All language subtitles for Drain.the.Oceans.S02E09.1080p.WEB.h264-TBS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,283 --> 00:00:08,387 BOY: Hey you! 2 00:00:08,422 --> 00:00:11,011 DIVER: How many of you? 3 00:00:11,045 --> 00:00:13,013 NARRATOR: For almost three weeks, 4 00:00:13,047 --> 00:00:16,361 13 young lives hang in the balance. 5 00:00:17,189 --> 00:00:20,537 JASON: We didn't want them to die and we didn't want to die ourselves. 6 00:00:22,229 --> 00:00:25,404 NARRATOR: Then, against all the odds. 7 00:00:26,854 --> 00:00:30,202 REPORTER [over TV]: Mission impossible has become mission incredible! 8 00:00:32,929 --> 00:00:37,071 NARRATOR: One of the greatest rescues of all time. 9 00:00:38,210 --> 00:00:40,385 PASAKORN: It was like a miracle 10 00:00:43,077 --> 00:00:45,079 NARRATOR: But questions remain. 11 00:00:45,114 --> 00:00:47,495 How did the boys get trapped? 12 00:00:47,530 --> 00:00:50,740 Why was it so hard to rescue them? 13 00:00:52,121 --> 00:00:54,054 MARTYN: The prospect of a diving rescue was 14 00:00:54,088 --> 00:00:56,194 hideous from the outset. 15 00:00:56,228 --> 00:00:58,644 NARRATOR: And how was it done? 16 00:00:58,679 --> 00:01:01,164 CHRIS: Nothing like this has ever happened before. 17 00:01:01,199 --> 00:01:03,546 JASON: Everything was experimental. 18 00:01:04,616 --> 00:01:07,481 NARRATOR: Now, with unprecedented access, 19 00:01:07,515 --> 00:01:11,761 a team of cavers conducts the first ever 3D scan of 20 00:01:11,795 --> 00:01:16,110 Tham Luang, to uncover the answers. 21 00:01:18,733 --> 00:01:22,737 Reconstructing the cave in perfect detail. 22 00:01:24,360 --> 00:01:26,189 ROO: We're going to be able to actually show what that 23 00:01:26,224 --> 00:01:28,295 passage was really like. 24 00:01:28,916 --> 00:01:31,919 NARRATOR: Transforming our understanding of the 25 00:01:31,953 --> 00:01:34,473 Thai Cave Rescue. 26 00:01:36,372 --> 00:01:38,374 VERN: If two of them came out alive that would've 27 00:01:38,408 --> 00:01:40,548 been a good result. 28 00:01:42,343 --> 00:01:48,211 [theme music plays]. 29 00:01:52,905 --> 00:01:57,945 NARRATOR: 13 young survivors and a moment few thought possible. 30 00:01:59,912 --> 00:02:01,259 BOY: Thank you so much. 31 00:02:01,293 --> 00:02:03,537 [speaking in native language]. 32 00:02:03,571 --> 00:02:05,504 BOY: Thank you. 33 00:02:08,197 --> 00:02:11,855 NARRATOR: Leaving the hospital, after an astonishing escape 34 00:02:11,890 --> 00:02:14,686 and a terrifying ordeal. 35 00:02:27,077 --> 00:02:32,117 25 days earlier, a school soccer team, the Wild Boars, 36 00:02:32,152 --> 00:02:35,914 enjoyed a day trip to Tham Luang cave. 37 00:02:37,743 --> 00:02:42,162 This is the last picture taken before they entered, 38 00:02:43,508 --> 00:02:46,787 as night fell they were still inside. 39 00:02:54,726 --> 00:02:56,590 REPORTER [over TV]: A dozen member of a youth football 40 00:02:56,624 --> 00:02:59,144 team and their coach are missing. 41 00:02:59,179 --> 00:03:01,629 REPORTER [over TV]: Thought to be trapped in an underground cave. 42 00:03:01,664 --> 00:03:03,907 NARONGSAK: Every minute is important. 43 00:03:06,669 --> 00:03:09,396 NARRATOR: It would take 18 days, 44 00:03:12,122 --> 00:03:14,746 17 cave divers, 45 00:03:15,436 --> 00:03:21,235 200 air cylinders, a mile of rope, 46 00:03:21,270 --> 00:03:25,135 10,000 volunteers from over 20 countries, 47 00:03:25,826 --> 00:03:28,415 and one death, 48 00:03:28,898 --> 00:03:32,764 before they could bring the Wild Boars out of the cave. 49 00:03:34,800 --> 00:03:37,113 PASAKORN: The whole world had their eyes upon us 50 00:03:37,147 --> 00:03:39,288 to see what we would do. 51 00:03:40,012 --> 00:03:41,704 REPORTER [over TV]: We begin tonight in Thailand with the 52 00:03:41,738 --> 00:03:44,845 life and death drama that's captivating the world. 53 00:03:45,466 --> 00:03:47,537 NARRATOR: The drama played out deep beneath the 54 00:03:47,572 --> 00:03:50,954 Doi Nang Non Mountains of Northern Thailand. 55 00:04:02,863 --> 00:04:06,315 Ten months later, a British team of cave explorers sets 56 00:04:06,349 --> 00:04:10,250 out to conduct the first ever digital 3D survey 57 00:04:10,284 --> 00:04:13,356 inside Tham Luang cave. 58 00:04:18,844 --> 00:04:21,640 They will journey deep inside. 59 00:04:24,160 --> 00:04:26,921 Hoping to discover the truth behind the 60 00:04:26,956 --> 00:04:30,304 extraordinary events of 2018. 61 00:04:33,514 --> 00:04:37,760 Leading the expedition is cave explorer Roo Walters. 62 00:04:40,280 --> 00:04:42,143 ROO: When the divers entered these caves, 63 00:04:42,178 --> 00:04:43,524 they couldn't see a thing. 64 00:04:43,559 --> 00:04:45,319 They literally felt their way through. 65 00:04:45,354 --> 00:04:48,667 So we're going to show what that passage was really like. 66 00:04:49,565 --> 00:04:51,394 NARRATOR: Now that it's the dry season, 67 00:04:51,429 --> 00:04:56,192 the team can penetrate the darkness to deploy the latest technology 68 00:04:58,401 --> 00:05:01,818 and scan the cave in forensic detail. 69 00:05:04,338 --> 00:05:06,651 ROO: It'll start to reveal just how clever and how 70 00:05:06,685 --> 00:05:09,757 inspirational this whole exercise has been. 71 00:05:12,070 --> 00:05:14,106 NARRATOR: Even in the dry season, 72 00:05:14,141 --> 00:05:17,178 working here will be challenging. 73 00:05:22,874 --> 00:05:27,188 After two hours, the survey team is in a squeeze. 74 00:05:27,775 --> 00:05:29,846 MAN: And then it closes down again. 75 00:05:29,881 --> 00:05:31,572 NARRATOR: Trying to reach the place where the boys 76 00:05:31,607 --> 00:05:34,920 were eventually found, to begin their scan. 77 00:05:38,338 --> 00:05:40,132 MAN: How you doing there? 78 00:05:40,167 --> 00:05:41,720 Yeah? 79 00:05:41,755 --> 00:05:45,034 NARRATOR: They reach an area called Chamber 9. 80 00:05:45,068 --> 00:05:47,139 ROO: It changes direction here Joe. 81 00:05:47,174 --> 00:05:49,452 JOE: Yeah. Got a line up here. 82 00:05:51,420 --> 00:05:56,356 NARRATOR: This rope, put in place by the rescue divers. 83 00:05:56,390 --> 00:06:00,567 To help guide them through the silty water. 84 00:06:06,676 --> 00:06:07,953 JOE: Oh. Wow. 85 00:06:07,988 --> 00:06:11,957 ROO: Wow look at this! It's the end of the line Joe. 86 00:06:16,617 --> 00:06:20,172 NARRATOR: It was here the boys took refuge. 87 00:06:22,416 --> 00:06:24,211 JOE: That's quite something isn't it? 88 00:06:24,245 --> 00:06:28,491 ROO: That really is something... 89 00:06:30,459 --> 00:06:31,701 Gosh! 90 00:06:31,736 --> 00:06:35,118 NARRATOR: Left behind, foil blankets and remnants of 91 00:06:35,153 --> 00:06:38,812 survival from 18 days underground. 92 00:06:40,572 --> 00:06:43,575 JOE: Wow. Not a lot of space is there. 93 00:06:43,610 --> 00:06:45,439 ROO: It's not a lot of space. 94 00:06:45,474 --> 00:06:49,339 NARRATOR: And an insignia, left by the four Thai Navy Seals 95 00:06:49,374 --> 00:06:52,826 who joined the boys on this muddy ledge for 8 days. 96 00:06:53,827 --> 00:06:56,346 ROO: This is incredible, absolutely incredible. 97 00:06:56,381 --> 00:06:58,383 JOE: It's something else isn't it? 98 00:06:58,418 --> 00:07:01,075 ROO: It's emotional, it is. 99 00:07:01,421 --> 00:07:04,803 NARRATOR: They can now start scanning the cave. 100 00:07:05,252 --> 00:07:08,911 Sending out 300,000 laser beams a second 101 00:07:08,945 --> 00:07:13,294 and recording every reflection back from the cave walls. 102 00:07:14,503 --> 00:07:17,091 The team hopes its data will explain exactly how 103 00:07:17,126 --> 00:07:19,749 the boys got trapped. 104 00:07:30,035 --> 00:07:33,936 Ten months earlier, the first rescue team was on site. 105 00:07:34,626 --> 00:07:38,492 A mile inside the cave they made an alarming discovery. 106 00:07:38,527 --> 00:07:42,841 The passage they knew the boys had taken just hours earlier 107 00:07:42,876 --> 00:07:45,948 was now, full of muddy water. 108 00:07:46,535 --> 00:07:48,675 Where had it come from? 109 00:07:48,709 --> 00:07:52,264 And why had it risen so quickly? 110 00:07:59,617 --> 00:08:03,172 To find out, the survey team must scan the cave system from 111 00:08:03,206 --> 00:08:07,659 where the boys were trapped, all the way to the entrance. 112 00:08:09,799 --> 00:08:12,353 The team works its way through the tunnels, 113 00:08:12,388 --> 00:08:15,046 scanning every crack and fissure. 114 00:08:15,080 --> 00:08:17,427 ROO: Alright Joe? JOE: Yeah all good. 115 00:08:18,049 --> 00:08:20,465 NARRATOR: After half a mile they reach a point they think 116 00:08:20,500 --> 00:08:24,296 is critical, called Sam Yek Junction. 117 00:08:26,575 --> 00:08:28,749 ROO: I think this must be Sam Yek Junction guys. 118 00:08:28,784 --> 00:08:30,579 JOE: Yeah. 119 00:08:31,027 --> 00:08:35,204 NARRATOR: The data they collect at Sam Yek junction will be vital. 120 00:08:42,832 --> 00:08:45,663 Feeding it into powerful computer software, 121 00:08:45,697 --> 00:08:50,012 we can now recreate the first section of the cave system, 122 00:08:50,046 --> 00:08:53,947 in perfect 3 dimensional detail. 123 00:08:55,155 --> 00:09:00,574 This is Chamber 9 where the boys were finally trapped... 124 00:09:02,645 --> 00:09:06,787 And this, the half mile long passage back... 125 00:09:10,998 --> 00:09:14,554 to Sam Yek junction. 126 00:09:24,633 --> 00:09:28,602 But a closer look at Sam Yek reveals a clue. 127 00:09:29,430 --> 00:09:34,297 Another tunnel, Monks series, joins the main cave system here. 128 00:09:37,646 --> 00:09:41,304 In the rainy season when these caves fill with water, 129 00:09:41,339 --> 00:09:46,896 Sam Yek becomes the meeting point for two underground rivers. 130 00:09:52,626 --> 00:09:55,456 Water finds its way through the cracks and channels of the 131 00:09:55,491 --> 00:09:59,599 limestone mountains into Tham Luang's cave system. 132 00:10:02,153 --> 00:10:05,432 VERN: This mountain is just a big sponge and during the 133 00:10:05,466 --> 00:10:09,609 rainy season there's a huge volume of water travels 134 00:10:09,643 --> 00:10:13,267 through Tham Luang Cave, basically like a big river. 135 00:10:16,823 --> 00:10:19,480 NARRATOR: Back in 2018 when the boys and their coach 136 00:10:19,515 --> 00:10:23,277 started exploring, there was no sign of rain. 137 00:10:25,694 --> 00:10:30,388 They had no difficulty walking through Sam Yek Junction. 138 00:10:34,461 --> 00:10:38,603 But outside, the weather was changing fast. 139 00:10:40,605 --> 00:10:44,644 The heavy monsoon rains had arrived weeks early. 140 00:10:45,955 --> 00:10:50,546 Almost an inch of rain fell in an hour. 141 00:10:57,829 --> 00:11:01,281 Water seeped through the limestone mountains, 142 00:11:01,315 --> 00:11:04,664 funneling down into Tham Luang. 143 00:11:07,528 --> 00:11:11,153 And then at Sam Yek junction, the other passage, 144 00:11:11,187 --> 00:11:15,882 Monks Series, brought yet more water into the cave. 145 00:11:23,821 --> 00:11:28,377 At Sam Yek's narrowest point the junction filled in just an hour, 146 00:11:28,411 --> 00:11:31,898 flooding it to the roof. 147 00:11:35,004 --> 00:11:40,665 The boys were now sealed inside the cave system with no way out. 148 00:11:43,910 --> 00:11:47,568 ROO: Sam Yek is the crux of this story and the 3D model 149 00:11:47,603 --> 00:11:51,400 clearly shows how that water then flooded the cave and 150 00:11:51,434 --> 00:11:53,782 entrapped the boys. 151 00:11:54,541 --> 00:11:57,544 VERN: It was very isolated. 152 00:11:57,578 --> 00:12:00,616 There was actually nowhere for them to go. 153 00:12:01,168 --> 00:12:04,413 NARRATOR: As rain continued to fall... 154 00:12:04,447 --> 00:12:06,726 water levels rose further. 155 00:12:07,727 --> 00:12:12,870 Forcing the boys deeper inside as they looked for higher ground. 156 00:12:14,250 --> 00:12:17,495 So how did they survive? 157 00:12:23,190 --> 00:12:29,576 ♪ 158 00:12:30,404 --> 00:12:32,510 NARRATOR: Desperate local officials called in the 159 00:12:32,544 --> 00:12:36,479 country's elite divers to search for the boys. 160 00:12:37,618 --> 00:12:40,035 The Thai Navy Seals... 161 00:12:42,244 --> 00:12:46,766 But the still rising water and strong currents forced them back. 162 00:12:48,388 --> 00:12:50,217 OMAR [over TV]: Relentless rain is jeopardizing an 163 00:12:50,252 --> 00:12:51,805 already risky operation. 164 00:12:51,840 --> 00:12:53,393 REPORTER [over TV]: They believe that there has been 165 00:12:53,427 --> 00:12:55,395 flash flooding inside. 166 00:12:55,429 --> 00:12:59,468 OMAR [over TV]: The desperate race now is to find another way in. 167 00:13:04,438 --> 00:13:07,821 NARRATOR: Above ground armies of cavers scoured the 168 00:13:07,856 --> 00:13:11,549 mountains looking for a way into the cave from above. 169 00:13:14,000 --> 00:13:16,450 The search was gathering momentum. 170 00:13:22,560 --> 00:13:25,770 On day 9, a breakthrough. 171 00:13:26,288 --> 00:13:29,809 Electric pumps reduced the water levels. 172 00:13:31,983 --> 00:13:35,953 Making it safe enough for the Navy Seals to dive. 173 00:13:37,437 --> 00:13:42,891 They hunted for signs of life, deep inside and laid a 174 00:13:42,925 --> 00:13:46,826 guideline to mark their route back to safety. 175 00:13:48,689 --> 00:13:51,209 JOSH: We didn't really know exactly where the boys were. 176 00:13:51,244 --> 00:13:54,247 I thought it was probably more likely they were dead than 177 00:13:54,281 --> 00:13:56,801 alive at that point. 178 00:13:57,940 --> 00:14:01,116 NARRATOR: But they weren't dead. 179 00:14:01,150 --> 00:14:03,843 So how did they survive? 180 00:14:07,570 --> 00:14:11,885 Revisiting the data of the flooded cave reveals the answer. 181 00:14:13,645 --> 00:14:15,855 This is Sam Yek. 182 00:14:15,889 --> 00:14:20,169 Where the water rose quickly, trapping more water behind it. 183 00:14:25,071 --> 00:14:30,593 But here in Chamber 9, the boys managed to find refuge. 184 00:14:32,354 --> 00:14:36,910 Discovering a solitary shaft off the main passage. 185 00:14:37,566 --> 00:14:42,053 They scrambled up 14 feet above the water line. 186 00:14:46,471 --> 00:14:49,923 It's a safe haven, in a dark lofty hollow, 187 00:14:49,958 --> 00:14:54,721 that reaches 124 feet above the rest of the cave. 188 00:14:57,068 --> 00:15:00,278 This was the only space in the cave in which the boys 189 00:15:00,313 --> 00:15:03,523 could have survived. 190 00:15:06,457 --> 00:15:10,875 But a closer look at the cave data shows an intriguing anomaly, 191 00:15:12,359 --> 00:15:16,605 at the highest point of the boy's refuge a small cavity, 192 00:15:16,639 --> 00:15:20,920 two and a half feet wide and 9 feet long. 193 00:15:23,853 --> 00:15:26,028 ROO: It doesn't look like a normal piece of cave it really 194 00:15:26,063 --> 00:15:29,135 sticks out and that's because it isn't. 195 00:15:29,169 --> 00:15:32,310 NARRATOR: Revealed in the data, for the first time, 196 00:15:32,345 --> 00:15:35,106 a tunnel the boys dug out. 197 00:15:36,004 --> 00:15:37,315 ROO: It's amazing. 198 00:15:37,350 --> 00:15:38,730 Little stone tools are still there, 199 00:15:38,765 --> 00:15:42,872 scratches in the sides of the walls are still there. 200 00:15:45,945 --> 00:15:47,981 What must have been going through their minds as they dug 201 00:15:48,016 --> 00:15:51,571 with no idea of how far underground they are. 202 00:15:53,918 --> 00:15:57,749 NARRATOR: Could the boys have dug themselves out from Chamber 9? 203 00:15:57,784 --> 00:16:01,063 How far underground were they? 204 00:16:02,133 --> 00:16:05,516 To find out, the team need to do more than just survey 205 00:16:05,550 --> 00:16:08,519 inside the cave. 206 00:16:12,902 --> 00:16:17,252 They must also discover exactly where Tham Luang lies, 207 00:16:17,286 --> 00:16:20,186 beneath the mountains. 208 00:16:22,084 --> 00:16:25,915 The investigation takes to the air. 209 00:16:29,298 --> 00:16:32,336 ROO: We can connect the cave 3D model to the surface model 210 00:16:32,370 --> 00:16:35,304 and from that we'll actually be able to work out exactly 211 00:16:35,339 --> 00:16:38,135 how far the boys were underground. 212 00:16:41,034 --> 00:16:44,520 NARRATOR: Combining this aerial data with the underground scan, 213 00:16:44,555 --> 00:16:47,972 we can pinpoint exactly where the boys were 214 00:16:48,007 --> 00:16:51,458 in the mountain, 215 00:16:51,493 --> 00:16:55,221 one and half miles from the cave entrance, 216 00:16:56,808 --> 00:17:01,641 and above them, lay 2,000 feet of solid rock. 217 00:17:01,675 --> 00:17:04,885 Accurately revealed for the first time, 218 00:17:04,920 --> 00:17:08,993 the boys' complete isolation. 219 00:17:10,719 --> 00:17:14,309 Digging a tunnel was futile. 220 00:17:15,793 --> 00:17:19,072 ROO: What we've discovered, is just how remote the boys were. 221 00:17:19,107 --> 00:17:22,489 It must have been terrifying for them. 222 00:17:32,430 --> 00:17:36,227 NARRATOR: Dive teams had searched the flooded cave for days. 223 00:17:38,954 --> 00:17:41,681 Two British cave-divers joined them, 224 00:17:41,715 --> 00:17:45,098 helping to lay more guideline. 225 00:17:46,996 --> 00:17:50,655 Then, a mile and a half inside... 226 00:18:14,990 --> 00:18:16,957 REPORTER [over TV]: Dramatic scenes in Thailand. 227 00:18:16,992 --> 00:18:19,374 REPORTER [over TV]: Against all odds rescuers in Thailand 228 00:18:19,408 --> 00:18:21,893 have found 12 missing boys. 229 00:18:21,928 --> 00:18:24,896 REPORTER [over TV]: Well what an amazing day. 230 00:18:27,451 --> 00:18:29,729 REPORTER [over TV]: For family members pure elation after a 231 00:18:29,763 --> 00:18:32,766 heart-breaking waiting game. 232 00:18:35,942 --> 00:18:38,738 NARRATOR: The boys had survived underground for 233 00:18:38,772 --> 00:18:42,362 10 days with only the water dripping from the cave walls 234 00:18:42,397 --> 00:18:45,296 to sustain them. 235 00:18:46,159 --> 00:18:49,335 Within hours the Thai Navy Seals delivered food, 236 00:18:49,369 --> 00:18:53,718 medicine and foil blankets to prevent hypothermia. 237 00:18:54,581 --> 00:18:58,482 But one thing was on everyone's minds... 238 00:18:59,276 --> 00:19:04,729 VERN: Very quickly we realized that our problem was only just beginning. 239 00:19:05,558 --> 00:19:08,664 JOSH: Finding them is one thing but what are you gonna do next? 240 00:19:09,148 --> 00:19:12,772 NARRATOR: The Thai Authorities were desperate to find a simple solution. 241 00:19:15,188 --> 00:19:18,502 But it would take another 8 days of nerve-wracking and 242 00:19:18,536 --> 00:19:21,919 dangerous work to get the boys out. 243 00:19:22,161 --> 00:19:25,785 MARTYN: Little did we know how long and how complex that 244 00:19:25,819 --> 00:19:28,546 operation was going to become. 245 00:19:33,310 --> 00:19:36,899 NARRATOR: The Thai Authorities identified three options... 246 00:19:37,452 --> 00:19:41,387 One: wait for the monsoon rains to pass so the boys 247 00:19:41,421 --> 00:19:44,252 could walk out of a dry cave. 248 00:19:44,286 --> 00:19:47,255 But that would take months. 249 00:19:48,877 --> 00:19:52,605 Two: find another route into the cave from above. 250 00:19:52,639 --> 00:19:58,197 But a week of mountain searches discovered only dead ends. 251 00:20:00,406 --> 00:20:06,101 That left option three, the most extreme-sounding of all. 252 00:20:07,930 --> 00:20:09,380 REPORTER [over TV]: Are they gonna have to learn how to scuba dive 253 00:20:09,415 --> 00:20:13,073 their way out of there I mean that's really a tall order. 254 00:20:13,695 --> 00:20:16,284 REPORTER [over TV]: Yeah it's crazy isn't it. 255 00:20:17,077 --> 00:20:19,839 PASAKORN: We came to the conclusion that the only way 256 00:20:19,873 --> 00:20:23,532 to bring the children out was the same way they went in. 257 00:20:25,948 --> 00:20:29,573 MARTYN: The prospect of a diving rescue was hideous from the outset. 258 00:20:30,263 --> 00:20:33,301 NARRATOR: What is it about diving in Tham Luang that 259 00:20:33,335 --> 00:20:36,752 makes it just so dangerous? 260 00:20:44,381 --> 00:20:47,211 NARRATOR: It takes three weeks for the survey team to scan 261 00:20:47,246 --> 00:20:49,765 Tham Luang cave. 262 00:20:50,249 --> 00:20:55,115 All the way from Chamber 9 to the cave entrance. 263 00:20:58,981 --> 00:21:02,364 The boys were one and a half miles inside. 264 00:21:02,399 --> 00:21:06,506 But they were safe, and divers had managed to navigate the 265 00:21:06,541 --> 00:21:09,198 flooded tunnels to reach them. 266 00:21:10,234 --> 00:21:14,514 So why was it so difficult to get them out? 267 00:21:15,584 --> 00:21:19,070 To understand, takes big data. 268 00:21:19,726 --> 00:21:22,902 The team pieces together nearly 400 scans and 269 00:21:22,936 --> 00:21:25,905 builds a virtual cave system... 270 00:21:27,631 --> 00:21:29,495 ROO: So this is full res. 271 00:21:29,529 --> 00:21:32,083 JOE: The detail in that roof is fantastic. 272 00:21:32,429 --> 00:21:36,571 NARRATOR: A new visualization of this underground world. 273 00:21:38,366 --> 00:21:40,713 ROO: We will start to be able to show everybody what this 274 00:21:40,747 --> 00:21:42,715 cave is really like. 275 00:21:42,749 --> 00:21:44,889 It is gonna be quite magical. 276 00:21:44,924 --> 00:21:48,824 NARRATOR: With the world's first 3D digital survey of Tham Luang 277 00:21:48,859 --> 00:21:53,173 we can reveal the second section of the cave system, 278 00:21:53,208 --> 00:21:56,798 all the way from Chamber 9 to the entrance. 279 00:21:59,904 --> 00:22:04,599 8.7 billion data points, 280 00:22:05,634 --> 00:22:09,017 more than 7000 photographs, 281 00:22:10,052 --> 00:22:16,611 come together to build the flooded cave as it was in July 2018. 282 00:22:23,134 --> 00:22:28,795 Draining its water, for the first time.... 283 00:22:33,731 --> 00:22:38,357 Exposes all of its subterranean secrets. 284 00:22:45,433 --> 00:22:49,471 This is Chamber 9 to Sam Yek 285 00:22:49,678 --> 00:22:53,268 and now, the rest of Tham Luang cave, 286 00:23:00,171 --> 00:23:04,693 a narrow tunnel, that widens to the entrance. 287 00:23:06,971 --> 00:23:10,906 All together one and a half miles, 288 00:23:10,941 --> 00:23:14,393 the boys' only route out. 289 00:23:22,055 --> 00:23:25,680 Adding the water level of the time to the digital map 290 00:23:25,714 --> 00:23:29,960 reveals why Tham Luang's passages can be so lethal. 291 00:23:31,996 --> 00:23:36,069 In some places, underground canals formed. 292 00:23:37,139 --> 00:23:40,488 In others, the cave flooded to its roof, 293 00:23:40,522 --> 00:23:44,353 fully submerging the passage, 294 00:23:46,114 --> 00:23:50,152 in five sections known as sumps. 295 00:23:53,259 --> 00:23:59,092 The longest sump lay next to Chamber 9, over 1,000 feet long, 296 00:24:01,301 --> 00:24:05,133 the length of seven Olympic swimming pools, 297 00:24:06,962 --> 00:24:10,552 taken together there were half a mile of sumps, 298 00:24:10,587 --> 00:24:15,730 standing between the boys and safety. 299 00:24:20,182 --> 00:24:24,842 And the visibility was almost zero. 300 00:24:25,981 --> 00:24:29,537 The only way to escape Chamber 9 was a long 301 00:24:29,571 --> 00:24:32,747 perilous cave dive with air tanks, 302 00:24:34,265 --> 00:24:36,716 a potentially deadly option, 303 00:24:36,751 --> 00:24:41,203 even for Thailand's diving elite, the Navy Seals. 304 00:24:42,895 --> 00:24:45,967 JONGKLAI: The Thai Navy Seals who assisted with the rescue 305 00:24:46,001 --> 00:24:48,763 had only trained in open seas. 306 00:24:48,797 --> 00:24:52,318 They'd never dived in very narrow spaces. 307 00:24:56,771 --> 00:24:59,774 NARRATOR: They needed specialist help. 308 00:25:00,291 --> 00:25:03,225 A local caver, Vern Unsworth, had been part of the 309 00:25:03,260 --> 00:25:06,505 search and rescue mission since day one. 310 00:25:07,506 --> 00:25:12,165 After seven years exploring Tham Luang he well understood 311 00:25:12,200 --> 00:25:14,374 the challenge ahead. 312 00:25:14,409 --> 00:25:18,551 VERN: We needed expert people out here, and, you know, 313 00:25:18,586 --> 00:25:21,140 at the end of the day it was the right decision. 314 00:25:21,174 --> 00:25:23,763 NARRATOR: He gave the Thai authorities a list of some of 315 00:25:23,798 --> 00:25:27,077 Britain's most experienced cave divers. 316 00:25:34,912 --> 00:25:40,539 An elite team arrived, including John Velanthon, 317 00:25:41,574 --> 00:25:47,235 Rick Stanton, Jason Mallinson and Chris Jewell. 318 00:25:49,927 --> 00:25:54,207 They are among just a small group of people in the world 319 00:25:54,242 --> 00:25:58,764 who had the unique skills needed inside Tham Luang. 320 00:26:00,213 --> 00:26:02,595 CHRIS: When we realized this was the best chance of the 321 00:26:02,630 --> 00:26:04,286 boys getting out alive, 322 00:26:04,321 --> 00:26:07,220 then we were determined to give it our best shot. 323 00:26:10,638 --> 00:26:14,262 NARRATOR: A rescue plan developed. 324 00:26:14,918 --> 00:26:18,887 From the entrance, the first half mile of cave was dry. 325 00:26:18,922 --> 00:26:21,510 At the end of it, Chamber 3. 326 00:26:21,545 --> 00:26:24,306 This would be dive base. 327 00:26:26,205 --> 00:26:28,759 From here, four cave divers would head deeper 328 00:26:28,794 --> 00:26:31,244 into the flooded cave. 329 00:26:31,279 --> 00:26:35,110 Three hours later they would reach the soccer team. 330 00:26:35,870 --> 00:26:38,838 Four boys would be equipped with scuba gear. 331 00:26:40,012 --> 00:26:44,292 Then each diver would return with one boy 332 00:26:44,326 --> 00:26:47,260 at 30-minute intervals. 333 00:26:47,606 --> 00:26:51,230 If everything went to plan, it would take a full day to 334 00:26:51,264 --> 00:26:54,026 extract four boys. 335 00:26:55,096 --> 00:26:57,581 On their way out, each diver and boy would need 336 00:26:57,616 --> 00:27:00,239 replacement air tanks. 337 00:27:01,205 --> 00:27:06,901 So, they placed 50 of them throughout the cave and seven 338 00:27:06,935 --> 00:27:10,559 support divers would wait between sumps to haul 339 00:27:10,594 --> 00:27:14,633 equipment and provide medical backup. 340 00:27:16,255 --> 00:27:20,052 It was a rescue plan like no other. 341 00:27:20,535 --> 00:27:22,882 CHRIS: The situation in Thailand was unprecedented. 342 00:27:22,917 --> 00:27:25,298 Nothing like this has, has ever happened before. 343 00:27:25,333 --> 00:27:28,336 Not those kind of distances and certainly that number of people. 344 00:27:38,070 --> 00:27:41,280 NARRATOR: There were nearly 100 divers on site. 345 00:27:43,834 --> 00:27:48,805 Emergency services, the US Army and volunteers, 346 00:27:48,839 --> 00:27:51,773 also out in force. 347 00:27:51,808 --> 00:27:57,089 All prepared and rehearsed for the first underwater extraction. 348 00:28:04,372 --> 00:28:08,272 At 1:30 AM, tragedy. 349 00:28:08,928 --> 00:28:10,585 VAUSE [over TV]: Breaking news out of Thailand. 350 00:28:10,619 --> 00:28:14,451 Where a former Thai Navy Seal has died during rescue operations. 351 00:28:16,004 --> 00:28:19,180 NARRATOR: Saman Kunan, seen here with the rescue team, 352 00:28:19,214 --> 00:28:22,597 was on an overnight mission to place air cylinders 353 00:28:22,631 --> 00:28:24,841 inside the cave. 354 00:28:24,875 --> 00:28:28,189 It's believed his own air ran out. 355 00:28:29,569 --> 00:28:31,399 REPORTER [over TV]: This has taken on a whole new level of 356 00:28:31,433 --> 00:28:35,403 seriousness, there's a sense of mourning here today. 357 00:28:37,060 --> 00:28:38,578 REPORTER [over TV]: It's raised serious doubts about 358 00:28:38,613 --> 00:28:42,306 how they'll get the 12 boys and their coach out alive. 359 00:28:43,583 --> 00:28:47,864 NARRATOR: How would the boys escape a cave that can kill 360 00:28:47,898 --> 00:28:50,729 even the best divers? 361 00:28:57,287 --> 00:29:00,877 NARRATOR: Diving in Tham Luang had already taken one life. 362 00:29:02,706 --> 00:29:05,398 It was an even greater threat to children who 363 00:29:05,433 --> 00:29:08,229 had never dived before. 364 00:29:09,195 --> 00:29:13,199 But the greatest danger of all, lay not in the cave, 365 00:29:13,234 --> 00:29:17,169 but in the heads of the boys themselves. 366 00:29:18,101 --> 00:29:21,483 MARTYN: If you take an inexperienced person underwater 367 00:29:22,726 --> 00:29:27,766 then there is a high probability that they're going to panic. 368 00:29:30,044 --> 00:29:33,737 How were they going to cope with something as traumatic 369 00:29:33,772 --> 00:29:36,775 as the prospect of diving, where you can't see 370 00:29:36,809 --> 00:29:39,778 your hand in front of your face? 371 00:29:41,193 --> 00:29:43,195 JASON: If they'd have panicked underwater they could have not 372 00:29:43,229 --> 00:29:45,542 only killed themselves, they could have dragged our 373 00:29:45,576 --> 00:29:49,063 regulators out of our mouths we didn't want them to die and 374 00:29:49,097 --> 00:29:51,859 we didn't want to die ourselves. 375 00:29:58,279 --> 00:30:02,283 NARRATOR: So the divers made the most radical decision of the rescue. 376 00:30:02,317 --> 00:30:05,355 To sedate the children. 377 00:30:06,356 --> 00:30:09,290 JASON: It was a consensus amongst all the divers. 378 00:30:09,324 --> 00:30:13,156 We weren't going to risk doing it without them being sedated. 379 00:30:14,226 --> 00:30:16,918 NARRATOR: Doctors tailored a different mix of anesthetics 380 00:30:16,953 --> 00:30:20,853 for every child, depending on age and weight. 381 00:30:22,475 --> 00:30:27,273 No one had ever attempted to dive with unconscious children before. 382 00:30:28,205 --> 00:30:31,657 MARTYN: Having to sedate these youngsters to such a level 383 00:30:31,691 --> 00:30:35,212 that they were incapacitated but remain alive, 384 00:30:35,247 --> 00:30:38,526 and then be thrust into the cold water was an 385 00:30:38,560 --> 00:30:40,735 extremely risky proposition. 386 00:30:40,769 --> 00:30:42,392 JASON: As we were planning it we were thinking, 387 00:30:42,426 --> 00:30:45,636 you know it could be some of these kids that are gonna die. 388 00:30:46,465 --> 00:30:49,192 NARRATOR: And as our cave data reveal, 389 00:30:49,226 --> 00:30:52,264 using a sedative left the cave divers with a 390 00:30:52,298 --> 00:30:54,922 further complication. 391 00:30:58,235 --> 00:31:00,997 To extract each boy through the five sumps 392 00:31:01,031 --> 00:31:04,448 would take three to five hours. 393 00:31:05,760 --> 00:31:11,076 But a safe dose of the sedative would last just an hour or less. 394 00:31:17,876 --> 00:31:21,017 And so, to prevent the boys from waking, 395 00:31:21,051 --> 00:31:24,020 the divers would have no option, 396 00:31:24,054 --> 00:31:27,886 they'd have to inject them during the rescue. 397 00:31:28,956 --> 00:31:31,855 JASON: Never actually done it before and yes it was the first time. 398 00:31:31,890 --> 00:31:33,857 I was quite nervous obviously. 399 00:31:33,892 --> 00:31:38,689 NARRATOR: And they could do that only in the dry parts of the cave, 400 00:31:38,724 --> 00:31:42,901 between sumps, not underwater... 401 00:31:44,764 --> 00:31:49,804 Something that would bring diver Jason Mallinson close to disaster. 402 00:31:57,674 --> 00:32:00,435 Nature was not on the rescuer's side. 403 00:32:00,470 --> 00:32:02,713 More rain was forecast. 404 00:32:03,093 --> 00:32:05,854 PASAKORN: If we didn't rescue them immediately we might have 405 00:32:05,889 --> 00:32:07,926 had even bigger problems. 406 00:32:08,374 --> 00:32:10,929 NARRATOR: They scheduled the extraction. 407 00:32:20,869 --> 00:32:23,942 NARRATOR: As more monsoon rain closed in, 408 00:32:23,976 --> 00:32:27,255 the divers headed inside Tham Luang. 409 00:32:27,773 --> 00:32:30,949 The boys had been underground for 16 days. 410 00:32:32,502 --> 00:32:38,128 The most dangerous cave diving rescue in history was about to begin... 411 00:32:39,509 --> 00:32:42,236 VERN: We honestly believed that there would be an attrition rate, 412 00:32:42,270 --> 00:32:44,686 if two of them came out alive that would've 413 00:32:44,721 --> 00:32:46,723 been a good result. 414 00:32:46,757 --> 00:32:49,968 NARRATOR: And the world was watching. 415 00:32:55,042 --> 00:32:58,321 The rescuers began their dive to Chamber 9. 416 00:32:59,908 --> 00:33:03,257 Jason Mallinson volunteered to run the first rescue. 417 00:33:05,604 --> 00:33:10,643 The life in his hands was 14 year old Prachak Sutham, 418 00:33:10,678 --> 00:33:13,508 nicknamed Note. 419 00:33:13,922 --> 00:33:16,546 JASON: Until that first flooded section was traversed 420 00:33:16,580 --> 00:33:19,549 by myself and the boy, nothing else could move forward 421 00:33:20,757 --> 00:33:24,347 NARRATOR: Together they would discover if a rescue was possible. 422 00:33:25,520 --> 00:33:28,834 They fitted a single air tank to Note's chest and gave him a 423 00:33:28,868 --> 00:33:32,148 buoyancy vest with straps for Jason to hold. 424 00:33:34,426 --> 00:33:39,465 In case contact was lost, a safety tether joined boy to rescuer. 425 00:33:41,433 --> 00:33:44,229 To stop Note's mask being dislodged, 426 00:33:44,263 --> 00:33:47,680 Jason would shield the boy's head with his own body and 427 00:33:47,715 --> 00:33:52,996 finally, for both their sakes, Note's hands were tied to his 428 00:33:53,031 --> 00:33:56,137 sides in case he awoke. 429 00:34:03,248 --> 00:34:08,253 Around 1 PM Jason and Note began the first journey out. 430 00:34:09,219 --> 00:34:13,361 With the cave data we can do something impossible up to now. 431 00:34:16,675 --> 00:34:21,300 Use technology to see through the muddy water to relive the 432 00:34:21,335 --> 00:34:25,960 most dangerous cave diving rescue of all time. 433 00:34:26,995 --> 00:34:30,620 And reveal Tham Luang in a way that even the divers 434 00:34:30,654 --> 00:34:33,692 were unable to see. 435 00:34:34,486 --> 00:34:39,629 This, the first sump, 1,000 feet long, underwater. 436 00:34:41,079 --> 00:34:46,705 And the dive line their only chance of finding their way to safety. 437 00:34:47,326 --> 00:34:49,017 JASON: The worst fear was losing contact with the 438 00:34:49,052 --> 00:34:51,917 guideline and losing contact with the boy. 439 00:34:51,951 --> 00:34:55,093 We felt a tremendous amount of responsibility for the boys, 440 00:34:55,127 --> 00:34:58,889 a child's life that's in your hands, a child who's asleep, 441 00:34:58,924 --> 00:35:01,858 a child underwater. 442 00:35:02,721 --> 00:35:05,310 I was nervous a lot of the time. 443 00:35:06,483 --> 00:35:08,209 NARRATOR: At half hour intervals, 444 00:35:08,244 --> 00:35:12,282 three more divers entered the first sump with three more boys. 445 00:35:13,939 --> 00:35:16,252 Not far behind Jason and Note, 446 00:35:16,286 --> 00:35:20,946 were diver Chris Jewell and 15 year old Nick. 447 00:35:24,432 --> 00:35:28,816 Separately each pair approached Tham Luang's first constriction. 448 00:35:29,368 --> 00:35:32,544 JASON: First time you know about it is when you hit the roof. 449 00:35:33,476 --> 00:35:36,824 NARRATOR: A low passage, just 30 inches high, 450 00:35:36,858 --> 00:35:39,551 little room for error. 451 00:35:39,999 --> 00:35:42,726 CHRIS: My back would be against the cave roof and my 452 00:35:42,761 --> 00:35:45,626 chest would be against the floor of the cave. 453 00:35:46,316 --> 00:35:49,043 NARRATOR: The dive line was difficult to follow as it 454 00:35:49,077 --> 00:35:52,219 meandered between the cave walls. 455 00:35:53,185 --> 00:35:55,498 CHRIS: I was often bouncing off the rock and having to 456 00:35:55,532 --> 00:35:59,743 kind of back up and try and go forward again into different spaces. 457 00:36:00,779 --> 00:36:04,127 NARRATOR: One after the other the divers felt their way 458 00:36:04,162 --> 00:36:07,855 through the sumps carrying their precious cargo. 459 00:36:09,995 --> 00:36:13,378 CHRIS: We might knock the mask off so we were trying to go 460 00:36:13,412 --> 00:36:17,692 through these small spaces quite carefully, taking our time 461 00:36:18,831 --> 00:36:22,214 whilst holding onto the dive line in one hand 462 00:36:22,249 --> 00:36:25,493 and holding onto the child in the other hand. 463 00:36:28,393 --> 00:36:31,706 NARRATOR: But the sedatives were beginning to wear off. 464 00:36:32,328 --> 00:36:36,573 Making an already difficult situation, life-threatening. 465 00:36:37,747 --> 00:36:41,544 JASON: You'd be diving along underwater and you could feel the hands twitching. 466 00:36:42,579 --> 00:36:47,239 NARRATOR: Revealed accurately; the scene of one perilous incident. 467 00:36:48,689 --> 00:36:52,037 Between dives, Jason was able to surface, 468 00:36:52,071 --> 00:36:55,316 but he was still chest deep in water. 469 00:36:55,765 --> 00:36:58,595 JASON: I was in a deep canal; I was on my own and there was 470 00:36:58,630 --> 00:37:01,253 no dry place to put the boy and I needed to inject the 471 00:37:01,288 --> 00:37:03,911 sedative into his thigh. 472 00:37:04,429 --> 00:37:09,399 NARRATOR: Ahead of them, the second sump, another 1,000 feet underwater, 473 00:37:09,434 --> 00:37:13,645 Jason had no option but to inject the sedative 474 00:37:13,679 --> 00:37:16,199 right where he was. 475 00:37:16,544 --> 00:37:19,547 JASON: I was trying to undo the dry bag with two hands but 476 00:37:19,582 --> 00:37:21,860 keep control of the child as well. 477 00:37:21,894 --> 00:37:23,896 It was quite hard to hold him I had to sort of pin him 478 00:37:23,931 --> 00:37:26,899 against the wall with my leg, try and get all the syringes 479 00:37:26,934 --> 00:37:29,454 out of the bag, they all started floating around in the 480 00:37:29,488 --> 00:37:32,526 water and I'm trying to get the, the syringes. 481 00:37:32,560 --> 00:37:34,113 I was quite nervous obviously, 482 00:37:34,148 --> 00:37:37,324 and I managed to bring his leg up, 483 00:37:38,394 --> 00:37:40,741 put the sedative into his leg. 484 00:37:48,680 --> 00:37:53,409 MARTYN: The whole thing is really fraught with mental strain. 485 00:37:54,202 --> 00:37:56,688 JASON: High stress, that's for sure. 486 00:37:57,102 --> 00:37:59,415 NARRATOR: After two grueling hours, 487 00:37:59,449 --> 00:38:02,418 rescuers and boys had traveled through four sumps 488 00:38:02,452 --> 00:38:05,283 along a mile of cave. 489 00:38:05,317 --> 00:38:07,492 But it wasn't over. 490 00:38:07,526 --> 00:38:13,912 Ahead lay a dive in the final sump and the tightest squeeze of them all. 491 00:38:19,469 --> 00:38:22,196 NARRATOR: Following the dive line the survey team locates 492 00:38:22,230 --> 00:38:25,026 Tham Luang's worst pinch point. 493 00:38:25,303 --> 00:38:26,683 ROO: Look at this constriction. 494 00:38:26,718 --> 00:38:28,098 MAN: Doesn't look very nice. 495 00:38:28,133 --> 00:38:30,273 ROO: Gosh that's small. 496 00:38:31,170 --> 00:38:35,347 NARRATOR: How would a diver and a child fit through here? 497 00:38:40,766 --> 00:38:44,011 The 3D data exposes the problem, 498 00:38:44,045 --> 00:38:47,532 over 100 feet into the final sump. 499 00:38:49,741 --> 00:38:54,055 The dive line goes through a curtain of stalactites. 500 00:38:55,229 --> 00:38:59,854 A gap just 20 inches wide at its narrowest point. 501 00:39:01,304 --> 00:39:03,375 JASON: You couldn't fit through the stalactites. 502 00:39:03,410 --> 00:39:06,965 It's certainly the most difficult part of the cave to navigate. 503 00:39:08,380 --> 00:39:12,557 NARRATOR: But the data reveals something the divers couldn't see. 504 00:39:13,385 --> 00:39:18,183 Below the dive line, a wider passage, 6 feet deep. 505 00:39:19,287 --> 00:39:23,740 But making use of this space, by feeling a way through, 506 00:39:23,775 --> 00:39:25,811 was risky. 507 00:39:26,329 --> 00:39:28,538 CHRIS: You have to back out, pull the line and find the 508 00:39:28,573 --> 00:39:30,851 biggest space that you could work your way round. 509 00:39:30,885 --> 00:39:32,818 JASON: We had to pull the line down, 510 00:39:32,853 --> 00:39:35,096 stretch it down and go under the stalactites. 511 00:39:35,131 --> 00:39:38,099 NARRATOR: By pulling down on the dive line the divers could 512 00:39:38,134 --> 00:39:40,619 swim beneath the pinch point. 513 00:39:40,654 --> 00:39:45,762 But the extra tension on the line made it harder to hold on to. 514 00:39:47,177 --> 00:39:49,317 JASON: There was always potential for it to slip 515 00:39:49,352 --> 00:39:52,976 through your fingers and then spring up into the roof. 516 00:39:53,805 --> 00:39:55,945 NARRATOR: Slowly and carefully, 517 00:39:55,979 --> 00:39:59,362 the divers made it through without losing the line, 518 00:39:59,397 --> 00:40:01,847 this time. 519 00:40:06,162 --> 00:40:09,579 By late afternoon Jason had been caving and diving 520 00:40:09,614 --> 00:40:12,099 for five hours. 521 00:40:14,170 --> 00:40:19,002 Awaiting them in Chamber 3, the international rescue team. 522 00:40:21,108 --> 00:40:23,213 JASON: You just knew that you were seconds away from 523 00:40:23,248 --> 00:40:26,596 surfacing and being able to pass responsibility for that 524 00:40:26,631 --> 00:40:29,806 boy's life on to somebody else. 525 00:40:31,394 --> 00:40:34,224 JOSH: The cave line would start to get some tension on it, 526 00:40:34,259 --> 00:40:36,572 like a fishing line and so the guys in Chamber 3 527 00:40:36,606 --> 00:40:39,264 would radio up 'fish on' because that meant a diver 528 00:40:39,298 --> 00:40:42,232 was pulling on the line, coming toward them. 529 00:40:49,377 --> 00:40:54,382 JASON: I was very relieved to have got that first boy out alive. 530 00:40:55,591 --> 00:40:58,835 NARRATOR: Expert cavers and medics took over. 531 00:41:01,389 --> 00:41:04,738 They carried and hoisted Note in a stretcher through the 532 00:41:04,772 --> 00:41:08,155 final half mile of cave. 533 00:41:19,477 --> 00:41:23,895 The first four boys were out of Tham Luang cave. 534 00:41:23,929 --> 00:41:26,587 All alive. 535 00:41:26,622 --> 00:41:28,520 REPORTER [over TV]: Mission impossible has now become 536 00:41:28,555 --> 00:41:30,315 mission incredible. 537 00:41:30,349 --> 00:41:31,972 REPORTER [over TV]: Well this is what all of those who've been 538 00:41:32,006 --> 00:41:34,871 involved in this operation have been waiting to see, 539 00:41:34,906 --> 00:41:37,805 the boys are coming out. 540 00:41:38,634 --> 00:41:40,705 CHRIS: The buzz was amazing. 541 00:41:40,739 --> 00:41:43,846 It was quite incredible that we got the first four out 542 00:41:43,880 --> 00:41:45,295 we weren't sure we would. 543 00:41:45,330 --> 00:41:47,677 VERN: Emotions were running high, um, 544 00:41:47,712 --> 00:41:52,371 as you can probably tell, now, um, absolutely amazing. 545 00:42:00,345 --> 00:42:04,211 NARRATOR: Eight more children and the coach remained inside. 546 00:42:06,144 --> 00:42:09,975 A further energy-sapping 8 hours of diving and caving for 547 00:42:10,010 --> 00:42:13,151 each rescuer, lay ahead. 548 00:42:13,703 --> 00:42:17,120 CHRIS: We needed to do it not once more, but twice more. 549 00:42:22,747 --> 00:42:26,371 NARRATOR: The divers headed back for a second group of boys. 550 00:42:26,578 --> 00:42:28,200 It was another success. 551 00:42:28,615 --> 00:42:31,169 REPORTER [over TV]: Four more boys emerging from that 552 00:42:31,203 --> 00:42:32,929 cramped and flooded cave. 553 00:42:32,964 --> 00:42:36,174 REPORTER [over TV]: All are now in hospital in nearby Chiang Rai... 554 00:42:42,421 --> 00:42:46,425 NARRATOR: There were just four boys and the coach left to rescue. 555 00:42:47,047 --> 00:42:50,015 But the drama was far from over. 556 00:42:50,429 --> 00:42:53,536 Chris Jewell was diving out with the 11th boy, 557 00:42:53,571 --> 00:42:56,574 13 year old Sompong Jaiwong. 558 00:42:57,609 --> 00:42:59,646 JOSH: It's very easy to forget the 11th dive is 559 00:42:59,680 --> 00:43:02,303 as dangerous as the 1st dive. 560 00:43:02,338 --> 00:43:06,169 NARRATOR: Two hours in, Chris entered the last sump. 561 00:43:06,204 --> 00:43:08,620 CHRIS: I had the last bit of diving to do. 562 00:43:08,655 --> 00:43:11,830 I thought I'd sussed it. 563 00:43:13,418 --> 00:43:18,734 NARRATOR: The 3D data reveals the dive line goes around a corner, 564 00:43:18,768 --> 00:43:22,151 where it is pulled tight beneath a boulder. 565 00:43:24,291 --> 00:43:28,847 For Chris, the tension on the line proved too much. 566 00:43:31,091 --> 00:43:32,575 CHRIS: Through the process of going round that corner I was 567 00:43:32,610 --> 00:43:35,889 stretching the line with my hand and it just slipped out 568 00:43:35,923 --> 00:43:38,616 of my fingers. 569 00:43:42,412 --> 00:43:45,381 When you lose the line in an underwater cave 570 00:43:45,415 --> 00:43:47,832 that's really bad news. 571 00:43:50,904 --> 00:43:54,528 I couldn't see which way to go. 572 00:43:57,048 --> 00:43:59,119 NARRATOR: Time was running out, 573 00:43:59,153 --> 00:44:01,639 both Chris and the sedated boy were using up 574 00:44:01,673 --> 00:44:04,883 their limited air supply. 575 00:44:06,402 --> 00:44:10,371 CHRIS: I was sweeping with my arms, trying to pick up the line 576 00:44:12,511 --> 00:44:15,791 and I couldn't find the line. 577 00:44:18,172 --> 00:44:21,313 The most important thing is not to panic. 578 00:44:22,383 --> 00:44:25,766 NARRATOR: The data reveals that as Chris felt for the line 579 00:44:25,801 --> 00:44:29,390 it lay just within arm's reach, 580 00:44:30,115 --> 00:44:32,670 but in zero visibility, 581 00:44:32,704 --> 00:44:35,534 finding it was a matter of chance. 582 00:44:38,192 --> 00:44:42,507 After 4 long minutes, Chris discovered not the line, 583 00:44:42,541 --> 00:44:44,958 but an electrical cable, 584 00:44:44,992 --> 00:44:48,030 laid in the early days of the rescue. 585 00:44:48,927 --> 00:44:53,621 Instead of leading Chris out, it led him all the way back, 586 00:44:53,656 --> 00:44:56,797 to the start of the sump. 587 00:44:57,246 --> 00:44:59,835 CHRIS: Thankfully I realized I was back somewhere that 588 00:44:59,869 --> 00:45:02,665 I was familiar with. 589 00:45:03,114 --> 00:45:05,806 NARRATOR: In the dry cave Chris found the line and 590 00:45:05,841 --> 00:45:08,982 continued his rescue. 591 00:45:13,814 --> 00:45:16,023 Against all the odds, 592 00:45:16,058 --> 00:45:19,406 the rescuers completed their mission. 593 00:45:21,511 --> 00:45:24,445 ITN: They are safe, they are out, they have done it! 594 00:45:24,722 --> 00:45:27,828 REPORTER [over TV]: They have been rescued from that flooded cave. 595 00:45:27,863 --> 00:45:31,521 REPORTER [over TV]: Millions of people are breathing easier tonight. 596 00:45:32,488 --> 00:45:35,594 NARRATOR: After an intense struggle with nature. 597 00:45:36,319 --> 00:45:39,806 The agonizing wait was over. 598 00:45:42,153 --> 00:45:46,122 VERN: Unreal, amazing, 13 out of 13, 599 00:45:46,157 --> 00:45:49,470 it's not an unlucky number anymore. 600 00:45:53,785 --> 00:45:56,615 CHRIS: Things that seem impossible aren't always so. 601 00:45:56,650 --> 00:46:00,033 Difficult things can be achieved and amazing things can happen. 602 00:46:00,516 --> 00:46:02,690 PASAKORN: None of us were doing this out of duty 603 00:46:02,725 --> 00:46:05,659 but out of a desire to save them. 604 00:46:05,693 --> 00:46:08,351 ROO: I remain in absolute awe of everybody that took part 605 00:46:08,386 --> 00:46:11,320 and the wonderful story that this is. 606 00:46:13,563 --> 00:46:16,946 NARRATOR: Three months later, on British TV, 607 00:46:16,981 --> 00:46:20,743 divers Chris and Jason were reunited with the boys 608 00:46:20,778 --> 00:46:24,229 whose lives they'd saved. 609 00:46:26,024 --> 00:46:27,957 JASON: I didn't know any of their names. 610 00:46:27,992 --> 00:46:31,858 I remembered them by numbers 1, 5, 9, and 13. 611 00:46:32,444 --> 00:46:37,691 [applause]. 612 00:46:38,588 --> 00:46:41,039 I think they really wanted to connect with the people that 613 00:46:41,074 --> 00:46:42,903 had brought them out so it was a really nice, 614 00:46:42,938 --> 00:46:44,802 nice thing that. 615 00:46:44,836 --> 00:46:46,838 TRANSLATOR: You are my heroes, 616 00:46:46,873 --> 00:46:50,808 thank you very much from the bottom of our hearts. 617 00:46:50,842 --> 00:46:52,602 We love you. 618 00:46:52,637 --> 00:46:56,814 [applause]. 619 00:47:05,857 --> 00:47:07,134 Captioned by Cotter Captioning Services. 51873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.