Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,540 --> 00:01:33,540
[Flourished Peony]
2
00:01:36,860 --> 00:01:38,400
[Episode 14]
3
00:01:39,560 --> 00:01:46,680
Refuting the county magistrate to defend your divorce, you're indeed a brave woman
4
00:01:48,879 --> 00:01:51,719
But Liu Chang seems different from his family
5
00:01:52,000 --> 00:01:54,760
He reflects on himself and never bows to the rich
6
00:01:55,599 --> 00:01:57,560
Much better than that jerk Wang Qing
7
00:01:58,280 --> 00:02:00,439
He's sincere with you
8
00:02:01,560 --> 00:02:05,560
I kind of envy that there's such a man for you
9
00:02:06,280 --> 00:02:07,239
You silly
10
00:02:07,640 --> 00:02:09,560
That's not how you treat your beloved
11
00:02:10,960 --> 00:02:13,120
It's only selfish to disregard other people's feelings
12
00:02:13,599 --> 00:02:16,240
You can't call that love
13
00:02:17,000 --> 00:02:19,360
Don't yearn for something like that, okay?
14
00:02:22,439 --> 00:02:23,000
By the way,
15
00:02:23,240 --> 00:02:24,800
have we invited the flower guild leader?
16
00:02:25,879 --> 00:02:28,080
I delivered the invitation but was declined
17
00:02:28,360 --> 00:02:31,000
They want you there to show our sincerity
18
00:02:31,719 --> 00:02:32,840
I don't get it
19
00:02:33,120 --> 00:02:34,520
Must we suck up to them?
20
00:02:34,680 --> 00:02:36,759
Our business is booming
21
00:02:36,759 --> 00:02:37,759
We can thrive on our own
22
00:02:39,439 --> 00:02:41,439
There's rules in every business
23
00:02:41,840 --> 00:02:46,360
The guild regulates prices and levies taxes
24
00:02:46,960 --> 00:02:48,719
In Chang'an,
25
00:02:48,719 --> 00:02:50,080
the flower guild manages flower business
26
00:02:50,479 --> 00:02:53,520
We must join in if we want our business to go smoothly
27
00:02:54,240 --> 00:02:55,039
In the past,
28
00:02:55,240 --> 00:02:57,759
we ran a stall which left us unqualified
29
00:02:58,240 --> 00:03:00,240
But it's different now
30
00:03:00,759 --> 00:03:03,319
We have to deal with them
31
00:03:04,240 --> 00:03:07,000
The guild leader is prestigious, someone we can't afford to offend
32
00:03:07,479 --> 00:03:10,000
Wang Qing once argued with the wine guild leader
33
00:03:10,319 --> 00:03:13,439
It only takes one word from them to make us almost close down
34
00:03:14,199 --> 00:03:18,560
We pleaded and pleaded, and they finally lifted the ban on us
35
00:03:19,639 --> 00:03:21,039
That's outrageous
36
00:03:22,120 --> 00:03:22,919
There's no other way
37
00:03:23,240 --> 00:03:25,240
The guild leader runs this market
38
00:03:26,680 --> 00:03:27,159
Listen
39
00:03:27,599 --> 00:03:31,680
Try to be humble as much as possible
40
00:03:32,000 --> 00:03:36,120
It's good for business if we join them
41
00:03:50,520 --> 00:03:51,520
Dafu, remember
42
00:03:51,639 --> 00:03:52,680
Try to be nice
43
00:03:52,840 --> 00:03:53,360
Got it
44
00:03:56,280 --> 00:03:57,159
You again?
45
00:03:57,639 --> 00:03:59,280
Told to you to get your boss
46
00:04:00,039 --> 00:04:00,800
I'm Floral House's
47
00:04:00,800 --> 00:04:02,159
Greetings
48
00:04:02,360 --> 00:04:03,199
Hope you'll lead the way
49
00:04:13,319 --> 00:04:14,159
Please come in, Mr. Bai
50
00:04:17,480 --> 00:04:18,759
Why?
51
00:04:18,759 --> 00:04:20,199
We're here first
52
00:04:20,480 --> 00:04:21,959
He's the shop owner
53
00:04:22,319 --> 00:04:25,399
Yet you slighted us by sending ladies here
54
00:04:25,600 --> 00:04:26,480
Do you know the rules?
55
00:04:26,480 --> 00:04:28,560
I'm the shop owner of Floral House
56
00:04:29,519 --> 00:04:31,439
They're my business partners
57
00:04:31,439 --> 00:04:32,439
We three are all in charge
58
00:04:32,879 --> 00:04:37,079
We're all here today, wishing you could lead us in
59
00:04:43,920 --> 00:04:44,680
Come in
60
00:04:44,839 --> 00:04:45,560
Thank you
61
00:04:47,079 --> 00:04:47,600
Let's go
62
00:04:53,079 --> 00:04:53,639
Master,
63
00:04:54,199 --> 00:04:56,519
Ms. Fang of Floral House has waited 20 minutes
64
00:04:57,120 --> 00:04:58,879
Her partner has grown impatient
65
00:04:59,199 --> 00:05:00,160
Master,
66
00:05:00,439 --> 00:05:01,199
will you meet her?
67
00:05:02,000 --> 00:05:04,439
She only came to us after her shop is already open
68
00:05:04,680 --> 00:05:06,519
We have to make her wait
69
00:05:07,199 --> 00:05:09,079
Add water once she finishes her tea
70
00:05:09,240 --> 00:05:11,560
We'll come down at the right time
71
00:05:12,160 --> 00:05:13,600
No need to ask
72
00:05:14,000 --> 00:05:14,480
Yes
73
00:05:16,959 --> 00:05:17,720
Yuying,
74
00:05:18,360 --> 00:05:21,879
we'll go down after this cup
75
00:05:22,519 --> 00:05:23,240
Mr. Lyu,
76
00:05:23,800 --> 00:05:25,240
you're being too kind
77
00:05:26,000 --> 00:05:27,240
She's a mere woman
78
00:05:27,560 --> 00:05:33,199
After she gets flustered for all this wait, we could make a good deal then
79
00:05:34,160 --> 00:05:34,839
OK
80
00:05:35,360 --> 00:05:36,639
Do as you say
81
00:05:41,279 --> 00:05:43,399
I heard your third daughter's engaged
82
00:05:43,639 --> 00:05:44,639
Congrats
83
00:05:45,800 --> 00:05:46,920
Thank you
84
00:05:47,040 --> 00:05:49,319
It's all thanks to Mr. Cao's matchmaking
85
00:05:50,879 --> 00:05:53,399
Yuying, what about me?
86
00:05:53,399 --> 00:05:55,959
My Chun'er hasn't settled down
87
00:05:56,279 --> 00:05:57,959
Do you know someone suitable?
88
00:05:59,000 --> 00:06:00,360
You're kidding me
89
00:06:00,480 --> 00:06:02,319
You've raised Xiao Chun so well
90
00:06:02,519 --> 00:06:04,439
She's all elegant and graceful
91
00:06:04,759 --> 00:06:07,800
Even the best scholar can't match her!
92
00:06:07,800 --> 00:06:09,120
You're right
93
00:06:09,360 --> 00:06:12,600
My girl learns needlework at Mr. Lyu's school
94
00:06:14,839 --> 00:06:18,399
She just sewed this handkerchief
95
00:06:18,720 --> 00:06:21,160
Look how lively the bamboo is!
96
00:06:22,399 --> 00:06:23,079
Mr. Lyu,
97
00:06:23,920 --> 00:06:25,480
this is from my daughter
98
00:06:25,959 --> 00:06:28,600
Isn't it even better than that one of his?
99
00:06:29,199 --> 00:06:33,399
I heard Xiao Chun does the best needlework
100
00:06:33,560 --> 00:06:36,120
Won't you show us?
101
00:06:37,360 --> 00:06:38,040
He's right
102
00:06:38,959 --> 00:06:41,639
I'm busy with an order from Jiangnan
103
00:06:41,639 --> 00:06:43,680
I haven't returned home for three days
104
00:06:44,079 --> 00:06:45,319
I don't have it now
105
00:06:47,120 --> 00:06:48,399
Why don't you get some rest?
106
00:06:48,399 --> 00:06:49,680
You're still coughing
107
00:06:50,120 --> 00:06:51,680
You're worrying me
108
00:06:52,040 --> 00:06:54,199
Chun'er, what brings you here?
109
00:06:54,600 --> 00:06:55,879
Greetings
110
00:06:57,240 --> 00:07:00,160
I made ginseng soup for you
111
00:07:01,920 --> 00:07:02,600
That's my girl
112
00:07:05,120 --> 00:07:06,519
Drink up while it's still hot
113
00:07:07,319 --> 00:07:07,800
OK
114
00:07:08,839 --> 00:07:11,000
What a good daughter
115
00:07:12,079 --> 00:07:12,800
Xiao Chun,
116
00:07:13,120 --> 00:07:14,759
we were talking about you
117
00:07:14,959 --> 00:07:16,439
They said you're good at needlework
118
00:07:16,439 --> 00:07:18,279
Do you have any handkerchief you made?
119
00:07:18,879 --> 00:07:22,399
Mr. Lyu envies what our daughters made for us
120
00:07:23,360 --> 00:07:24,120
Yes
121
00:07:25,600 --> 00:07:26,800
I'm flattered
122
00:07:27,319 --> 00:07:29,360
They all did perfect needlework
123
00:07:30,920 --> 00:07:31,720
Here it is
124
00:07:31,920 --> 00:07:32,879
Let's see
125
00:07:37,000 --> 00:07:38,399
These are
126
00:07:38,399 --> 00:07:39,800
It's balloon flower root and green onion
127
00:07:39,959 --> 00:07:41,439
You've been coughing
128
00:07:41,560 --> 00:07:44,519
I added them to the soup to relieve the symptom
129
00:07:48,319 --> 00:07:50,480
You don't like them?
130
00:07:51,439 --> 00:07:52,319
I do
131
00:07:53,000 --> 00:07:53,639
I do
132
00:07:53,639 --> 00:07:55,519
They look so real
133
00:07:55,519 --> 00:07:55,839
No nice!
134
00:07:55,839 --> 00:07:56,360
See?
135
00:07:57,279 --> 00:07:57,839
Great
136
00:08:02,439 --> 00:08:05,920
The shop owner before us finished in less than 15 minutes
137
00:08:06,279 --> 00:08:07,040
What about us?
138
00:08:07,319 --> 00:08:08,519
We waited for hours
139
00:08:08,519 --> 00:08:09,680
No one came down
140
00:08:09,920 --> 00:08:11,680
How am I supposed to think?
141
00:08:12,560 --> 00:08:13,279
Dafu
142
00:08:13,759 --> 00:08:15,639
Calm down
143
00:08:15,759 --> 00:08:16,279
Mu dān,
144
00:08:16,439 --> 00:08:17,800
I don't think any guild leader will come
145
00:08:22,360 --> 00:08:23,360
No one's serving us water
146
00:08:23,680 --> 00:08:24,759
Hello? Anyone?
147
00:08:26,519 --> 00:08:28,360
I don't know what to do with her
148
00:08:28,360 --> 00:08:28,839
They're here
149
00:08:28,839 --> 00:08:29,839
She's a good daughter
150
00:08:29,839 --> 00:08:30,480
Here they come
151
00:08:34,120 --> 00:08:34,799
Mr. Lyu
152
00:08:35,440 --> 00:08:36,120
Mr. Cao
153
00:08:36,679 --> 00:08:37,600
I've kept you waiting
154
00:08:38,600 --> 00:08:39,799
You must be busy with work
155
00:08:39,960 --> 00:08:42,919
We're grateful that you made time for us
156
00:08:44,440 --> 00:08:46,279
You must be busy with your business
157
00:08:46,600 --> 00:08:50,879
How surprising you came visit
158
00:08:52,320 --> 00:08:53,559
I just started a business
159
00:08:53,559 --> 00:08:54,919
Before, I ran a small stall
160
00:08:55,200 --> 00:08:59,080
Today, I came to apologize for any imprudence
161
00:09:00,200 --> 00:09:00,840
Dafu
162
00:09:05,759 --> 00:09:08,879
The guild prosperity depends on your leadership
163
00:09:09,240 --> 00:09:13,440
I hope to join the guild, and I'll do my best to contribute
164
00:09:13,679 --> 00:09:15,320
Mr. Lyu, Mr. Cao,
165
00:09:15,320 --> 00:09:16,279
please grant us permission
166
00:09:17,120 --> 00:09:17,759
Sit
167
00:09:18,960 --> 00:09:19,840
Thank you
168
00:09:23,639 --> 00:09:26,799
Women often run stalls
169
00:09:27,039 --> 00:09:30,440
Those who opened stores in West Market were helped by their husbands
170
00:09:31,000 --> 00:09:34,600
Once you're married, you'll trade the store
171
00:09:35,000 --> 00:09:38,759
Why not sell it to us now?
172
00:09:39,320 --> 00:09:40,919
We'll offer a great price
173
00:09:41,240 --> 00:09:44,080
You can be a gardener in one of our shops
174
00:09:44,440 --> 00:09:46,639
You can still make use of your talent
175
00:09:51,120 --> 00:09:52,279
I don't intend to marry
176
00:09:53,720 --> 00:09:56,639
You and my daughter look close in age
177
00:09:56,960 --> 00:09:59,399
I don't think that's your real wish
178
00:09:59,960 --> 00:10:05,440
You'll have to look after your family, which will burden you a lot
179
00:10:05,799 --> 00:10:07,320
We're suggesting it for your good
180
00:10:08,960 --> 00:10:12,919
When you have kids, you won't have time for business
181
00:10:13,720 --> 00:10:17,720
For the guild, we carefully select shops
182
00:10:18,080 --> 00:10:23,559
If you close in a few years, you'll only bring shame on the guild
183
00:10:25,720 --> 00:10:29,480
When men have family, you won't say they don't have time for business
184
00:10:30,039 --> 00:10:33,279
Even if I do get married, I won't let it get in the way
185
00:10:33,960 --> 00:10:34,320
If men can
186
00:10:34,320 --> 00:10:34,960
Young lady,
187
00:10:34,960 --> 00:10:36,039
why so stubborn?
188
00:10:36,399 --> 00:10:38,120
Are you a man?
189
00:10:38,799 --> 00:10:41,639
Business isn't as simple as you think
190
00:10:44,639 --> 00:10:45,360
Mr. Lyu,
191
00:10:46,240 --> 00:10:48,080
our shop matters to us
192
00:10:48,639 --> 00:10:50,440
We still own people money now
193
00:10:50,879 --> 00:10:51,840
To be honest,
194
00:10:52,480 --> 00:10:56,120
we're counting on Floral House for a living
195
00:10:57,000 --> 00:10:58,919
Misters, please grant us the permission
196
00:11:00,720 --> 00:11:04,440
We'll purchase from suppliers designated by the guild
197
00:11:04,799 --> 00:11:06,039
And we'll abide by the rules
198
00:11:08,279 --> 00:11:13,159
Since that's the case, I think we have room for discussion
199
00:11:13,799 --> 00:11:21,440
If you want to convince us, how about you pay a dividend higher than others?
200
00:11:21,759 --> 00:11:23,799
What about it?
201
00:11:29,559 --> 00:11:31,240
What ratio do you want?
202
00:11:31,639 --> 00:11:32,759
5:5
203
00:11:33,720 --> 00:11:34,960
5:5?
204
00:11:36,279 --> 00:11:38,039
We already have an exploiting creditor
205
00:11:38,200 --> 00:11:40,799
We'll have nothing after losing 50%
206
00:11:41,120 --> 00:11:42,519
You're making it impossible for us!
207
00:11:43,080 --> 00:11:43,759
Dafu
208
00:11:44,600 --> 00:11:46,360
Why do we have to pay more than men?
209
00:11:46,480 --> 00:11:47,759
In what way are we inferior?
210
00:11:48,159 --> 00:11:49,799
Every one of you is raised by women
211
00:11:49,799 --> 00:11:51,279
Dafu, stop
212
00:11:51,480 --> 00:11:52,159
See?
213
00:11:52,480 --> 00:11:53,679
Told you
214
00:11:53,679 --> 00:11:55,960
Women and the wicked are hard to dealt with
215
00:11:56,639 --> 00:11:58,519
Mr. Lyu was offering a chance
216
00:11:58,519 --> 00:11:59,200
Then what?
217
00:11:59,679 --> 00:12:01,159
That was so rude of them
218
00:12:01,799 --> 00:12:05,159
What would happen if they really got in?
219
00:12:05,159 --> 00:12:06,519
Who are you calling rude?
220
00:12:06,799 --> 00:12:08,519
You interrupted Mu dān
221
00:12:09,279 --> 00:12:13,559
And, you don't get to decide when we marry
222
00:12:13,559 --> 00:12:13,840
Stop
223
00:12:13,840 --> 00:12:14,799
Who do you think you are?
224
00:12:15,120 --> 00:12:16,200
My dad?
225
00:12:17,840 --> 00:12:18,559
Dafu
226
00:12:24,480 --> 00:12:25,200
Sit back down
227
00:12:26,120 --> 00:12:26,720
Dafu
228
00:12:28,720 --> 00:12:29,600
Calm down
229
00:12:29,960 --> 00:12:30,679
Mr. Lyu
230
00:12:31,399 --> 00:12:33,919
I'm afraid 5:5 is hard to accept
231
00:12:34,919 --> 00:12:38,200
I assume you've seen our achievements
232
00:12:38,639 --> 00:12:41,799
You think little of us just because we're women?
233
00:12:44,039 --> 00:12:47,200
We do not have a female member
234
00:12:47,320 --> 00:12:50,960
Once you join, other members won't be happy
235
00:12:51,519 --> 00:12:53,159
They see a woman here as a misfit
236
00:12:54,039 --> 00:12:57,600
How about 4:6?
237
00:12:57,879 --> 00:12:59,879
Think carefully
238
00:13:02,240 --> 00:13:05,080
That's the best we can offer
239
00:13:05,360 --> 00:13:08,240
You'd better know your place here
240
00:13:17,000 --> 00:13:20,879
I came here today seeking a sincere collaboration
241
00:13:21,159 --> 00:13:25,000
Turns out you have such absurd rules
242
00:13:25,279 --> 00:13:27,039
You treat women as dirt
243
00:13:27,639 --> 00:13:30,440
If so, we have nothing to talk about
244
00:13:32,639 --> 00:13:33,279
I'll leave
245
00:13:34,840 --> 00:13:35,360
Let's go
246
00:13:36,080 --> 00:13:37,279
Don't be impulsive
247
00:13:39,000 --> 00:13:40,600
We can't offend the guild
248
00:13:40,919 --> 00:13:42,440
Why don't we try again?
249
00:13:43,039 --> 00:13:44,200
Dafu is hot-tempered
250
00:13:44,480 --> 00:13:45,600
But she was right
251
00:13:46,000 --> 00:13:48,799
We have one contract we can't shake off
252
00:13:49,200 --> 00:13:52,840
If exploited by the guild again, we won't bother opening a store at all
253
00:13:53,320 --> 00:13:53,840
Let's go
254
00:13:56,159 --> 00:13:56,960
Madam
255
00:13:57,360 --> 00:13:59,919
I have other customers
256
00:14:00,360 --> 00:14:04,360
The guild said you didn't respect them or the rules
257
00:14:04,799 --> 00:14:11,080
If I sell you fertilizers, I'll lose all my customers from the guild
258
00:14:12,639 --> 00:14:15,879
Let's keep it secret
259
00:14:16,200 --> 00:14:18,159
We had a similar case before
260
00:14:18,360 --> 00:14:20,559
The guild sent spies
261
00:14:20,559 --> 00:14:23,440
Your order is big
262
00:14:23,600 --> 00:14:25,039
We can't hide it
263
00:14:26,799 --> 00:14:28,120
I'm sorry
264
00:14:28,120 --> 00:14:30,039
Please leave
265
00:14:31,960 --> 00:14:33,159
We can pick up at midnight
266
00:14:33,159 --> 00:14:34,279
Let's talk about the price
267
00:14:35,159 --> 00:14:36,000
It's okay, Dafu
268
00:14:36,120 --> 00:14:36,679
Let's go
269
00:14:45,919 --> 00:14:47,360
The guild is malicious
270
00:14:47,639 --> 00:14:49,039
No one can sell us fertilizers
271
00:14:50,600 --> 00:14:51,120
Mu dān,
272
00:14:51,600 --> 00:14:54,320
can we buy it from shops farther away and delay the fertilization?
273
00:14:55,320 --> 00:14:55,879
No
274
00:14:56,440 --> 00:15:01,960
Once we miss the period, no matter how we make up, it won't bloom as expected
275
00:15:03,279 --> 00:15:07,039
Shall we plead with the guild this time?
276
00:15:07,039 --> 00:15:08,039
We won't
277
00:15:09,039 --> 00:15:12,200
When a woman submits, the man might favor her
278
00:15:12,559 --> 00:15:15,279
Let's swallow our pride for now
279
00:15:15,279 --> 00:15:16,080
No
280
00:15:16,440 --> 00:15:18,919
They'll despise us more if we succumb to threat now
281
00:15:19,120 --> 00:15:20,519
Do you really want a 4:6?
282
00:15:23,039 --> 00:15:26,200
They look down on us just because we're women
283
00:15:27,240 --> 00:15:28,840
We've chosen to run business
284
00:15:28,840 --> 00:15:30,799
We have to face numerous obstacles
285
00:15:31,279 --> 00:15:32,879
Can we yield to them every time?
286
00:15:34,639 --> 00:15:38,440
Didn't they say you should endure for the big picture?
287
00:15:39,360 --> 00:15:41,679
I wish that could work
288
00:15:41,679 --> 00:15:42,960
It'd be worth it
289
00:15:43,600 --> 00:15:47,399
But the guild is targeting against us
290
00:15:48,279 --> 00:15:51,759
If we take a step back this time, they'll only ride on us
291
00:15:51,759 --> 00:15:53,200
Others might even copy them
292
00:15:53,200 --> 00:15:54,600
In time,
293
00:15:54,600 --> 00:15:56,000
anyone could step on us
294
00:15:57,200 --> 00:16:00,279
Conduct ourselves with dignity, then people will respect us
295
00:16:03,559 --> 00:16:04,919
The fertilizers
296
00:16:06,399 --> 00:16:09,159
We make them ourselves
297
00:16:09,840 --> 00:16:11,559
Dregs from pharmacies
298
00:16:11,799 --> 00:16:13,480
Feathers and waste from the butchers
299
00:16:13,679 --> 00:16:15,279
Leftovers from the restaurants
300
00:16:15,279 --> 00:16:16,759
Aren't they good fertilizer materials?
301
00:16:17,200 --> 00:16:18,399
Buy those at a low price
302
00:16:18,639 --> 00:16:20,279
Then we find deserted land to bury them
303
00:16:20,279 --> 00:16:23,080
With the efforts we put in, we'll make our own fertilizers
304
00:16:25,000 --> 00:16:26,399
Where there's will, there's a way
305
00:16:26,759 --> 00:16:27,480
Now eat up
306
00:16:28,159 --> 00:16:28,440
Eat up
307
00:16:28,440 --> 00:16:29,039
OK
308
00:16:33,440 --> 00:16:34,919
Coming through
309
00:16:44,480 --> 00:16:44,919
Here
310
00:16:54,840 --> 00:16:55,600
Careful
311
00:16:59,759 --> 00:17:00,360
Don't fall off
312
00:17:02,480 --> 00:17:03,120
Dafu
313
00:17:03,360 --> 00:17:04,000
Dafu
314
00:17:05,640 --> 00:17:06,119
Here
315
00:17:20,119 --> 00:17:20,720
Slower
316
00:17:22,039 --> 00:17:22,680
Careful
317
00:17:24,680 --> 00:17:25,359
How is it?
318
00:17:26,519 --> 00:17:27,039
We did it?
319
00:17:27,160 --> 00:17:27,880
Yes
320
00:17:27,880 --> 00:17:28,359
Great
321
00:17:28,359 --> 00:17:29,200
We made it
322
00:17:29,200 --> 00:17:29,880
Let's get started
323
00:17:37,519 --> 00:17:38,039
Come on
324
00:17:55,200 --> 00:17:55,799
Mr. Jiang
325
00:17:59,640 --> 00:18:00,279
Wait
326
00:18:02,519 --> 00:18:03,240
What's in your hands?
327
00:18:04,799 --> 00:18:06,119
Shoes and socks for kids
328
00:18:06,119 --> 00:18:07,240
From Ms. Fang
329
00:18:08,759 --> 00:18:10,359
Why do you stink?
330
00:18:11,079 --> 00:18:13,400
It's all thanks to her
331
00:18:14,799 --> 00:18:15,799
You and the stuff,
332
00:18:16,400 --> 00:18:17,319
out
333
00:18:20,920 --> 00:18:21,599
Mr. Jiang
334
00:18:22,279 --> 00:18:25,519
Won't you ask what happened?
335
00:18:26,480 --> 00:18:27,839
No need
336
00:18:28,960 --> 00:18:30,240
You'll tell yourself
337
00:18:31,440 --> 00:18:33,119
You know me the best
338
00:18:34,279 --> 00:18:37,000
Ms. Fang refused to bow down to the guild
339
00:18:37,000 --> 00:18:39,079
Her fertilizer supply was cut off
340
00:18:41,480 --> 00:18:42,160
Poor thing
341
00:18:42,279 --> 00:18:47,559
A lady has to deal with leftovers and waste
342
00:18:48,279 --> 00:18:49,720
She was only stingy
343
00:18:49,720 --> 00:18:51,599
Now she stinks
344
00:18:52,519 --> 00:18:53,359
How pitiful
345
00:18:54,839 --> 00:18:55,920
Go shower
346
00:18:56,640 --> 00:18:58,920
Air the socks and shoes
347
00:18:59,200 --> 00:19:00,880
Make them smell nice before sending out
348
00:19:02,279 --> 00:19:02,839
Yes
349
00:19:27,960 --> 00:19:28,839
Come on in
350
00:19:29,640 --> 00:19:30,640
I'll decline the offer
351
00:19:37,799 --> 00:19:38,920
Wait a moment
352
00:19:52,480 --> 00:19:53,400
Mr. Jiang
353
00:19:53,839 --> 00:19:57,599
I pay my rent in full on time every month
354
00:19:57,839 --> 00:20:01,400
Isn't it inappropriate to barge in at midnight?
355
00:20:02,759 --> 00:20:04,079
I knocked on the gate
356
00:20:04,440 --> 00:20:05,920
You didn't hear
357
00:20:06,079 --> 00:20:07,400
So I knocked on the door of your room
358
00:20:07,960 --> 00:20:10,279
I even declined your invitation
359
00:20:11,599 --> 00:20:15,039
I, I thought it was Shengyi
360
00:20:17,240 --> 00:20:18,039
Mr. Jiang,
361
00:20:18,240 --> 00:20:20,319
what do you want at this ungodly hour?
362
00:20:23,160 --> 00:20:25,400
I received your gifts for the kids
363
00:20:25,640 --> 00:20:27,920
I want to thank you for them
364
00:20:28,759 --> 00:20:32,119
And here's my gift
365
00:20:32,880 --> 00:20:34,119
You don't have to
366
00:20:34,279 --> 00:20:37,200
Every time Chuanyu fetched things from you, he had to shower
367
00:20:37,200 --> 00:20:38,119
Such a hassle
368
00:20:39,039 --> 00:20:41,319
The fertilizer ban isn't big deal
369
00:20:42,119 --> 00:20:44,160
Tomorrow, mention my name to them
370
00:20:44,599 --> 00:20:45,920
They'll stop giving you trouble
371
00:20:47,039 --> 00:20:48,200
Thank you
372
00:20:48,519 --> 00:20:51,000
It's just I owe you too much
373
00:20:51,960 --> 00:20:53,440
You serve His Majesty
374
00:20:54,119 --> 00:21:01,480
I don't want you to get criticized because you stand up for me, a merchant out of nowhere
375
00:21:01,839 --> 00:21:07,000
And your reputation is already jeopardized
376
00:21:08,920 --> 00:21:10,440
I shouldn't make it worse
377
00:21:15,359 --> 00:21:18,640
No matter what you face, you focus on your goal
378
00:21:19,000 --> 00:21:21,160
Looks like I invested in the right person
379
00:21:23,319 --> 00:21:23,920
I'm off
380
00:21:27,599 --> 00:21:28,400
Next month,
381
00:21:29,640 --> 00:21:34,680
remember to shower with the soap I gave you before handing me the dividend
382
00:21:37,160 --> 00:21:38,079
Yes
383
00:21:38,079 --> 00:21:39,240
Take care
384
00:21:53,599 --> 00:21:54,960
Here's your order, madam
385
00:21:54,960 --> 00:21:55,440
Thank you
386
00:21:55,440 --> 00:21:55,759
Goodbye
387
00:21:55,759 --> 00:21:56,319
Try it
388
00:21:56,319 --> 00:21:57,160
Take care
389
00:21:57,640 --> 00:21:58,119
Smell it
390
00:22:00,000 --> 00:22:00,519
Look
391
00:22:00,519 --> 00:22:02,480
We even added vine flowers up here
392
00:22:03,440 --> 00:22:05,000
Deposit on four pots of Paeonia
393
00:22:05,920 --> 00:22:09,240
Now I see how delightful it is to rely on yourself only
394
00:22:12,119 --> 00:22:15,119
We managed to make the fertilizers
395
00:22:15,319 --> 00:22:16,640
But this can't go on
396
00:22:17,119 --> 00:22:21,559
We'll be too tired for business even if we still have customers
397
00:22:22,319 --> 00:22:26,599
We should find an opportunity to lift the ban
398
00:22:28,240 --> 00:22:29,200
Go back to work
399
00:22:32,759 --> 00:22:33,599
I'd like to check out
400
00:22:33,799 --> 00:22:34,279
Yes
401
00:22:37,519 --> 00:22:41,000
Someone ordered a Rose Dream days ago
402
00:22:41,440 --> 00:22:44,070
But the delivery address isn't at a proper place
403
00:22:44,350 --> 00:22:45,440
It's on a bridge
404
00:22:46,279 --> 00:22:50,079
She was formally dressed, like a big family's servant
405
00:22:50,240 --> 00:22:53,039
So though we found it strange, we didn't ask
406
00:22:53,480 --> 00:22:56,480
Today I passed by and spotted the pot
407
00:22:57,240 --> 00:22:59,200
I thought they forgot to take it
408
00:22:59,359 --> 00:23:00,240
But you see,
409
00:23:00,880 --> 00:23:03,759
the flowers were cut off, and they took the roots
410
00:23:05,680 --> 00:23:06,400
Here
411
00:23:06,720 --> 00:23:08,000
The cut is clean
412
00:23:08,359 --> 00:23:09,680
It's from something sharp
413
00:23:10,559 --> 00:23:11,920
Such a shame
414
00:23:12,680 --> 00:23:18,759
Why do they remove the dearest part and took the roots?
415
00:23:21,519 --> 00:23:22,359
Here's our guess
416
00:23:22,359 --> 00:23:23,880
The guild is messing with us
417
00:23:24,559 --> 00:23:25,279
Impossible
418
00:23:25,640 --> 00:23:26,920
They know the price
419
00:23:27,039 --> 00:23:28,400
How will they suffer losses?
420
00:23:30,200 --> 00:23:33,119
Could they have a weird hobby?
421
00:23:35,119 --> 00:23:38,480
The servant ordered again to the same address
422
00:23:39,119 --> 00:23:40,720
Should we take the order?
423
00:23:40,920 --> 00:23:41,799
Again?
424
00:23:44,480 --> 00:23:47,440
Let's see what they're up to
425
00:23:49,799 --> 00:23:50,960
As long as you like it
426
00:23:50,960 --> 00:23:51,960
There's another one
427
00:23:52,720 --> 00:23:54,240
Stop peeking, Dafu
428
00:24:04,720 --> 00:24:08,839
Buy Good Time face cream, get extra hand cream
429
00:24:19,680 --> 00:24:20,720
It's a young woman
430
00:24:21,319 --> 00:24:23,160
Could she be the buyer?
431
00:24:23,640 --> 00:24:24,400
Let's see
432
00:24:35,200 --> 00:24:36,000
Hold on
433
00:24:42,559 --> 00:24:43,240
Dafu
434
00:24:44,680 --> 00:24:46,200
You came out of nowhere
435
00:24:46,480 --> 00:24:47,880
Are you robbing me?
436
00:24:48,799 --> 00:24:50,039
You bought the flower?
437
00:24:50,480 --> 00:24:51,319
Yes
438
00:24:51,799 --> 00:24:53,240
I bought it from Floral House
439
00:24:54,680 --> 00:24:55,599
My receipt
440
00:25:02,759 --> 00:25:04,240
Who are you anyway?
441
00:25:05,440 --> 00:25:06,839
I'm the owner of Floral House
442
00:25:07,039 --> 00:25:09,319
I've seen how you destroyed the previous one
443
00:25:09,319 --> 00:25:11,759
I can't bear witnessing another perished
444
00:25:11,759 --> 00:25:13,880
So I stopped you
445
00:25:14,319 --> 00:25:17,880
I apologize for disturbing you
446
00:25:19,519 --> 00:25:21,960
So, you're the female owner
447
00:25:22,680 --> 00:25:23,559
Madam,
448
00:25:24,000 --> 00:25:27,759
do you know how long it takes for it to bloom?
449
00:25:28,400 --> 00:25:29,839
You bought it
450
00:25:30,000 --> 00:25:31,359
Why don't you look after it?
451
00:25:31,640 --> 00:25:32,960
Instead, you ruined it
452
00:25:35,279 --> 00:25:36,000
I
453
00:25:36,200 --> 00:25:37,839
I have my reasons
454
00:25:40,039 --> 00:25:42,119
I heard Mr. Lyu has a daughter,
455
00:25:42,319 --> 00:25:43,519
Lyu Gengchun
456
00:25:44,359 --> 00:25:46,640
I think she looks like this lady, and she's the right age
457
00:25:48,839 --> 00:25:50,319
You're Mr. Lyu's daughter?
458
00:25:52,200 --> 00:25:53,039
Wow
459
00:25:53,200 --> 00:25:54,480
You banned our fertilizers
460
00:25:54,480 --> 00:25:56,079
Now you want to destroy our products
461
00:25:56,240 --> 00:25:56,880
Tell me!
462
00:25:56,880 --> 00:25:58,319
Why did your dad send you?
463
00:25:59,240 --> 00:26:02,680
Dad doesn't know about this
464
00:26:03,160 --> 00:26:03,680
I promise
465
00:26:03,880 --> 00:26:05,759
I won't cut your flowers anymore
466
00:26:06,039 --> 00:26:09,240
We won't sell them to you in the first place
467
00:26:10,000 --> 00:26:11,279
The guild pushes us so badly
468
00:26:11,440 --> 00:26:12,759
Why don't we blow this up?
469
00:26:13,240 --> 00:26:19,319
If the guild knows Lyu Gengchun spoils flowers, it'll reflect badly on Mr. Lyu
470
00:26:19,759 --> 00:26:26,519
When he wants to suppress this matter by making concessions, we might solve the fertilizer crisis
471
00:26:28,079 --> 00:26:29,079
Come back
472
00:26:29,200 --> 00:26:29,720
Stay here
473
00:26:30,559 --> 00:26:32,359
It really has nothing to do with my dad
474
00:26:32,359 --> 00:26:33,920
Do whatever you want with me
475
00:26:33,920 --> 00:26:35,519
Just don't report it to the guild
476
00:26:35,519 --> 00:26:36,519
Please
477
00:26:40,480 --> 00:26:41,119
Dafu
478
00:26:42,039 --> 00:26:42,759
Let her go
479
00:26:43,079 --> 00:26:44,039
But
480
00:26:45,759 --> 00:26:46,440
Let go
481
00:26:49,640 --> 00:26:50,400
Shengyi,
482
00:26:50,720 --> 00:26:51,799
refund her the money
483
00:26:52,079 --> 00:26:53,799
We're not selling. Let her go
484
00:26:54,960 --> 00:26:55,839
Mu dān
485
00:26:56,480 --> 00:26:58,799
No matter how we hate the guild
486
00:26:59,000 --> 00:27:01,680
it's strictly business
487
00:27:02,319 --> 00:27:03,960
You shouldn't drag your family into this
488
00:27:04,680 --> 00:27:06,400
And she paid for the Rose Dream
489
00:27:06,720 --> 00:27:09,319
She can deal with it however she wants
490
00:27:09,680 --> 00:27:12,440
We stopped you because we love the flower
491
00:27:14,079 --> 00:27:16,000
The world is harsh on women
492
00:27:16,759 --> 00:27:20,240
If this blows up, rumors might spread
493
00:27:20,480 --> 00:27:23,440
It might compromise her in the end
494
00:27:24,680 --> 00:27:25,400
You can leave
495
00:27:29,240 --> 00:27:29,920
Thank you
496
00:27:46,440 --> 00:27:47,880
Mu dān,
497
00:27:48,480 --> 00:27:51,839
what if she's up to no good?
498
00:27:53,759 --> 00:27:59,359
She didn't seem to be lying, and she looked sincere
499
00:28:00,640 --> 00:28:02,599
Perhaps she was telling the truth
500
00:28:03,079 --> 00:28:04,640
The guild really isn't involved
501
00:28:05,720 --> 00:28:08,759
So she just likes tearing apart Paeonia?
502
00:28:09,200 --> 00:28:10,359
They grow flowers too
503
00:28:10,359 --> 00:28:11,880
Why doesn't she cut their own?
504
00:28:16,279 --> 00:28:17,319
What's this flower?
505
00:28:17,720 --> 00:28:18,720
Never seen it
506
00:28:19,240 --> 00:28:20,720
It's not a decorative kind
507
00:28:21,720 --> 00:28:23,680
It's a tonic, gentian
508
00:28:31,759 --> 00:28:32,480
Ms. Fang
509
00:28:35,240 --> 00:28:37,759
I came to deliver last month's payment
510
00:28:38,480 --> 00:28:39,960
Mr. Jiang is
511
00:28:41,279 --> 00:28:42,799
Is he busy?
512
00:28:43,119 --> 00:28:44,279
I can wait
513
00:28:44,400 --> 00:28:44,920
No rush
514
00:28:45,359 --> 00:28:46,200
Come in
515
00:28:50,720 --> 00:28:51,559
Ms. Fang
516
00:29:00,759 --> 00:29:01,480
Mr. Jiang
517
00:29:08,799 --> 00:29:10,200
Here it is, your dividends
518
00:29:12,240 --> 00:29:14,319
You weren't decisive like this before
519
00:29:14,599 --> 00:29:17,119
Why so punctual today?
520
00:29:18,160 --> 00:29:20,519
You're my saver
521
00:29:20,720 --> 00:29:22,920
How can I delay my payment?
522
00:29:24,160 --> 00:29:24,960
Don't worry
523
00:29:26,319 --> 00:29:30,359
I cleansed and perfumed every coin
524
00:29:30,599 --> 00:29:31,920
Not a single one stinks
525
00:29:32,359 --> 00:29:34,799
That's how much I respect you
526
00:29:35,559 --> 00:29:36,759
You've opened a store
527
00:29:37,920 --> 00:29:39,440
Are there enough dividends here?
528
00:29:41,359 --> 00:29:42,720
It's a new shop
529
00:29:42,880 --> 00:29:44,759
We have to invest more in the beginning
530
00:29:45,359 --> 00:29:48,440
I promise next month's will be much more
531
00:29:48,559 --> 00:29:50,319
I won't let you down
532
00:29:53,240 --> 00:29:56,000
Feel free to check my accounts
533
00:29:56,640 --> 00:30:01,240
Every penny I spent, I wrote it down clearly
534
00:30:03,160 --> 00:30:04,480
Don't have time for that
535
00:30:05,079 --> 00:30:07,160
Go check with my accountant
536
00:30:07,559 --> 00:30:14,799
As long as you don't embezzle and make an increasing profit every month, you could have a steady business
537
00:30:15,359 --> 00:30:16,359
Yes
538
00:30:19,200 --> 00:30:20,000
Done?
539
00:30:20,720 --> 00:30:21,599
You can leave now
540
00:30:22,680 --> 00:30:24,039
Yes
541
00:30:28,519 --> 00:30:29,279
Mr. Jiang,
542
00:30:30,279 --> 00:30:31,400
Jade Dew is out of season
543
00:30:31,400 --> 00:30:32,640
Your Highness, Mr. Liu, greetings
544
00:30:33,000 --> 00:30:33,920
What's the matter?
545
00:30:33,920 --> 00:30:35,720
Mr. Jiang is still napping
546
00:30:35,720 --> 00:30:37,200
I'll report to him
547
00:30:38,119 --> 00:30:39,839
Suizhi and I are like family
548
00:30:39,839 --> 00:30:41,240
Zishu isn't any outsider
549
00:30:41,519 --> 00:30:43,400
Why the formality?
550
00:30:53,920 --> 00:30:54,559
Your Highness
551
00:30:55,160 --> 00:30:57,160
It was such a fuss at the court
552
00:30:57,759 --> 00:31:02,200
Yet you're still in the mood for gardening
553
00:31:03,079 --> 00:31:05,640
Ministries debated the reforms in the exams
554
00:31:06,119 --> 00:31:09,400
Your Highness could manage it alone
555
00:31:09,559 --> 00:31:10,960
Why should I meddle in?
556
00:31:12,519 --> 00:31:13,759
Isn't it Zishu?
557
00:31:14,519 --> 00:31:15,480
We met in Luoyang
558
00:31:15,480 --> 00:31:18,680
Now you work for the Ministry of Revenue and are getting married
559
00:31:19,039 --> 00:31:19,960
Congrats
560
00:31:22,960 --> 00:31:23,599
Zishu
561
00:31:26,680 --> 00:31:30,880
Suizhi said he'd seen splendid peonies you had in Luoyang
562
00:31:31,359 --> 00:31:34,559
I guess you two share the same hobby
563
00:31:35,200 --> 00:31:37,000
In the future,
564
00:31:37,000 --> 00:31:41,319
you can help each other out in career and flower appreciation
565
00:31:42,640 --> 00:31:43,160
Yes
566
00:31:47,880 --> 00:31:49,359
Spring is over
567
00:31:49,799 --> 00:31:53,279
Why do you have a withered peony?
568
00:31:55,079 --> 00:31:57,559
They slacked off on housework
569
00:31:59,000 --> 00:32:00,880
Your late wife, Weifang,
570
00:32:01,039 --> 00:32:02,440
she grew gorgeous peonies
571
00:32:02,960 --> 00:32:05,319
Does this remind you of her?
572
00:32:09,680 --> 00:32:10,880
Bastard
573
00:32:11,039 --> 00:32:12,559
He just has to bring that up
574
00:32:14,200 --> 00:32:15,400
No
575
00:32:15,599 --> 00:32:16,880
It's all in the past
576
00:32:17,799 --> 00:32:21,559
My late wife didn't have elegant skills and only enjoys gardening
577
00:32:22,240 --> 00:32:24,319
She never settled into our family
578
00:32:24,839 --> 00:32:26,960
I didn't appreciate her work either
579
00:32:27,839 --> 00:32:29,279
Her death was a tragic
580
00:32:29,559 --> 00:32:33,200
But I think she was free finally, which is good in my view
581
00:32:35,200 --> 00:32:38,160
How enlightening your speech is
582
00:32:39,880 --> 00:32:41,960
You don't visit often
583
00:32:42,200 --> 00:32:43,039
Luckily,
584
00:32:43,039 --> 00:32:45,880
I hired a new gardener for renovation
585
00:32:45,880 --> 00:32:46,920
They did a good job
586
00:32:47,079 --> 00:32:48,839
How about we take a stroll?
587
00:32:50,519 --> 00:32:53,599
No one knows how to enjoy life better than him
588
00:32:54,000 --> 00:32:55,440
I'm ready for a view
589
00:32:55,680 --> 00:32:56,119
This way
590
00:33:03,240 --> 00:33:04,079
Zishu
591
00:33:04,920 --> 00:33:05,680
After you
592
00:33:45,559 --> 00:33:53,799
With that old man dead, his students brought up reforms in the exams
593
00:33:55,359 --> 00:33:59,160
His Majesty approved thinking of his late tutor
594
00:34:03,519 --> 00:34:04,799
But Your Highness
595
00:34:05,559 --> 00:34:08,000
Those of humble origins can't hold on long
596
00:34:08,280 --> 00:34:11,320
They can't change anything in their positions
597
00:34:15,880 --> 00:34:24,119
The students demand a 6:4 ratio between state and private schools admissions
598
00:34:25,079 --> 00:34:29,840
They forget nobles are the pillars of this empire
599
00:34:31,480 --> 00:34:37,920
They want to support the commoners and hold back nobles with positions
600
00:34:40,400 --> 00:34:41,920
It's all messed up
601
00:34:42,559 --> 00:34:47,039
If anything goes wrong, Mr. Xu's effort would go to waste
602
00:34:48,920 --> 00:34:49,960
In my opinion,
603
00:34:50,679 --> 00:34:55,280
in memory of the dead, 7:3 will suffice
604
00:34:56,559 --> 00:34:57,599
I see
605
00:34:59,440 --> 00:35:03,239
I'll talk to the emperor
606
00:35:13,760 --> 00:35:15,000
By the way
607
00:35:16,320 --> 00:35:21,000
If there's any suitable Fourth Rank spot, hold it for Zishu
608
00:35:22,519 --> 00:35:24,559
Zishu is a real talent
609
00:35:24,920 --> 00:35:28,239
Your Highness, do you really need my help?
610
00:35:30,119 --> 00:35:31,440
Mr. Xu just passed away
611
00:35:32,519 --> 00:35:34,960
The scholars and supervisors are brawling
612
00:35:36,000 --> 00:35:37,480
He's my son-in-law
613
00:35:38,079 --> 00:35:39,400
I don't want him targeted
614
00:35:41,800 --> 00:35:45,159
I'm sure His Majesty will favor such a talent
615
00:35:46,039 --> 00:35:50,159
No one can question his promotion
616
00:35:59,320 --> 00:36:00,320
Zishu,
617
00:36:04,440 --> 00:36:09,320
if only you were half sharp as Suizhi, Youzhen wouldn't
618
00:36:13,119 --> 00:36:14,280
I'll be off
619
00:36:49,000 --> 00:36:50,239
What did you see?
620
00:36:53,440 --> 00:36:54,199
No
621
00:36:55,719 --> 00:36:56,760
Nothing
622
00:37:01,760 --> 00:37:03,039
I didn't see anything
623
00:37:03,880 --> 00:37:07,239
But you kept blabbering after passing out
624
00:37:08,400 --> 00:37:13,920
You said, "Take revenge from Jiang Changyang, not me"
625
00:37:16,639 --> 00:37:22,960
I must be saying, "Get rich with Mr. Jiang"
626
00:37:25,480 --> 00:37:26,400
Drop the act
627
00:37:28,519 --> 00:37:33,440
You were present the night I killed Mr. Xu
628
00:37:40,360 --> 00:37:43,519
Knew you'd keep a secret so I let you be
629
00:37:44,679 --> 00:37:45,679
But today,
630
00:37:46,360 --> 00:37:49,639
you can't keep a secret in your dreams
631
00:37:55,199 --> 00:37:56,760
I need to kill you
632
00:38:00,480 --> 00:38:01,159
Mr. Jiang
633
00:38:02,039 --> 00:38:02,840
Mr. Jiang
634
00:38:03,559 --> 00:38:07,360
I was possessed by the devil, so I talked recklessly
635
00:38:08,679 --> 00:38:09,559
I promise
636
00:38:10,119 --> 00:38:13,119
I won't fall asleep with others present
637
00:38:13,719 --> 00:38:16,920
I won't tell a soul
638
00:38:18,000 --> 00:38:19,360
I value our friendship
639
00:38:20,079 --> 00:38:22,719
For the sake of that, I'll leave you in one piece
640
00:38:23,639 --> 00:38:24,800
Any last word?
641
00:38:25,400 --> 00:38:26,280
Say it
642
00:38:44,840 --> 00:38:46,719
Shengyi and Dafu don't know this
643
00:38:48,599 --> 00:38:50,519
Please spare them
644
00:38:53,920 --> 00:38:54,639
Sure
645
00:38:55,559 --> 00:38:56,599
And Floral House
646
00:38:57,920 --> 00:38:59,639
I started it
647
00:39:00,920 --> 00:39:04,400
My helpers all count on it for a living
648
00:39:04,800 --> 00:39:05,880
If you could
649
00:39:05,880 --> 00:39:07,320
Ms. Yun will take them in
650
00:39:08,159 --> 00:39:09,000
You have my word
651
00:39:18,199 --> 00:39:19,960
You'd better keep your word
652
00:39:21,679 --> 00:39:24,360
Or I'll haunt you after my death
42684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.