All language subtitles for Darby and Joan s02e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,868 --> 00:00:09,147 [Relaxed music] 2 00:00:09,181 --> 00:00:10,493 Something happened that made you 3 00:00:10,527 --> 00:00:12,081 leave the force, didn't it? 4 00:00:12,115 --> 00:00:15,222 You killed my son! 5 00:00:15,256 --> 00:00:17,638 That's what they wanted you to think! 6 00:00:17,672 --> 00:00:20,158 If I'm mixed up in this, which I am now, 7 00:00:20,192 --> 00:00:21,780 don't you think I deserve the whole story? 8 00:00:21,814 --> 00:00:23,161 Sophie arranged a meeting 9 00:00:23,195 --> 00:00:24,472 between Richie and me that night. 10 00:00:24,507 --> 00:00:25,680 They fitted you up? 11 00:00:25,715 --> 00:00:27,613 You don't need to know about that crap, Lizzie. 12 00:00:27,648 --> 00:00:29,650 Well, when you're ready to clear ourname, 13 00:00:29,684 --> 00:00:30,754 you let me know. 14 00:00:30,789 --> 00:00:33,412 Listen, when you find Sophie, call me. 15 00:00:33,447 --> 00:00:34,551 Why would I do that? 16 00:00:34,586 --> 00:00:36,657 To protect our daughter. 17 00:00:36,691 --> 00:00:39,384 So you think you have proof there was another shooter? 18 00:00:39,418 --> 00:00:41,455 Well, from where the casings landed, had to be. 19 00:00:41,489 --> 00:00:42,663 And you think it's Bill? 20 00:00:42,697 --> 00:00:44,734 Or else whoever he's in bed with. 21 00:00:46,425 --> 00:00:47,806 [Miranda speaks indistinctly] 22 00:00:47,840 --> 00:00:49,221 What is Jack to you? 23 00:00:49,256 --> 00:00:50,636 He's a special friend. 24 00:00:50,671 --> 00:00:52,328 [Laughs] You sure? 25 00:00:52,362 --> 00:00:53,743 I don't think he knows that. 26 00:00:53,777 --> 00:00:56,090 So what's he like, your, uh, Dr. Chris? 27 00:00:56,125 --> 00:00:57,816 [Joan] Oh, he's lovely. 28 00:00:57,850 --> 00:00:59,783 And he's a perfect gentleman. 29 00:00:59,818 --> 00:01:02,786 Sorry to bother you, but there's no one on the front desk. 30 00:01:02,821 --> 00:01:05,755 Do you see two men in the pool? 31 00:01:05,789 --> 00:01:08,896 If anyone's gonna jump in the sack, it's me. 32 00:01:08,930 --> 00:01:11,657 I think we should let the lady decide, don't you? 33 00:01:11,692 --> 00:01:15,178 I heard you talking to Jack and Chris at the pool. 34 00:01:15,213 --> 00:01:16,628 Work out what you're doing, won't you? 35 00:01:16,662 --> 00:01:17,698 Yeah, I will. 36 00:01:19,838 --> 00:01:21,736 Looks like someone's cleaning up. 37 00:01:21,771 --> 00:01:25,292 And that means we might be next. 38 00:01:25,326 --> 00:01:28,812 Anna, if Sophie can help identify the shooter, 39 00:01:28,847 --> 00:01:30,262 then this is all over. 40 00:01:30,297 --> 00:01:31,815 Sophie can come home. 41 00:01:32,989 --> 00:01:34,197 Sophie. 42 00:01:34,232 --> 00:01:36,268 And why exactly should I trust you? 43 00:01:38,167 --> 00:01:40,272 [Gentle music] 44 00:01:42,654 --> 00:01:45,553 -[Gunshot] -[Birds shriek] 45 00:01:45,588 --> 00:01:46,727 [Gunshot] 46 00:01:46,761 --> 00:01:48,418 [Birds shriek] 47 00:01:48,453 --> 00:01:50,386 -[Gunshot] -[Joan shouts and pants] 48 00:01:52,457 --> 00:01:53,561 [Joan whimpers] 49 00:01:53,596 --> 00:01:54,597 [Gunshot] 50 00:01:54,631 --> 00:01:56,150 No! [Gasps] 51 00:01:57,013 --> 00:01:59,809 [Gunshots in the distance] 52 00:01:59,843 --> 00:02:03,123 [Pants and gasps] 53 00:02:04,641 --> 00:02:06,298 -[Screams] Whoa! -Joan! 54 00:02:08,404 --> 00:02:09,370 [Gunshot] 55 00:02:09,405 --> 00:02:12,615 [Theme music] 56 00:02:18,310 --> 00:02:20,657 [Woman sings operatically] 57 00:02:28,320 --> 00:02:31,427 [Woman vocalizes] 58 00:02:39,400 --> 00:02:40,988 [Birds honk and squawk] 59 00:02:41,022 --> 00:02:42,714 [Easygoing music] 60 00:02:51,861 --> 00:02:53,449 [Car horn honks] 61 00:02:53,483 --> 00:02:55,968 [Diesel barks] 62 00:02:57,384 --> 00:02:59,662 [Jack] How you going? What do you think? 63 00:02:59,696 --> 00:03:00,663 [Water sloshes] 64 00:03:00,697 --> 00:03:02,320 [Liz] Ah, well done, Dad. 65 00:03:03,459 --> 00:03:05,668 -So how'd you find her? -[Jack] She found me. 66 00:03:06,634 --> 00:03:09,430 I wasn't fighting with Bill in the video. 67 00:03:09,465 --> 00:03:11,812 He wanted Kayla and me to go away with him. 68 00:03:12,778 --> 00:03:15,885 He said he could protect us, but I was scared. 69 00:03:15,919 --> 00:03:17,818 [Sophie] I thought if I went with him, 70 00:03:17,852 --> 00:03:20,338 I'd make myself a target and put Kayla at risk. 71 00:03:20,372 --> 00:03:21,822 -[Bill] Kayla! [Car engine revs] 72 00:03:21,856 --> 00:03:23,272 -[Car tires screech] -[Bill] Ow! 73 00:03:23,306 --> 00:03:24,411 It was awful. 74 00:03:24,445 --> 00:03:25,481 [Gasps] 75 00:03:25,515 --> 00:03:26,930 I didn't want Bill dead. 76 00:03:26,965 --> 00:03:28,553 We were close... 77 00:03:29,588 --> 00:03:30,796 ..once. 78 00:03:34,041 --> 00:03:35,767 Did you see who hit him? 79 00:03:37,389 --> 00:03:39,460 Got a partial number plate. 80 00:03:39,495 --> 00:03:42,256 TGS8-something. 81 00:03:42,291 --> 00:03:45,535 [Liz] So why was Bill Carlton suddenly trying to help you? 82 00:03:47,710 --> 00:03:50,230 [Joan] You said you and Bill were once close. 83 00:03:52,749 --> 00:03:54,544 Was Bill Kayla's father? 84 00:03:54,579 --> 00:03:56,028 [Intriguing music] 85 00:03:59,480 --> 00:04:01,689 You said Bill convinced you you could be safe. 86 00:04:03,484 --> 00:04:05,486 He said he had insurance. 87 00:04:05,521 --> 00:04:07,419 [Suspenseful music] 88 00:04:08,455 --> 00:04:10,008 What kind of insurance? 89 00:04:10,042 --> 00:04:12,700 [Bill] I've got the one piece of evidence... 90 00:04:13,977 --> 00:04:16,704 ..that will keep us safe. 91 00:04:16,739 --> 00:04:17,947 Eh? 92 00:04:25,472 --> 00:04:27,267 [Jack] So where's the gun now? 93 00:04:28,475 --> 00:04:30,062 I don't know. 94 00:04:30,097 --> 00:04:31,961 Bill gave me this. 95 00:04:34,412 --> 00:04:37,829 [Jack] "Rainbow Tango Pisces 240306." 96 00:04:37,863 --> 00:04:40,072 -[Vehicle approaches] -[Joan] What would that be? 97 00:04:41,833 --> 00:04:42,972 [Car horn honks] 98 00:04:43,006 --> 00:04:45,354 [Joan] Hmm. Interesting. 99 00:04:47,528 --> 00:04:48,943 Who's that? 100 00:04:49,910 --> 00:04:51,187 That's Miranda McNeil. 101 00:04:51,221 --> 00:04:53,845 She'll arrange for your safety once she gets your statement. 102 00:04:53,879 --> 00:04:55,674 No one said anything about giving a formal statement. 103 00:04:55,709 --> 00:04:58,090 It's okay. I'll talk to her. 104 00:04:59,057 --> 00:05:01,922 [Joan] Rainbow Tango Pisces. 105 00:05:01,956 --> 00:05:04,338 What on earth could it mean? 106 00:05:04,373 --> 00:05:06,444 [Sophie] Do you have anything to drink? I'm parched. 107 00:05:06,478 --> 00:05:09,378 Yeah, of course. Just help yourself. It's in the fridge. 108 00:05:11,449 --> 00:05:13,968 [Oil sizzles] 109 00:05:14,003 --> 00:05:16,108 A word before you talk to Sophie? 110 00:05:16,143 --> 00:05:17,489 [Miranda] Uh-huh. 111 00:05:17,524 --> 00:05:18,870 Go softly. 112 00:05:18,904 --> 00:05:20,768 She's got a healthy mistrust of cops. 113 00:05:20,803 --> 00:05:22,045 'Mistrust'? 114 00:05:22,080 --> 00:05:23,840 Yeah, well, it's kept her alive till now. 115 00:05:23,875 --> 00:05:25,048 Good. Thanks for the tip. 116 00:05:25,083 --> 00:05:26,947 I think I know how to treat a suspect. 117 00:05:26,981 --> 00:05:29,052 -Witness. -Obstructive witness. 118 00:05:29,087 --> 00:05:32,849 Look, you go in boots and all, she'll be spooked. 119 00:05:32,884 --> 00:05:36,474 The last time I checked, you were retired, weren't you? 120 00:05:36,508 --> 00:05:38,061 So, relax. 121 00:05:38,096 --> 00:05:39,131 Oh, and by the way, 122 00:05:39,166 --> 00:05:41,375 why is it that you knew how to contact Sophie, 123 00:05:41,410 --> 00:05:42,963 but you never told me anything about it? 124 00:05:42,997 --> 00:05:45,103 -Played a hunch. -[Scoffs] 125 00:05:46,863 --> 00:05:48,209 [clears throat and sniffles] 126 00:05:48,244 --> 00:05:50,522 Are you all right? 127 00:05:50,557 --> 00:05:53,214 Yeah, yeah, yeah. No, I just skipped breakfast. 128 00:05:53,249 --> 00:05:56,459 Must be hard always being piggy in the middle. 129 00:05:56,494 --> 00:05:58,703 -You don't know the half of it. -[Chuckles] 130 00:05:58,737 --> 00:06:01,947 Okay, so where is she? 131 00:06:01,982 --> 00:06:03,984 Oh. Sophie? 132 00:06:05,503 --> 00:06:06,814 Soph... 133 00:06:06,849 --> 00:06:08,609 Oh, she's gone! 134 00:06:08,644 --> 00:06:10,024 You've got to be kidding me. 135 00:06:10,059 --> 00:06:12,579 -Oh! Oh, sh... -[Liz] Sophie! 136 00:06:12,613 --> 00:06:14,960 -I'm issuing an arrest warrant. -[Liz] Sophie! 137 00:06:14,995 --> 00:06:16,721 [Jack] Miranda, don't be ridiculous. 138 00:06:16,755 --> 00:06:17,825 She hasn't killed anyone. 139 00:06:17,860 --> 00:06:19,931 She's a material witness to a murder 140 00:06:19,965 --> 00:06:21,864 and she's being more than uncooperative. 141 00:06:21,898 --> 00:06:23,141 No, no, no. No more hunches. 142 00:06:23,175 --> 00:06:24,901 You find out a way to contact Sophie 143 00:06:24,936 --> 00:06:26,903 or she gets in touch with you, you call me. 144 00:06:26,938 --> 00:06:27,904 -All right? -[Liz] Sophie! 145 00:06:27,939 --> 00:06:29,216 Unbelievable. 146 00:06:29,250 --> 00:06:31,045 [Liz and Joan] Sophie! 147 00:06:32,219 --> 00:06:34,048 Did you tell Mum about the number plate? 148 00:06:34,083 --> 00:06:36,603 She's only gonna be more pissed off when she finds out. 149 00:06:36,637 --> 00:06:38,432 Well, at least we know it's a cop car. 150 00:06:38,467 --> 00:06:39,778 First three letters tell us that. 151 00:06:39,813 --> 00:06:42,609 [Liz] Yes. -So Bill was run over by a cop? 152 00:06:42,643 --> 00:06:44,093 Looks like that. 153 00:06:44,127 --> 00:06:46,647 Um, I'm going to go and run the rego back at Regional. 154 00:06:46,682 --> 00:06:48,511 -You don't wanna eat first? -No. 155 00:06:48,546 --> 00:06:49,892 Well, you ought to eat something. 156 00:06:49,926 --> 00:06:51,894 -I'm not hungry. -[Jack] Be careful. 157 00:06:51,928 --> 00:06:53,482 Yeah, I know. 158 00:06:53,516 --> 00:06:54,897 [Jack] No, I'm serious. 159 00:06:54,931 --> 00:06:56,623 And don't tell anyone about the gun. 160 00:06:56,657 --> 00:06:58,210 Oh, well, I won't be advertising it. 161 00:06:58,245 --> 00:06:59,729 [Joan chuckles] 162 00:07:01,282 --> 00:07:03,043 Likely whoever knows about it... 163 00:07:04,009 --> 00:07:05,494 ..is our killer. 164 00:07:07,772 --> 00:07:09,670 [Birds squawk] 165 00:07:11,189 --> 00:07:13,916 Did you notice anything different about Liz? 166 00:07:14,882 --> 00:07:16,090 Like what? 167 00:07:16,125 --> 00:07:18,955 Well, she seemed a bit under the weather. 168 00:07:18,990 --> 00:07:22,476 Is everything all right on the home front? 169 00:07:22,511 --> 00:07:23,891 What do you mean? 170 00:07:23,926 --> 00:07:26,066 Is she in a relationship? 171 00:07:26,100 --> 00:07:27,550 Yeah, with the accountant. 172 00:07:27,585 --> 00:07:28,931 [Joan] The accountant? 173 00:07:30,001 --> 00:07:33,280 Angel Peak is a town just north of here. 174 00:07:33,314 --> 00:07:34,695 [Diesel whines] 175 00:07:35,765 --> 00:07:37,146 [Uneasy music] 176 00:07:37,180 --> 00:07:39,631 [Joan] Is that where you think Sophie's headed? 177 00:07:39,666 --> 00:07:40,770 [Diesel barks and whines] 178 00:07:40,805 --> 00:07:41,978 [Camera clicks] 179 00:07:42,013 --> 00:07:43,842 [Joan] That's all the fish, Diesel. Hmm. 180 00:07:43,877 --> 00:07:46,569 Good boy. Good boy. 181 00:07:46,604 --> 00:07:47,777 Yeah. Come on. 182 00:07:48,744 --> 00:07:50,539 [Intriguing music] 183 00:07:59,720 --> 00:08:02,723 [Joan] Does the accountant have a name? 184 00:08:02,758 --> 00:08:06,762 Uh, Leon or...Erik. 185 00:08:06,796 --> 00:08:09,316 Not good at remembering names until it gets serious. 186 00:08:09,350 --> 00:08:11,732 How long has Liz been going out with him? 187 00:08:12,699 --> 00:08:14,217 Five years. 188 00:08:14,252 --> 00:08:16,012 Five years? 189 00:08:16,047 --> 00:08:17,186 -Oh! -[Car horn beeps] 190 00:08:17,220 --> 00:08:18,774 Gordon Bennett! 191 00:08:18,808 --> 00:08:21,811 Get a move on! You drive like my nan! 192 00:08:21,846 --> 00:08:23,779 -[Engine revs] -[Diesel barks] 193 00:08:23,813 --> 00:08:24,952 -Bloody idiots. -Oh! 194 00:08:24,987 --> 00:08:26,678 [Diesel barks] 195 00:08:36,136 --> 00:08:37,620 Who are you expecting? 196 00:08:37,655 --> 00:08:38,725 What? 197 00:08:38,759 --> 00:08:40,347 Well, it's about the umpteenth time 198 00:08:40,381 --> 00:08:42,211 that you've checked behind us. 199 00:08:45,594 --> 00:08:47,147 Oh, no! 200 00:08:47,181 --> 00:08:49,045 [Indicator ticks] 201 00:08:59,124 --> 00:09:00,712 Ohhh. 202 00:09:02,058 --> 00:09:03,646 Poor thing. 203 00:09:05,406 --> 00:09:07,029 Still warm. 204 00:09:07,063 --> 00:09:08,789 Been hit recently. 205 00:09:11,861 --> 00:09:13,967 Not much we can do for it now. 206 00:09:15,209 --> 00:09:17,660 Yeah, but you've always got to check 207 00:09:17,695 --> 00:09:19,904 for a little fella. 208 00:09:19,938 --> 00:09:21,802 [Joan] Oh, no. 209 00:09:21,837 --> 00:09:24,564 Oh! Look at that little face. 210 00:09:27,670 --> 00:09:30,362 -I'll get a blanket. -We can't take it in the van. 211 00:09:30,397 --> 00:09:32,261 Well, what are you suggesting? 212 00:09:36,990 --> 00:09:38,094 No! 213 00:09:38,129 --> 00:09:39,889 I'll be right back. 214 00:09:41,132 --> 00:09:42,651 [Motor home door opens] 215 00:09:44,066 --> 00:09:45,619 [Sighs] 216 00:09:48,726 --> 00:09:50,003 [Exhales] 217 00:09:50,037 --> 00:09:51,970 Come on. Come on. 218 00:09:52,005 --> 00:09:54,317 That's it, boy. That's it, boy. 219 00:09:54,352 --> 00:09:56,009 That's it, boy. 220 00:09:57,700 --> 00:09:59,184 Good fella. Come on. 221 00:09:59,219 --> 00:10:01,152 -There's a fella. -Ohh. 222 00:10:02,118 --> 00:10:04,638 He's adorable! 223 00:10:04,673 --> 00:10:07,779 I've never seen one this close before. 224 00:10:07,814 --> 00:10:08,953 Does it bite? 225 00:10:08,987 --> 00:10:11,058 Well, the best you'll get is a little kick. 226 00:10:12,025 --> 00:10:14,096 [Joan] I think he likes you. 227 00:10:14,130 --> 00:10:15,684 Yeah? 228 00:10:15,718 --> 00:10:17,133 What now? 229 00:10:18,825 --> 00:10:21,137 Well, it's Thursday today. I've got an idea. 230 00:10:21,172 --> 00:10:22,691 And I'll be driving! 231 00:10:22,725 --> 00:10:23,968 Come on. 232 00:10:25,383 --> 00:10:26,660 [Motor home door shuts] 233 00:10:32,321 --> 00:10:34,185 Hello! 234 00:10:34,219 --> 00:10:36,774 -Joan! What a surprise. -[Joan laughs] 235 00:10:37,740 --> 00:10:39,155 -G'day, Jack. -[Jack] Doc. 236 00:10:39,190 --> 00:10:41,226 I remembered that you were working up this way, 237 00:10:41,261 --> 00:10:43,746 and we've got a little emergency. 238 00:10:43,781 --> 00:10:45,437 Well, you do know I treat humans? 239 00:10:45,472 --> 00:10:46,784 [Joan laughs] 240 00:10:46,818 --> 00:10:48,958 Can you call Didi Johnston? 241 00:10:48,993 --> 00:10:50,753 She's the local wildlife expert. 242 00:10:50,788 --> 00:10:52,721 -[Joan] Perfect. -[Chris] Yeah, come through. 243 00:10:52,755 --> 00:10:54,308 I won't be long. 244 00:10:54,343 --> 00:10:56,034 [Phone dials] 245 00:10:58,105 --> 00:10:59,382 [Man] Yes, this is Regional Command. 246 00:10:59,417 --> 00:11:00,729 -[Phone rings] -What's your emergency? 247 00:11:04,491 --> 00:11:06,010 Have you heard from Jack? 248 00:11:06,044 --> 00:11:07,494 I've been trying to contact him. 249 00:11:07,528 --> 00:11:09,185 [Liz] Um, I left not long after you. 250 00:11:09,220 --> 00:11:11,084 He sent me a photo. 251 00:11:11,118 --> 00:11:12,982 [Liz] Yeah, I got it too. 252 00:11:14,190 --> 00:11:16,192 BJ Quinn. 253 00:11:16,227 --> 00:11:19,126 I knew him when he was a cop. 254 00:11:19,161 --> 00:11:21,301 -And now? -I thought he was dead. 255 00:11:22,336 --> 00:11:23,855 Could he be... 256 00:11:23,890 --> 00:11:26,168 He didn't leave the police force voluntarily. 257 00:11:29,412 --> 00:11:30,448 Listen... 258 00:11:32,001 --> 00:11:34,486 ..I know how protective you are of Jack. 259 00:11:34,521 --> 00:11:36,178 -Dad? -Yes, Dad. 260 00:11:36,212 --> 00:11:39,284 But I can't help him if you keep me in the dark. 261 00:11:40,907 --> 00:11:43,944 So leave this with me, 262 00:11:43,979 --> 00:11:46,188 and let me know when you hear from him. 263 00:11:46,222 --> 00:11:47,258 Okay? 264 00:11:48,880 --> 00:11:50,019 Yep. 265 00:11:56,094 --> 00:11:57,958 -[Breathes deeply] -[Phone chimes] 266 00:12:00,858 --> 00:12:03,343 [Jack] "BJ Quinn. Ex-cop. Watch out." 267 00:12:03,377 --> 00:12:04,413 Right. 268 00:12:04,447 --> 00:12:06,139 [Joan] You saved the day again. 269 00:12:06,173 --> 00:12:07,899 What do I owe you? 270 00:12:07,934 --> 00:12:09,590 -[Chris] Ah, dinner? -Ohh! 271 00:12:09,625 --> 00:12:12,214 But you don't have to do a thing. I'll cook. 272 00:12:12,248 --> 00:12:14,250 There's the cute little guy. 273 00:12:14,285 --> 00:12:15,562 [Chris] Thanks for coming, Didi. 274 00:12:15,596 --> 00:12:17,598 Because you guys rescued him, you get to name him. 275 00:12:17,633 --> 00:12:19,531 -Oh! -What about Joey the joey? 276 00:12:19,566 --> 00:12:21,568 [Joan] Oh, no, we can do better than that. 277 00:12:21,602 --> 00:12:23,777 Kevin or Sonny! 278 00:12:23,812 --> 00:12:25,399 Eduardo. Eddy. 279 00:12:25,434 --> 00:12:27,022 I just remembered the accountant's name. 280 00:12:27,056 --> 00:12:29,265 -Oh! Little Eddy. -[Chuckles] 281 00:12:29,300 --> 00:12:31,267 -Eduardo it is. -[Jack] Hm! 282 00:12:32,372 --> 00:12:33,891 [Jack] All right. See you later, Doc. 283 00:12:33,925 --> 00:12:35,996 -Okay. See you. -Thank you, Didi. Let's go. 284 00:12:36,031 --> 00:12:38,999 -Bye, little Eddy. [Laughs] -[Chris chuckles] 285 00:12:39,034 --> 00:12:41,070 Oh, Chris. 286 00:12:41,105 --> 00:12:43,245 Do these three words mean anything to you? 287 00:12:43,279 --> 00:12:45,834 "Rainbow Tango Pisces." 288 00:12:45,868 --> 00:12:47,111 No. 289 00:12:47,145 --> 00:12:48,181 -Sorry. -Oh. 290 00:12:48,215 --> 00:12:49,803 You should try the app. 291 00:12:49,838 --> 00:12:51,322 [Both] What app? 292 00:12:51,356 --> 00:12:53,013 [Didi] I'll send it to you. 293 00:12:53,048 --> 00:12:54,290 Every location in the world 294 00:12:54,325 --> 00:12:56,258 can be figured out with just three words. 295 00:12:58,639 --> 00:13:01,056 -[Chris] Don't forget dinner. -Okay. Bye. 296 00:13:09,029 --> 00:13:10,617 It's Barton Lookout. 297 00:13:10,651 --> 00:13:12,377 Just past Angel Peak. 298 00:13:12,412 --> 00:13:14,621 Amazing! 299 00:13:16,347 --> 00:13:19,557 [Easygoing vocal music] 300 00:13:19,591 --> 00:13:21,835 [Joan] So now that you've remembered his name, 301 00:13:21,870 --> 00:13:24,148 can you tell me more about Eduardo? 302 00:13:24,182 --> 00:13:26,426 [Jack] He's a good-looking joey. 303 00:13:26,460 --> 00:13:29,394 -[Jack laughs] -[Laughs] Oh! 304 00:13:29,429 --> 00:13:30,948 [Joan] You are silly. 305 00:13:32,294 --> 00:13:35,297 Look! That's them. There. Stop, stop, stop. You have to stop! 306 00:13:35,331 --> 00:13:36,367 [Diesel whines] 307 00:13:41,717 --> 00:13:43,857 Wait up. What are you gonna do? 308 00:13:43,892 --> 00:13:46,515 I'm gonna go and speak to them. They need to know what they did. 309 00:13:46,549 --> 00:13:48,966 If they hit a roo, I reckon they got a fair idea. 310 00:13:49,000 --> 00:13:51,382 Well, they can't just get away with it. 311 00:13:51,416 --> 00:13:53,384 Hold up. I'll go and talk to them. 312 00:13:53,418 --> 00:13:54,868 [Diesel whines] 313 00:13:56,180 --> 00:13:59,459 [Man] Oi, what did I tell you about kicking the ball front-on? 314 00:13:59,493 --> 00:14:01,564 You're gonna stub your toe, you maniac! 315 00:14:01,599 --> 00:14:02,703 -Yeah! -[Man laughs] 316 00:14:02,738 --> 00:14:03,946 -Kick it over here! Oi! -Yeah, yeah! 317 00:14:03,981 --> 00:14:07,018 -[Man 2] Hey, who's that guy? -[Man] Oi! Hey! You right? 318 00:14:08,295 --> 00:14:10,125 You hit a kangaroo back there, mate. 319 00:14:10,159 --> 00:14:12,023 So what if I did? 320 00:14:12,058 --> 00:14:13,645 Hey, I don't wanna fight. 321 00:14:13,680 --> 00:14:15,337 Like, it happens sometimes. 322 00:14:15,371 --> 00:14:17,891 A roo pops up in the middle of the road, you know. 323 00:14:17,926 --> 00:14:20,411 But you need to stop and just check it doesn't have a joey 324 00:14:20,445 --> 00:14:21,722 like the one you hit did. 325 00:14:21,757 --> 00:14:23,276 My advice? 326 00:14:23,310 --> 00:14:25,657 Just slow down and avoid it happening again. 327 00:14:25,692 --> 00:14:28,005 [High-pitched voice] Me-me-me! "My advice." [Chortles] 328 00:14:28,039 --> 00:14:29,523 [Men laugh] 329 00:14:33,044 --> 00:14:34,494 Thanks for the tip, old man. 330 00:14:34,528 --> 00:14:36,530 [Uneasy music] 331 00:14:41,535 --> 00:14:42,985 [Man laughs] 332 00:14:43,986 --> 00:14:45,263 -[Man] Go for it! -[Ball thuds] 333 00:14:45,298 --> 00:14:47,576 [Man] Yes! Ha ha! 334 00:14:47,610 --> 00:14:50,234 We've still got those mullet heads from this morning? 335 00:14:50,268 --> 00:14:52,581 Yeah, they're in the freezer thing at the top of the fridge. 336 00:14:52,615 --> 00:14:53,616 [Jack] Beauty. 337 00:14:53,651 --> 00:14:56,930 But...Jack, we can't go fishing now. 338 00:14:56,965 --> 00:14:58,759 I'll be right back. 339 00:14:58,794 --> 00:15:00,623 -What are you doing? -[Door shuts] 340 00:15:00,658 --> 00:15:02,142 Jack? 341 00:15:02,177 --> 00:15:04,455 [Man] Oi, oi! Yeah, give it over here, hey? 342 00:15:04,489 --> 00:15:06,146 [Men laugh] 343 00:15:06,181 --> 00:15:07,734 [Man] Oh, my God! 344 00:15:07,768 --> 00:15:10,771 [Men continue talking and laughing] 345 00:15:10,806 --> 00:15:12,428 Hey! 346 00:15:13,395 --> 00:15:14,914 Drive careful. 347 00:15:15,776 --> 00:15:17,295 Unbelievable, man. 348 00:15:17,330 --> 00:15:19,194 -Let's get out of here. -What's with him? 349 00:15:22,162 --> 00:15:23,715 -[Door closes] -What did you do? 350 00:15:23,750 --> 00:15:25,752 Stuffed the fish heads down by the radiator. 351 00:15:25,786 --> 00:15:27,029 What? 352 00:15:27,064 --> 00:15:30,136 When they melt, the stink will go right through their car. 353 00:15:30,170 --> 00:15:31,585 [Joan chuckles] 354 00:15:32,724 --> 00:15:34,105 -Well done. -[Engine starts] 355 00:15:34,140 --> 00:15:35,693 [Intriguing music] 356 00:15:41,733 --> 00:15:44,357 [Joan] The lookout's another 15k north. 357 00:15:44,391 --> 00:15:46,324 I suggest we divide and conquer. 358 00:15:46,359 --> 00:15:49,120 I've got to nip in and get some stuff from the store. 359 00:15:49,155 --> 00:15:50,535 I'll check in with a ranger 360 00:15:50,570 --> 00:15:52,227 in case we need access to the lookout. 361 00:15:52,261 --> 00:15:53,676 -[Diesel whines] -You beauty. 362 00:15:53,711 --> 00:15:55,437 Meet you back here. 363 00:15:56,472 --> 00:15:58,267 Okay. Come on, Diesel. 364 00:15:58,302 --> 00:15:59,579 That's it. 365 00:15:59,613 --> 00:16:00,649 Oof! 366 00:16:07,449 --> 00:16:08,795 [Joan] Be back in a minute. 367 00:16:10,279 --> 00:16:12,247 [Uneasy music] 368 00:16:12,281 --> 00:16:15,146 -[Heavy breathing] -[Diesel whines] 369 00:16:18,218 --> 00:16:20,220 [Man] That's correct, sir. You'll be set a date... 370 00:16:20,255 --> 00:16:21,566 [Man continues indistinctly] 371 00:16:25,432 --> 00:16:26,640 [Constable] Here you go, boss. 372 00:16:26,675 --> 00:16:29,126 [Constables chatter indistinctly] 373 00:16:31,714 --> 00:16:33,302 [Liz] Sir. 374 00:16:33,337 --> 00:16:35,235 I have credible information 375 00:16:35,270 --> 00:16:37,237 that Jack didn't shoot Richie, 376 00:16:37,272 --> 00:16:39,101 that Bill Carlton was involved. 377 00:16:39,136 --> 00:16:41,034 And the witness, Sophie Bairnsdale? 378 00:16:41,069 --> 00:16:43,209 We're still locating her. 379 00:16:51,113 --> 00:16:54,392 [Muffled voice] What I'm about to say remains in this office. 380 00:16:54,427 --> 00:16:57,464 Now, I'm aware that Bill Carlton was less than above board 381 00:16:57,499 --> 00:17:00,605 and I've been conducting an internal investigation 382 00:17:00,640 --> 00:17:04,195 into his activities before...uh, the accident. 383 00:17:04,230 --> 00:17:05,886 I don't think it was an accident, sir. 384 00:17:05,921 --> 00:17:08,234 I have dashcam video that clearly shows 385 00:17:08,268 --> 00:17:10,443 he was deliberately mowed over. 386 00:17:10,477 --> 00:17:12,341 Any idea who else is involved? 387 00:17:13,687 --> 00:17:15,206 [Liz] Some. 388 00:17:15,241 --> 00:17:17,588 I just need to check on a couple of things first. 389 00:17:17,622 --> 00:17:18,865 Okay. 390 00:17:18,899 --> 00:17:20,867 Well, let's keep it tight. 391 00:17:20,901 --> 00:17:23,145 Just between you and me. 392 00:17:23,180 --> 00:17:25,285 No need to alert anyone. 393 00:17:26,252 --> 00:17:28,909 And Mum? Oh, Detective McNeil? 394 00:17:28,944 --> 00:17:30,877 The fewer people who know, the better. 395 00:17:32,120 --> 00:17:33,397 Okay. 396 00:17:38,367 --> 00:17:40,576 [Mysterious music] 397 00:17:40,611 --> 00:17:42,716 Diesel? Diesel? 398 00:17:43,924 --> 00:17:45,478 Diesel! 399 00:17:46,720 --> 00:17:48,136 Diesel! 400 00:17:48,170 --> 00:17:50,241 Oh, where are you? 401 00:17:51,518 --> 00:17:52,830 [Alarm beeps twice] 402 00:17:52,864 --> 00:17:54,280 Ahh. 403 00:17:55,419 --> 00:17:56,834 Oh. 404 00:17:58,456 --> 00:17:59,837 -[Diesel barks] -Looking for someone? 405 00:17:59,871 --> 00:18:00,907 Oh, Diesel! 406 00:18:00,941 --> 00:18:03,427 Oh, you gave me such a fright. Yeah. 407 00:18:03,461 --> 00:18:07,086 Oh, thank...thank you so much. Where did you find him? 408 00:18:08,190 --> 00:18:09,950 [Groans] Okay, Joan. 409 00:18:09,985 --> 00:18:11,331 -What? -Let's go. 410 00:18:11,366 --> 00:18:13,506 Go? Go where? 411 00:18:13,540 --> 00:18:14,817 You're taking me to see Sophie. 412 00:18:14,852 --> 00:18:17,441 Oh, I don't... I don't know where Sophie is. 413 00:18:17,475 --> 00:18:18,476 Sure you do. 414 00:18:18,511 --> 00:18:20,237 [Tense music] 415 00:18:20,271 --> 00:18:22,825 Don't be silly, Joan. We're all friends here. 416 00:18:22,860 --> 00:18:24,896 Aren't we, boy, eh? Eh? 417 00:18:24,931 --> 00:18:27,244 -You like me, don't you, hey? -[Diesel growls] 418 00:18:27,278 --> 00:18:28,969 -Come on, Joan. -[Diesel growls and barks] 419 00:18:29,004 --> 00:18:30,592 You don't know who you're messing with. 420 00:18:30,626 --> 00:18:32,697 [Diesel pants] 421 00:18:32,732 --> 00:18:35,148 -[Diesel whines] -[Engine starts] 422 00:18:44,295 --> 00:18:45,814 [Pensive music] 423 00:18:45,848 --> 00:18:47,747 -[Phones ring in distance] -[Constables chatter] 424 00:18:50,508 --> 00:18:52,165 [Liz] TGS8. 425 00:18:52,200 --> 00:18:55,203 [Phone rings and buzzes] 426 00:18:56,273 --> 00:18:57,412 Um, Dad? 427 00:18:57,446 --> 00:18:58,413 Where are you? 428 00:18:58,447 --> 00:18:59,897 Just outside Angel Peak. 429 00:18:59,931 --> 00:19:02,900 I need you to check the old evidence boxes. 430 00:19:02,934 --> 00:19:03,970 What for? 431 00:19:04,004 --> 00:19:05,696 The gun that killed my partner. 432 00:19:05,730 --> 00:19:07,215 [Dramatic music] 433 00:19:07,249 --> 00:19:08,526 You think that's Bill's insurance? 434 00:19:08,561 --> 00:19:09,665 Makes sense. 435 00:19:11,011 --> 00:19:13,221 But if he thought that protected him, 436 00:19:13,255 --> 00:19:14,222 then that means... 437 00:19:14,256 --> 00:19:15,568 Someone else was definitely there 438 00:19:15,602 --> 00:19:16,879 with Bill that night. 439 00:19:16,914 --> 00:19:18,812 Did you get my message about Quinn? 440 00:19:18,847 --> 00:19:20,193 The ex-cop? Yeah. 441 00:19:20,228 --> 00:19:21,608 Okay, well, you need to be careful 442 00:19:21,643 --> 00:19:22,954 because Mum said he's bad news. 443 00:19:22,989 --> 00:19:24,577 You too. 444 00:19:24,611 --> 00:19:25,992 [Ends call] 445 00:19:30,479 --> 00:19:32,585 TGS838. 446 00:19:32,619 --> 00:19:33,586 [Computer bleeps] 447 00:19:33,620 --> 00:19:36,934 [Dramatic music builds] 448 00:19:36,968 --> 00:19:38,349 Mum? 449 00:19:38,384 --> 00:19:40,420 Oh, shit. 450 00:19:44,873 --> 00:19:45,977 [Grunts] 451 00:19:47,289 --> 00:19:48,704 [Sighs] 452 00:19:50,672 --> 00:19:52,329 [Mick] Any idea who else is involved? 453 00:19:55,815 --> 00:19:57,230 [Groans softly] 454 00:20:04,789 --> 00:20:07,378 -[Phones ring] -[Staff chatter] 455 00:20:09,035 --> 00:20:10,623 [Tense music] 456 00:20:14,385 --> 00:20:16,456 [Birds call in distance] 457 00:20:21,289 --> 00:20:22,911 [Line rings] 458 00:20:22,945 --> 00:20:24,740 Come on, Joan. Answer. 459 00:20:24,775 --> 00:20:26,742 [Joan on voicemail] This is Joan. Please leave a message. 460 00:20:26,777 --> 00:20:27,812 [Beep!] 461 00:20:30,781 --> 00:20:32,438 -Miranda? -[Miranda] Where are you? 462 00:20:32,472 --> 00:20:34,888 I'm at Angel Peak. How soon can you get here? 463 00:20:34,923 --> 00:20:36,373 I think I know where Sophie is. 464 00:20:36,407 --> 00:20:37,926 I'm on my way. 465 00:20:59,085 --> 00:21:00,569 Excuse me. 466 00:21:01,536 --> 00:21:04,573 Hi. I need to see the access logs on this case file. 467 00:21:04,608 --> 00:21:05,678 Do you have authority? 468 00:21:05,712 --> 00:21:07,058 You can give Detective Inspector Riley 469 00:21:07,093 --> 00:21:08,267 a call. 470 00:21:09,095 --> 00:21:10,303 [Sighs] 471 00:21:21,349 --> 00:21:22,522 [Mutters] 472 00:21:23,523 --> 00:21:25,594 Bill Carlton. 473 00:21:26,906 --> 00:21:28,079 [Mouse clicks] 474 00:21:28,114 --> 00:21:29,322 [Liz] Mum! 475 00:21:29,357 --> 00:21:32,394 [Dramatic music] 476 00:21:35,535 --> 00:21:37,123 Um, thanks. 477 00:21:43,681 --> 00:21:45,925 I could just keep driving, 478 00:21:45,959 --> 00:21:49,135 but I've already told you I don't know where Sophie is. 479 00:21:49,169 --> 00:21:52,138 She took off and didn't say where she was going. 480 00:21:52,172 --> 00:21:53,967 Heads-up, Joan. 481 00:21:54,002 --> 00:21:55,728 You're not a good liar. 482 00:21:55,762 --> 00:21:57,212 [Phone clicks] 483 00:21:57,246 --> 00:22:01,112 [Jack on recording] Angel Peak is a town just north of here. 484 00:22:01,147 --> 00:22:02,769 [Joan on recording] Is that where you think 485 00:22:02,804 --> 00:22:03,977 Sophie is headed? 486 00:22:04,012 --> 00:22:05,772 People don't realize how easy it is 487 00:22:05,807 --> 00:22:07,395 to press record on a phone. 488 00:22:07,429 --> 00:22:08,844 And when did you record that? 489 00:22:08,879 --> 00:22:10,432 Back at the campsite. 490 00:22:11,399 --> 00:22:12,917 You didn't notice me, did you? 491 00:22:12,952 --> 00:22:14,367 That's what happens. 492 00:22:14,402 --> 00:22:16,473 People don't see you when you blend in. 493 00:22:16,507 --> 00:22:18,889 Well, that doesn't explain your bad fashion sense. 494 00:22:23,031 --> 00:22:24,826 Hello! 495 00:22:24,860 --> 00:22:27,622 No one wears white shoes unless they're on a tennis court 496 00:22:27,656 --> 00:22:29,589 or in a hospital ward. 497 00:22:29,624 --> 00:22:31,039 Thanks for the tip. 498 00:22:31,073 --> 00:22:33,213 I'll remember that for next time. 499 00:22:33,248 --> 00:22:35,871 [Diesel pants and whines] 500 00:22:35,906 --> 00:22:37,597 [Tense music] 501 00:22:37,632 --> 00:22:39,599 [Jack on voicemail] This is Jack. You know what to do. 502 00:22:39,634 --> 00:22:40,980 -[Beep!] -Dad. 503 00:22:41,014 --> 00:22:43,085 Call me back as soon as you get this. 504 00:22:44,052 --> 00:22:45,881 I have information on the gun. 505 00:22:46,848 --> 00:22:49,782 You were right, but you're not gonna like it. 506 00:22:53,889 --> 00:22:56,375 [Suspenseful music] 507 00:22:58,825 --> 00:23:01,172 [Diesel whines] 508 00:23:02,553 --> 00:23:04,106 [Tires screech] 509 00:23:04,141 --> 00:23:06,730 Huh, hey. Where...where are you going? What are we doing? 510 00:23:06,764 --> 00:23:09,215 Oh, I thought this was the turn-off. 511 00:23:09,249 --> 00:23:10,699 [Joan sighs] 512 00:23:10,734 --> 00:23:11,700 What are you playing at? 513 00:23:11,735 --> 00:23:13,702 I'm not playing at anything, honestly. I... 514 00:23:13,737 --> 00:23:15,877 I'll just turn around here at the bottom. 515 00:23:17,257 --> 00:23:19,190 Well, come on. What are you waiting for? 516 00:23:19,225 --> 00:23:22,470 Oh, there's just not enough room. 517 00:23:22,504 --> 00:23:24,541 -Oh! -Stop playing cute. 518 00:23:24,575 --> 00:23:26,059 I'm not! 519 00:23:26,094 --> 00:23:28,061 All right. Uh... 520 00:23:28,096 --> 00:23:29,166 [Gears crunch] 521 00:23:29,200 --> 00:23:30,995 I know. I'll just try this out. 522 00:23:31,030 --> 00:23:31,996 [Engine revs] 523 00:23:32,031 --> 00:23:33,239 -[Tires screech] -BJ: Whoa! 524 00:23:33,273 --> 00:23:35,759 -Oh, sorry. Oops. Oops. -[Crunch!] 525 00:23:35,793 --> 00:23:37,657 -Whoa! -I am pissed. 526 00:23:37,692 --> 00:23:41,592 I just find it really hard to do these... 527 00:23:42,697 --> 00:23:44,561 ..these three-point turns. 528 00:23:44,595 --> 00:23:45,907 -I just... Oh! -[Tires screech] 529 00:23:45,941 --> 00:23:48,116 Right, let's swap. Get out. I'm driving. 530 00:23:48,150 --> 00:23:49,600 [Joan] Are you sure? 531 00:23:49,635 --> 00:23:51,015 Surely I... 532 00:23:51,050 --> 00:23:52,500 Oh. Sorry! 533 00:23:52,534 --> 00:23:54,156 Ohhh! 534 00:23:54,191 --> 00:23:56,089 [Joan] All right! [Grunts] 535 00:23:56,124 --> 00:23:57,953 -[BJ] What are you doing?! Joan! -[Tires screech] 536 00:23:57,988 --> 00:23:59,023 [BJ pants] 537 00:23:59,058 --> 00:24:01,647 -Come back! -[Diesel barks] 538 00:24:01,681 --> 00:24:03,649 [BJ grunts] 539 00:24:03,683 --> 00:24:05,098 -Joan! -[Diesel barks] 540 00:24:05,133 --> 00:24:06,790 [Tires screech] 541 00:24:06,824 --> 00:24:08,447 [Diesel barks] 542 00:24:09,965 --> 00:24:11,622 -[Diesel barks] -Don't be stupid! 543 00:24:11,657 --> 00:24:13,900 -Sorry. -Unlock it! Unlock it! 544 00:24:13,935 --> 00:24:16,109 -Joan! Um... Joan! -[Tires screech] 545 00:24:17,076 --> 00:24:18,491 -[BJ] Come back! -Ohh! 546 00:24:18,526 --> 00:24:20,769 [Joan] Whoo-hoo! [Laughs gleefully] 547 00:24:20,804 --> 00:24:22,046 [Diesel barks] 548 00:24:22,081 --> 00:24:25,049 [Sighs] That showed him, didn't it? 549 00:24:25,084 --> 00:24:26,603 What a team! 550 00:24:26,637 --> 00:24:28,708 Okay. 551 00:24:28,743 --> 00:24:30,192 [Exhales] 552 00:24:30,227 --> 00:24:32,160 [Engine roars] 553 00:24:32,194 --> 00:24:33,886 [Engine stops] 554 00:24:35,094 --> 00:24:36,820 Okay, where's Sophie? 555 00:24:37,786 --> 00:24:40,064 She'll be safe. I guarantee it. 556 00:24:40,099 --> 00:24:41,721 You'll have to do better than that. 557 00:24:41,756 --> 00:24:44,206 I've personally organized for witness protection. 558 00:24:44,241 --> 00:24:47,140 -And where's Joan? -Not here. 559 00:24:47,175 --> 00:24:48,763 But Quinn's been tracking us. 560 00:24:48,797 --> 00:24:50,627 Well, then we have to get going. Get in. 561 00:24:50,661 --> 00:24:52,042 I drive. 562 00:24:52,076 --> 00:24:53,837 My car. 563 00:24:53,871 --> 00:24:54,941 My witness. 564 00:24:54,976 --> 00:24:56,046 Ohhh! 565 00:24:56,080 --> 00:24:58,773 See, this is why I divorced you. 566 00:24:58,807 --> 00:25:00,291 -So bloody stubborn. -[Keys clink] 567 00:25:00,326 --> 00:25:02,742 [Phone rings] 568 00:25:02,777 --> 00:25:04,606 [Jack] Liz, what have you got? 569 00:25:04,641 --> 00:25:06,712 [Liz's voice crackles] Mum logged out the car. 570 00:25:06,746 --> 00:25:08,058 I can't hear you. 571 00:25:08,092 --> 00:25:09,749 Mum logged out the car. 572 00:25:09,784 --> 00:25:10,923 Say that again? 573 00:25:10,957 --> 00:25:12,614 The gun in evidence is missing. 574 00:25:12,649 --> 00:25:15,341 Miranda checked out the gun that killed Bill. 575 00:25:15,375 --> 00:25:17,619 [Static crackles] 576 00:25:17,654 --> 00:25:19,207 Did you run Bill down? 577 00:25:19,241 --> 00:25:22,659 What?! Don't be ridiculous. Did Liz tell you that? 578 00:25:22,693 --> 00:25:24,177 You logged out the car that hit him. 579 00:25:24,212 --> 00:25:26,801 Well, okay. I had to make it look that way. 580 00:25:26,835 --> 00:25:28,561 Can we please get going? 581 00:25:28,596 --> 00:25:30,356 I'll explain on the way. 582 00:25:32,185 --> 00:25:33,635 -[Miranda rattles door handle] -[Engine starts] 583 00:25:33,670 --> 00:25:34,809 Jack? 584 00:25:36,017 --> 00:25:38,295 -[Engine roars] -Oh! Pfft! 585 00:25:39,710 --> 00:25:41,125 Jack! 586 00:25:41,160 --> 00:25:43,196 [Tense music] 587 00:25:46,855 --> 00:25:49,755 [Line rings] 588 00:25:50,756 --> 00:25:52,723 [Jack on voicemail] This is Jack. You know what to do. 589 00:25:52,758 --> 00:25:54,725 [Joan] Jack, I'm here at Rainbow Tango Pisces. 590 00:25:54,760 --> 00:25:55,864 Hurry. 591 00:25:55,899 --> 00:25:56,865 [Diesel pants] 592 00:25:56,900 --> 00:25:57,935 [Joan sighs] 593 00:25:58,902 --> 00:26:00,386 [Joan] Stay. 594 00:26:00,420 --> 00:26:02,043 [Diesel pants] 595 00:26:03,251 --> 00:26:04,735 [Diesel whines] 596 00:26:06,426 --> 00:26:07,669 [Joan] Hello? 597 00:26:08,636 --> 00:26:09,844 Anybody here? 598 00:26:09,878 --> 00:26:11,190 [Uneasy music] 599 00:26:11,224 --> 00:26:12,674 Sophie? 600 00:26:14,262 --> 00:26:16,126 Sophie? Are you here? 601 00:26:16,160 --> 00:26:18,128 It's Joan. 602 00:26:23,029 --> 00:26:24,306 [Joan] Oh. 603 00:26:24,341 --> 00:26:26,170 -Is it just you? -Just me. 604 00:26:31,900 --> 00:26:34,178 So why did you run off like that? 605 00:26:34,213 --> 00:26:35,766 Bill warned me against Miranda. 606 00:26:35,801 --> 00:26:37,112 Miranda? 607 00:26:37,147 --> 00:26:38,873 Said she wanted him gone. 608 00:26:38,907 --> 00:26:41,047 Miranda McNeil? 609 00:26:41,082 --> 00:26:42,842 Well, are you sure? 610 00:26:42,877 --> 00:26:44,775 When Bill first found me, 611 00:26:44,810 --> 00:26:48,123 he showed me a photo of her, said she was bad news. 612 00:26:48,158 --> 00:26:50,747 If I saw her, I should contact him. 613 00:26:50,781 --> 00:26:52,645 [Joan sighs] 614 00:26:53,819 --> 00:26:57,167 [Sophie] Before Kayla was born, this was our romantic getaway. 615 00:26:58,962 --> 00:27:00,895 Thought it might be where he stashed the gun. 616 00:27:00,929 --> 00:27:02,621 Have you found it? 617 00:27:03,449 --> 00:27:05,244 I only just got here ahead of you. 618 00:27:05,278 --> 00:27:08,005 Well, where shall we look first? 619 00:27:08,040 --> 00:27:09,766 [Joan sighs] 620 00:27:09,800 --> 00:27:13,701 [Joan] My late husband used to keep his valuables in a safe, 621 00:27:13,735 --> 00:27:15,806 hidden behind a picture. 622 00:27:15,841 --> 00:27:16,945 -[Joan grunts] -[Sophie rummages nearby] 623 00:27:16,980 --> 00:27:18,222 [Objects clatter] 624 00:27:18,257 --> 00:27:23,365 His was of her framed original album cover of the Beatles. 625 00:27:23,400 --> 00:27:25,160 And I always used to say to him, 626 00:27:25,195 --> 00:27:28,060 "Oh, if I was a burglar, that would be the first thing I'd..." 627 00:27:29,233 --> 00:27:31,063 Aha! 628 00:27:33,859 --> 00:27:35,205 Voil๏ฟฝ. 629 00:27:36,171 --> 00:27:37,414 [Safe cover thuds] 630 00:27:37,448 --> 00:27:38,898 Now all we need is the number. 631 00:27:38,933 --> 00:27:40,831 I didn't even know there was a safe. 632 00:27:42,488 --> 00:27:44,870 [Clicks fingers] The number's on that postcard you gave me. 633 00:27:47,182 --> 00:27:49,737 240306. 634 00:27:49,771 --> 00:27:51,393 The date my brother was killed. 635 00:27:52,463 --> 00:27:54,051 -24... -24... 636 00:27:54,086 --> 00:27:55,535 -..03... -[Keypad beeps] 637 00:27:55,570 --> 00:27:56,985 ..06. 638 00:27:58,815 --> 00:28:00,540 Here goes nothing. 639 00:28:00,575 --> 00:28:02,163 [Lock clunks and bleeps] 640 00:28:02,197 --> 00:28:03,164 [Sophie exhales] 641 00:28:03,198 --> 00:28:04,717 [Intriguing music] 642 00:28:07,962 --> 00:28:09,377 [Joan sighs] 643 00:28:10,550 --> 00:28:12,518 [Dramatic music] 644 00:28:12,552 --> 00:28:13,933 [Vehicle approaches] 645 00:28:16,073 --> 00:28:17,730 Quick. Someone's coming. 646 00:28:17,765 --> 00:28:19,318 Hide in the laundry. 647 00:28:19,352 --> 00:28:21,251 -[Car door shuts] -[Sophie] What about you? 648 00:28:21,285 --> 00:28:22,735 [Joan] No one's looking for me. 649 00:28:24,357 --> 00:28:25,911 [Chair scrapes floor] 650 00:28:25,945 --> 00:28:27,429 [Sighs] 651 00:28:27,464 --> 00:28:29,569 Ohh! 652 00:28:29,604 --> 00:28:31,813 [Footsteps approach] 653 00:28:35,437 --> 00:28:37,577 [Joan on voicemail] This is Joan. Please leave a message. 654 00:28:37,612 --> 00:28:39,200 [Jack] Joan, where are you? 655 00:28:39,234 --> 00:28:41,133 Call me as soon as you can. 656 00:28:43,963 --> 00:28:45,309 Hang in there, Joan. 657 00:28:45,344 --> 00:28:47,795 [Suspenseful music] 658 00:28:52,006 --> 00:28:53,352 [Knock at door] 659 00:28:59,565 --> 00:29:01,567 You must be Joan? 660 00:29:01,601 --> 00:29:04,363 [Sighs] You put me at a disadvantage. 661 00:29:04,397 --> 00:29:08,436 Detective Inspector Mick Riley. Can I come in? 662 00:29:09,402 --> 00:29:11,611 I understand why you're suspicious. 663 00:29:11,646 --> 00:29:13,337 But Liz will confirm... 664 00:29:13,372 --> 00:29:14,994 ..you can trust me. 665 00:29:16,996 --> 00:29:18,480 Come in. 666 00:29:18,515 --> 00:29:20,172 Thank you. 667 00:29:22,553 --> 00:29:25,039 Well, we have some good news. 668 00:29:25,073 --> 00:29:29,112 We've arranged for Sophie to go into witness protection. 669 00:29:29,146 --> 00:29:30,354 She's not here. 670 00:29:30,389 --> 00:29:31,804 Where is she? 671 00:29:31,839 --> 00:29:33,426 Uh, safe. 672 00:29:33,461 --> 00:29:34,600 Good. 673 00:29:34,634 --> 00:29:36,153 And Jack? 674 00:29:36,188 --> 00:29:37,810 He's on his way. 675 00:29:40,226 --> 00:29:42,504 This gives me no pleasure to say. 676 00:29:43,471 --> 00:29:46,336 There has been a...a bad element in my command. 677 00:29:46,370 --> 00:29:50,029 And Liz has been very brave in bringing it to my attention. 678 00:29:51,134 --> 00:29:53,895 Especially as it involves her mother. 679 00:29:54,965 --> 00:29:56,311 [Sighs] 680 00:29:56,346 --> 00:29:58,486 So then it's true about Miranda. 681 00:29:58,520 --> 00:29:59,936 [Mick] I'm afraid so. 682 00:30:02,248 --> 00:30:03,456 Did you find the gun? 683 00:30:03,491 --> 00:30:05,527 Yes, we did. 684 00:30:09,669 --> 00:30:12,327 It's...right here, Detective Inspector. 685 00:30:15,123 --> 00:30:16,193 Good. 686 00:30:18,264 --> 00:30:21,233 Oh, I'd feel more comfortable handing it to Jack. 687 00:30:21,267 --> 00:30:24,029 Well, he's not here and it has been stolen from evidence. 688 00:30:24,063 --> 00:30:25,271 Right. 689 00:30:25,306 --> 00:30:27,411 And unless you have a firearm license, Joan, 690 00:30:27,446 --> 00:30:30,207 you're technically in breach of the law. 691 00:30:31,312 --> 00:30:32,451 [Rapid footsteps approach] 692 00:30:32,485 --> 00:30:34,487 [Joan] Oh, Jack! 693 00:30:34,522 --> 00:30:38,871 Uh...you know Detective Inspector Riley, don't you? 694 00:30:38,906 --> 00:30:40,528 -Darby. -[Jack] G'day, Mick. 695 00:30:41,494 --> 00:30:43,565 -You all right? -Yeah. 696 00:30:43,600 --> 00:30:46,672 [Kettle whistles] 697 00:30:46,706 --> 00:30:49,261 [Mick] I've been conducting an internal investigation 698 00:30:49,295 --> 00:30:50,676 into your shooting. 699 00:30:50,710 --> 00:30:54,369 And, yes, uh, Bill Carlton was very much part of it. 700 00:30:54,404 --> 00:30:56,716 Thanks for keeping me in the dark. 701 00:30:56,751 --> 00:30:58,960 Oh, I'm telling you now, aren't I? 702 00:31:01,273 --> 00:31:03,240 He wasn't operating alone. 703 00:31:03,275 --> 00:31:04,966 Uh, must be hard to swallow - 704 00:31:05,001 --> 00:31:08,901 your, uh, ex-wife setting you up. 705 00:31:09,729 --> 00:31:12,698 -She denies it. -Naturally. 706 00:31:12,732 --> 00:31:16,253 But now we have the gun and we'll clear your name. 707 00:31:16,288 --> 00:31:17,979 But the bad guys away. 708 00:31:18,014 --> 00:31:19,256 Who told you about the gun? 709 00:31:19,291 --> 00:31:20,326 Liz told me. 710 00:31:20,361 --> 00:31:21,603 No, she didn't. 711 00:31:21,638 --> 00:31:22,915 She did. 712 00:31:22,950 --> 00:31:24,261 No. 713 00:31:25,573 --> 00:31:26,608 [Joan gasps] 714 00:31:28,162 --> 00:31:29,611 It was you, wasn't it? 715 00:31:33,270 --> 00:31:34,720 [Scoffs] 716 00:31:34,754 --> 00:31:36,342 Ha! 717 00:31:37,447 --> 00:31:41,002 [Claps slowly and chuckles] Hmm. 718 00:31:41,037 --> 00:31:42,107 [Dramatic music] 719 00:31:42,141 --> 00:31:44,074 [Gun cocks] 720 00:31:44,109 --> 00:31:45,696 Well done, Jack. 721 00:31:46,663 --> 00:31:50,115 What a pity you just didn't stay in retirement. 722 00:31:51,530 --> 00:31:53,428 What are you gonna do now? 723 00:31:55,499 --> 00:31:57,191 Can't kill the pair of us. 724 00:31:58,192 --> 00:32:00,090 Never get away with that. 725 00:32:00,125 --> 00:32:02,023 I was thinking murder-suicide. 726 00:32:02,990 --> 00:32:04,750 "Jack Darby goes nuts. 727 00:32:04,784 --> 00:32:06,752 "Shoots his current squeeze." 728 00:32:06,786 --> 00:32:08,064 'Squeeze'? 729 00:32:08,098 --> 00:32:09,375 Sorry, Joan. 730 00:32:09,410 --> 00:32:11,343 Shag? Is that better? 731 00:32:11,377 --> 00:32:14,208 "And then shoots the witness." 732 00:32:15,243 --> 00:32:16,279 Sophie! 733 00:32:16,313 --> 00:32:17,590 Get out of here! 734 00:32:17,625 --> 00:32:19,178 [Tense music] 735 00:32:22,388 --> 00:32:23,424 Sophie! 736 00:32:26,082 --> 00:32:27,428 -[Jack grunts] -Argh! 737 00:32:27,462 --> 00:32:29,154 -[Joan] Watch out, Jack! -[Mick groans] 738 00:32:29,188 --> 00:32:31,190 -Quick! Run! Find Sophie! -Yeah! 739 00:32:31,225 --> 00:32:32,743 [Joan] Ahh! 740 00:32:32,778 --> 00:32:33,986 [Pants] 741 00:32:34,021 --> 00:32:35,022 Oh! 742 00:32:35,056 --> 00:32:36,713 Hi, Joan. 743 00:32:36,747 --> 00:32:38,991 -[Joan grunts] -[BJ groans] 744 00:32:39,026 --> 00:32:40,027 Ohh! 745 00:32:40,061 --> 00:32:41,476 -[BJ grunts] -[Joan screams] 746 00:32:41,511 --> 00:32:43,375 -[BJ] Get back here! -[Joan] Sophie! 747 00:32:43,409 --> 00:32:45,170 [BJ groans in pain] 748 00:32:46,447 --> 00:32:48,242 [Sighs and grunts] 749 00:32:48,276 --> 00:32:50,140 [Mick] You! You cut them off at the road. 750 00:32:50,175 --> 00:32:52,280 -You find them, shoot! -[BJ] Yeah. 751 00:32:52,315 --> 00:32:54,248 [Joan pants] 752 00:32:54,282 --> 00:32:55,249 [Gunshot] 753 00:32:55,283 --> 00:32:56,422 [Joan whimpers] 754 00:32:56,457 --> 00:32:57,527 [Groans] 755 00:32:57,561 --> 00:33:00,323 -[Gunshot] -[Birds screech] 756 00:33:00,357 --> 00:33:02,497 [Joan] Oh! Ohh! 757 00:33:02,532 --> 00:33:06,363 -[Pants and gasps] -[Gunshots] 758 00:33:06,398 --> 00:33:08,089 [Pants] 759 00:33:08,124 --> 00:33:09,435 [Joan] Ah! 760 00:33:09,470 --> 00:33:10,678 [Screams] 761 00:33:10,712 --> 00:33:11,817 -Joan! -Ahh! 762 00:33:11,851 --> 00:33:13,094 Shhh! 763 00:33:13,129 --> 00:33:14,233 [Gunshot] 764 00:33:14,268 --> 00:33:16,132 -Are you ready? -Mmm! 765 00:33:16,166 --> 00:33:17,685 -Let's go. Come on. -[Joan whimpers] 766 00:33:17,719 --> 00:33:19,825 [Jack and Joan pant] 767 00:33:19,859 --> 00:33:21,413 [Sophie] Help! Stop! Stop! 768 00:33:21,447 --> 00:33:22,724 [BJ] Stop where you are! 769 00:33:22,759 --> 00:33:25,141 -Stop! Stop! -[Tires screech] 770 00:33:26,349 --> 00:33:28,627 [BJ] Stop or I'll shoot! [Pants] 771 00:33:28,661 --> 00:33:30,422 Sophie! Duck! 772 00:33:31,388 --> 00:33:33,563 It's over, Quinn. We know who you are. 773 00:33:33,597 --> 00:33:35,392 [Pants] 774 00:33:35,427 --> 00:33:36,462 Drop it! 775 00:33:37,705 --> 00:33:39,086 -[Gunshot] -Ooh! 776 00:33:39,120 --> 00:33:40,639 Drop your weapon! 777 00:33:40,673 --> 00:33:42,123 [Pants] 778 00:33:42,158 --> 00:33:43,159 Put it on the ground! 779 00:33:43,193 --> 00:33:45,023 [Pants] 780 00:33:46,127 --> 00:33:47,404 Back up. 781 00:33:48,371 --> 00:33:50,476 [Jack and Joan pant] 782 00:33:56,586 --> 00:33:58,174 [Joan pants] 783 00:33:58,208 --> 00:33:59,347 [Jack pants] 784 00:33:59,382 --> 00:34:00,797 -[Jack] Keep going, Joan. -[Joan pants] 785 00:34:00,831 --> 00:34:02,730 [Jack] Don't stop. 786 00:34:02,764 --> 00:34:05,871 [Joan] It's a dead-end. We have to go back. 787 00:34:05,905 --> 00:34:07,114 [Jack] Bloody hell. 788 00:34:07,148 --> 00:34:08,598 [Joan] Ohhh. 789 00:34:08,632 --> 00:34:10,531 [Rapid footsteps approach] 790 00:34:10,565 --> 00:34:11,911 [Tense music] 791 00:34:11,946 --> 00:34:13,396 [Pants] 792 00:34:14,397 --> 00:34:16,261 [Joan breathes heavily] 793 00:34:16,295 --> 00:34:17,917 [Mick chuckles] 794 00:34:17,952 --> 00:34:20,368 How are you gonna call this a murder-suicide? 795 00:34:21,714 --> 00:34:23,233 Sophie's still out there. 796 00:34:23,268 --> 00:34:24,821 You didn't hear that shot? 797 00:34:24,855 --> 00:34:27,548 Just taking care of loose ends. 798 00:34:27,582 --> 00:34:30,206 I should have made certain the first time. 799 00:34:30,240 --> 00:34:31,828 [Taut music] 800 00:34:31,862 --> 00:34:34,520 It was you that night, not Bill. 801 00:34:34,555 --> 00:34:35,832 -[Jack groans] -[Pia] Jack! 802 00:34:37,627 --> 00:34:39,180 [Mick] Bill took out Richie. 803 00:34:39,215 --> 00:34:42,149 -And my partner? -Collateral damage. 804 00:34:43,426 --> 00:34:45,324 [Jack] She was 30. 805 00:34:45,359 --> 00:34:47,602 She had the rest of her life in front of her. 806 00:34:48,879 --> 00:34:51,296 [Mick] It was your fault, Jack. 807 00:34:51,330 --> 00:34:53,263 You should never have brought her with you. 808 00:34:54,299 --> 00:34:56,749 How are you gonna shoot me face-to-face, hey? 809 00:34:57,750 --> 00:35:00,684 Hey? It's a lot harder than when you're hiding in the dark. 810 00:35:00,719 --> 00:35:02,686 -[Mick] That's close enough. -[Joan] Wait! 811 00:35:02,721 --> 00:35:03,894 Wait! 812 00:35:03,929 --> 00:35:05,206 [Phone clicks] 813 00:35:05,241 --> 00:35:06,759 Listen to this. 814 00:35:06,794 --> 00:35:08,520 [Jack] What are you gonna do now? 815 00:35:08,554 --> 00:35:10,453 You can't kill the pair of us. 816 00:35:10,487 --> 00:35:11,971 You'll never get away with that. 817 00:35:12,006 --> 00:35:14,215 [Mick] I was thinking murder-suicide. 818 00:35:14,250 --> 00:35:17,874 "Jack Darby goes nuts, shoots his current squeeze." 819 00:35:17,908 --> 00:35:19,324 It's amazing what people will say 820 00:35:19,358 --> 00:35:21,153 when they don't know they're being recorded. 821 00:35:22,016 --> 00:35:24,570 It's over, Riley. [Breathes heavily] 822 00:35:24,605 --> 00:35:26,158 I'll take my chances. 823 00:35:26,193 --> 00:35:27,608 -[Gun cocks] -Wait! Take this! 824 00:35:27,642 --> 00:35:29,161 [Jack] And I'll take that! 825 00:35:29,196 --> 00:35:30,818 Ahh! 826 00:35:32,682 --> 00:35:34,408 What are you gonna do now? 827 00:35:35,409 --> 00:35:36,444 Shoot me? 828 00:35:37,445 --> 00:35:39,378 -You don't have it in you. -Go on. 829 00:35:39,413 --> 00:35:40,724 Try me. 830 00:35:40,759 --> 00:35:42,864 [Tense music] 831 00:35:42,899 --> 00:35:45,729 [Sirens wail in distance] 832 00:35:47,214 --> 00:35:48,801 [Joan breathes heavily] 833 00:35:48,836 --> 00:35:51,010 You're not worth a bullet. 834 00:35:51,045 --> 00:35:52,943 [Sirens wail] 835 00:35:53,944 --> 00:35:56,913 [Easygoing rock music] 836 00:36:03,022 --> 00:36:04,679 [Police radio chatter] 837 00:36:04,714 --> 00:36:07,234 [Easygoing rock music continues] 838 00:36:13,826 --> 00:36:15,863 [Jack] Here's the gun. 839 00:36:18,866 --> 00:36:20,661 Well done. 840 00:36:20,695 --> 00:36:22,318 [Jack] Thanks, mate. 841 00:36:29,463 --> 00:36:31,396 [Sophie] I'm gonna stay with Mum for a while. 842 00:36:31,430 --> 00:36:33,294 Oh, Anna will be so happy. 843 00:36:33,329 --> 00:36:35,572 Well, I have both of you to thank for that. 844 00:36:35,607 --> 00:36:37,195 Oh. [Chuckles] 845 00:36:38,023 --> 00:36:41,509 You won't need anymore to be looking over your shoulder. 846 00:36:41,544 --> 00:36:43,787 Hmm. It's gonna take some getting used to. [Chuckles] 847 00:36:43,822 --> 00:36:46,307 -Thanks, Jack. I trust you. -Take care. 848 00:36:46,342 --> 00:36:48,723 Sophie, come this way. I'll get you a ride. 849 00:36:48,758 --> 00:36:50,484 [Phone rings] 850 00:36:51,623 --> 00:36:52,900 Miranda. 851 00:36:52,934 --> 00:36:55,005 [Miranda on phone] How could you think for one second 852 00:36:55,040 --> 00:36:57,353 I was responsible for setting you up? 853 00:36:57,387 --> 00:36:59,665 [Jack] You shouldn't have been so damn convincing, then. 854 00:36:59,700 --> 00:37:01,046 -Where are you? -Back at Command. 855 00:37:01,080 --> 00:37:03,082 Cleaning up Riley's mess. 856 00:37:03,117 --> 00:37:04,670 Well done, by the way. 857 00:37:04,705 --> 00:37:06,879 -That's not praise, is it? -Annoyingly, yes. 858 00:37:06,914 --> 00:37:08,916 [Jack laughs] 859 00:37:08,950 --> 00:37:10,573 [Miranda] But that doesn't mean you're off the hook. 860 00:37:10,607 --> 00:37:11,712 [Liz] You okay, Joan? 861 00:37:11,746 --> 00:37:13,748 Yes, I'm okay. 862 00:37:14,853 --> 00:37:16,820 I bet you didn't expect to sign up for this 863 00:37:16,855 --> 00:37:18,443 when you offered to help Dad. 864 00:37:18,477 --> 00:37:20,962 Well, he's helped me a lot too. 865 00:37:23,689 --> 00:37:26,313 -Look, uh, have one of these. -Hmm. 866 00:37:28,073 --> 00:37:29,902 They're the only thing that would settle my stomach 867 00:37:29,937 --> 00:37:31,490 when I was pregnant. 868 00:37:34,907 --> 00:37:37,255 Oh, God. How did you know? 869 00:37:38,048 --> 00:37:41,604 It's not hard to see the signs when you're looking. 870 00:37:42,674 --> 00:37:44,745 Oh, it's like having a superpower, isn't it, 871 00:37:44,779 --> 00:37:46,125 being a nurse? 872 00:37:46,160 --> 00:37:47,541 [Joan chuckles] 873 00:37:47,575 --> 00:37:49,301 When are you gonna tell them? 874 00:37:49,336 --> 00:37:50,923 [Liz sighs] 875 00:37:50,958 --> 00:37:54,375 Oh, I've been trying to find the right time, but with them... 876 00:37:55,859 --> 00:37:57,689 Now could be a good time. 877 00:38:00,381 --> 00:38:01,727 Ohh! 878 00:38:03,557 --> 00:38:05,041 Hmm. 879 00:38:06,007 --> 00:38:07,457 Thanks, Joan. 880 00:38:07,492 --> 00:38:09,425 [Liz groans] 881 00:38:12,151 --> 00:38:13,532 [Diesel yawns] 882 00:38:13,567 --> 00:38:16,708 Trust works both ways, Miranda. Yeah. 883 00:38:16,742 --> 00:38:19,124 Dad, I just... I need to tell Mum and you something. 884 00:38:19,158 --> 00:38:20,677 Oh, Liz wants you. 885 00:38:20,712 --> 00:38:21,885 [Phone clicks] 886 00:38:21,920 --> 00:38:23,956 Um, Mum, Dad, 887 00:38:23,991 --> 00:38:25,751 there's something that I need to tell you, 888 00:38:25,786 --> 00:38:27,684 and I don't need you to freak out. 889 00:38:27,719 --> 00:38:29,168 [Miranda] You're not joining the Feds, are you? 890 00:38:29,203 --> 00:38:30,515 What? No. 891 00:38:30,549 --> 00:38:32,862 Um...look. 892 00:38:34,622 --> 00:38:36,831 [Laughs] Okay, I'm just gonna say it. 893 00:38:37,832 --> 00:38:38,971 I'm pregnant. 894 00:38:39,006 --> 00:38:40,973 Oh, darling. 895 00:38:41,008 --> 00:38:42,975 -I'm gonna be a grandfather? -Yeah. 896 00:38:43,010 --> 00:38:45,184 [Miranda laughs] This is wonderful! 897 00:38:45,219 --> 00:38:47,117 -That's great. -[Diesel barks] 898 00:38:48,084 --> 00:38:49,810 Hey, Grandma, what do you think of that? 899 00:38:49,844 --> 00:38:51,398 -[Miranda laughs] -Talk to your, Mum. 900 00:38:52,226 --> 00:38:53,952 [Jack laughs] 901 00:38:56,886 --> 00:38:59,958 [Gentle music] 902 00:39:08,898 --> 00:39:11,901 [Joan] That was some day. [Sighs] 903 00:39:13,040 --> 00:39:15,974 Jack Darby finally vindicated. 904 00:39:16,008 --> 00:39:18,459 Might take a while to sink in. 905 00:39:20,461 --> 00:39:21,945 You made my day. 906 00:39:21,980 --> 00:39:23,671 Couldn't have done it without you. 907 00:39:23,706 --> 00:39:25,846 Oh, I think you could have. 908 00:39:25,880 --> 00:39:28,987 Just wouldn't have been as much fun. 909 00:39:29,021 --> 00:39:30,471 No. 910 00:39:33,267 --> 00:39:34,717 [Joan sighs] 911 00:39:37,236 --> 00:39:38,548 [Diesel barks] 912 00:39:38,583 --> 00:39:39,825 [Joan] No regrets, then? 913 00:39:39,860 --> 00:39:41,758 [Jack] None that I can think of. 914 00:39:42,794 --> 00:39:44,934 [Joan] So, what now? 915 00:39:44,968 --> 00:39:48,109 [Uplifting music] 916 00:39:54,288 --> 00:39:56,911 [Chris] Oh! Smell that. 917 00:39:56,946 --> 00:39:59,466 [Joan] I wish I'd met you when I was a trainee nurse. 918 00:39:59,500 --> 00:40:05,161 Imagine, a young doctor that can cook and speaks five languages. 919 00:40:05,195 --> 00:40:06,956 -Mmm! -Three, actually. 920 00:40:06,990 --> 00:40:09,441 Hmm. That would have been very good husband material. 921 00:40:09,476 --> 00:40:10,477 [Chris chuckles] 922 00:40:10,511 --> 00:40:11,961 [Horn honks] 923 00:40:11,995 --> 00:40:13,963 [Diesel pants] 924 00:40:14,998 --> 00:40:17,138 Sorry. Gotta go. 925 00:40:18,070 --> 00:40:20,763 -Till next time. -Yeah. Sure. 926 00:40:20,797 --> 00:40:22,592 What's another favorite dish? 927 00:40:22,627 --> 00:40:24,076 Um... 928 00:40:24,111 --> 00:40:25,664 Risotto. 929 00:40:25,699 --> 00:40:27,286 Risotto ai funghi. 930 00:40:27,321 --> 00:40:28,460 -Okay. -[Horn honks] 931 00:40:28,495 --> 00:40:30,738 You have to give me some time to learn how to make it. 932 00:40:30,773 --> 00:40:32,119 -Better be good! -It will be. 933 00:40:32,153 --> 00:40:33,258 [Horn honks] -[Joan chuckles] 934 00:40:37,089 --> 00:40:38,643 [Sighs] 935 00:40:38,677 --> 00:40:40,023 -[Sighs] -What? 936 00:40:40,990 --> 00:40:43,164 It was a bit obvious, wasn't it? 937 00:40:43,199 --> 00:40:45,201 A bloke could die waiting on you two. 938 00:40:45,235 --> 00:40:46,961 What's the big hurry? 939 00:40:48,653 --> 00:40:49,964 This. 940 00:40:51,034 --> 00:40:53,312 Liz has asked me to help her on a cold case. 941 00:40:53,347 --> 00:40:54,521 Unofficially? 942 00:40:54,555 --> 00:40:56,005 Yeah. 943 00:40:56,039 --> 00:40:57,903 Ah, that's great. 944 00:40:58,835 --> 00:41:00,009 Really good. 945 00:41:00,043 --> 00:41:01,217 Yeah. 946 00:41:02,563 --> 00:41:03,909 Wanna partner? 947 00:41:07,223 --> 00:41:09,674 Are you asking me to be your partner? 948 00:41:10,778 --> 00:41:11,986 Unofficially. 949 00:41:12,021 --> 00:41:13,816 [Laughs] 950 00:41:16,646 --> 00:41:18,096 You betcha! 951 00:41:18,130 --> 00:41:19,615 [Jack laughs] 952 00:41:19,649 --> 00:41:20,926 Let's go, then. 953 00:41:22,894 --> 00:41:25,586 [Joan] Rightio, then. Fill me in. 954 00:41:25,621 --> 00:41:28,244 About 15 years ago, a light plane went missing. 955 00:41:28,278 --> 00:41:31,868 Suspected of crashing in a remote Queensland rainforest. 956 00:41:31,903 --> 00:41:33,870 Pilot and wife presumed dead. 957 00:41:33,905 --> 00:41:35,941 Their bodies were never found? 958 00:41:35,976 --> 00:41:38,323 After a few months, the search was called off. 959 00:41:38,357 --> 00:41:40,739 But Liz thinks there's more to it. 960 00:41:40,774 --> 00:41:42,258 Right before the final flight, 961 00:41:42,292 --> 00:41:44,260 the parents sent a message to their son. 962 00:41:45,226 --> 00:41:46,642 "Don't believe it." 963 00:41:49,127 --> 00:41:53,580 Okay. So, where to first? 964 00:41:56,721 --> 00:41:58,757 [Uplifting vocal music] 965 00:41:58,807 --> 00:42:03,357 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.