All language subtitles for High Potential S01E06.123

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,175 --> 00:00:05,039 [ Ringtone plays ] 2 00:00:06,627 --> 00:00:09,043 [ Ringtone plays ] 3 00:00:12,667 --> 00:00:14,945 [ Ringtone plays ] 4 00:00:18,742 --> 00:00:20,468 [ Ringtone plays ] 5 00:00:20,468 --> 00:00:23,023 - Ah! [ Sighs ] 6 00:00:24,714 --> 00:00:26,405 [ Ringtone plays ] 7 00:00:26,405 --> 00:00:28,821 [ Ringtone stops ] 8 00:00:28,821 --> 00:00:30,616 [ Weakly ] Hey. 9 00:00:30,616 --> 00:00:32,756 - Sounds like someone had a night. 10 00:00:32,756 --> 00:00:35,518 - Oh, my God. - What's going on? 11 00:00:37,002 --> 00:00:38,038 - [ Gasps ] 12 00:00:38,038 --> 00:00:39,763 I'm in Elaine's office. 13 00:00:39,763 --> 00:00:41,317 - Please tell me she didn't make you work 14 00:00:41,317 --> 00:00:44,872 after the party last night. 15 00:00:44,872 --> 00:00:48,013 - Oh. What happened? - Are you okay? 16 00:00:51,327 --> 00:00:53,260 Sam? Are you there? - Uh-huh. 17 00:00:55,952 --> 00:00:59,852 Yeah, I can fix this. I-I need tape. 18 00:00:59,852 --> 00:01:03,339 - Tape? What-- What tape? 19 00:01:03,339 --> 00:01:04,857 - Okay. I'm sorry. I gotta go. 20 00:01:04,857 --> 00:01:05,996 - Sam, what are you fixing? 21 00:01:05,996 --> 00:01:07,343 Do you need help? 22 00:01:07,343 --> 00:01:09,724 [ Suspenseful music plays ] 23 00:01:09,724 --> 00:01:18,423 ♪ 24 00:01:18,423 --> 00:01:21,702 - Elaine. 25 00:01:21,702 --> 00:01:23,669 Elaine! 26 00:01:23,669 --> 00:01:25,568 Oh, God. 27 00:01:25,568 --> 00:01:27,225 [ Theme music plays ] 28 00:01:27,225 --> 00:01:31,574 ♪ 29 00:01:31,574 --> 00:01:33,817 - ♪ Throw it back if you nasty 30 00:01:33,817 --> 00:01:35,992 ♪ Bounce it like it's elastic 31 00:01:35,992 --> 00:01:38,201 ♪ Go ahead, break it down real low ♪ 32 00:01:38,201 --> 00:01:40,203 ♪ Go ahead, break it down real low ♪ 33 00:01:40,203 --> 00:01:42,032 ♪ Go ahead, break it down real low ♪ 34 00:01:42,032 --> 00:01:44,034 ♪ Stop playing with it, red light, green light, go ♪ 35 00:01:44,034 --> 00:01:45,208 [ Thud ] 36 00:01:45,208 --> 00:01:46,520 - Sure. 37 00:01:46,520 --> 00:01:48,660 [ Cellphone buzzing ] 38 00:01:50,696 --> 00:01:52,836 Yeah? - Hey. You busy? 39 00:01:52,836 --> 00:01:54,769 - Ludo's got the kids till Tuesday, 40 00:01:54,769 --> 00:01:57,013 so I am treating myself to some deep cleaning. 41 00:01:57,013 --> 00:01:58,911 What's up? - A homicide call just came in 42 00:01:58,911 --> 00:02:00,292 at a company called Metkair. 43 00:02:00,292 --> 00:02:01,880 I'm headed there now. 44 00:02:01,880 --> 00:02:03,606 - And you'd like me to join you? 45 00:02:03,606 --> 00:02:05,608 - Yes, I would like you to join. 46 00:02:05,608 --> 00:02:09,163 ♪ 47 00:02:09,163 --> 00:02:10,613 [ Indistinct conversations ] 48 00:02:10,613 --> 00:02:12,304 - Metkair has the whole floor. 49 00:02:12,304 --> 00:02:13,995 - What happened in here? 50 00:02:13,995 --> 00:02:15,652 - There was a party last night to celebrate the launch 51 00:02:15,652 --> 00:02:17,171 of a new product. 52 00:02:17,171 --> 00:02:18,931 I heard it got pretty wild. 53 00:02:18,931 --> 00:02:20,761 - When exactly was the party? - The party started at 8:00. 54 00:02:20,761 --> 00:02:23,591 The last person stumbled out the door around midnight. 55 00:02:23,591 --> 00:02:25,179 - Can you get us a list of attendees? 56 00:02:25,179 --> 00:02:27,112 - You got it. No one enters without signing in. 57 00:02:27,112 --> 00:02:28,976 Building policy. This way. - We tested it 58 00:02:28,976 --> 00:02:31,668 on some special children, who saw immediate results. 59 00:02:31,668 --> 00:02:33,256 With just a few breaths of the KanAIRy, 60 00:02:33,256 --> 00:02:34,982 your child's anxiety 61 00:02:34,982 --> 00:02:38,296 is proven to diminish by 85%. 62 00:02:38,296 --> 00:02:40,712 This is incredible. And it's all homeopathic. 63 00:02:40,712 --> 00:02:41,989 - I'll get you that guest list. - No medicines. No side effects. 64 00:02:41,989 --> 00:02:43,370 - Thank you. 65 00:02:46,235 --> 00:02:48,409 - Yeah, that. Good morning. 66 00:02:48,409 --> 00:02:49,928 - Hey. - Hi. 67 00:02:49,928 --> 00:02:51,343 - Over here. 68 00:02:52,689 --> 00:02:54,243 [ Camera shutter clicking ] 69 00:02:54,243 --> 00:02:56,659 We have a Elaine Barton, 70 00:02:56,659 --> 00:02:58,730 founder and CEO of Metkair Corp. 71 00:02:58,730 --> 00:03:00,835 - Oh. 72 00:03:00,835 --> 00:03:04,563 "Female Innovator of the Year, 2024." 73 00:03:07,083 --> 00:03:08,947 - The shatter pattern on this glass-- 74 00:03:08,947 --> 00:03:11,052 It's about the size of a fist. 75 00:03:11,052 --> 00:03:13,227 - Possibly from a fight that ended in Elaine's murder. 76 00:03:13,227 --> 00:03:15,609 - Or the murderer was trying to send a message. 77 00:03:15,609 --> 00:03:18,163 What does this mean? - Let's rush the autopsy 78 00:03:18,163 --> 00:03:19,682 and hope we can lift prints off that trophy. 79 00:03:19,682 --> 00:03:21,201 You said an employee called 911? 80 00:03:21,201 --> 00:03:23,203 - Yeah. Elaine's assistant, Samantha Wozniak. 81 00:03:23,203 --> 00:03:24,859 She's with an officer now. 82 00:03:24,859 --> 00:03:26,551 - Is she a potential witness? 83 00:03:26,551 --> 00:03:29,243 - She may be more than a witness. 84 00:03:29,243 --> 00:03:32,246 - How long did you work for Elaine? 85 00:03:32,246 --> 00:03:34,490 - Uh, about four years. - Mm. 86 00:03:34,490 --> 00:03:36,457 Do you have any idea what happened? 87 00:03:36,457 --> 00:03:37,872 - I... 88 00:03:37,872 --> 00:03:39,495 I don't remember. 89 00:03:39,495 --> 00:03:41,635 - Did you black out? 90 00:03:41,635 --> 00:03:44,051 - I'm not much of a drinker in general, 91 00:03:44,051 --> 00:03:45,949 and I started some new meds recently, 92 00:03:45,949 --> 00:03:50,195 so maybe the-- the two really don't mix. 93 00:03:50,195 --> 00:03:52,439 God, I'm sorry. I'm not helping, am I? 94 00:03:52,439 --> 00:03:54,441 - Well, I assume that you probably knew Elaine 95 00:03:54,441 --> 00:03:56,891 better than anybody else here, being her assistant, right? 96 00:03:56,891 --> 00:03:59,204 Why don't you tell us what she was like? 97 00:03:59,204 --> 00:04:02,759 - Elaine was my hero. 98 00:04:02,759 --> 00:04:06,142 I watched this video of her speaking when I was a kid. 99 00:04:06,142 --> 00:04:08,558 Um, I mean, she's the reason I applied to Stanford. 100 00:04:08,558 --> 00:04:12,113 Just tracked her down and begged her to hire me. 101 00:04:12,113 --> 00:04:13,874 I mean, being an assistant isn't glamorous, 102 00:04:13,874 --> 00:04:16,842 but I'm used to grunt work. - You went to Stanford, 103 00:04:16,842 --> 00:04:18,430 but you're used to grunt work? 104 00:04:18,430 --> 00:04:20,052 - Well, not everyone who goes there 105 00:04:20,052 --> 00:04:22,296 came straight from a country club. 106 00:04:22,296 --> 00:04:25,230 You know, I had a scholarship, and I worked two jobs, 107 00:04:25,230 --> 00:04:28,302 yeah, but I still graduated with honors. 108 00:04:28,302 --> 00:04:30,200 - So you liked working for Elaine? 109 00:04:30,200 --> 00:04:31,236 - Of course. 110 00:04:31,236 --> 00:04:34,412 She was a visionary. 111 00:04:34,412 --> 00:04:36,793 [ Echoing ] She was a visionary. 112 00:04:38,278 --> 00:04:40,935 - Sam, have you ever heard of a Duchenne smile? 113 00:04:43,110 --> 00:04:45,630 A Duchenne smile is a smile that reaches the eyes. 114 00:04:45,630 --> 00:04:47,942 It's genuine, as opposed to a Pan Am smile 115 00:04:47,942 --> 00:04:50,704 which stops at the mouth. It's insincere. 116 00:04:50,704 --> 00:04:52,326 It's the kind of fake smile 117 00:04:52,326 --> 00:04:54,880 a Pan Am flight attendant might give, 118 00:04:54,880 --> 00:04:58,539 or a woman who is saying she loved her boss a little bit more 119 00:04:58,539 --> 00:05:00,196 than she really did. 120 00:05:01,991 --> 00:05:05,581 - I believed in Elaine's vision. 121 00:05:05,581 --> 00:05:08,308 - But? 122 00:05:08,308 --> 00:05:10,310 - She wasn't easy. 123 00:05:10,310 --> 00:05:13,278 And I couldn't get everything right, and... 124 00:05:13,278 --> 00:05:16,316 whatever mistake I made, I just wouldn't hear the end of it. 125 00:05:16,316 --> 00:05:17,972 - That sucks. I'm sorry. 126 00:05:17,972 --> 00:05:20,285 - It got worse the closer we got to the KanAIRy launch. 127 00:05:20,285 --> 00:05:22,080 She-- 128 00:05:22,080 --> 00:05:25,635 She got secretive. Just paranoid. 129 00:05:25,635 --> 00:05:27,327 She had new locks put on her door. 130 00:05:27,327 --> 00:05:29,812 It just felt like she had eyes and ears everywhere. 131 00:05:29,812 --> 00:05:31,331 We were rushing to scale up production. 132 00:05:31,331 --> 00:05:33,988 Every day was hell. 133 00:05:33,988 --> 00:05:38,199 - And how much can one person take, right? 134 00:05:38,199 --> 00:05:41,133 - Wait. You-- You don't think that I... 135 00:05:41,133 --> 00:05:45,034 ♪ 136 00:05:45,034 --> 00:05:47,277 No, I would remember that. 137 00:05:47,277 --> 00:05:49,866 - Sam doesn't remember what happened last night. 138 00:05:49,866 --> 00:05:52,006 Let's see what her stuff has to say. 139 00:05:52,006 --> 00:05:54,319 - Uh-huh. 140 00:05:54,319 --> 00:05:56,079 - You don't believe her. 141 00:05:56,079 --> 00:05:58,806 - Uh, you know, a promising young graduate pins her dreams 142 00:05:58,806 --> 00:05:59,980 to a lady who makes her life hell. 143 00:05:59,980 --> 00:06:01,464 That would be motive. 144 00:06:01,464 --> 00:06:03,363 And Sam had means and opportunity, too. 145 00:06:03,363 --> 00:06:04,985 So if the prints come back on that trophy... 146 00:06:04,985 --> 00:06:06,573 - There are so many questions in that crime scene 147 00:06:06,573 --> 00:06:08,644 that still need answers. Please keep an open mind. 148 00:06:08,644 --> 00:06:11,543 - Mm-hmm. - Okay. 149 00:06:11,543 --> 00:06:13,373 Sam's Web history. 150 00:06:13,373 --> 00:06:17,687 A search last night at 10:21 p.m. for... 151 00:06:17,687 --> 00:06:19,344 gibberish. 152 00:06:19,344 --> 00:06:21,242 Okay. Too drunk to type. 153 00:06:21,242 --> 00:06:23,831 - Oh, look at these. 154 00:06:23,831 --> 00:06:25,833 - Okay, so those could have interacted with the alcohol 155 00:06:25,833 --> 00:06:27,387 and made her black out, just like she said. 156 00:06:27,387 --> 00:06:28,629 - Just because you don't remember committing a crime 157 00:06:28,629 --> 00:06:30,148 doesn't mean you didn't do it. 158 00:06:32,530 --> 00:06:33,634 Huh. 159 00:06:37,051 --> 00:06:39,122 You might want to keep an open mind, too. 160 00:06:41,677 --> 00:06:42,885 - What? 161 00:06:45,888 --> 00:06:48,477 Oh, that's not great. 162 00:06:52,239 --> 00:06:55,691 - Looks like you hated your boss, and maybe one night 163 00:06:55,691 --> 00:06:57,382 after too many drinks, you-- - I didn't kill Elaine. 164 00:06:57,382 --> 00:06:58,935 - Or you don't remember? - This poor kid. I've been there. 165 00:06:58,935 --> 00:07:01,386 You wouldn't believe how many jerks I've worked for. 166 00:07:01,386 --> 00:07:04,251 - Oh, I'm familiar with your work history, Morgan. 167 00:07:04,251 --> 00:07:07,254 - Sam's obviously smart. She's got grit. 168 00:07:07,254 --> 00:07:09,049 I just wish I could go back in time 169 00:07:09,049 --> 00:07:10,775 and tell her she's got the power to walk away. 170 00:07:10,775 --> 00:07:13,053 - Maybe. But this young woman seems 171 00:07:13,053 --> 00:07:15,745 to really have believed in what she was doing. 172 00:07:15,745 --> 00:07:18,990 And in her boss, tough as she might have been. 173 00:07:18,990 --> 00:07:21,717 When you find your calling, it changes the calculus. 174 00:07:21,717 --> 00:07:23,270 You'd be surprised at all the crap 175 00:07:23,270 --> 00:07:26,584 you're willing to put up with. 176 00:07:26,584 --> 00:07:29,794 The question is, did Elaine push Sam so hard 177 00:07:29,794 --> 00:07:31,623 that it wasn't worth it anymore? 178 00:07:31,623 --> 00:07:33,280 [ Door opens ] - Sam Wozniak 179 00:07:33,280 --> 00:07:34,799 is still saying she remembers nothing. 180 00:07:34,799 --> 00:07:37,042 She's agreed to stay at the station for now. 181 00:07:37,042 --> 00:07:38,699 - Well, yeah. She wants to help. 182 00:07:38,699 --> 00:07:40,080 - Morgan, you know I love 183 00:07:40,080 --> 00:07:41,806 how you always stick up for the underdog. 184 00:07:41,806 --> 00:07:43,911 But sometimes good people do bad things 185 00:07:43,911 --> 00:07:45,741 and we have to hold them accountable. 186 00:07:45,741 --> 00:07:48,433 - Uh, yeah, obviously, I know that. 187 00:07:48,433 --> 00:07:50,711 I'm just saying-- I don't think it applies in this situation. 188 00:07:50,711 --> 00:07:53,265 - I'll have Daphne and Oz start contacting everyone 189 00:07:53,265 --> 00:07:54,646 on the guest list last night. 190 00:07:54,646 --> 00:07:56,890 We need to find out who saw what and when. 191 00:07:56,890 --> 00:07:58,719 And I need you to break the news 192 00:07:58,719 --> 00:08:00,756 to Elaine's husband, Eric Barton. 193 00:08:00,756 --> 00:08:03,690 - Okay, good. It's usually the husband anyway. 194 00:08:03,690 --> 00:08:05,864 ♪ 195 00:08:05,864 --> 00:08:07,625 [ Door opens ] 196 00:08:10,835 --> 00:08:12,975 - When Elaine didn't come home last night, 197 00:08:12,975 --> 00:08:16,772 I-I just figured she'd stayed after the party to work late. 198 00:08:16,772 --> 00:08:19,464 - We're very sorry. 199 00:08:19,464 --> 00:08:22,191 What can you tell us about Elaine? 200 00:08:22,191 --> 00:08:24,124 - Where do I start? Uh... 201 00:08:24,124 --> 00:08:26,885 The only thing bigger than Elaine's ambition was her heart. 202 00:08:26,885 --> 00:08:29,888 She quit medical school to revolutionize 203 00:08:29,888 --> 00:08:31,165 the healthcare industry. 204 00:08:31,165 --> 00:08:32,960 I was her first investor. 205 00:08:32,960 --> 00:08:39,553 When I saw her passion, I was immediately in... 206 00:08:39,553 --> 00:08:41,831 in every sense of the word. 207 00:08:41,831 --> 00:08:43,523 - What time did you last see Elaine? 208 00:08:46,974 --> 00:08:48,804 - I left around 10:00. 209 00:08:48,804 --> 00:08:51,565 The party was in full swing with Elaine at the center of it. 210 00:08:51,565 --> 00:08:54,050 It was her night to shine. And she did. 211 00:08:54,050 --> 00:08:56,225 She was pitch-perfect. 212 00:08:56,225 --> 00:08:58,054 - Were you and Elaine getting along lately? 213 00:08:58,054 --> 00:08:59,469 Is there anything we should know? 214 00:08:59,469 --> 00:09:02,472 - We got along fine. 215 00:09:02,472 --> 00:09:05,027 Sure, uh, things have been tense. 216 00:09:05,027 --> 00:09:08,755 She had just closed a huge, uh, distribution deal. 217 00:09:08,755 --> 00:09:11,896 It was stressful. 218 00:09:11,896 --> 00:09:15,831 I'm sorry. I-I just gotta know-- What exactly happened? 219 00:09:15,831 --> 00:09:19,351 - Uh, it appears she was attacked in her office. 220 00:09:19,351 --> 00:09:21,388 Someone used one of her trophies as a weapon. 221 00:09:21,388 --> 00:09:22,423 - Oh, my God. 222 00:09:22,423 --> 00:09:25,944 Um... any suspects? 223 00:09:25,944 --> 00:09:29,189 - One. - Who? 224 00:09:29,189 --> 00:09:32,192 - Uh, we'll share more when we can, 225 00:09:32,192 --> 00:09:35,126 but for now, can you tell us if your wife had any enemies? 226 00:09:35,126 --> 00:09:38,198 - Elaine felt that the work she was doing would help millions. 227 00:09:38,198 --> 00:09:41,719 So when people got in the way of that, 228 00:09:41,719 --> 00:09:44,135 she let them know. 229 00:09:44,135 --> 00:09:48,208 She had a way of bending people to her will. 230 00:09:48,208 --> 00:09:51,245 - Did she ever bend them far enough to break? 231 00:09:51,245 --> 00:09:53,662 - She demanded a lot of her employees. 232 00:09:53,662 --> 00:09:55,318 - Enough for them to want her dead? 233 00:09:58,080 --> 00:09:59,599 - You'd have to ask them. 234 00:09:59,599 --> 00:10:03,257 ♪ 235 00:10:03,257 --> 00:10:06,675 [ Indistinct conversations ] 236 00:10:10,817 --> 00:10:13,578 - If I may. 237 00:10:13,578 --> 00:10:15,856 - Thanks. - You're Morgan, right? 238 00:10:15,856 --> 00:10:19,584 - Mm-hmm. - I'm Tom. Janitorial staff. 239 00:10:19,584 --> 00:10:21,068 - Oh. 240 00:10:21,068 --> 00:10:22,380 - Actually, I've been meaning to talk to you. 241 00:10:22,380 --> 00:10:24,278 - Oh, yeah? - Yeah. 242 00:10:24,278 --> 00:10:26,660 I couldn't help but notice you've been smudging up 243 00:10:26,660 --> 00:10:28,386 the glass of the bullpen doors 244 00:10:28,386 --> 00:10:30,595 with your cheesy chip fingers. 245 00:10:30,595 --> 00:10:32,597 - What makes you think that's me? 246 00:10:32,597 --> 00:10:35,324 - Well, for starters, the smudges are orange. 247 00:10:38,258 --> 00:10:40,225 - A lot of people work on this floor, Tom. 248 00:10:40,225 --> 00:10:42,607 I can't be the only one who likes chips and has fingers. 249 00:10:45,403 --> 00:10:47,543 - I guess I should leave the police work to you, huh? 250 00:10:47,543 --> 00:10:49,096 - I'll tell you what. 251 00:10:49,096 --> 00:10:51,029 If I see anything, I'll be sure to let you know. 252 00:10:51,029 --> 00:10:52,582 - Thanks. - You got it. 253 00:10:52,582 --> 00:10:54,377 - I'm gonna get back to work. - Okay. 254 00:10:54,377 --> 00:11:02,144 ♪ 255 00:11:02,144 --> 00:11:04,111 Have we confirmed Eric left the party when he said he did? 256 00:11:04,111 --> 00:11:05,665 - Not yet. 257 00:11:05,665 --> 00:11:08,150 - Preliminary tox is back on Sam. 258 00:11:08,150 --> 00:11:10,428 Looks like she had more than enough diazepam and alcohol 259 00:11:10,428 --> 00:11:12,775 in her system to trigger anterograde amnesia. 260 00:11:12,775 --> 00:11:14,915 - Here's something. 261 00:11:14,915 --> 00:11:18,022 The last check Elaine cut was written last night-- 262 00:11:18,022 --> 00:11:19,437 made out to "cash." 263 00:11:19,437 --> 00:11:22,751 $45,623. Pretty specific. 264 00:11:22,751 --> 00:11:24,718 - So we keep tabs on Elaine's account, 265 00:11:24,718 --> 00:11:27,307 see if anybody cashes it. 266 00:11:27,307 --> 00:11:28,653 And we have no idea why "forever" 267 00:11:28,653 --> 00:11:29,965 was written on the wall? 268 00:11:29,965 --> 00:11:32,761 - Nope. Not yet. - It's driving me nuts. 269 00:11:32,761 --> 00:11:34,797 - Time of death? - M.E's still working on that. 270 00:11:34,797 --> 00:11:37,144 - Yeah, and we'll have prints off that murder weapon soon. 271 00:11:37,144 --> 00:11:38,490 My money's on Sam. 272 00:11:38,490 --> 00:11:39,975 - Hi. How can I help you? 273 00:11:39,975 --> 00:11:42,805 - Hi. Nina Wong. I'm here about Elaine Barton. 274 00:11:42,805 --> 00:11:44,324 - We need to talk to these party guests, 275 00:11:44,324 --> 00:11:46,257 try to nail down a timeline. 276 00:11:46,257 --> 00:11:51,469 ♪ 277 00:11:51,469 --> 00:11:54,714 - Nina, how did you know Elaine? 278 00:11:54,714 --> 00:11:56,370 - When she was first getting Metkair off the ground, 279 00:11:56,370 --> 00:11:58,269 she hired me as her assistant. 280 00:11:58,269 --> 00:11:59,477 - Tell me about the party last night. 281 00:11:59,477 --> 00:12:01,168 - It was a lovely celebration. 282 00:12:01,168 --> 00:12:03,205 Elaine was thrilled about the distribution deal 283 00:12:03,205 --> 00:12:04,413 with Saveporium. 284 00:12:04,413 --> 00:12:06,311 I was so proud of her. 285 00:12:06,311 --> 00:12:09,073 I left around 9:30. 286 00:12:09,073 --> 00:12:11,834 - Did you notice anything out of the ordinary? 287 00:12:11,834 --> 00:12:14,078 - Not really. I was enjoying myself. 288 00:12:14,078 --> 00:12:16,011 We don't get to have a lot of fun at Metkair. 289 00:12:16,011 --> 00:12:17,806 The party was honestly nice. 290 00:12:17,806 --> 00:12:21,223 - I couldn't wait to get out of there. 291 00:12:21,223 --> 00:12:23,328 We all expected Elaine to be in a better mood, 292 00:12:23,328 --> 00:12:24,571 but I don't know. 293 00:12:24,571 --> 00:12:26,538 The vibe was weird. 294 00:12:26,538 --> 00:12:28,817 - I wanted to leave early, 295 00:12:28,817 --> 00:12:30,439 but Wanda insisted on staying 296 00:12:30,439 --> 00:12:32,096 until she sang "Rolling in the Deep." 297 00:12:32,096 --> 00:12:34,339 - It's kind of my anthem. 298 00:12:34,339 --> 00:12:36,065 - We left as soon as she was done. 299 00:12:36,065 --> 00:12:38,481 [ Overlapping speaking] 300 00:12:41,761 --> 00:12:44,315 - But we heard an argument in Elaine's office on our way out. 301 00:12:44,315 --> 00:12:46,144 - And you didn't think to go in? 302 00:12:47,421 --> 00:12:50,321 - It wasn't unusual for Elaine to be cussing someone out. 303 00:12:50,321 --> 00:12:52,219 - I feel bad, but... 304 00:12:52,219 --> 00:12:54,152 I was just glad it wasn't me. 305 00:12:54,152 --> 00:12:57,811 ♪ 306 00:12:57,811 --> 00:12:59,675 [ Door opens ] 307 00:13:01,711 --> 00:13:04,818 - Time of death was around 11:00 p.m. 308 00:13:04,818 --> 00:13:06,475 - And how'd you get there? 309 00:13:06,475 --> 00:13:08,615 - Well, the karaoke machine keeps a record of all the songs 310 00:13:08,615 --> 00:13:10,651 that were sung when, so I asked the vendor 311 00:13:10,651 --> 00:13:12,550 to give me a copy of the playlist. 312 00:13:12,550 --> 00:13:14,034 According to the playlist, 313 00:13:14,034 --> 00:13:15,933 "Rolling in the Deep" was played at 10:53. 314 00:13:15,933 --> 00:13:17,727 That is the song that Wanda sang 315 00:13:17,727 --> 00:13:19,971 right before employees heard the fight between Elaine 316 00:13:19,971 --> 00:13:21,317 and an unknown person. 317 00:13:21,317 --> 00:13:23,216 - Right. - After that, 318 00:13:23,216 --> 00:13:24,907 the entire sales team sang "Since U Been Gone," 319 00:13:24,907 --> 00:13:26,806 which would have been really loud, right? 320 00:13:26,806 --> 00:13:29,118 - ♪ Since you been gone - ♪ Since you been gone 321 00:13:29,118 --> 00:13:31,155 - And yet the argument was heard over the song. 322 00:13:31,155 --> 00:13:33,053 [ Indistinct arguing ] 323 00:13:33,053 --> 00:13:34,848 - ...your decision to approach me like this! 324 00:13:34,848 --> 00:13:36,746 - And that was from 10:58 to 11:01. 325 00:13:36,746 --> 00:13:39,128 - Okay. - Next, Amanda from reception 326 00:13:39,128 --> 00:13:40,647 sings "Nothing Compares 2 U." 327 00:13:40,647 --> 00:13:42,545 A quiet song sung by a quiet woman, 328 00:13:42,545 --> 00:13:44,064 and yet nobody heard a thing. 329 00:13:44,064 --> 00:13:45,617 So the struggle had to have been over by then. 330 00:13:45,617 --> 00:13:47,205 - And no one reported seeing Elaine after that. 331 00:13:47,205 --> 00:13:49,414 - That's right, so she was killed in the three minutes 332 00:13:49,414 --> 00:13:51,278 between 10:58 and 11:01. 333 00:13:51,278 --> 00:13:53,763 - Good work, Gillory. - Thank you. 334 00:13:53,763 --> 00:13:55,282 I gotta see if I can dig around 335 00:13:55,282 --> 00:13:58,216 and get those memories out of Sam. 336 00:13:58,216 --> 00:14:00,943 Whatever you want. It's on me. 337 00:14:00,943 --> 00:14:02,842 - I'm fine, thank you. 338 00:14:02,842 --> 00:14:04,326 - No, you have to eat something. 339 00:14:04,326 --> 00:14:06,846 You got to be starving. 340 00:14:06,846 --> 00:14:09,158 - Uh, cheese curls. - Right. 341 00:14:09,158 --> 00:14:11,436 [ Vending machine beeps, thud ] 342 00:14:13,128 --> 00:14:15,199 Okay. There you go. 343 00:14:15,199 --> 00:14:16,441 Cheers. 344 00:14:18,823 --> 00:14:20,790 - Thank you for being so nice to me. 345 00:14:22,931 --> 00:14:25,519 - Well, listen, I didn't graduate from Stanford, 346 00:14:25,519 --> 00:14:28,557 but I have been where you are-- overqualified 347 00:14:28,557 --> 00:14:31,836 and treated like crap by your boss. 348 00:14:31,836 --> 00:14:33,527 Just hang in there, okay? 349 00:14:33,527 --> 00:14:35,460 - [ Voice breaking ] I can't believe this is happening. 350 00:14:35,460 --> 00:14:37,911 - Yeah. - [ Hyperventilating ] 351 00:14:37,911 --> 00:14:40,638 - Hey. Look at me. Look at me. 352 00:14:40,638 --> 00:14:41,915 Take a deep breath. Let me see it. 353 00:14:41,915 --> 00:14:44,814 - [ Breathes deeply ] 354 00:14:44,814 --> 00:14:46,989 Now calm your brain down. 355 00:14:46,989 --> 00:14:49,198 It's easier said than done. I know. 356 00:14:49,198 --> 00:14:51,373 - I'm so scared. 357 00:14:51,373 --> 00:14:54,169 [ Voice breaking ] I can't remember anything. 358 00:14:54,169 --> 00:14:56,930 What if I-- - Killed your boss? No. 359 00:14:56,930 --> 00:14:59,105 Fantasized about killing your boss? 360 00:14:59,105 --> 00:15:01,866 Who hasn't? 361 00:15:01,866 --> 00:15:04,386 We're gonna figure out what happened, okay? 362 00:15:04,386 --> 00:15:06,595 But you gotta help me. 363 00:15:06,595 --> 00:15:09,011 - Of course. 364 00:15:09,011 --> 00:15:10,461 - Come here. 365 00:15:14,983 --> 00:15:18,055 Check your pockets. - I don't have any pockets. 366 00:15:18,055 --> 00:15:20,160 - I know, so check all the places you'd put stuff 367 00:15:20,160 --> 00:15:22,369 if you didn't have pockets. 368 00:15:22,369 --> 00:15:23,646 - Uh... 369 00:15:25,545 --> 00:15:27,961 Um... - What is it? 370 00:15:27,961 --> 00:15:31,551 - Oh... God. 371 00:15:31,551 --> 00:15:34,105 - Okay. It's not ideal. 372 00:15:34,105 --> 00:15:36,590 - I might as well just confess now. 373 00:15:39,386 --> 00:15:40,940 - I recognize that lipstick. 374 00:15:42,562 --> 00:15:44,978 - That's your lipstick, but on Sam's mouth. 375 00:15:44,978 --> 00:15:46,980 - Now, you claimed that you were at your desk all night, Denise, 376 00:15:46,980 --> 00:15:50,018 so how do you explain this, hmm? 377 00:15:53,090 --> 00:15:57,715 - Tell us exactly what happened, Denise. The truth this time. 378 00:15:57,715 --> 00:15:59,337 - You need this job. - Yeah, and what you did 379 00:15:59,337 --> 00:16:01,167 last night could get you fired. 380 00:16:01,167 --> 00:16:02,823 - It's not just about that. 381 00:16:02,823 --> 00:16:04,584 Someone lost their life last night. 382 00:16:04,584 --> 00:16:05,999 And if I let a killer through the door... 383 00:16:05,999 --> 00:16:09,140 - No, we're not there yet. Let me guess. 384 00:16:09,140 --> 00:16:10,590 Your job is boring. 385 00:16:10,590 --> 00:16:12,074 - Very. 386 00:16:12,074 --> 00:16:14,594 - I worked at the DMV in Van Nuys one time. 387 00:16:14,594 --> 00:16:16,699 I was a Mailing Machine Operator. 388 00:16:16,699 --> 00:16:20,117 I used every opportunity to leave my station. 389 00:16:20,117 --> 00:16:23,361 - Did you abandon your post last night? 390 00:16:23,361 --> 00:16:25,294 - The party sounded like such a good time. 391 00:16:25,294 --> 00:16:26,813 Sam looked amazing. 392 00:16:26,813 --> 00:16:28,677 I'd always had a thing for her. 393 00:16:28,677 --> 00:16:30,990 So I figured if I was at the party, 394 00:16:30,990 --> 00:16:33,440 I could at least keep an eye on things. 395 00:16:33,440 --> 00:16:35,856 Plus, I'd already signed everyone in on the invite list, 396 00:16:35,856 --> 00:16:37,962 so I figured it was okay. 397 00:16:37,962 --> 00:16:39,791 Had a couple drinks, 398 00:16:39,791 --> 00:16:43,243 and then Sam and I started talking and... 399 00:16:43,243 --> 00:16:45,694 - Keep going. 400 00:16:45,694 --> 00:16:49,939 We kissed a little. Um, didn't last long. 401 00:16:49,939 --> 00:16:53,012 Sam went to the bathroom, so I waited for her. 402 00:16:53,012 --> 00:16:55,290 But then some other woman came out. 403 00:16:55,290 --> 00:16:56,981 Someone I didn't recognize. 404 00:16:56,981 --> 00:16:58,189 - Someone not on the list? - Exactly. 405 00:16:58,189 --> 00:16:59,777 I tried to chase after her, 406 00:16:59,777 --> 00:17:01,365 but she booked it for the elevator 407 00:17:01,365 --> 00:17:03,298 and the doors closed before I could get to her. 408 00:17:03,298 --> 00:17:05,886 - So, to be clear, you didn't see her leave the building? 409 00:17:05,886 --> 00:17:08,717 - Nah. - What time was this? 410 00:17:08,717 --> 00:17:10,305 - Sometime after 10:00, I think. 411 00:17:10,305 --> 00:17:12,928 - Please tell me you got a good look at this lady. 412 00:17:12,928 --> 00:17:17,174 - Uh, brownish hair, average build. 413 00:17:17,174 --> 00:17:19,038 - Is that it? That's all you got? 414 00:17:19,038 --> 00:17:21,557 - No. She had this thing stuck to her arm. 415 00:17:21,557 --> 00:17:23,663 It was, like, a square, plastic-looking... 416 00:17:23,663 --> 00:17:25,389 I don't know what. It was, like, right here. 417 00:17:25,389 --> 00:17:27,080 - The size of a matchbook? 418 00:17:27,080 --> 00:17:28,668 - Yeah, give or take. 419 00:17:28,668 --> 00:17:31,981 ♪ 420 00:17:31,981 --> 00:17:34,122 - Is it this woman? - That's her. 421 00:17:34,122 --> 00:17:36,124 That was cool. - It's an insulin pump. 422 00:17:36,124 --> 00:17:37,815 She's diabetic. 423 00:17:37,815 --> 00:17:38,988 - This is definitely the woman you saw last night? 424 00:17:38,988 --> 00:17:40,404 - Yeah, 100%. 425 00:17:40,404 --> 00:17:42,337 - Carmen, Nico, and Arturo Jimenez. 426 00:17:42,337 --> 00:17:44,753 - Let's find out what Carmen has to say for herself. 427 00:17:44,753 --> 00:17:51,173 ♪ 428 00:17:51,173 --> 00:17:52,485 [ Cellphone buzzing ] 429 00:17:52,485 --> 00:17:54,728 - Karadec. - It's Daphne. Bad news. 430 00:17:54,728 --> 00:17:57,352 They were unable to pull any prints from the murder weapon. 431 00:17:57,352 --> 00:17:59,250 - Damn. - Okay. Sam's home. 432 00:17:59,250 --> 00:18:01,287 Her mom's driving up from San Diego to be with her. 433 00:18:01,287 --> 00:18:03,910 - Stop texting suspects. - One more thing. 434 00:18:03,910 --> 00:18:06,533 M.E. confirmed time of death was likely around 11:00 p.m. 435 00:18:06,533 --> 00:18:07,983 - During "Since U Been Gone." 436 00:18:07,983 --> 00:18:09,260 - Thanks, Daph. 437 00:18:09,260 --> 00:18:11,228 - No. Thank you, Kelly Clarkson. 438 00:18:11,228 --> 00:18:12,263 - All right. 439 00:18:12,263 --> 00:18:13,471 [ Gate door opens ] 440 00:18:16,819 --> 00:18:19,546 - We heard about Elaine Barton. 441 00:18:19,546 --> 00:18:20,789 What a loss. 442 00:18:20,789 --> 00:18:22,653 - You knew her personally? - Yes. 443 00:18:22,653 --> 00:18:24,758 Our son, Nico, was one of the earliest adopters 444 00:18:24,758 --> 00:18:26,898 of the KanAIRy. - Ah. 445 00:18:26,898 --> 00:18:28,797 - It changed his life. 446 00:18:28,797 --> 00:18:30,247 - Mrs. Jimenez, we understand 447 00:18:30,247 --> 00:18:32,594 that you were at the KanAIRy launch party. 448 00:18:32,594 --> 00:18:35,631 Right? 449 00:18:35,631 --> 00:18:38,427 We talked to the security guard that you ran from. 450 00:18:38,427 --> 00:18:41,189 You know? - Yes, I was there. 451 00:18:41,189 --> 00:18:42,638 - Hmm. 452 00:18:42,638 --> 00:18:44,157 Well, considering Elaine Barton is dead, 453 00:18:44,157 --> 00:18:46,125 we need to know why you crashed that party. 454 00:18:48,127 --> 00:18:52,338 - I can't talk to you. - You can't or you won't? 455 00:18:52,338 --> 00:18:54,616 - Well, I can talk. 456 00:18:54,616 --> 00:18:58,309 I got to say, this house is gorgeous. 457 00:18:58,309 --> 00:18:59,931 I can't help but notice, though-- 458 00:18:59,931 --> 00:19:04,488 The stuff that you have doesn't quite fill up the space. 459 00:19:04,488 --> 00:19:07,698 You know? That, and the temporary parking pass I saw, 460 00:19:07,698 --> 00:19:11,288 makes me think you guys just moved in recently. 461 00:19:11,288 --> 00:19:14,325 - A couple of months ago. - Oh, congratulations. 462 00:19:14,325 --> 00:19:16,534 I-I'm doing the math here, and I'm-- 463 00:19:16,534 --> 00:19:18,364 Something's just not quite adding up. 464 00:19:18,364 --> 00:19:20,952 Between Carmen's retail job and Arturo being out of work, 465 00:19:20,952 --> 00:19:24,611 how do you guys afford a place like this? 466 00:19:24,611 --> 00:19:26,717 I saw your unemployment check next to your name tag 467 00:19:26,717 --> 00:19:28,270 on the side table over there. 468 00:19:28,270 --> 00:19:29,823 You know, that's where I dump all my crap 469 00:19:29,823 --> 00:19:31,549 when I get home, too. 470 00:19:31,549 --> 00:19:33,689 Guess some things don't change, no matter how big your house is. 471 00:19:33,689 --> 00:19:36,554 [ Cash register dings] 472 00:19:36,554 --> 00:19:38,522 - I think we're done here. 473 00:19:38,522 --> 00:19:41,007 - Oh. Okay. - Okay. 474 00:19:41,007 --> 00:19:42,560 [ Suspenseful music plays ] 475 00:19:42,560 --> 00:19:53,951 ♪ 476 00:19:53,951 --> 00:19:56,540 Oh. 477 00:19:56,540 --> 00:19:58,058 I think it's time we move this conversation 478 00:19:58,058 --> 00:20:00,475 to the police station. 479 00:20:00,475 --> 00:20:01,786 Wouldn't you agree? 480 00:20:01,786 --> 00:20:03,271 ♪ 481 00:20:07,378 --> 00:20:10,347 - Carmen, humor me. Let's see how close I can get 482 00:20:10,347 --> 00:20:12,521 to what really happened between you and Elaine, hmm? 483 00:20:12,521 --> 00:20:15,283 I think you were part of a big old scheme. 484 00:20:15,283 --> 00:20:17,906 Metkair pays you to fabricate a heartwarming story 485 00:20:17,906 --> 00:20:19,804 about how well the KanAIRy works, 486 00:20:19,804 --> 00:20:23,222 because every product needs a good success story, right? 487 00:20:23,222 --> 00:20:25,707 But deals like that often sour, don't they? 488 00:20:25,707 --> 00:20:27,536 Maybe Elaine got tired of paying you. 489 00:20:27,536 --> 00:20:29,124 Maybe you started asking for more cash 490 00:20:29,124 --> 00:20:30,884 in exchange for your cooperation. 491 00:20:30,884 --> 00:20:38,029 ♪ 492 00:20:38,029 --> 00:20:39,721 I can put you at the scene of the crime 493 00:20:39,721 --> 00:20:41,688 and the wounds on your hand that you refuse to explain 494 00:20:41,688 --> 00:20:45,002 certainly give me probable cause. 495 00:20:45,002 --> 00:20:48,523 I'm offering you one last shot to come clean. 496 00:20:48,523 --> 00:20:50,525 What's it gonna be? 497 00:20:50,525 --> 00:21:00,362 ♪ 498 00:21:00,362 --> 00:21:02,571 - If she's innocent, why won't she talk? 499 00:21:02,571 --> 00:21:07,024 And if she's guilty, why hasn't she called a lawyer? 500 00:21:07,024 --> 00:21:10,510 Daphne, look into their financials. 501 00:21:10,510 --> 00:21:12,132 Who's paying their mortgage? 502 00:21:12,132 --> 00:21:13,617 [ Keyboard clacking ] 503 00:21:15,170 --> 00:21:18,380 [ Suspenseful music plays ] 504 00:21:18,380 --> 00:21:20,624 - Morgan? You all right? 505 00:21:22,488 --> 00:21:24,144 - It seemed like gibberish. 506 00:21:24,144 --> 00:21:26,285 - What? - Sam's Web search. 507 00:21:26,285 --> 00:21:28,148 Remember? It made no sense. 508 00:21:31,773 --> 00:21:34,569 - Wasn't she heavily intoxicated? 509 00:21:34,569 --> 00:21:36,709 - Exactly. - Her hands were shifted over. 510 00:21:36,709 --> 00:21:38,504 Had they been in the right place... 511 00:21:38,504 --> 00:21:40,747 ♪ 512 00:21:40,747 --> 00:21:43,578 [ Camera shutter clicking ] 513 00:21:45,407 --> 00:21:47,029 - That is why the word "forever" was written 514 00:21:47,029 --> 00:21:48,617 on the wall in Elaine's office. 515 00:21:48,617 --> 00:21:50,481 - Hmm. 516 00:21:52,172 --> 00:21:54,520 - I think I can get Carmen to talk. 517 00:21:54,520 --> 00:21:58,006 - Take Morgan with you. - No. Just me. 518 00:21:59,525 --> 00:22:02,148 The KanAIRy was giving off forever chemicals, 519 00:22:02,148 --> 00:22:04,599 and PFA exposure can cause asthma. 520 00:22:04,599 --> 00:22:06,325 Metkair's buying your silence 521 00:22:06,325 --> 00:22:08,430 because their product was hurting kids. 522 00:22:08,430 --> 00:22:11,088 And one of those kids was yours. 523 00:22:11,088 --> 00:22:14,367 Certainly explains that nice house that you're living in. 524 00:22:14,367 --> 00:22:16,611 And it explains why Nico wasn't running around in the yard 525 00:22:16,611 --> 00:22:18,267 with the other kids. 526 00:22:20,235 --> 00:22:21,926 He couldn't. 527 00:22:21,926 --> 00:22:24,204 But that was your little boy. 528 00:22:24,204 --> 00:22:27,380 Money could not heal him, and it could not fix your pain. 529 00:22:31,246 --> 00:22:32,903 Every mother has her limit. 530 00:22:35,146 --> 00:22:37,942 Carmen, there is no chance I would be able to control myself 531 00:22:37,942 --> 00:22:40,531 if someone hurt my son the way Nico was hurt. 532 00:22:44,052 --> 00:22:46,744 Are you ready to tell me what happened in Elaine's office? 533 00:22:49,644 --> 00:22:51,680 - At first, I was okay taking the money. 534 00:22:51,680 --> 00:22:55,615 It helped with the doctor bills... 535 00:22:55,615 --> 00:22:58,377 let us move away from the freeway. 536 00:22:58,377 --> 00:23:01,552 But ultimately... 537 00:23:01,552 --> 00:23:04,693 I couldn't live with myself. 538 00:23:04,693 --> 00:23:10,527 Nothing they gave us changed the fact that my son was struggling. 539 00:23:10,527 --> 00:23:13,253 I wanted to destroy them. 540 00:23:13,253 --> 00:23:15,324 - So you went to that party to get revenge? 541 00:23:15,324 --> 00:23:17,879 - The first thing I saw was people dancing, singing, 542 00:23:17,879 --> 00:23:20,053 celebrating that device, that woman. 543 00:23:20,053 --> 00:23:22,401 I couldn't stomach it. 544 00:23:22,401 --> 00:23:25,058 So I decided to go to her office, 545 00:23:25,058 --> 00:23:27,095 wait for her to come in so I could tell her 546 00:23:27,095 --> 00:23:28,821 exactly what I thought about her. 547 00:23:28,821 --> 00:23:30,512 - And that's when you lost it. 548 00:23:30,512 --> 00:23:32,341 - Sitting there... 549 00:23:32,341 --> 00:23:34,378 I just got angrier and angrier. 550 00:23:34,378 --> 00:23:36,898 I grabbed a marker and wrote "forever" on the wall. 551 00:23:36,898 --> 00:23:40,177 And then I stabbed a stupid stuffed bird 552 00:23:40,177 --> 00:23:42,213 with a letter opener, and it slipped. 553 00:23:42,213 --> 00:23:44,388 And I cut my hand. 554 00:23:44,388 --> 00:23:47,391 Then that's when Elaine walked in. 555 00:23:47,391 --> 00:23:50,256 Before I could even say my piece, 556 00:23:50,256 --> 00:23:52,500 she said that she would bury me in lawsuits 557 00:23:52,500 --> 00:23:55,848 because of the NDAs if I tried to go against her. 558 00:23:55,848 --> 00:24:00,715 Threatened to stop the payments, even if her husband disagreed. 559 00:24:00,715 --> 00:24:03,752 I wanted to hurt her. 560 00:24:03,752 --> 00:24:05,754 But... - But what? 561 00:24:05,754 --> 00:24:08,274 - I chickened out. 562 00:24:08,274 --> 00:24:10,276 - Not what I was expecting. 563 00:24:10,276 --> 00:24:12,105 - Hurting Elaine wouldn't help my son. 564 00:24:12,105 --> 00:24:13,728 - Me neither. 565 00:24:13,728 --> 00:24:16,627 - She had all the power, and we both knew it. 566 00:24:16,627 --> 00:24:18,387 So I turned to leave, and as I walked out, 567 00:24:18,387 --> 00:24:20,389 I did punch her stupid face-- 568 00:24:20,389 --> 00:24:23,496 the one framed on the wall. 569 00:24:23,496 --> 00:24:26,430 Okay. Carmen, I want to believe you, 570 00:24:26,430 --> 00:24:28,432 but somebody murdered Elaine. 571 00:24:28,432 --> 00:24:32,712 - I swear-- She was alive when I left. 572 00:24:34,265 --> 00:24:37,061 - [ Sighs ] 573 00:24:37,061 --> 00:24:39,512 Okay, this is a weird question, 574 00:24:39,512 --> 00:24:41,514 but is there any chance you remember what song 575 00:24:41,514 --> 00:24:44,172 was being sung on karaoke when you left? 576 00:24:44,172 --> 00:24:46,795 - Chili Peppers. "Californication," I think. 577 00:24:46,795 --> 00:24:49,384 - 10:15. 578 00:24:49,384 --> 00:24:51,800 Can anyone corroborate this story? 579 00:24:51,800 --> 00:24:53,319 - Yeah. 580 00:24:53,319 --> 00:24:55,597 I ran into a drunk young woman in the bathroom. 581 00:24:55,597 --> 00:24:59,394 I was crying, and she was so sweet, trying to comfort me. 582 00:24:59,394 --> 00:25:01,223 And then she got just as upset as me 583 00:25:01,223 --> 00:25:03,640 when I told her what Elaine had done to my son. 584 00:25:03,640 --> 00:25:05,676 I don't remember her name, but she was wearing a-- 585 00:25:05,676 --> 00:25:07,471 - A sparkly floral dress. 586 00:25:07,471 --> 00:25:08,610 - Yeah. 587 00:25:08,610 --> 00:25:13,270 ♪ 588 00:25:17,723 --> 00:25:20,553 - So Sam already wanted to stab her boss. 589 00:25:20,553 --> 00:25:23,211 Then a crying mother tells her about the PFAs and the KanAIRy. 590 00:25:23,211 --> 00:25:25,006 I think we need another round of interrogation. 591 00:25:25,006 --> 00:25:26,145 - Okay, just hang on one second, okay? 592 00:25:26,145 --> 00:25:27,491 From what Carmen said, 593 00:25:27,491 --> 00:25:29,320 it sounds like there was a disagreement 594 00:25:29,320 --> 00:25:31,012 between Eric and Elaine when it came to these payouts. 595 00:25:31,012 --> 00:25:33,462 - He was the money behind the operation. 596 00:25:33,462 --> 00:25:36,155 If she strong-armed him to participate in fraud, 597 00:25:36,155 --> 00:25:37,466 maybe he changed his mind. 598 00:25:37,466 --> 00:25:38,813 - Yeah, or he didn't want to go to jail. 599 00:25:38,813 --> 00:25:40,228 I mean, that sounds like a motive. 600 00:25:40,228 --> 00:25:41,401 - Maybe, but, Morgan-- - Listen, I get it. 601 00:25:41,401 --> 00:25:43,231 Sam is still a suspect. I know. 602 00:25:43,231 --> 00:25:45,474 And by all means, continue to ask her questions 603 00:25:45,474 --> 00:25:46,855 that she won't be able to answer 604 00:25:46,855 --> 00:25:48,512 'cause she still doesn't remember anything. 605 00:25:48,512 --> 00:25:49,996 But I feel like you and I could probably think 606 00:25:49,996 --> 00:25:51,032 of better ways to spend our time. 607 00:25:51,032 --> 00:25:52,827 - Hmm. 608 00:25:52,827 --> 00:25:54,380 - That was rude. And I'm sorry. 609 00:25:54,380 --> 00:25:55,864 - Go talk to Eric. 610 00:25:55,864 --> 00:25:58,280 Find out what he knew about those payouts 611 00:25:58,280 --> 00:26:01,421 and whether or not he and Elaine were at odds. 612 00:26:01,421 --> 00:26:04,252 - It's been hard to put one foot in front of the other, 613 00:26:04,252 --> 00:26:06,668 but the truth is... - Sorry. 614 00:26:06,668 --> 00:26:08,428 Did we just hear you say something about the "truth"? 615 00:26:08,428 --> 00:26:10,534 - Excuse me. You can't just waltz in here. 616 00:26:10,534 --> 00:26:12,571 - Oh, we already waltzed. Hey, Eric, 617 00:26:12,571 --> 00:26:15,332 we know that you and Elaine were buying people's silence. 618 00:26:17,817 --> 00:26:21,476 - Everyone out except Hornstock. - Mm. 619 00:26:21,476 --> 00:26:23,720 [ Indistinct conversations ] 620 00:26:23,720 --> 00:26:26,550 - My lawyer. Tread lightly. 621 00:26:26,550 --> 00:26:28,897 - Is that a threat? - It's a warning. 622 00:26:28,897 --> 00:26:31,072 He's not to be trifled with. - Hmm. 623 00:26:31,072 --> 00:26:32,936 Will you look at that? Neither are we. 624 00:26:32,936 --> 00:26:34,385 - [ Scoffs ] 625 00:26:34,385 --> 00:26:36,284 - Go ahead. 626 00:26:36,284 --> 00:26:38,389 - We spoke to Carmen Jimenez about her son, Nico, 627 00:26:38,389 --> 00:26:40,253 and, uh, I'm guessing they were 628 00:26:40,253 --> 00:26:42,842 just one of many families receiving payouts. 629 00:26:42,842 --> 00:26:44,603 - Those were perfectly legal contracts 630 00:26:44,603 --> 00:26:46,674 under California Civil Code 1550, 631 00:26:46,674 --> 00:26:51,402 which you wouldn't know because you're obviously not lawyers. 632 00:26:51,402 --> 00:26:53,128 - He's right-- I'm not a lawyer. 633 00:26:53,128 --> 00:26:54,889 But I did pick up a couple of cleaning shifts 634 00:26:54,889 --> 00:26:57,546 at a legal library. - Is there a point to all this? 635 00:26:57,546 --> 00:26:59,410 - The point is, 636 00:26:59,410 --> 00:27:01,654 Section 12[a][2] of the Securities Act 637 00:27:01,654 --> 00:27:03,587 does not look kindly on companies 638 00:27:03,587 --> 00:27:05,520 that have materially false statements 639 00:27:05,520 --> 00:27:07,522 in their investor prospectuses. 640 00:27:07,522 --> 00:27:08,937 Now, in layman's terms, 641 00:27:08,937 --> 00:27:10,249 that means you raised a bunch of money, 642 00:27:10,249 --> 00:27:12,285 but you didn't tell the investors 643 00:27:12,285 --> 00:27:14,460 that your product was hurting people, so you could go to jail. 644 00:27:14,460 --> 00:27:16,289 Now, to me, 645 00:27:16,289 --> 00:27:18,326 that seems like a reason that a husband and a wife 646 00:27:18,326 --> 00:27:20,086 would get into an altercation. - Hm. 647 00:27:23,952 --> 00:27:25,851 - Oh, you're gonna go? 648 00:27:25,851 --> 00:27:27,369 - You can... 649 00:27:30,994 --> 00:27:32,443 - [ Sighs ] 650 00:27:35,032 --> 00:27:38,449 - Carmen signed Nico up for the very first round of testing. 651 00:27:38,449 --> 00:27:40,417 Our prototype worked like magic. 652 00:27:42,730 --> 00:27:44,732 And then the health issues cropped up. 653 00:27:44,732 --> 00:27:48,701 Elaine promised to find a fix, and I provided... 654 00:27:48,701 --> 00:27:51,670 financial redress, for the Jimenez family and others. 655 00:27:51,670 --> 00:27:52,981 -"Financial redress." 656 00:27:52,981 --> 00:27:54,707 That's a fancy way to say hush money. 657 00:27:54,707 --> 00:27:57,158 - And the FDA never got involved at all? 658 00:27:57,158 --> 00:27:59,332 - The KanAIRy isn't a medical device. 659 00:27:59,332 --> 00:28:02,577 It's homeopathic, so we don't need FDA approval. 660 00:28:02,577 --> 00:28:04,855 - Right, because why would there be guidelines on a product 661 00:28:04,855 --> 00:28:06,615 that children put in their mouths? 662 00:28:07,582 --> 00:28:09,964 - Our latest model was so close, but-- 663 00:28:09,964 --> 00:28:12,483 - But you couldn't have bad press kill your launch. 664 00:28:12,483 --> 00:28:14,796 - I didn't think we were ready for the launch at all. 665 00:28:17,454 --> 00:28:20,112 These families that were harmed... 666 00:28:21,769 --> 00:28:24,219 - You made them a promise. 667 00:28:24,219 --> 00:28:26,325 - Elaine was like a runaway train. 668 00:28:26,325 --> 00:28:29,846 She felt the distribution deal was too good to pass up. 669 00:28:29,846 --> 00:28:32,400 So I went to extremes to stop her. 670 00:28:32,400 --> 00:28:34,022 - What kind of extremes? 671 00:28:34,022 --> 00:28:35,921 - Not the kind that you're thinking of. 672 00:28:37,129 --> 00:28:39,510 I was parallel tracking with some developers, 673 00:28:39,510 --> 00:28:41,823 taking my jet up to Palo Alto every week, 674 00:28:41,823 --> 00:28:43,791 trying to come up with a solution. 675 00:28:43,791 --> 00:28:45,793 - We still can't confirm that you were home at 10 p.m. 676 00:28:45,793 --> 00:28:47,415 the night that Elaine died. 677 00:28:47,415 --> 00:28:50,038 - I didn't kill Elaine. 678 00:28:50,038 --> 00:28:52,420 I loved her. 679 00:28:52,420 --> 00:28:54,836 I just didn't love what she'd become. 680 00:28:54,836 --> 00:29:00,014 ♪ 681 00:29:00,014 --> 00:29:02,395 - So, here's the story behind the KanAIRy. 682 00:29:02,395 --> 00:29:03,880 I don't have kids of my own, 683 00:29:03,880 --> 00:29:05,778 but I do have a niece, 684 00:29:05,778 --> 00:29:09,230 which is even better because I can spoil her rotten. 685 00:29:09,230 --> 00:29:11,646 One day a couple years ago, she's at my house 686 00:29:11,646 --> 00:29:13,441 and she starts having a panic attack 687 00:29:13,441 --> 00:29:14,925 and can't breathe. 688 00:29:14,925 --> 00:29:19,136 So, I'm an inventor-- I improvise. 689 00:29:19,136 --> 00:29:22,036 I grab a kazoo, if you can believe it, 690 00:29:22,036 --> 00:29:24,659 some essential oils, and I put a few drops... 691 00:29:24,659 --> 00:29:26,765 - You're lying. 692 00:29:26,765 --> 00:29:28,801 - Sorry to interrupt. 693 00:29:28,801 --> 00:29:31,459 Looks like someone made a mess around you. 694 00:29:31,459 --> 00:29:33,633 - [ Chuckles ] Yeah. Someone did. 695 00:29:33,633 --> 00:29:35,912 - Mind if I take care of it? - Right now? 696 00:29:35,912 --> 00:29:38,086 - Yeah. I need to wrap up and get out of here. 697 00:29:38,086 --> 00:29:40,882 I go to nursing school at night, and I don't want to be late. 698 00:29:40,882 --> 00:29:42,504 - Hang on. 699 00:29:42,504 --> 00:29:44,403 You'd rather be a nurse than a janitor? 700 00:29:44,403 --> 00:29:46,025 - Oh, no, this is just a backup plan 701 00:29:46,025 --> 00:29:47,716 in case the janitor thing doesn't work out. 702 00:29:47,716 --> 00:29:49,926 - Mm. I see. That makes sense. 703 00:29:49,926 --> 00:29:53,653 Okay, well, I will clean up after myself this one time. 704 00:29:53,653 --> 00:29:55,586 - Appreciate that. See you tomorrow. 705 00:29:55,586 --> 00:29:57,071 - See you tomorrow. 706 00:29:57,071 --> 00:29:58,555 - I don't have kids of my own, 707 00:29:58,555 --> 00:30:00,315 but I do have a niece, 708 00:30:00,315 --> 00:30:03,560 which is even better because I can spoil her rotten. 709 00:30:03,560 --> 00:30:05,320 [ Suspenseful music playing ] 710 00:30:05,320 --> 00:30:07,771 - If you had a niece you adored 711 00:30:07,771 --> 00:30:09,669 and she made you rich and famous, 712 00:30:09,669 --> 00:30:11,810 wouldn't you have a picture of her somewhere? 713 00:30:11,810 --> 00:30:13,259 - Uh, well, I have a nephew I adore, 714 00:30:13,259 --> 00:30:15,158 and I have tons of photos of him. 715 00:30:15,158 --> 00:30:16,642 He hasn't made me rich and famous or anything, 716 00:30:16,642 --> 00:30:18,437 but there's still time. - Yeah, right? 717 00:30:18,437 --> 00:30:20,232 I mean, I have a million of these. 718 00:30:20,232 --> 00:30:22,544 - Kids? - Pictures. 719 00:30:22,544 --> 00:30:24,546 - They're cute. - Thank you, but not the point. 720 00:30:24,546 --> 00:30:26,031 The point is she's lying. 721 00:30:26,031 --> 00:30:29,137 The kazoo, the essential oils, the whole thing. 722 00:30:29,137 --> 00:30:31,139 What does this smell like to you? 723 00:30:32,900 --> 00:30:34,763 - Uh, Grandma's purse. - Right? 724 00:30:34,763 --> 00:30:36,455 Peppermint, ginger, and licorice. 725 00:30:36,455 --> 00:30:38,837 Those are three of the eight Xiao Yao San herbs. 726 00:30:38,837 --> 00:30:41,046 It's a formulation in traditional Chinese medicine 727 00:30:41,046 --> 00:30:44,394 used to relieve stress, treat depression, lower anxiety. 728 00:30:44,394 --> 00:30:47,155 The problem is, Elaine's background is Western medicine. 729 00:30:47,155 --> 00:30:49,778 All of her inventions before the KanAIRy were Western-based. 730 00:30:49,778 --> 00:30:52,574 So why isn't she just using, like, lavender and chamomile 731 00:30:52,574 --> 00:30:54,542 and other boring white people herbs? 732 00:30:54,542 --> 00:30:56,889 Where'd she get a traditional Chinese formula? 733 00:30:56,889 --> 00:30:58,408 - Does she have an acupuncturist? 734 00:30:59,616 --> 00:31:01,480 - Elaine was thrilled about the distribution deal 735 00:31:01,480 --> 00:31:03,137 with Saveporium. 736 00:31:03,137 --> 00:31:04,759 I was so proud of her. 737 00:31:06,071 --> 00:31:08,142 - Nina had cupping marks on her back. 738 00:31:08,142 --> 00:31:11,214 She is into traditional Chinese medicine. 739 00:31:11,214 --> 00:31:12,663 You know what else Nina has? 740 00:31:12,663 --> 00:31:15,114 - What? - A daughter. 741 00:31:15,114 --> 00:31:17,565 - Oh, you think Nina's daughter made this woman rich and famous? 742 00:31:17,565 --> 00:31:20,395 - I think Nina made the first prototype for her daughter 743 00:31:20,395 --> 00:31:22,190 and shared the information with her boss. 744 00:31:22,190 --> 00:31:24,261 And how would you feel if someone was about to make 745 00:31:24,261 --> 00:31:26,125 millions of dollars off of your idea, 746 00:31:26,125 --> 00:31:28,852 but it was hurting people when it was supposed to help them? 747 00:31:28,852 --> 00:31:30,336 - Pretty sure I'd be mad. 748 00:31:30,336 --> 00:31:32,442 - Yes, Tom. 749 00:31:32,442 --> 00:31:34,582 I think you'd be very mad. 750 00:31:38,344 --> 00:31:39,656 - [ Clears throat ] 751 00:31:39,656 --> 00:31:41,900 So, tell me about the KanAIRy, Nina. 752 00:31:41,900 --> 00:31:43,384 Was it your idea? 753 00:31:46,352 --> 00:31:48,113 - [ Clears throat ] 754 00:31:48,113 --> 00:31:49,700 My daughter, Alice, 755 00:31:49,700 --> 00:31:52,048 she struggles with panic attacks. 756 00:31:52,048 --> 00:31:54,671 One morning, she was having a pretty bad episode, 757 00:31:54,671 --> 00:31:56,293 and I just needed to get her to breathe, 758 00:31:56,293 --> 00:31:58,468 so I grabbed her kazoo 759 00:31:58,468 --> 00:32:01,160 and I put a drop of essential oil on it 760 00:32:01,160 --> 00:32:02,990 and I told her to close her eyes 761 00:32:02,990 --> 00:32:05,716 and make the kazoo sound for as long as she could. 762 00:32:05,716 --> 00:32:08,892 And, uh, it actually calmed her down. 763 00:32:08,892 --> 00:32:13,069 And when I shared the story with Elaine, she lit up. 764 00:32:13,069 --> 00:32:15,071 - Good work, Morgan. 765 00:32:15,071 --> 00:32:17,245 - So, Elaine took your idea and ran with it. 766 00:32:17,245 --> 00:32:18,971 - Well, with my blessing. 767 00:32:18,971 --> 00:32:21,974 I wanted her to help other kids like my daughter. 768 00:32:21,974 --> 00:32:24,908 - Did she pay you for the idea? - Yes. 769 00:32:24,908 --> 00:32:27,704 And it allowed me to go and live a life that I wanted, 770 00:32:27,704 --> 00:32:29,913 a quieter one with my daughter up in the Bay area. 771 00:32:29,913 --> 00:32:31,777 - I see. 772 00:32:31,777 --> 00:32:34,262 Where were you at 11 p.m. on the night of the murder? 773 00:32:35,263 --> 00:32:37,748 - Walking back to my hotel. - Hm. 774 00:32:38,887 --> 00:32:40,786 Detective, I didn't kill her. 775 00:32:41,752 --> 00:32:43,513 Look, I've heard the rumors, and I know 776 00:32:43,513 --> 00:32:46,067 that Elaine has changed a lot since we worked together. 777 00:32:46,067 --> 00:32:48,276 But I have to believe that whatever was going on, 778 00:32:48,276 --> 00:32:49,933 she still had good intentions. 779 00:32:51,590 --> 00:32:53,005 Elaine was this kid from Missouri 780 00:32:53,005 --> 00:32:54,834 with a dream to help people. 781 00:32:55,974 --> 00:32:58,631 Her first invention in med school, it wasn't flashy. 782 00:32:58,631 --> 00:33:01,980 It was a solvent that removed medical tape gently. 783 00:33:03,533 --> 00:33:06,950 She saw all these sick people getting poked with IVs, 784 00:33:06,950 --> 00:33:09,918 and she said that if she couldn't save them 785 00:33:09,918 --> 00:33:11,920 from the needles, then at least she could help 786 00:33:11,920 --> 00:33:14,302 reduce the irritation from the adhesives. 787 00:33:16,063 --> 00:33:18,479 That's the Elaine that I knew. 788 00:33:18,479 --> 00:33:19,825 - We'll check with the hotel, 789 00:33:19,825 --> 00:33:22,172 see what time she swiped the key card. 790 00:33:22,172 --> 00:33:24,795 - She's telling the truth about how much she loved Elaine. 791 00:33:24,795 --> 00:33:26,590 You see that smile. 792 00:33:27,798 --> 00:33:29,973 - Still doesn't mean she didn't kill her. 793 00:33:29,973 --> 00:33:32,631 - This whole thing has been awful. 794 00:33:32,631 --> 00:33:34,529 My friend died. 795 00:33:34,529 --> 00:33:38,775 She was murdered with her own trophy at her own party. 796 00:33:38,775 --> 00:33:41,743 This is-- This is horrific. 797 00:33:41,743 --> 00:33:43,814 - How long have you and Eric Barton been sleeping together? 798 00:33:45,092 --> 00:33:47,094 - What? 799 00:33:47,094 --> 00:33:50,407 - Well, the only people who knew exactly how Elaine died 800 00:33:50,407 --> 00:33:52,030 are the murderer 801 00:33:52,030 --> 00:33:54,618 and Elaine's husband, because we told him. 802 00:33:54,618 --> 00:33:56,689 So either you killed Elaine, 803 00:33:56,689 --> 00:33:59,071 or you're having an affair with her husband. 804 00:33:59,071 --> 00:34:00,348 - Or both. 805 00:34:02,385 --> 00:34:04,663 - You know, Eric mentioned multiple trips 806 00:34:04,663 --> 00:34:06,492 on a private jet to Palo Alto. 807 00:34:06,492 --> 00:34:08,184 Is it safe to assume that he was going there to see you? 808 00:34:08,184 --> 00:34:10,220 - Only because we were both... 809 00:34:10,220 --> 00:34:12,912 trying to do what was best for the KanAIRy. 810 00:34:12,912 --> 00:34:15,191 Eric and I thought that we could change her mind 811 00:34:15,191 --> 00:34:18,918 and-- and get her to... do the right thing. 812 00:34:18,918 --> 00:34:21,128 And then we just started spending all this time together 813 00:34:21,128 --> 00:34:22,819 and-- and we started to... 814 00:34:22,819 --> 00:34:24,200 - Do the wrong thing? 815 00:34:24,200 --> 00:34:25,994 - I know it looks bad, 816 00:34:25,994 --> 00:34:29,481 but we were both fighting for something we loved. 817 00:34:32,208 --> 00:34:34,210 And then we fell in love. 818 00:34:34,210 --> 00:34:36,315 - Did he join you in your hotel room that night 819 00:34:36,315 --> 00:34:37,937 after he left the party? 820 00:34:37,937 --> 00:34:39,249 - Yeah. He did. 821 00:34:41,769 --> 00:34:44,220 Which is why neither one of us could have killed Elaine. 822 00:34:45,393 --> 00:34:47,292 - Okay, so obviously we need to confirm 823 00:34:47,292 --> 00:34:49,225 both Nina and Eric's alibis. - Okay. 824 00:34:49,225 --> 00:34:51,882 Assuming they check out, and I have a feeling they will, 825 00:34:51,882 --> 00:34:53,505 we're gonna have to book Sam, Morgan. 826 00:34:53,505 --> 00:34:54,920 I'm sorry. - No, I know. 827 00:34:54,920 --> 00:34:57,198 But I still don't believe Sam's a killer. 828 00:34:58,924 --> 00:35:00,960 [ Indistinct conversations ] 829 00:35:06,449 --> 00:35:08,485 - Karadec. Sam's here. 830 00:35:08,485 --> 00:35:10,625 - I don't understand. 831 00:35:10,625 --> 00:35:12,938 - Can we please have some more time? 832 00:35:12,938 --> 00:35:15,078 - Morgan, we talked about this. - No, I understand that, 833 00:35:15,078 --> 00:35:17,218 but we still haven't figured out who that big check was for. 834 00:35:17,218 --> 00:35:18,909 - What check? 835 00:35:18,909 --> 00:35:23,155 - Elaine wrote a check made out to cash for $45,623. 836 00:35:25,399 --> 00:35:27,470 - Hey. - Sam! Hey! 837 00:35:27,470 --> 00:35:33,131 ♪ 838 00:35:33,131 --> 00:35:35,133 - I'll talk to her. - Mm-hmm. 839 00:35:35,133 --> 00:35:39,413 ♪ 840 00:35:39,413 --> 00:35:41,760 [ Sam retching ] 841 00:35:41,760 --> 00:35:43,244 [ Toilet flushes ] 842 00:35:43,244 --> 00:35:46,420 - [ Gasping ] $45,623. 843 00:35:47,455 --> 00:35:49,664 That's the amount left on my student loans. 844 00:35:52,943 --> 00:35:54,186 [ Breathing heavily ] 845 00:35:58,639 --> 00:36:00,537 - Elaine wrote that check to you. 846 00:36:00,537 --> 00:36:01,918 - [ Crying ] Oh, my God. 847 00:36:04,817 --> 00:36:07,648 - That means I... How is that possible? 848 00:36:07,648 --> 00:36:09,201 How could I-- - Just take a deep breath. 849 00:36:09,201 --> 00:36:10,375 Okay? 850 00:36:10,375 --> 00:36:11,721 Oh, Sam. 851 00:36:13,171 --> 00:36:15,034 - [ Crying ] 852 00:36:15,034 --> 00:36:18,037 - Sometimes really good people do bad things. 853 00:36:20,557 --> 00:36:22,973 - Oh, my life is over. 854 00:36:22,973 --> 00:36:24,941 - No. - [ Sobbing ] Oh, my God. 855 00:36:26,011 --> 00:36:27,185 [ Sobs ] 856 00:36:28,634 --> 00:36:29,601 - I'm sorry. 857 00:36:29,601 --> 00:36:36,884 ♪ 858 00:36:43,822 --> 00:36:44,857 - Hey. 859 00:36:46,997 --> 00:36:50,035 - I was wrong about Sam, and you were right. 860 00:36:50,035 --> 00:36:52,210 - I just wanted to be sure you're okay. 861 00:36:53,487 --> 00:36:54,902 - Yeah. I'm okay. 862 00:36:56,075 --> 00:36:58,285 I just really didn't want it to be Sam, you know? 863 00:36:59,458 --> 00:37:01,184 I wanted to protect her. 864 00:37:03,151 --> 00:37:04,946 The truth is, when I was her age, 865 00:37:04,946 --> 00:37:06,914 I stayed in a lot of bad situations, 866 00:37:06,914 --> 00:37:09,088 and it wasn't 'cause I loved where I was. 867 00:37:09,088 --> 00:37:11,574 I was just too afraid to get out. 868 00:37:12,816 --> 00:37:14,093 - I understand. 869 00:37:26,313 --> 00:37:28,625 - She got secretive, paranoid. 870 00:37:28,625 --> 00:37:30,524 I mean, she had new locks put on her door. 871 00:37:30,524 --> 00:37:32,733 It felt like she had eyes and ears everywhere. 872 00:37:32,733 --> 00:37:35,770 [ Suspenseful music playing ] 873 00:37:35,770 --> 00:37:38,221 - Karadec. - Yeah. 874 00:37:38,221 --> 00:37:40,223 - We got to go back to Elaine's office. 875 00:37:40,223 --> 00:37:42,225 We know Elaine was secretive and paranoid, 876 00:37:42,225 --> 00:37:44,434 so why would she hang a mirror behind her desk? 877 00:37:44,434 --> 00:37:46,298 - Anyone coming into the office would be able to see 878 00:37:46,298 --> 00:37:47,437 what she was working on in the reflection. 879 00:37:47,437 --> 00:37:49,094 - It makes no sense. 880 00:37:49,094 --> 00:37:51,476 Unless it was serving a different purpose. 881 00:37:52,546 --> 00:37:54,064 Look. 882 00:37:54,064 --> 00:37:55,721 If this were a real mirror, there'd be a gap, 883 00:37:55,721 --> 00:37:57,723 but my fingernail is touching its reflection. 884 00:37:57,723 --> 00:37:59,622 - Because it's two-way glass. 885 00:38:03,142 --> 00:38:05,455 With a camera hidden behind it. 886 00:38:05,455 --> 00:38:07,733 - Providing a perfect vantage point for the entire room 887 00:38:07,733 --> 00:38:09,735 and everything that happened in it. 888 00:38:09,735 --> 00:38:16,570 ♪ 889 00:38:18,365 --> 00:38:20,401 - [ Sighs ] Sam, we have some news. 890 00:38:22,541 --> 00:38:25,268 - Turns out there was a hidden camera in Elaine's office. 891 00:38:25,268 --> 00:38:27,512 We have video evidence of the night she died. 892 00:38:27,512 --> 00:38:29,617 - You came in to tell Elaine you were quitting. 893 00:38:29,617 --> 00:38:31,205 - And when you told her why you were leaving, 894 00:38:31,205 --> 00:38:33,000 she tried to bribe you to keep you quiet. 895 00:38:37,176 --> 00:38:38,833 - But you refused. 896 00:38:38,833 --> 00:38:40,594 - And you were about to go public to the rest of the party 897 00:38:40,594 --> 00:38:42,423 about what the KanAIRy did to the Jimenez family. 898 00:38:42,423 --> 00:38:45,115 - You're a fraud. I quit! 899 00:38:45,115 --> 00:38:48,118 - But she couldn't let you ruin her life's work. 900 00:38:48,118 --> 00:38:50,017 - Remember you told us Elaine was paranoid 901 00:38:50,017 --> 00:38:51,432 leading up to the launch? 902 00:38:51,432 --> 00:38:53,986 She tried to silence you that night. 903 00:38:53,986 --> 00:38:56,195 But you fought her off. 904 00:38:56,195 --> 00:39:02,374 ♪ 905 00:39:02,374 --> 00:39:04,652 She fell and landed on one of her awards. 906 00:39:06,585 --> 00:39:08,449 You hit your head. 907 00:39:09,933 --> 00:39:11,763 And that's when you passed out. 908 00:39:13,074 --> 00:39:15,353 - So, what does this mean? 909 00:39:15,353 --> 00:39:17,113 - It means it was self-defense. 910 00:39:18,873 --> 00:39:20,668 Sam, you responded to a threat of bodily harm 911 00:39:20,668 --> 00:39:22,187 with a reasonable amount of force, 912 00:39:22,187 --> 00:39:24,638 and with a halfway decent lawyer... 913 00:39:29,401 --> 00:39:30,609 ...you'll serve no time. 914 00:39:35,027 --> 00:39:40,205 - Because all you did was stand up for yourself. 915 00:39:40,205 --> 00:39:41,413 - Thank you. 916 00:39:41,413 --> 00:39:51,009 ♪ 917 00:39:51,009 --> 00:39:52,217 - We'll meet you there, Lieutenant. 918 00:39:52,217 --> 00:39:53,839 I'm gonna put $5 in the jukebox 919 00:39:53,839 --> 00:39:56,014 and spend it all on yacht rock. - Do it. 920 00:39:56,014 --> 00:39:58,603 - I will so have your badge if you do that. 921 00:40:01,226 --> 00:40:03,021 I'd ask you to join us for drinks, 922 00:40:03,021 --> 00:40:05,644 but I'm sure you're anxious to get back to your kids. 923 00:40:05,644 --> 00:40:07,888 - Not tonight, actually. Ludo's got them. 924 00:40:07,888 --> 00:40:09,441 - Well, then, you should definitely join us. 925 00:40:09,441 --> 00:40:10,822 First round's on me. 926 00:40:10,822 --> 00:40:12,237 - As great as that sounds, 927 00:40:12,237 --> 00:40:13,825 I had an evening of doing absolutely nothing 928 00:40:13,825 --> 00:40:15,482 that I was really looking forward to. 929 00:40:15,482 --> 00:40:17,380 - Alright. I'll see you tomorrow. 930 00:40:17,380 --> 00:40:18,623 - See you tomorrow. 931 00:40:24,249 --> 00:40:25,940 Good night. - Night, Morgan. 932 00:40:28,115 --> 00:40:31,981 ♪ 933 00:40:31,981 --> 00:40:33,741 [ Keypad beeping ] 934 00:40:33,741 --> 00:40:47,824 ♪ 935 00:40:47,824 --> 00:40:50,793 - ♪ Made way for the kids we were ♪ 936 00:40:50,793 --> 00:40:54,866 ♪ We were so free that it almost hurt ♪ 937 00:40:54,866 --> 00:40:56,557 - She's looking at me like I'm supposed to jump in there 938 00:40:56,557 --> 00:40:58,904 and arrest him or something, I swear. 939 00:40:58,904 --> 00:41:00,837 Of course I didn't do that-- - Ohh! Hey! 940 00:41:00,837 --> 00:41:03,806 - Hey! - Morgan, you never come. 941 00:41:03,806 --> 00:41:06,394 - I figured what the hell. - Mm. 942 00:41:06,394 --> 00:41:08,224 - Let's get you a drink. - Okay. 943 00:41:08,224 --> 00:41:10,019 - Mm! - Oh, one thing... 944 00:41:13,022 --> 00:41:14,299 - What can I get you? 945 00:41:14,299 --> 00:41:15,714 - Hey, I'll have another IPA, please. 946 00:41:15,714 --> 00:41:17,302 - Manhattan, please. 947 00:41:17,302 --> 00:41:18,993 - Oh, something you might want to know. 948 00:41:18,993 --> 00:41:20,995 Uh, Eric Barton and his lawyers have promised 949 00:41:20,995 --> 00:41:22,307 that none of the harmful KanAIRys 950 00:41:22,307 --> 00:41:23,411 will make it onto shelves. 951 00:41:23,411 --> 00:41:25,103 - That's great news. - It is. 952 00:41:25,103 --> 00:41:26,622 - Also, I was texting with Sam on the way over. 953 00:41:26,622 --> 00:41:28,209 I told her to swing by for a drink. 954 00:41:28,209 --> 00:41:30,418 - What? - It's a joke, dummy. 955 00:41:30,418 --> 00:41:32,490 - Morgan... - Go drink your beer. 956 00:41:34,975 --> 00:41:36,770 - I'm glad you came. 957 00:41:38,323 --> 00:41:40,083 What made you decide to come hang out 958 00:41:40,083 --> 00:41:41,637 with your coworkers rather than-- 959 00:41:41,637 --> 00:41:43,535 - Rather than drinking 2 1/2 glasses of wine 960 00:41:43,535 --> 00:41:45,779 and cutting my own bangs? 961 00:41:45,779 --> 00:41:48,920 Well, mostly, I just wanted to thank you. 962 00:41:48,920 --> 00:41:50,335 - For? 963 00:41:50,335 --> 00:41:52,302 - For being a really great boss. 964 00:41:53,580 --> 00:41:55,547 - So far, this isn't a job I want to run from, 965 00:41:55,547 --> 00:41:57,825 and that's mainly because of you. 966 00:41:59,413 --> 00:42:01,622 - It means a lot. 967 00:42:01,622 --> 00:42:04,556 And for the record, I wouldn't let you. 968 00:42:04,556 --> 00:42:06,109 - Hey, Lieutenant. 969 00:42:06,109 --> 00:42:07,939 Karadec said back in the day, 970 00:42:07,939 --> 00:42:09,975 you ran over a parked Vespa with a patrol car. 971 00:42:09,975 --> 00:42:12,633 - Totally true. - Okay... 972 00:42:12,633 --> 00:42:13,979 I gotta go straighten this out. 973 00:42:13,979 --> 00:42:15,533 - Please say that's true. - Is it? 974 00:42:15,533 --> 00:42:18,570 - It's not entirely true. - [ Laughs ] 975 00:42:18,570 --> 00:42:20,814 - I mean, hold on, hold on... 976 00:42:20,814 --> 00:42:21,849 There's more to it... 977 00:42:21,849 --> 00:42:23,264 ♪ 978 00:42:27,579 --> 00:42:55,607 ♪ 72928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.