Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,600 --> 00:00:33,000
MATURE JENNIFER: How do we begin
when we take our first breath?
2
00:00:33,000 --> 00:00:35,680
When we shape our first word?
3
00:00:35,680 --> 00:00:37,720
We don't know,
4
00:00:37,720 --> 00:00:40,960
because we can't remember!
JENNIFER CHUCKLES
5
00:00:40,960 --> 00:00:42,480
But throughout our lives,
6
00:00:42,480 --> 00:00:45,440
for others,
we begin when we arrive,
7
00:00:45,440 --> 00:00:48,680
when our face
is the new face...
8
00:00:48,680 --> 00:00:52,200
..when our past is untold
to them,
9
00:00:52,200 --> 00:00:56,120
our shared future
still unknown.
10
00:00:56,120 --> 00:00:57,640
One day we'll look back
11
00:00:57,640 --> 00:01:00,640
and say,
"Do you remember when...?"
12
00:01:00,640 --> 00:01:03,400
But we're always beginning
somewhere,
13
00:01:03,400 --> 00:01:05,640
in somebody's eyes.
14
00:01:08,120 --> 00:01:10,120
I'm going to have to grease
this desk to get it through,
15
00:01:10,120 --> 00:01:12,960
it's that big. Can't she make
do with something smaller?
16
00:01:12,960 --> 00:01:14,880
No! She cannot.
17
00:01:14,880 --> 00:01:17,040
Sister Catherine
is a postulant,
18
00:01:17,040 --> 00:01:20,640
simultaneously studying
for first vows
19
00:01:20,640 --> 00:01:23,560
and her part-two
midwifery exams.
20
00:01:23,560 --> 00:01:26,040
She's going to need the biggest
desk you can find her.
21
00:01:26,040 --> 00:01:27,520
No grease required.
22
00:01:27,520 --> 00:01:31,120
Sheets, blankets
and a choice of two bedspreads.
23
00:01:31,120 --> 00:01:33,440
Two?
Isn't that rather luxurious?
24
00:01:33,440 --> 00:01:35,880
The weather's been changeable,
and she needs to sleep well,
25
00:01:35,880 --> 00:01:37,920
with all the work
she has to do.
26
00:01:37,920 --> 00:01:40,120
We're ready for the mattress.
27
00:01:41,080 --> 00:01:42,720
HE SIGHS
No rest for the wicked.
28
00:01:42,720 --> 00:01:44,560
HE GROANS
Did you find that copy of
29
00:01:44,560 --> 00:01:46,640
the London A-Z, Nurse Clifford?
30
00:01:46,640 --> 00:01:49,200
She isn't coming till tomorrow,
is she?
31
00:01:49,200 --> 00:01:50,440
No,
32
00:01:50,440 --> 00:01:51,800
but perhaps you could go
and find it,
33
00:01:51,800 --> 00:01:53,720
now you've finished the curtains.
Of course.
34
00:01:54,840 --> 00:01:57,080
FRED: Sister Julienne!
35
00:02:08,400 --> 00:02:12,280
Greetings, Sister.
I'm Catherine Cantwell -
36
00:02:12,280 --> 00:02:14,240
Sister Catherine.
37
00:02:14,240 --> 00:02:15,840
I think you were expecting me.
38
00:02:15,840 --> 00:02:18,360
Yes, of course
we were expecting you.
39
00:02:18,360 --> 00:02:21,280
Just...not until tomorrow!
40
00:02:21,280 --> 00:02:22,920
Oh!
41
00:02:30,360 --> 00:02:32,160
Morning rounds completed.
42
00:02:32,160 --> 00:02:34,400
One ambulance sent for
43
00:02:34,400 --> 00:02:36,240
and one urine sample.
44
00:02:40,440 --> 00:02:42,440
Dr Turner, whatever is this?
45
00:02:42,440 --> 00:02:44,000
Twin-tub's broken.
46
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
I went home
to collect the laundry.
47
00:02:46,000 --> 00:02:48,200
Shelagh is going to drop by,
pick it up
48
00:02:48,200 --> 00:02:50,840
and take it to Mrs Wallace
for a service wash.
49
00:02:50,840 --> 00:02:53,400
That all seems
exceptionally convoluted.
50
00:02:53,400 --> 00:02:56,240
Why didn't you take it
straight to the launderette?
51
00:02:56,240 --> 00:02:58,440
I wouldn't have known
what to ask for.
52
00:02:58,440 --> 00:02:59,720
Shall I put it in here?
53
00:03:00,800 --> 00:03:04,880
Um...once you've turned
your mind to medical matters,
54
00:03:04,880 --> 00:03:06,680
I would like to draw
55
00:03:06,680 --> 00:03:09,280
your attention to the measles
vaccination clinic.
56
00:03:14,200 --> 00:03:15,480
We thought it best I came today
57
00:03:15,480 --> 00:03:17,600
because of the strikes
that are going on.
58
00:03:17,600 --> 00:03:19,440
Nice of you to bring us
chocolates, though.
59
00:03:19,440 --> 00:03:20,920
Oh!
CATHERINE LAUGHS
60
00:03:20,920 --> 00:03:22,480
I was on my way to the station
61
00:03:22,480 --> 00:03:25,080
when a patient's father
spotted me
62
00:03:25,080 --> 00:03:27,520
and ran into a shop
to get them.
63
00:03:27,520 --> 00:03:30,200
I don't think I'm supposed to
accept presents, though, am I?
64
00:03:30,200 --> 00:03:32,200
We shall put them
in the comestibles section
65
00:03:32,200 --> 00:03:33,600
of our charity b...
66
00:03:34,600 --> 00:03:37,720
We shall be leaving for
our Tuesday clinic shortly.
67
00:03:37,720 --> 00:03:40,720
You can take the afternoon
to settle in.
68
00:03:40,720 --> 00:03:43,160
It's a very disappointing
response.
69
00:03:43,160 --> 00:03:44,920
These are the lowest numbers
70
00:03:44,920 --> 00:03:47,440
I've ever seen booked
into a vaccination clinic.
71
00:03:47,440 --> 00:03:50,600
It's so often the case
with voluntary procedures.
72
00:03:50,600 --> 00:03:54,000
Women remain reluctant to
sign up for cervical cytology,
73
00:03:54,000 --> 00:03:56,680
and mothers are slow to arrange
the measles vaccine.
74
00:03:56,680 --> 00:03:57,920
This is worse than slow.
75
00:03:58,880 --> 00:04:00,880
They've almost stopped booking
altogether.
76
00:04:00,880 --> 00:04:04,320
It's the case in almost every
practice, even though some GPs
77
00:04:04,320 --> 00:04:06,160
have accepted
the financial incentive
78
00:04:06,160 --> 00:04:07,400
from the Board of Health.
79
00:04:07,400 --> 00:04:09,280
I am not going down that route.
80
00:04:09,280 --> 00:04:10,840
If you ask me,
81
00:04:10,840 --> 00:04:13,600
it's not the GPs who need
the incentive, it's the parents.
82
00:04:13,600 --> 00:04:17,080
In the meanwhile, we shall
simply redouble our efforts.
83
00:04:17,080 --> 00:04:18,840
DOOR OPENS
84
00:04:18,840 --> 00:04:20,160
Good afternoon.
85
00:04:20,160 --> 00:04:21,240
My name's Peggy Wrigley.
86
00:04:21,240 --> 00:04:23,960
I've an appointment
to see Dr Turner. Oh, yes.
87
00:04:23,960 --> 00:04:26,280
Of course.
We were just able to fit you in
88
00:04:26,280 --> 00:04:28,560
before Doctor leaves
for St Oswald's.
89
00:04:28,560 --> 00:04:31,840
Will we see you at clinic with
Gail this afternoon, Mrs Wrigley?
90
00:04:31,840 --> 00:04:34,440
Not half! She's having
me first grandchild.
91
00:04:34,440 --> 00:04:36,440
We haven't missed
an appointment yet.
92
00:04:42,760 --> 00:04:43,920
CYCLIST: Whoa!
93
00:04:43,920 --> 00:04:45,200
Ooh!
94
00:04:47,840 --> 00:04:49,920
Oh, dear.
95
00:04:49,920 --> 00:04:52,880
Mrs Turner! Good afternoon.
Let me take that from you.
96
00:04:52,880 --> 00:04:54,600
Thank you, Mrs Wallace.
97
00:04:54,600 --> 00:04:57,160
Could I have a service wash?
My machine is broken.
98
00:04:57,160 --> 00:04:58,360
Of course.
BANGING
99
00:04:58,360 --> 00:05:00,800
It's a bit loud, darling. Mum!
HE BANGS MACHINE DOOR
100
00:05:00,800 --> 00:05:03,640
I'm so sorry, I really am.
He's not been right today.
101
00:05:03,640 --> 00:05:07,160
Andrew, be quiet, darling.
The lady's trying to work.
102
00:05:07,160 --> 00:05:09,200
BANGING CONTINUES
Hello, Mrs Trottwood.
103
00:05:09,200 --> 00:05:10,720
Hello, Andrew.
104
00:05:12,480 --> 00:05:14,000
Let me give you a hand.
105
00:05:15,400 --> 00:05:17,320
If you're good, I'll take you
to the rec after,
106
00:05:17,320 --> 00:05:19,240
so you can watch the swings.
107
00:05:19,240 --> 00:05:21,040
LOUD BANG
Andrew!
108
00:05:21,040 --> 00:05:24,560
ANDREW WAILS
Oh, he's caught his hand.
109
00:05:24,560 --> 00:05:28,080
So, Mrs Wrigley,
what can I do for you?
110
00:05:29,240 --> 00:05:30,440
I'm...
111
00:05:32,480 --> 00:05:34,440
..about to say something
out loud
112
00:05:34,440 --> 00:05:37,520
I haven't said out loud
to anyone else yet.
113
00:05:37,520 --> 00:05:39,200
You can take your time.
114
00:05:42,440 --> 00:05:43,920
I'm 46...
115
00:05:45,040 --> 00:05:47,400
..and I think
I'm in the family way again.
116
00:05:48,480 --> 00:05:50,640
I've got seven kids already.
117
00:05:53,160 --> 00:05:56,200
And what you can do for me
is get me an abortion.
118
00:05:59,280 --> 00:06:01,840
SHELAGH: Just let me
take a little look, Andrew.
119
00:06:01,840 --> 00:06:03,600
Come on, darling.
Mrs Turner's trying to help.
120
00:06:03,600 --> 00:06:04,800
Just show her your hand.
121
00:06:04,800 --> 00:06:06,640
Andrew, you want a banana?
122
00:06:06,640 --> 00:06:08,920
Something sweet
always cheers up a child
123
00:06:08,920 --> 00:06:10,120
when they've hurt themselves.
124
00:06:10,120 --> 00:06:12,440
Banana, Andrew, your favourite.
125
00:06:12,440 --> 00:06:14,160
Thank you, Mrs Wallace.
126
00:06:14,160 --> 00:06:16,680
Oh, it's a nasty little cut.
127
00:06:16,680 --> 00:06:18,320
It doesn't need stitches,
128
00:06:18,320 --> 00:06:20,000
but it will need cleaning
and a dressing.
129
00:06:20,000 --> 00:06:22,320
I've got my first-aid box,
130
00:06:22,320 --> 00:06:24,240
and as we've got a nurse
on the premises,
131
00:06:24,240 --> 00:06:26,640
we'll soon have
the little fella sorted out.
132
00:06:27,640 --> 00:06:29,000
I would say that you are
133
00:06:29,000 --> 00:06:31,800
slightly less
than three months along.
134
00:06:31,800 --> 00:06:35,480
Is that good, though...
if I want an abortion?
135
00:06:35,480 --> 00:06:38,840
Peggy,
abortion may be legal now,
136
00:06:38,840 --> 00:06:40,200
but it's not simple.
137
00:06:40,200 --> 00:06:43,880
Having another baby
isn't simple!
138
00:06:43,880 --> 00:06:47,640
I've got seven beautiful,
healthy children,
139
00:06:47,640 --> 00:06:50,120
but I feel like I'm working
every hour of every day
140
00:06:50,120 --> 00:06:52,160
just to feed them
and keep them clothed.
141
00:06:52,160 --> 00:06:53,680
I can't have another one,
142
00:06:53,680 --> 00:06:56,040
not with Jimmy
and the dockers' strike.
143
00:06:56,040 --> 00:06:58,200
I can't. It'll kill me!
144
00:06:58,200 --> 00:06:59,760
It won't kill you,
145
00:06:59,760 --> 00:07:02,800
but it could cause you
a lot of distress.
146
00:07:04,560 --> 00:07:06,720
Can I have an abortion
because of that?
147
00:07:06,720 --> 00:07:08,720
It isn't up to me.
148
00:07:08,720 --> 00:07:11,560
The law makes sure that every
termination is thought about
149
00:07:11,560 --> 00:07:13,320
really carefully.
150
00:07:13,320 --> 00:07:15,120
And by more than one doctor.
151
00:07:15,120 --> 00:07:17,160
Oh...
152
00:07:17,160 --> 00:07:19,040
I don't want to put you
on the spot, Doctor...
153
00:07:20,040 --> 00:07:25,040
..but please, please tell me
where to go,
154
00:07:25,040 --> 00:07:27,800
who I need to talk to. Please!
155
00:07:27,800 --> 00:07:30,360
Come along, Peggy, lass.
156
00:07:30,360 --> 00:07:33,800
We can't put it all right
on the spot.
157
00:07:33,800 --> 00:07:36,360
But it isn't
the end of the world.
158
00:07:36,360 --> 00:07:41,400
I am going to send you
to Mr Wilkins at St Cuthbert's.
159
00:07:41,400 --> 00:07:44,800
What I am
also going to suggest is
160
00:07:44,800 --> 00:07:48,440
that he discusses the prospect
of sterilisation with you.
161
00:07:48,440 --> 00:07:50,040
Sterilisation?
162
00:07:50,040 --> 00:07:51,760
If you do have the termination,
163
00:07:51,760 --> 00:07:53,720
you can then have an operation
164
00:07:53,720 --> 00:07:56,200
which means that you would
never conceive again.
165
00:08:00,280 --> 00:08:02,680
I think that might...be good.
166
00:08:04,360 --> 00:08:06,080
MRS WALLACE: You take your time
with this cuppa.
167
00:08:06,080 --> 00:08:08,040
You work hard
looking after the little fella.
168
00:08:08,040 --> 00:08:09,600
I try.
169
00:08:10,840 --> 00:08:12,880
It's best
not to get this dressing wet.
170
00:08:12,880 --> 00:08:14,880
I'll pop in to check up on it.
171
00:08:15,840 --> 00:08:19,360
And I second Mrs Wallace's
advice about the tea.
172
00:08:19,360 --> 00:08:21,120
You need to take breaks
where you can.
173
00:08:21,120 --> 00:08:23,040
I suppose I'm out of the habit.
174
00:08:24,240 --> 00:08:26,200
The last time
you were in the surgery,
175
00:08:26,200 --> 00:08:29,200
it was because Andrew was
starting to have more seizures.
176
00:08:29,200 --> 00:08:31,120
Are they getting worse?
177
00:08:31,120 --> 00:08:33,360
Not worse, but not better.
178
00:08:33,360 --> 00:08:34,840
I lie awake sometimes,
179
00:08:34,840 --> 00:08:37,840
just listening out
for a fit starting.
180
00:08:38,800 --> 00:08:41,840
I can't believe he was
just like any other baby,
181
00:08:41,840 --> 00:08:44,240
any other child till he was two.
182
00:08:44,240 --> 00:08:45,800
And then what happened?
183
00:08:45,800 --> 00:08:49,240
He caught measles and that
turned into a brain infection.
184
00:08:49,240 --> 00:08:52,840
And that made him
the Andrew he is now.
185
00:08:55,280 --> 00:08:56,800
I don't love him any less.
186
00:08:59,080 --> 00:09:00,800
In fact,
I think I love him more.
187
00:09:02,080 --> 00:09:04,520
I tell you I love you
all the time, don't I, cherub?
188
00:09:16,080 --> 00:09:18,080
DOOR OPENS
189
00:09:18,080 --> 00:09:19,800
Mum, you're late!
Where have you been?
190
00:09:19,800 --> 00:09:22,080
What did your last slave
die of?
191
00:09:23,360 --> 00:09:24,600
Gail Mason? Yeah.
192
00:09:24,600 --> 00:09:26,200
Nurse Crane's taking over
from me.
193
00:09:26,200 --> 00:09:27,640
She'll call you in
in a minute.
194
00:09:27,640 --> 00:09:29,760
PEGGY WINCES
195
00:09:30,960 --> 00:09:33,640
Good. I can finish me fag.
196
00:10:05,720 --> 00:10:08,840
Life can be very unkind
sometimes.
197
00:10:15,600 --> 00:10:16,960
BABIES CRY
198
00:10:16,960 --> 00:10:19,040
Trotting along
like a little pony.
199
00:10:19,040 --> 00:10:20,600
That's what we like to hear.
200
00:10:21,560 --> 00:10:24,680
You're a bit dark
under the eyes, Mrs Mason.
201
00:10:24,680 --> 00:10:26,240
Are you getting enough sleep?
202
00:10:26,240 --> 00:10:29,320
Oh, I've been tossing
and turning all night, every night.
203
00:10:29,320 --> 00:10:31,480
I don't know if it's nerves
or the heartburn.
204
00:10:31,480 --> 00:10:33,240
That's because
you're all on your own,
205
00:10:33,240 --> 00:10:34,920
with your husband
1,500 miles away.
206
00:10:34,920 --> 00:10:37,160
I can look after meself, Mum.
207
00:10:37,160 --> 00:10:39,800
My Jeff's in Cyprus
with the RAF.
208
00:10:39,800 --> 00:10:43,400
She's on at me to move back
home till I've had the baby.
209
00:10:43,400 --> 00:10:46,360
You'd think she'd be glad
to have one less on her hands!
210
00:10:48,800 --> 00:10:50,240
Is anything wrong?
211
00:10:51,760 --> 00:10:55,040
Your blood pressure's
a touch too high for my liking.
212
00:10:56,080 --> 00:10:58,120
You've no swollen ankles,
213
00:10:58,120 --> 00:11:00,520
but I'd like to test your urine
for protein.
214
00:11:01,680 --> 00:11:02,720
Meanwhile,
215
00:11:02,720 --> 00:11:04,800
you're just going to have
to calm down
216
00:11:04,800 --> 00:11:06,880
and let us keep an eye
on you.
217
00:11:06,880 --> 00:11:08,880
That does it. You're coming home.
I've made my mind up.
218
00:11:08,880 --> 00:11:11,160
No, I...
No arguments! Not a word.
219
00:11:28,800 --> 00:11:32,200
You'll find nothing of interest
or merit in there.
220
00:11:33,280 --> 00:11:35,360
It was just
a few sewing things.
221
00:11:35,360 --> 00:11:38,080
I expect it's something
to do with recreation.
222
00:11:38,080 --> 00:11:41,240
Well, I am not
an admirer of embroidery,
223
00:11:41,240 --> 00:11:44,280
unless for an explicitly...
224
00:11:44,280 --> 00:11:46,920
..ecclesiastical purpose.
225
00:11:48,520 --> 00:11:52,520
I have to say, I've struggled
slightly with recreation.
226
00:11:52,520 --> 00:11:54,720
My hobby was always
trampolining
227
00:11:54,720 --> 00:11:58,560
and there's nothing
ecclesiastical about that.
228
00:11:58,560 --> 00:12:02,400
No. There is not.
There was also golf,
229
00:12:02,400 --> 00:12:04,800
because my parents both played,
230
00:12:04,800 --> 00:12:07,600
and it was assumed
that we would, too.
231
00:12:09,960 --> 00:12:14,640
Parents assume much,
in my experience.
232
00:12:14,640 --> 00:12:16,760
Yes. They do.
233
00:12:17,800 --> 00:12:19,320
And you can't stop them.
234
00:12:21,600 --> 00:12:22,880
I tried crochet
235
00:12:22,880 --> 00:12:26,160
in the Mother House,
but in the end
236
00:12:26,160 --> 00:12:28,000
I settled on origami.
237
00:12:36,960 --> 00:12:38,840
Doctor's content
238
00:12:38,840 --> 00:12:41,240
that Gail's showing
no signs of pre-eclampsia.
239
00:12:41,240 --> 00:12:43,720
But I'm to call in regularly
and take her blood pressure.
240
00:12:43,720 --> 00:12:45,280
Oh, that's good.
241
00:12:47,560 --> 00:12:49,120
I'm asking you now,
242
00:12:49,120 --> 00:12:51,240
please don't you say
anything to her about
243
00:12:51,240 --> 00:12:52,880
what I'm seeing the doctor for.
244
00:12:52,880 --> 00:12:56,040
Understood. You will need
to confide in someone.
245
00:12:56,040 --> 00:12:59,320
Maybe your husband.
No. No point in that.
246
00:12:59,320 --> 00:13:00,880
He wouldn't get any of it.
247
00:13:03,160 --> 00:13:04,560
Oh! Why the long face?
248
00:13:04,560 --> 00:13:05,920
I thought you'd be grinning
from ear to ear,
249
00:13:05,920 --> 00:13:07,960
now you've got your own way.
250
00:13:07,960 --> 00:13:09,920
Come on. I'm going to buy us
251
00:13:09,920 --> 00:13:12,400
a quarter of pineapple chunks
to celebrate.
252
00:13:12,400 --> 00:13:14,160
Mm!
She pretends they're for me,
253
00:13:14,160 --> 00:13:15,640
but she loves them
just as much.
254
00:13:15,640 --> 00:13:17,480
THEY ALL CHUCKLE
Come on.
255
00:13:21,000 --> 00:13:22,600
Sister Catherine comes to us
256
00:13:22,600 --> 00:13:25,680
from St Aiden's
Children's Hospital.
257
00:13:25,680 --> 00:13:28,440
I was lucky enough
to have spent two years there.
258
00:13:28,440 --> 00:13:31,600
Children are a gift
from the Lord.
259
00:13:31,600 --> 00:13:34,640
They are a reward from him.
260
00:13:34,640 --> 00:13:36,000
Though you must admit,
261
00:13:36,000 --> 00:13:37,960
some of them could try
anyone's patience!
262
00:13:37,960 --> 00:13:39,960
THEY ALL LAUGH
That is because
263
00:13:39,960 --> 00:13:41,760
your patience is fragile,
264
00:13:41,760 --> 00:13:46,080
whereas mine has been tempered
by years of service
265
00:13:46,080 --> 00:13:47,480
to the Lord.
266
00:13:48,760 --> 00:13:51,000
We're just down the corridor
if you need anything -
267
00:13:51,000 --> 00:13:52,800
a chat or a cup of tea.
268
00:13:52,800 --> 00:13:54,280
Thank you,
269
00:13:54,280 --> 00:13:56,920
but I'm afraid I'm going to be
a very boring neighbour.
270
00:13:56,920 --> 00:13:59,840
I have a lot of studying to do.
271
00:13:59,840 --> 00:14:02,280
You know what they say -
the brain is a muscle.
272
00:14:02,280 --> 00:14:04,920
It needs breaks,
just like the other ones.
273
00:14:04,920 --> 00:14:07,000
It does. Thank you.
274
00:14:09,120 --> 00:14:11,720
No, I can't spare anything
out of the housekeeping
275
00:14:11,720 --> 00:14:13,560
for the dockers' distress fund,
Jimmy.
276
00:14:13,560 --> 00:14:15,440
I've had to put cardboard
in Carole's shoes
277
00:14:15,440 --> 00:14:17,600
to get her to the end of term.
278
00:14:17,600 --> 00:14:19,000
You're a docker.
279
00:14:19,000 --> 00:14:21,320
We're as distressed
as anyone that fund is helping.
280
00:14:21,320 --> 00:14:23,800
We don't accept charity
in this house.
281
00:14:23,800 --> 00:14:26,320
PEGGY SIGHS
You're tired, Mum.
282
00:14:26,320 --> 00:14:28,440
Well, you know
what I always say -
283
00:14:28,440 --> 00:14:30,640
can't afford mink,
can't afford champagne,
284
00:14:30,640 --> 00:14:32,040
and I can't afford to be tired.
285
00:14:32,040 --> 00:14:34,520
All right, tea's ready.
And if you eat it all up,
286
00:14:34,520 --> 00:14:36,600
there's tinned syrup sponge.
287
00:14:36,600 --> 00:14:39,120
The lies they print!
"Most dockers
288
00:14:39,120 --> 00:14:41,960
"are, however, being offered
substantial increases
289
00:14:41,960 --> 00:14:43,320
"coupled with measures
290
00:14:43,320 --> 00:14:45,520
"to improve productivity."
What measures?
291
00:14:45,520 --> 00:14:47,400
We don't even get
bleedin' sick pay.
292
00:14:47,400 --> 00:14:48,800
I offered Mum housekeeping
293
00:14:48,800 --> 00:14:50,840
while I'm staying,
but she won't accept it.
294
00:14:50,840 --> 00:14:52,360
I'll accept it.
295
00:14:52,360 --> 00:14:54,760
Why don't you jack in
the docks, Dad?
296
00:14:54,760 --> 00:14:58,000
Get a job down the...toy factory
or sugar works.
297
00:14:58,000 --> 00:15:01,040
Wrigleys have been dockers
for four generations.
298
00:15:01,040 --> 00:15:03,680
What kind of man would
your dad be if he ditched that?
299
00:15:03,680 --> 00:15:05,840
I don't know where I'd be
without your mother.
300
00:15:05,840 --> 00:15:09,200
Hmm! Well, you'd be starving
and covered in fleas.
301
00:15:11,320 --> 00:15:13,040
TV: Wretched weather for...
302
00:15:13,040 --> 00:15:15,240
Morning! Morning.
303
00:15:18,240 --> 00:15:22,520
ALL: I will sing and give praise,
even with my glory.
304
00:15:23,600 --> 00:15:26,000
Awake, psaltery and harp.
305
00:15:27,040 --> 00:15:29,480
I myself will awake early.
306
00:15:30,880 --> 00:15:35,120
I will praise thee, O Lord,
among the people...
307
00:15:35,120 --> 00:15:40,480
..and will sing praises
unto thee among the nations.
308
00:15:46,160 --> 00:15:47,560
MRS TROTTWOOD STRAINS
309
00:15:47,560 --> 00:15:49,800
Mrs Trottwood!
310
00:15:49,800 --> 00:15:51,920
I've come
to change Andrew's dressing.
311
00:15:51,920 --> 00:15:53,640
Well,
you're lucky you caught me.
312
00:15:53,640 --> 00:15:55,440
I had to go out and collect
a catalogue delivery.
313
00:15:55,440 --> 00:15:57,360
They delivered
to the wrong address.
314
00:15:57,360 --> 00:15:59,160
Can you give me a hand
with those bags?
315
00:15:59,160 --> 00:16:00,200
Of course.
316
00:16:00,200 --> 00:16:02,840
It's a bit of a performance
today. The lift's not working.
317
00:16:10,080 --> 00:16:11,520
BICYCLE BELL RINGS
318
00:16:12,840 --> 00:16:15,280
Once Fred has sorted you
with a bicycle, you will soon
319
00:16:15,280 --> 00:16:17,560
familiarise yourself
with every nook and cranny
320
00:16:17,560 --> 00:16:20,800
in Poplar,
and keep fit at the same time.
321
00:16:20,800 --> 00:16:24,520
So, it's our first study
session. Shall we?
322
00:16:29,120 --> 00:16:32,720
The lift maintenance
in these flats is disgraceful.
323
00:16:32,720 --> 00:16:34,320
I'd call it nonexistent.
324
00:16:34,320 --> 00:16:36,240
Anyway, it's a good job
you came today.
325
00:16:36,240 --> 00:16:38,200
Andrew's torn the bandage
right off.
326
00:16:38,200 --> 00:16:41,320
We'll soon put that to rights.
I've brought my bag of tricks.
327
00:16:42,280 --> 00:16:44,840
I'm afraid
I never get quite straight.
328
00:16:44,840 --> 00:16:47,480
I'm a rep
for Gifford's catalogue.
329
00:16:47,480 --> 00:16:49,400
I thought it was a job
I could do from home -
330
00:16:49,400 --> 00:16:51,640
I didn't factor in
all the parcels.
331
00:16:51,640 --> 00:16:53,760
I imagine it can be
quite sociable, though,
332
00:16:53,760 --> 00:16:55,280
when customers drop by.
333
00:16:55,280 --> 00:16:57,760
Sometimes they stay
for a cup of tea.
334
00:16:57,760 --> 00:16:59,320
They never bring their kids.
335
00:17:01,320 --> 00:17:04,920
Now, let's have a little look
at your hand, sweetheart.
336
00:17:04,920 --> 00:17:08,520
Oh, dear.
It's looking a bit raw
337
00:17:08,520 --> 00:17:10,360
and possibly infected.
338
00:17:10,360 --> 00:17:11,960
The doctor will need
to prescribe
339
00:17:11,960 --> 00:17:15,760
some antibiotic cream for it.
I can drop it in later.
340
00:17:15,760 --> 00:17:17,760
He kept sucking the bandage.
341
00:17:17,760 --> 00:17:20,600
I can't be standing over him
every minute of every day.
342
00:17:20,600 --> 00:17:23,280
I wasn't criticising, Jill.
343
00:17:23,280 --> 00:17:24,720
I can only imagine
344
00:17:24,720 --> 00:17:28,840
how hard it is looking after
Andrew. And on your own, too.
345
00:17:29,920 --> 00:17:32,400
You know his dad left us,
don't you?
346
00:17:32,400 --> 00:17:33,680
Even though I've never said.
347
00:17:33,680 --> 00:17:35,600
I guessed.
348
00:17:35,600 --> 00:17:38,640
And I also guessed
you didn't want to discuss it.
349
00:17:38,640 --> 00:17:43,320
People feel sorry enough for me
already. Because of my boy.
350
00:17:43,320 --> 00:17:44,560
I loved my husband...
351
00:17:45,520 --> 00:17:47,400
..but he couldn't love Andrew.
352
00:17:48,360 --> 00:17:50,360
So it was quite easy
to let him go
353
00:17:50,360 --> 00:17:53,040
because of that, even though
354
00:17:53,040 --> 00:17:55,280
it's so hard on my own.
355
00:17:55,280 --> 00:17:56,680
We'd hoped the place
356
00:17:56,680 --> 00:17:59,200
at the special school in Essex
would help.
357
00:17:59,200 --> 00:18:02,000
He was on that bus for hours
every day.
358
00:18:02,000 --> 00:18:03,640
He was exhausted,
359
00:18:03,640 --> 00:18:06,920
but he was learning...
or getting the chance to.
360
00:18:06,920 --> 00:18:09,760
And then the council stopped
paying for him to go there,
361
00:18:09,760 --> 00:18:12,760
said he had to go to a special
school nearer to Poplar.
362
00:18:12,760 --> 00:18:15,560
There isn't one, is there?
No.
363
00:18:15,560 --> 00:18:17,560
There isn't.
364
00:18:17,560 --> 00:18:19,760
And my child deserves better.
365
00:18:19,760 --> 00:18:21,680
He does.
366
00:18:21,680 --> 00:18:23,080
And so do you.
367
00:18:31,440 --> 00:18:33,360
Midwife calling.
368
00:18:35,440 --> 00:18:37,280
Oh! Hello, Nurse.
369
00:18:37,280 --> 00:18:39,160
Thought I'd have a go
at cleaning while me mum's out.
370
00:18:39,160 --> 00:18:41,720
Your blood pressure's not going
to thank you for that!
371
00:18:41,720 --> 00:18:44,560
Get inside
and get rid of that mop.
372
00:18:46,480 --> 00:18:47,720
Oh...
373
00:18:49,080 --> 00:18:51,400
SHE WINCES
374
00:19:02,560 --> 00:19:06,360
"Ye have not chosen me,
but I have chosen you
375
00:19:06,360 --> 00:19:08,280
"and ordained you,
376
00:19:08,280 --> 00:19:10,800
"that you should go
and bring forth fruit
377
00:19:10,800 --> 00:19:13,600
"and that your fruit
should remain,
378
00:19:13,600 --> 00:19:16,960
"that whatsoever ye shall ask
of the Father in my name,
379
00:19:16,960 --> 00:19:18,920
"he may give it you."
380
00:19:20,600 --> 00:19:23,800
So far as this verse applies
to the disciples,
381
00:19:23,800 --> 00:19:26,160
it doesn't seem
controversial...
382
00:19:27,160 --> 00:19:30,040
..and yet there is controversy
in it.
383
00:19:30,040 --> 00:19:31,680
Where would you say that lies?
384
00:19:33,040 --> 00:19:37,920
In the thought that...Jesus is
the one who chooses you,
385
00:19:37,920 --> 00:19:39,880
not the other way round.
386
00:19:39,880 --> 00:19:42,840
Quite. It seems to pose
the question
387
00:19:42,840 --> 00:19:47,120
about how or if our own
free will comes into play.
388
00:19:48,760 --> 00:19:52,920
But, er, I'm curious about
your own interpretation.
389
00:19:54,080 --> 00:19:57,160
I-I'm not sure
what my interpretation is.
390
00:19:58,560 --> 00:20:02,800
In fact, the only thing
I am sure of at the moment
391
00:20:02,800 --> 00:20:08,880
is that I'm thinking
and learning and...wondering
392
00:20:08,880 --> 00:20:12,000
all the time without managing
to be very sure
393
00:20:12,000 --> 00:20:13,560
about anything very much.
394
00:20:14,920 --> 00:20:16,280
Is that permitted?
395
00:20:16,280 --> 00:20:18,040
We journey in faith.
396
00:20:18,040 --> 00:20:20,720
We must permit all doubt...
397
00:20:21,800 --> 00:20:24,520
..for it is only through doubt
that we can find its opposite.
398
00:20:28,480 --> 00:20:30,320
Me and Jeff are both reading
the same book
399
00:20:30,320 --> 00:20:33,120
about having a baby.
He's away and I'm over here,
400
00:20:33,120 --> 00:20:34,960
but it means
we can share it all.
401
00:20:34,960 --> 00:20:38,120
Young fathers these days
seem to take quite an interest.
402
00:20:38,120 --> 00:20:41,480
My mum said she wasn't sure my
dad even knew how we came out.
403
00:20:41,480 --> 00:20:43,320
He headed straight
for the Black Sail
404
00:20:43,320 --> 00:20:44,720
as soon
as she went into labour,
405
00:20:44,720 --> 00:20:47,080
and he'd stay there
till the all clear sounded.
406
00:20:47,080 --> 00:20:49,040
That was the usual routine.
407
00:20:49,040 --> 00:20:52,480
But many's the man made up
for it once Baby arrived.
408
00:20:52,480 --> 00:20:53,880
He never did.
409
00:20:53,880 --> 00:20:55,880
Not only
never even changed a nappy,
410
00:20:55,880 --> 00:20:57,080
he never even stayed
in the room
411
00:20:57,080 --> 00:20:58,720
when a nappy was being changed.
412
00:20:58,720 --> 00:21:00,400
Said it wasn't
a spectator sport.
413
00:21:00,400 --> 00:21:01,760
SHE CHUCKLES
414
00:21:01,760 --> 00:21:05,160
Are you planning a hospital
delivery or the maternity home?
415
00:21:05,160 --> 00:21:08,120
The maternity home.
I can have me mum with me, then.
416
00:21:08,120 --> 00:21:10,160
FRONT DOOR OPENS
Is that you, Mum?
417
00:21:10,160 --> 00:21:11,600
I'm in here with Nurse Crane.
418
00:21:11,600 --> 00:21:13,160
Mrs Wrigley?
419
00:21:14,640 --> 00:21:16,840
Mum! You're bleeding!
420
00:21:18,840 --> 00:21:20,440
I don't feel too good.
421
00:21:20,440 --> 00:21:23,000
I think I might be having
a miscarriage.
422
00:21:23,000 --> 00:21:25,800
Come on.
Let's go to the bathroom.
423
00:21:25,800 --> 00:21:27,720
PEGGY GROANS
Mum?
424
00:21:29,040 --> 00:21:31,880
Here we are.
Andrew Trottwood.
425
00:21:31,880 --> 00:21:35,280
The last I knew, he was offered
a place at special school
426
00:21:35,280 --> 00:21:36,640
and started attending.
427
00:21:36,640 --> 00:21:38,600
But then the place
was withdrawn.
428
00:21:39,640 --> 00:21:41,400
I wonder what happened there.
429
00:21:41,400 --> 00:21:43,760
The cost should be covered
by the council.
430
00:21:43,760 --> 00:21:45,960
I am very concerned
431
00:21:45,960 --> 00:21:49,080
for both Mrs Trottwood's
welfare and his.
432
00:21:49,080 --> 00:21:53,640
He's missing out on so much,
being at home. They both are.
433
00:21:53,640 --> 00:21:56,800
I'm going to look into this
as a matter of urgency.
434
00:21:56,800 --> 00:21:58,760
We'll get to the bottom of it.
435
00:22:05,200 --> 00:22:07,240
Er, you said
something like Tupperware,
436
00:22:07,240 --> 00:22:08,600
but we've only got this.
437
00:22:08,600 --> 00:22:10,120
It's the one she uses
when she makes jelly.
438
00:22:10,120 --> 00:22:11,520
Thank you.
439
00:22:11,520 --> 00:22:14,200
It does seem as though nature
is going to take its course.
440
00:22:14,200 --> 00:22:16,800
Just to be on the safe side,
441
00:22:16,800 --> 00:22:19,880
could you telephone Dr Turner
at the surgery?
442
00:22:19,880 --> 00:22:21,520
PEGGY GROANS
443
00:22:22,800 --> 00:22:26,320
Wait. She never even said
she was having a baby!
444
00:22:26,320 --> 00:22:27,560
BANGING
445
00:22:27,560 --> 00:22:29,560
I'll get you a drink
in a minute.
446
00:22:29,560 --> 00:22:32,200
B586 and B587.
447
00:22:32,200 --> 00:22:35,160
LOUD BANGING CONTINUES
Medium.
448
00:22:35,160 --> 00:22:36,640
That's large.
449
00:22:37,680 --> 00:22:39,320
Oh, crumbs!
450
00:22:40,280 --> 00:22:42,280
Yeah, I'm coming.
Just give me a second.
451
00:22:44,520 --> 00:22:46,320
Andrew, I said stop!
452
00:22:48,000 --> 00:22:49,800
SHOUTS: Stop!
453
00:22:49,800 --> 00:22:52,320
Now, Andrew,
look what you made me do!
454
00:22:54,680 --> 00:22:56,640
You naughty, naughty boy!
455
00:22:56,640 --> 00:23:01,600
Can you not just stop
just for one minute?!
456
00:23:01,600 --> 00:23:03,800
Just stop!
MRS TROTTWOOD SOBS
457
00:23:12,760 --> 00:23:15,200
SISTER VERONICA: Andrew Trottwood,
458
00:23:15,200 --> 00:23:18,440
20th of September, 1963.
459
00:23:20,240 --> 00:23:22,000
Found him.
460
00:23:22,000 --> 00:23:23,400
Everything seems to be
461
00:23:23,400 --> 00:23:25,040
present and correct.
462
00:23:25,040 --> 00:23:29,760
Except a little boy who already has
quite enough to contend with
463
00:23:29,760 --> 00:23:31,560
isn't attending school,
464
00:23:31,560 --> 00:23:33,560
as he has no access
to transport.
465
00:23:33,560 --> 00:23:35,680
I'm not seeing any evidence
of proof of need.
466
00:23:35,680 --> 00:23:38,120
What evidence
does there have to be?
467
00:23:39,320 --> 00:23:40,800
There are forms to fill in.
468
00:23:42,280 --> 00:23:44,400
I am a health visitor.
469
00:23:44,400 --> 00:23:46,960
Forms are meat and drink to me.
470
00:23:52,600 --> 00:23:55,120
The trouble with having a child
like Andrew
471
00:23:55,120 --> 00:23:57,880
is you don't know
anyone else like you.
472
00:23:57,880 --> 00:23:59,840
And soon
you don't know anyone
473
00:23:59,840 --> 00:24:02,680
who isn't like you.
He can't join in.
474
00:24:02,680 --> 00:24:04,440
And it breaks my heart.
475
00:24:04,440 --> 00:24:06,040
It's broken my heart
from the word go.
476
00:24:06,040 --> 00:24:09,480
But after years and years
of this, it's like...
477
00:24:10,840 --> 00:24:12,920
..I can't join in, either...
478
00:24:13,880 --> 00:24:15,880
..with anything...
479
00:24:15,880 --> 00:24:18,680
..that normal mothers do.
MRS TROTTWOOD SOBS
480
00:24:18,680 --> 00:24:20,840
It's broken my spirit.
481
00:24:20,840 --> 00:24:23,080
Oh, Jill!
482
00:24:23,080 --> 00:24:25,800
You shouldn't have to
feel alone.
483
00:24:25,800 --> 00:24:27,480
But I do. I feel...
484
00:24:28,800 --> 00:24:30,360
..so alone...
485
00:24:32,320 --> 00:24:34,280
..even though I'm not,
486
00:24:34,280 --> 00:24:36,680
because I've got Andrew.
487
00:24:36,680 --> 00:24:38,440
And I love him.
488
00:24:38,440 --> 00:24:43,040
I love him more than I can
ever express in words.
489
00:24:45,760 --> 00:24:47,560
I understand.
490
00:24:50,040 --> 00:24:51,520
I know you want to,
491
00:24:51,520 --> 00:24:54,040
Mrs Turner, cos you're kind.
492
00:24:55,840 --> 00:24:57,600
But I don't think
anyone can understand
493
00:24:57,600 --> 00:24:59,400
who's never stood in my shoes.
494
00:25:03,680 --> 00:25:05,400
I'm sorry, Peggy.
495
00:25:05,400 --> 00:25:06,880
It's a miscarriage.
496
00:25:07,880 --> 00:25:10,000
Sadly common
in women of your age.
497
00:25:10,000 --> 00:25:11,680
I feel
there's a bit more blood
498
00:25:11,680 --> 00:25:13,160
than we'd like to see, Doctor.
499
00:25:14,360 --> 00:25:16,800
You need to go to hospital
straight away
500
00:25:16,800 --> 00:25:18,400
and have a procedure
501
00:25:18,400 --> 00:25:20,400
to make sure
that your womb is clear.
502
00:25:20,400 --> 00:25:23,240
I do need to talk to you
about the referral, though.
503
00:25:24,480 --> 00:25:27,000
I wonder, Gail, would you
step outside for a moment?
504
00:25:27,000 --> 00:25:28,760
No, I'm not leaving her.
505
00:25:28,760 --> 00:25:30,120
Doctor may need to discuss
506
00:25:30,120 --> 00:25:32,840
confidential matters
with your mother, Gail.
507
00:25:33,920 --> 00:25:36,640
Is this about me
getting me tubes tied?
508
00:25:36,640 --> 00:25:38,120
Yes.
509
00:25:38,120 --> 00:25:40,440
As we previously discussed. What?
510
00:25:40,440 --> 00:25:42,960
When did you discuss
getting your tubes tied?
511
00:25:44,800 --> 00:25:47,280
When I went to him
and asked for an abortion.
512
00:25:48,480 --> 00:25:50,760
There. I've said it now.
513
00:25:50,760 --> 00:25:52,800
An abortion?
514
00:25:52,800 --> 00:25:54,080
Mum, well, what did Dad say?
515
00:25:54,080 --> 00:25:55,880
He would never have known.
516
00:25:57,080 --> 00:25:58,920
And I doubt
it would have bothered him.
517
00:26:05,120 --> 00:26:07,080
There we go, darling.
518
00:26:10,680 --> 00:26:12,320
I'm sorry I got cross.
519
00:26:15,320 --> 00:26:17,240
It's not your fault.
520
00:26:17,240 --> 00:26:21,400
Mummy's just tired. And we both
get tired, don't we, soldier?
521
00:26:22,880 --> 00:26:24,960
You know I love you, don't you?
522
00:26:28,960 --> 00:26:31,800
You be a good boy. I'm going
to get on with my work.
523
00:26:33,440 --> 00:26:35,640
In Dr Turner's referral letter,
524
00:26:35,640 --> 00:26:37,880
he suggests
we discuss sterilisation.
525
00:26:39,280 --> 00:26:41,040
That was
when I was thinking of...
526
00:26:42,000 --> 00:26:44,240
..going down
a different route.
527
00:26:44,240 --> 00:26:45,640
Indeed.
528
00:26:45,640 --> 00:26:48,600
But we could do it
at the same time as your D&C.
529
00:26:48,600 --> 00:26:50,160
My what?
530
00:26:50,160 --> 00:26:53,080
It's when we remove
any parts of your pregnancy
531
00:26:53,080 --> 00:26:55,280
that remain in your womb.
532
00:26:55,280 --> 00:26:58,320
Unless, of course, you need
more time to make up your mind.
533
00:26:59,800 --> 00:27:01,560
What do you think, love?
534
00:27:03,000 --> 00:27:04,520
I think I don't ever want
535
00:27:04,520 --> 00:27:06,960
to see you go through
anything like this again.
536
00:27:06,960 --> 00:27:09,240
You put yourself first,
for a change.
537
00:27:12,800 --> 00:27:14,560
Yeah, I'd like it done, please.
538
00:27:15,880 --> 00:27:17,160
Very well.
539
00:27:20,160 --> 00:27:22,960
PEGGY EXHALES
Hey, have you got me handbag?
540
00:27:22,960 --> 00:27:24,680
Yeah, here, on me knee.
541
00:27:25,920 --> 00:27:27,720
I got you
some pineapple chunks.
542
00:27:27,720 --> 00:27:29,640
They should still be in there.
543
00:27:36,480 --> 00:27:37,800
Sister Catherine?
544
00:27:37,800 --> 00:27:40,720
Perhaps you would like
to join us for recreation.
545
00:27:41,680 --> 00:27:44,040
I have quite a lot of studying
to do this evening.
546
00:27:44,040 --> 00:27:47,160
I thought I might bring this
up to my room.
547
00:27:47,160 --> 00:27:48,720
With your permission,
of course.
548
00:27:48,720 --> 00:27:51,480
I admire your dedication
to your studies.
549
00:27:51,480 --> 00:27:53,960
However,
rest is equally important.
550
00:27:53,960 --> 00:27:55,480
It would do you good
551
00:27:55,480 --> 00:27:57,960
to have quiet time for yourself
before compline.
552
00:27:57,960 --> 00:28:00,600
Thank you, Sister.
553
00:28:00,600 --> 00:28:01,640
I'm afraid
554
00:28:01,640 --> 00:28:03,680
there's something wrong with
the aerial, Sister Monica Joan.
555
00:28:03,680 --> 00:28:05,080
Oh!
556
00:28:05,080 --> 00:28:08,200
If there is, you really need
an engineer for that.
557
00:28:08,200 --> 00:28:12,040
Oh, yes. If events keep
unfolding as they are,
558
00:28:12,040 --> 00:28:15,560
I might have to resort
to such measures.
559
00:28:15,560 --> 00:28:18,720
Could prove difficult, as
the strikes are affecting everyone.
560
00:28:18,720 --> 00:28:20,480
Until then,
561
00:28:20,480 --> 00:28:22,520
I must endure.
562
00:28:22,520 --> 00:28:25,120
MR WILKINS: All straightforward
so far.
563
00:28:27,280 --> 00:28:30,200
This shouldn't take us
very long.
564
00:28:30,200 --> 00:28:32,400
A retractor.
Yes, Mr Wilkins.
565
00:28:33,760 --> 00:28:35,120
Retractor.
566
00:28:39,360 --> 00:28:40,560
Pack.
567
00:28:41,560 --> 00:28:42,640
Pack in.
568
00:28:42,640 --> 00:28:45,240
One pack, Sister.
Noted, one pack.
569
00:28:45,240 --> 00:28:47,400
Is our next patient
in the anaesthetic room?
570
00:28:48,720 --> 00:28:50,440
Patient's turning blue.
571
00:28:52,880 --> 00:28:54,160
Can we stop?
572
00:29:01,920 --> 00:29:04,280
I was just thinking
what a long day you'd had
573
00:29:04,280 --> 00:29:07,680
when I heard your car. Is that
going to be a cheese sandwich?
574
00:29:07,680 --> 00:29:09,000
I'm that ravenous,
575
00:29:09,000 --> 00:29:11,520
it was all I could do
not to eat dry bread.
576
00:29:11,520 --> 00:29:13,880
If you can bear to sit down
and wait five minutes,
577
00:29:13,880 --> 00:29:16,080
I could turn these
rather ordinary ingredients
578
00:29:16,080 --> 00:29:19,160
into cheese on toast
with a dash of mustard.
579
00:29:19,160 --> 00:29:21,200
Oh, go on, then.
ROSALIND GIGGLES
580
00:29:21,200 --> 00:29:23,320
We vegetarians have to
stick together.
581
00:29:23,320 --> 00:29:25,120
ROSALIND GIGGLES
582
00:29:25,120 --> 00:29:27,520
SIREN WAILS
583
00:29:30,040 --> 00:29:32,040
What's happened, Gail?
I need more than a note
584
00:29:32,040 --> 00:29:33,800
on a table saying, "Me and Mum
have gone to St Cuthbert's."
585
00:29:33,800 --> 00:29:35,600
I left that note there
hours ago.
586
00:29:35,600 --> 00:29:37,520
I take it you've been
down the Black Sail.
587
00:29:37,520 --> 00:29:39,680
Union business.
Where is she?
588
00:29:39,680 --> 00:29:41,640
Which one of the kids has
come off their bike this time?
589
00:29:41,640 --> 00:29:43,400
None of them, Dad.
590
00:29:43,400 --> 00:29:45,200
It's Mum.
591
00:29:45,200 --> 00:29:46,760
She's in the operating
theatre now.
592
00:29:46,760 --> 00:29:48,960
She's been in
ages longer than they said.
593
00:29:48,960 --> 00:29:50,640
Why?
She never said she was ill.
594
00:29:50,640 --> 00:29:52,320
Yeah, she never said
she was pregnant either.
595
00:29:52,320 --> 00:29:53,600
Again?
596
00:29:53,600 --> 00:29:55,960
Well, you say that like
it's nothing to do with you!
597
00:29:55,960 --> 00:29:59,200
Anyway,
she's...she's lost it now.
598
00:29:59,200 --> 00:30:00,880
Oh, Gail... No... Yeah.
599
00:30:00,880 --> 00:30:02,200
That's why she's in here.
600
00:30:02,200 --> 00:30:03,480
They're tidying her up
601
00:30:03,480 --> 00:30:05,600
and making sure
it never happens again,
602
00:30:05,600 --> 00:30:07,280
seeing as you can't.
603
00:30:07,280 --> 00:30:08,440
Mrs Mason?
604
00:30:08,440 --> 00:30:11,360
I've been with your mother
in the operating theatre.
605
00:30:11,360 --> 00:30:13,080
She's my wife.
606
00:30:14,760 --> 00:30:16,400
Would you like to come with me,
please?
607
00:30:25,920 --> 00:30:28,920
Please, take a seat. Sit down.
608
00:30:28,920 --> 00:30:30,440
Can we go and see her?
609
00:30:30,440 --> 00:30:32,000
I-I'm afraid not.
610
00:30:33,560 --> 00:30:35,400
There were complications.
611
00:30:36,440 --> 00:30:37,840
And I'm afraid to say that,
612
00:30:37,840 --> 00:30:39,560
despite everything
we tried to do,
613
00:30:39,560 --> 00:30:41,960
she did not survive
the procedure.
614
00:30:48,800 --> 00:30:51,200
SWEETS HIT FLOOR
615
00:30:58,040 --> 00:30:59,960
HE SOBS
616
00:31:06,880 --> 00:31:08,920
I'm sure I speak for everyone
when I say
617
00:31:08,920 --> 00:31:11,480
our thoughts are
with Mrs Wrigley's family.
618
00:31:11,480 --> 00:31:13,760
I prayed for them this morning.
619
00:31:13,760 --> 00:31:16,480
It really is
absolutely heartbreaking.
620
00:31:16,480 --> 00:31:18,640
Seven children are left
without a mother.
621
00:31:18,640 --> 00:31:20,520
Do we know the cause of death?
622
00:31:20,520 --> 00:31:23,160
Pulmonary embolism
has been suggested,
623
00:31:23,160 --> 00:31:25,240
but speculation serves no-one.
624
00:31:26,480 --> 00:31:29,240
Gail Mason is already
on my house-call list.
625
00:31:29,240 --> 00:31:31,920
Her blood pressure was
enough of a cause for concern
626
00:31:31,920 --> 00:31:33,080
as it was.
627
00:31:35,280 --> 00:31:37,080
I've just spoken
to the Coroner's Office
628
00:31:37,080 --> 00:31:40,320
and arranged to send
Peggy Wrigley's case notes.
629
00:31:40,320 --> 00:31:43,720
Ah, the postmortem should tell
them all they need to know.
630
00:31:43,720 --> 00:31:45,920
Indeed.
I'd put money on an embolism.
631
00:31:45,920 --> 00:31:48,560
Doctor, with regard
to a different concern,
632
00:31:48,560 --> 00:31:51,720
I'm afraid we still have
only a handful of bookings
633
00:31:51,720 --> 00:31:53,720
for the measles
vaccination clinic.
634
00:31:53,720 --> 00:31:55,840
Still?
May I use some petty cash
635
00:31:55,840 --> 00:31:57,840
to fund some posters
and leaflets?
636
00:31:57,840 --> 00:31:58,960
Please do.
637
00:31:58,960 --> 00:32:00,800
People just don't seem
to understand
638
00:32:00,800 --> 00:32:03,600
how dangerous measles can be.
639
00:32:03,600 --> 00:32:07,520
Right, I don't want any grease
on these. They aren't ours.
640
00:32:07,520 --> 00:32:10,240
Been all up and down the street
borrowing funeral clothes.
641
00:32:10,240 --> 00:32:12,440
You're making me ashamed
that I can't buy new.
642
00:32:12,440 --> 00:32:14,680
Putting yourself first,
as usual.
643
00:32:14,680 --> 00:32:17,200
No wonder Mum couldn't cope
with the thought of any more.
644
00:32:17,200 --> 00:32:18,280
You were the one that told her
645
00:32:18,280 --> 00:32:19,760
to go through
with the sterilisation.
646
00:32:19,760 --> 00:32:21,920
And that's why the operation
took so long!
647
00:32:21,920 --> 00:32:24,400
If it wasn't for you,
she'd still be alive!
648
00:32:25,880 --> 00:32:28,160
BOY SOBS
649
00:32:34,000 --> 00:32:37,160
# If you could read my mind, love
650
00:32:37,160 --> 00:32:41,120
# What a tale my thoughts could tell
651
00:32:41,120 --> 00:32:45,160
# Just like an old time movie
652
00:32:45,160 --> 00:32:48,240
# 'Bout a ghost from a wishing well
653
00:32:49,240 --> 00:32:53,920
# In a castle dark
or a fortress strong
654
00:32:53,920 --> 00:32:57,800
# With chains upon my feet
655
00:32:57,800 --> 00:33:00,760
# You know that ghost is me
656
00:33:02,040 --> 00:33:05,920
# And I will never be set free
657
00:33:05,920 --> 00:33:10,480
# As long as I'm a ghost,
you can't see
658
00:33:14,360 --> 00:33:19,440
# When you reach the part
where the heartaches come
659
00:33:19,440 --> 00:33:22,320
# The hero would be me
660
00:33:23,400 --> 00:33:26,320
# But heroes often fail
661
00:33:27,480 --> 00:33:31,360
# I never thought I could feel
this way... #
662
00:33:31,360 --> 00:33:33,760
HAPPY CHATTER AND LAUGHTER
# And I've got to say that
663
00:33:33,760 --> 00:33:35,560
# I just don't get it
664
00:33:35,560 --> 00:33:38,880
# I don't know where we went wrong
665
00:33:38,880 --> 00:33:43,960
# But the feeling's gone
and I just can't get it back. #
666
00:33:52,880 --> 00:33:56,640
Nurse Crane is visiting
Gail Mason today,
667
00:33:56,640 --> 00:33:59,160
and I shall be popping in
on the young children.
668
00:33:59,160 --> 00:34:00,800
And how has Sister Catherine
669
00:34:00,800 --> 00:34:02,280
been settling in?
670
00:34:02,280 --> 00:34:04,240
She's bright, diligent,
671
00:34:04,240 --> 00:34:07,640
very professional,
and eager to learn...
672
00:34:07,640 --> 00:34:10,440
..although I have noticed
she's particularly inclined
673
00:34:10,440 --> 00:34:12,120
to spend time with the children
674
00:34:12,120 --> 00:34:14,320
of the families we look after.
675
00:34:14,320 --> 00:34:16,680
And she's certainly a natural
with them,
676
00:34:16,680 --> 00:34:19,560
but she must remember,
mother first.
677
00:34:19,560 --> 00:34:20,840
Indeed.
678
00:34:22,000 --> 00:34:23,760
I wonder if there's some way
679
00:34:23,760 --> 00:34:26,800
of combining her natural
affinity with children
680
00:34:26,800 --> 00:34:30,520
with the ongoing care of
Gail Mason and the Wrigley family.
681
00:34:34,120 --> 00:34:37,160
Mrs Trottwood!
I was just on my way
682
00:34:37,160 --> 00:34:40,520
to see you. Hello, Andrew.
How's your hand?
683
00:34:40,520 --> 00:34:42,560
It's coming on all right now,
isn't it?
684
00:34:44,160 --> 00:34:45,720
He likes watching the children.
685
00:34:46,720 --> 00:34:48,880
You planted sunflowers
when you were
686
00:34:48,880 --> 00:34:51,880
at the special school.
Do you remember, Andrew?
687
00:34:51,880 --> 00:34:54,280
They stopped his bus
before they grew.
688
00:34:54,280 --> 00:34:57,200
Is there any news?
About the bus?
689
00:34:57,200 --> 00:35:00,280
Sister Veronica is trying
very hard, I know that,
690
00:35:00,280 --> 00:35:02,120
but I'm afraid
I've not heard any news.
691
00:35:02,120 --> 00:35:03,520
Oh, Andrew, love!
692
00:35:04,920 --> 00:35:06,760
Oh, his nappy's leaking!
693
00:35:06,760 --> 00:35:08,720
I switched to disposables
694
00:35:08,720 --> 00:35:11,320
cos they're easier,
but they're not as good.
695
00:35:11,320 --> 00:35:14,480
And I don't have a spare one.
Come with me over to Mrs Buckle's.
696
00:35:14,480 --> 00:35:15,840
She might sell them.
697
00:35:17,880 --> 00:35:20,240
Give it back!
Will you two give it a rest?
698
00:35:20,240 --> 00:35:21,680
I don't know
what's got into you!
699
00:35:21,680 --> 00:35:24,320
Dad!
They've just lost their mother.
700
00:35:25,280 --> 00:35:27,000
I'll see you later. Excuse me.
701
00:35:27,000 --> 00:35:29,280
Just ignore him, girls.
702
00:35:33,240 --> 00:35:35,680
I wonder, would you take
Mrs Mason upstairs
703
00:35:35,680 --> 00:35:38,120
and make a start
on her checks for me?
704
00:35:42,840 --> 00:35:45,280
Now, Carole and Cheryl...
705
00:35:46,640 --> 00:35:48,920
..do you know how to make
bread and jam?
706
00:35:50,720 --> 00:35:52,800
I want you to make some
for each other.
707
00:35:54,680 --> 00:35:57,240
I fetched her
a nice soapy flannel
708
00:35:57,240 --> 00:35:58,720
as well as the packet of pads.
709
00:35:58,720 --> 00:36:00,160
Thank you, Violet.
710
00:36:00,160 --> 00:36:03,120
The way poor Andrew
looked at the other children
711
00:36:03,120 --> 00:36:04,640
broke my heart.
712
00:36:04,640 --> 00:36:06,760
At least when he had his place
on the bus
713
00:36:06,760 --> 00:36:08,000
he could go to school.
714
00:36:08,000 --> 00:36:11,400
But what happened
to his place on the bus?
715
00:36:11,400 --> 00:36:14,840
I mean, the council don't send
many children to that school -
716
00:36:14,840 --> 00:36:16,160
it's out of our area.
717
00:36:16,160 --> 00:36:17,760
But we do pay for travel
718
00:36:17,760 --> 00:36:19,680
and for the place itself.
719
00:36:19,680 --> 00:36:21,280
People seem to think so.
720
00:36:21,280 --> 00:36:22,840
Even you seem to think so.
721
00:36:22,840 --> 00:36:25,760
But I can assure you
that that is not the case.
722
00:36:25,760 --> 00:36:28,800
Perhaps Andrew
has fallen foul of the fact
723
00:36:28,800 --> 00:36:32,040
that handicapped children have
no legal right to education.
724
00:36:32,040 --> 00:36:34,600
Well, that is going to change,
Mrs Turner.
725
00:36:34,600 --> 00:36:37,280
There's a bill already
going through Parliament.
726
00:36:37,280 --> 00:36:40,520
But until then,
it's all discretionary.
727
00:36:40,520 --> 00:36:43,480
But how long do these families
have to wait?
728
00:36:43,480 --> 00:36:46,120
Shouldn't we all
be doing better?
729
00:36:46,120 --> 00:36:47,480
Yes.
730
00:36:47,480 --> 00:36:51,880
We know those like Andrew
and Reggie deserve so much more.
731
00:36:52,920 --> 00:36:55,680
Nothing a nice slice of bread
and jam won't settle.
732
00:36:56,760 --> 00:36:58,320
How are we doing here?
733
00:36:58,320 --> 00:37:00,360
A little slowly...but surely.
734
00:37:05,160 --> 00:37:07,800
Listen, lass, you're grieving.
735
00:37:09,160 --> 00:37:10,360
You're doing your best
736
00:37:10,360 --> 00:37:12,920
in very difficult
circumstances.
737
00:37:13,880 --> 00:37:16,440
Yeah. Everywhere I look,
I see her.
738
00:37:17,400 --> 00:37:21,760
I see her shouting at me
for the mess the house is in,
739
00:37:21,760 --> 00:37:24,760
shouting at my dad
for the mess the family's in.
740
00:37:25,720 --> 00:37:28,520
Then, in my head,
I start shouting at her.
741
00:37:29,960 --> 00:37:32,360
She could sort it all out
if she was here.
742
00:37:35,680 --> 00:37:38,360
I think it's time
to pack a bag.
743
00:37:38,360 --> 00:37:41,000
You're coming with me
to the maternity home.
744
00:38:02,440 --> 00:38:04,520
Miss Higgins? I need a favour.
745
00:38:04,520 --> 00:38:06,040
What is it, Mrs Trottwood?
746
00:38:06,040 --> 00:38:08,120
I've got to be quick,
cos Andrew's outside.
747
00:38:08,120 --> 00:38:10,720
How many measles leaflets
can you spare me?
748
00:38:15,360 --> 00:38:16,600
Where's Gail?
749
00:38:16,600 --> 00:38:19,440
Oh, she's gone to the maternity
home with Nurse Crane.
750
00:38:19,440 --> 00:38:22,120
She needs bed rest
to prepare her for the birth.
751
00:38:22,120 --> 00:38:24,760
Don't know about
any of that sort of thing.
752
00:38:24,760 --> 00:38:26,080
You don't have to.
753
00:38:26,080 --> 00:38:29,160
It's the stork that delivers
babies, after all.
754
00:38:30,280 --> 00:38:31,720
When I was a nipper,
we were told
755
00:38:31,720 --> 00:38:33,920
that the sisters brought them
in their bicycle bags.
756
00:38:33,920 --> 00:38:35,840
I like that!
757
00:38:35,840 --> 00:38:39,480
There are two tinned pies
ready to go in the oven,
758
00:38:39,480 --> 00:38:42,720
and I took the liberty
of peeling some potatoes.
759
00:38:42,720 --> 00:38:44,000
That's good of you.
760
00:38:44,000 --> 00:38:45,880
It'll get you started.
761
00:38:54,120 --> 00:38:56,400
THEY ALL CHUCKLE
762
00:39:11,600 --> 00:39:13,560
I love my son.
763
00:39:13,560 --> 00:39:15,440
I love my son as much as...
764
00:39:16,480 --> 00:39:18,960
..any one of you
loves your children.
765
00:39:20,600 --> 00:39:23,760
And...and loving your child
766
00:39:23,760 --> 00:39:26,640
means protecting your child.
767
00:39:26,640 --> 00:39:30,840
Now, Andrew caught measles
before the vaccine
768
00:39:30,840 --> 00:39:32,200
was invented.
769
00:39:34,600 --> 00:39:36,640
And I can't
turn back the clock.
770
00:39:37,720 --> 00:39:40,680
But I can say to you today...
771
00:39:42,200 --> 00:39:43,880
..vaccinate.
772
00:39:45,000 --> 00:39:46,080
Vaccinate.
773
00:39:47,120 --> 00:39:49,160
You and your child
774
00:39:49,160 --> 00:39:52,200
have a chance
that me and Andrew never had.
775
00:39:53,440 --> 00:39:54,840
So don't waste it.
776
00:39:56,560 --> 00:39:58,040
Vaccinate.
777
00:39:59,040 --> 00:40:00,440
Vaccinate!
778
00:40:02,080 --> 00:40:03,480
Vaccinate.
779
00:40:06,840 --> 00:40:09,240
It'll be teatime soon.
780
00:40:09,240 --> 00:40:11,560
I hear it's custard slice
for pudding.
781
00:40:12,560 --> 00:40:14,400
In better news,
there's no protein
782
00:40:14,400 --> 00:40:15,800
in her urine. Excellent.
783
00:40:15,800 --> 00:40:17,840
How would you proceed?
784
00:40:19,600 --> 00:40:21,120
Regular observations?
785
00:40:22,240 --> 00:40:24,000
Maybe some chloral hydrate?
786
00:40:24,000 --> 00:40:25,600
Good idea.
787
00:40:25,600 --> 00:40:27,480
You'll sleep well tonight, lass.
788
00:40:27,480 --> 00:40:31,160
Shall we try and get news
to your husband in Cyprus? No.
789
00:40:31,160 --> 00:40:33,720
He'll only worry. I'll be fine.
790
00:40:34,960 --> 00:40:37,040
You just tell us
if you change your mind.
791
00:41:04,360 --> 00:41:09,160
Lo and behold, the measles
vaccination list is filling up.
792
00:41:09,160 --> 00:41:11,960
What's brought this on?
Sudden interest
793
00:41:11,960 --> 00:41:13,680
since Jill Trottwood's efforts.
794
00:41:13,680 --> 00:41:16,000
Well, it just goes to show,
every effort counts.
795
00:41:16,000 --> 00:41:18,000
She's a trouper!
796
00:41:18,000 --> 00:41:19,480
It's high time
this world paid her
797
00:41:19,480 --> 00:41:22,840
the respect she deserves.
It cannot come soon enough.
798
00:41:22,840 --> 00:41:25,320
KNOCK ON DOOR
799
00:41:25,320 --> 00:41:26,600
Come in!
800
00:41:29,800 --> 00:41:32,480
I offer you the solace
of my company...
801
00:41:33,680 --> 00:41:36,160
..and some
chocolate digestives.
802
00:41:38,160 --> 00:41:42,360
I am grateful, Sister,
but it's been drummed into me
803
00:41:42,360 --> 00:41:44,400
that we never eat
between meals.
804
00:41:44,400 --> 00:41:47,400
Well, there are
quite a number of digestives.
805
00:41:48,400 --> 00:41:52,160
I think we may consider them
a meal entire.
806
00:41:52,160 --> 00:41:54,440
THEY BOTH CHUCKLE
807
00:41:58,640 --> 00:42:00,280
Well, maybe just one!
808
00:42:01,240 --> 00:42:02,520
Or two!
809
00:42:03,480 --> 00:42:05,920
I must have cycled 15 miles
today.
810
00:42:08,880 --> 00:42:12,000
Is this the life
that you imagined?
811
00:42:12,000 --> 00:42:13,320
Well...
812
00:42:14,680 --> 00:42:16,840
..it...is the life
I was called to.
813
00:42:18,880 --> 00:42:22,600
I-I didn't dare imagine much.
I just listened to God's voice.
814
00:42:24,000 --> 00:42:28,240
And God is a persuasive
speaker, is he not?
815
00:42:29,680 --> 00:42:32,240
Well, he persuaded me.
816
00:42:32,240 --> 00:42:33,760
But...
817
00:42:34,960 --> 00:42:37,680
..what did he ask you
to surrender?
818
00:42:38,720 --> 00:42:39,920
Everything!
819
00:42:41,840 --> 00:42:43,520
Isn't that the pact we make?
820
00:42:43,520 --> 00:42:46,040
"Everything" is
merely a word...
821
00:42:47,960 --> 00:42:51,800
..a single suitcase into which
we bundle all we are.
822
00:42:54,160 --> 00:42:56,920
What did your everything
consist of?
823
00:42:58,120 --> 00:42:59,520
Indeed...
824
00:43:00,720 --> 00:43:02,880
..what does it consist of now?
825
00:43:03,880 --> 00:43:05,160
Erm...
826
00:43:07,840 --> 00:43:09,240
Tights.
827
00:43:11,360 --> 00:43:12,840
Pear drops.
828
00:43:14,680 --> 00:43:16,480
My cat, Maude.
829
00:43:16,480 --> 00:43:18,280
THEY BOTH CHUCKLE
830
00:43:18,280 --> 00:43:19,880
Mascara.
831
00:43:19,880 --> 00:43:21,600
Trampolining...
832
00:43:21,600 --> 00:43:23,440
..or driving my Mini...
833
00:43:24,920 --> 00:43:27,680
..or waking up in the flat
I shared with my friend
834
00:43:27,680 --> 00:43:29,520
near the hospital...
835
00:43:29,520 --> 00:43:31,880
..and putting coffee
in the percolator...
836
00:43:33,840 --> 00:43:35,960
..or my brothers
and sisters...
837
00:43:45,920 --> 00:43:47,400
..or choosing what to wear...
838
00:43:49,160 --> 00:43:51,040
..choosing what to eat...
839
00:43:51,040 --> 00:43:52,680
..choosing what to do.
840
00:43:55,680 --> 00:43:58,880
Sometimes I think
I miss choosing most of all.
841
00:44:00,320 --> 00:44:01,920
Because the choice is made.
842
00:44:04,120 --> 00:44:06,480
And...that's my everything now.
843
00:44:07,800 --> 00:44:08,920
Isn't it?
844
00:44:08,920 --> 00:44:10,600
Sister...
845
00:44:11,800 --> 00:44:13,600
..it is so much more.
846
00:44:19,760 --> 00:44:21,640
SHE BREATHES HEAVILY
847
00:44:23,880 --> 00:44:25,280
Mrs Mason?
848
00:44:25,280 --> 00:44:27,640
I think I'm having twinges.
849
00:44:30,440 --> 00:44:31,960
Thank you.
850
00:44:34,040 --> 00:44:35,400
Patrick?
851
00:44:35,400 --> 00:44:37,120
There's another rail strike...
852
00:44:38,560 --> 00:44:40,720
..meaning
that the measles vaccines
853
00:44:40,720 --> 00:44:42,480
won't be delivered
until tomorrow.
854
00:44:42,480 --> 00:44:44,400
Tomorrow? That's too late!
855
00:44:44,400 --> 00:44:46,160
I know it's too late!
856
00:44:46,160 --> 00:44:49,800
We're meant to be vaccinating
dozens of children today.
857
00:44:51,320 --> 00:44:54,440
Interest at last,
and now we have to cancel.
858
00:44:54,440 --> 00:44:56,520
Or at least postpone.
859
00:44:56,520 --> 00:44:59,320
I don't like
letting patients down.
860
00:44:59,320 --> 00:45:02,560
We'd be letting Andrew
and his mother down, too.
861
00:45:02,560 --> 00:45:06,000
And after all she's done,
that would be too unkind.
862
00:45:06,000 --> 00:45:08,240
I'll speak to the factory.
863
00:45:08,240 --> 00:45:11,240
I have got just enough time
to go there myself
864
00:45:11,240 --> 00:45:14,000
and collect another batch...
if I get my skates on.
865
00:45:15,960 --> 00:45:18,640
Chop chop, Nurse Clifford.
It'll be all hands on deck
866
00:45:18,640 --> 00:45:20,120
at the vaccination clinic.
867
00:45:20,120 --> 00:45:22,160
That's why I'm having
more toast.
868
00:45:22,160 --> 00:45:23,600
I need plenty of carbohydrates
869
00:45:23,600 --> 00:45:25,840
if I've got to keep Mrs Buckle
under control,
870
00:45:25,840 --> 00:45:28,400
as well as protect 40 children
against measles.
871
00:45:28,400 --> 00:45:31,240
We are lucky to have engaged
the interest of the mayor.
872
00:45:31,240 --> 00:45:34,840
It might even lead to attention
from the newspapers.
873
00:45:34,840 --> 00:45:36,560
Will you be joining us, Sister?
874
00:45:36,560 --> 00:45:39,480
I had better remain here...
875
00:45:39,480 --> 00:45:43,040
..in case a television
engineer makes an appearance.
876
00:45:43,040 --> 00:45:44,880
That was Nurse Highland
on the telephone.
877
00:45:44,880 --> 00:45:47,200
It seems Gail Mason
is in early labour.
878
00:45:48,360 --> 00:45:52,120
More toast for you too, lass.
It's going to be a long day.
879
00:45:58,880 --> 00:46:00,960
DOOR OPENS
880
00:46:02,040 --> 00:46:03,560
Good morning. I wondered
881
00:46:03,560 --> 00:46:06,000
if you and Andrew
would be interested in...
882
00:46:06,000 --> 00:46:07,480
..a little excursion.
883
00:46:07,480 --> 00:46:11,160
It's a nice day, but...where
are you thinking of going?
884
00:46:13,120 --> 00:46:14,520
Look at this.
885
00:46:14,520 --> 00:46:16,360
See how many mothers
were encouraged
886
00:46:16,360 --> 00:46:19,120
to vaccinate their children
after listening to you?
887
00:46:19,120 --> 00:46:20,560
Well, I just said what I felt
888
00:46:20,560 --> 00:46:22,440
and...and what I know
to be true.
889
00:46:24,920 --> 00:46:28,000
Miss Higgins tells me they need
help with refreshments.
890
00:46:30,520 --> 00:46:32,600
Shall we go in
and lend a hand, Andrew?
891
00:46:34,400 --> 00:46:36,280
The vaccines haven't arrived.
892
00:46:36,280 --> 00:46:37,400
They are on their way.
893
00:46:37,400 --> 00:46:40,120
Dr Turner is collecting them
himself.
894
00:46:42,920 --> 00:46:46,280
That's it, lass,
just breathe through it.
895
00:46:47,440 --> 00:46:49,680
I don't remember
Mum being in this much pain.
896
00:46:49,680 --> 00:46:51,520
Oh, I feel dizzy.
897
00:46:51,520 --> 00:46:54,200
Perhaps we should give this
a break for a little bit.
898
00:46:55,200 --> 00:46:57,640
GAIL GASPS
899
00:46:57,640 --> 00:46:59,880
Ohh, does the pain
get worse now?
900
00:46:59,880 --> 00:47:03,120
It says in the book it gets
worse once your waters go.
901
00:47:03,120 --> 00:47:05,680
I'd like to know who writes
these books sometimes!
902
00:47:05,680 --> 00:47:08,120
Gail? Gail, look at me.
903
00:47:08,120 --> 00:47:11,760
It's not going to get worse
if you stay calm and in control
904
00:47:11,760 --> 00:47:14,640
and let me and Nurse Crane
look after you.
905
00:47:16,200 --> 00:47:18,040
My mum was going to be with me.
906
00:47:19,120 --> 00:47:22,600
We can't be your mum.
But we are your midwives.
907
00:47:22,600 --> 00:47:24,240
We'll get you through this.
908
00:47:24,240 --> 00:47:25,840
And that's a promise.
909
00:47:27,160 --> 00:47:30,400
# Why are we waiting?
910
00:47:30,400 --> 00:47:33,480
# We are suffocating... #
911
00:47:33,480 --> 00:47:37,880
We appreciate your patience,
every single one of you.
912
00:47:37,880 --> 00:47:39,480
There's been a...
913
00:47:39,480 --> 00:47:42,320
..a very minor delay in
the delivery of the vaccines.
914
00:47:42,320 --> 00:47:43,800
MOTHERS GROAN
915
00:47:45,880 --> 00:47:48,640
How much longer do you think
Dr Turner will be?
916
00:47:48,640 --> 00:47:50,320
They're losing interest.
917
00:47:50,320 --> 00:47:52,600
If they lose interest,
we'll lose them!
918
00:47:55,760 --> 00:47:58,920
Are you suggesting
that I deploy...cheap tactics?
919
00:47:58,920 --> 00:48:00,120
Yes.
920
00:48:00,120 --> 00:48:01,600
Ladies,
921
00:48:01,600 --> 00:48:03,360
you will be pleased to hear
922
00:48:03,360 --> 00:48:05,920
that we have made
a fortuitous purchase
923
00:48:05,920 --> 00:48:08,240
of foil-wrapped
chocolate biscuits
924
00:48:08,240 --> 00:48:10,040
from the cash-and-carry.
925
00:48:10,040 --> 00:48:11,960
They will be handed out
at intervals.
926
00:48:19,680 --> 00:48:22,280
That's it. Lean on me.
927
00:48:22,280 --> 00:48:24,520
One breath, one step at a time.
928
00:48:27,720 --> 00:48:30,160
What are you doing here?
You should be with the kids.
929
00:48:30,160 --> 00:48:32,760
I found some knitted things
for the littl'un.
930
00:48:32,760 --> 00:48:35,280
Your mum must have been
getting them ready.
931
00:48:35,280 --> 00:48:38,240
Shouldn't you be in bed
if you're having a baby?
932
00:48:38,240 --> 00:48:41,040
We find that
a bit of gentle ambulation
933
00:48:41,040 --> 00:48:44,200
can help things along.
GAIL EXHALES HEAVILY
934
00:48:44,200 --> 00:48:45,880
Oh! Good girl.
935
00:48:47,320 --> 00:48:48,720
Oh!
936
00:48:48,720 --> 00:48:50,320
This will pass. Blimey!
937
00:48:50,320 --> 00:48:52,800
Mum did this seven times,
Dad.
938
00:48:53,760 --> 00:48:55,280
Can I go back to bed now?
939
00:48:58,520 --> 00:49:00,640
This way.
940
00:49:00,640 --> 00:49:01,680
There we go.
941
00:49:07,640 --> 00:49:08,880
Thank you.
942
00:49:17,080 --> 00:49:19,240
She's fully dilated,
943
00:49:19,240 --> 00:49:22,600
but I think I can feel
the posterior fontanelle.
944
00:49:22,600 --> 00:49:25,200
Baby's head seems to be
occipital transverse.
945
00:49:25,200 --> 00:49:27,400
What? What's that?
Just that,
946
00:49:27,400 --> 00:49:31,400
right now, Baby could be
in a slightly better position
947
00:49:31,400 --> 00:49:33,280
for delivery. But...
948
00:49:33,280 --> 00:49:35,200
..they can be monkeys
sometimes.
949
00:49:35,200 --> 00:49:37,200
But things often put themselves
right.
950
00:49:37,200 --> 00:49:38,640
Well, when?
951
00:49:38,640 --> 00:49:40,400
When? Soon.
952
00:49:40,400 --> 00:49:42,480
You're doing everything
exactly as you ought.
953
00:49:42,480 --> 00:49:45,240
My mum should be
telling me that.
954
00:49:45,240 --> 00:49:47,080
GAIL EXHALES HEAVILY
955
00:49:50,720 --> 00:49:53,120
FOOTSTEPS APPROACH
956
00:49:53,120 --> 00:49:56,120
Your daughter
is in excellent hands
957
00:49:56,120 --> 00:49:58,120
and the tea is well sugared.
Thanks.
958
00:50:00,840 --> 00:50:02,920
Has she had it? No.
959
00:50:02,920 --> 00:50:05,720
Everything is proceeding
perfectly normally,
960
00:50:05,720 --> 00:50:07,720
but I don't think
young sir or madam
961
00:50:07,720 --> 00:50:10,280
is especially notable
for their turn of speed.
962
00:50:11,240 --> 00:50:12,840
I wonder...
963
00:50:12,840 --> 00:50:15,280
..would you consider...
964
00:50:15,280 --> 00:50:18,560
..doing your daughter
a kindness?
965
00:50:20,000 --> 00:50:22,080
Under normal circumstances,
966
00:50:22,080 --> 00:50:24,840
I'm chary of men
in the delivery suite.
967
00:50:24,840 --> 00:50:29,320
I feel their presence doesn't
always ease the situation.
968
00:50:29,320 --> 00:50:31,760
But Gail has just lost
her mother,
969
00:50:31,760 --> 00:50:36,400
and I think she would benefit
from seeing a familiar face.
970
00:50:38,520 --> 00:50:40,800
My face?
971
00:50:40,800 --> 00:50:45,320
You're each other's flesh
and blood. That always matters.
972
00:50:45,320 --> 00:50:49,000
And right now,
it matters more than anything.
973
00:50:56,640 --> 00:50:58,680
HORN TOOTS
974
00:51:11,600 --> 00:51:13,520
This will blow over
in a moment, Gail.
975
00:51:13,520 --> 00:51:15,600
Try to breathe
through the discomfort.
976
00:51:15,600 --> 00:51:18,880
Discomfort? Discomfort?!
It's ruddy agony!
977
00:51:18,880 --> 00:51:20,120
DOOR OPENS
978
00:51:22,280 --> 00:51:23,560
Dad!
979
00:51:23,560 --> 00:51:25,800
You can stand here, Mr Wrigley.
980
00:51:25,800 --> 00:51:28,360
It's all right. Go on.
981
00:51:28,360 --> 00:51:30,440
Give it some welly.
I'm tired, Dad.
982
00:51:30,440 --> 00:51:33,480
What did your mum used to say?
"I can't afford mink,
983
00:51:33,480 --> 00:51:35,560
"I can't afford champagne..."
984
00:51:35,560 --> 00:51:37,760
BOTH: "And I can't afford
to be tired."
985
00:51:37,760 --> 00:51:38,960
I often give mothers
986
00:51:38,960 --> 00:51:41,480
a barley sugar to suck on
when they get to this stage,
987
00:51:41,480 --> 00:51:43,160
but I'm clean out.
988
00:51:43,160 --> 00:51:44,880
I've got some pineapple chunks
in my pocket.
989
00:51:44,880 --> 00:51:47,400
Can she have one of those?
She most certainly can!
990
00:51:47,400 --> 00:51:49,720
You might have to
rub a bit of fluff off.
991
00:51:49,720 --> 00:51:51,120
They've been on the floor.
992
00:51:51,120 --> 00:51:53,800
At least it was
the hospital floor, wasn't it?
993
00:52:04,680 --> 00:52:06,040
Mrs Trottwood?
994
00:52:06,040 --> 00:52:09,600
A little bird told me
that I might find you here.
995
00:52:09,600 --> 00:52:11,640
I thought you might like
996
00:52:11,640 --> 00:52:12,800
to read this.
997
00:52:14,760 --> 00:52:16,440
It's addressed to you,
Mrs Buckle.
998
00:52:16,440 --> 00:52:19,760
But it's about Andrew,
so it concerns us both.
999
00:52:21,120 --> 00:52:24,760
I took up the cudgels
with the Education Committee,
1000
00:52:24,760 --> 00:52:29,040
who agree that the situation
is not acceptable.
1001
00:52:31,000 --> 00:52:32,880
"We will be reviewing
the arrangements
1002
00:52:32,880 --> 00:52:36,360
"for this child
as a matter of urgency
1003
00:52:36,360 --> 00:52:39,480
"and hope to report
a favourable outcome
1004
00:52:39,480 --> 00:52:42,840
"before the commencement
of the new school year."
1005
00:52:42,840 --> 00:52:45,960
That's really
quite encouraging.
1006
00:52:45,960 --> 00:52:47,400
Yeah.
1007
00:52:52,520 --> 00:52:53,880
Well, it's...
1008
00:52:55,240 --> 00:52:57,080
It's got the word "hope" in it.
1009
00:52:59,160 --> 00:53:02,160
It looks so small,
typed out like that, but...
1010
00:53:04,680 --> 00:53:06,520
..it means so much.
1011
00:53:10,480 --> 00:53:12,560
Hope was the thing I lost.
1012
00:53:19,720 --> 00:53:21,120
We did it!
1013
00:53:27,200 --> 00:53:29,960
Baby's head's delivered.
Don't push for the moment.
1014
00:53:29,960 --> 00:53:32,080
You're there, girl,
at the finish line.
1015
00:53:32,080 --> 00:53:34,400
Now give it all you got.
I'm trying, I'm trying!
1016
00:53:34,400 --> 00:53:37,920
Now, when you feel
the next contraction,
1017
00:53:37,920 --> 00:53:39,480
one big push,
1018
00:53:39,480 --> 00:53:41,040
right down to your core.
1019
00:53:42,880 --> 00:53:46,160
GAIL EXHALES HEAVILY
1020
00:53:49,120 --> 00:53:51,200
BABY CRIES
1021
00:54:14,320 --> 00:54:16,520
A beautiful baby girl!
1022
00:54:18,440 --> 00:54:20,200
Listen to the lungs on her.
1023
00:54:20,200 --> 00:54:22,000
She sounds just like you.
1024
00:54:22,000 --> 00:54:23,640
Although I never heard you.
1025
00:54:25,520 --> 00:54:27,600
It's a beautiful sound,
isn't it?
1026
00:54:27,600 --> 00:54:31,080
I reckon Mum can hear it
up in Heaven.
1027
00:54:31,080 --> 00:54:34,000
I can hear her laughing at me.
Well done, girl.
1028
00:54:34,000 --> 00:54:35,880
And well done, Grandad.
1029
00:54:39,120 --> 00:54:41,640
It seems that Mrs Trottwood
and Andrew
1030
00:54:41,640 --> 00:54:44,240
have provided
better health education
1031
00:54:44,240 --> 00:54:46,560
than a thousand posters.
1032
00:54:46,560 --> 00:54:49,840
But look at the difference
today has made to Jill.
1033
00:54:50,840 --> 00:54:52,600
Children need to be
with other children.
1034
00:54:52,600 --> 00:54:55,280
It's so nice seeing him play
1035
00:54:55,280 --> 00:54:57,520
with other boys and girls
his own age.
1036
00:55:00,600 --> 00:55:02,160
In you go. Come on.
1037
00:55:02,160 --> 00:55:04,240
There she is, over there.
Come on, boys.
1038
00:55:04,240 --> 00:55:05,480
Come on.
1039
00:55:08,440 --> 00:55:10,200
Hello, love.
1040
00:55:10,200 --> 00:55:13,360
Oh, from Jeff.
I sent him a telegram.
1041
00:55:13,360 --> 00:55:14,960
Right.
I guess you'll soon be moving
1042
00:55:14,960 --> 00:55:16,920
back into your own place,
won't you?
1043
00:55:16,920 --> 00:55:20,480
Yeah, when he comes home.
Not before.
1044
00:55:20,480 --> 00:55:22,920
We can pull together
until then, can't we?
1045
00:55:22,920 --> 00:55:26,840
It's what family's all about.
We'll find a way.
1046
00:55:26,840 --> 00:55:28,720
We're finding one.
1047
00:55:31,160 --> 00:55:32,920
What do you reckon, girls? Eh?
1048
00:55:43,800 --> 00:55:47,520
Oh, my, how handsome you look!
SHELAGH CLAPS
1049
00:55:47,520 --> 00:55:48,920
I must say,
1050
00:55:48,920 --> 00:55:51,200
it fits perfectly.
1051
00:55:51,200 --> 00:55:53,840
You're as pleased as Punch,
aren't you, hey?
1052
00:55:53,840 --> 00:55:55,760
I knew a word
in Miss Higgins' ear
1053
00:55:55,760 --> 00:55:57,400
would do the trick.
1054
00:55:57,400 --> 00:55:59,560
Thank you. This...
1055
00:56:00,520 --> 00:56:03,600
Well,
it makes all the difference.
1056
00:56:08,160 --> 00:56:10,840
JIMMY: Come on, kids, outside.
Come and see your sister.
1057
00:56:12,560 --> 00:56:15,560
MATURE JENNIFER: Sometimes
a new beginning
1058
00:56:15,560 --> 00:56:17,600
is unlooked for.
1059
00:56:17,600 --> 00:56:22,080
Seldom are things entirely pure
and flawless.
1060
00:56:22,080 --> 00:56:26,440
Yet seldom are we left
without any hope at all.
1061
00:56:26,440 --> 00:56:29,480
We say
there's always tomorrow...
1062
00:56:29,480 --> 00:56:32,640
..but tomorrow
can start today,
1063
00:56:32,640 --> 00:56:34,040
when we choose change,
1064
00:56:34,040 --> 00:56:37,080
when we choose connection,
1065
00:56:37,080 --> 00:56:40,360
when we choose
a different path,
1066
00:56:40,360 --> 00:56:43,000
for that is
how we meet each other
1067
00:56:43,000 --> 00:56:46,000
and the things we long for.
1068
00:56:49,240 --> 00:56:52,760
That is how we learn
and move ahead.
1069
00:56:53,760 --> 00:56:57,280
We watch, we listen, we look,
1070
00:56:57,280 --> 00:56:58,440
we share.
1071
00:56:58,440 --> 00:57:00,960
But nothing is of consequence
1072
00:57:00,960 --> 00:57:02,600
apart from this -
1073
00:57:02,600 --> 00:57:05,280
simply begin and begin
1074
00:57:05,280 --> 00:57:07,640
and begin.
1075
00:57:07,640 --> 00:57:08,920
Ooh!
1076
00:57:08,920 --> 00:57:10,520
TV: What do you think
of my new face, by the way?
1077
00:57:10,520 --> 00:57:14,040
Pretty flexible, you know.
SISTER MONICA CHUCKLES
1078
00:57:14,040 --> 00:57:18,720
MATURE JENNIFER: And then
the story will unfold
1079
00:57:18,720 --> 00:57:21,360
exactly as it should.
1080
00:57:25,360 --> 00:57:27,000
You seem disquieted.
1081
00:57:27,000 --> 00:57:28,760
Something is awry.
1082
00:57:28,760 --> 00:57:30,720
Good morning, Mr Desmond.
1083
00:57:30,720 --> 00:57:33,480
Dad, please, don't hang up.
1084
00:57:33,480 --> 00:57:36,120
I will decide what is best
for her and her infant.
1085
00:57:36,120 --> 00:57:38,200
Is there something going on
1086
00:57:38,200 --> 00:57:39,720
with you and Cyril Robinson?
1087
00:57:39,720 --> 00:57:42,840
I haven't been outside
this lung for 17 years.
1088
00:57:42,840 --> 00:57:45,360
Will the baby die? Will I die?
1089
00:57:45,410 --> 00:57:49,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
80218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.