Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,540 --> 00:00:08,060
UMA S�RIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:15,940 --> 00:00:19,180
Algumas pessoas nascem com um talento,com um dom.
3
00:00:20,660 --> 00:00:22,780
Alguns nascem para fazer o bem,
4
00:00:23,580 --> 00:00:26,460
e outros, para machucaras pessoas queridas.
5
00:00:31,220 --> 00:00:33,300
Adivinhe em que grupo estou?
6
00:00:36,860 --> 00:00:39,060
OS PATA NEGRA
CONFISCAM MAIS DROGAS
7
00:00:39,140 --> 00:00:40,580
�ramos os Pata Negra.
8
00:00:41,140 --> 00:00:46,020
Se houvesse uma lista dos 40 melhores,estar�amos acima dos Bee Gees.
9
00:00:46,780 --> 00:00:48,780
Mas os Pe�a continuavam livres.
10
00:00:48,860 --> 00:00:51,940
Queria tanto peg�-losque pensavam que eu curtia o Atila.
11
00:00:53,220 --> 00:00:55,580
Mas prefiro outras coisas.
12
00:00:56,020 --> 00:00:59,540
Eu estava apaixonado por duas mulherese n�o sabia o que fazer.
13
00:00:59,620 --> 00:01:01,020
-O que foi?
-Oi?
14
00:01:02,260 --> 00:01:03,980
-Voc� est�...
-O qu�?
15
00:01:04,900 --> 00:01:06,140
Est� pensando nela.
16
00:01:07,580 --> 00:01:08,580
Sempre.
17
00:01:08,660 --> 00:01:11,820
Com uma m�sica rom�ntica
tocando ao fundo.
18
00:01:13,500 --> 00:01:16,140
Deus tamb�m me deu o dom de mentir.
19
00:01:16,780 --> 00:01:20,300
Talvez eu tenha aprendidona primeira vez que meu pai me bateu.
20
00:01:21,580 --> 00:01:22,660
BEM-VINDO A TORREMOLINOS
21
00:01:41,300 --> 00:01:45,460
Eles estavam todos b�bados.
Esse povo n�o sabe beber!
22
00:01:45,940 --> 00:01:46,780
Certo.
23
00:01:52,740 --> 00:01:53,940
Olha que bagun�a!
24
00:01:54,620 --> 00:01:55,460
E este buraco?
25
00:01:58,500 --> 00:01:59,380
� cupim.
26
00:01:59,460 --> 00:02:02,500
Senhores, o que aconteceu
est� muito claro, certo?
27
00:02:03,820 --> 00:02:06,980
N�o foi uma briga entre turistas b�bados.
N�o, n�o.
28
00:02:07,060 --> 00:02:07,980
Vendiam haxixe.
29
00:02:08,780 --> 00:02:10,300
Vi v�rios baseados l�.
30
00:02:10,660 --> 00:02:14,180
Algu�m que devia ao propriet�rio
fez uma visita.
31
00:02:14,260 --> 00:02:16,020
Mas n�o para cumpriment�-lo.
32
00:02:16,540 --> 00:02:17,620
Eles discutiram.
33
00:02:17,700 --> 00:02:19,420
-O dono pegou um taco...
-Que bagun�a.
34
00:02:19,500 --> 00:02:20,820
...e eles sacaram as armas.
35
00:02:20,900 --> 00:02:21,780
Olha esta arma.
36
00:02:21,860 --> 00:02:25,780
N�o conhe�o muitos turistas que andam
com uma arma calibre .45.
37
00:02:26,740 --> 00:02:29,900
Enfim, eles roubaram o dinheiroe destru�ram o local.
38
00:02:29,980 --> 00:02:31,780
Foi uma viol�ncia que...
39
00:02:32,340 --> 00:02:33,220
eu n�o conhecia.
40
00:02:35,100 --> 00:02:35,900
Os Pe�a.
41
00:02:53,100 --> 00:02:54,100
� boa?
42
00:02:55,260 --> 00:02:57,020
N�o sei. N�o provo essas merdas.
43
00:02:57,500 --> 00:02:58,580
� uma droga nova.
44
00:02:59,260 --> 00:03:00,500
Se chama "hero�na".
45
00:03:01,180 --> 00:03:04,140
Comprei de um alem�o.
� como transar sem transar.
46
00:03:05,900 --> 00:03:07,980
Misturar n�o � boa ideia.
47
00:03:08,740 --> 00:03:09,580
Ent�o...
48
00:03:10,540 --> 00:03:12,860
Misturar duas coisas boas n�o tem erro.
49
00:03:12,940 --> 00:03:14,980
Se ficar mal, n�o quero saber.
50
00:03:15,060 --> 00:03:17,180
"AT� LOGO, TORREMOLINOS"
51
00:03:17,260 --> 00:03:18,340
Est� tudo aqui.
52
00:03:20,580 --> 00:03:21,700
N�o vai contar?
53
00:03:24,540 --> 00:03:25,380
Reyes.
54
00:03:26,140 --> 00:03:27,980
N�s somos irm�os agora.
55
00:03:28,060 --> 00:03:29,420
Est�o mais pra primos.
56
00:03:29,980 --> 00:03:30,860
Uma fam�lia.
57
00:03:31,580 --> 00:03:32,980
E fam�lia n�o mente.
58
00:03:33,540 --> 00:03:35,940
Cuide de n�s, e n�s cuidaremos de voc�.
59
00:03:39,020 --> 00:03:40,340
Voc� contou direito?
60
00:03:43,420 --> 00:03:44,260
Claro.
61
00:03:44,980 --> 00:03:47,500
Estamos nos arriscando
pra limpar Torremolinos.
62
00:03:48,620 --> 00:03:50,900
A cidade vai ser nossa, mas...
63
00:03:52,460 --> 00:03:54,780
se n�o estiver satisfeito, diga.
64
00:03:55,380 --> 00:03:56,940
O meu caderno de contas...
65
00:03:57,020 --> 00:03:59,820
Ele est� comigo. Para o seu bem.
66
00:04:05,620 --> 00:04:07,540
Vamos, Sole. Se anime!
67
00:04:07,620 --> 00:04:10,380
Senhora, eu gosto mesmo � de cantar.
68
00:04:10,860 --> 00:04:14,820
E eu gosto que suecos me abanem.
Mas aqui as pessoas querem outra coisa.
69
00:04:14,900 --> 00:04:17,260
�. Eles querem ver meus dotes!
70
00:04:18,660 --> 00:04:20,500
Voc� � abusada. Ei!
71
00:04:20,580 --> 00:04:21,970
O que est� fazendo a�?
72
00:04:22,060 --> 00:04:22,850
Nada.
73
00:04:25,820 --> 00:04:29,860
O que est� acontecendo?
Passou a semana toda meio avoada.
74
00:04:31,860 --> 00:04:32,700
Olha s�!
75
00:04:33,540 --> 00:04:35,940
-O que ela tem?
-Deixa para l�, senhora.
76
00:04:36,020 --> 00:04:37,340
Ela anda chateada.
77
00:04:37,420 --> 00:04:38,620
N�o matei o pai dela.
78
00:04:38,700 --> 00:04:39,540
N�o � isso.
79
00:04:40,540 --> 00:04:41,700
� cora��o partido.
80
00:04:42,780 --> 00:04:43,660
Minha nossa...
81
00:04:44,420 --> 00:04:46,580
E quem � o malandro?
82
00:04:46,660 --> 00:04:48,420
Ele n�o � malandro.
83
00:04:48,900 --> 00:04:51,260
� policial. Se chama Bruno.
84
00:04:51,740 --> 00:04:54,140
O mo�o alto de bigode?
85
00:04:54,220 --> 00:04:55,900
O moreno bonit�o. Ele mesmo.
86
00:04:55,980 --> 00:04:57,900
Na pr�xima, tragam mais dinheiro.
87
00:04:59,580 --> 00:05:00,780
Temos muitos gastos.
88
00:05:29,940 --> 00:05:31,260
DELEGACIA
89
00:05:31,340 --> 00:05:33,780
Eu n�o me lembro. Acabei de dizer isso.
90
00:05:34,180 --> 00:05:35,420
Esconderam os rostos?
91
00:05:35,500 --> 00:05:37,620
N�o, mas n�o lembro deles.
92
00:05:37,700 --> 00:05:38,500
Olha...
93
00:05:39,180 --> 00:05:40,980
Podemos te ajudar, entendeu?
94
00:05:41,500 --> 00:05:44,060
Mas meu colega n�o � paciente como eu.
95
00:05:44,580 --> 00:05:45,500
Certo?
96
00:05:46,340 --> 00:05:48,580
-O qu�?
-Voc� n�o � paciente.
97
00:05:49,580 --> 00:05:50,500
Que paciente?
98
00:05:51,020 --> 00:05:52,540
Sei l�! Eu n�o vi nada!
99
00:05:53,060 --> 00:05:54,620
-Podemos conversar?
-Claro.
100
00:05:58,500 --> 00:06:00,380
-O que houve?
-Como assim?
101
00:06:00,900 --> 00:06:02,820
Bruno, o policial bom e o mal.
102
00:06:02,900 --> 00:06:04,620
Sem o mal, n�o funciona.
103
00:06:06,380 --> 00:06:08,340
Foi mal, cara...
104
00:06:08,420 --> 00:06:10,940
O beb� n�o me deixa dormir
com tanto choro.
105
00:06:11,020 --> 00:06:12,660
E n�o para de pensar nela.
106
00:06:13,220 --> 00:06:15,380
�. Ou na Charo.
107
00:06:15,980 --> 00:06:18,020
-N�o estrague tudo de novo.
-"De novo"?
108
00:06:18,100 --> 00:06:21,060
Voc� sempre diz isso.
"N�o estrague tudo de novo."
109
00:06:21,620 --> 00:06:22,420
Ent�o pronto.
110
00:06:24,340 --> 00:06:25,300
Quer saber?
111
00:06:25,380 --> 00:06:27,060
-O qu�?
-Acabou.
112
00:06:27,620 --> 00:06:28,540
-Com Yolanda?
-�.
113
00:06:28,620 --> 00:06:31,500
-O que vai dizer a ela?
-O que diz para as suecas.
114
00:06:31,940 --> 00:06:32,980
Ela n�o � sueca.
115
00:06:33,700 --> 00:06:35,820
Por que est� preocupado com ela?
116
00:06:36,580 --> 00:06:37,620
Me preocupo com voc�.
117
00:06:38,060 --> 00:06:39,300
Ela te ama mesmo.
118
00:06:39,900 --> 00:06:42,140
E voc� n�o � como eu, � rom�ntico.
119
00:06:42,620 --> 00:06:44,060
Ela merece saber a verdade.
120
00:06:45,220 --> 00:06:47,980
At� eu sei disso.
121
00:06:49,020 --> 00:06:49,980
Oi?
122
00:06:50,540 --> 00:06:51,860
J� posso ir embora?
123
00:06:51,940 --> 00:06:53,740
Tenho um compromisso, droga!
124
00:07:02,660 --> 00:07:05,700
-Quero um advogado!
-Voc� nem est� preso, idiota!
125
00:07:05,780 --> 00:07:06,980
Ent�o o habeas corpus.
126
00:07:07,660 --> 00:07:08,860
Habemus papam.
127
00:07:08,940 --> 00:07:11,900
Vai ficar aqui at� me dizer
quem atacou voc�!
128
00:07:38,660 --> 00:07:41,140
O que houve? Brigou com a Mar�a Elena?
129
00:07:41,220 --> 00:07:42,940
Senta. Eu n�o mordo.
130
00:07:58,780 --> 00:08:01,060
N�o sei o que fazer
com as coisas da mam�e.
131
00:08:01,140 --> 00:08:04,220
Deixe algumas caixas aqui em casa,
no outro quarto.
132
00:08:04,300 --> 00:08:07,060
Tem certeza?
Vou encher sua casa de tralhas.
133
00:08:07,140 --> 00:08:08,900
-E a Vicky?
-Saiu.
134
00:08:10,060 --> 00:08:11,540
Acho que est� namorando.
135
00:08:11,620 --> 00:08:13,100
Talvez ela tome jeito.
136
00:08:13,180 --> 00:08:14,020
Conhece o cara?
137
00:08:14,100 --> 00:08:14,900
N�o.
138
00:08:16,260 --> 00:08:19,060
Mas as m�es sempre sabem das coisas.
139
00:08:24,100 --> 00:08:25,460
Tem caf�?
140
00:08:26,100 --> 00:08:27,700
-N�o se preocupe.
-N�o...
141
00:08:27,780 --> 00:08:29,180
Eu mesma posso fazer.
142
00:08:29,740 --> 00:08:30,780
N�o custa nada.
143
00:08:37,260 --> 00:08:38,140
Filho.
144
00:08:39,380 --> 00:08:40,620
O que voc� quer?
145
00:08:45,260 --> 00:08:46,140
J� vou.
146
00:08:47,940 --> 00:08:48,820
Bruno!
147
00:08:51,060 --> 00:08:51,940
Filho!
148
00:08:53,940 --> 00:08:55,900
-Estou indo.
-Mas e o caf�?
149
00:08:56,380 --> 00:08:57,700
Preciso trabalhar.
150
00:09:04,060 --> 00:09:05,380
� alguma emerg�ncia.
151
00:09:13,140 --> 00:09:14,660
-N�o!
-Sim, Reyes!
152
00:09:14,740 --> 00:09:16,660
Ela namora aquele policial.
153
00:09:16,740 --> 00:09:18,780
Os Pe�a vivem aqui. E se ele os vir?
154
00:09:18,860 --> 00:09:21,860
S� devem estar paquerando.
A Yolanda � muito jovem.
155
00:09:22,500 --> 00:09:25,780
Uma jovem intrometida.
A peguei bisbilhotando o escrit�rio.
156
00:09:28,060 --> 00:09:29,380
O problema n�o � ele.
157
00:09:31,180 --> 00:09:32,340
S�o os irm�os Pe�a.
158
00:09:33,780 --> 00:09:34,940
Cuidado!
159
00:09:35,020 --> 00:09:35,900
N�o fui eu.
160
00:09:36,860 --> 00:09:39,020
Est� sempre culpando os outros.
161
00:09:40,580 --> 00:09:41,780
Que pena...
162
00:09:48,940 --> 00:09:51,140
-Est� esperando algu�m?
-N�o!
163
00:09:51,780 --> 00:09:55,060
Estou ouvindo a partida.
Esses caras s�o p�ssimos!
164
00:09:55,140 --> 00:09:56,380
Voc� est� nervoso.
165
00:09:57,060 --> 00:09:59,340
� que estamos perdendo.
166
00:09:59,420 --> 00:10:00,620
Que patriota, hein?
167
00:10:00,700 --> 00:10:02,300
Ningu�m ganha da Espanha.
168
00:10:02,380 --> 00:10:03,220
Certo.
169
00:10:06,260 --> 00:10:09,220
-O que sabe dos Pe�a?
-N�o quero v�-los nem pintados.
170
00:10:09,300 --> 00:10:12,540
Est�o atacando os distribuidores
de haxixe. Sabe de algo?
171
00:10:16,940 --> 00:10:19,260
Devem estar eliminando a competi��o.
172
00:10:19,820 --> 00:10:21,420
Para ficarem com tudo?
173
00:10:22,820 --> 00:10:23,780
Acho que n�o.
174
00:10:24,420 --> 00:10:26,420
Est�o trabalhando para algu�m.
175
00:10:27,860 --> 00:10:29,020
Beleza, Chino.
176
00:10:30,220 --> 00:10:31,460
J� sabe como �.
177
00:10:32,580 --> 00:10:33,820
Fique de olho.
178
00:10:46,740 --> 00:10:49,660
Espanha! Espanha!
179
00:11:01,180 --> 00:11:03,900
Devia ter visto a sua cara!
180
00:11:03,980 --> 00:11:04,900
N�o tem gra�a!
181
00:11:08,020 --> 00:11:10,180
N�o sabe se divertir sem beber?
182
00:11:10,660 --> 00:11:13,100
Cara, n�o ou�o serm�o nem do meu irm�o.
183
00:11:13,500 --> 00:11:14,740
Me desculpe.
184
00:11:15,660 --> 00:11:18,820
� que seu irm�o me assusta pra caramba.
185
00:11:21,860 --> 00:11:23,100
Vem aqui.
186
00:11:23,980 --> 00:11:25,620
Que fam�lia, hein?
187
00:11:26,340 --> 00:11:28,940
� melhor n�o fazer essa cara no nosso bar!
188
00:11:29,460 --> 00:11:30,420
Que bar?
189
00:11:30,500 --> 00:11:33,180
O que n�s vamos abrir na praia.
190
00:11:33,260 --> 00:11:36,940
Vai ter sangria, camar�o frito, sorvete...
191
00:11:38,580 --> 00:11:39,900
N�o quer abrir um bar?
192
00:11:40,940 --> 00:11:43,260
N�o vou ficar na cozinha fritando nada.
193
00:11:43,340 --> 00:11:46,500
Eu cuido da cozinha.
Voc� n�o sabe fazer nada l�.
194
00:11:47,420 --> 00:11:50,180
Eu fa�o um flamenqu�n espetacular!
195
00:11:50,260 --> 00:11:52,500
Que beleza... Viu?
196
00:11:52,580 --> 00:11:55,860
Vamos ser conhecidos
pelo flamenqu�n da Vicky!
197
00:11:56,300 --> 00:11:58,500
Fica quieto e enrola um baseado, Chino.
198
00:11:59,500 --> 00:12:01,100
Sabe o que mais vamos fazer?
199
00:12:01,180 --> 00:12:03,740
Um gaspacho esperto, atum marinado...
200
00:12:03,820 --> 00:12:05,740
Enrola isso logo!
201
00:12:08,260 --> 00:12:09,580
E voc� tem certeza?
202
00:12:09,660 --> 00:12:11,340
Eu o vi aqui outro dia.
203
00:12:11,860 --> 00:12:13,580
N�o sei o que est�o tramando.
204
00:12:13,660 --> 00:12:15,420
Acha que eles...
205
00:12:15,500 --> 00:12:16,460
N�o sei, Sole.
206
00:12:16,540 --> 00:12:18,660
Reyes cuida de mim desde sempre.
207
00:12:19,940 --> 00:12:20,900
� um homem bom.
208
00:12:22,540 --> 00:12:24,020
N�o confie em ningu�m.
209
00:12:24,100 --> 00:12:25,420
Muito menos neles.
210
00:12:25,500 --> 00:12:28,140
Fale com seu namorado. Ele pode ajudar.
211
00:12:28,700 --> 00:12:31,580
Se ele precisar dar um sustinho neles,
tudo bem.
212
00:12:33,260 --> 00:12:34,060
Certo?
213
00:12:51,780 --> 00:12:54,260
-Entre, temos que conversar.
-N�o vou entrar.
214
00:12:54,820 --> 00:12:57,340
-� importante.
-N�o vou entrar nunca mais.
215
00:12:58,580 --> 00:12:59,580
O qu�?
216
00:13:00,580 --> 00:13:01,580
O que aconteceu?
217
00:13:02,860 --> 00:13:04,340
N�o podemos namorar.
218
00:13:06,500 --> 00:13:07,860
N�o quero te magoar.
219
00:13:08,260 --> 00:13:10,220
-Mas eu fiz alguma coisa?
-N�o.
220
00:13:10,780 --> 00:13:13,180
E n�o se preocupe.
Ainda vou cuidar dos Pe�a.
221
00:13:13,260 --> 00:13:16,580
O que os Pe�a tem a ver com isso?
N�o estou entendendo.
222
00:13:17,220 --> 00:13:18,860
Estou falando de n�s dois.
223
00:13:22,220 --> 00:13:23,260
Voc� me ama?
224
00:13:29,740 --> 00:13:31,060
Ent�o est� decidido.
225
00:13:32,060 --> 00:13:33,420
Vamos seguir em frente.
226
00:13:34,580 --> 00:13:36,940
-N�o quero te machucar.
-J� ouvi isso.
227
00:14:07,580 --> 00:14:08,540
Noite dif�cil?
228
00:14:11,180 --> 00:14:12,020
�.
229
00:14:57,340 --> 00:14:58,420
Bom dia!
230
00:14:58,500 --> 00:15:00,900
E o Fredo? N�o trabalha mais aqui?
231
00:15:00,980 --> 00:15:02,460
Nem pouco, nem muito.
232
00:15:02,540 --> 00:15:03,420
O qu�?
233
00:15:03,900 --> 00:15:05,740
Na horizontal. Nem pouco, nem muito.
234
00:15:05,820 --> 00:15:06,900
A sua m�e!
235
00:15:10,260 --> 00:15:11,780
Sabe por que sou o Molusco?
236
00:15:11,860 --> 00:15:13,300
Por causa da sua m�e!
237
00:15:13,900 --> 00:15:14,940
Chino, cuidado!
238
00:15:16,060 --> 00:15:19,220
Eu estripava Moluscos t�o r�pido
239
00:15:19,300 --> 00:15:20,380
que eles nem percebiam.
240
00:15:20,460 --> 00:15:23,300
-Foi uma piada.
-N�o fa�a piada com a minha m�e.
241
00:15:23,380 --> 00:15:24,860
-"Algo"!
-O qu�?
242
00:15:24,940 --> 00:15:28,540
Nas palavras cruzadas.
Nem pouco, nem muito. Algo!
243
00:15:35,500 --> 00:15:36,860
N�o, n�o �.
244
00:15:41,980 --> 00:15:44,220
Podem descobrir onde os Pe�a moram?
245
00:15:44,860 --> 00:15:46,900
S�o mais populares que a Coca-Cola!
246
00:15:46,980 --> 00:15:47,780
Por qu�?
247
00:15:48,180 --> 00:15:50,140
V�o aparecer na TV, um dia.
248
00:15:50,220 --> 00:15:52,340
-N�o quero nada com eles.
-Nem eu.
249
00:15:54,420 --> 00:15:56,020
E por dez mil mangos?
250
00:15:56,860 --> 00:15:57,660
Quinze.
251
00:16:02,100 --> 00:16:04,020
Sete agora e o resto depois.
252
00:16:05,380 --> 00:16:07,180
-"Nada".
-Eu n�o agradeci.
253
00:16:07,260 --> 00:16:10,740
Nas palavras cruzadas.
Nem muito, nem pouco. Nada.
254
00:16:15,740 --> 00:16:19,380
Martos, este � o policial feio
de que te falei.
255
00:16:21,580 --> 00:16:23,940
-Como voc� est�?
-Mais feia do que nunca.
256
00:16:24,540 --> 00:16:27,340
-Por que n�o me ligou antes?
-Eu estava dormindo.
257
00:16:28,460 --> 00:16:30,820
E esse cara tem algo a ver com isso?
258
00:16:30,900 --> 00:16:32,260
N�o. Ele � meu primo.
259
00:16:32,700 --> 00:16:35,780
Terr�n, leve o primo daqui.
V�o comer uns bolinhos.
260
00:16:35,860 --> 00:16:37,860
Vamos comer uns biscoitos. Anda.
261
00:16:48,140 --> 00:16:49,740
Voc�s n�o se parecem.
262
00:16:50,340 --> 00:16:51,540
A fam�lia � grande.
263
00:16:51,620 --> 00:16:53,220
� grande?
264
00:16:53,300 --> 00:16:55,580
O cara que te bateu tamb�m � da fam�lia?
265
00:16:55,980 --> 00:16:58,820
Ele... � um porco.
266
00:16:59,700 --> 00:17:01,620
Estava na foto que voc� mostrou.
267
00:17:02,420 --> 00:17:06,460
Eu olhava muito para a m�o dele,
a� ele me mostrou o que ela fazia.
268
00:17:07,380 --> 00:17:09,900
Sabia que ele tem s� quatro dedos?
269
00:17:14,820 --> 00:17:16,130
-Foi � casa dele?
-N�o.
270
00:17:16,220 --> 00:17:19,300
Foi tudo no carro dele.
Um amarelo bem bonito.
271
00:17:23,620 --> 00:17:24,620
Toma.
272
00:17:26,380 --> 00:17:29,100
Inspetor... Aqui no hospital mesmo?
273
00:17:29,700 --> 00:17:30,820
Que pervertido!
274
00:17:30,900 --> 00:17:33,620
� justamente para voc� n�o trabalhar.
275
00:17:34,300 --> 00:17:37,380
N�o sabia que prostitutas tinham
licen�a m�dica.
276
00:17:41,820 --> 00:17:42,900
N�o conte ao primo.
277
00:17:45,260 --> 00:17:46,820
Inspetor, mais uma coisa:
278
00:17:47,620 --> 00:17:50,420
fa�a a barba. Voc� fica mais feio com ela.
279
00:17:55,940 --> 00:17:58,740
Devia ter visto a cara dele.
280
00:17:58,820 --> 00:18:00,900
-Venha comigo, Villa.
-O que foi?
281
00:18:01,620 --> 00:18:03,260
-S� o Villa.
-Diga o que houve.
282
00:18:03,340 --> 00:18:04,220
Chega.
283
00:18:11,940 --> 00:18:14,380
General, se precisar de algo,
estou aqui fora.
284
00:18:15,060 --> 00:18:15,900
Obrigado.
285
00:18:22,380 --> 00:18:25,060
-Que espelunca!
-Devia ver o banheiro.
286
00:18:25,900 --> 00:18:26,700
Senta.
287
00:18:28,820 --> 00:18:30,380
Disse para sentar, caramba!
288
00:18:36,020 --> 00:18:38,820
Pai, ele me tratou como um criminoso.
289
00:18:39,300 --> 00:18:40,380
E eu perguntei?
290
00:18:40,900 --> 00:18:43,260
-N�o, senhor.
-Ent�o fique quieto!
291
00:18:45,460 --> 00:18:49,580
Tive que vir explicar
que seu irm�o n�o � traficante.
292
00:18:49,660 --> 00:18:53,060
Que somos donos do pr�dio
e que n�o sab�amos de nada.
293
00:18:53,140 --> 00:18:56,380
Prenderam seu irm�o
como se ele fosse um marroquino.
294
00:18:56,460 --> 00:18:57,620
Na frente de todos!
295
00:18:57,700 --> 00:18:59,260
Est�vamos investigando e...
296
00:18:59,340 --> 00:19:00,300
Cale a boca!
297
00:19:01,140 --> 00:19:02,180
N�o vou ignorar...
298
00:19:02,260 --> 00:19:03,620
Me obede�a!
299
00:19:04,540 --> 00:19:08,060
Sou general, e voc� � s� um tenente.
Covarde, mas � tenente.
300
00:19:09,220 --> 00:19:11,260
Obede�a seu superior.
301
00:19:13,180 --> 00:19:16,980
Este aqui, por mais que tenha
feito faculdade, � um imbecil.
302
00:19:17,540 --> 00:19:20,020
Mas pelo menos � corajoso.
303
00:19:22,380 --> 00:19:24,900
-Voc� urinava na cama.
-Cumpro meu dever.
304
00:19:25,660 --> 00:19:27,780
N�o me venha falar de deveres.
305
00:19:27,860 --> 00:19:30,980
Voc� foi � Academia Militar,
mas nunca foi soldado!
306
00:19:31,060 --> 00:19:31,900
Pai!
307
00:19:31,980 --> 00:19:33,100
� "general"!
308
00:19:33,180 --> 00:19:36,220
A partir de hoje, me chame de "general".
309
00:19:47,620 --> 00:19:48,940
Obrigado, delegado.
310
00:19:49,020 --> 00:19:50,660
A seu dispor, general.
311
00:20:05,540 --> 00:20:06,380
Obrigada.
312
00:20:09,740 --> 00:20:12,140
-Sei que ele me ama!
-Claro.
313
00:20:12,220 --> 00:20:13,860
Tanto que at� te largou.
314
00:20:13,940 --> 00:20:16,140
Esquece o cara e segue em frente.
315
00:20:16,220 --> 00:20:18,780
Eu o conhe�o! Ele n�o mentiu para mim!
316
00:20:19,300 --> 00:20:22,700
Ele mentiu para conseguir o que queria.
317
00:20:22,780 --> 00:20:24,660
Por que se aproximou dele?
318
00:20:24,740 --> 00:20:27,340
Para ele investigar a morte do seu pai.
319
00:20:34,940 --> 00:20:37,180
Me sinto mal, quase n�o consigo respirar.
320
00:20:37,900 --> 00:20:41,020
� assim que eu me sinto,
porque o Chino n�o liga para mim.
321
00:20:41,220 --> 00:20:42,580
Vai achar outro cara.
322
00:20:43,540 --> 00:20:44,740
Ele me ama, Sole.
323
00:20:44,820 --> 00:20:46,380
Parece um disco arranhado.
324
00:20:54,180 --> 00:20:54,980
Minha filha!
325
00:21:03,140 --> 00:21:04,100
Cai fora!
326
00:21:17,740 --> 00:21:19,260
� muito mais que o normal.
327
00:21:20,540 --> 00:21:21,860
A demanda aumentou.
328
00:21:23,780 --> 00:21:25,140
Vai demorar um pouco.
329
00:21:26,340 --> 00:21:28,500
Espero que n�o compre de outro.
330
00:21:28,580 --> 00:21:29,460
N�o.
331
00:21:30,180 --> 00:21:32,220
Claro que n�o, Alsi. Somos s�cios!
332
00:21:32,980 --> 00:21:34,140
S� compro de voc�.
333
00:21:34,780 --> 00:21:36,780
E voc� s� vende para mim.
334
00:21:37,300 --> 00:21:38,620
N�o tente me enganar.
335
00:21:39,260 --> 00:21:41,940
Quem falou mal de mim
� que quer te enganar.
336
00:21:42,380 --> 00:21:45,820
Ningu�m me disse nada,
mas voc� est� esquisito.
337
00:21:45,900 --> 00:21:46,700
Nervoso.
338
00:21:48,580 --> 00:21:49,820
Estou numa cilada.
339
00:21:52,140 --> 00:21:53,220
Preciso de um favor.
340
00:21:54,020 --> 00:21:56,140
O qu�? Quer me pagar depois?
341
00:21:56,740 --> 00:21:57,540
N�o.
342
00:21:58,940 --> 00:22:00,620
Se lembra do Dandy?
343
00:22:00,700 --> 00:22:03,220
Deu uma surra nele
porque ele me chantageou.
344
00:22:03,820 --> 00:22:05,340
E quem devemos assustar?
345
00:22:06,380 --> 00:22:08,020
Quero mais do que s� assustar.
346
00:22:10,620 --> 00:22:11,420
Tem certeza?
347
00:22:13,020 --> 00:22:14,140
N�o aguento mais.
348
00:22:14,860 --> 00:22:15,940
Matar � diferente.
349
00:22:16,540 --> 00:22:18,660
Alguma coisa quebra... aqui.
350
00:22:19,140 --> 00:22:19,980
Muda voc�.
351
00:22:25,060 --> 00:22:26,140
N�o diga mais nada.
352
00:22:27,380 --> 00:22:29,860
Mas um morto � um peso nas costas.
353
00:22:33,660 --> 00:22:34,580
E dois?
354
00:22:35,380 --> 00:22:37,620
ROUBO EM LA RAMBLA
P�NICO EM HOSPITALET
355
00:22:39,660 --> 00:22:42,860
Primeiro um bar.
Agora destru�ram uma barraca de verduras.
356
00:22:42,940 --> 00:22:44,420
As bananas estavam verdes.
357
00:22:44,900 --> 00:22:46,780
Eles vendiam haxixe l�.
358
00:22:46,860 --> 00:22:48,660
Querem mostrar quem manda.
359
00:22:49,460 --> 00:22:51,780
Est�o trabalhando com algu�m.
360
00:22:51,860 --> 00:22:53,580
Estamos sempre dizendo isso.
361
00:22:53,660 --> 00:22:56,740
Mas os Pe�a nos levar�o ao chefe, certo?
362
00:22:56,820 --> 00:22:59,860
N�o tenho d�vidas sobre os Pe�a.
Ou eles, ou n�s.
363
00:23:00,540 --> 00:23:03,420
Escute, n�o leve tudo isso
para o lado pessoal.
364
00:23:03,980 --> 00:23:05,020
Por que me diz isso?
365
00:23:05,100 --> 00:23:07,740
N�o sei. Depois da Charo no banco...
366
00:23:10,220 --> 00:23:11,020
Lucas!
367
00:23:12,900 --> 00:23:14,060
Vamos passear.
368
00:23:47,980 --> 00:23:51,740
Calma, meninas. Ele � dos "narc�digos".
369
00:23:52,980 --> 00:23:54,340
� "narc�ticos".
370
00:23:54,420 --> 00:23:56,060
Ah, que maravilha!
371
00:23:56,140 --> 00:23:57,420
"Maravilhac�ticos".
372
00:23:58,060 --> 00:23:59,340
Quanto tempo!
373
00:23:59,420 --> 00:24:01,820
-Eu vim dizer...
-Trabalhamos 24h.
374
00:24:02,500 --> 00:24:04,820
Voc� tem... namorada?
375
00:24:05,820 --> 00:24:06,620
Claro que sim.
376
00:24:07,540 --> 00:24:10,700
E amante? Sou uma �tima amante.
377
00:24:10,780 --> 00:24:13,660
-Espere. Olha s�...
-Calma, eu n�o mordo.
378
00:24:14,460 --> 00:24:15,700
S� se voc� quiser.
379
00:24:18,900 --> 00:24:20,900
Cuidado com esses caras, certo?
380
00:24:23,020 --> 00:24:25,780
S�o perigosos.
E t�m um carro amarelo bonito.
381
00:24:26,420 --> 00:24:28,860
Bonito como voc�, querido.
382
00:24:30,700 --> 00:24:34,500
Eles mandaram uma colega sua
para o hospital. Quase a mataram.
383
00:24:35,940 --> 00:24:37,460
Quer ser a pr�xima?
384
00:24:40,980 --> 00:24:41,780
Saiam da�.
385
00:24:44,460 --> 00:24:46,940
Se lembra do rosto dos assaltantes?
386
00:24:47,620 --> 00:24:48,860
Nunca vou esquecer.
387
00:24:49,420 --> 00:24:50,540
Pobre Carmina...
388
00:24:51,180 --> 00:24:52,180
S�o eles?
389
00:24:54,900 --> 00:24:58,540
Ele enfiou uma arma na boca dela.
Ela quase vomitou.
390
00:24:58,620 --> 00:25:01,500
-O que voc� vende aqui?
-Frutas e verduras.
391
00:25:01,580 --> 00:25:03,580
E por que atacaram a sua barraca?
392
00:25:04,460 --> 00:25:05,460
Eu vendo muito.
393
00:25:07,580 --> 00:25:11,260
Vamos supor que os Pe�a estavam aqui
para roubar figos.
394
00:25:11,820 --> 00:25:13,060
Mas eu n�o vendo figos.
395
00:25:13,140 --> 00:25:14,860
� uma suposi��o.
396
00:25:14,940 --> 00:25:18,540
Se disser quem � seu fornecedor,
vamos det�-los antes que roubem...
397
00:25:19,340 --> 00:25:20,180
mais figos.
398
00:25:20,260 --> 00:25:24,020
E, na pr�xima vez que atacarem
uma crian�a como a Carmina,
399
00:25:24,100 --> 00:25:25,540
n�o vai se sentir mal.
400
00:25:27,260 --> 00:25:29,860
Mas estou falando de figos. S� isso.
401
00:25:30,700 --> 00:25:31,660
Claro que sim.
402
00:25:33,460 --> 00:25:34,860
Compro do Tio Vinagre.
403
00:25:40,900 --> 00:25:41,780
Oi.
404
00:25:41,860 --> 00:25:42,780
Oi.
405
00:25:42,860 --> 00:25:44,100
Tudo bem, Charo?
406
00:25:44,180 --> 00:25:45,420
Tudo. E com voc�?
407
00:25:45,500 --> 00:25:46,620
Tudo certo.
408
00:25:46,700 --> 00:25:48,620
O vinho est� um pouco quente.
409
00:25:48,700 --> 00:25:50,420
N�o precisava trazer nada!
410
00:25:51,620 --> 00:25:54,260
-N�o sei com quem os Pe�a trabalham.
-E a�?
411
00:25:54,340 --> 00:25:55,300
-Oi.
-Ol�.
412
00:25:55,980 --> 00:25:58,740
Se fosse com um p�-rapado,
n�s j� saber�amos.
413
00:25:58,820 --> 00:26:01,420
Voc� acha que � algu�m diferente?
414
00:26:02,260 --> 00:26:04,300
Devem estar arrecadando pros fascistas.
415
00:26:05,060 --> 00:26:07,660
Tem muito grupo conspirando por a�.
416
00:26:07,740 --> 00:26:08,620
Acho que n�o.
417
00:26:09,380 --> 00:26:10,260
Como voc� sabe?
418
00:26:10,340 --> 00:26:12,300
Eu apenas sei.
419
00:26:13,620 --> 00:26:16,660
Porque os fascistas
todos se conhecem, n�o �?
420
00:26:17,500 --> 00:26:18,700
Algu�m me ajuda?
421
00:26:21,580 --> 00:26:22,700
Estou indo.
422
00:26:24,540 --> 00:26:26,140
-Pego este?
-Isso.
423
00:26:26,740 --> 00:26:30,140
Voc�s n�o est�o na delegacia.
Ent�o vamos nos divertir.
424
00:26:30,220 --> 00:26:31,260
Vamos.
425
00:26:31,820 --> 00:26:34,220
� melhor n�o me irritarem.
Especialmente voc�.
426
00:26:35,020 --> 00:26:36,060
-Vamos.
-Vamos.
427
00:26:37,940 --> 00:26:38,980
E Terr�n e Lucas?
428
00:26:39,060 --> 00:26:40,460
-O Lucas n�o vem.
-Como?
429
00:26:41,020 --> 00:26:42,660
Ele tem um plano �timo.
430
00:26:50,580 --> 00:26:53,340
Cara, o Tio Vinagre. Finalmente.
431
00:27:04,140 --> 00:27:08,060
FEIRA TODOS OS DIAS
432
00:27:13,500 --> 00:27:16,460
-Que prendado...
-� o que d� morar sozinho.
433
00:27:18,180 --> 00:27:19,580
Falou com meu irm�o?
434
00:27:21,540 --> 00:27:22,340
Todos os dias.
435
00:27:23,460 --> 00:27:25,660
N�o se fa�a de bobo. Sobre mim.
436
00:27:27,460 --> 00:27:29,580
Vicky, sair com o Chino � perigoso.
437
00:27:30,340 --> 00:27:33,140
Ele est� no n�vel mais baixo
da pir�mide do tr�fico.
438
00:27:33,220 --> 00:27:34,140
Ele � como...
439
00:27:34,780 --> 00:27:37,860
Ele � como um gnu na savana.
440
00:27:37,940 --> 00:27:39,340
Sabe o que acontece com eles?
441
00:27:40,980 --> 00:27:41,860
S�o comidos.
442
00:27:44,500 --> 00:27:47,540
Voc� se d� bem com a faca, hein?
443
00:27:47,620 --> 00:27:50,220
-Eu sou bom em tudo, amigo.
-D� para ver.
444
00:27:50,740 --> 00:27:51,940
Ele � um partid�o.
445
00:27:57,700 --> 00:27:59,380
N�o conte nada para meu irm�o.
446
00:28:00,460 --> 00:28:01,700
Eu mesma vou contar.
447
00:28:03,420 --> 00:28:05,940
Olha, eu gosto mesmo do Chino.
448
00:28:06,700 --> 00:28:09,660
Quando n�o estou com ele,
at� meu est�mago d�i.
449
00:28:10,300 --> 00:28:12,380
-� tipo uma c�lica.
-Claro.
450
00:28:13,500 --> 00:28:15,020
J� se sentiu assim?
451
00:28:15,780 --> 00:28:16,940
J�.
452
00:28:17,660 --> 00:28:18,780
E o que voc� fez?
453
00:28:21,580 --> 00:28:22,580
Tomei anti�cido.
454
00:28:25,740 --> 00:28:27,020
Est� procurando �guias?
455
00:28:35,900 --> 00:28:39,620
Os problemas familiares
devem ser resolvidos o quanto antes.
456
00:28:41,700 --> 00:28:43,460
� f�cil falar, n�o �?
457
00:28:47,060 --> 00:28:47,900
�.
458
00:28:48,500 --> 00:28:51,780
-Quer ficar com o papai? Olha quem chegou.
-Meu garot�o!
459
00:28:52,340 --> 00:28:54,020
Aqui est� o garot�o.
460
00:28:54,100 --> 00:28:56,060
O que foi?
461
00:28:57,820 --> 00:29:00,140
Voc� tem muita sorte.
462
00:29:00,980 --> 00:29:02,060
Quer meus �culos?
463
00:29:02,140 --> 00:29:03,940
-Quer cerveja?
-Muito obrigado.
464
00:29:06,940 --> 00:29:08,220
Ratos malditos...
465
00:29:13,740 --> 00:29:15,660
Odeio esses ratos.
466
00:29:15,740 --> 00:29:18,420
E eu odeio o rato que arrancou meu dedo.
467
00:29:20,260 --> 00:29:22,460
Ei, seja paciente.
468
00:29:22,540 --> 00:29:24,060
Deixa comigo. Sai.
469
00:29:33,260 --> 00:29:35,020
Vai usar essa merda de novo?
470
00:29:36,540 --> 00:29:37,620
E o atum?
471
00:29:37,700 --> 00:29:40,180
� para o gato. Ele n�o come ratos mesmo...
472
00:29:41,260 --> 00:29:42,380
N�o temos gato.
473
00:29:43,380 --> 00:29:44,500
Por isso temos ratos!
474
00:29:48,340 --> 00:29:49,860
Vem, vamos sair e jantar.
475
00:29:49,940 --> 00:29:51,580
Espera, estou terminando.
476
00:29:52,060 --> 00:29:52,940
Dane-se.
477
00:29:54,460 --> 00:29:55,660
Cacete, Atila...
478
00:30:01,220 --> 00:30:02,700
� isso a�!
479
00:30:02,780 --> 00:30:07,580
Esta � a Brigada Costa del Sol.
Fa�am um brinde para a c�mera.
480
00:30:07,660 --> 00:30:09,020
Beleza. Vou abrir!
481
00:30:09,100 --> 00:30:10,300
Sa�de!
482
00:30:10,380 --> 00:30:12,020
-Sa�de!
-� isso a�, cara...
483
00:30:12,100 --> 00:30:13,260
Um brinde a voc�.
484
00:30:14,180 --> 00:30:16,500
Um brinde � voc�s.
485
00:30:16,580 --> 00:30:18,300
-Eu j� vou indo.
-S�rio?
486
00:30:18,380 --> 00:30:20,100
Ora, Leo, a tarde est� �tima!
487
00:30:20,180 --> 00:30:22,620
Tenho uma ideia. Vamos para a discoteca?
488
00:30:24,580 --> 00:30:25,580
Que discoteca?
489
00:30:25,660 --> 00:30:28,340
Aquela que voc�s sempre v�o.
Como se chama mesmo?
490
00:30:28,420 --> 00:30:29,340
A Camelot.
491
00:30:29,420 --> 00:30:31,180
Essa mesmo. Que tal?
492
00:30:31,260 --> 00:30:33,340
-Vamos terminar a festa l�.
-Claro.
493
00:30:33,900 --> 00:30:34,980
Vamos.
494
00:30:37,580 --> 00:30:38,540
O que foi?
495
00:30:39,460 --> 00:30:40,820
Vamos para a Camelot!
496
00:30:41,500 --> 00:30:42,740
Claro, por que n�o?
497
00:30:55,740 --> 00:30:56,940
-Est� � para l�.
-Ursinho.
498
00:30:57,220 --> 00:30:59,180
-Oi?
-A pol�cia toda est� aqui.
499
00:30:59,260 --> 00:31:01,100
S� falta os soltados virem.
500
00:31:01,180 --> 00:31:02,300
Isso n�o � bom.
501
00:31:03,300 --> 00:31:04,380
Com certeza n�o �.
502
00:31:04,980 --> 00:31:08,300
Senhores, bem-vindos � minha casa.
503
00:31:10,380 --> 00:31:12,180
Tomem o que quiserem. Garota!
504
00:31:12,260 --> 00:31:14,580
-Tudo por conta da casa, certo?
-Claro.
505
00:31:16,820 --> 00:31:18,780
Quero um cuba libre fraquinho.
506
00:31:21,420 --> 00:31:23,260
Garota, sirva a mo�a.
507
00:31:45,220 --> 00:31:46,140
Ei...
508
00:31:46,860 --> 00:31:49,220
Calma, fera. A arma.
509
00:31:54,500 --> 00:31:55,500
Agora saia da�.
510
00:31:56,340 --> 00:31:59,140
Diga ao seu chefe
que precisa de mais treinamento.
511
00:32:01,380 --> 00:32:02,300
Vamos.
512
00:32:02,380 --> 00:32:04,460
-Para onde?
-Voc� n�o vai sair daqui.
513
00:32:05,060 --> 00:32:06,060
Entre.
514
00:32:06,140 --> 00:32:07,660
N�o vou entrar a�.
515
00:32:07,740 --> 00:32:09,780
Voc� vai entrar naquela mala.
516
00:32:09,860 --> 00:32:11,580
Vivo ou morto. Voc� decide.
517
00:32:13,980 --> 00:32:15,580
Anda, caramba. J� pra mala!
518
00:32:16,420 --> 00:32:17,660
-Muito bem.
-Idiotas!
519
00:32:17,740 --> 00:32:20,540
A juventude de hoje � muito lenta.
520
00:32:33,660 --> 00:32:36,260
Ela � bonita. Est�o juntos h� muito tempo?
521
00:32:37,860 --> 00:32:38,700
T�m um filho.
522
00:32:41,340 --> 00:32:42,260
Um beb�.
523
00:32:44,060 --> 00:32:46,380
-Por que n�o me contou?
-Por lealdade.
524
00:32:46,460 --> 00:32:47,620
Lealdade?
525
00:32:49,100 --> 00:32:50,020
E quem � leal a mim?
526
00:32:50,420 --> 00:32:52,220
Minha vida depende dele.
527
00:32:52,820 --> 00:32:54,620
Por isso n�o dependo de ningu�m.
528
00:33:05,020 --> 00:33:08,300
Senhores, est� tarde.
Se quiserem algo, sejam r�pidos.
529
00:33:08,380 --> 00:33:10,020
Queremos um presente.
530
00:33:10,100 --> 00:33:12,900
Na verdade, queremos uma surpresa.
531
00:33:12,980 --> 00:33:15,660
Temos estatuetas muito bonitas.
E cinzeiros.
532
00:33:17,060 --> 00:33:18,940
Queremos algo mais caro.
533
00:33:19,020 --> 00:33:20,940
Caro como um vaso?
534
00:33:22,180 --> 00:33:25,740
-Tenho de v�rias cores.
-Acho que n�o nos entendeu.
535
00:33:26,940 --> 00:33:30,300
Escutem, acho que n�o tenho
o que voc�s procuram.
536
00:33:30,380 --> 00:33:33,580
Tem uma loja de vinhos l� embaixo. Ei!
537
00:33:33,660 --> 00:33:34,860
Isso quebra, cara!
538
00:33:38,780 --> 00:33:40,220
Saiam. Vou fechar a loja.
539
00:33:45,940 --> 00:33:48,620
-O que est� fazendo?
-Voc� ia fechar mesmo, n�o?
540
00:33:49,860 --> 00:33:50,940
Merda!
541
00:33:55,540 --> 00:33:57,740
-Tudo bem, Cristo?
-Tudo. Foi de rasp�o.
542
00:33:58,380 --> 00:34:01,420
Crist�bal,
onde est� a merda da mercadoria?
543
00:34:09,940 --> 00:34:11,860
Que filho da m�e...
544
00:34:20,820 --> 00:34:21,940
De quem � a droga?
545
00:34:23,620 --> 00:34:24,580
Sua?
546
00:34:25,540 --> 00:34:26,690
O velhote � esperto.
547
00:34:27,460 --> 00:34:30,900
Agora �. Mas quem era o dono antes?
548
00:34:33,340 --> 00:34:34,460
O Sr. Alsi.
549
00:34:36,140 --> 00:34:37,580
Mahamud Alsi.
550
00:34:46,620 --> 00:34:48,820
Vamos l�. Tr�s, na horizontal...
551
00:34:49,900 --> 00:34:52,500
Lugar de resid�ncia de dois desgra�ados.
552
00:34:53,220 --> 00:34:54,310
Custa o dobro.
553
00:34:55,700 --> 00:34:57,550
N�s j� acertamos um valor.
554
00:34:58,060 --> 00:35:00,580
� que quero abrir um bar
com minha namorada.
555
00:35:00,660 --> 00:35:01,550
E n�o � barato.
556
00:35:01,620 --> 00:35:02,500
Claro.
557
00:35:03,140 --> 00:35:05,660
E se a informa��o sair de gra�a, espert�o?
558
00:35:07,300 --> 00:35:10,340
Eu conto aos Pe�a
quem est� procurando por eles.
559
00:35:14,660 --> 00:35:15,460
Est� bem.
560
00:35:26,820 --> 00:35:27,780
Cai fora.
561
00:36:02,780 --> 00:36:04,940
-Voc� est� linda.
-Obrigada.
562
00:36:05,500 --> 00:36:06,460
A gente se v�.
563
00:36:07,300 --> 00:36:09,500
Pode me ver a hora que quiser.
564
00:36:09,580 --> 00:36:11,660
-Voc� est� maravilhosa.
-Obrigada.
565
00:36:12,340 --> 00:36:14,860
-Se precisar de algo, j� sabe.
-Sei o qu�?
566
00:36:14,940 --> 00:36:16,100
Me ligue.
567
00:36:59,020 --> 00:36:59,940
Senta.
568
00:37:07,860 --> 00:37:08,700
Vamos ver.
569
00:37:15,620 --> 00:37:17,260
O que nosso pai diria agora?
570
00:37:19,300 --> 00:37:22,180
Levar�amos uma surra
e ficar�amos sem janta.
571
00:37:24,220 --> 00:37:26,220
-Eu penso muito nele.
-� mesmo?
572
00:37:26,860 --> 00:37:27,780
Eu, n�o.
573
00:37:30,900 --> 00:37:31,980
Ele me dizia:
574
00:37:34,020 --> 00:37:35,700
"Voc� sempre ser� um merda."
575
00:37:37,700 --> 00:37:39,020
E a� ele tirava o cinto.
576
00:37:42,140 --> 00:37:43,420
Se nos visse agora...
577
00:37:44,340 --> 00:37:45,380
N�o se mexa.
578
00:37:50,780 --> 00:37:52,660
-Ele nos ensinou muito.
-�.
579
00:37:53,980 --> 00:37:57,140
Ele ensinou que a fivela de um cinto
pode nos deixar cegos.
580
00:38:06,580 --> 00:38:08,180
Mesmo assim, era nosso pai.
581
00:38:11,260 --> 00:38:12,740
N�o precisava mat�-lo.
582
00:38:18,300 --> 00:38:20,140
Eu disse mil vezes, Cristo.
583
00:38:21,460 --> 00:38:22,460
Mil.
584
00:38:25,220 --> 00:38:27,740
Se ele tocasse na mam�e, eu o mataria.
585
00:38:28,940 --> 00:38:30,980
E cumpro com minha palavra.
586
00:38:38,940 --> 00:38:40,540
Ele tamb�m nos ensinou isso.
587
00:38:50,940 --> 00:38:51,860
Com licen�a.
588
00:38:55,580 --> 00:38:56,980
Por que est� me vigiando?
589
00:38:59,020 --> 00:38:59,980
O que disse?
590
00:39:06,980 --> 00:39:10,940
Eu tratei voc� como se fosse minha filha.
E � assim que me agradece?
591
00:39:11,780 --> 00:39:14,260
Pensei que podia confiar em voc�. Saia.
592
00:39:14,340 --> 00:39:17,540
Fale o que quiser,
mas vai dar serm�o sobre confian�a?
593
00:39:18,140 --> 00:39:19,060
-Voc�?
-E da�?
594
00:39:19,140 --> 00:39:21,820
Onde eu falhei com voc�, Yolanda?
595
00:39:21,900 --> 00:39:24,020
O que fazia com os assassinos do meu pai?
596
00:39:27,540 --> 00:39:28,580
N�o vai dizer?
597
00:39:30,180 --> 00:39:32,660
N�o vai dizer nada, tio Reyes?
598
00:39:38,940 --> 00:39:42,540
Esses caras est�o me subornando
e me amea�ando.
599
00:39:42,620 --> 00:39:45,260
N�o sei se posso pagar o que querem.
600
00:39:46,060 --> 00:39:47,020
Chame a pol�cia!
601
00:39:47,100 --> 00:39:51,060
N�o posso fazer isso, Yolanda!
Eles v�o saber que eu falei com eles.
602
00:39:51,140 --> 00:39:54,780
Eles s�o perigosos. Me escute.
Algu�m mais sabe disso?
603
00:39:55,540 --> 00:39:56,460
Me diga.
604
00:39:56,540 --> 00:39:58,180
Diga que n�o contou a ningu�m.
605
00:39:59,860 --> 00:40:01,020
Tem certeza?
606
00:40:01,100 --> 00:40:02,140
Yolanda...
607
00:40:03,180 --> 00:40:04,260
estou com medo.
608
00:40:05,500 --> 00:40:07,420
N�o sei o que fariam comigo,
609
00:40:07,500 --> 00:40:09,380
com a Mar�a ou com o Anto�ito.
610
00:40:09,460 --> 00:40:13,180
N�o quer que o Anto�ito fique �rf�o
como voc�, n�o �?
611
00:40:13,820 --> 00:40:14,740
N�o diga isso.
612
00:40:16,060 --> 00:40:19,580
Lembra de quando eles amea�aram voc�
e a sua amiga?
613
00:40:19,660 --> 00:40:21,940
Quem salvou voc�s? Quem?
614
00:40:22,540 --> 00:40:23,580
Eu.
615
00:40:23,660 --> 00:40:25,900
Seu tio Reyes. N�o foi?
616
00:40:26,820 --> 00:40:28,540
-N�o foi, Yolanda?
-Foi.
617
00:40:29,340 --> 00:40:30,260
Isso.
618
00:40:31,500 --> 00:40:33,340
Precisa confiar em mim de novo.
619
00:40:34,660 --> 00:40:36,940
Vou at� Montepinos pagar o que querem.
620
00:40:37,020 --> 00:40:39,020
E eles v�o sumir para sempre.
621
00:40:39,900 --> 00:40:41,140
Confie em mim.
622
00:40:42,980 --> 00:40:44,020
E mais uma coisa.
623
00:40:45,100 --> 00:40:48,660
Voc� precisa me contar tudo.
624
00:40:48,740 --> 00:40:50,060
Sempre.
625
00:40:51,540 --> 00:40:53,140
Porque confio em voc�
626
00:40:53,940 --> 00:40:56,660
como se voc� fosse minha filha.
627
00:40:59,020 --> 00:41:00,940
Voc� ouviu? Hein?
628
00:41:01,020 --> 00:41:02,060
Yolanda?
629
00:41:03,100 --> 00:41:05,020
Yolanda? Voc� me ouviu?
630
00:41:05,660 --> 00:41:06,500
Hein?
631
00:41:19,260 --> 00:41:20,700
Que susto!
632
00:41:21,940 --> 00:41:23,100
O que faz aqui?
633
00:41:24,180 --> 00:41:25,300
Fumar faz mal, viu?
634
00:41:26,700 --> 00:41:28,420
Beber �s 4h da manh� tamb�m.
635
00:41:29,180 --> 00:41:30,180
Estou sem sono.
636
00:41:32,660 --> 00:41:35,420
Aconteceu alguma coisa com voc�.
Algo importante.
637
00:41:36,140 --> 00:41:37,060
Como voc� sabe?
638
00:41:37,740 --> 00:41:40,060
Est� falando comigo sem gritar.
639
00:41:40,140 --> 00:41:42,700
Deve ser a mudan�a ou o trabalho. N�o sei.
640
00:41:43,300 --> 00:41:45,340
Tudo bem, n�o precisa me contar.
641
00:41:45,420 --> 00:41:46,420
Ent�o n�o conto.
642
00:41:46,500 --> 00:41:48,820
Mas foi algo aqui. Eu sei disso.
643
00:41:48,900 --> 00:41:50,220
Voc� � psic�loga?
644
00:41:50,300 --> 00:41:53,620
N�o. Mas percebemos isso
quanto estamos apaixonados.
645
00:41:53,700 --> 00:41:55,100
E voc� est� apaixonada?
646
00:41:58,020 --> 00:41:59,740
Estou saindo com algu�m.
647
00:42:00,620 --> 00:42:03,140
� um cara legal.
Vamos abrir um bar na praia.
648
00:42:03,860 --> 00:42:06,940
� o cara que estava te olhando
na discoteca?
649
00:42:07,020 --> 00:42:09,340
Voc� percebeu porque est� apaixonado!
650
00:42:09,780 --> 00:42:11,020
E porque sou policial.
651
00:42:11,580 --> 00:42:13,140
Meu Chino � um amor.
652
00:42:19,620 --> 00:42:20,740
Aonde voc� vai?
653
00:42:21,420 --> 00:42:22,740
J� pra cama. Anda.
654
00:42:40,380 --> 00:42:42,700
Baixinha, n�o te vi ir embora.
655
00:42:44,620 --> 00:42:47,300
Pensei que voc� fosse dormir
na Mar�a Elena.
656
00:42:49,660 --> 00:42:52,220
O que houve?
Voc� est� calada como um homem!
657
00:42:55,220 --> 00:42:56,380
Yolanda?
658
00:42:58,460 --> 00:42:59,580
O que houve?
659
00:42:59,660 --> 00:43:01,020
Sei onde eles est�o.
660
00:43:02,140 --> 00:43:04,300
Eles t�m uma casa em Montepinos.
661
00:43:04,980 --> 00:43:06,060
Quem? Os Pe�a?
662
00:43:06,860 --> 00:43:08,220
Como voc� sabe?
663
00:43:08,300 --> 00:43:10,460
Eles est�o chantageando o tio Reyes.
664
00:43:12,180 --> 00:43:14,020
Por isso estavam juntos?
665
00:43:14,100 --> 00:43:16,780
Voc� tinha que ver, ele estava assustado.
666
00:43:16,860 --> 00:43:18,980
Os filhos da m�e n�o v�o machuc�-lo!
667
00:43:19,780 --> 00:43:20,780
Corujinha?
668
00:43:21,900 --> 00:43:23,340
Sei no que est� pensando.
669
00:43:24,020 --> 00:43:27,220
Nem pense nisso. Fale com o Bruno.
Diga que...
670
00:43:27,300 --> 00:43:30,380
N�o disse que a pol�cia n�o ligava
para os pobres?
671
00:43:32,060 --> 00:43:33,740
� modo de dizer.
672
00:43:35,660 --> 00:43:38,340
Yolanda? Est� me assustando.
673
00:43:38,420 --> 00:43:39,500
Ele � casado.
674
00:43:40,580 --> 00:43:43,540
O Bruno � casado
e foi esfregar isso na minha cara.
675
00:43:45,740 --> 00:43:46,660
Acabou.
676
00:44:14,860 --> 00:44:15,940
Yolanda!
677
00:44:18,340 --> 00:44:19,380
Yolanda?
678
00:44:23,260 --> 00:44:24,260
Yoli?
679
00:44:27,460 --> 00:44:28,580
Yolanda?
680
00:44:37,300 --> 00:44:38,420
Yolanda!
681
00:44:45,900 --> 00:44:48,300
Nossa, o delegado vai adorar isso.
682
00:44:48,860 --> 00:44:51,780
Eu avisei a ele
que as drogas geram mortes.
683
00:44:52,620 --> 00:44:54,980
Sem mais recursos, isso vai ser rotina.
684
00:44:57,700 --> 00:44:58,660
E o Lucas?
685
00:44:58,740 --> 00:44:59,980
N�o sei. N�o o vi.
686
00:45:03,060 --> 00:45:06,580
-Finalmente! J� estava na hora, merda!
-Calma.
687
00:45:06,660 --> 00:45:08,420
-Voc� est� bem?
-Sim, estou bem.
688
00:45:08,500 --> 00:45:09,500
Traga �gua.
689
00:45:10,100 --> 00:45:12,460
Luquitas, quem fez isso?
690
00:45:13,060 --> 00:45:14,100
Quem voc� acha?
691
00:46:03,980 --> 00:46:05,060
Seu merda...
692
00:46:06,820 --> 00:46:08,220
Cacete...
693
00:46:10,020 --> 00:46:10,940
Filho da m�e...
694
00:46:25,660 --> 00:46:26,740
Al�?
695
00:46:30,820 --> 00:46:32,060
Bom dia, Reyes.
696
00:46:32,700 --> 00:46:33,540
Bom dia.
697
00:46:34,380 --> 00:46:35,540
Parece surpreso.
698
00:46:36,700 --> 00:46:39,980
N�o, � que n�o sabia
que voc� gostava de madrugar.
699
00:46:40,460 --> 00:46:43,900
Acordo cedo desde o quartel.
N�o importa se eu dormir tarde.
700
00:46:45,100 --> 00:46:46,180
� um bom h�bito.
701
00:46:47,340 --> 00:46:50,900
Mas algumas pessoas acordam cedo demais.
702
00:46:51,300 --> 00:46:52,140
Como assim?
703
00:46:52,700 --> 00:46:54,340
O Alsi est� sacaneando voc�.
704
00:46:54,940 --> 00:46:58,460
Fomos a uma das lojas dele.
Tinha haxixe para erguer uma parede.
705
00:46:59,540 --> 00:47:01,780
Ele tinha me pedido para esperar.
706
00:47:01,860 --> 00:47:05,220
Porque tem outros clientes.
Ele est� traindo voc�.
707
00:47:11,700 --> 00:47:12,820
O que quer fazer?
708
00:47:13,460 --> 00:47:15,220
Relaxa, sem p�nico.
709
00:47:16,380 --> 00:47:17,660
S� quero negociar.
710
00:47:17,740 --> 00:47:19,740
Sabe que adoro negociar.
711
00:47:22,540 --> 00:47:25,540
Vou ligar para ele hoje.
N�o sei o que aconteceu.
712
00:47:27,900 --> 00:47:30,020
O marroquino n�o vai mais nos enganar.
713
00:47:33,220 --> 00:47:35,460
Ligue para ele agora mesmo. Entendeu?
714
00:47:37,540 --> 00:47:38,340
Entendi.
715
00:47:38,980 --> 00:47:39,820
�timo.
716
00:47:47,340 --> 00:47:48,420
� um dos caras do Alsi.
717
00:47:49,380 --> 00:47:52,140
Como?
� melhor n�o mentir para mim, Capit�o.
718
00:47:52,220 --> 00:47:55,860
� um dos caras do Alsi.
E n�o tinha um cargo pequeno...
719
00:47:56,380 --> 00:47:59,420
Ou o carregamento era grande
ou o Alsi est� por aqui.
720
00:47:59,900 --> 00:48:01,500
-Ou as duas coisas.
-Ou isso.
721
00:48:01,580 --> 00:48:05,420
E o que os Pe�a tem a ver com isso?
Algu�m pode atender o telefone?
722
00:48:05,500 --> 00:48:06,580
Lucas!
723
00:48:07,900 --> 00:48:09,540
Isso eu n�o sei.
724
00:48:09,940 --> 00:48:12,660
Mas mexer com o Alsi n�o � boa ideia.
725
00:48:13,740 --> 00:48:15,100
Narc�ticos. Diga.
726
00:48:15,180 --> 00:48:15,980
Oi.
727
00:48:16,060 --> 00:48:18,740
Quero falar com o Inspetor Bruno.
� urgente.
728
00:48:18,820 --> 00:48:19,740
S� um momento.
729
00:48:20,580 --> 00:48:23,420
� uma garota procurando voc�.
Uma tal de Yolanda.
730
00:48:24,140 --> 00:48:26,180
-Eu n�o estou.
-Ele n�o est�.
731
00:48:26,260 --> 00:48:27,300
Como assim?
732
00:48:30,580 --> 00:48:32,700
Sabe que barulho um rato faz ao morrer?
733
00:48:34,980 --> 00:48:37,940
Outra rodada! Pe�a um presunto, cara.
734
00:48:38,020 --> 00:48:39,900
E o que o seu irm�o disse?
735
00:48:39,980 --> 00:48:41,900
Eu n�o preciso da permiss�o dele.
736
00:48:41,980 --> 00:48:42,780
Beleza.
737
00:48:42,860 --> 00:48:45,420
O Bruno est� comendo
na palma da minha m�o.
738
00:48:46,780 --> 00:48:47,820
Quem � ela?
739
00:48:47,900 --> 00:48:49,700
-Chino!
-O que foi?
740
00:48:49,780 --> 00:48:51,020
� a Yolanda.
741
00:48:51,100 --> 00:48:54,060
-Preciso te contar uma coisa.
-O que houve?
742
00:48:54,540 --> 00:48:55,580
S� para voc�.
743
00:48:55,660 --> 00:48:57,620
Essa Yolanda � alguma parente?
744
00:48:58,420 --> 00:48:59,900
Volto em um minuto.
745
00:49:24,700 --> 00:49:26,380
Os ratos de merda n�o comem.
746
00:49:28,940 --> 00:49:30,060
Me deixe sair.
747
00:49:31,900 --> 00:49:32,900
Vamos conversar.
748
00:49:35,740 --> 00:49:38,300
-Sobre o qu�?
-Estamos sempre nos encontrando.
749
00:49:39,220 --> 00:49:42,140
-Duvido que seja coincid�ncia.
-Vim ver uma amiga.
750
00:49:43,500 --> 00:49:45,860
E isto aqui? � para sua amiga?
751
00:49:51,060 --> 00:49:52,420
Teve um pai ruim?
752
00:49:53,620 --> 00:49:54,420
N�o.
753
00:50:02,660 --> 00:50:06,020
Eles batem na gente,
e sabemos que merecemos.
754
00:50:08,060 --> 00:50:09,660
Meu pai era perito nisso.
755
00:50:10,980 --> 00:50:12,700
Ent�o n�o me venha com essa.
756
00:50:15,620 --> 00:50:16,540
Escute...
757
00:50:17,740 --> 00:50:19,780
Mandaram voc� nos espionar?
758
00:50:20,660 --> 00:50:21,460
N�o.
759
00:50:25,420 --> 00:50:26,540
Preciso te amarrar?
760
00:50:30,220 --> 00:50:31,380
O que vai fazer?
761
00:50:32,740 --> 00:50:35,620
Esperar meu irm�o.
E depois vamos nos divertir.
762
00:50:39,140 --> 00:50:41,540
Essa guerra entre gangues tem que acabar.
763
00:50:41,620 --> 00:50:43,740
Que merda, n�o quero mais mortos!
764
00:50:46,060 --> 00:50:46,940
Al�?
765
00:50:49,100 --> 00:50:49,980
Onde?
766
00:50:50,540 --> 00:50:51,820
Certo. Saia da�.
767
00:50:52,580 --> 00:50:55,260
Viram o Atilano entrar em um hotel
com um cara.
768
00:50:55,340 --> 00:50:56,940
-O irm�o?
-Outra pessoa.
769
00:50:57,020 --> 00:50:58,460
� o s�cio!
770
00:50:58,540 --> 00:50:59,740
-Vamos!
-Vamos.
771
00:51:00,500 --> 00:51:02,620
-Vou pedir refor�os.
-N�o precisa.
772
00:51:02,700 --> 00:51:04,380
Precisamos, sim. Pode pedir.
773
00:51:04,460 --> 00:51:07,340
-R�pido, Cifuentes.
-Sim, caramba.
774
00:51:08,500 --> 00:51:09,300
Bruno!
775
00:51:10,060 --> 00:51:11,100
V�o na frente.
776
00:51:11,740 --> 00:51:13,340
-V�o logo!
-Vamos, pessoal!
777
00:51:25,460 --> 00:51:26,540
N�o � necess�rio.
778
00:51:28,660 --> 00:51:29,460
Reviste-os.
779
00:51:30,420 --> 00:51:31,940
Alsi, somos amigos.
780
00:51:32,020 --> 00:51:33,660
� para continuarmos sendo.
781
00:51:34,300 --> 00:51:36,620
O que fez com meu s�cio e eu foi errado.
782
00:51:36,700 --> 00:51:37,700
Seu s�cio?
783
00:51:38,460 --> 00:51:39,300
Isso mesmo.
784
00:51:40,500 --> 00:51:44,940
Pens�vamos que �ramos
seu �nico distribuidor e vendedor.
785
00:51:45,860 --> 00:51:47,380
Parece que n�o � bem assim.
786
00:51:48,460 --> 00:51:49,780
Matou meu funcion�rio?
787
00:51:51,900 --> 00:51:53,860
Ele atirou primeiro.
788
00:51:59,180 --> 00:52:02,740
Reyes, vamos ver
o que seu s�cio tem na cabe�a.
789
00:52:03,740 --> 00:52:04,900
Preciso do carro.
790
00:52:05,380 --> 00:52:06,820
-O qu�?
-Confie em mim.
791
00:52:06,900 --> 00:52:08,020
-E os Pe�a?
-Anda logo!
792
00:52:08,100 --> 00:52:10,100
-Eu vou com voc�s.
-Est� maluca?
793
00:52:10,180 --> 00:52:11,500
V� para casa, garota.
794
00:52:11,580 --> 00:52:12,780
O que est� fazendo?
795
00:52:12,860 --> 00:52:15,140
Desculpa, � for�a do h�bito.
796
00:52:15,620 --> 00:52:16,460
Chino!
797
00:52:17,700 --> 00:52:18,660
Se manda.
798
00:52:19,900 --> 00:52:22,020
Se algo acontecer com ela, eu te pego!
799
00:52:26,820 --> 00:52:29,060
Eu garanto ainda mais benef�cios
800
00:52:29,860 --> 00:52:31,940
se voc� parar com essa bobagem.
801
00:52:32,460 --> 00:52:35,780
Uma �nica mercadoria: a sua.
Um �nico distribuidor: n�s.
802
00:52:35,860 --> 00:52:38,260
E o mais importante: um pre�o �nico.
803
00:52:38,860 --> 00:52:41,060
E me garantem que ser�o os �nicos?
804
00:52:41,580 --> 00:52:44,260
-As provas garantem.
-E as drogas que perdi ontem?
805
00:52:44,340 --> 00:52:47,020
N�o as perdeu. Voc� as investiu.
806
00:52:48,780 --> 00:52:49,580
Em n�s.
807
00:52:57,740 --> 00:52:58,740
Merda!
808
00:53:21,660 --> 00:53:22,940
Eles est�o no telhado!
809
00:53:30,580 --> 00:53:31,380
Vou atirar!
810
00:53:33,100 --> 00:53:34,460
Parados! Pol�cia!
811
00:53:40,460 --> 00:53:41,460
Merda!
812
00:53:43,980 --> 00:53:45,620
Deixe a chave na igni��o.
813
00:53:45,700 --> 00:53:47,500
-Como assim, cara?
-Anda.
814
00:53:51,060 --> 00:53:52,380
TAVERNA EL CABALLO
815
00:54:01,580 --> 00:54:02,820
Quer um pouco?
816
00:54:07,740 --> 00:54:09,980
Quero. Nunca experimentei.
817
00:54:10,700 --> 00:54:12,020
Voc� vai adorar.
818
00:54:14,980 --> 00:54:16,340
Mas n�o vai ser de gra�a.
819
00:54:17,460 --> 00:54:21,340
-N�o tenho dinheiro.
-As bonitas podem pagar de outro jeito.
820
00:54:35,860 --> 00:54:36,900
Espera!
821
00:54:37,820 --> 00:54:38,780
O que foi?
822
00:54:39,980 --> 00:54:41,140
N�o se fa�a de santa.
823
00:54:41,220 --> 00:54:42,220
Espera...
824
00:54:43,420 --> 00:54:45,060
Deixa que eu fa�o, � melhor.
825
00:54:50,220 --> 00:54:53,380
Isso, assim. Vem aqui.
826
00:54:57,660 --> 00:54:58,980
Boa ideia.
827
00:54:59,460 --> 00:55:00,820
Eu gostei.
828
00:55:01,740 --> 00:55:02,980
Voc� � t�o forte!
829
00:55:05,420 --> 00:55:07,620
Fique calada, fa�a seu trabalho.
830
00:55:09,380 --> 00:55:10,780
Voc� � t�o gostoso...
831
00:55:13,420 --> 00:55:14,460
Espera.
832
00:55:14,540 --> 00:55:17,220
Espera.
Quero experimentar aquilo primeiro.
833
00:55:18,780 --> 00:55:21,500
-Beleza.
-Mas n�o sei como fazer.
834
00:55:22,020 --> 00:55:23,660
� s� queimar e cheirar.
835
00:55:24,540 --> 00:55:26,700
-N�o entendi.
-Est� de sacanagem?
836
00:56:02,660 --> 00:56:03,660
� aqui.
837
00:56:04,860 --> 00:56:05,980
O que � isso?
838
00:56:07,060 --> 00:56:08,140
Merda!
839
00:56:08,220 --> 00:56:09,700
Vai pagar por isso!
840
00:56:10,540 --> 00:56:12,500
Merda!
841
00:56:14,100 --> 00:56:16,060
Sua vadia. Volte aqui!
842
00:56:22,900 --> 00:56:23,860
Espere aqui.
843
00:56:29,660 --> 00:56:30,740
Sua vadia!
844
00:56:38,820 --> 00:56:39,620
Vadia.
845
00:56:57,820 --> 00:56:58,860
Ratos malditos!
846
00:57:02,180 --> 00:57:03,740
Tem mais algu�m aqui?
847
00:57:04,820 --> 00:57:07,300
Corujinha. Corujinha, olhe para mim.
848
00:57:07,780 --> 00:57:09,140
Tem mais algu�m aqui?
849
00:57:09,580 --> 00:57:10,380
N�o?
850
00:57:22,660 --> 00:57:24,700
Saia daqui. V� para casa.
851
00:57:25,540 --> 00:57:27,540
V� antes que meus parceiros cheguem.
852
00:57:28,140 --> 00:57:29,220
V� embora.
853
00:57:29,740 --> 00:57:31,020
Isso, vai embora. Vai.
854
00:57:47,380 --> 00:57:48,420
Voc� o matou?
855
00:57:52,820 --> 00:57:56,220
-Eu tamb�m j� vou, certo?
-Chino, me d� a arma.
856
00:58:04,420 --> 00:58:05,380
Agora pode ir.
857
00:58:05,900 --> 00:58:07,660
Saia de Torremolinos pra sempre.
858
00:58:08,780 --> 00:58:11,260
-O qu�?
-Suas digitais est�o aqui.
859
00:58:11,340 --> 00:58:13,740
Se precisar, vou dizer que voc� o matou.
860
00:58:14,540 --> 00:58:16,100
V� sem fazer barulho.
861
00:58:16,700 --> 00:58:18,300
E sem falar com a minha irm�.
862
00:58:18,940 --> 00:58:20,020
Como um rato.
863
00:58:49,300 --> 00:58:50,100
Central?
864
00:58:50,620 --> 00:58:51,940
Bruno L�pez, Narc�ticos.
865
00:59:27,460 --> 00:59:28,420
Cristo?
866
00:59:29,140 --> 00:59:30,580
Cristo? Ei!
867
00:59:31,180 --> 00:59:31,980
Cristo!
868
00:59:33,860 --> 00:59:35,500
Cristo! Ei!
869
00:59:40,620 --> 00:59:42,500
-Foi voc�?
-E isso importa?
870
00:59:43,380 --> 00:59:44,700
N�o vou atirar.
871
00:59:44,780 --> 00:59:46,620
Eu ainda estou pensando.
872
00:59:49,740 --> 00:59:51,620
Eu estaria te fazendo um favor.
873
00:59:51,700 --> 00:59:53,100
Com certeza.
874
00:59:56,900 --> 00:59:58,500
Sua fam�lia � linda, n�o �?
875
01:00:00,020 --> 01:00:01,820
Vou matar todos eles primeiro.
876
01:00:02,460 --> 01:00:05,060
N�o suporto o meu cunhado.
Pode come�ar por ele?
877
01:00:10,380 --> 01:00:11,260
Desgra�ado!
878
01:00:24,580 --> 01:00:26,020
Filho da m�e...
879
01:00:56,380 --> 01:01:01,540
AT� LOGO, TORREMOLINOS
880
01:01:30,980 --> 01:01:32,700
A tortilha deve estar fria.
881
01:01:32,780 --> 01:01:34,700
Tudo bem. Eu gosto assim.
882
01:01:41,260 --> 01:01:42,260
E o trabalho?
883
01:01:42,820 --> 01:01:44,580
Tudo bem.
884
01:01:50,620 --> 01:01:52,420
Amanh� teremos eletricidade.
885
01:01:53,060 --> 01:01:55,180
Vamos ser muito felizes aqui.
886
01:01:59,820 --> 01:02:00,700
Charo.
887
01:02:04,820 --> 01:02:07,420
-Temos que sair daqui.
-O qu�?
888
01:02:07,860 --> 01:02:08,940
O propriet�rio.
889
01:02:10,020 --> 01:02:12,180
-O que tem ele?
-Ele subiu o aluguel.
890
01:02:12,260 --> 01:02:15,900
Disse que uns estrangeiros
v�o pagar o dobro. � isso.
891
01:02:16,500 --> 01:02:19,940
-Mas n�o temos um contrato?
-Foi contrato verbal.
892
01:02:21,340 --> 01:02:22,660
Mas assim, de repente?
893
01:02:22,740 --> 01:02:23,900
�, de repente.
894
01:02:23,980 --> 01:02:26,860
� assim que eles trabalham.
Assim. De repente.
895
01:02:48,620 --> 01:02:50,700
Legendas: �rica Silveira
60796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.