All language subtitles for Emmanuelle.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:01:21,373 --> 00:01:23,751
[L'AVION GRONDE]
4
00:01:49,151 --> 00:01:51,445
[EN FRANÇAIS] :
5
00:02:20,307 --> 00:02:22,643
[CARILLON AÉRIEN]
6
00:04:25,975 --> 00:04:28,978
[Bruit sourd]
7
00:06:10,287 --> 00:06:12,081
[EN ANGLAIS]:
Avez-vous besoin de quelque chose ?
8
00:06:12,581 --> 00:06:13,582
Non, je vais bien.
9
00:06:43,570 --> 00:06:44,696
[HOMME]:
Petit-déjeuner, madame.
10
00:06:44,822 --> 00:06:46,824
[EMMANUELLE]Â :
Vous pouvez le laisser dans le salon.
11
00:07:01,713 --> 00:07:03,799
Depuis combien de temps travaillez-vous ici ?
12
00:07:05,300 --> 00:07:06,260
Euh...
13
00:07:07,886 --> 00:07:09,096
Six mois.
14
00:07:10,681 --> 00:07:11,849
Et ça te plaît ?
15
00:07:14,184 --> 00:07:15,227
Oui.
16
00:07:15,477 --> 00:07:16,645
Pourquoi?
17
00:07:18,564 --> 00:07:19,690
Pourquoi quoi ?
18
00:07:20,232 --> 00:07:21,608
Pourquoi tu l'aimes ?
19
00:07:22,317 --> 00:07:23,277
Bien...
20
00:07:23,819 --> 00:07:25,571
nous travaillons de longues heures
21
00:07:26,029 --> 00:07:28,782
mais le salaire est plutĂ´t bon,
et l'hĂ´tel est magnifique.
22
00:07:30,659 --> 00:07:32,077
Et la clientèle ?
23
00:07:33,829 --> 00:07:35,038
Et eux ?
24
00:07:35,664 --> 00:07:37,040
Sont-ils à votre goût ?
25
00:07:40,335 --> 00:07:41,295
Bien...
26
00:07:42,087 --> 00:07:44,798
J'aime me mettre
Ă disposition des hĂ´tes.
27
00:07:48,177 --> 00:07:49,052
Donc?
28
00:07:49,761 --> 00:07:50,971
Premières impressions ?
29
00:07:55,809 --> 00:07:57,477
Je vois qu'il y a déjà un problème.
30
00:07:58,729 --> 00:08:02,316
J'ai surpris un de vos serveurs
je regarde dans ma salle de bain ce matin.
31
00:08:03,775 --> 00:08:05,235
Je prenais ma douche.
32
00:08:07,112 --> 00:08:08,906
Et pourtant, il est l'un de mes meilleurs.
33
00:08:11,408 --> 00:08:14,119
Que puis-je dire ?
Il a succombé à vos charmes.
34
00:08:15,537 --> 00:08:17,122
Essayez-vous de me flatter ?
35
00:08:17,206 --> 00:08:18,248
Oui.
36
00:08:18,624 --> 00:08:21,293
Mais je vois que tu n'es pas très réceptif.
37
00:08:23,086 --> 00:08:24,421
Je suis comme tout le monde.
38
00:08:25,547 --> 00:08:27,799
J'aime la flatterie, mais seulement quand elle est gratuite.
39
00:08:29,301 --> 00:08:31,637
Le problème avec le serveur
sera traité immédiatement
40
00:08:31,720 --> 00:08:33,138
mais pardonnez-moi d'avoir dit...
41
00:08:33,222 --> 00:08:35,098
ce n'est qu'un détail.
42
00:08:36,391 --> 00:08:37,309
Vraiment?
43
00:08:38,685 --> 00:08:39,561
Oui.
44
00:08:40,312 --> 00:08:43,315
Un détail que certains clients apprécient,
d'ailleurs
45
00:08:43,774 --> 00:08:45,692
et tu le sais, n'est-ce pas ?
46
00:08:47,027 --> 00:08:50,614
Comme vous, j'étais contrôleur qualité il y a des années.
47
00:08:51,448 --> 00:08:53,492
Un requin, comme on nous appelle.
48
00:08:54,785 --> 00:08:57,162
Je sais comment tu vas décortiquer mon travail
49
00:08:57,913 --> 00:09:00,249
évaluer la satisfaction des clients
50
00:09:01,208 --> 00:09:02,251
mais s'il te plait...
51
00:09:02,626 --> 00:09:04,253
sois mon invité.
52
00:09:09,675 --> 00:09:13,804
Le groupe m'a demandé d'entreprendre
une rénovation complète dans cette aile
53
00:09:14,471 --> 00:09:16,765
sans fermer l'établissement.
54
00:09:18,475 --> 00:09:19,434
Écouter.
55
00:09:20,060 --> 00:09:22,271
[FAIBLE CLIQUET]
56
00:09:23,480 --> 00:09:24,690
Sauvage, n'est-ce pas ?
57
00:09:27,067 --> 00:09:28,944
Silence presque total.
58
00:09:31,154 --> 00:09:33,156
[les cornes klaxonnent à l'extérieur]
59
00:09:33,282 --> 00:09:37,411
Nous n'avons reçu aucune plainte,
pas un commentaire, rien.
60
00:09:37,703 --> 00:09:39,663
C'est comme si rien de tout cela n'existait.
61
00:09:40,872 --> 00:09:41,790
Oh.
62
00:09:43,041 --> 00:09:46,920
[CONVERSATION À DISTANCE EN CANTONESE]
63
00:09:49,631 --> 00:09:52,551
J'aimerais visiter le temple Wong Tai Sin
demain matin.
64
00:09:52,634 --> 00:09:54,469
Très bien, madame,
mais je dois t'informer
65
00:09:54,553 --> 00:09:56,972
qu'il y a beaucoup de touristes
à cette époque de l'année.
66
00:09:57,055 --> 00:09:59,725
J'imagine que tu préférerais
ne pas faire la queue à l’entrée.
67
00:09:59,808 --> 00:10:01,310
Non, pas par cette chaleur.
68
00:10:01,435 --> 00:10:02,436
Bien sûr que non.
69
00:10:03,103 --> 00:10:05,897
J'aimerais aussi voir le Pavillon de Bronze ?
70
00:10:06,815 --> 00:10:09,192
Mais j'ai entendu dire que c'était réservé aux hommes.
71
00:10:09,318 --> 00:10:11,028
Je m'en occupe, madame Arnaud.
72
00:10:12,279 --> 00:10:14,531
Viande de homard bleu, oignons de printemps
73
00:10:14,614 --> 00:10:17,075
germes de haricots sautés dans une crème de sésame
74
00:10:17,200 --> 00:10:19,286
complété par un soupçon de wasabi.
75
00:10:19,369 --> 00:10:21,413
Tous cuits lents dans un bouillon traditionnel.
76
00:10:22,998 --> 00:10:24,249
Et qu'est-ce que c'est?
77
00:10:25,292 --> 00:10:28,128
Le chef a pris la liberté
d'ajouter une émulsion de mangue.
78
00:10:28,420 --> 00:10:30,339
Il sait à quel point vous êtes aimé.
79
00:10:38,764 --> 00:10:41,224
[Birds Chirp]
80
00:10:48,857 --> 00:10:50,734
Aimeriez-vous prendre un verre, madame?
81
00:10:50,942 --> 00:10:51,985
Eau gazeuse.
82
00:10:52,069 --> 00:10:53,153
Citron et glace?
83
00:11:21,598 --> 00:11:22,599
Quel est ce livre?
84
00:11:24,017 --> 00:11:25,185
Votre eau, madame.
85
00:11:31,942 --> 00:11:33,610
Un. Pick-up de l'aéroport.
86
00:11:33,693 --> 00:11:36,363
Ponctualité, affabilité, discrétion.
87
00:11:37,114 --> 00:11:38,115
Note: vert.
88
00:11:38,240 --> 00:11:40,200
Deux. Transport.
89
00:11:40,283 --> 00:11:41,910
Berline irréprochable.
90
00:11:42,077 --> 00:11:44,579
Léger parfum de jasmin, rien de trop fort.
91
00:11:45,163 --> 00:11:46,623
Température idéale.
92
00:11:47,249 --> 00:11:48,458
Un bémol :
93
00:11:48,708 --> 00:11:51,169
la conduite était brusque, saccadée par moments.
94
00:11:51,253 --> 00:11:53,088
Légère sensation d'inconfort.
95
00:11:53,171 --> 00:11:54,714
Note : Orange.
96
00:11:55,340 --> 00:11:56,883
Trois. Arrivée à l'hôtel.
97
00:11:58,009 --> 00:12:01,972
Le personnel était précis, efficace et rapide.
98
00:12:02,055 --> 00:12:03,807
Note : Vert.
99
00:12:03,974 --> 00:12:05,809
[BUZZS DE TÉLÉPHONE]
100
00:12:06,685 --> 00:12:08,311
[EN FRANÇAIS] :
101
00:12:08,395 --> 00:12:09,980
[FEMME AU TÉLÉPHONE] :
102
00:13:07,913 --> 00:13:10,832
[JEUX DE PIANO JAZZ]
- [FAIBLE BATAILLEMENT]
103
00:13:34,606 --> 00:13:36,816
j'avais envie de
un peu de cette chaleur
104
00:13:36,900 --> 00:13:38,109
depuis que je t'ai rencontré.
105
00:13:42,239 --> 00:13:44,741
Je... je suis perdu, je suis confus.
106
00:13:44,824 --> 00:13:45,909
Je... je ne...
107
00:13:46,117 --> 00:13:49,329
J'ai gardé des traces de tes ongles
sur mon dos depuis des lustres.
108
00:13:50,622 --> 00:13:52,707
Je suis surpris qu'elle n'ait rien remarqué.
109
00:13:53,291 --> 00:13:55,877
[Femme]: Eh bien, attendez de voir
Ce que je vais te faire ce soir.
110
00:13:58,463 --> 00:13:59,464
Désolé.
111
00:13:59,589 --> 00:14:01,091
Se sent un peu exigu ici.
112
00:14:02,425 --> 00:14:03,718
[HOMME]:
Sommes-nous sur votre chemin?
113
00:14:05,303 --> 00:14:08,473
Non, j'aime écouter les conversations
Je ne suis pas censé entendre.
114
00:14:09,891 --> 00:14:12,477
Mais que j'entends souvent,
Depuis que je voyage seul.
115
00:14:16,106 --> 00:14:17,524
Êtes-vous français?
116
00:14:18,650 --> 00:14:19,651
Oui.
117
00:14:21,152 --> 00:14:22,487
J'adore ton accent.
118
00:14:26,032 --> 00:14:27,826
[HOMME]:
Est-ce votre première fois ici?
119
00:14:30,120 --> 00:14:32,581
[Ils gémissent doucement]
120
00:14:43,466 --> 00:14:46,261
[Respiration lourde]
121
00:14:59,107 --> 00:15:01,776
Excusez-moi?
Ma carte est démagnétise.
122
00:15:02,235 --> 00:15:03,361
Je vais m'en occuper.
123
00:15:06,531 --> 00:15:08,700
C'est la deuxième fois. Je suis pressé.
124
00:15:09,117 --> 00:15:10,368
Désolé pour ça, madame.
125
00:15:12,787 --> 00:15:14,331
Vous passez une mauvaise journée ?
126
00:15:17,417 --> 00:15:18,710
Nous pouvons utiliser le mien.
127
00:15:21,463 --> 00:15:23,882
Le vôtre ne me donne pas accès
lĂ oĂą je dois aller.
128
00:15:24,466 --> 00:15:25,508
Mais merci.
129
00:15:44,986 --> 00:15:47,906
[CHATTER EN CANTONESE]
130
00:16:40,250 --> 00:16:42,919
[BATTEMENT FORT]
131
00:16:46,423 --> 00:16:48,425
[Un homme crie en cantonais]
132
00:16:48,800 --> 00:16:50,677
[Sifflets de vapeur]
133
00:17:04,482 --> 00:17:06,443
[EMMANUELLE]Â :
Alors que pouvez-vous me dire sur le service ?
134
00:17:06,526 --> 00:17:07,861
[HOMME]:
Eh bien, beaucoup de choses.
135
00:17:08,570 --> 00:17:09,821
Tu vois cette fille ?
136
00:17:11,030 --> 00:17:13,158
Lin est nul en maths.
137
00:17:14,826 --> 00:17:17,746
Elle doit raconter
Ă chaque fois pour bien faire les choses.
138
00:17:21,541 --> 00:17:23,835
Nian retrousse ses manches.
139
00:17:24,753 --> 00:17:27,922
Il est beau,
et l'utilise avec les clients.
140
00:17:28,840 --> 00:17:30,800
Alors que Moshu est trop timide.
141
00:17:31,176 --> 00:17:32,927
Il devrait s'ouvrir un peu.
142
00:17:34,387 --> 00:17:36,222
Depuis combien de temps travaillez-vous ici?
143
00:17:37,140 --> 00:17:39,142
Je fais partie des meubles.
144
00:17:39,225 --> 00:17:40,518
Vous faites de longues heures.
145
00:17:40,810 --> 00:17:42,061
Parce que je demande Ă .
146
00:17:42,437 --> 00:17:44,439
J'aime passer du temps avec eux.
147
00:17:44,522 --> 00:17:47,734
Tu passeras aussi du temps avec moi
Au cours des prochains jours.
148
00:17:47,817 --> 00:17:49,027
Compris, madame.
149
00:17:54,532 --> 00:17:56,910
Euh, elle est Zelda.
150
00:17:57,076 --> 00:17:58,703
Un habitué au Pool Club.
151
00:18:00,497 --> 00:18:03,249
Elle ne lit pas beaucoup,
et nage encore moins.
152
00:18:05,126 --> 00:18:06,419
OĂą va-t-elle?
153
00:18:07,086 --> 00:18:08,171
Vous verrez.
154
00:18:19,474 --> 00:18:20,683
[Emmanuelle]:
Qu'y a-t-il?
155
00:18:22,310 --> 00:18:23,311
[HOMME]:
Un hangar.
156
00:18:24,854 --> 00:18:27,148
[Les insectes chirp]
157
00:19:29,335 --> 00:19:31,296
[Elle gémit]
158
00:19:50,398 --> 00:19:52,191
Service d'hĂ´tes, concierge.
159
00:19:52,317 --> 00:19:54,736
Chaque demande est examinée attentivement.
160
00:19:55,153 --> 00:19:58,197
Le personnel prend en compte
les demandes particulières du client
161
00:19:58,281 --> 00:20:01,117
et s'engage Ă offrir
Une réponse de Tailormade
162
00:20:01,200 --> 00:20:02,994
y compris des privilèges spéciaux.
163
00:20:04,037 --> 00:20:05,705
Sensation prédominante:
164
00:20:06,164 --> 00:20:08,124
compréhension, respect.
165
00:20:08,416 --> 00:20:09,334
Note: vert.
166
00:20:17,592 --> 00:20:18,927
Il fait froid dans ma suite.
167
00:20:19,010 --> 00:20:21,596
J'ai essayé d'augmenter la température
Mais cela ne fonctionne pas.
168
00:20:21,930 --> 00:20:23,389
Je suis vraiment désolé pour ça.
169
00:20:23,598 --> 00:20:25,183
Ă€ quoi sert le thermostat?
170
00:20:25,767 --> 00:20:27,518
21 degrés.
171
00:20:28,144 --> 00:20:30,355
[Clics plus légers]
- J'enverrai un technicien directement.
172
00:20:36,152 --> 00:20:37,195
Excusez-moi.
173
00:20:38,988 --> 00:20:40,698
Désolé, monsieur, ce n'est pas autorisé.
174
00:20:43,493 --> 00:20:45,620
Ils vous font tout faire dans cet hĂ´tel.
175
00:20:46,996 --> 00:20:50,458
Je ne travaille pas pour l'hĂ´tel.
Je travaille pour le groupe propriétaire de l'hôtel.
176
00:20:50,708 --> 00:20:51,626
Ah.
177
00:20:53,127 --> 00:20:54,212
Et toi?
178
00:20:54,545 --> 00:20:56,839
Je suis un voyageur international fréquent.
179
00:20:57,173 --> 00:20:58,174
AJUSTER.
180
00:20:58,883 --> 00:21:01,511
N'est-ce pas comme ça que tu appelles
vos clients les plus précieux ?
181
00:21:01,719 --> 00:21:03,596
Les règles s’appliquent également à eux.
182
00:21:09,310 --> 00:21:10,728
Pourquoi tu souris ?
183
00:21:11,980 --> 00:21:15,775
Vous semblez être à cheval sur les règles,
mais vous ne les suivez pas toujours, n'est-ce pas ?
184
00:21:20,613 --> 00:21:21,739
Dis-moi quelque chose.
185
00:21:23,491 --> 00:21:26,411
Que se passe-t-il dans la tĂŞte d'un homme
devant une porte fermée
186
00:21:26,494 --> 00:21:28,746
quand il ne sait pas vraiment
s'il est recherché ?
187
00:21:31,207 --> 00:21:33,501
Si vous ouvrez la porte,
vous transgressez
188
00:21:33,584 --> 00:21:35,503
ou réaliser le désir de quelqu'un.
189
00:21:39,424 --> 00:21:40,425
Je ne sais pas.
190
00:21:41,801 --> 00:21:43,678
Je n'ai jamais été dans cette situation.
191
00:21:45,304 --> 00:21:47,056
Mais vous avez une imagination.
192
00:21:49,267 --> 00:21:51,686
Cela dépend de qui est derrière la porte, je suppose.
193
00:21:55,064 --> 00:21:56,107
[Emmanuelle]:
Puis-je?
194
00:24:46,110 --> 00:24:48,487
Maintenant, passons en revue les derniers ajustements s'il vous plaît.
195
00:24:48,988 --> 00:24:51,157
Nous avons beaucoup de clients réguliers
Ă l'heure actuelle.
196
00:24:51,240 --> 00:24:52,116
35%.
197
00:24:52,450 --> 00:24:54,410
Mme Jane Duan est lĂ .
198
00:24:54,493 --> 00:24:55,494
Le designer.
199
00:24:55,661 --> 00:24:57,705
Notez qu'elle voyage maintenant seule.
200
00:24:57,788 --> 00:25:00,833
Elle s'est séparée de son ancien assistante,
avec qui elle était impliquée.
201
00:25:01,125 --> 00:25:04,212
Elle a son chien.
Nous ne les autorisons généralement pas, mais...
202
00:25:04,295 --> 00:25:07,006
Laissons le chef préparer les repas
pour le chien aussi, s'il vous plaît.
203
00:25:07,089 --> 00:25:08,049
J'ai compris.
204
00:25:08,132 --> 00:25:10,426
Nous avons également M. Kwan,
qui est ici pour le travail.
205
00:25:10,509 --> 00:25:11,802
Nous le connaissons très bien.
206
00:25:11,886 --> 00:25:13,137
C'est un ogre.
207
00:25:13,387 --> 00:25:15,556
Il aime tout, veut tout
208
00:25:16,015 --> 00:25:17,516
et tout n'est jamais assez.
209
00:25:17,600 --> 00:25:19,560
Entourons-le de personnel
210
00:25:19,644 --> 00:25:22,188
et le gâter pour qu'il oublie
en demander trop.
211
00:25:22,271 --> 00:25:23,439
Et qui est-il ?
212
00:25:24,273 --> 00:25:27,151
Kei Shinohara. Son dossier est vide.
213
00:25:27,318 --> 00:25:29,320
Un homme qui cultive l'anonymat.
214
00:25:29,445 --> 00:25:30,905
Nous ne savons rien de lui.
215
00:25:31,030 --> 00:25:32,573
Il séjourne régulièrement chez nous.
216
00:25:32,657 --> 00:25:35,326
Comme d'habitude, nous lui avons donné la chambre 2701.
217
00:25:35,409 --> 00:25:37,620
Comme d'habitude, il n'y dorme pas.
218
00:25:38,829 --> 00:25:40,248
Jamais?
- Jamais.
219
00:25:46,796 --> 00:25:48,130
Qu'est-ce que tu cherches?
220
00:25:52,301 --> 00:25:53,386
Excusez-moi?
221
00:25:54,428 --> 00:25:55,972
J'observais votre regard.
222
00:26:00,142 --> 00:26:03,562
Vous savez, seulement deux types d'invités
Hôtels de luxe fréquents.
223
00:26:04,730 --> 00:26:06,857
Ceux à l'égard et à ceux de la course.
224
00:26:07,692 --> 00:26:08,901
Et je suis en fuite.
225
00:26:10,778 --> 00:26:12,822
Je suis venu à Hong Kong avec un réalisateur.
226
00:26:14,156 --> 00:26:16,450
Vous devez l'avoir vue. Elle est grande.
227
00:26:16,534 --> 00:26:19,453
Cheveux très courts, noirs
Et un endroit de beauté ici.
228
00:26:20,162 --> 00:26:21,163
Sonner une cloche?
229
00:26:21,872 --> 00:26:23,124
Je ne pense pas.
230
00:26:23,582 --> 00:26:24,500
Bien...
231
00:26:24,834 --> 00:26:27,378
Si vous la rencontrez, ne lui dites pas.
232
00:26:27,545 --> 00:26:29,046
Elle déteste ne pas être remarquée.
233
00:26:30,172 --> 00:26:31,507
Qu'est-ce que tu fais?
234
00:26:32,883 --> 00:26:35,469
Je suis désolé,
Je ne pense pas m'être présenté, n'est-ce pas ?
235
00:26:36,387 --> 00:26:37,888
Tout le monde m'appelle Sir John.
236
00:26:38,764 --> 00:26:41,726
Je suis producteur, je suis lĂ pour tourner
une publicité pour Selecto.
237
00:26:43,102 --> 00:26:44,520
Savez-vous ce qu'est Selecto ?
238
00:26:44,603 --> 00:26:45,604
Non.
239
00:26:46,605 --> 00:26:47,815
C'est un yaourt.
240
00:26:48,357 --> 00:26:49,525
Pas un parfum.
241
00:26:51,110 --> 00:26:54,405
Il faut le rappeler Ă mon directeur.
242
00:26:54,530 --> 00:26:56,532
Elle pense qu'elle est une auteure.
243
00:26:56,615 --> 00:26:59,618
Si tu ne supportes pas cette femme,
pourquoi as-tu choisi de travailler avec elle ?
244
00:26:59,702 --> 00:27:01,203
C'est une excellente question.
245
00:27:01,954 --> 00:27:04,749
Le problème, j'en ai peur,
c'est un peu ma propre création.
246
00:27:05,583 --> 00:27:08,294
Je l'ai embauchée pour ses premiers emplois,
J'ai monétisé son ascension
247
00:27:08,377 --> 00:27:11,172
Et elle est depuis devenue une joueuse vitale
248
00:27:11,339 --> 00:27:12,965
Et un très arrogant à cela.
249
00:27:14,550 --> 00:27:16,510
Elle veut juste être désiré.
250
00:27:17,345 --> 00:27:18,929
Mais le désir de reflux ...
251
00:27:19,430 --> 00:27:20,598
et coule.
252
00:27:21,307 --> 00:27:22,433
Il évolue.
253
00:27:23,809 --> 00:27:25,102
Il s'use aussi.
254
00:27:27,897 --> 00:27:28,939
Laissez-moi deviner.
255
00:27:30,358 --> 00:27:31,650
Vous travaillez en finance.
256
00:27:33,652 --> 00:27:34,904
Exactement.
257
00:27:35,321 --> 00:27:36,781
Félicitations.
258
00:27:38,491 --> 00:27:39,617
Tu sais comment je savais?
259
00:27:41,577 --> 00:27:43,621
Je sens une sorte de raideur.
260
00:27:44,705 --> 00:27:46,832
Une assurance et une légère ironie.
261
00:27:48,459 --> 00:27:50,920
C'est un mélange souvent trouvé
Dans le domaine de la finance.
262
00:27:53,422 --> 00:27:55,883
Oh ... ne le prenez pas mal.
263
00:28:00,930 --> 00:28:01,931
Excusez-moi.
264
00:29:24,763 --> 00:29:26,432
[Homme sur appel]:
A reçu votre rapport.
265
00:29:26,807 --> 00:29:28,809
Vert, plus vert ...
266
00:29:29,935 --> 00:29:32,271
Les résultats de Rosefield sont excellents.
267
00:29:32,646 --> 00:29:35,274
Ă€ compter d'aujourd'hui,
tout ajustement apporté serait mineur.
268
00:29:35,399 --> 00:29:38,736
Si le problème n'est pas fonctionnel,
alors la vision d’ensemble doit être déficiente.
269
00:29:38,819 --> 00:29:39,987
Tu veux dire la gestion ?
270
00:29:40,070 --> 00:29:41,447
Oui, Margot Parson.
271
00:29:42,239 --> 00:29:44,617
Elle a été avec le groupe
depuis très longtemps.
272
00:29:45,826 --> 00:29:47,161
Que dois-je faire d'elle ?
273
00:29:48,037 --> 00:29:49,830
Nous avons laissé une place sur le marchand.
274
00:29:50,789 --> 00:29:52,041
Nous ne pouvons pas la transférer.
275
00:29:52,541 --> 00:29:54,418
La virer nous coûterait cher.
276
00:29:55,419 --> 00:29:56,795
Alors, nous comptons sur vous.
277
00:29:57,505 --> 00:29:59,089
Tu veux que je trouve un bug ?
278
00:29:59,173 --> 00:30:01,050
Idéalement, une faute grave.
279
00:30:02,009 --> 00:30:03,010
Je vais regarder.
280
00:30:04,512 --> 00:30:05,804
Personne n'est parfait.
281
00:30:06,263 --> 00:30:08,265
Quand vous cherchez, vous trouvez.
282
00:30:12,019 --> 00:30:14,104
[FAIBLE BATAILLEMENT]
283
00:30:22,363 --> 00:30:24,281
Il n'est pas trop chaud ici pour lire?
284
00:30:25,699 --> 00:30:27,785
C'est pourquoi mes pieds sont dans l'eau.
285
00:30:29,453 --> 00:30:31,539
J'aime le soleil sur ma peau.
286
00:30:32,248 --> 00:30:33,374
Et...
287
00:30:33,749 --> 00:30:35,918
La pierre brûle légèrement mes fesses.
288
00:30:39,213 --> 00:30:40,631
Venez-vous souvent ici?
289
00:30:41,257 --> 00:30:42,216
Ouais.
290
00:30:42,841 --> 00:30:44,051
Je vis à proximité.
291
00:30:46,262 --> 00:30:47,596
Et que faites-vous?
292
00:30:48,180 --> 00:30:49,348
Pour vivre?
293
00:30:50,057 --> 00:30:51,392
Oui, pour vivre.
294
00:30:53,185 --> 00:30:54,562
Étudiant en littérature.
295
00:30:57,147 --> 00:30:58,274
Tu ne me crois pas?
296
00:31:01,318 --> 00:31:04,196
«C'est certainement un beau pays.
297
00:31:04,488 --> 00:31:05,823
En toute l'Angleterre
298
00:31:05,906 --> 00:31:08,993
Je ne crois pas que
J'aurais pu fixer sur une situation
299
00:31:09,201 --> 00:31:12,621
Si complètement supprimé
de l'agitation de la société.
300
00:31:13,414 --> 00:31:16,375
Le paradis d'un misanthropiste parfait:
301
00:31:16,834 --> 00:31:19,378
et M. Heathcliff et moi
302
00:31:19,545 --> 00:31:21,547
sont une paire si appropriée
303
00:31:21,630 --> 00:31:24,091
pour diviser la désolation entre nous. "
304
00:31:27,011 --> 00:31:29,263
Lorsque vous continuez à lire les premières pages
305
00:31:30,014 --> 00:31:31,724
Vous finissez par les mémoriser.
306
00:31:34,768 --> 00:31:36,645
Je pense que je mérite un diplôme.
307
00:31:42,443 --> 00:31:44,570
Je peux te lire dans un endroit plus calme
308
00:31:44,737 --> 00:31:46,947
Si vous voulez savoir ce qui se passe ensuite.
309
00:32:11,013 --> 00:32:12,723
Mieux qu'une chambre, non?
310
00:32:15,476 --> 00:32:16,894
Tu sais ce que j'aime ici?
311
00:32:19,730 --> 00:32:21,565
L'idée d'être vu ...
312
00:32:23,567 --> 00:32:25,778
Même si personne ne vient généralement ici.
313
00:32:26,612 --> 00:32:27,738
Généralement.
314
00:32:29,907 --> 00:32:31,950
J'ai aimé quand tu me regardais.
315
00:32:33,827 --> 00:32:36,080
Cela l'a rendu plus intense
316
00:32:36,163 --> 00:32:37,748
pour sentir tes yeux sur moi.
317
00:32:38,874 --> 00:32:40,250
Vous aimez le danger.
318
00:32:41,919 --> 00:32:42,920
Tu n'es pas?
319
00:32:46,215 --> 00:32:48,926
En fait, Margot m'a dit
pour me tenir à l'écart de toi.
320
00:32:51,011 --> 00:32:52,221
Vous parlez souvent tous les deux ?
321
00:32:53,722 --> 00:32:55,182
Nous parlons parfois.
322
00:32:58,268 --> 00:33:00,229
Elle a eu raison de te prévenir à mon sujet.
323
00:33:02,606 --> 00:33:03,565
Pourquoi?
324
00:33:05,901 --> 00:33:09,154
Parce que ce genre de comportement
est toléré, mais interdit.
325
00:33:11,990 --> 00:33:13,659
Et quelle est la différence ?
326
00:33:16,412 --> 00:33:17,413
Le risque.
327
00:33:29,508 --> 00:33:30,843
Avez-vous du plaisir ?
328
00:33:32,845 --> 00:33:34,054
Pourquoi pas ?
329
00:33:39,393 --> 00:33:42,855
Tu essaies toujours de classer
tout et tout le monde, n'est-ce pas ?
330
00:33:47,317 --> 00:33:48,819
C'est mon luxe.
331
00:33:49,987 --> 00:33:51,739
Du plaisir quand je le veux
332
00:33:52,281 --> 00:33:53,490
oĂą je le veux.
333
00:33:54,450 --> 00:33:57,453
C'est peut-ĂŞtre le seul luxe
les gens peuvent s'offrir
334
00:33:57,536 --> 00:33:58,871
autant qu'ils le souhaitent.
335
00:34:01,123 --> 00:34:03,667
C'est pourquoi ils essaient toujours de l'interdire
336
00:34:04,585 --> 00:34:05,586
Tu ne penses pas?
337
00:34:11,341 --> 00:34:12,217
S'asseoir.
338
00:34:18,432 --> 00:34:19,391
Continue.
339
00:34:22,019 --> 00:34:24,188
Je veux que tu continue de me regarder.
340
00:35:09,191 --> 00:35:10,692
[Elle soupire]
341
00:35:13,362 --> 00:35:14,530
Continue.
342
00:35:23,121 --> 00:35:24,206
Prenez votre temps.
343
00:35:25,999 --> 00:35:27,000
Oui...
344
00:35:40,430 --> 00:35:41,807
Laissez-vous partir.
345
00:35:58,657 --> 00:35:59,867
Restez avec moi.
346
00:36:00,701 --> 00:36:01,994
Restez avec moi...
347
00:36:02,077 --> 00:36:03,161
s'il te plaît.
348
00:36:06,832 --> 00:36:08,000
[Elle gémit]
349
00:37:19,696 --> 00:37:20,781
Que fais-tu?
350
00:37:22,115 --> 00:37:23,492
Pour qui travaillez-vous?
351
00:37:24,076 --> 00:37:26,119
Pourquoi ne dormez-vous pas Ă l'hĂ´tel?
352
00:37:26,203 --> 00:37:27,579
Que faites-vous la nuit?
353
00:37:27,996 --> 00:37:30,165
Pourquoi ne savons-nous rien de vous?
354
00:37:33,168 --> 00:37:34,544
Est-ce une interrogation?
355
00:37:34,628 --> 00:37:35,629
Par le livre.
356
00:37:36,296 --> 00:37:37,589
Et pourquoi devrais-je répondre?
357
00:37:37,673 --> 00:37:39,883
Parce que je ne peux pas arrĂŞter de penser Ă toi.
358
00:37:44,179 --> 00:37:47,057
Je suis ingénieur, chez Eow.
359
00:37:47,182 --> 00:37:50,394
Une entreprise qui construit
barrages de confinement pour lutter contre les inondations.
360
00:37:50,936 --> 00:37:55,065
Et comme il y en a de plus en plus,
mes compétences ont pris de la valeur.
361
00:37:55,857 --> 00:37:57,150
La fin du monde
362
00:37:57,567 --> 00:37:58,735
a ses avantages.
363
00:38:00,153 --> 00:38:02,114
Je voyage tout le temps
364
00:38:02,197 --> 00:38:04,866
à différents endroits,
en fonction de la mission.
365
00:38:05,826 --> 00:38:07,452
Je dis que je vis Ă New York
366
00:38:07,536 --> 00:38:09,413
même si je n'y suis pas allé depuis des lustres.
367
00:38:10,205 --> 00:38:13,500
Je suis ici pour mener une étude
sur les niveaux d'eau de la rivière des Perles.
368
00:38:15,627 --> 00:38:17,212
Je ne dors pas Ă l'hĂ´tel...
369
00:38:19,506 --> 00:38:21,008
parce que je n'en ai pas envie.
370
00:38:22,968 --> 00:38:26,096
Mais j'ai laissé l'entreprise payer ma chambre,
et pour mon café
371
00:38:26,221 --> 00:38:28,974
Parce que plus je leur coûte,
Plus je vaux pour eux.
372
00:38:29,474 --> 00:38:31,977
Oh. C'est comme ça qu'une personne
la valeur est définie?
373
00:38:32,102 --> 00:38:33,812
Tu devrais savoir mieux que moi.
374
00:38:36,815 --> 00:38:40,694
C'est curieux. J'obtiens l'impression
Plus vous répondez, moins je sais.
375
00:38:40,986 --> 00:38:42,779
Parce que vous ne savez pas comment demander.
376
00:38:44,990 --> 00:38:45,949
D'ACCORD.
377
00:38:48,910 --> 00:38:50,579
Parlez-moi de l'avion.
378
00:38:55,417 --> 00:38:58,336
Ă€ quoi pensiez-vous
Quand tu attendais cet homme?
379
00:39:12,893 --> 00:39:15,604
J'ai été absorbé par l'attente.
380
00:39:16,104 --> 00:39:17,481
Par le suspense.
381
00:39:19,816 --> 00:39:21,860
Tu as besoin de plus que du désir
pour faire cette étape.
382
00:39:21,943 --> 00:39:24,279
Vous ... vous avez aussi besoin de courage.
383
00:39:24,946 --> 00:39:26,281
Pensiez-vous Ă lui?
384
00:39:28,283 --> 00:39:29,201
Non.
385
00:39:29,910 --> 00:39:32,788
Je me demandais si
Il répondrait à l'invitation.
386
00:39:33,914 --> 00:39:35,165
Une question de fierté?
387
00:39:38,168 --> 00:39:40,087
Alors, tu pensais Ă toi.
388
00:39:40,170 --> 00:39:41,546
Oui, peut-ĂŞtre.
389
00:39:44,841 --> 00:39:46,176
Comment cela a-t-il commencé?
390
00:39:46,510 --> 00:39:48,637
L'avez-vous branlé pour l'exciter?
391
00:39:49,930 --> 00:39:51,598
Non, il était déjà dur.
392
00:39:52,265 --> 00:39:53,517
Avez-vous aimé sa bite?
393
00:39:56,520 --> 00:39:58,271
Je ne l'ai pas vu tout de suite.
394
00:40:00,732 --> 00:40:02,109
Je me suis tourné vers le mur.
395
00:40:02,192 --> 00:40:03,110
JE...
396
00:40:03,944 --> 00:40:07,364
soulevé ma robe,
J'ai tiré mes sous-vêtements de côté
397
00:40:07,447 --> 00:40:08,615
afin qu'il puisse me prendre.
398
00:40:10,909 --> 00:40:13,120
Et puis je pouvais sentir sa bite.
399
00:40:14,621 --> 00:40:16,289
Je pensais que cela lui ressemblait.
400
00:40:17,332 --> 00:40:19,042
Épaisseur, décisif.
401
00:40:21,461 --> 00:40:22,754
Y en a-t-il d'autres ...
402
00:40:23,255 --> 00:40:25,340
Détails dont vous vous souvenez?
403
00:40:28,677 --> 00:40:30,804
Ses chaussures étaient parfaitement polies.
404
00:40:34,558 --> 00:40:37,727
Mais ses ongles
ont été mordues rapidement.
405
00:40:39,396 --> 00:40:43,191
Ses ... ses doigts ont serré ma peau
Trop étroitement, ça faisait presque mal.
406
00:40:44,234 --> 00:40:45,360
Et son odeur?
407
00:40:47,112 --> 00:40:48,697
Au début, je ne pouvais pas l'attraper.
408
00:40:49,823 --> 00:40:51,783
Mais ensuite, à un moment donné,
Quand il était ...
409
00:40:52,242 --> 00:40:53,326
en moi
410
00:40:55,579 --> 00:40:57,289
J'ai eu une bouffée de son parfum.
411
00:40:57,414 --> 00:40:58,498
Un peu poivré.
412
00:41:00,625 --> 00:41:02,544
Ses mains devenaient moites.
413
00:41:02,627 --> 00:41:06,047
Sa transpiration a dégagé cette odeur épicée.
414
00:41:06,923 --> 00:41:08,008
Était-ce désagréable?
415
00:41:09,259 --> 00:41:10,218
Non.
416
00:41:11,845 --> 00:41:12,804
Vivant.
417
00:41:14,347 --> 00:41:15,390
A-t-il parlé?
418
00:41:18,768 --> 00:41:19,728
Non.
419
00:41:20,270 --> 00:41:22,189
Il chuchota-t-il, donc nous ne serions pas entendus.
420
00:41:23,815 --> 00:41:25,108
Et qu'a-t-il chuchoté?
421
00:41:27,319 --> 00:41:29,571
"Prenez tout.
Prenez-le tout le long. "
422
00:41:34,784 --> 00:41:36,369
Et puis il a accéléré le rythme.
423
00:41:40,790 --> 00:41:42,584
Son corps a continué à frapper le mien
424
00:41:42,667 --> 00:41:44,711
faire un tempo répétitif.
425
00:41:46,504 --> 00:41:48,548
J'ai senti sa peau humide, son ...
426
00:41:49,716 --> 00:41:51,343
sa respiration chaude sur mes omoplates
427
00:41:51,426 --> 00:41:53,428
au rythme de sa poussée ...
428
00:41:56,431 --> 00:41:57,557
et le bruit.
429
00:41:59,517 --> 00:42:01,228
Toujours la mĂŞme.
430
00:42:03,355 --> 00:42:05,607
C'était comme le son d'un train
431
00:42:05,690 --> 00:42:07,776
ou une machine fonctionnant Ă pleine vitesse.
432
00:42:15,033 --> 00:42:16,826
Ensuite, il est allé de plus en plus vite.
433
00:42:17,953 --> 00:42:20,455
Ma hanche a claqué contre l'évier.
434
00:42:20,538 --> 00:42:21,623
Il n'a pas ...
435
00:42:22,290 --> 00:42:23,708
Je n'ai même pas remarqué.
436
00:42:23,792 --> 00:42:26,795
Totalement concentré sur mon cul
437
00:42:27,420 --> 00:42:28,922
et son pénis dur.
438
00:42:29,464 --> 00:42:31,091
TAC, TAC, TAC, TAC.
439
00:42:33,176 --> 00:42:34,344
Jusqu'Ă ce qu'il vienne.
440
00:42:36,638 --> 00:42:38,223
Cela n'a duré que quelques minutes.
441
00:42:39,516 --> 00:42:40,558
Est-ce que tu comptais ?
442
00:42:42,602 --> 00:42:43,728
Peut-être que je l'étais.
443
00:42:45,647 --> 00:42:46,815
Peut-être que je l'étais.
444
00:42:47,941 --> 00:42:49,359
Tu ne parles que de lui.
445
00:42:52,112 --> 00:42:54,072
Parce que je n'ai rien d'autre Ă dire.
446
00:42:57,200 --> 00:42:58,576
Quand tu es sorti
447
00:42:59,035 --> 00:43:00,370
ton visage était différent.
448
00:43:02,122 --> 00:43:03,456
Tes yeux étaient tristes.
449
00:43:05,667 --> 00:43:06,960
Tu avais l'air vide.
450
00:43:09,004 --> 00:43:11,006
Cela n'a rien Ă voir avec lui.
451
00:43:12,007 --> 00:43:13,508
La tristesse est pour moi.
452
00:43:13,591 --> 00:43:14,634
Je dois y aller.
453
00:43:16,094 --> 00:43:17,053
Bien.
454
00:44:09,981 --> 00:44:13,193
J'ai été tellement surpris
quand M. Heathcliff meurt subitement.
455
00:44:14,944 --> 00:44:15,904
Et puis...
456
00:44:16,029 --> 00:44:17,447
l'histoire continue.
457
00:44:44,349 --> 00:44:46,142
Eh bien, ce n'était pas prévu, mais...
458
00:44:46,309 --> 00:44:49,312
dès maintenant,
ils estiment des vents Ă 90 km.
459
00:44:49,396 --> 00:44:50,563
Est-ce que c'est fort ?
460
00:44:50,647 --> 00:44:51,731
Maniable.
461
00:44:53,358 --> 00:44:54,859
Oh. Excusez-moi une minute.
462
00:44:54,943 --> 00:44:57,112
Bonjour mes amis ! Comment allons-nous ?
463
00:44:57,195 --> 00:44:59,030
Super, merci.
- Tu as de la chance.
464
00:44:59,447 --> 00:45:00,865
Ce n'est plus la saison
465
00:45:00,949 --> 00:45:05,912
mais Ă partir de maintenant, tu vas
pouvoir regarder une véritable tempête en direct.
466
00:45:06,454 --> 00:45:09,374
Quand ils arrivent en retard comme ça,
ils les appellent des traînards.
467
00:45:09,457 --> 00:45:10,917
Et les traînards sont des voleurs.
468
00:45:11,000 --> 00:45:13,753
Ils aspirent tout ce qu'ils peuvent
dans le ciel.
469
00:45:14,504 --> 00:45:16,506
Vous avez rangé vos affaires, n'est-ce pas ?
- Ouais.
470
00:45:16,756 --> 00:45:18,049
Oh, parfait.
471
00:45:19,050 --> 00:45:20,718
S'il vous plaît, venez par ici.
472
00:45:20,802 --> 00:45:22,220
Allons-y.
- Asseyez-vous.
473
00:45:23,263 --> 00:45:25,390
Ce traînard, est-il dangereux ?
474
00:45:25,473 --> 00:45:28,476
Non, pas du tout.
C'est juste un beau spectacle.
475
00:45:32,647 --> 00:45:34,274
Je n'ai jamais entendu parler de Dawdlers.
476
00:45:34,357 --> 00:45:36,860
Mm. Ils n'existent que ici.
477
00:45:37,485 --> 00:45:39,320
Ici au Rosefield?
478
00:45:39,404 --> 00:45:42,240
Correct.
Mais vous verrez que je ne mens pas.
479
00:45:43,074 --> 00:45:45,702
Ils balayent tout sur leur chemin.
480
00:45:46,119 --> 00:45:47,162
Avoir un siège.
481
00:45:47,871 --> 00:45:50,039
[Thunder gronde]
482
00:46:29,162 --> 00:46:31,539
[Thunder Cracks]
483
00:46:49,224 --> 00:46:50,350
[Clunk soudain]
484
00:46:50,642 --> 00:46:52,894
[Bavardage des invités]
485
00:46:53,269 --> 00:46:55,313
[Thunder gronde]
486
00:47:02,070 --> 00:47:03,780
J'espère que vous aimez le noir.
487
00:47:09,494 --> 00:47:12,121
Tu devrais aller vérifier l'aile
C'est rénové.
488
00:47:13,331 --> 00:47:15,208
Le problème vient de là .
489
00:47:16,292 --> 00:47:17,710
Comment savez-vous?
490
00:47:19,212 --> 00:47:20,421
Parce que je sais.
491
00:47:21,464 --> 00:47:24,926
Mesdames et Messieurs,
Les lumières seront de retour dans une minute
492
00:47:25,009 --> 00:47:28,012
Mais en attendant,
Je veux te raconter une histoire rapide
493
00:47:28,096 --> 00:47:32,433
Ă propos de notre merveilleux,
célèbre chef maître Xiao.
494
00:47:32,976 --> 00:47:36,479
Il m'a demandé une fois de goûter ses plats
495
00:47:36,563 --> 00:47:40,191
Les yeux fermés,
afin que je puisse me concentrer sur la saveur
496
00:47:40,275 --> 00:47:42,652
et seulement la saveur.
497
00:47:43,069 --> 00:47:45,780
Bien que je déteste l'admettre,
Il avait raison.
498
00:47:45,863 --> 00:47:47,991
Alors s'il vous plaît, voyez par vous-même.
499
00:47:48,074 --> 00:47:51,035
Les lumières seront de retour
Dans un instant. Merci.
500
00:47:51,327 --> 00:47:53,663
[Thunder gronde]
501
00:48:00,545 --> 00:48:01,754
[Bruit sourd]
502
00:48:04,757 --> 00:48:06,801
[Cliquetis]
503
00:48:10,138 --> 00:48:11,472
[Rush Ă eau]
504
00:48:11,681 --> 00:48:13,099
Oh mon Dieu!
505
00:48:18,021 --> 00:48:19,063
[Cliquetis]
506
00:48:19,147 --> 00:48:20,398
C'est un déluge!
507
00:48:24,944 --> 00:48:26,571
[Thunder gronde]
508
00:48:41,794 --> 00:48:43,796
Toutes les bâches ont explosé.
509
00:48:44,547 --> 00:48:45,798
[Cliquetis distant]
510
00:48:48,926 --> 00:48:50,720
Je vais avoir besoin de votre aide ce soir.
511
00:49:06,527 --> 00:49:09,030
[Bavardage frénétique en cantonais]
512
00:49:13,618 --> 00:49:14,952
[Emmanuelle]:
Allez, dépêchez-vous!
513
00:49:17,205 --> 00:49:18,206
Dépêchez-vous, s'il vous plaît.
514
00:49:22,251 --> 00:49:23,670
Directement dans les escaliers, s'il vous plaît.
515
00:49:24,128 --> 00:49:25,421
Vous voyez la porte?
516
00:49:26,381 --> 00:49:28,341
En haut des escaliers, merci!
517
00:49:29,717 --> 00:49:32,637
[Bavardage en cantonais]
518
00:49:42,188 --> 00:49:44,065
Ok, égayez tout.
519
00:49:44,148 --> 00:49:46,067
Ils doivent ĂŞtre partout,
Faites-en trop.
520
00:49:46,609 --> 00:49:49,445
[Bavardage en cantonais]
521
00:50:11,050 --> 00:50:13,177
[Bavardage effréné]
522
00:50:28,276 --> 00:50:30,278
[Margot]:
Plus rapide! S'il vous plaît, plus vite.
523
00:50:32,780 --> 00:50:36,743
♪ et je rentre chez moi ♪
524
00:50:37,076 --> 00:50:39,787
♪ Il n'y avait pas grand-chose à dire ♪
525
00:50:40,037 --> 00:50:41,873
♪ Après tout ... ♪
526
00:50:42,415 --> 00:50:44,083
ArrĂŞt. C'est trop triste.
527
00:50:44,250 --> 00:50:45,877
Pouvez-vous chanter quelque chose de plus...
528
00:50:46,836 --> 00:50:47,962
inattendu?
529
00:51:02,393 --> 00:51:04,520
[GRondement du tonnerre]
530
00:51:20,161 --> 00:51:21,621
Mes yeux ne sont pas trop gonflés ?
531
00:51:22,538 --> 00:51:23,831
Tu es magnifique.
532
00:51:23,998 --> 00:51:24,916
Ouais?
533
00:51:25,958 --> 00:51:28,544
J'étais dans mon lit quand ils m'ont dit de venir.
534
00:51:29,670 --> 00:51:30,963
Ils t'ont dit de venir ?
535
00:51:32,089 --> 00:51:33,007
Ouais.
536
00:51:39,222 --> 00:51:40,348
♪ Je fais sa danse ♪
537
00:51:40,431 --> 00:51:43,518
♪ C'est clair à voir,
comme tout le monde ♪
538
00:51:45,686 --> 00:51:50,441
♪ Elle se filme dans un lit à baldaquin blanc,
image d'elle-même ♪
539
00:51:53,402 --> 00:51:57,573
♪ Dit qu'elle écrit
une scène particulière dans laquelle elle se trouve ♪
540
00:52:06,249 --> 00:52:07,250
♪ Croire ♪
541
00:52:07,667 --> 00:52:11,003
♪ Elle n'est pas aussi simple qu'on pourrait le croire ♪
542
00:52:11,087 --> 00:52:14,549
♪ Aucune quantité de maquillage du centre commercial ♪
543
00:52:14,757 --> 00:52:18,052
♪ Convaincre ses amis est aussi un problème ♪
544
00:52:18,135 --> 00:52:22,598
♪ Sale fantasme masculin sous des chaussures éraflées ♪
545
00:52:28,896 --> 00:52:31,190
♪ Ne pense pas que tu es spécial ♪
546
00:52:31,274 --> 00:52:32,650
♪ Ne pense jamais ♪
547
00:52:34,110 --> 00:52:35,945
♪ Choisissez Camilla Pink ♪
548
00:52:36,070 --> 00:52:38,364
♪ Ne pense pas que tu es spécial ♪
549
00:52:38,447 --> 00:52:39,949
♪ Ne pense jamais ♪
550
00:52:41,409 --> 00:52:43,244
♪ Choisissez Camilla Pink ♪
551
00:52:43,327 --> 00:52:45,538
♪ Ne pense pas que tu es spécial ♪
552
00:52:45,621 --> 00:52:46,831
♪ N'y pense même pas ♪
553
00:52:48,583 --> 00:52:50,293
♪ Choisissez Camilla Pink ♪
554
00:52:50,459 --> 00:52:52,628
♪ Ne pense pas que tu es spécial ♪
555
00:52:52,753 --> 00:52:54,005
♪ Ne pense jamais ♪
556
00:52:59,093 --> 00:53:00,011
Merci.
557
00:53:04,807 --> 00:53:06,976
♪ Ne pense pas que tu es spécial ♪
558
00:53:07,101 --> 00:53:08,519
♪ N'y pense même pas ♪
559
00:53:09,896 --> 00:53:11,814
♪ Choisissez Camilla Pink ♪
560
00:53:12,064 --> 00:53:14,191
♪ Ne pense pas que tu es spécial ♪
561
00:53:14,317 --> 00:53:15,985
♪ Ne pense même pas... ♪
562
00:53:16,277 --> 00:53:18,404
[LA PLUIE TOMBE]
563
00:53:19,280 --> 00:53:20,156
Attendez!
564
00:53:22,116 --> 00:53:23,826
Vous sortez par ce temps?
565
00:53:25,036 --> 00:53:26,120
Voulez-vous une voiture?
566
00:53:31,500 --> 00:53:33,586
Je pense que la tempête est lâchée, mais ...
567
00:53:34,795 --> 00:53:35,755
merci.
568
00:53:40,718 --> 00:53:41,636
Rester.
569
00:53:46,849 --> 00:53:48,017
Vous devriez sortir.
570
00:54:11,582 --> 00:54:13,584
[Homme]: Vous connaissez le groupe
et ses normes élevées.
571
00:54:13,668 --> 00:54:15,461
L'hôtel a été touché par une tempête.
572
00:54:15,544 --> 00:54:17,922
Nous en sommes conscients,
Mais quelle est la connexion?
573
00:54:18,297 --> 00:54:20,216
Mme Parson est très diligente et très ...
574
00:54:20,299 --> 00:54:22,093
Elle est responsable du palais de Rosefield
575
00:54:22,176 --> 00:54:25,846
Et pour sa rétrogradation dans la
Liste de classement la plus importante.
576
00:54:25,972 --> 00:54:28,849
Et vous ĂŞtes responsable
pour rectifier le problème.
577
00:54:29,642 --> 00:54:31,727
Avez-vous trouvé le problème, ou non?
578
00:54:31,811 --> 00:54:32,812
Pas encore.
579
00:54:33,312 --> 00:54:34,480
Nous avons donc un problème.
580
00:54:35,189 --> 00:54:36,524
J'ai juste besoin de temps.
581
00:54:37,191 --> 00:54:40,277
Vous savez que dans notre industrie,
Personne n'a de temps Ă perdre?
582
00:54:41,445 --> 00:54:43,739
Je t'enverrai mon avis
dès que possible.
583
00:54:44,073 --> 00:54:45,074
Demain.
584
00:54:45,491 --> 00:54:46,993
Je vous souhaite une excellente journée.
585
00:54:47,118 --> 00:54:48,077
Toi aussi.
586
00:54:49,870 --> 00:54:51,706
Quelle relation chaleureuse!
587
00:54:54,792 --> 00:54:57,003
Je ne t'ai jamais vu dans quelque chose comme ça.
588
00:54:58,504 --> 00:55:00,881
Je le prends toujours avec moi,
Mais ne le portez jamais.
589
00:55:01,716 --> 00:55:02,717
Pourquoi pas?
590
00:55:03,968 --> 00:55:05,469
Jamais eu la bonne occasion.
591
00:55:16,355 --> 00:55:18,774
Regardez comment je peux créer la bonne occasion.
592
00:55:31,662 --> 00:55:32,538
Voir?
593
00:56:06,697 --> 00:56:08,074
Je sais pourquoi vous les gardez.
594
00:56:09,450 --> 00:56:10,326
Pourquoi?
595
00:56:10,618 --> 00:56:11,869
Parce qu'ils sont gratuits.
596
00:56:14,580 --> 00:56:16,082
Malgré vos airs
597
00:56:16,457 --> 00:56:18,542
toi et moi venons du mĂŞme endroit.
598
00:56:20,920 --> 00:56:21,921
Peut-ĂŞtre.
599
00:56:22,505 --> 00:56:24,548
Et nous avons peur d'y retourner.
600
00:56:26,550 --> 00:56:27,635
Toujours.
601
00:56:29,887 --> 00:56:33,432
Je me dis souvent que je vais
arrĂŞter ce travail quand j'en ai envie.
602
00:56:35,226 --> 00:56:38,187
Je fais partie de ceux-lĂ
qui fait ça par choix.
603
00:56:40,564 --> 00:56:42,775
Plus tard, je passerai Ă autre chose.
604
00:56:46,070 --> 00:56:48,364
Du moins, c'est ce que je me dis maintenant.
605
00:56:55,454 --> 00:56:57,081
Je pourrais être entraîneur, non ?
606
00:57:00,417 --> 00:57:01,752
Et que coacheriez-vous ?
607
00:57:03,129 --> 00:57:04,130
Tout.
608
00:57:06,048 --> 00:57:07,675
J'ai ma propre science.
609
00:57:14,723 --> 00:57:15,975
Tu me fais du bien.
610
00:57:24,066 --> 00:57:25,025
Que fais-tu?
611
00:57:27,278 --> 00:57:28,571
Alors tu penseras Ă moi.
612
00:57:30,948 --> 00:57:34,368
[HOMME] : Le photographe prévoit de
prendre des photos du couple au bord de la piscine.
613
00:57:34,535 --> 00:57:37,580
Je suggère donc de fermer le bar de la piscine
pendant environ 15 minutes.
614
00:57:37,830 --> 00:57:39,165
[FEMME]:
A quelle heure précisément ?
615
00:57:39,248 --> 00:57:40,749
Cela demande de la préparation.
616
00:57:41,208 --> 00:57:42,126
[HOMME]:
15h.
617
00:57:43,919 --> 00:57:45,337
D'ACCORD. Nous ferons de notre mieux.
618
00:57:45,421 --> 00:57:48,132
Mais c'est à la dernière minute.
- Je comprends, merci.
619
00:57:49,091 --> 00:57:49,967
Parfait.
620
00:57:50,092 --> 00:57:51,385
Merci Ă tous.
621
00:57:51,969 --> 00:57:53,095
Passe une bonne journée.
622
00:57:55,097 --> 00:57:57,183
[FAIBLE BATAILLEMENT]
623
00:58:05,399 --> 00:58:07,026
Est-ce que vous appréciez votre temps ici ?
624
00:58:08,235 --> 00:58:10,446
Pourquoi?
Ma présence vous dérange ?
625
00:58:10,529 --> 00:58:12,198
Non, bien au contraire. JE...
626
00:58:12,573 --> 00:58:13,908
Je m'y habitue.
627
00:58:14,783 --> 00:58:18,454
Mais tu as prolongé ton séjour ici,
donc je me demandais.
628
00:58:19,830 --> 00:58:22,416
Cherchez-vous toujours
pour un défaut fondamental
629
00:58:22,499 --> 00:58:25,836
ça n'existe pas en fait
ou toi, à la surprise générale
630
00:58:25,920 --> 00:58:28,005
vous avez décidé de vous amuser ?
631
00:58:30,090 --> 00:58:31,842
Que cherches-tu exactement ?
632
00:58:35,930 --> 00:58:39,433
Le très énigmatique
M. Kei Shinohara.
633
00:58:39,642 --> 00:58:41,560
Nous l'avons vu tĂ´t ce matin.
634
00:58:42,519 --> 00:58:44,313
Que peux-tu me dire sur lui ?
635
00:58:44,897 --> 00:58:47,274
Ce type est vraiment doué pour nous éviter.
636
00:58:48,025 --> 00:58:50,069
On ne voit jamais vraiment son visage.
637
00:58:52,655 --> 00:58:54,573
Tu vois? LĂ non plus...
638
00:58:55,074 --> 00:58:56,116
ni lĂ .
639
00:58:57,034 --> 00:58:58,619
Laissez-moi essayer autre chose.
640
00:58:58,827 --> 00:59:00,746
2701, non ?
641
00:59:04,291 --> 00:59:06,460
Quoi?
- Généralement, la clé magnétique
642
00:59:06,543 --> 00:59:09,588
nous donne un aperçu de
Les habitudes de chaque invité.
643
00:59:09,964 --> 00:59:12,633
Ils viennent Ă la recherche d'aventure,
un changement de paysage
644
00:59:12,716 --> 00:59:15,052
Mais ils finissent par faire
les mĂŞmes choses tous les jours.
645
00:59:16,053 --> 00:59:18,389
Mais ce gars n'a pas de routine.
646
00:59:18,847 --> 00:59:20,766
Il apparaît, disparaît
647
00:59:20,975 --> 00:59:23,018
réapparaît, n'importe où.
648
00:59:25,562 --> 00:59:27,648
Vous poursuivez un fantĂ´me.
649
00:59:54,383 --> 00:59:56,343
Ce client ne dorme jamais ici.
650
00:59:57,678 --> 00:59:58,762
C'est toujours propre.
651
00:59:58,846 --> 01:00:00,055
Rien Ă faire.
652
01:00:00,639 --> 01:00:02,474
Vous pouvez donc partir maintenant. Merci.
653
01:02:12,604 --> 01:02:15,232
[Piano joue Ă distance]
- [bavardage des invités]
654
01:02:25,075 --> 01:02:26,410
Tu m'attendais?
655
01:02:27,369 --> 01:02:28,537
Vous avez disparu.
656
01:02:29,163 --> 01:02:31,165
J'avais du travail. L'eau monte.
657
01:02:34,668 --> 01:02:35,919
Pourquoi souriez-vous?
658
01:02:37,504 --> 01:02:39,381
J'ai passé une journée intéressante aujourd'hui.
659
01:02:40,757 --> 01:02:41,717
Comment ça?
660
01:02:44,636 --> 01:02:46,763
J'ai visité la chambre 2701.
661
01:02:51,393 --> 01:02:52,519
Comment était-ce?
662
01:02:53,604 --> 01:02:54,605
Stimulant...
663
01:03:01,820 --> 01:03:02,821
Vous en voulez un?
664
01:03:13,540 --> 01:03:14,541
Gardez-le.
665
01:03:26,803 --> 01:03:28,847
[Bavardage indistinct]
666
01:03:31,934 --> 01:03:32,893
Aide-moi.
667
01:03:33,810 --> 01:03:35,562
Je ne savais pas qu'elle était ici.
668
01:03:35,979 --> 01:03:37,105
Est-ce qu'elle me regarde?
669
01:03:38,315 --> 01:03:39,900
Arrière de la pièce. Robe blanche.
670
01:03:41,652 --> 01:03:42,861
Non pas du tout.
671
01:03:43,737 --> 01:03:46,198
[Il soupire]
Savez-vous ce qu'elle m'a fait faire aujourd'hui?
672
01:03:47,366 --> 01:03:50,494
Elle m'a fait échanger des conteneurs
pour une autre marque.
673
01:03:50,577 --> 01:03:53,121
Nous avons dĂ» coller nos emballages sur les leurs.
674
01:03:54,373 --> 01:03:56,250
Elle dit qu'elle aime mieux la forme.
675
01:03:56,959 --> 01:03:58,293
Qu'est-ce que tu vas faire?
676
01:03:58,710 --> 01:03:59,836
Rien.
677
01:03:59,920 --> 01:04:00,921
Rien du tout.
678
01:04:01,880 --> 01:04:03,423
Je ne jouerai pas Ă ses petits jeux.
679
01:04:07,719 --> 01:04:08,845
[FILMS PLUS LÉGERS]
680
01:04:16,186 --> 01:04:17,521
Vous connaissez le Fenwick ?
681
01:04:19,731 --> 01:04:20,691
Non.
682
01:04:21,400 --> 01:04:22,442
Ce n'est pas le mien.
683
01:04:24,945 --> 01:04:25,946
C'est drĂ´le.
684
01:04:28,240 --> 01:04:29,783
Je pensais que c'était juste une légende...
685
01:04:32,494 --> 01:04:34,830
Les gens l'appellent le bar de la future mariée.
686
01:04:34,913 --> 01:04:36,832
à cause d'une coutume qui y était pratiquée.
687
01:04:38,000 --> 01:04:40,460
Et c'est rĂ©servĂ© Ă
une clientèle extrêmement riche
688
01:04:40,544 --> 01:04:41,837
qui apportent tous des diamants.
689
01:04:42,921 --> 01:04:43,880
De vrais diamants.
690
01:04:46,049 --> 01:04:47,009
Et ils disent...
691
01:04:47,593 --> 01:04:49,469
ils les alignent
692
01:04:50,262 --> 01:04:52,431
au bar, devant les filles
693
01:04:52,514 --> 01:04:54,349
basé sur l’ordre de taille et de carat.
694
01:04:55,434 --> 01:04:57,936
Et chaque fille peut garder
autant qu'elle peut en avaler.
695
01:05:00,814 --> 01:05:02,190
Bien sûr, c'est dangereux.
696
01:05:03,650 --> 01:05:06,320
Les diamants sont composés
de carbone pur, comme le graphite.
697
01:05:07,237 --> 01:05:09,698
C'est insoluble dans l'acide.
Insoluble et très piquant.
698
01:05:09,781 --> 01:05:12,534
Parce que chacun est une coupe en biseau.
699
01:05:14,202 --> 01:05:16,121
Donc, plus c'est gros et plus cher
le diamant
700
01:05:16,204 --> 01:05:17,456
plus c'est dangereux.
701
01:05:18,498 --> 01:05:22,210
Et puis ils disent que les filles portent
les diamants sur leurs doigts comme des bagues
702
01:05:24,129 --> 01:05:26,006
comme des trophées.
703
01:05:28,175 --> 01:05:29,468
Preuve de leur courage...
704
01:05:31,595 --> 01:05:32,846
ou leur vénalité.
705
01:05:34,056 --> 01:05:35,307
Pensez-vous que c'est vrai ?
706
01:05:36,224 --> 01:05:37,184
Peut-ĂŞtre.
707
01:05:38,477 --> 01:05:40,145
J'aimerais aller le découvrir.
708
01:05:43,148 --> 01:05:44,149
Moi aussi. Mais...
709
01:05:44,232 --> 01:05:45,108
Mais quoi ?
710
01:05:46,360 --> 01:05:47,361
Je crains.
711
01:05:50,864 --> 01:05:52,199
Quelle sensation délicieuse.
712
01:09:04,516 --> 01:09:06,977
[LE TÉLÉPHONE SONNE]
713
01:09:12,607 --> 01:09:14,484
Oui?
- Bonjour, Mme Arnaud.
714
01:09:14,651 --> 01:09:16,862
J'ai un message pour toi
à la réception.
715
01:09:17,070 --> 01:09:18,071
De qui?
716
01:09:18,196 --> 01:09:19,906
Je ne sais pas.
C'est une enveloppe.
717
01:09:19,990 --> 01:09:21,616
Je n'étais pas là quand il a été laissé.
718
01:09:41,595 --> 01:09:42,470
HĂ©!
719
01:09:42,554 --> 01:09:43,889
Mme Parson, oĂą est-elle?
720
01:09:44,014 --> 01:09:45,473
Je suis désolé, madame, je ne sais pas.
721
01:09:45,724 --> 01:09:47,934
[Les clients applaudissent et applaudissent]
722
01:10:12,584 --> 01:10:13,877
Je t'attendais.
723
01:10:15,253 --> 01:10:17,756
Vous avez expulsé Zelda de l'hôtel.
724
01:10:17,839 --> 01:10:18,882
OMS?
725
01:10:19,215 --> 01:10:20,216
Allez.
726
01:10:23,553 --> 01:10:25,680
Veuillez prendre note pour votre rapport.
727
01:10:26,056 --> 01:10:29,017
J'ai été informé de la présence
des escortes Ă la piscine
728
01:10:29,142 --> 01:10:30,852
jeunes hommes et femmes
729
01:10:30,977 --> 01:10:33,939
Faire semblant d'être des invités,
vendre leurs services.
730
01:10:34,022 --> 01:10:36,316
Je leur ai dit de quitter les locaux.
731
01:10:36,566 --> 01:10:39,069
Vous êtes tacitement toléré
le réseau d'escortes.
732
01:10:39,194 --> 01:10:40,612
Jusqu'où êtes-vous allé le prouver?
733
01:10:40,695 --> 01:10:41,696
Loin.
734
01:10:41,780 --> 01:10:43,740
Par pur professionnalisme?
735
01:10:44,866 --> 01:10:45,867
Qui peut dire?
736
01:10:52,749 --> 01:10:54,167
Tu sais ce que j'ai fait
737
01:10:54,292 --> 01:10:55,585
Quand je suis arrivé ici?
738
01:10:58,254 --> 01:11:00,256
J'ai changé la musique de fond.
739
01:11:01,800 --> 01:11:03,176
Le nôtre est très spécial.
740
01:11:04,344 --> 01:11:07,931
Ti, tati, tata ...
741
01:11:10,350 --> 01:11:12,394
Il a fallu beaucoup de temps pour le trouver.
742
01:11:14,688 --> 01:11:16,356
Je voulais une mélodie qui ...
743
01:11:16,815 --> 01:11:19,859
Impose un rythme, mais discrètement.
744
01:11:20,652 --> 01:11:23,321
Ti, tati, tata.
745
01:11:23,863 --> 01:11:25,573
C'est ainsi que tout le monde marche ici.
746
01:11:27,367 --> 01:11:30,954
Cela peut ressembler Ă la musique
accompagne l'étape, mais non.
747
01:11:31,413 --> 01:11:32,539
Il le guide.
748
01:11:34,708 --> 01:11:37,585
Les invités arrivent et soudain ...
749
01:11:38,795 --> 01:11:42,132
ti, tati, tata ...
750
01:11:42,465 --> 01:11:43,675
Ils ralentissent.
751
01:11:46,469 --> 01:11:49,180
Nous vous conduisons en douceur jusqu'au salon de thé.
752
01:11:50,223 --> 01:11:52,976
L'odeur des pâtisseries ouvre l'appétit.
753
01:11:55,145 --> 01:11:56,229
Tu as faim.
754
01:11:57,188 --> 01:11:59,065
Tu t'assois, tu commandes
755
01:12:00,400 --> 01:12:01,985
et à travers la baie vitrée
756
01:12:02,569 --> 01:12:04,738
tes yeux embrassent le paysage
757
01:12:04,863 --> 01:12:07,824
la flore exotique vous rappelle
tu voyages.
758
01:12:08,950 --> 01:12:11,327
Une bouchée de pâtisserie.
759
01:12:12,954 --> 01:12:15,874
Le sucre fond dans la bouche,
libérant de la dopamine.
760
01:12:16,583 --> 01:12:17,709
Et puis...
761
01:12:17,876 --> 01:12:20,545
un jeune homme ou une jeune femme passe par lĂ
762
01:12:22,589 --> 01:12:24,257
avec la même démarche lente.
763
01:12:24,340 --> 01:12:28,094
Ti, tati, tata, direction la piscine.
764
01:12:30,305 --> 01:12:33,600
Leur pas chaloupé éveille ton désir
765
01:12:33,808 --> 01:12:35,977
un léger frisson dans le dos
766
01:12:37,270 --> 01:12:39,856
Et le soleil réchauffe votre esprit.
767
01:12:42,817 --> 01:12:45,028
Vous vous déplacez sur la chaise de piscine
768
01:12:45,987 --> 01:12:47,197
Et la musique ...
769
01:12:49,074 --> 01:12:52,494
La musique s'est arrêtée,
Mais ça persiste dans votre tête.
770
01:12:53,995 --> 01:12:55,246
Comme un compte Ă rebours.
771
01:12:55,371 --> 01:12:58,500
Ti, tati, tata.
772
01:13:02,670 --> 01:13:04,714
Vous mettez un pied dans l'eau.
773
01:13:05,673 --> 01:13:08,927
Vous commandez un verre
pour conquérir les dernières inhibitions.
774
01:13:10,845 --> 01:13:13,431
Et le plaisir est dĂ©jĂ lĂ
775
01:13:13,515 --> 01:13:16,017
Ă travers chaque pore de votre peau.
776
01:13:23,775 --> 01:13:25,318
Il tient le client captif.
777
01:13:25,401 --> 01:13:27,153
Le client se lève
778
01:13:28,113 --> 01:13:29,781
et suit l'escorte.
779
01:13:33,827 --> 01:13:37,372
Alors oui, la pratique est tolérée ici
780
01:13:37,997 --> 01:13:39,707
mais pas autorisé.
781
01:13:46,965 --> 01:13:48,341
J'étais aussi un requin.
782
01:13:49,759 --> 01:13:53,179
Je sais ce que c'est quand
l'animal se déplace pour le tuer.
783
01:13:57,767 --> 01:14:00,436
Comme tu es fier de ta petite musique.
784
01:14:00,562 --> 01:14:01,688
Non, je ne le suis pas.
785
01:14:04,315 --> 01:14:06,401
Je suis l'architecte du système.
786
01:14:07,360 --> 01:14:08,653
Ils m'ont obligé à le faire.
787
01:14:11,739 --> 01:14:14,033
Et ils s'attendent Ă ce que nous nous battions.
788
01:14:15,451 --> 01:14:16,411
Mais je...
789
01:14:17,620 --> 01:14:18,705
Je ne le ferai pas.
790
01:14:20,331 --> 01:14:21,833
Parce que je ne veux pas.
791
01:15:46,793 --> 01:15:48,920
HĂ©.
Pouvons-nous aller Ă cet endroit ?
792
01:15:49,128 --> 01:15:50,213
Le Fenwick ?
793
01:15:51,005 --> 01:15:52,382
Connaissez-vous cet endroit ?
794
01:15:53,132 --> 01:15:54,467
Ouais, ouais. Ouais.
795
01:15:54,550 --> 01:15:55,593
Entrez, entrez.
796
01:16:59,115 --> 01:17:01,200
[LE CHAUFFEUR PARLE CANTONEISE]
797
01:17:02,160 --> 01:17:03,453
Désolé, nous sommes bloqués.
798
01:17:04,370 --> 01:17:05,330
C'est lĂ .
799
01:17:05,788 --> 01:17:06,789
Quoi?
800
01:17:07,457 --> 01:17:09,334
Le Fenwick ? C'est lĂ ?
801
01:17:09,417 --> 01:17:10,585
Oui, oui. Ici.
802
01:17:10,668 --> 01:17:12,128
Tu es sûr ?
- Dans ce bâtiment.
803
01:17:42,533 --> 01:17:43,743
HĂ©, qu'est-ce que tu as ?
804
01:17:43,826 --> 01:17:44,827
Des bonbons ?
- Non.
805
01:17:44,911 --> 01:17:46,079
Amande.
- Non, non.
806
01:17:46,162 --> 01:17:47,372
Coco?
- Je n'ai pas faim.
807
01:17:47,455 --> 01:17:50,666
Je cherche un endroit appelé Fenwick?
Savez-vous oĂą c'est?
808
01:17:52,001 --> 01:17:52,960
Pas d'anglais.
809
01:17:53,044 --> 01:17:54,003
Fenwick?
810
01:17:54,253 --> 01:17:56,130
Vous ... vous venez de parler en anglais.
811
01:18:10,728 --> 01:18:11,771
Excusez-moi?
812
01:18:12,438 --> 01:18:13,398
[HOMME]:
Oui?
813
01:18:13,564 --> 01:18:14,982
Le Fenwick est-il ici?
814
01:18:15,233 --> 01:18:16,234
Je ne sais pas.
815
01:18:17,360 --> 01:18:18,736
Ce n'est pas quelque part ici?
816
01:18:18,820 --> 01:18:19,821
Je ne sais pas.
817
01:18:19,946 --> 01:18:20,905
Désolé.
818
01:18:32,708 --> 01:18:34,460
Vous connaissez cet endroit, Fenwick?
819
01:18:36,629 --> 01:18:37,588
Non?
820
01:19:02,780 --> 01:19:03,948
Vous connaissez cet endroit?
821
01:19:06,075 --> 01:19:08,703
[Ils parlent cantonais]
822
01:19:27,847 --> 01:19:30,725
[Bavardage en cantonais]
823
01:20:04,383 --> 01:20:05,384
HĂ©, s'il te plait!
824
01:20:05,927 --> 01:20:06,969
Pouvez-vous revenir?
825
01:20:15,520 --> 01:20:16,479
Bonjour.
826
01:20:18,314 --> 01:20:21,317
Que veux-tu?
- Je recherche un de vos clients.
827
01:20:21,400 --> 01:20:22,485
Il n'y a pas de clients.
828
01:20:22,568 --> 01:20:24,153
Désolé, s'il vous plaît. Juste...
829
01:20:35,498 --> 01:20:36,832
Qui cherchez-vous ?
830
01:20:38,292 --> 01:20:39,460
Kei Shinohara.
831
01:20:46,008 --> 01:20:47,885
Vous n'avez pas le droit d'ĂŞtre ici.
832
01:20:50,346 --> 01:20:52,431
Et tu ne parleras jamais de cet endroit.
833
01:21:06,946 --> 01:21:07,989
Ouvrez la porte.
834
01:21:17,039 --> 01:21:19,458
[BAVARDAGE À DISTANCE]
835
01:21:28,634 --> 01:21:31,637
[CHATTER EN CANTONESE]
836
01:22:18,517 --> 01:22:20,895
[Discussion animée]
837
01:23:21,372 --> 01:23:22,498
Alors tu es sorti ?
838
01:23:23,457 --> 01:23:24,750
Ă€ votre invitation.
839
01:23:26,877 --> 01:23:28,212
Et tu es venu pour ĂŞtre poli ?
840
01:23:29,422 --> 01:23:31,215
Ou fuir l'hĂ´tel, comme toi.
841
01:23:33,801 --> 01:23:35,261
Je suis surpris qu'ils vous laissent entrer.
842
01:23:36,554 --> 01:23:37,722
J'ai donné ton nom.
843
01:23:38,305 --> 01:23:39,390
[IL SE MOQUE]
844
01:23:54,155 --> 01:23:55,114
Asseyez-vous.
845
01:24:01,454 --> 01:24:04,457
[CHATTER EN CANTONESE]
846
01:24:06,792 --> 01:24:07,752
M goi.
847
01:24:21,891 --> 01:24:23,100
[ELLE PARLE CANTONEISE]
848
01:24:26,395 --> 01:24:28,105
Pourquoi ce club est-il clandestin ?
849
01:24:28,272 --> 01:24:29,607
Le Mahjong n'est pas illégal.
850
01:24:30,649 --> 01:24:31,817
C'est pour les tricheurs.
851
01:24:32,193 --> 01:24:33,360
Compteurs de cartes.
852
01:24:34,320 --> 01:24:35,988
Cet endroit est tout ce qu'ils ont.
853
01:24:37,615 --> 01:24:38,616
Et toi?
854
01:24:38,699 --> 01:24:39,658
Moi?
855
01:24:41,535 --> 01:24:42,953
Je vais pour l'atmosphère.
856
01:24:43,954 --> 01:24:46,207
Tout le monde joue avec un œil
sur la personne à côté d'eux.
857
01:24:46,290 --> 01:24:47,541
C'est ce que j'aime Ă ce sujet.
858
01:24:48,501 --> 01:24:50,127
Je ne t'ai jamais vu aussi vivant.
859
01:24:51,629 --> 01:24:54,215
Mais je ne peux pas dire
Si vous y allez pour gagner ou ...
860
01:24:54,465 --> 01:24:55,508
pour tout brûler.
861
01:24:57,218 --> 01:24:58,427
Ou juste pour le frisson.
862
01:25:06,936 --> 01:25:08,687
À quand remonte la dernière fois que vous avez eu des relations sexuelles?
863
01:25:12,191 --> 01:25:13,192
Deux...
864
01:25:14,235 --> 01:25:15,486
Il y a peut-ĂŞtre trois ans.
865
01:25:16,904 --> 01:25:17,905
Je ne me souviens pas.
866
01:25:21,450 --> 01:25:22,368
Tu es...
867
01:25:23,035 --> 01:25:24,078
impuissant?
868
01:25:26,163 --> 01:25:27,581
J'ai manqué de désir.
869
01:25:31,460 --> 01:25:32,545
Je ne mange pas.
870
01:25:32,962 --> 01:25:34,046
Je ne dors pas.
871
01:25:34,588 --> 01:25:37,883
Je construis des barrages en sachant très bien
que l'océan finira par gagner.
872
01:25:41,971 --> 01:25:44,640
Alors maintenant c'est Ă ton tour
pour parler de tristesse.
873
01:25:46,267 --> 01:25:47,393
Ouais, je suppose que c'est le cas.
874
01:25:57,111 --> 01:25:58,404
Vous commencez tĂ´t demain?
875
01:25:59,905 --> 01:26:00,823
Non?
876
01:26:01,866 --> 01:26:02,783
Non.
877
01:26:10,624 --> 01:26:12,626
[Emmanuelle]:
Bonsoir, membres du comité.
878
01:26:12,710 --> 01:26:15,796
Comme prévu, je t'envoie mon rapport
Sur le palais de Rosefield
879
01:26:15,880 --> 01:26:17,423
et la vision de Margot Parson.
880
01:26:18,173 --> 01:26:19,717
Gestion du personnel, optimal.
881
01:26:19,800 --> 01:26:20,885
Note: vert.
882
01:26:21,343 --> 01:26:22,887
Gestion des ressources, optimale.
883
01:26:22,970 --> 01:26:24,013
Note: vert.
884
01:26:24,263 --> 01:26:25,723
Gestion des clients, optimal.
885
01:26:25,806 --> 01:26:26,891
Note: vert.
886
01:26:27,308 --> 01:26:29,059
Gestion de la crise, optimale.
887
01:26:29,143 --> 01:26:30,352
Note: vert.
888
01:26:30,686 --> 01:26:33,981
Gestion globale de Margot Parson
et compétence, optimale.
889
01:26:34,064 --> 01:26:35,482
Note : Vert.
890
01:26:38,360 --> 01:26:39,862
Vous vous faites virer.
891
01:26:41,405 --> 01:26:42,364
Oui.
892
01:26:43,782 --> 01:26:45,117
Tu quittes tout ?
893
01:26:48,537 --> 01:26:49,538
Sur un coup de tĂŞte ?
894
01:26:50,414 --> 01:26:51,665
Cela vous surprend ?
895
01:26:53,125 --> 01:26:54,084
Ouais.
896
01:26:56,712 --> 01:26:58,339
Savez-vous ce que vous ferez ensuite ?
897
01:27:01,550 --> 01:27:02,635
Est-ce que ça vous fait peur ?
898
01:27:04,094 --> 01:27:05,387
Cela me terrifie.
899
01:27:13,520 --> 01:27:14,647
Que fais-tu?
900
01:27:14,730 --> 01:27:16,482
Célébration.
- [ELLE PARLE CANTONEISE]
901
01:27:17,900 --> 01:27:18,859
M goi.
902
01:27:22,404 --> 01:27:23,614
Attention, c'est fort.
903
01:27:37,294 --> 01:27:38,545
Ne le buvez pas trop vite.
904
01:28:10,285 --> 01:28:11,328
Quand pars-tu ?
905
01:28:13,330 --> 01:28:14,498
Dans quelques heures.
906
01:28:15,249 --> 01:28:17,001
D’ici là , je n’ai rien de prévu.
907
01:28:19,712 --> 01:28:22,297
Que fais-tu de tes nuits
quand tu ne joues pas ?
908
01:28:27,302 --> 01:28:28,387
Je me promène.
909
01:28:30,389 --> 01:28:31,473
J'aime le...
910
01:28:32,266 --> 01:28:34,309
heures inutiles que je passe ici.
911
01:28:37,813 --> 01:28:39,189
Tu veux que je te montre?
912
01:29:01,628 --> 01:29:03,422
[Emmanuelle]:
Puis-je avoir votre numéro?
913
01:29:05,299 --> 01:29:06,884
[Kei]:
Pourquoi? Tu vas m'appeler?
914
01:29:07,176 --> 01:29:08,135
Non.
915
01:29:23,525 --> 01:29:24,777
[Le téléphone bourdonne]
916
01:29:26,945 --> 01:29:28,072
[Le téléphone bourdonne]
917
01:29:36,789 --> 01:29:37,915
[Le téléphone bourdonne]
918
01:29:45,881 --> 01:29:47,049
[Le téléphone bourdonne]
919
01:29:51,386 --> 01:29:52,513
[Le téléphone bourdonne]
920
01:29:55,224 --> 01:29:56,433
Vous pouvez les garder.
921
01:30:04,525 --> 01:30:05,526
Viens avec moi.
922
01:30:20,415 --> 01:30:21,500
[PORTIER]:
Première fois?
923
01:30:21,625 --> 01:30:22,668
Oui.
924
01:30:23,794 --> 01:30:26,463
[Dance Music joue]
925
01:31:09,965 --> 01:31:11,717
♪ Big Gloire au nom du dollar ♪
926
01:31:11,842 --> 01:31:13,385
♪ ne parle que au nom du père ♪
927
01:31:13,468 --> 01:31:15,179
♪ L'homme blanc n'essaie pas
Payez-moi correctement ♪
928
01:31:15,262 --> 01:31:17,097
♪ J'essaie d'obtenir une bague
pour mon bébé maman ♪
929
01:31:17,181 --> 01:31:18,515
♪ guérir le monde pour ma fille,
mon fils ♪
930
01:31:18,599 --> 01:31:19,641
♪ Aidez à cultiver les fleurs ♪
931
01:31:19,725 --> 01:31:21,351
♪ Les gens ne veulent jamais dire
ils s'en moquent ♪
932
01:31:21,518 --> 01:31:23,187
♪ fausse rage avant
Les chèques sont effacés ♪
933
01:31:23,270 --> 01:31:24,813
♪ Je n'essaie pas de vivre ma vie pour comparer ♪
934
01:31:24,897 --> 01:31:26,773
♪ Payez-moi juste pour l'amour que je partage ♪
935
01:31:26,940 --> 01:31:28,025
♪ Ouais, ouais, ouais ♪
936
01:31:58,180 --> 01:31:59,598
Puis-je vous poser une question?
937
01:32:04,186 --> 01:32:05,103
Oui.
938
01:32:08,857 --> 01:32:10,234
Quand tu étais dans ma chambre ...
939
01:32:12,694 --> 01:32:13,862
Qu'est-ce que tu as fait?
940
01:32:17,574 --> 01:32:19,034
Je suis allé dans ton bain
941
01:32:19,159 --> 01:32:20,869
Et j'ai bu l'eau.
942
01:32:25,624 --> 01:32:26,875
Bu de l'eau?
943
01:32:28,710 --> 01:32:29,670
Ouah.
944
01:32:34,049 --> 01:32:35,509
[Emmanuelle]:
Il a goûté à vous.
945
01:32:39,471 --> 01:32:40,514
[Kei]:
C'est joli.
946
01:32:41,807 --> 01:32:42,849
[Emmanuelle]:
Quoi?
947
01:32:43,392 --> 01:32:44,726
[Kei]:
Pas le bracelet.
948
01:32:44,851 --> 01:32:45,811
Ce.
949
01:32:53,360 --> 01:32:54,736
[L'HOMME PARLE CANTONEISE]
950
01:32:56,029 --> 01:32:58,699
[IL CONTINUE EN CANTONESE]
951
01:32:59,491 --> 01:33:01,159
[KEI PARLE CANTONEISE]
952
01:33:03,537 --> 01:33:06,540
[LA CONVERSATION CONTINUE EN CANTONEISE]
953
01:33:13,088 --> 01:33:14,381
Mm.
954
01:33:14,589 --> 01:33:17,843
[LA CONVERSATION CONTINUE EN CANTONEISE]
955
01:33:40,032 --> 01:33:41,533
De quoi parles-tu?
956
01:33:42,367 --> 01:33:43,327
Toi.
957
01:33:44,953 --> 01:33:46,580
Il vous trouve très attirante.
958
01:33:47,789 --> 01:33:49,333
Il veut coucher avec toi.
959
01:33:51,501 --> 01:33:53,211
Et il te l'a dit comme ça ?
960
01:33:54,838 --> 01:33:55,839
Ouais.
961
01:34:02,220 --> 01:34:03,388
Qu'en penses-tu?
962
01:34:05,724 --> 01:34:06,975
C'est votre décision.
963
01:34:14,232 --> 01:34:15,609
Je n'irai pas sans toi.
964
01:34:24,076 --> 01:34:26,620
[IL PARLE CANTONEISE]
965
01:34:39,966 --> 01:34:41,385
Dis-lui de se rapprocher.
966
01:34:42,427 --> 01:34:43,720
[KEI PARLE CANTONEISE]
967
01:35:07,536 --> 01:35:08,787
[KEI PARLE CANTONEISE]
968
01:35:16,378 --> 01:35:18,296
Dis-lui d'enlever mes sous-vĂŞtements.
969
01:35:22,676 --> 01:35:23,885
[KEI PARLE CANTONEISE]
970
01:35:47,617 --> 01:35:49,035
Dites-lui de lécher vers le haut.
971
01:35:51,204 --> 01:35:52,539
[KEI PARLE CANTONEISE]
972
01:36:05,802 --> 01:36:07,679
[ELLE RESPIRE PROFONDEMENT]
973
01:36:19,024 --> 01:36:20,025
Est-ce que tu aimes ça ?
974
01:36:20,108 --> 01:36:21,067
Oui.
975
01:36:38,627 --> 01:36:39,836
Dis-lui de...
976
01:36:40,420 --> 01:36:41,588
lèche mon mamelon.
977
01:36:44,090 --> 01:36:45,592
[KEI PARLE CANTONEISE]
978
01:37:04,945 --> 01:37:05,946
Et ça ?
979
01:37:07,572 --> 01:37:08,532
Est-ce que tu aimes ça ?
980
01:37:08,615 --> 01:37:09,574
Oui.
981
01:37:10,575 --> 01:37:11,576
Oui je le fais.
982
01:37:14,162 --> 01:37:15,330
[ELLE GÉMIT]
983
01:37:16,373 --> 01:37:17,457
Cela m'excite.
984
01:37:23,463 --> 01:37:25,799
Dis-lui de mettre ses mains
entre mes cuisses.
985
01:37:27,592 --> 01:37:30,554
[KEI PARLE CANTONEISE]
986
01:38:06,715 --> 01:38:07,924
Vous en voulez plus ?
987
01:38:10,051 --> 01:38:11,261
[ELLE halete]
Oui.
988
01:38:12,095 --> 01:38:13,346
[IL PARLE CANTONEISE]
989
01:38:28,570 --> 01:38:29,529
Maintenant.
990
01:38:30,280 --> 01:38:31,323
Le veux-tu ?
991
01:38:33,700 --> 01:38:34,826
Oui, je le veux.
992
01:38:38,913 --> 01:38:41,416
[KEI PARLE CANTONEISE]
993
01:39:13,740 --> 01:39:14,783
Comme ça.
994
01:39:15,492 --> 01:39:16,701
Ouais, juste comme ça...
995
01:39:19,496 --> 01:39:21,498
[ELLE GÉMIT]
996
01:39:22,415 --> 01:39:23,500
Comme ça...
997
01:39:46,606 --> 01:39:47,565
Plus rapide.
998
01:40:08,545 --> 01:40:09,921
[ELLE GÉMIT]
999
01:40:13,466 --> 01:40:14,968
[ELLE halete]
1000
01:40:22,642 --> 01:40:24,144
[ELLE SOUPIRE]
66216