Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,418 --> 00:00:19,710
So even though Columbus
got lost and wasn't the
2
00:00:19,793 --> 00:00:23,210
first to discover America,
he's still my hero.
3
00:00:23,585 --> 00:00:26,043
It takes courage to face such
4
00:00:26,126 --> 00:00:27,626
a big ocean with a tiny ship.
5
00:00:27,793 --> 00:00:30,918
And thanks to him, when it's
Columbus Day we don't go to school.
6
00:00:33,751 --> 00:00:35,960
Thanks, Heather. Ronnie,
7
00:00:36,543 --> 00:00:38,376
tell us about your hero.
8
00:00:51,835 --> 00:00:53,085
What does he write?
9
00:00:54,251 --> 00:00:57,251
Hachiko was my
grandfather Parker's dog.
10
00:01:00,543 --> 00:01:03,168
Everyone called him
Hachi. He was the mystery
11
00:01:03,251 --> 00:01:05,835
dog ​​because he never
knew where he came from.
12
00:01:08,168 --> 00:01:10,835
Maybe Hachi had escaped from a kennel.
13
00:01:11,585 --> 00:01:15,210
Or maybe he'd jumped
out of someone's car
14
00:01:15,293 --> 00:01:17,501
from as far away as
Florida or New Jersey.
15
00:01:20,876 --> 00:01:23,751
One way or another,
Hachi was lost.
16
00:02:30,418 --> 00:02:32,376
Look at that cute puppy!
17
00:02:52,793 --> 00:02:56,251
One way or another,
a long time ago,
18
00:02:56,668 --> 00:02:59,001
in the town where
my grandfather lived,
19
00:02:59,501 --> 00:03:01,960
Hachi appeared
at the train station.
20
00:03:02,876 --> 00:03:05,001
This is where the story begins.
21
00:03:48,168 --> 00:03:50,043
No, I'll come on foot.
22
00:03:51,251 --> 00:03:53,626
Yes, I love you too. Later.
23
00:03:56,960 --> 00:04:00,210
Hi, baby. You missed?
24
00:04:06,585 --> 00:04:08,251
Oh yes, you are lost.
25
00:04:10,043 --> 00:04:12,376
Someone will be looking for you for sure.
26
00:04:17,251 --> 00:04:20,376
-He was out there alone.
- Really? Binary AI?
27
00:04:20,501 --> 00:04:21,960
- Binary AI, yes.
- Ah!
28
00:04:22,543 --> 00:04:24,668
- Good thing he found it.
- Yes.
29
00:04:25,293 --> 00:04:31,835
- Look, this cage was on the ground, broken. I don't know what happened.
- Oh!
30
00:04:32,085 --> 00:04:34,460
- Anyway, someone will come looking for him.
- Yes, certainly.
31
00:04:34,543 --> 00:04:36,001
So if she keeps it, she's better off.
32
00:04:36,376 --> 00:04:39,501
- Keep it until they come.
- No, I can't keep it.
33
00:04:39,626 --> 00:04:42,626
- No, I can't, professor.
- But I found it there.
34
00:04:42,835 --> 00:04:45,960
- They haven't abandoned it, it's too beautiful.
- Boring.
35
00:04:46,043 --> 00:04:49,418
They have not abandoned it.
They'll be looking for him, so if
36
00:04:49,501 --> 00:04:52,168
you take him home and when
they show up, I'll send him to you.
37
00:04:52,251 --> 00:04:55,210
- Surely they'll come here looking for him.
-No, she didn't understand.
38
00:04:55,293 --> 00:04:58,876
I can at best keep him in
here for tonight if no one comes.
39
00:04:58,960 --> 00:05:02,418
If they don't come back for
him, I'll lock him in here and it's
40
00:05:02,501 --> 00:05:06,960
fine for tonight, but tomorrow
I'll have to take him to the kennel.
41
00:05:20,126 --> 00:05:21,793
Good thing it's Friday!
42
00:05:22,543 --> 00:05:24,418
We'll find out where you had to go
43
00:05:25,210 --> 00:05:27,668
and until then you will stay with me.
44
00:05:28,501 --> 00:05:30,835
It's a big house,
with nice people,
45
00:05:31,085 --> 00:05:35,335
full of beautiful things. Yes, really!
You'll like it, you'll see.
46
00:06:37,335 --> 00:06:39,043
8st... 8st...
47
00:06:45,626 --> 00:06:48,210
Down, good. Stay here.
48
00:06:48,960 --> 00:06:50,460
Yes good.
49
00:06:51,626 --> 00:06:55,960
Here you are. Good good.
Bite these, come on.
50
00:06:56,376 --> 00:06:57,418
Good.
51
00:06:58,085 --> 00:07:00,210
Shsh, shsh, shsh...
52
00:07:01,793 --> 00:07:03,918
- Bye my love.
- HI.
53
00:07:04,376 --> 00:07:06,751
HI. How did she do?
54
00:07:07,001 --> 00:07:09,293
- Very good.
- That's better. You missed me?
55
00:07:09,418 --> 00:07:13,043
- For nothing. And I?
- No. I never thought about you.
56
00:07:16,001 --> 00:07:19,960
- I have prepared a surprise for you.
- Yes? Well.
57
00:07:20,043 --> 00:07:22,876
- I have a little surprise for you too, really.
- Mh-mh.
58
00:07:22,960 --> 00:07:25,710
- You come. We have to tell each other a few things.
- Yes.
59
00:07:27,210 --> 00:07:29,543
Some things? I can't wait.
60
00:07:44,793 --> 00:07:49,585
- Have you heard?
- It must have been a branch against the window.
61
00:08:04,168 --> 00:08:09,126
An interesting thing happened
to me at the station tonight.
62
00:08:10,710 --> 00:08:14,126
Why don't you tell me in the morning?
Huh, what do you say?
63
00:08:38,293 --> 00:08:41,418
- Calm down, it's nothing.
- Parker! We had made a deal.
64
00:08:41,501 --> 00:08:44,626
- I know. - Or did you forget?
- Absolutely not.
65
00:08:44,751 --> 00:08:48,751
No, I found it... at the
station, it must be lost.
66
00:08:48,876 --> 00:08:51,376
Carl wanted to take him to the
shelter tomorrow, so I thought...
67
00:08:51,501 --> 00:08:53,001
You thought about taking him home
68
00:08:53,085 --> 00:08:56,460
and convince me to keep it, right?
- I don't want to keep it, believe me.
69
00:08:56,543 --> 00:08:59,543
Early in the morning I'll try to
find out who it belongs to, okay?
70
00:08:59,626 --> 00:09:01,293
I promise you, I'll go.
71
00:09:02,460 --> 00:09:05,001
So, these were Luke's things.
72
00:09:06,085 --> 00:09:07,376
Here it is.
73
00:09:07,876 --> 00:09:10,460
Come on, come on. Inside.
74
00:09:11,585 --> 00:09:12,710
Good boy.
75
00:09:15,085 --> 00:09:18,626
Look here, there's a lot of stuff.
76
00:09:19,418 --> 00:09:22,251
Hot stuff. Do you like it?
77
00:09:23,710 --> 00:09:27,668
Here it's cold. Do you want this?
Yes? Luke liked it a lot.
78
00:09:31,918 --> 00:09:33,376
And here is the water.
79
00:09:34,168 --> 00:09:37,751
Who knows what story
you have to tell, right?
80
00:09:38,501 --> 00:09:41,668
Well yes. Okay, baby.
81
00:09:47,293 --> 00:09:48,793
This is better.
82
00:09:51,043 --> 00:09:52,376
Good night .
83
00:10:03,793 --> 00:10:06,085
You should sleep
in the doghouse.
84
00:10:07,001 --> 00:10:09,126
I promise I won't bite your toe.
85
00:10:18,543 --> 00:10:21,501
Look at me, look at me!
Hey, baby!
86
00:10:21,710 --> 00:10:23,960
Stop, baby. So, good.
87
00:10:25,585 --> 00:10:26,918
Oh, how good!
88
00:10:28,626 --> 00:10:30,251
Dad, it's beautiful.
89
00:10:31,835 --> 00:10:36,001
- Does it already have a name?
- Yes, certainly. "Passing Guest".
90
00:10:41,918 --> 00:10:43,418
You have to keep it, dad.
91
00:10:44,335 --> 00:10:47,085
Since Luke's been gone,
the house is so empty.
92
00:10:48,543 --> 00:10:50,376
Ask your mother.
93
00:10:50,960 --> 00:10:54,501
- Mom! - Yes?
- Come for a moment, please.
94
00:10:56,793 --> 00:10:59,710
- Look, he likes your music too!
- Seriously?
95
00:10:59,793 --> 00:11:02,335
I can't believe it, then
he is a prodigy dog!
96
00:11:02,418 --> 00:11:05,585
- We absolutely have to keep it.
- No more dogs.
97
00:11:05,793 --> 00:11:09,001
- And you don't encourage him.
- For charity! - You're mean.
98
00:11:09,668 --> 00:11:12,501
Dad, jump out of the basket.
Hold.
99
00:11:13,251 --> 00:11:15,418
- Yes Perfect.
- Try this. - I like.
100
00:11:15,501 --> 00:11:17,335
- Does it have anything to do with it?
- I think so.
101
00:11:18,126 --> 00:11:20,210
Do you get in there, baby? Yes!
102
00:11:21,585 --> 00:11:23,085
Yes, she is beautiful. I like.
103
00:11:23,335 --> 00:11:24,418
- Well.
- Great!
104
00:11:25,501 --> 00:11:27,960
- Did you see Michael last night?
- Yes.
105
00:11:28,085 --> 00:11:31,418
- We went to the Observatory to see the planets.
- Oh yes?
106
00:11:32,335 --> 00:11:35,251
- Beautiful.
- Very romantic.
107
00:11:35,835 --> 00:11:37,210
Yes a lot.
108
00:11:43,335 --> 00:11:45,376
- And you the...
- Do you need a hand? - Yes.
109
00:11:45,501 --> 00:11:48,626
Last night, at the station,
I found this lost puppy.
110
00:11:48,710 --> 00:11:51,335
- Can you host him until the master is found?
- Host it?
111
00:11:51,418 --> 00:11:54,210
Ours is a kennel, not a
boarding house. I am sorry.
112
00:11:55,960 --> 00:11:58,668
I just found it.
What am I supposed to do?
113
00:12:01,668 --> 00:12:03,001
Show.
114
00:12:05,376 --> 00:12:08,085
It's not bad, they'll
adopt it easily, but...
115
00:12:09,126 --> 00:12:11,043
We'll talk about it in two weeks.
116
00:12:11,668 --> 00:12:14,335
- Force!
- Two weeks?
117
00:12:15,210 --> 00:12:17,126
Yes. Now we are full.
118
00:12:19,210 --> 00:12:20,335
Permit.
119
00:12:24,668 --> 00:12:27,126
I'll call you next week. Agree.
120
00:12:27,210 --> 00:12:29,793
- Good morning, Mary Anne.
- How are you, Parker?
121
00:12:30,376 --> 00:12:31,501
Well thanks.
122
00:12:31,626 --> 00:12:34,543
- I should ask you a small favor.
- Sure tell me!
123
00:12:42,585 --> 00:12:44,085
How beautiful!
124
00:12:45,001 --> 00:12:48,126
Hey, baby! HI! HI!
125
00:12:48,251 --> 00:12:51,251
It's a splendor.
Where do you come from?
126
00:12:51,376 --> 00:12:54,460
- I don't know, I found it at the station last night.
- Hi love!
127
00:12:54,543 --> 00:12:58,293
- I don't know, it's very strange.
- Really? It's adorable.
128
00:12:58,418 --> 00:13:00,501
- I'll hang this up, can I?
- Yes, certainly.
129
00:13:00,626 --> 00:13:03,585
- At the window?
- Yes, put it where you like.
130
00:13:04,043 --> 00:13:06,793
Parker, this dog is fabulous!
131
00:13:07,210 --> 00:13:09,043
Not that you're interested, by any chance?
132
00:13:09,126 --> 00:13:12,668
- What, the puppy?
- He's so cute...
133
00:13:12,751 --> 00:13:15,710
What do you say, Antonia?
Do you want a little brother?
134
00:13:16,168 --> 00:13:17,668
No, Antonia!
135
00:13:20,543 --> 00:13:22,668
Hey! YES, yes, yes...
136
00:13:28,418 --> 00:13:30,501
Yes Yes Yes...
137
00:13:33,501 --> 00:13:35,960
- Good morning, Mr. Professor.
- Jasjeet...
138
00:13:36,043 --> 00:13:38,460
- One of sugar, two of milk, ready.
- Ah-ha.
139
00:13:38,543 --> 00:13:41,335
- What's wrong there?
- And my new friend. - Ah!
140
00:13:41,460 --> 00:13:44,085
- Are you interested in a dog?
- I prefer cash.
141
00:13:44,376 --> 00:13:46,710
He would make a
great watchdog for you.
142
00:13:46,835 --> 00:13:49,085
A dog that guards hot dogs?
143
00:13:49,626 --> 00:13:53,210
- I do not think so.
- No, I don't think so either.
144
00:13:53,501 --> 00:13:56,626
No really. Why get a dog?
145
00:13:56,835 --> 00:14:00,335
Take him for a walk, feed
him, bathe him, collect the poo...
146
00:14:00,460 --> 00:14:03,960
- Can I get these for him?
- Offers the house.
147
00:14:04,793 --> 00:14:07,376
- Too many problems!
- You are right. Thanks Jess.
148
00:14:07,460 --> 00:14:08,543
It's a pleasure for me.
149
00:14:10,001 --> 00:14:11,501
- Greetings. Novelty?
- Nah.
150
00:14:11,585 --> 00:14:14,876
- Nobody came, nobody called.
- Truly?
151
00:14:16,293 --> 00:14:18,168
This is very strange.
152
00:14:19,960 --> 00:14:21,626
- Excuse me, help me.
- Yes.
153
00:14:22,251 --> 00:14:25,251
- You're cute!
- I printed these.
154
00:14:25,460 --> 00:14:26,793
Can Ii hang me?
155
00:14:27,168 --> 00:14:28,335
Please
156
00:14:29,501 --> 00:14:32,501
- All right, I'll hang them up.
- You are very kind, really.
157
00:14:32,585 --> 00:14:34,876
- I know, I know.
- Stop. Good, baby.
158
00:14:34,960 --> 00:14:37,001
He really likes that bag, huh?
159
00:14:37,460 --> 00:14:40,293
- Thank you.
- Professor, no dogs on the train.
160
00:14:40,835 --> 00:14:42,876
- No dogs on the train.
- Exact.
161
00:15:08,085 --> 00:15:09,335
8st.
162
00:15:46,543 --> 00:15:48,626
All right, one moment,
let's try something.
163
00:15:48,751 --> 00:15:52,626
Skip the new line of the first part
and go directly to the lyrical moment.
164
00:15:52,710 --> 00:15:54,085
- Agree.
- Let's try that.
165
00:15:54,251 --> 00:15:56,876
This means that the
rhythm has to build
166
00:15:56,960 --> 00:15:59,085
up and when you
get to the lyrical part…
167
00:15:59,835 --> 00:16:01,085
...give a breath.
168
00:16:11,251 --> 00:16:12,335
Well.
169
00:16:12,585 --> 00:16:14,168
Now give it a breather.
170
00:16:34,501 --> 00:16:35,668
Hey...
171
00:16:45,585 --> 00:16:46,668
Very good.
172
00:16:50,418 --> 00:16:51,668
Are you interested in a dog?
173
00:16:52,460 --> 00:16:53,876
Are you interested by any chance?
174
00:17:01,251 --> 00:17:03,210
There was only this in the cage.
175
00:17:03,626 --> 00:17:06,335
Yamanashi, that's all you read.
176
00:17:06,460 --> 00:17:10,085
- What's this?
- An area of ​​central Japan. - Oh.
177
00:17:11,668 --> 00:17:14,293
- He's no ordinary dog, Parker.
- Well no.
178
00:17:14,418 --> 00:17:17,251
He is an Àkita, or Akita as you call it.
179
00:17:18,085 --> 00:17:20,418
- Of a very particular breed.
- Oh yes?
180
00:17:24,210 --> 00:17:26,085
- What does that mean?
-Hachi.
181
00:17:26,210 --> 00:17:29,501
- What?
- "Eight" in Japanese, is a lucky number.
182
00:17:29,751 --> 00:17:33,293
Oh, you're in luck! Very good.
183
00:17:33,751 --> 00:17:36,251
Hachi! Hachi...
184
00:17:36,501 --> 00:17:37,793
It's a beautiful name. I like.
185
00:17:37,876 --> 00:17:40,126
It could be the
eighth of a litter.
186
00:17:40,210 --> 00:17:44,501
The spiritual meaning of 8 is that it
ascends to heaven and then descends to earth.
187
00:17:47,085 --> 00:17:49,876
- So what do you say? You want?
- If I want?
188
00:17:50,210 --> 00:17:53,418
No. He's already made his choice.
189
00:17:53,585 --> 00:17:54,668
What does it mean?
190
00:17:55,210 --> 00:17:58,168
It means it's your
problem, not mine, brother.
191
00:17:59,460 --> 00:18:02,210
- You're not a problem, are you?
- Well...
192
00:18:03,668 --> 00:18:05,876
Maybe it was you who found it
193
00:18:06,751 --> 00:18:09,418
Or maybe he's the one who found you.
Who can tell?
194
00:18:10,251 --> 00:18:11,585
It was destiny.
195
00:18:11,835 --> 00:18:15,126
He also said that
the Shoguns bred
196
00:18:15,210 --> 00:18:17,085
these Akitas for
fighting and hunting.
197
00:18:17,210 --> 00:18:21,085
So, in a sense, they
are a royal breed.
198
00:18:22,710 --> 00:18:26,501
Did Ken also suggest where to
find a home for this royal dog?
199
00:18:28,335 --> 00:18:30,585
I've already posted 10 flyers.
200
00:18:32,085 --> 00:18:34,293
Sooner or later someone
will call about Hachi.
201
00:18:35,001 --> 00:18:37,418
- Who is Hachi?
- AND...
202
00:18:39,293 --> 00:18:41,918
It's written on the tag
hanging from the collar.
203
00:18:42,001 --> 00:18:43,376
- Did you give it a name?
- No, not...
204
00:18:43,460 --> 00:18:45,876
- Parker, you want to keep it.
- It is not true. - It is true!
205
00:18:45,960 --> 00:18:48,918
- I do not want. I'm just trying...
- Admit it, it's true!
206
00:18:49,001 --> 00:18:51,751
- You want to keep it!
- I didn't even think about it. - Yes!
207
00:18:53,085 --> 00:18:54,251
Hachi?
208
00:18:56,793 --> 00:18:57,960
Where did you go?
209
00:19:01,085 --> 00:19:02,376
Oh no!
210
00:19:03,918 --> 00:19:07,543
- Oh God! Parker, I've been working on this for months!
- Sorry I'm sorry.
211
00:19:07,668 --> 00:19:09,710
- He has to stay there all night.
- Okay.
212
00:19:09,793 --> 00:19:13,585
- He doesn't come back in here, do you understand? End of discussion.
- I understand.
213
00:19:13,793 --> 00:19:16,043
I understood before and I understand now.
214
00:19:51,043 --> 00:19:52,043
Hachi!
215
00:19:54,376 --> 00:19:57,876
Come on, baby.
Come here. Yes I know.
216
00:19:58,043 --> 00:19:59,710
Let's go inside, come on.
217
00:20:03,001 --> 00:20:04,376
Let's go.
218
00:20:17,418 --> 00:20:18,751
At that time...
219
00:20:20,626 --> 00:20:22,335
Let's see if I find you here.
220
00:20:24,085 --> 00:20:26,460
Yes, there you are!
221
00:20:28,793 --> 00:20:33,543
Your race dates back at least
4,000 years, possibly many more.
222
00:20:34,418 --> 00:20:35,460
Did you understand?
223
00:20:36,251 --> 00:20:37,835
Let's see what else it tells us.
224
00:20:42,460 --> 00:20:43,751
Ah-ha.
225
00:20:44,460 --> 00:20:45,501
Do you like it?
226
00:20:46,376 --> 00:20:48,835
It seems that the first partnership...
227
00:20:50,168 --> 00:20:55,668
settled between a man and an animal
has been with you. Did you know this?
228
00:20:56,043 --> 00:20:59,835
Did you know, really?
You already knew that, yes. I'm sure.
229
00:21:01,460 --> 00:21:03,501
Enough. Let's shut this thing down.
230
00:21:05,626 --> 00:21:07,918
Let's see how we can accommodate you.
231
00:21:10,668 --> 00:21:11,710
Here.
232
00:21:12,710 --> 00:21:15,418
It's not bad here, huh? Do you like it?
233
00:21:15,585 --> 00:21:17,960
At the doghouse. Stay here, okay?
234
00:21:18,710 --> 00:21:20,335
Good boy. As.
235
00:21:21,168 --> 00:21:22,210
YES.
236
00:21:23,918 --> 00:21:24,960
Sh, sh!
237
00:21:27,376 --> 00:21:28,960
Sh, sh!
238
00:21:29,251 --> 00:21:31,168
At the doghouse. At the doghouse.
239
00:21:34,585 --> 00:21:39,710
Now the pressure is on the
launcher. It's an important moment
240
00:21:39,793 --> 00:21:41,876
of the meeting, a bit like what
had already happened in race 2.
241
00:21:46,126 --> 00:21:47,751
All right, I'll just stay a bit.
242
00:21:47,876 --> 00:21:50,126
We're one ball and two strikes away.
243
00:21:54,251 --> 00:21:56,210
Two eliminated. Launch starts...
244
00:21:58,418 --> 00:22:02,168
It runs well, but the ball is foul!
245
00:22:34,960 --> 00:22:38,668
Sorry, I don't mean to disturb you, but...
246
00:22:38,876 --> 00:22:41,626
- I was about to go up.
- Yes Yes sure.
247
00:22:47,210 --> 00:22:48,626
Only one night.
248
00:22:49,001 --> 00:22:51,501
Just one, okay? Be good.
249
00:22:53,876 --> 00:22:56,210
At the doghouse. You will be fine there.
250
00:23:00,126 --> 00:23:01,585
It's amazing, you know?
251
00:23:02,626 --> 00:23:04,335
He likes the Yankees.
252
00:23:05,126 --> 00:23:07,876
- No, really?
- Yes! He likes them.
253
00:23:08,293 --> 00:23:09,876
Now we have fun.
254
00:23:10,168 --> 00:23:12,085
Well, Hachi, I'll explain it to you.
255
00:23:12,751 --> 00:23:14,751
This is the ball. Ball.
256
00:23:15,126 --> 00:23:17,793
I shoot, you take it
and bring it to me, okay?
257
00:23:18,001 --> 00:23:19,168
Okay? Are you ready?
258
00:23:19,835 --> 00:23:21,043
Take it.
259
00:23:21,668 --> 00:23:22,710
Take it.
260
00:23:24,418 --> 00:23:26,085
No, no, the ball.
261
00:23:26,210 --> 00:23:27,835
Hachi... Hey, hey!
262
00:23:28,001 --> 00:23:29,085
Hachi!
263
00:23:29,751 --> 00:23:30,876
Hachi!
264
00:23:31,543 --> 00:23:34,251
So, I roll it and you
bring it to me, okay?
265
00:23:36,085 --> 00:23:37,376
Take it!
266
00:23:39,668 --> 00:23:42,043
Hachi... No, no! Get the ball.
267
00:23:43,585 --> 00:23:45,168
Hachi, come here! Hachi!
268
00:23:46,585 --> 00:23:47,668
Take it!
269
00:23:47,835 --> 00:23:49,793
Come here. Hachi! Hachi!
270
00:23:51,876 --> 00:23:53,585
See the ball? You see her?
271
00:23:53,835 --> 00:23:55,835
Hachi. Hachi! You come!
272
00:23:56,251 --> 00:23:58,085
Come, I know you can do it.
273
00:23:58,335 --> 00:24:00,251
I think you're a little hard on him.
274
00:24:00,335 --> 00:24:03,168
The dog was in trouble and
dad tries to do the right thing.
275
00:24:06,751 --> 00:24:08,001
Mom...
276
00:24:08,335 --> 00:24:10,876
Hachi! Hachi! Go! Go!
277
00:24:11,168 --> 00:24:12,668
Get the ball!
278
00:24:18,460 --> 00:24:19,793
We have lost it.
279
00:24:23,335 --> 00:24:24,376
Ready?
280
00:24:25,710 --> 00:24:27,335
Oh, the flyers, sure.
281
00:24:27,460 --> 00:24:29,168
Are you the dog's owner?
282
00:24:31,668 --> 00:24:34,001
No, she hasn't
called anyone so far.
283
00:24:34,126 --> 00:24:36,501
We just want you
to be treated well.
284
00:24:37,876 --> 00:24:41,793
Can you leave me your number? My
husband will definitely want to call you.
285
00:24:42,335 --> 00:24:44,835
Just a second, I'm
going to find a pen.
286
00:24:49,668 --> 00:24:52,918
Hachi! Hachi! Come here!
287
00:25:04,043 --> 00:25:05,251
Hachi, come on!
288
00:25:05,501 --> 00:25:06,626
Hachi!
289
00:25:08,043 --> 00:25:09,168
Go to him.
290
00:25:09,335 --> 00:25:10,793
Dad, I'll take a picture for you.
291
00:25:10,918 --> 00:25:11,918
Ready?
292
00:25:14,793 --> 00:25:17,043
We decided to keep it ourselves.
293
00:25:19,043 --> 00:25:20,126
YES.
294
00:25:20,793 --> 00:25:22,876
I'm very sorry, really.
295
00:25:51,126 --> 00:25:52,210
Ninth!
296
00:25:52,335 --> 00:25:54,168
Hachi, Hachi, Hachi!
297
00:25:54,251 --> 00:25:55,251
Come on, take it!
298
00:25:56,501 --> 00:25:58,835
Here, take it inside.
Come on, inside.
299
00:25:59,501 --> 00:26:02,418
No, you can't come.
I go to work.
300
00:26:03,168 --> 00:26:05,126
See you this evening. HI.
301
00:26:41,835 --> 00:26:44,918
- Good morning Professor.
- Good morning. - We're late today.
302
00:26:45,043 --> 00:26:48,210
- I've been waiting for you. One of sugar, two of milk.
- Thanks, Jess.
303
00:26:48,668 --> 00:26:52,668
Attention. The
8:30 am Providence
304
00:26:52,793 --> 00:26:54,876
Express train departs
from platform 1.
305
00:27:06,960 --> 00:27:08,835
Permit. Permit.
306
00:27:11,418 --> 00:27:12,501
Hachi!
307
00:27:14,668 --> 00:27:17,085
What do you do here?
308
00:27:17,210 --> 00:27:18,376
What are you doing?
309
00:27:19,001 --> 00:27:20,501
You have to go home, okay? Go.
310
00:27:20,585 --> 00:27:22,751
No... Yes. Go home, come on.
311
00:27:22,876 --> 00:27:24,168
Back home. Go!
312
00:27:24,418 --> 00:27:26,251
I have to get on the train.
Go Go.
313
00:27:26,585 --> 00:27:28,501
OK, come with me.
Come on, come.
314
00:27:28,626 --> 00:27:31,626
- Professor, should I make him wait?
- Yes, can you?
315
00:27:31,751 --> 00:27:33,626
- 30 seconds.
- Thank you.
316
00:27:36,043 --> 00:27:37,126
At home, up, at home!
317
00:27:37,251 --> 00:27:38,835
Come on, come on, go home!
318
00:27:38,918 --> 00:27:41,210
Hey, Chuck, let's wait
a little longer, shall we?
319
00:27:41,710 --> 00:27:42,918
Go home!
320
00:27:43,168 --> 00:27:45,376
At home! Go Go!
321
00:27:45,626 --> 00:27:46,668
Go home!
322
00:27:46,793 --> 00:27:49,085
Come on, go home!
Home, come on!
323
00:27:49,293 --> 00:27:51,710
- You trained him well, huh?
- Good boy!
324
00:27:54,043 --> 00:27:55,418
Um, professor...
325
00:28:02,335 --> 00:28:05,418
- Okay. Thanks Carl.
- Safe? - Yes sure.
326
00:28:05,543 --> 00:28:06,960
Go ahead. Let's go!
327
00:28:08,876 --> 00:28:13,876
- Would you like me to call a taxi?
- No, I'll take it home. Thank you.
328
00:28:23,043 --> 00:28:25,210
But you look...
329
00:28:30,251 --> 00:28:34,001
- Parker, didn't you go to work?
- I was.
330
00:28:34,376 --> 00:28:37,918
- Do you take up gardening?
-He ran away and I missed the train.
331
00:28:39,210 --> 00:28:40,585
- Come on, give me.
- Let it be.
332
00:28:40,668 --> 00:28:43,668
- I know what you mean.
- I'll do it, otherwise you'll get dirty.
333
00:28:43,751 --> 00:28:45,126
Take the next train.
334
00:28:45,626 --> 00:28:47,668
- Okay thank you.
- HI.
335
00:28:50,085 --> 00:28:53,335
- And you... stay there!
- Calm.
336
00:28:53,543 --> 00:28:54,585
See you tonight.
337
00:28:55,168 --> 00:28:56,210
HI.
338
00:29:41,918 --> 00:29:43,293
A biscuit.
339
00:29:43,835 --> 00:29:45,168
A biscuit.
340
00:29:48,668 --> 00:29:52,918
All right, I'll give you another one.
Just one more, okay?
341
00:29:53,043 --> 00:29:54,710
Wait wait.
342
00:29:57,918 --> 00:29:58,960
Okay?
343
00:30:00,085 --> 00:30:01,126
Do you like it?
344
00:30:02,001 --> 00:30:03,043
YES?
345
00:30:03,460 --> 00:30:07,085
All right.
Alright, this is the last one.
346
00:30:07,876 --> 00:30:10,501
Here, hold. Very good, Hachi.
347
00:30:12,918 --> 00:30:13,960
All right.
348
00:30:18,460 --> 00:30:20,835
All right, latest.
349
00:30:22,460 --> 00:30:24,335
Hold. Enough.
350
00:30:41,793 --> 00:30:44,918
Great, you did great.
I am proud of you.
351
00:30:48,210 --> 00:30:49,751
Sorry if I was late.
352
00:30:50,585 --> 00:30:53,293
- Am I forgiven?
- We forgive you. - Fine thanks.
353
00:31:29,626 --> 00:31:31,001
Hey Hachi!
354
00:31:31,793 --> 00:31:33,043
What are you doing here?
355
00:31:33,543 --> 00:31:34,835
Do you want more sugar?
356
00:32:06,585 --> 00:32:07,585
Greetings.
357
00:32:19,835 --> 00:32:21,960
Hey Hachi!
358
00:32:22,251 --> 00:32:24,668
HI! What are you doing here?
359
00:32:24,960 --> 00:32:26,001
What are you doing?
360
00:32:26,210 --> 00:32:27,376
Bedridge station.
361
00:32:30,335 --> 00:32:33,501
Yes ma'am, one leaves at 7.30pm.
362
00:32:33,793 --> 00:32:34,793
Are you OK?
363
00:32:36,501 --> 00:32:39,710
- Has he always been here?
-No, he arrived two minutes ago.
364
00:32:39,835 --> 00:32:41,918
-He went straight there.
- Seriously?
365
00:32:42,126 --> 00:32:45,001
- Have you seen Cate?
- No, I haven't seen her.
366
00:32:45,376 --> 00:32:46,626
Agree.
367
00:32:47,501 --> 00:32:51,376
Then we go home. Let's go.
368
00:32:52,335 --> 00:32:54,043
But he looks at that bastard.
369
00:32:54,626 --> 00:32:55,668
After you.
370
00:32:56,460 --> 00:32:57,835
Come on, come on, beautiful.
371
00:32:58,501 --> 00:33:00,085
Come on, come on.
372
00:33:02,751 --> 00:33:05,710
- Mom...
- Yes, honey, I'm here.
373
00:33:06,501 --> 00:33:08,460
- Hey Hello!
- HI.
374
00:33:08,626 --> 00:33:10,793
- Hi love. - I got the fries.
- Thank you.
375
00:33:10,876 --> 00:33:13,543
- Hi micheal.
- Mrs. Wilson, it's a pleasure. - Me too.
376
00:33:13,626 --> 00:33:16,710
- Call me Cate. - Okay.
- Thank you! Thank you!
377
00:33:16,793 --> 00:33:19,126
- Everything looks so good.
- Yes, how much beautiful stuff!
378
00:33:19,210 --> 00:33:21,835
- Take this to Dad. - I?
- Yes, you can find it in the back.
379
00:33:21,918 --> 00:33:24,710
- Don't drop it. - Is the embers ready?
- We are almost there.
380
00:33:24,793 --> 00:33:26,251
- Welcome.
- Thank you Madam.
381
00:33:26,335 --> 00:33:28,751
- Shall I cut these?
- Thank you sweetie. We see...
382
00:33:30,835 --> 00:33:34,501
- You know, I took guitar lessons as a child.
- Really?
383
00:33:34,626 --> 00:33:38,001
Yes, when I was
9 or 10, I think.
384
00:33:38,376 --> 00:33:42,293
Then my brother crushed
my fingers in the car door.
385
00:33:42,751 --> 00:33:45,876
He said he didn't do it on
purpose, but after that day…
386
00:33:45,960 --> 00:33:49,585
I don't know, I stopped practicing.
And today I repent because I...
387
00:33:49,918 --> 00:33:53,418
i love music and have always
had respect for musicians
388
00:33:53,543 --> 00:33:57,668
and who plays an instrument for...
- Michael, do you love my daughter?
389
00:34:00,126 --> 00:34:03,751
- Yes, sir. Yes, I love her.
- Very good.
390
00:34:04,210 --> 00:34:07,710
Because that's what you'll have
to think about in difficult times.
391
00:34:09,126 --> 00:34:10,293
Certain.
392
00:34:11,210 --> 00:34:12,335
Of course.
393
00:34:13,168 --> 00:34:16,501
Hachi, meet Michael.
Michael, Hachi.
394
00:34:16,585 --> 00:34:17,668
Nice to meet you!
395
00:34:22,793 --> 00:34:25,710
Hachi! Do you want to play a little'?
396
00:34:25,835 --> 00:34:27,543
Yes? Ready? Okay.
397
00:34:27,835 --> 00:34:29,585
Get the ball! Take it!
398
00:34:29,918 --> 00:34:32,418
Here she is. Get the ball, she's there!
399
00:34:32,876 --> 00:34:34,793
Go! Hachi, take it!
400
00:34:35,126 --> 00:34:37,085
Go! Get the ball.
401
00:34:37,376 --> 00:34:39,710
- Take it. Not going there?
- If you want that ball,
402
00:34:39,793 --> 00:34:42,501
you'll have to take it yourself.
Hachi does not report.
403
00:34:42,918 --> 00:34:44,501
It's something he doesn't do.
404
00:34:46,376 --> 00:34:47,501
Okay.
405
00:34:49,668 --> 00:34:51,293
- It's nothing.
- Are you hurt? - No.
406
00:34:51,376 --> 00:34:54,418
- Honey, are you okay?
- You play. - Are you OK? - Yes.
407
00:34:54,501 --> 00:34:55,501
I'll bring the ball back to him.
408
00:34:55,585 --> 00:34:56,876
- Okay.
- I am fine.
409
00:34:58,751 --> 00:35:00,918
- Here it is!
- You weren't hurt, were you?
410
00:35:01,043 --> 00:35:04,460
- Let's not spoil the game.
- Okay, are you okay? Everything is fine?
411
00:35:04,543 --> 00:35:06,501
- He just wanted to make you laugh.
- Ah-ha.
412
00:35:06,585 --> 00:35:10,001
I throw the ball here two feet
away and you go get it, okay?
413
00:35:10,085 --> 00:35:14,085
Are you sure even if I throw her here,
he won't pick her up? Are you not going?
414
00:35:34,918 --> 00:35:36,543
- The ball?!
- The ball, yes.
415
00:35:36,626 --> 00:35:39,251
I throw it, he catches it.
He doesn't want to do it.
416
00:35:39,501 --> 00:35:41,376
Akitas don't do that, Parker.
417
00:35:41,460 --> 00:35:43,668
Why, do they have
something against balls?
418
00:35:43,751 --> 00:35:47,876
No. If you want a dog that does
that, get a Collie or Springer Spaniel.
419
00:35:47,960 --> 00:35:49,960
No, Hachi is just fine. I like.
420
00:35:50,126 --> 00:35:54,043
Good on you because
Akitas don't like to please man.
421
00:35:54,126 --> 00:35:56,460
- What is it that they love?
- He comes to the station
422
00:35:56,543 --> 00:35:58,918
because he has a special bond with you.
- Yes.
423
00:35:59,043 --> 00:36:02,585
Instead, “Hey you, bring me
the ball!”…Why would he do that?
424
00:36:03,418 --> 00:36:04,710
For fun?
425
00:36:04,876 --> 00:36:09,126
For a cookie?
Because he would make me happy, simply.
426
00:36:10,376 --> 00:36:13,251
They are not bought.
They are Japanese, not American.
427
00:36:13,335 --> 00:36:14,668
Do me the pleasure!
428
00:36:15,668 --> 00:36:19,918
Well, the day he does will
be for a very special reason.
429
00:36:22,001 --> 00:36:23,501
I will find that reason.
430
00:36:26,126 --> 00:36:28,376
Ninth. Hachi, come
on, you can't come.
431
00:36:28,460 --> 00:36:30,418
I'm sorry, you can't come.
Force!
432
00:36:31,168 --> 00:36:32,210
Force!
433
00:36:33,793 --> 00:36:34,960
And stay there!
434
00:36:45,876 --> 00:36:47,418
OK let's go!
435
00:36:47,960 --> 00:36:49,293
You can come.
436
00:36:49,460 --> 00:36:51,085
Force! Come on!
437
00:36:51,626 --> 00:36:55,293
Hey Hachi! Hachi! Hachi, come.
438
00:36:58,085 --> 00:36:59,835
Hey Hachi! Hachi!
439
00:37:02,835 --> 00:37:04,668
Come on, come on. Force!
440
00:37:04,918 --> 00:37:07,210
Come, beautiful. You come.
441
00:37:09,626 --> 00:37:12,918
- Good morning, Milton.
- Goodmorning how are you? - How are you today?
442
00:37:13,085 --> 00:37:14,876
- Mira.
- Good morning, Parker.
443
00:37:14,960 --> 00:37:16,293
Don't stay too much in the sun.
444
00:37:20,001 --> 00:37:22,001
Very quietly...
445
00:37:24,960 --> 00:37:26,501
Without running, bravo.
446
00:37:27,626 --> 00:37:30,960
- Good morning Professor.
- Good morning, Parker. - Good morning.
447
00:37:31,043 --> 00:37:33,460
- It doesn't bite, does it?
- Thank you. No, it's very good.
448
00:37:33,543 --> 00:37:35,460
- Look how good he is!
- Come on, come.
449
00:37:36,543 --> 00:37:39,960
Now you go straight to home.
Straight to home.
450
00:37:40,085 --> 00:37:41,085
You do it for me?
451
00:37:41,460 --> 00:37:44,001
See you this evening.
Come on, go home.
452
00:37:45,751 --> 00:37:46,918
So, good.
453
00:37:47,001 --> 00:37:48,376
But how good!
454
00:37:54,376 --> 00:37:57,918
- What a beautiful day, huh, Carl?
- Well yes. Good job, professor.
455
00:38:06,793 --> 00:38:07,918
Hachi!
456
00:38:09,460 --> 00:38:13,126
Here, handsome.
Shh! Don't tell Milton.
457
00:38:13,210 --> 00:38:14,251
Good boy!
458
00:38:47,501 --> 00:38:49,210
Hello Hachi!
459
00:38:49,501 --> 00:38:50,876
Oh yes. Oh.
460
00:38:52,126 --> 00:38:55,001
Good, baby. Yes!
461
00:38:55,335 --> 00:38:57,168
Come on, let's go home.
462
00:38:58,043 --> 00:38:59,585
Come on, let's go!
463
00:39:10,793 --> 00:39:12,001
Hey Hachi!
464
00:39:15,418 --> 00:39:16,876
Oh yes!
465
00:39:17,751 --> 00:39:20,001
Come on, let's go! Let's go!
466
00:39:20,376 --> 00:39:23,085
And the champagne?
Is the champagne out?
467
00:39:25,460 --> 00:39:27,835
From today you will always
see me with this smile.
468
00:39:30,251 --> 00:39:31,710
You two and us two.
469
00:40:18,126 --> 00:40:19,168
Hachi!
470
00:40:28,710 --> 00:40:31,085
- Perfect, Jake.
- Thank you.
471
00:40:31,168 --> 00:40:32,168
Cate!
472
00:40:32,460 --> 00:40:35,043
Have you seen Hachi?
It wasn't at the station.
473
00:40:35,418 --> 00:40:37,376
No, I haven't seen him since this morning.
474
00:40:38,335 --> 00:40:39,418
Come here.
475
00:40:40,418 --> 00:40:41,418
What's up?
476
00:40:42,918 --> 00:40:44,210
Look at her.
477
00:40:47,585 --> 00:40:50,668
Do you realize they kept
it covered for 30 years?
478
00:40:52,168 --> 00:40:53,710
Isn't she beautiful?
479
00:40:54,585 --> 00:40:55,876
Yes, it's true.
480
00:40:58,710 --> 00:41:02,085
- I'm already behind schedule.
- Ah, you'll make it!
481
00:41:02,418 --> 00:41:04,418
The panic of the
first will make you fly.
482
00:41:05,793 --> 00:41:08,085
The young soloist
approaches the proscenium,
483
00:41:08,168 --> 00:41:10,251
she sings an aria
from "La bohème"
484
00:41:11,168 --> 00:41:12,876
and then she dances, of course.
485
00:41:13,126 --> 00:41:18,710
And then, rock, rap, hip
hop, jazz and... Hamlet.
486
00:41:19,168 --> 00:41:22,710
And then, of course,
the whole city will rise to a
487
00:41:22,793 --> 00:41:25,668
standing ovation! Everyone
will be mad with joy!
488
00:41:25,793 --> 00:41:27,793
The mayor will have you
on stage, take you to the
489
00:41:27,876 --> 00:41:31,751
center and thank you for
your decisive contribution.
490
00:41:32,418 --> 00:41:34,668
- Yes? - Yes I like it.
491
00:41:37,710 --> 00:41:38,751
Hachi!
492
00:41:41,376 --> 00:41:42,543
Where are you?
493
00:41:48,918 --> 00:41:50,043
Hachi!
494
00:41:55,668 --> 00:41:56,960
Hachi!
495
00:42:00,543 --> 00:42:01,626
What are you doing in here?
496
00:42:09,376 --> 00:42:10,668
Ah here.
497
00:42:15,335 --> 00:42:16,751
Stay there, stay there.
498
00:42:16,876 --> 00:42:17,876
Hachi, stay there.
499
00:42:24,501 --> 00:42:26,043
Come on, go away. Get out.
500
00:42:26,960 --> 00:42:28,460
Come on, go away.
501
00:42:31,376 --> 00:42:35,293
Come on, go away! Go away, go away!
502
00:42:35,460 --> 00:42:36,460
Street!
503
00:42:48,126 --> 00:42:49,543
She stands there.
504
00:42:55,501 --> 00:42:57,501
Come on, pass, pass, pass!
505
00:43:14,501 --> 00:43:15,710
Parker!
506
00:43:30,960 --> 00:43:32,960
Never argue with a skunk.
507
00:43:34,668 --> 00:43:37,710
- Do you swim with us?
- No, thanks for the invite.
508
00:43:38,960 --> 00:43:40,668
Oookay.
509
00:43:46,376 --> 00:43:49,126
Better open the
window before you sleep.
510
00:43:49,876 --> 00:43:51,876
You say we stink so much?
511
00:43:55,043 --> 00:43:56,543
Yes, maybe yes.
512
00:44:02,335 --> 00:44:03,418
Mom!
513
00:44:04,710 --> 00:44:06,626
Hi sweetie!
514
00:44:08,168 --> 00:44:09,251
How is it going?
515
00:44:12,001 --> 00:44:13,543
I must tell you one thing.
516
00:44:15,668 --> 00:44:17,501
- Guess?
- What's up?
517
00:44:17,835 --> 00:44:21,168
- You have to guess!
- What's up? - Wait a moment.
518
00:44:23,585 --> 00:44:27,501
- Don't you see anything different?
- No Yes!
519
00:44:27,626 --> 00:44:28,876
Hate!
520
00:44:30,293 --> 00:44:32,001
Oh honey!
521
00:44:34,001 --> 00:44:38,501
- What wonderful news! I have to tell grandma now!
- Okay.
522
00:44:38,793 --> 00:44:41,668
- And dad?
- And out there, as usual.
523
00:44:43,126 --> 00:44:44,210
Dad...
524
00:44:47,585 --> 00:44:48,585
Dad!
525
00:44:52,376 --> 00:44:55,876
- Dad, what are you doing?
- It's a "total body" massage.
526
00:44:56,001 --> 00:44:57,543
I'm following the book.
527
00:44:57,668 --> 00:44:59,501
- You see?
- You are about to become a grandfather.
528
00:44:59,585 --> 00:45:03,168
- You have to go very deep, down to the muscle.
- Dad dad!
529
00:45:04,501 --> 00:45:06,793
Michael and I are expecting a baby.
530
00:45:07,418 --> 00:45:08,793
I'm pregnant.
531
00:45:09,751 --> 00:45:10,751
You...
532
00:45:15,543 --> 00:45:17,210
- Really?
- Yes.
533
00:45:17,668 --> 00:45:19,043
Are you expecting a baby?
534
00:45:25,043 --> 00:45:27,043
- I will become a grandfather.
- Yes.
535
00:45:27,876 --> 00:45:30,251
Kate, did you hear?
536
00:45:31,501 --> 00:45:34,668
It's wonderful news.
I am so happy.
537
00:45:36,501 --> 00:45:38,751
- Hi sweetie.
- Hello Mom.
538
00:45:38,835 --> 00:45:41,710
- Sorry for the delay.
- It does not matter. What did you bring?
539
00:45:41,793 --> 00:45:46,210
A lot of nice healthy things
for you. Fresh greens,
540
00:45:46,335 --> 00:45:48,251
raspberries, pita bread
with hummus and sprouts...
541
00:45:48,876 --> 00:45:51,210
When I was pregnant
with you, I sent your father
542
00:45:51,293 --> 00:45:54,335
for pepperoni and
anchovies pizza every day.
543
00:45:54,460 --> 00:45:56,376
In the end he couldn't stand me anymore.
544
00:45:58,293 --> 00:46:00,751
It's incredible, you've
been together for 25 years.
545
00:46:00,876 --> 00:46:04,751
- Oh yes, more years together than alone!
- Damn!
546
00:46:08,793 --> 00:46:11,460
Dad told me that after the first
547
00:46:11,585 --> 00:46:13,335
date, as soon as
he got in the car,
548
00:46:13,460 --> 00:46:16,168
he missed you so much
that he came back to get you.
549
00:46:16,543 --> 00:46:19,126
I know. I was looking
out the window.
550
00:46:19,835 --> 00:46:22,043
When I saw him coming
up the driveway, I wanted
551
00:46:22,126 --> 00:46:24,710
to run out and throw
myself into his arms.
552
00:46:24,793 --> 00:46:26,501
- You should have done it.
- I know.
553
00:46:27,001 --> 00:46:30,918
- But I always stop too much to think.
- It is true. Do you do it often.
554
00:46:31,043 --> 00:46:33,335
- You don't. - Okay. - Okay?
555
00:46:35,876 --> 00:46:39,293
Hi Hachi. Come on, come here.
Come on, come on, come on!
556
00:46:42,001 --> 00:46:43,543
Up, up, come on!
557
00:46:45,710 --> 00:46:48,835
Yes! Come on, let's go home. You come.
558
00:46:48,960 --> 00:46:51,918
- Hello, Mr. Professor.
- Good evening, Parker.
559
00:46:52,001 --> 00:46:54,710
- Good evening, Mary Anne.
- How did you train him like this?
560
00:46:54,793 --> 00:46:56,585
It is extraordinary. Everyday!
561
00:46:57,210 --> 00:46:58,210
Let's go.
562
00:47:07,960 --> 00:47:09,001
Parker!
563
00:47:15,001 --> 00:47:16,085
Parker!
564
00:47:20,001 --> 00:47:21,251
Parker!
565
00:47:34,418 --> 00:47:36,043
You are overdressed.
566
00:47:39,543 --> 00:47:44,126
If this is the problem,
it can be easily fixed.
567
00:47:45,543 --> 00:47:46,626
Thank you.
568
00:47:48,918 --> 00:47:54,835
- Do you have any other requests, Madame?
- It depends on what you propose.
569
00:47:56,793 --> 00:48:00,043
- A little bit of everything.
- A little bit of everything?
570
00:48:11,543 --> 00:48:15,251
- Yes, a little bit of everything.
- Agree.
571
00:48:27,376 --> 00:48:29,876
You had to be so
patient with me.
572
00:48:31,918 --> 00:48:34,085
And I don't know if I ever thanked you.
573
00:48:42,710 --> 00:48:44,210
I love you so much, Kate.
574
00:48:48,126 --> 00:48:49,835
I love you too.
575
00:48:51,251 --> 00:48:53,001
- That's better!
- Yes.
576
00:48:55,710 --> 00:48:58,335
Especially when you don't
know about dog or skunk.
577
00:49:01,210 --> 00:49:03,960
Which doesn't happen
often, so it worries me.
578
00:49:04,043 --> 00:49:06,126
That's not true, it happens often!
579
00:49:21,710 --> 00:49:25,085
- HI. I'll call you later.
- Hi, Parker.
580
00:49:28,501 --> 00:49:29,960
Okay, Hachi, let's go.
581
00:49:35,418 --> 00:49:36,835
Hachi, let's go!
582
00:49:39,751 --> 00:49:41,668
Let's go! What's wrong with you? Force.
583
00:49:44,543 --> 00:49:45,626
What do you have?
584
00:49:49,960 --> 00:49:53,251
Come here. You come. On.
585
00:49:54,293 --> 00:49:59,793
Here to me. So what do you have?
Is there any problem? Come here.
586
00:50:00,668 --> 00:50:02,335
Don't worry, everything is fine.
587
00:50:02,501 --> 00:50:03,668
What do you have today?
588
00:50:05,585 --> 00:50:07,710
It's all right.
589
00:50:08,251 --> 00:50:10,001
Goes better? Let's go.
590
00:50:10,626 --> 00:50:11,710
Force!
591
00:50:14,668 --> 00:50:17,376
- What's wrong with him?
- I don't know.
592
00:50:18,126 --> 00:50:20,585
Hachi, do you want to come?
I have to go to work.
593
00:50:20,710 --> 00:50:22,751
Come on, handsome! After you!
594
00:50:23,960 --> 00:50:25,876
I have to go. As you like.
595
00:50:26,626 --> 00:50:29,043
- Hi sweetie.
- Good work. See you tonight.
596
00:50:31,293 --> 00:50:32,460
Last chance.
597
00:50:35,001 --> 00:50:36,335
HI.
598
00:51:04,251 --> 00:51:06,626
- Hello, Mary Anne.
- Hi, Jess. How are you?
599
00:51:06,751 --> 00:51:10,585
- Well! The coffee and the donut!
- How kind! Thank you. - Forget about it.
600
00:51:24,293 --> 00:51:25,626
Where's Hachi?
601
00:51:33,835 --> 00:51:35,751
Hey Hachi!
602
00:51:36,543 --> 00:51:37,626
He has arrived.
603
00:51:39,543 --> 00:51:42,168
I'm glad you came. But what...?
604
00:51:42,460 --> 00:51:43,876
Did you bring me the ball?
605
00:51:44,168 --> 00:51:45,418
What's he doing with the ball?
606
00:51:46,085 --> 00:51:48,126
Do you want to play with the ball? Come on.
607
00:51:48,293 --> 00:51:50,543
Come on, come on, look! I pull it.
608
00:51:51,418 --> 00:51:52,585
Take it!
609
00:51:53,376 --> 00:51:55,376
Come on, take it. Take it.
610
00:51:56,835 --> 00:51:58,668
Good boy! Now bring it back.
611
00:51:59,501 --> 00:52:02,460
Well done, so!
And that's what I wanted.
612
00:52:03,501 --> 00:52:06,001
Let's try again, away.
I pull it hard, huh?
613
00:52:07,043 --> 00:52:09,210
Come on, go get it. Go!
614
00:52:09,335 --> 00:52:11,376
Yes good!
615
00:52:11,793 --> 00:52:13,501
Oh yes! Bring it to me!
616
00:52:14,418 --> 00:52:16,793
Good, come. Come come!
617
00:52:17,126 --> 00:52:20,293
You're so good!
618
00:52:20,793 --> 00:52:22,001
Hachi is great!
619
00:52:22,126 --> 00:52:23,168
He has seen?
620
00:52:24,168 --> 00:52:28,001
He brought the ball back to me.
It's the first time he's done it.
621
00:52:28,251 --> 00:52:30,585
- Yes. - Congratulations.
- Thank you.
622
00:52:31,043 --> 00:52:33,001
How good!
623
00:52:33,376 --> 00:52:34,710
Okay, I'm going to work.
624
00:52:35,210 --> 00:52:36,668
Come on, hold the ball.
625
00:52:36,918 --> 00:52:37,960
Hold.
626
00:52:38,626 --> 00:52:39,751
Is the first time.
627
00:52:40,293 --> 00:52:41,793
First time!
628
00:52:42,751 --> 00:52:46,793
- No, wait, professor! I'll give you your coffee right away.
- Agree.
629
00:52:46,876 --> 00:52:49,793
- Sorry, I'm late today.
-Did you see what he did?
630
00:52:49,876 --> 00:52:52,210
I threw the ball and he
brought it back to me.
631
00:52:52,293 --> 00:52:54,085
Ninth. You hold the ball.
632
00:52:56,251 --> 00:52:59,335
Do I have to keep it?
I can't play, I have to leave.
633
00:52:59,418 --> 00:53:00,418
I have to work.
634
00:53:01,585 --> 00:53:04,251
- Shall I hold the ball? Agree.
- Here you go.
635
00:53:04,543 --> 00:53:06,001
- Thank you.
- Imagine.
636
00:53:06,085 --> 00:53:08,460
- See you at 5pm.
- I will be here. - Okay.
637
00:53:08,543 --> 00:53:10,168
Go home, Hachi.
638
00:53:19,501 --> 00:53:22,543
All right, come here. Come come.
639
00:53:22,835 --> 00:53:27,335
Yes, fine.
See you at 5:00, okay?
640
00:53:27,668 --> 00:53:30,876
Come on, be good.
Now go home. Force.
641
00:53:31,543 --> 00:53:32,585
Go, come on!
642
00:54:28,835 --> 00:54:30,376
Did she fare better this time?
643
00:54:34,835 --> 00:54:35,918
Agree.
644
00:54:36,543 --> 00:54:40,626
Do you remember that we
talked about John Philip Scusa, the
645
00:54:40,751 --> 00:54:44,085
great composer of marches
of the early twentieth century?
646
00:54:44,918 --> 00:54:47,668
He was a very famous man, but
647
00:54:47,793 --> 00:54:51,210
he had a deep
hatred for recordings.
648
00:54:51,293 --> 00:54:53,960
He never let them
record his music.
649
00:54:54,043 --> 00:54:55,960
Even when Thomas
Edison came along with
650
00:54:56,043 --> 00:54:58,835
his sensational
invention, the phonograph!
651
00:54:59,585 --> 00:55:03,085
But Edison didn't care. He
didn't care and surreptitiously
652
00:55:03,168 --> 00:55:06,043
recorded an Apology
Composition during a parade.
653
00:55:07,293 --> 00:55:09,751
I would call it the very
first pirated record!
654
00:55:13,876 --> 00:55:16,960
What do you think?
Sorry was he right?
655
00:55:17,751 --> 00:55:20,918
Is it right for you? It would
be fitting if a modern day
656
00:55:21,001 --> 00:55:24,918
artist went on stage, plugged
a CD player into an amplifier
657
00:55:26,210 --> 00:55:28,043
and nothing else? It should be enough?
658
00:55:29,085 --> 00:55:30,376
I don't know.
659
00:55:32,168 --> 00:55:35,626
I'm much older than
you, but I tend to think
660
00:55:36,710 --> 00:55:40,626
that there is an element of the
music that cannot be captured.
661
00:55:40,710 --> 00:55:44,085
You can't capture life, you
can't capture the human heart.
662
00:55:44,168 --> 00:55:47,293
The moment of creation
is something fleeting.
663
00:56:36,251 --> 00:56:37,876
Hi Hachi. How are you?
664
00:56:39,043 --> 00:56:40,626
Hi Hachi.
665
00:57:27,668 --> 00:57:29,126
Good night, Hachi.
666
00:57:44,918 --> 00:57:46,168
Hi handsome.
667
00:57:47,793 --> 00:57:49,501
What do you say, shall we go home?
668
00:57:51,543 --> 00:57:52,626
YES?
669
00:58:08,043 --> 00:58:09,210
8st...
670
00:58:12,751 --> 00:58:15,126
8st...
671
00:58:27,835 --> 00:58:29,168
Hi Hachi.
672
00:58:31,043 --> 00:58:32,418
Hi handsome.
673
00:58:43,793 --> 00:58:45,418
Is that how he did it?
674
00:58:46,376 --> 00:58:48,085
I'll learn too, you know?
675
00:58:57,876 --> 00:58:58,960
Andy!
676
00:59:00,085 --> 00:59:01,668
We have to go, honey.
677
00:59:03,501 --> 00:59:06,835
Be a good boy. Stay here, okay?
I'll be back soon.
678
00:59:36,335 --> 00:59:39,793
"I said the soul is worth
no more than the body"
679
00:59:40,293 --> 00:59:43,335
"and I said that the body is
worth no more than the soul,"
680
00:59:43,960 --> 00:59:48,668
"that nothing, not even God,
is greater to anyone than I".
681
00:59:48,876 --> 00:59:51,793
"I hear, and I see
God in every object".
682
00:59:52,085 --> 00:59:54,960
"And yet I don't
understand God at all"
683
00:59:55,585 --> 00:59:59,501
"nor that there can be anyone
more wonderful than myself".
684
00:59:59,793 --> 01:00:02,585
"I see God in the faces
of men and women"
685
01:00:03,210 --> 01:00:05,335
"and in my face in the mirror".
686
01:00:05,918 --> 01:00:08,751
"I find God-sent
letters on the streets,"
687
01:00:09,001 --> 01:00:11,126
"each signed with his name".
688
01:00:11,876 --> 01:00:16,501
"And I leave them where they
are because I know wherever I go,"
689
01:00:16,793 --> 01:00:22,085
"others will come punctually,
always and forever".
690
01:01:18,001 --> 01:01:22,293
Look, there's no
use waiting out here.
691
01:01:24,251 --> 01:01:25,918
He will never come back.
692
01:01:36,960 --> 01:01:38,668
All right, I get it.
693
01:01:40,668 --> 01:01:42,335
Do what you have to do.
694
01:02:28,001 --> 01:02:30,085
Come on, man, let's go.
695
01:02:30,418 --> 01:02:31,835
Let's go.
696
01:02:35,626 --> 01:02:38,501
Hachi, come on, come!
697
01:02:38,960 --> 01:02:41,668
You will come and stay with us.
Come on, come on!
698
01:02:42,501 --> 01:02:45,251
- Come on, Ronnie's waiting for us.
- Force.
699
01:02:47,960 --> 01:02:49,626
Let me fix it.
700
01:02:55,001 --> 01:02:58,543
Hachi, jump up. So, very good!
701
01:02:59,293 --> 01:03:01,335
- Here you are.
- Well done, Hachi.
702
01:03:05,251 --> 01:03:06,335
Stay back.
703
01:03:07,585 --> 01:03:08,668
Good boy.
704
01:04:03,043 --> 01:04:05,793
- Hey, Ronnie, honey! Andy?
- Yes?
705
01:04:05,918 --> 01:04:06,960
Hachi! Hachi!
706
01:04:07,710 --> 01:04:09,376
- Andy!
- What happens?
707
01:04:10,085 --> 01:04:11,168
Hachi!
708
01:04:12,085 --> 01:04:13,543
Hachi, come back here!
709
01:04:14,376 --> 01:04:15,376
Hachi!
710
01:04:16,876 --> 01:04:18,418
Hachi, come here!
711
01:04:20,918 --> 01:04:21,960
Hachi!
712
01:04:24,960 --> 01:04:26,085
Hachi!
713
01:04:30,793 --> 01:04:31,918
Hachi!
714
01:06:43,501 --> 01:06:46,001
Hey, you have your first visit.
715
01:06:46,293 --> 01:06:49,668
Hi handsome!
Would you like to welcome us?
716
01:07:07,710 --> 01:07:11,210
Hey! Hachi! What are you doing here?
717
01:07:11,876 --> 01:07:13,751
But look who's there!
718
01:07:18,043 --> 01:07:21,293
- Go to the usual place.
- Didn't they move?
719
01:07:21,418 --> 01:07:22,460
Indeed!
720
01:07:23,168 --> 01:07:24,501
Sounds hungry, huh?
721
01:07:25,835 --> 01:07:28,501
You have a soft heart...
722
01:07:30,501 --> 01:07:32,168
Hey Hachi!
723
01:07:32,710 --> 01:07:34,085
Do you want a hot dog?
724
01:07:34,543 --> 01:07:37,126
Come on, man, have a hot dog.
725
01:07:37,793 --> 01:07:38,876
Hachi!
726
01:07:39,710 --> 01:07:42,918
- He does not like!
- But it's good. It's the house specialty!
727
01:07:43,043 --> 01:07:45,668
Come on, it's good.
Eat, you need it.
728
01:07:46,793 --> 01:07:49,751
No? Courage!
729
01:07:50,460 --> 01:07:53,876
- It's good! A little piece, eat.
- And where did he come from?
730
01:07:54,001 --> 01:07:55,210
Who knows?
731
01:07:55,960 --> 01:07:57,751
Come on, man, take it.
732
01:07:57,918 --> 01:08:02,376
Hachi, don't trust me.
Jess has hot dogs that are older than you.
733
01:08:02,585 --> 01:08:04,501
Don't listen to him.
734
01:08:19,876 --> 01:08:21,960
-Hachi!
- Oh, Lord!
735
01:08:22,085 --> 01:08:25,293
HI! Oh my, you got me worried.
736
01:08:29,251 --> 01:08:31,960
Who is that?
Why is she buzzing around Hachi?
737
01:08:32,043 --> 01:08:34,168
She-she She is the professor's daughter.
- Really?
738
01:08:34,293 --> 01:08:38,043
- The dog stays with them.
- I didn't know, I'd never seen her.
739
01:08:40,293 --> 01:08:41,626
Will you come home with me?
740
01:08:43,335 --> 01:08:46,043
- Hey, hey! Where are you taking me?
- Calm down, let them do it.
741
01:08:47,376 --> 01:08:49,960
- You come.
- Well, Hachi.
742
01:08:50,085 --> 01:08:53,001
- A thousand thanks.
- Good boy! Thank you.
743
01:08:58,710 --> 01:09:00,418
It's the best thing.
744
01:09:01,501 --> 01:09:02,710
Come on, make me some coffee.
745
01:09:04,710 --> 01:09:06,460
Jess, make me some coffee.
746
01:09:20,376 --> 01:09:22,168
I think about him too, you know?
747
01:09:22,835 --> 01:09:23,918
Everyday.
748
01:09:52,460 --> 01:09:53,543
Hey...
749
01:09:55,501 --> 01:09:57,876
You know we love you, Hachi,
750
01:09:58,293 --> 01:10:00,501
and we would like you to stay with us.
751
01:10:04,126 --> 01:10:05,668
But if you have to go,
752
01:10:07,210 --> 01:10:08,918
okay myself.
753
01:10:10,543 --> 01:10:11,960
Agree.
754
01:10:30,835 --> 01:10:32,376
Hi Hachi.
755
01:10:44,960 --> 01:10:46,501
Welcome Hachi.
756
01:11:17,168 --> 01:11:18,543
Hello Hachi!
757
01:11:20,668 --> 01:11:22,751
Here you go, but don't tell Myra.
758
01:11:25,376 --> 01:11:26,876
Good night, Hachi.
759
01:12:13,043 --> 01:12:15,126
Lucky, let's go!
760
01:12:15,543 --> 01:12:17,376
Come on, love. Come on, Lucky!
761
01:12:19,126 --> 01:12:21,043
Come on, baby, let's go.
762
01:12:28,418 --> 01:12:30,168
- Greetings.
- Excuse me, sir.
763
01:12:30,543 --> 01:12:33,210
- The dog out there.
- Yes?
764
01:12:33,460 --> 01:12:38,001
- Is that the dog I've heard so much about?
- Mh-mh.
765
01:12:39,210 --> 01:12:43,126
- Why are you asking me?
- Sure, I'll introduce myself. Teddy Barnes.
766
01:12:43,251 --> 01:12:45,460
I'm from Woonsocket Call.
767
01:12:47,751 --> 01:12:50,085
A lot of people talk
about him on trains.
768
01:12:50,210 --> 01:12:52,918
I don't know, a nice
article can come out of it.
769
01:12:55,793 --> 01:12:58,835
- My name is Carl Boilins.
- Boilins.
770
01:12:58,918 --> 01:13:03,335
- B-O-I-L-I-N-S, no Y.
- Okay. No Y.
771
01:13:03,418 --> 01:13:07,376
-I'm the one who found it and then gave it to the master.
- Oh yes?
772
01:13:07,460 --> 01:13:09,126
So, Carl,
773
01:13:10,668 --> 01:13:12,876
where does the dog live?
- Well...
774
01:13:14,085 --> 01:13:16,626
We don't know exactly.
He comes and goes.
775
01:13:17,001 --> 01:13:19,793
- Doesn't it bother you?
- No, it's welcome here.
776
01:13:20,710 --> 01:13:22,210
He does what he has to do.
777
01:13:23,001 --> 01:13:27,168
Do you mind if I take a picture
of you for the newspaper?
778
01:13:27,293 --> 01:13:29,585
I don't mind if he doesn't mind.
779
01:13:29,668 --> 01:13:31,876
Thank you very much, very kind.
780
01:13:32,501 --> 01:13:34,460
One by yourself sooner is better.
781
01:13:35,043 --> 01:13:37,668
Without the dog?
Okay. Do not move.
782
01:13:41,126 --> 01:13:42,460
Oh sure.
783
01:13:42,585 --> 01:13:45,418
Yes, thank you very much.
She's really kind.
784
01:13:47,918 --> 01:13:50,251
- Okay, one together.
- Oh yes.
785
01:13:51,043 --> 01:13:52,960
Look there, a beautiful smile.
786
01:13:54,251 --> 01:13:57,835
Well. So she is beautiful. Thank you.
787
01:13:58,876 --> 01:14:02,460
- FAITHFUL DOG ​​WAITS FOR THE
RETURN OF THE DEAD MASTER -
788
01:14:11,876 --> 01:14:13,251
Hey, Hachi.
789
01:14:15,376 --> 01:14:18,876
A kid from Derry sends
you his lunch money.
790
01:14:20,001 --> 01:14:22,251
He wants me to buy you some cookies.
791
01:14:23,543 --> 01:14:25,418
He is already the third this week.
792
01:14:25,543 --> 01:14:28,585
If he keeps this up, I'll have
to open a bank account for you.
793
01:14:29,960 --> 01:14:31,960
And don't say I don't give you anything.
794
01:14:34,918 --> 01:14:37,043
Hachi makes more
money than a gangster!
795
01:14:37,835 --> 01:14:40,168
Look here. How cute, huh?
796
01:14:41,751 --> 01:14:42,793
Hi Hachi.
797
01:14:43,376 --> 01:14:45,835
- What are you doing with the money?
- I'm the administrator.
798
01:14:56,001 --> 01:14:58,001
- I'll be with you right away.
- Thank you.
799
01:14:59,376 --> 01:15:02,251
The train to
Providence, departing
800
01:15:02,335 --> 01:15:04,001
from platform 2,
makes all the stops.
801
01:15:13,126 --> 01:15:16,293
Oh Hachi. How are you?
802
01:15:16,793 --> 01:15:17,960
You are beautiful.
803
01:15:19,960 --> 01:15:21,335
Here, Hachi!
804
01:15:22,293 --> 01:15:23,751
Here it is.
805
01:15:24,543 --> 01:15:25,793
She's hungry, huh?
806
01:15:26,460 --> 01:15:29,168
Well yes. It's cold, he has to eat.
807
01:15:31,418 --> 01:15:34,543
I am Jasjeet.
I have the hot dog stand.
808
01:15:34,626 --> 01:15:36,918
Ken Fujiyoshi, friend
of Professor Wilson.
809
01:15:37,001 --> 01:15:41,585
From Mr. Professor? Ah!
One of sugar, two of milk.
810
01:15:43,293 --> 01:15:46,043
- So you must have read the article.
- Indeed.
811
01:15:46,126 --> 01:15:47,543
And did you see my name?
812
01:15:49,001 --> 01:15:51,585
- Yes I saw it. And...
- Twice.
813
01:15:51,710 --> 01:15:55,168
- Please let me contribute to the expenses.
- No Please.
814
01:15:55,293 --> 01:15:58,168
- No money.
- What if she gets sick? Medical expenses?
815
01:15:58,251 --> 01:15:59,376
We will make a collection.
816
01:15:59,918 --> 01:16:03,918
Between the commuters and the shopkeepers
we'll be able to take care of him.
817
01:16:04,085 --> 01:16:06,793
The station plaza
is now Hachi's home.
818
01:16:06,876 --> 01:16:10,251
He comes every day, same
time, same place. Always.
819
01:16:10,376 --> 01:16:12,376
- Will you think about it?
- Looking after him?
820
01:16:13,418 --> 01:16:14,710
Of course.
821
01:16:17,126 --> 01:16:18,460
All right, I'm going...
822
01:16:19,335 --> 01:16:21,126
to sell some hot dogs.
823
01:16:21,501 --> 01:16:24,751
- It was a pleasure.
- My pleasure. And thank you very much.
824
01:16:28,960 --> 01:16:30,210
It's been a year, huh?
825
01:16:33,251 --> 01:16:35,626
Sometimes I wake up in the middle of the night
826
01:16:36,001 --> 01:16:38,710
and I think of Parker. He was a dear friend.
827
01:16:39,626 --> 01:16:42,460
I know how you feel.
828
01:16:43,710 --> 01:16:46,710
Hachi, my friend, Parker
will never come home.
829
01:16:47,210 --> 01:16:50,376
But if Hachiko wants to
wait, then Hachiko has to wait.
830
01:16:50,626 --> 01:16:53,876
You want to wait, don't you?
831
01:16:56,918 --> 01:17:00,876
I wish you a long life, Hachi.
832
01:17:11,918 --> 01:17:14,835
Here you are, sir. Here it is.
833
01:17:15,960 --> 01:17:17,251
So, good.
834
01:17:21,418 --> 01:17:22,793
Do you want more?
835
01:17:23,376 --> 01:17:24,626
Okay, here.
836
01:17:27,543 --> 01:17:30,376
Here, here, here, beautiful. Last piece.
837
01:17:31,001 --> 01:17:32,001
Good, huh?
838
01:17:45,543 --> 01:17:46,876
See you tomorrow, Hachi.
839
01:17:49,043 --> 01:17:50,251
Hi Hachi.
840
01:18:43,835 --> 01:18:45,543
- Do you want the usual?
- Yes.
841
01:18:45,751 --> 01:18:48,793
- But a little less mustard today, please.
- All right.
842
01:18:48,918 --> 01:18:49,918
Hey, look.
843
01:18:51,543 --> 01:18:55,126
- Mrs. Wilson, nice to see you again.
- Lady...
844
01:18:56,793 --> 01:18:58,960
You're the
professor's wife, huh?
845
01:19:51,543 --> 01:19:56,585
- IN MEMORY OF PARKER H. WILSON.
HUSBAND AND LOVING FATHER -
846
01:19:59,710 --> 01:20:00,751
Cat.
847
01:20:05,043 --> 01:20:06,418
Ken!
848
01:20:09,460 --> 01:20:13,251
- How much time.
- Yes, a lot.
849
01:20:23,710 --> 01:20:25,543
It's already 10 years.
850
01:20:26,543 --> 01:20:28,251
It seems impossible.
851
01:20:43,168 --> 01:20:44,626
Hi Hachi.
852
01:20:51,376 --> 01:20:52,668
Hi Hachi.
853
01:21:11,668 --> 01:21:13,585
Thank you have a nice day.
854
01:21:37,335 --> 01:21:38,960
Hachi?
855
01:21:46,001 --> 01:21:47,335
Hachi!
856
01:21:51,751 --> 01:21:54,626
Oh, poor thing,
you're still waiting.
857
01:22:09,876 --> 01:22:11,210
My friend.
858
01:22:27,835 --> 01:22:31,043
Do you mind if I wait here
with you for the next train?
859
01:22:34,335 --> 01:22:35,376
YES?
860
01:22:37,626 --> 01:22:38,918
Thank you.
861
01:22:48,210 --> 01:22:49,710
Oh hachi...
862
01:23:02,960 --> 01:23:05,960
- So cute!
- Do you like it? - Yes.
863
01:23:06,418 --> 01:23:07,876
Let's see the others.
864
01:23:08,001 --> 01:23:10,918
- Oh, it's me.
- I know, I remember this one.
865
01:23:11,043 --> 01:23:15,251
I remember. I was there that day.
I took the photo.
866
01:23:16,126 --> 01:23:17,793
It's always beautiful.
867
01:23:20,168 --> 01:23:23,710
Was he also at the wedding?
- Yes. Here it is.
868
01:23:25,210 --> 01:23:28,918
- Here it is.
- Where did grandfather find Hachi?
869
01:23:30,251 --> 01:23:34,918
- Ronnie, actually it was Hachi who found your grandfather.
- As?
870
01:23:36,710 --> 01:23:40,418
One evening, your
grandfather was walking home.
871
01:23:42,168 --> 01:23:43,835
He got off at the station
872
01:23:45,418 --> 01:23:47,543
and there, as soon as I got off...
873
01:25:40,710 --> 01:25:41,835
Hey!
874
01:25:42,960 --> 01:25:44,251
Hi handsome!
875
01:25:45,960 --> 01:25:47,085
Hey!
876
01:25:47,710 --> 01:25:49,210
Come on, let's go!
877
01:26:18,043 --> 01:26:19,335
Hachi!
878
01:26:20,126 --> 01:26:21,335
HI!
879
01:27:04,501 --> 01:27:06,793
I never met my grandfather.
880
01:27:07,251 --> 01:27:09,376
He died when I was very little.
881
01:27:09,710 --> 01:27:12,960
But, when they talk to
me about him and Hachi,
882
01:27:13,626 --> 01:27:15,251
I feel I know them.
883
01:27:15,876 --> 01:27:18,585
They taught me
the value of loyalty.
884
01:27:19,126 --> 01:27:22,335
Now I know that you should
never forget who you loved.
885
01:27:23,460 --> 01:27:27,626
That's why Hachi will
always be my hero.
886
01:27:38,168 --> 01:27:39,710
Hi handsome!
887
01:27:41,543 --> 01:27:43,501
He's happy to see some people.
888
01:27:45,751 --> 01:27:46,835
Do we take it off?
889
01:27:50,918 --> 01:27:53,168
Hachi, come on.
890
01:27:56,585 --> 01:27:57,918
Let's go.
891
01:27:59,751 --> 01:28:01,626
Force. Come on, don't stop.
61156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.