Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:33,000 --> 00:04:35,200
Come on in, girls,
I'll tell Joe you're here.
2
00:04:35,200 --> 00:04:37,600
Yeah, tell him to hurry,
it's very important.
3
00:04:37,600 --> 00:04:39,200
Hi, kids, what gives?
4
00:04:39,200 --> 00:04:41,400
Ah, just blazing a few weeds.
5
00:04:41,400 --> 00:04:42,800
Yeah, me too.
6
00:04:42,800 --> 00:04:44,800
Gotta revitalize my system.
7
00:04:44,800 --> 00:04:46,400
- You kids joining in?
- Yeah, let's make it
8
00:04:46,400 --> 00:04:48,000
-a tea party.
- Can't do it.
9
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
- We're here on business.
- Yeah,
10
00:04:50,000 --> 00:04:52,400
just dragged in a new deal.
11
00:04:52,400 --> 00:04:53,800
Got another car for you.
12
00:04:53,800 --> 00:04:55,400
A real slick job, too.
13
00:04:55,400 --> 00:04:58,600
- Oh, where's it at?
- Outside on the lot, of course.
14
00:04:58,600 --> 00:04:59,800
How many times
have I told you kids
15
00:04:59,800 --> 00:05:01,800
not to drag a hot car out here?
16
00:05:01,800 --> 00:05:05,000
We need money fast, that's why.
17
00:05:05,000 --> 00:05:06,400
Better go down,
take a look at it
18
00:05:06,400 --> 00:05:08,800
before the owner
comes around and claims it.
19
00:05:08,800 --> 00:05:10,800
Incidentally,
how'd you kids get the car?
20
00:05:10,800 --> 00:05:13,600
Ah, we just laid the driver
to rest out on the highway.
21
00:05:13,600 --> 00:05:15,400
How many times have I told you?
No rough stuff.
22
00:05:15,400 --> 00:05:17,400
I only touched him lightly.
23
00:05:17,400 --> 00:05:19,600
Yeah, he must've been
the weak type.
24
00:05:19,600 --> 00:05:21,400
Why bother with details, Joe?
25
00:05:21,400 --> 00:05:23,600
We get 'em, you buy them.
26
00:05:23,600 --> 00:05:25,200
Okay, I'll take a look at it.
27
00:05:25,200 --> 00:05:27,000
Jack, come on, let's go out
and look at the car.
28
00:05:27,000 --> 00:05:28,800
- Okay, boss.
- Don't forget,
29
00:05:28,800 --> 00:05:30,600
we want a quick deal.
30
00:05:30,600 --> 00:05:34,600
Just as Jack and I are as snug
as two fleas on a camel's back,
31
00:05:34,600 --> 00:05:37,600
you gals gotta barge in
and take him away from me.
32
00:05:37,600 --> 00:05:39,800
He'll be right back,
he only went outside
33
00:05:39,800 --> 00:05:42,400
to look at the junk heap
we brought in for Joe.
34
00:05:42,400 --> 00:05:43,800
You must be loaded.
35
00:05:43,800 --> 00:05:46,000
Let me have a puff
off your weed.
36
00:05:46,000 --> 00:05:48,400
Go ahead,
anything else you want?
37
00:05:48,400 --> 00:05:50,600
Quit crying,
we'll make it up to you
38
00:05:50,600 --> 00:05:53,400
as soon as we get
some money from Joe.
39
00:05:53,400 --> 00:05:56,000
Joe promised to put me
next to a good deal, too.
40
00:05:56,000 --> 00:05:58,200
Yeah? Tell us about it.
41
00:05:58,200 --> 00:06:00,000
I ain't talking right now.
42
00:06:10,800 --> 00:06:12,800
The car looks okay,
drive it over to Bud's garage
43
00:06:12,800 --> 00:06:15,400
-and come right back.
- Okay, boss.
44
00:06:31,200 --> 00:06:33,000
What, $200?
45
00:06:33,000 --> 00:06:35,400
Why, that's nothing
for that car.
46
00:06:35,400 --> 00:06:37,800
We gotta split that four ways.
47
00:06:37,800 --> 00:06:40,600
We can sell it ourselves
and get four times that much.
48
00:06:40,600 --> 00:06:42,800
Oh, no, you can't,
it's a hot car.
49
00:06:42,800 --> 00:06:44,200
I gotta give it a new paint job
50
00:06:44,200 --> 00:06:46,200
and change the serial numbers
on the engine.
51
00:06:46,200 --> 00:06:47,600
Then, I'll have to
practically give it away
52
00:06:47,600 --> 00:06:49,200
to get my dough out of the deal.
53
00:06:49,200 --> 00:06:51,000
Yeah, and you take
our money back
54
00:06:51,000 --> 00:06:52,400
as soon as we get it from you.
55
00:06:52,400 --> 00:06:54,400
You sure got us
coming and going.
56
00:06:54,400 --> 00:06:56,600
Oh, let's forget
the whole thing.
57
00:06:56,600 --> 00:06:58,200
Tomorrow's another day.
58
00:06:58,200 --> 00:07:01,200
Here's your share,
and let's stop beefing.
59
00:07:01,200 --> 00:07:03,600
This'll just about
last me two days.
60
00:07:03,600 --> 00:07:06,000
Here, take some money,
I want a shot.
61
00:07:06,000 --> 00:07:07,400
By the way,
you owe me eight bucks,
62
00:07:07,400 --> 00:07:09,200
so I'll take that, too.
63
00:07:09,200 --> 00:07:11,200
Well, let's load up
if we're going to the cellar.
64
00:07:11,200 --> 00:07:12,600
Hey, how about me?
65
00:07:12,600 --> 00:07:14,400
When do I get to join
the Cellar Club?
66
00:07:14,400 --> 00:07:17,600
Any time now, Joe tells me
you're being a regular gal
67
00:07:17,600 --> 00:07:19,200
these days.
68
00:07:19,200 --> 00:07:21,800
Yeah, Joe, why not
come along with us?
69
00:07:21,800 --> 00:07:23,800
- You know you're always welcome.
- Sorry, girls,
70
00:07:23,800 --> 00:07:25,600
can't do it,
gotta watch the joint.
71
00:07:25,600 --> 00:07:28,000
You know, you never can tell
when business will drop in.
72
00:07:28,000 --> 00:07:30,200
No sticks for me,
I want another shot.
73
00:07:30,200 --> 00:07:31,800
- Heroin, that is.
- Okay,
74
00:07:31,800 --> 00:07:33,200
I'll have Daisy
take care of you.
75
00:07:33,200 --> 00:07:36,400
Let's have your money,
girls, come on.
76
00:07:36,400 --> 00:07:38,200
All right, on your way,
come on, on your way.
77
00:07:38,200 --> 00:07:39,600
I'm busy here.
78
00:07:55,600 --> 00:07:59,200
Say, Joe, how about
a couple sticks on the cuff?
79
00:07:59,200 --> 00:08:01,400
Sorry, honey, can't do it.
80
00:08:01,400 --> 00:08:03,200
Ah, come on.
81
00:08:03,200 --> 00:08:05,200
You can't be that mean.
82
00:08:08,000 --> 00:08:09,800
Oh, it's you. Hello, Doc.
83
00:08:20,600 --> 00:08:22,200
I'll give you my word.
84
00:08:22,200 --> 00:08:24,400
I'll pay you back just as soon
as I get some money.
85
00:08:24,400 --> 00:08:26,600
Your word don't mean a thing.
86
00:08:26,600 --> 00:08:29,000
As it is, you're getting too
many of these on the cuff.
87
00:08:29,000 --> 00:08:31,800
Come to think of it, you owe me
1 or 12 bucks already.
88
00:08:31,800 --> 00:08:34,800
I can't help it, Joe,
I just gotta have it.
89
00:08:34,800 --> 00:08:37,400
It's got it where I don't
feel these things anymore.
90
00:08:37,400 --> 00:08:39,800
I gotta have five or six a day
to keep me going.
91
00:08:39,800 --> 00:08:42,000
Anyone would think
you're an old timer.
92
00:08:42,000 --> 00:08:43,400
Could be.
93
00:08:43,400 --> 00:08:45,400
How was I to know
it'd get ya so fast?
94
00:08:46,800 --> 00:08:48,800
Say, what's going on
around here?
95
00:08:48,800 --> 00:08:51,800
- Kid parties?
- As if you didn't know.
96
00:08:51,800 --> 00:08:54,000
Oh, I just thought I'd ask.
97
00:08:54,000 --> 00:08:56,600
They're all grown-up kids.
98
00:08:56,600 --> 00:08:58,400
You don't say.
99
00:08:58,400 --> 00:09:01,000
Yes, as a matter of fact,
Joe's educating one of them
100
00:09:01,000 --> 00:09:02,600
right now.
101
00:09:04,600 --> 00:09:06,800
Always kinda makes me
just a little nervous.
102
00:09:06,800 --> 00:09:09,200
Say, ya haven't got
a little drink, have ya?
103
00:09:11,400 --> 00:09:13,200
I guess so,
104
00:09:13,200 --> 00:09:15,600
as long as you don't ask me
for money on top.
105
00:09:15,600 --> 00:09:17,000
Come to think of it,
I could use a little
106
00:09:17,000 --> 00:09:18,400
of that now, too.
107
00:09:32,400 --> 00:09:34,400
Don't you worry, honey,
I'll show you
108
00:09:34,400 --> 00:09:36,800
something stronger,
something make you wish
109
00:09:36,800 --> 00:09:38,800
you never seen marijuana before.
110
00:09:38,800 --> 00:09:41,000
- You mean it?
- Sure do.
111
00:09:41,000 --> 00:09:43,400
Well, you're a swell guy, Joe.
112
00:09:43,400 --> 00:09:45,000
I knew you wouldn't let me down.
113
00:09:57,600 --> 00:10:00,400
Oh, hello, Doc, come on in.
114
00:10:00,400 --> 00:10:03,600
Good Doc's always handy
to have around.
115
00:10:03,600 --> 00:10:05,600
Always been competent,
haven't I?
116
00:10:05,600 --> 00:10:08,400
June, I want you
to meet Doc Bradford.
117
00:10:08,400 --> 00:10:10,800
Old saw bones here
is a regular guy.
118
00:10:10,800 --> 00:10:13,800
Oh, we've met before,
haven't we, Doc?
119
00:10:13,800 --> 00:10:16,000
That is, professionally.
120
00:10:16,000 --> 00:10:17,400
You're okay, Doc.
121
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
Say, how many bosses
do you work for anyway?
122
00:10:22,000 --> 00:10:23,400
Oh, I get around.
123
00:10:23,400 --> 00:10:25,000
Glad to be of service, you know?
124
00:10:25,000 --> 00:10:26,600
Come to think of it,
you can be of a little service
125
00:10:26,600 --> 00:10:28,400
right now.
126
00:10:28,400 --> 00:10:30,200
- What is it, boss?
- Want you to show June here
127
00:10:30,200 --> 00:10:32,800
how to use the needle.
128
00:10:32,800 --> 00:10:35,000
Why, she's only a kid.
129
00:10:35,000 --> 00:10:37,800
From what you just said,
it seems you've met before,
130
00:10:37,800 --> 00:10:39,400
professionally, that is.
131
00:10:39,400 --> 00:10:41,400
That ought to take her
out of the kid bracket.
132
00:10:41,400 --> 00:10:43,200
That was medical.
133
00:10:43,200 --> 00:10:46,400
- This is different.
- Did I ask for an opinion?
134
00:10:46,400 --> 00:10:49,600
Each day you give me
the dirtiest jobs.
135
00:10:49,600 --> 00:10:52,800
I don't feel like
breaking a kid in on a habit.
136
00:10:52,800 --> 00:10:54,200
The way you talk
anyone would think
137
00:10:54,200 --> 00:10:56,200
you're about to
get your license back.
138
00:10:58,000 --> 00:10:59,200
Well, you needn't bring that up.
139
00:10:59,200 --> 00:11:01,200
That makes me nervous.
140
00:11:01,200 --> 00:11:03,000
And besides,
it's only a piece of paper.
141
00:11:03,000 --> 00:11:05,400
You're getting kinda particular
all of a sudden, aren't ya?
142
00:11:05,400 --> 00:11:07,400
Why pick on me?
143
00:11:07,400 --> 00:11:09,200
You sell that stuff,
why don't you
144
00:11:09,200 --> 00:11:10,800
-show 'em how to use it?
- All right,
145
00:11:10,800 --> 00:11:14,600
give me a clean needle
and I'll show her how it's done.
146
00:11:14,600 --> 00:11:17,000
Mighty handy where you're
carrying your equipment.
147
00:11:17,000 --> 00:11:20,000
I know, I know,
just in case of emergency.
148
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
Now, get out,
if I need you I'll call you.
149
00:11:26,600 --> 00:11:28,000
Go on, get out of here.
150
00:11:37,000 --> 00:11:39,600
Is this something really good?
151
00:11:39,600 --> 00:11:41,400
Nothing like it.
152
00:11:41,400 --> 00:11:43,600
First thing you know,
you'll want nothing else but.
153
00:11:48,400 --> 00:11:50,400
For the life of me, Daisy,
154
00:11:50,400 --> 00:11:53,400
I can't see what makes you
hang around Joe.
155
00:11:53,400 --> 00:11:56,000
He doesn't even
pay any attention to you.
156
00:11:56,000 --> 00:11:58,200
His mind's on kids,
157
00:11:58,200 --> 00:12:00,400
like the one
he's in there educating now.
158
00:12:00,400 --> 00:12:03,000
Eh, it isn't Joe
I'm interested in.
159
00:12:03,000 --> 00:12:05,400
Just that hanging around
this joint makes it easy
160
00:12:05,400 --> 00:12:07,800
for me to get what I need.
161
00:12:07,800 --> 00:12:09,400
Too bad, Daisy.
162
00:12:09,400 --> 00:12:11,400
You're a good kid.
163
00:12:11,400 --> 00:12:14,400
Why, I'd even help you
try and break the habit.
164
00:12:14,400 --> 00:12:16,400
It's too late, Doc.
165
00:12:16,400 --> 00:12:19,600
You saw that kid
in there with Joe.
166
00:12:19,600 --> 00:12:24,200
Well, not long ago,
I, too, was listening to Joe
167
00:12:24,200 --> 00:12:27,000
in that same room.
168
00:12:33,800 --> 00:12:36,400
Always be sure and have
the needle as clean as possible.
169
00:12:38,600 --> 00:12:40,400
Now, pay close attention, June.
170
00:12:40,400 --> 00:12:41,800
I'm watching.
171
00:12:44,600 --> 00:12:46,800
Heroin is sold in capsules.
172
00:12:50,000 --> 00:12:52,600
It's a lot more expensive
than marijuana.
173
00:12:52,600 --> 00:12:54,400
When you need it, see me.
174
00:12:54,400 --> 00:12:56,600
I got ya, Joe,
you're a regular guy.
175
00:13:08,400 --> 00:13:10,200
Be seeing ya, Daisy.
176
00:13:10,200 --> 00:13:11,800
So long, Doc.
177
00:13:18,800 --> 00:13:20,600
Hi, Doc.
178
00:13:32,000 --> 00:13:33,600
Here, hold this.
179
00:13:37,600 --> 00:13:40,800
You dissolve it in the spoon
with a few drops of water.
180
00:14:01,000 --> 00:14:03,200
Then, you heat the drug
with a match.
181
00:14:22,800 --> 00:14:26,200
You then absorb it
into the hypodermic,
182
00:14:26,200 --> 00:14:28,200
like this.
183
00:14:44,800 --> 00:14:46,400
Put your leg up on the couch.
184
00:14:48,200 --> 00:14:50,600
You inject the stuff
under the skin.
185
00:14:50,600 --> 00:14:53,000
On a girl a leg is best,
few will get to see
186
00:14:53,000 --> 00:14:54,200
the needle marks.
187
00:15:14,600 --> 00:15:16,200
Well, after that errand
and the long walk back,
188
00:15:16,200 --> 00:15:18,400
I guess I earned myself
a joypop.
189
00:15:18,400 --> 00:15:20,200
You didn't give me
a chance to offer.
190
00:15:20,200 --> 00:15:23,600
As, uh--as a matter of fact,
I had you in mind.
191
00:15:23,600 --> 00:15:25,400
Come on in the kitchen,
I'll fix you up.
192
00:15:32,600 --> 00:15:34,200
What'd they say
over at the garage?
193
00:15:34,200 --> 00:15:35,600
Ah, it's a hot car all right.
194
00:15:35,600 --> 00:15:37,400
They'll have to give it
a paint job real fast
195
00:15:37,400 --> 00:15:40,600
and switch numbers on the motor.
196
00:15:40,600 --> 00:15:43,200
I wouldn't worry about it
if I were you.
197
00:15:43,200 --> 00:15:46,600
Bud's got customers waiting
just for a job like that.
198
00:15:49,400 --> 00:15:53,600
Well, seem to know your stuff,
right in the vein.
199
00:15:53,600 --> 00:15:56,400
Yep, I like my drug
to act faster and work powerful,
200
00:15:56,400 --> 00:15:58,400
that's why I go in
for hitting the mainliner.
201
00:16:01,000 --> 00:16:02,200
Okay, a little
too much water there.
202
00:16:02,200 --> 00:16:04,200
Pour a little of the water out.
203
00:16:04,200 --> 00:16:05,800
Okay, wait a minute.
204
00:16:16,200 --> 00:16:17,400
Okay.
205
00:16:29,200 --> 00:16:30,800
There ya go.
206
00:16:35,200 --> 00:16:38,800
See you promoted June into
a customer for the heavy stuff.
207
00:16:38,800 --> 00:16:40,400
She'll have the habit
and have it bad
208
00:16:40,400 --> 00:16:42,600
-in no time at all.
- That's not for you to say.
209
00:16:44,400 --> 00:16:46,400
June is a nice kid,
but she'll soon be
210
00:16:46,400 --> 00:16:48,200
as bad as I am,
211
00:16:48,200 --> 00:16:50,600
once you find out
it takes a lot more money.
212
00:16:50,600 --> 00:16:52,600
I wouldn't worry about it
if I were you.
213
00:16:52,600 --> 00:16:55,200
Girls can take care
of themselves very nicely.
214
00:16:55,200 --> 00:16:56,600
A lot more so than men.
215
00:16:56,600 --> 00:16:58,000
You don't have to tell me.
216
00:16:58,000 --> 00:16:59,600
I know it as well as you do.
217
00:17:07,800 --> 00:17:11,200
Say, uh, by the way, Jack,
it's been quite some time
218
00:17:11,200 --> 00:17:13,000
since you brought me
a greenhorn.
219
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
I could use a few new customers.
220
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
All right, June and I'll have
a couple for you tomorrow.
221
00:17:17,000 --> 00:17:20,600
- I'll go to school kids.
- Do I ask questions?
222
00:17:20,600 --> 00:17:22,800
It'll mean
some more free shots for it.
223
00:17:22,800 --> 00:17:24,800
Oh, don't forget June,
she'll soon be going strong
224
00:17:24,800 --> 00:17:27,000
on the new habit, too,
thanks to you.
225
00:17:56,000 --> 00:17:58,600
Okay, hold on, I'll ask Joe.
226
00:18:03,600 --> 00:18:06,200
Hey, boss, Jack on the phone
wants to know if it's okay
227
00:18:06,200 --> 00:18:07,800
to bring over a couple of dudes.
228
00:18:07,800 --> 00:18:10,800
Sure, tell him to bring 'em over
before they change their minds.
229
00:18:10,800 --> 00:18:12,400
Right.
230
00:18:18,600 --> 00:18:21,200
Hello, Jack.
231
00:18:21,200 --> 00:18:23,000
Boss says it's okay.
232
00:18:29,000 --> 00:18:32,600
No, nobody here but Joe and I.
233
00:18:32,600 --> 00:18:35,200
Bring him over any time.
234
00:18:35,200 --> 00:18:36,600
Bye.
235
00:19:29,400 --> 00:19:31,000
Here's your gang, boss.
236
00:19:31,000 --> 00:19:33,200
Susan wants a shot, um,
I'll take care of her
237
00:19:33,200 --> 00:19:34,600
-in the kitchen .
- Good.
238
00:19:34,600 --> 00:19:36,800
- Jack.
- Hi, boss.
239
00:19:36,800 --> 00:19:38,800
I want you to meet Wanda
and Bill here, pals of mine.
240
00:19:38,800 --> 00:19:41,200
- Sorry we're late, Wanda.
- My pals, too.
241
00:19:41,200 --> 00:19:43,200
It's a pleasure, I assure you.
242
00:19:43,200 --> 00:19:44,400
Wanda and I have been
getting acquainted
243
00:19:44,400 --> 00:19:46,400
while she was waiting for you.
244
00:19:46,400 --> 00:19:49,000
Say, uh, you sure your friends
aren't too young?
245
00:19:49,000 --> 00:19:52,200
They're okay, they're not
too young for you, Joe.
246
00:19:52,200 --> 00:19:54,400
Besides, they've never
tried anything before.
247
00:19:54,400 --> 00:19:55,800
Well, that's just wonderful.
248
00:19:55,800 --> 00:19:57,600
Make yourself at home, sit down.
249
00:19:57,600 --> 00:19:59,800
We've never tried it before.
250
00:19:59,800 --> 00:20:02,200
I'm not afraid,
I'm ready to give it a try.
251
00:20:02,200 --> 00:20:03,600
Well, let's get down
to business.
252
00:20:03,600 --> 00:20:06,600
- You kids got any money?
- Sure, I got money.
253
00:20:06,600 --> 00:20:10,000
Don't worry about me,
I always have money.
254
00:20:10,000 --> 00:20:12,400
My folks, well, I mean,
they always give me
255
00:20:12,400 --> 00:20:14,400
the money I need.
256
00:20:14,400 --> 00:20:16,800
That's interesting to know,
I'll, uh--
257
00:20:16,800 --> 00:20:19,800
I'll mark you down
as a preferred customer.
258
00:20:19,800 --> 00:20:21,200
Here are your weeds.
259
00:20:21,200 --> 00:20:23,200
Just one for Bill and Wanda.
260
00:20:23,200 --> 00:20:25,800
Ah, I almost forgot, beginners.
261
00:20:25,800 --> 00:20:27,600
Take it easy, Joe.
262
00:20:27,600 --> 00:20:30,000
They'll soon be
regular fellas, however.
263
00:20:30,000 --> 00:20:31,600
Just to show you kids
that you're welcome
264
00:20:31,600 --> 00:20:33,200
because you're newcomers,
when you leave,
265
00:20:33,200 --> 00:20:35,200
I'm gonna give you one a piece
on the house.
266
00:20:35,200 --> 00:20:37,200
Gee, thanks a lot, that's swell.
267
00:20:37,200 --> 00:20:38,600
We appreciate it, Mister.
268
00:20:38,600 --> 00:20:40,600
Drop it, call me Joe.
269
00:20:40,600 --> 00:20:42,400
Joe's a regular guy, kids.
270
00:20:42,400 --> 00:20:45,000
Hey, Joe,
I can use a weed later.
271
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
How about a joypop?
I think I've earned it.
272
00:20:47,000 --> 00:20:49,600
Yeah, me too, Joe,
I think I can use a mainliner.
273
00:20:49,600 --> 00:20:52,400
Sure, I'll, uh-
I'll put it on the cuff.
274
00:20:52,400 --> 00:20:54,600
Those things come high.
275
00:20:54,600 --> 00:20:57,000
Be right back.
276
00:20:57,000 --> 00:20:58,600
Let's blaze 'em right away.
277
00:20:58,600 --> 00:21:00,200
But, watch out, kids,
since you've never
278
00:21:00,200 --> 00:21:02,200
tried it before,
you'll hit the ceiling.
279
00:21:02,200 --> 00:21:04,000
Yeah, I'll steer ya
on how to do it.
280
00:21:05,600 --> 00:21:07,600
Hold it, kid, hold it.
281
00:21:09,400 --> 00:21:11,000
Just hold it a second.
282
00:21:14,000 --> 00:21:16,400
Just like
a couple of old timers.
283
00:21:16,400 --> 00:21:17,800
It'll be easier
on the next drag.
284
00:21:17,800 --> 00:21:19,400
Take another puff, it'll help.
285
00:21:19,400 --> 00:21:20,800
Just go easy at first.
286
00:21:22,400 --> 00:21:24,200
Hm, not bad.
287
00:21:24,200 --> 00:21:25,800
I'm beginning to like it.
288
00:21:25,800 --> 00:21:27,400
Oh, just be
a couple of old timers
289
00:21:27,400 --> 00:21:28,800
like us pretty soon.
290
00:21:28,800 --> 00:21:31,000
Yeah, and I wanna join
the sewing club, too.
291
00:21:31,000 --> 00:21:32,600
Kid's got 'em.
292
00:21:32,600 --> 00:21:34,800
Well, they're tuned in
from now on.
293
00:21:34,800 --> 00:21:36,600
Say, how about you fellas?
294
00:21:36,600 --> 00:21:39,000
- I don't see you smoking.
- Oh, don't worry about us.
295
00:21:39,000 --> 00:21:41,600
We've been waiting
for something a little stronger.
296
00:21:41,600 --> 00:21:44,400
You don't say,
I got to find out about that.
297
00:21:44,400 --> 00:21:46,200
All right, you will soon enough.
298
00:21:46,200 --> 00:21:47,600
When the right time comes.
299
00:21:47,600 --> 00:21:50,200
I'm satisfied with this,
it's all I want.
300
00:21:50,200 --> 00:21:52,000
Come on, Jack, let's find out
what's keeping Joe
301
00:21:52,000 --> 00:21:54,200
-all this time.
- Yeah, we'll see ya later, kids.
302
00:21:54,200 --> 00:21:57,400
Take your time, take your time.
303
00:22:22,600 --> 00:22:24,400
Good thing you're ready, Joe,
my nerves are beginning to get
304
00:22:24,400 --> 00:22:26,400
-the jumping jives.
- You didn't think
305
00:22:26,400 --> 00:22:29,000
I was gonna give you a joypop
in front of those dumb kids,
306
00:22:29,000 --> 00:22:30,400
-did ya?
- Before you know it,
307
00:22:30,400 --> 00:22:32,600
those kids won't be so dumb.
308
00:22:32,600 --> 00:22:35,800
Just make sure you don't take
too many of those mainliners.
309
00:22:35,800 --> 00:22:38,000
Only when I need 'em.
310
00:22:46,600 --> 00:22:49,400
I gotta be going,
feel like a million.
311
00:22:49,400 --> 00:22:51,000
Hey, aren't ya
gonna wait for me?
312
00:22:51,000 --> 00:22:52,600
Nah, you better stay
and take care of the kids.
313
00:22:52,600 --> 00:22:54,200
They gotta find their way home.
314
00:22:54,200 --> 00:22:56,800
- Maybe I'll be back by then.
- Yeah, you better stay.
315
00:22:56,800 --> 00:22:58,800
- I wanna talk to ya.
- What about?
316
00:22:58,800 --> 00:23:01,000
About that job
you wanted to go on.
317
00:23:01,000 --> 00:23:03,800
Remember,
these shots cost money.
318
00:23:03,800 --> 00:23:06,600
Got it all set for you to work
at Brown's Real Estate office.
319
00:23:06,600 --> 00:23:08,800
- That old fossil?
- Easy job.
320
00:23:08,800 --> 00:23:10,200
All you gotta do
is answer the phone
321
00:23:10,200 --> 00:23:11,600
and watch the front office.
322
00:23:11,600 --> 00:23:13,800
Yeah, what else
am I supposed to do?
323
00:23:13,800 --> 00:23:16,200
Nothing much,
just keep borrowing from him
324
00:23:16,200 --> 00:23:18,400
a little each day,
four, five bucks,
325
00:23:18,400 --> 00:23:20,600
enough to pay for some
of these shots you need.
326
00:23:20,600 --> 00:23:23,400
- Sounds boring to me.
- Not for long.
327
00:23:23,400 --> 00:23:25,400
Time will come
when I'll tell you to do better.
328
00:23:25,400 --> 00:23:27,200
That guy's got dough.
329
00:23:27,200 --> 00:23:30,000
Okay, Joe, anything ya say.
330
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
You're a regular guy.
331
00:23:46,200 --> 00:23:49,000
Hey, you kids gonna remain here?
332
00:23:49,000 --> 00:23:51,600
- What time is it?
- It'll soon be 7:00.
333
00:23:51,600 --> 00:23:53,400
Joe says he may need the room.
334
00:23:53,400 --> 00:23:56,000
Quit beefing, we're staying.
335
00:23:56,000 --> 00:23:58,600
How about a few more Mary lanes?
336
00:23:58,600 --> 00:24:01,200
- You too, honey.
- Yeah, bring in the crowd.
337
00:24:01,200 --> 00:24:04,200
You better call your ma, Wanda,
so you don't get into trouble.
338
00:24:04,200 --> 00:24:06,200
Tell her
you're having supper with me.
339
00:24:06,200 --> 00:24:08,200
My ma doesn't worry about me.
340
00:24:08,200 --> 00:24:09,800
She has lots of friends.
341
00:24:09,800 --> 00:24:12,000
Wealthy people always
have lots of friends.
342
00:24:12,000 --> 00:24:14,800
Just the same,
you better call your ma.
343
00:24:14,800 --> 00:24:16,600
No, no, you call.
344
00:24:16,600 --> 00:24:18,000
She might believe you.
345
00:24:18,000 --> 00:24:21,000
- I'm dizzy.
- Okay, leave it to me.
346
00:24:21,000 --> 00:24:23,200
I'll tell her.
347
00:24:29,600 --> 00:24:32,400
I wanna thank you for
bringing in the new customers.
348
00:24:32,400 --> 00:24:34,400
You're a swell gal
and I like ya.
349
00:24:34,400 --> 00:24:37,000
Any time you want a favor,
ask me.
350
00:24:37,000 --> 00:24:38,600
Thanks, I'll remember that.
351
00:24:38,600 --> 00:24:42,400
Say, uh,
that Wanda's quite a gal.
352
00:24:42,400 --> 00:24:44,600
You just keep away from her.
353
00:24:44,600 --> 00:24:46,600
- She's too young.
- If that's true,
354
00:24:46,600 --> 00:24:50,000
she's starting early:
Weeds today, shots tomorrow.
355
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
Hey, I thought
you were on my side.
356
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
I am, I like you.
357
00:24:59,000 --> 00:25:02,200
Say, Mister,
I got a phone call to make.
358
00:25:02,200 --> 00:25:04,800
- Got a dime?
- Out of money?
359
00:25:04,800 --> 00:25:07,000
You don't expect kisses
for nothing.
360
00:25:29,600 --> 00:25:31,600
Come on,
go sit over in that chair.
361
00:25:31,600 --> 00:25:33,200
Come on, come on, come on.
362
00:25:40,200 --> 00:25:43,400
Won't do yourself any good
acting that way.
363
00:25:43,400 --> 00:25:45,600
Be nice and you'll go places.
364
00:25:45,600 --> 00:25:47,800
- Well, you frightened me.
- I didn't mean to.
365
00:25:50,000 --> 00:25:51,800
Don't you worry, Mrs. Johnson.
366
00:25:51,800 --> 00:25:54,000
We're gonna have a swell dinner.
367
00:25:54,000 --> 00:25:56,600
You don't mind?
368
00:25:56,600 --> 00:25:58,400
I thought you were June's pet.
369
00:25:58,400 --> 00:26:00,800
Well, just pet, that's all.
370
00:26:00,800 --> 00:26:03,400
- I'm sorry.
- That's better.
371
00:26:03,400 --> 00:26:04,800
Here.
372
00:26:07,400 --> 00:26:09,400
This ought to make us pals.
373
00:26:09,400 --> 00:26:11,200
Gee, thanks a lot.
374
00:26:18,000 --> 00:26:22,000
No, Mrs. Johnson,
there are no boys with us.
375
00:26:22,000 --> 00:26:23,200
I know you won't be lonely,
376
00:26:23,200 --> 00:26:26,000
I can hear you have company.
377
00:26:26,000 --> 00:26:27,600
Good bye.
378
00:26:29,200 --> 00:26:31,800
Oh, it's you. Hello, Doc.
379
00:26:31,800 --> 00:26:33,400
Mm-hm.
380
00:26:33,400 --> 00:26:36,200
Yep, I can tell,
you're all hopped up.
381
00:26:36,200 --> 00:26:39,000
- You've just had another shot.
- So what of it, Doc?
382
00:26:39,000 --> 00:26:40,800
Be sensible.
383
00:26:40,800 --> 00:26:42,400
- Where is Joe?
- In the room
384
00:26:42,400 --> 00:26:43,800
with a couple of kids.
385
00:26:43,800 --> 00:26:45,400
Kids.
386
00:26:53,200 --> 00:26:54,800
Hello, Joe.
387
00:26:54,800 --> 00:26:57,200
Oh, hello, Doc.
388
00:26:57,200 --> 00:26:58,800
What's this
frothy little thing?
389
00:26:58,800 --> 00:27:01,000
I haven't seen her
around the joint before.
390
00:27:01,000 --> 00:27:03,000
Oh, this is Wanda,
she's new here.
391
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
Had her sticks today
for the first time.
392
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
Can't say she's green anymore.
393
00:27:07,000 --> 00:27:09,400
Hello, Wanda, sweet name.
394
00:27:09,400 --> 00:27:11,000
Yep.
395
00:27:11,000 --> 00:27:13,400
Say, what's this refuse
doing here?
396
00:27:13,400 --> 00:27:15,000
Oh, that's Bill.
397
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
For a moment, I thought
the garbage collectors
398
00:27:17,000 --> 00:27:18,200
were on strike.
399
00:27:21,400 --> 00:27:23,400
Say, Doc,
400
00:27:23,400 --> 00:27:26,400
how would you like
a good, stiff drink?
401
00:27:26,400 --> 00:27:28,800
Say, that's what
I come in here for.
402
00:27:28,800 --> 00:27:30,600
Then, how about you and Joe
going out in the kitchen
403
00:27:30,600 --> 00:27:32,600
while I take care of Wanda?
404
00:27:42,600 --> 00:27:44,400
Think we could try
for the Cellar Club soon?
405
00:27:44,400 --> 00:27:46,000
I'm ready whenever you are.
406
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
- What about Bill here?
- We gotta include him,
407
00:27:48,000 --> 00:27:50,400
or he and his folks
might make it rough for us.
408
00:27:50,400 --> 00:27:54,200
Okay, I'll talk to Dot
and the other gals.
409
00:27:54,200 --> 00:27:56,600
Say, uh,
410
00:27:56,600 --> 00:27:58,800
would you happen to have
some money you could loan me?
411
00:27:58,800 --> 00:28:01,400
Sure, I can always
talk my folks out of money.
412
00:28:05,800 --> 00:28:08,000
- I'll pay you back.
- Forget it.
413
00:28:08,000 --> 00:28:09,600
It's yours for bringing me here,
414
00:28:09,600 --> 00:28:11,400
but don't tell
any of the others.
415
00:28:42,400 --> 00:28:44,200
Just a minute there,
before you gals
416
00:28:44,200 --> 00:28:45,800
can go any further,
you should know
417
00:28:45,800 --> 00:28:49,200
that there are certain
initiation requirements.
418
00:28:49,200 --> 00:28:52,000
Yeah, I know all about it,
tell her, she doesn't.
419
00:28:52,000 --> 00:28:54,400
You promised I could join
the regular smoke club.
420
00:28:54,400 --> 00:28:56,200
Ah, you're advancing
pretty fast, honey,
421
00:28:56,200 --> 00:28:57,600
but I still don't think
you know about
422
00:28:57,600 --> 00:28:59,800
these certain requirements.
423
00:29:06,200 --> 00:29:08,800
Well, you know I wanted
to belong for a long time.
424
00:29:08,800 --> 00:29:10,600
It isn't quite
as simple as that.
425
00:29:10,600 --> 00:29:12,400
Not many girls
belong to our gang.
426
00:29:12,400 --> 00:29:15,400
You see, we sort of choose them.
427
00:29:15,400 --> 00:29:18,000
- You mean you don't want me?
- Well, that isn't it.
428
00:29:18,000 --> 00:29:21,000
If you make the requirements,
you belong to the club.
429
00:29:21,000 --> 00:29:23,400
Well, all right, what are these
so-called requirements?
430
00:29:23,400 --> 00:29:25,600
Well, you have to
make love to five boys
431
00:29:25,600 --> 00:29:27,400
who belong to the club.
432
00:29:27,400 --> 00:29:29,000
Oh, well, that's easy enough.
433
00:29:29,000 --> 00:29:31,400
Maybe you didn't
quite understand.
434
00:29:31,400 --> 00:29:34,800
I mean, make love
to each one, intimately.
435
00:29:34,800 --> 00:29:37,200
You mean have relations
with five boys?
436
00:29:39,200 --> 00:29:40,800
Oh, I--I don't think I could.
437
00:29:40,800 --> 00:29:42,800
Well, you'll have plenty
of free smokes from the boys,
438
00:29:42,800 --> 00:29:44,600
you won't even know it.
439
00:29:44,600 --> 00:29:48,200
See, the boys are not
all around on the same day.
440
00:29:48,200 --> 00:29:50,400
- Did you do that?
- Sure.
441
00:29:50,400 --> 00:29:52,000
Flo, Jessie, and Betty, too?
442
00:29:52,000 --> 00:29:55,000
Why, certainly,
every girl that's a member.
443
00:29:55,000 --> 00:29:58,600
Well, I'm game, I guess
if you kids can, I can, too.
444
00:29:58,600 --> 00:30:00,200
That's a girl.
445
00:33:20,200 --> 00:33:21,200
Yee!
446
00:33:25,000 --> 00:33:26,600
Go, man!
447
00:34:13,800 --> 00:34:15,600
Yee-hee!
448
00:36:23,600 --> 00:36:25,200
I'm scared.
449
00:36:25,200 --> 00:36:27,000
I hope nothing goes wrong.
450
00:36:27,000 --> 00:36:28,800
Don't you worry one bit, honey.
451
00:36:28,800 --> 00:36:30,600
Doc Bradford's
on our payroll.
452
00:36:30,600 --> 00:36:33,400
Yeah, we see that he gets
a bottle every so often.
453
00:36:33,400 --> 00:36:35,800
We're well organized
if you ask me.
454
00:36:35,800 --> 00:36:38,200
Guess I'm not as tough
as I thought.
455
00:36:46,800 --> 00:36:48,600
Here, honey,
smoke this.
456
00:36:48,600 --> 00:36:51,200
It'll calm
your jumpy nerves.
457
00:36:54,800 --> 00:36:56,400
Gee, thanks.
458
00:37:01,600 --> 00:37:03,800
Come on, jerk, I didn't
come here for nothing.
459
00:37:03,800 --> 00:37:05,600
I gotta be initiated.
460
00:37:07,000 --> 00:37:08,200
Oh no.
461
00:37:09,600 --> 00:37:11,000
- Oh no!
- Yeah!
462
00:37:12,800 --> 00:37:14,400
Oh no.
463
00:37:16,000 --> 00:37:17,000
Oh no.
464
00:37:27,000 --> 00:37:29,400
This is beginning to cost me
six and eight bucks a day.
465
00:37:29,400 --> 00:37:30,800
I need money
and I need it bad.
466
00:37:30,800 --> 00:37:32,200
I'm desperate, Joe.
467
00:37:32,200 --> 00:37:34,200
I didn't know I was gonna
graduate to this stuff.
468
00:37:34,200 --> 00:37:35,600
They all do, honey.
469
00:37:35,600 --> 00:37:37,600
Well, what about that job
at Brown's Real Estate?
470
00:37:37,600 --> 00:37:38,800
I'll talk to you
about it right now,
471
00:37:38,800 --> 00:37:42,400
but first you need a shot
to sort of calm your nerves.
472
00:37:42,400 --> 00:37:44,800
I know I've got the shakes, Joe,
but I haven't any money.
473
00:37:44,800 --> 00:37:47,200
Don't let that worry
your pretty little head.
474
00:37:47,200 --> 00:37:49,000
I'm not gonna charge you.
475
00:37:49,000 --> 00:37:51,400
I thought we were pals.
476
00:38:35,400 --> 00:38:37,800
Do I have to see Brown today?
477
00:38:37,800 --> 00:38:39,600
Nah.
478
00:38:39,600 --> 00:38:42,800
Nah, it's too late today.
479
00:38:42,800 --> 00:38:45,000
You can see him tomorrow.
480
00:38:53,600 --> 00:38:57,000
Here's the six dollars
you wanted.
481
00:38:57,000 --> 00:38:59,600
Remember, Mr. Brown,
it's only a loan.
482
00:38:59,600 --> 00:39:01,600
I promise to pay you back.
483
00:39:01,600 --> 00:39:03,800
That makes $18 in three days.
484
00:39:03,800 --> 00:39:06,000
You won't have much coming
when pay day comes.
485
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
I have so many bills to pay.
486
00:39:08,000 --> 00:39:10,800
It's just terrible
being a poor working girl.
487
00:39:10,800 --> 00:39:12,400
I'm only glad to help.
488
00:39:12,400 --> 00:39:14,200
You're a nice girl, June.
489
00:39:14,200 --> 00:39:16,600
Why thank you, Mr. Brown.
490
00:39:26,200 --> 00:39:29,000
I could be awfully good
to you, Mr. Brown.
491
00:39:29,000 --> 00:39:31,400
I'm just full of loving.
492
00:39:31,400 --> 00:39:34,000
I bet you could too.
493
00:39:34,000 --> 00:39:38,000
Say, about $50 worth?
494
00:39:38,000 --> 00:39:39,800
You're talking about money?
495
00:39:39,800 --> 00:39:41,600
Oh, let's call it a loan.
496
00:39:41,600 --> 00:39:43,000
I still have bills to pay,
497
00:39:43,000 --> 00:39:46,400
and you'll get
your money back.
498
00:39:46,400 --> 00:39:49,400
I wish I knew
what those bills were for.
499
00:39:49,400 --> 00:39:51,600
You already owe me $30.
500
00:39:51,600 --> 00:39:55,000
You mean I'm only good
for $30?
501
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
No, honey,
I didn't mean that.
502
00:39:57,000 --> 00:39:59,400
But this will make it $80.
503
00:40:01,000 --> 00:40:03,200
Please don't, I...
504
00:40:03,200 --> 00:40:05,800
I'm already
falling in love with you.
505
00:40:15,400 --> 00:40:18,000
I'll get the $50 later.
506
00:40:18,000 --> 00:40:20,400
No, I won't play that way.
507
00:40:20,400 --> 00:40:22,400
I want it now.
508
00:40:22,400 --> 00:40:23,800
I see what you mean.
509
00:40:23,800 --> 00:40:26,200
I'll get the money
from the safe.
510
00:43:59,800 --> 00:44:01,000
I'll go now.
511
00:44:01,000 --> 00:44:02,600
I want to pay
some of those bills.
512
00:44:02,600 --> 00:44:04,600
But I'll be right back.
513
00:44:07,000 --> 00:44:08,600
Okay.
514
00:44:08,600 --> 00:44:11,200
Close the front door
as you go out.
515
00:44:11,200 --> 00:44:13,800
I want to stay here,
rest a while.
516
00:44:47,400 --> 00:44:50,400
You thief.
517
00:44:50,400 --> 00:44:52,600
I'll have you arrested
and locked up for this.
518
00:44:52,600 --> 00:44:54,600
Go ahead, Mr. Brown.
519
00:44:54,600 --> 00:44:56,400
Pick up the phone.
520
00:44:56,400 --> 00:44:58,800
And I'll yell rape.
521
00:45:02,200 --> 00:45:05,600
Okay, you win.
522
00:45:05,600 --> 00:45:08,200
But don't you ever
come around here again.
523
00:45:29,600 --> 00:45:30,600
Hi, Joe.
524
00:45:32,000 --> 00:45:33,200
About that girl, Joe,
525
00:45:33,200 --> 00:45:35,200
you know, we just didn't
seem to get along.
526
00:45:35,200 --> 00:45:37,000
You know how it is.
527
00:45:37,000 --> 00:45:39,200
This your gun?
528
00:45:39,200 --> 00:45:41,200
Why, what's the matter, Joe?
529
00:45:41,200 --> 00:45:42,600
Anything wrong?
530
00:45:42,600 --> 00:45:45,800
We just dropped in
to return your gun to ya.
531
00:45:45,800 --> 00:45:47,600
The one June used
to get away from ya
532
00:45:47,600 --> 00:45:48,600
after you raped her.
533
00:45:48,600 --> 00:45:50,200
Oh, we know all about it.
534
00:45:50,200 --> 00:45:51,800
You can even ask Doc here.
535
00:45:51,800 --> 00:45:53,000
You know Doc.
536
00:45:53,000 --> 00:45:54,000
Yes, I do.
537
00:45:54,000 --> 00:45:58,200
Maybe we should talk this over
sort of privately.
538
00:46:02,400 --> 00:46:04,000
This is just
a common shakedown,
539
00:46:04,000 --> 00:46:05,000
that's what it is.
540
00:46:05,000 --> 00:46:06,400
Call it what you want.
541
00:46:06,400 --> 00:46:09,200
With me, it's plain business.
542
00:46:09,200 --> 00:46:11,800
The least you say,
the better.
543
00:46:11,800 --> 00:46:13,800
The girl is the victim.
544
00:46:13,800 --> 00:46:15,000
That gun is the evidence.
545
00:46:15,000 --> 00:46:18,400
And I as the physician
am a witness.
546
00:46:18,400 --> 00:46:20,000
I see it now.
547
00:46:20,000 --> 00:46:22,400
I was framed before that girl
ever came here to work.
548
00:46:22,400 --> 00:46:25,600
All of a sudden,
you're getting smart.
549
00:46:25,600 --> 00:46:27,600
Okay, boys.
550
00:46:33,400 --> 00:46:35,000
This is all the cash
I've got,
551
00:46:35,000 --> 00:46:36,400
unless you want
to take a note.
552
00:46:36,400 --> 00:46:38,000
Save your notes.
553
00:46:38,000 --> 00:46:40,600
Cash is what I asked for.
554
00:46:48,600 --> 00:46:50,000
- Hey.
- What is it?
555
00:46:50,000 --> 00:46:51,800
What's the matter with him?
556
00:46:51,800 --> 00:46:54,000
He's taken an overdose.
557
00:46:54,000 --> 00:46:55,400
Where'd he get
all this stuff?
558
00:46:55,400 --> 00:46:56,400
He stole it from Joe.
559
00:46:56,400 --> 00:46:59,000
Is he okay?
560
00:46:59,000 --> 00:47:00,200
He's dead, I tell you.
561
00:47:00,200 --> 00:47:01,400
What should we do?
562
00:47:01,400 --> 00:47:03,400
Let's get him out of here
in a hurry.
563
00:47:42,600 --> 00:47:45,000
Hello? Police?
564
00:47:48,200 --> 00:47:49,800
He's still got a weak pulse.
565
00:47:49,800 --> 00:47:51,600
Call for the ambulance.
566
00:47:51,600 --> 00:47:53,400
For months,
gangs of these kids
567
00:47:53,400 --> 00:47:55,600
have been holding shindigs
at night,
568
00:47:55,600 --> 00:47:58,000
the old warehouse
by the siding
569
00:47:58,000 --> 00:47:59,800
five blocks from here.
570
00:48:01,200 --> 00:48:02,600
The setup is ideal.
571
00:48:02,600 --> 00:48:05,400
Maybe so, but why pick
Sunday morning for the job?
572
00:48:05,400 --> 00:48:06,600
It's ideal.
573
00:48:06,600 --> 00:48:09,400
It's on a somewhat deserted
highway on a Sunday morning.
574
00:48:09,400 --> 00:48:12,000
Besides, all of Saturday's
receipts are on hand.
575
00:48:12,000 --> 00:48:13,600
We caged the station already.
576
00:48:13,600 --> 00:48:16,400
I don't think I can make it,
not on Sunday morning.
577
00:48:16,400 --> 00:48:17,800
- Why not?
-'Cause my folks
578
00:48:17,800 --> 00:48:20,200
make me go to church
on Sunday mornings.
579
00:48:20,200 --> 00:48:21,600
Ha, what do you know?
580
00:48:21,600 --> 00:48:22,800
A reformer amongst us.
581
00:48:22,800 --> 00:48:24,400
All right, tone down.
582
00:48:24,400 --> 00:48:25,600
So what?
583
00:48:25,600 --> 00:48:27,000
You tell your folks
you're going to church
584
00:48:27,000 --> 00:48:28,400
early for a change.
585
00:48:28,400 --> 00:48:30,200
I guess so.
586
00:48:30,200 --> 00:48:31,800
I don't know
what the world's coming to.
587
00:48:31,800 --> 00:48:33,800
Folks just want to run
your business.
588
00:48:33,800 --> 00:48:35,400
Well, let's go over
the plans once again
589
00:48:35,400 --> 00:48:37,200
so everybody knows
just what to do.
590
00:48:37,200 --> 00:48:39,800
Yeah, and I expect every one
of ya to make good.
591
00:48:39,800 --> 00:48:41,200
Remember, you all owe me money,
592
00:48:41,200 --> 00:48:44,200
and I want it before you get
any more stuff from me.
593
00:48:44,200 --> 00:48:46,200
Okay, tell us once more
about tomorrow morning
594
00:48:46,200 --> 00:48:48,800
-and we'll be all set.
- You drive to the gas station.
595
00:48:48,800 --> 00:48:50,600
When you get there,
the boys get out.
596
00:48:50,600 --> 00:48:51,600
You order gas.
597
00:48:51,600 --> 00:48:53,600
While the attendant's
gassing the car,
598
00:48:53,600 --> 00:48:55,600
you walk around
and make with the conversation.
599
00:48:55,600 --> 00:48:58,000
And I go to the station office
and work over the register.
600
00:48:58,000 --> 00:48:59,600
Right, and by then
the boys will have walked
601
00:48:59,600 --> 00:49:01,600
out of range
of the gas station.
602
00:49:01,600 --> 00:49:04,000
- I get ya, boss.
- I got it, Joe.
603
00:49:04,000 --> 00:49:05,800
Then I go around
and give the station attendant
604
00:49:05,800 --> 00:49:08,400
the old sucker routine.
605
00:49:08,400 --> 00:49:10,000
It'll work.
606
00:49:56,600 --> 00:49:58,200
Good morning, ladies,
what'll it be?
607
00:49:58,200 --> 00:50:00,400
Make it about 1 gallons,
big boy.
608
00:50:00,400 --> 00:50:01,600
Got a phone I can use?
609
00:50:01,600 --> 00:50:05,000
Sure, out here
or right inside the office.
610
00:50:40,800 --> 00:50:43,800
Say, handsome, it must be
pretty lonesome out here.
611
00:50:43,800 --> 00:50:45,400
Can be lonesome,
all right,
612
00:50:45,400 --> 00:50:47,600
especially this early
on a Sunday morning.
613
00:50:47,600 --> 00:50:49,400
Sounds interesting.
614
00:51:53,000 --> 00:51:55,600
Stay right where you are,
big boy.
615
00:51:55,600 --> 00:51:57,400
I mean business.
616
00:54:02,800 --> 00:54:05,200
The kid'll pull through
all right.
617
00:54:05,200 --> 00:54:06,800
Thinking of
kicking the habit.
618
00:54:06,800 --> 00:54:08,400
They all talk that way,
619
00:54:08,400 --> 00:54:10,600
but they generally come back.
620
00:54:10,600 --> 00:54:12,400
Some pusher gets to 'em
sooner or later.
621
00:54:12,400 --> 00:54:15,400
We picked up a peddler
the other day.
622
00:54:15,400 --> 00:54:18,400
Had 1 ounces
of heroin on him.
623
00:54:18,400 --> 00:54:20,600
This man's had
over 100 arrests.
624
00:54:20,600 --> 00:54:24,000
He peddles narcotics to take
care of his own addiction.
625
00:54:24,000 --> 00:54:26,000
He would,
without a doubt,
626
00:54:26,000 --> 00:54:28,000
shoot heroin
into the radiant veins
627
00:54:28,000 --> 00:54:30,200
of your 15-year-old daughter,
628
00:54:30,200 --> 00:54:33,000
and would then send her
into prostitution
629
00:54:33,000 --> 00:54:37,000
to supply the money
for her addiction and his.
630
00:54:37,000 --> 00:54:39,200
Are we doing anything
about it?
631
00:54:39,200 --> 00:54:42,000
Well, we got the information
we wanted here.
632
00:54:42,000 --> 00:54:44,200
The kid says the fella
that supplies him the dope
633
00:54:44,200 --> 00:54:45,800
goes by the name of Joe.
634
00:55:34,200 --> 00:55:36,400
Come on, Doc,
get that bullet out.
635
00:55:36,400 --> 00:55:37,600
Yeah?
636
00:55:37,600 --> 00:55:39,800
First I gotta know
how this happened.
637
00:55:39,800 --> 00:55:41,800
Oh, we held up a service station
and muffed the deal.
638
00:55:41,800 --> 00:55:44,400
Never mind the details,
remove the bullet.
639
00:55:44,400 --> 00:55:46,600
Look, I'm a respectable doctor,
640
00:55:46,600 --> 00:55:48,800
even if I haven't
got a license.
641
00:55:48,800 --> 00:55:51,200
I can't stick my neck out
for nothing.
642
00:55:51,200 --> 00:55:54,600
Besides, I gotta get paid
for a job like this.
643
00:55:54,600 --> 00:55:56,600
Here's the money
we got from the job.
644
00:55:56,600 --> 00:55:58,000
85 bucks.
645
00:55:58,000 --> 00:55:59,400
It wasn't worth
the trouble.
646
00:55:59,400 --> 00:56:01,600
- Let me have it.
- I'll take that.
647
00:56:01,600 --> 00:56:03,400
I want to see you get started
on that bullet first.
648
00:56:03,400 --> 00:56:05,200
You'll get your money.
649
00:56:13,000 --> 00:56:14,200
Well, don't stand around.
650
00:56:14,200 --> 00:56:15,200
Tear her blouse off.
651
00:56:15,200 --> 00:56:18,000
You, get me some hot water.
652
00:56:18,000 --> 00:56:20,600
And you girls,
leave the room.
653
00:56:20,600 --> 00:56:22,600
I can't have women around.
654
00:56:40,600 --> 00:56:42,400
You mean to tell me
that Doc's gonna operate
655
00:56:42,400 --> 00:56:44,400
on that filthy,
dirty kitchen table?
656
00:56:44,400 --> 00:56:45,600
Ah, control yourself.
657
00:56:45,600 --> 00:56:47,600
Get out of my way
or I'll slug ya.
658
00:56:47,600 --> 00:56:50,400
You can't go in there,
it'll be over in a minute.
659
00:56:51,600 --> 00:56:53,200
Take it easy, Doc.
660
00:56:58,000 --> 00:57:00,000
I'll do the worrying.
661
00:57:00,000 --> 00:57:03,400
Here, give her one
of these tablets.
662
00:57:03,400 --> 00:57:05,200
We'll make sure she doesn't
get up and holler.
663
00:57:05,200 --> 00:57:06,200
Okay.
664
00:57:06,200 --> 00:57:07,200
Here.
665
00:57:13,000 --> 00:57:14,800
Ooh, where's my instruments?
666
00:57:37,400 --> 00:57:39,400
Listen, I'm telling ya,
I heard Wanda's voice.
667
00:57:39,400 --> 00:57:42,600
Oh, you don't hear anything.
668
00:57:42,600 --> 00:57:45,200
Here, boy, bring them
instruments here quick.
669
00:57:45,200 --> 00:57:46,800
Put them right here.
670
00:57:49,800 --> 00:57:52,200
Look, all I promised to do
is to remove that bullet.
671
00:57:52,200 --> 00:57:53,400
The rest is up to you.
672
00:57:53,400 --> 00:57:54,600
Just do your stuff, Doc,
673
00:57:54,600 --> 00:57:57,000
and see that
there are no mistakes.
674
00:58:03,800 --> 00:58:05,400
We have to work fast, boys.
675
00:58:05,400 --> 00:58:07,200
Hand me that clamp.
676
00:58:11,200 --> 00:58:13,200
What's taking 'em so long?
677
00:58:13,200 --> 00:58:14,400
Ah, quit worrying.
678
00:58:14,400 --> 00:58:16,000
Wouldn't surprise me
if this operation
679
00:58:16,000 --> 00:58:18,000
was just another boner.
680
00:58:18,000 --> 00:58:19,800
What do you mean?
681
00:58:19,800 --> 00:58:21,800
Just another dead patient.
682
00:58:21,800 --> 00:58:24,400
Why, you low-down tramp.
683
00:58:33,800 --> 00:58:35,000
What's going on out there?
684
00:58:35,000 --> 00:58:36,000
Oh, the girls
must be in trouble.
685
00:58:36,000 --> 00:58:37,000
- I'll go and see.
- No, you don't.
686
00:58:37,000 --> 00:58:38,200
Stay right there.
687
00:58:57,200 --> 00:58:58,600
There it is.
688
00:59:18,800 --> 00:59:21,400
I tell ya, Doc,
it don't look good to me.
689
00:59:22,600 --> 00:59:24,400
Oh, she'll come out of it.
690
00:59:24,400 --> 00:59:27,000
Doc, I tell you,
she's out cold.
691
01:00:01,600 --> 01:00:03,200
Hey, let's break it up.
692
01:00:07,600 --> 01:00:09,400
Hold it.
693
01:00:09,400 --> 01:00:12,200
What's going on here, surgery?
694
01:00:12,200 --> 01:00:15,400
Removing a bullet without
first notifying the police?
695
01:00:15,400 --> 01:00:17,800
Get your hands off me,
flatfoot!
696
01:00:20,000 --> 01:00:21,600
Why, the girl's dead.
697
01:00:21,600 --> 01:00:23,200
Which one of you removed
the bullet?
698
01:00:23,200 --> 01:00:24,600
The doctor did.
699
01:00:24,600 --> 01:00:25,600
We'll soon find out.
700
01:00:25,600 --> 01:00:26,800
Where's the doctor?
701
01:00:26,800 --> 01:00:28,600
He ran out
when you guys came in.
702
01:00:28,600 --> 01:00:30,000
He won't get far.
703
01:00:30,000 --> 01:00:32,000
We've got the building surrounded.
704
01:00:43,000 --> 01:00:45,200
Come on, we're gonna
take all of ya in.
705
01:02:26,200 --> 01:02:28,000
That's the end of him.
706
01:02:28,000 --> 01:02:29,800
Might as well
call the coroner.
48071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.