All language subtitles for Big.Cats.247.S01E06.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.HFR.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,560 --> 00:00:04,760 Hello, darling. 2 00:00:05,840 --> 00:00:07,080 How are you doing? 3 00:00:08,840 --> 00:00:10,440 Oh, come on. We know each other. 4 00:00:12,400 --> 00:00:17,600 The Xudum pride is now one of the largest lion prides in the world. 5 00:00:17,600 --> 00:00:20,720 Last year they had one cub. This year they've got 15. 6 00:00:22,320 --> 00:00:24,440 But to feed so many mouths... 7 00:00:26,040 --> 00:00:28,040 Oh, hang on! It's a crocodile! 8 00:00:28,040 --> 00:00:29,320 They're trying to steal the kill. 9 00:00:29,320 --> 00:00:33,200 ..the desperate mothers are being pushed to extremes. 10 00:00:33,200 --> 00:00:35,200 Quick, guys. Pull him back. 11 00:00:35,200 --> 00:00:37,400 This is a battle. This is crazy. 12 00:00:43,440 --> 00:00:46,440 The Okavango Delta in Botswana. 13 00:00:48,160 --> 00:00:50,560 One of Africa's last wildernesses... 14 00:00:50,560 --> 00:00:53,200 The Okavango Delta is an oasis in the desert, 15 00:00:53,200 --> 00:00:54,920 it's a miracle in itself. 16 00:00:56,080 --> 00:00:59,240 ..and it's a stronghold for Africa's big cats. 17 00:01:01,160 --> 00:01:02,280 Lion... 18 00:01:03,200 --> 00:01:04,760 ..cheetah... 19 00:01:04,760 --> 00:01:06,360 ..and leopard. 20 00:01:07,400 --> 00:01:09,440 This is nature at its absolute finest. 21 00:01:11,040 --> 00:01:13,120 Now, for the very first time, 22 00:01:13,120 --> 00:01:16,800 a team of local and international wildlife film-makers... 23 00:01:18,280 --> 00:01:22,760 ..is working together to record the cats' lives like never before. 24 00:01:26,520 --> 00:01:28,520 Using the latest technology... 25 00:01:29,560 --> 00:01:31,880 We're going to be able to see things in a completely different light 26 00:01:31,880 --> 00:01:34,160 and tell stories in a completely different way. 27 00:01:34,160 --> 00:01:36,240 ..they'll follow individual big cats... 28 00:01:37,800 --> 00:01:39,760 ..for six months. 29 00:01:39,760 --> 00:01:40,920 Through the day... 30 00:01:40,920 --> 00:01:42,720 It's down, one of the zebras is down. 31 00:01:43,960 --> 00:01:45,200 ..and the night. 32 00:01:45,200 --> 00:01:48,400 This is a military-grade thermal-imaging camera. 33 00:01:48,400 --> 00:01:52,600 Lions have got amazing night vision but it's not as good as this. 34 00:01:52,600 --> 00:01:54,960 Capturing their behaviour... 35 00:01:54,960 --> 00:01:57,720 He's got the cub. He's got the cub. 36 00:01:57,720 --> 00:01:59,240 ..24 hours a day. 37 00:01:59,240 --> 00:02:01,560 Welcome to the Okavango Delta. 38 00:02:01,560 --> 00:02:03,560 It gets crazy. 39 00:02:04,960 --> 00:02:06,320 FIERCE GROWL 40 00:02:06,320 --> 00:02:08,040 MEWS LOUDLY 41 00:02:18,360 --> 00:02:19,840 All the mums are here! 42 00:02:21,280 --> 00:02:23,160 Ah, the cubs are there. 43 00:02:25,120 --> 00:02:27,360 Look, look, look. I'm pretty sure he's saying, 44 00:02:27,360 --> 00:02:29,320 "Mum, Mum, I'm hungry again!" 45 00:02:32,600 --> 00:02:37,080 There are now nearly 40 lions and cubs in the Xudum pride. 46 00:02:37,080 --> 00:02:39,800 The mothers, I just don't know how they do it. 47 00:02:45,800 --> 00:02:49,400 Looking after this enormous family is hard work. 48 00:02:51,560 --> 00:02:55,000 The mothers have joined each other on top of the tree, 49 00:02:55,000 --> 00:02:59,840 perhaps to avoid feeding or suckling the cubs 50 00:02:59,840 --> 00:03:02,720 because it's knackering. 51 00:03:05,600 --> 00:03:09,040 The cubs constantly wanting some milk from you. 52 00:03:09,040 --> 00:03:11,560 Constantly nagging you. 53 00:03:11,560 --> 00:03:13,720 I couldn't be a mother lion, no way! 54 00:03:18,720 --> 00:03:20,240 Hey, Tsebe! 55 00:03:22,840 --> 00:03:27,400 Young mum Tsebe recently gave birth to five cubs. 56 00:03:35,800 --> 00:03:37,480 It's breakfast time. 57 00:03:42,040 --> 00:03:45,160 It's very rare to have five cubs. 58 00:03:47,560 --> 00:03:51,160 Only 2% of litters are as big as Tsebe's. 59 00:03:51,160 --> 00:03:54,040 Most lionesses have only two or three. 60 00:03:55,320 --> 00:03:58,040 Having so many cubs indicates a healthy pride... 61 00:03:59,440 --> 00:04:02,040 ..but their survival is not guaranteed. 62 00:04:03,080 --> 00:04:05,440 Lionesses only have four nipples. 63 00:04:06,760 --> 00:04:10,880 How do you feed five cubs simultaneously? 64 00:04:14,000 --> 00:04:15,920 The odds are stacked against her. 65 00:04:22,520 --> 00:04:25,200 Tsebe, she's feeding her own cub, 66 00:04:25,200 --> 00:04:28,520 and one of Naledi's cubs is just moving in. 67 00:04:31,960 --> 00:04:33,440 ROARS 68 00:04:33,440 --> 00:04:35,600 Oh, I'm not quite sure she likes that. 69 00:04:39,280 --> 00:04:41,080 Tsebe is baring her teeth. 70 00:04:42,480 --> 00:04:43,880 Ooh! 71 00:04:46,800 --> 00:04:50,880 Poor Tsebe. She's having to deal with this - she's got a big cub 72 00:04:50,880 --> 00:04:53,080 trying to squeeze in and suckle. 73 00:04:54,200 --> 00:04:56,480 Just really, um, doesn't help. 74 00:04:59,880 --> 00:05:01,120 Poor, poor lady. 75 00:05:03,280 --> 00:05:04,640 At this age, 76 00:05:04,640 --> 00:05:08,240 each cub needs to drink more than half a litre of milk a day. 77 00:05:09,720 --> 00:05:13,400 Tsebe's going to need a lot of milk to go around. 78 00:05:16,560 --> 00:05:18,520 I'm really worried about the cubs. 79 00:05:20,480 --> 00:05:23,800 If Tsebe doesn't provide enough food for them, 80 00:05:23,800 --> 00:05:25,480 the cubs will suffer. 81 00:05:28,880 --> 00:05:32,480 To stay healthy, and keep her five cubs alive, 82 00:05:32,480 --> 00:05:36,160 Tsebe needs to eat more than the other lioness mums. 83 00:05:44,640 --> 00:05:47,480 Gordon is taking over the evening shift, 84 00:05:47,480 --> 00:05:50,280 to see if Tsebe can get a much-needed meal. 85 00:05:54,280 --> 00:05:55,720 Tsebe looks particularly hungry. 86 00:05:55,720 --> 00:05:58,320 I think she's going to try and hunt tonight, 87 00:05:58,320 --> 00:06:00,880 so I'm going to set up the thermal imaging. 88 00:06:14,720 --> 00:06:16,840 OK, climbing down the tree. 89 00:06:20,920 --> 00:06:22,480 Last little hop. 90 00:06:26,480 --> 00:06:28,200 Tsebe's seen or heard something. 91 00:06:30,120 --> 00:06:32,640 ROARING 92 00:06:32,640 --> 00:06:34,880 It's the rest of the pride. 93 00:06:34,880 --> 00:06:37,200 Ah, they're talkative tonight. 94 00:06:40,360 --> 00:06:43,240 I tell you what, it does get the heart pumping 95 00:06:43,240 --> 00:06:45,600 when you have lions roaring right next to you. 96 00:06:48,120 --> 00:06:51,640 We've got a huge team of lions out in the flood plain this evening. 97 00:07:03,480 --> 00:07:06,040 Some of the other lions have made a kill 98 00:07:06,040 --> 00:07:08,320 and there's a lot of, "roooar, rooarrrr." 99 00:07:10,040 --> 00:07:12,160 One of the dominant pride males 100 00:07:12,160 --> 00:07:13,800 is joining for his share. 101 00:07:14,920 --> 00:07:16,440 Everyone's just piling in. 102 00:07:16,440 --> 00:07:18,600 All of the females, cubs. 103 00:07:20,240 --> 00:07:22,480 It's a meal that Tsebe needs... 104 00:07:25,360 --> 00:07:28,000 I'm going to put the drone up, see how many are here. 105 00:07:29,640 --> 00:07:31,280 DRONE BUZZES 106 00:07:33,160 --> 00:07:34,600 ROARING 107 00:07:36,760 --> 00:07:39,680 ..but there are too many lions to share it with. 108 00:07:39,680 --> 00:07:41,640 GROWLING 109 00:07:44,360 --> 00:07:48,640 Absolutely insane situation at the moment. 110 00:07:48,640 --> 00:07:50,120 It's absolute chaos. 111 00:07:55,640 --> 00:07:58,360 There's not much left now - it's just the ribcage and the spine. 112 00:07:58,360 --> 00:08:00,400 DEEP GROWL 113 00:08:00,400 --> 00:08:04,080 Oh-oh, oh-oh, somebody's getting clubbed. 114 00:08:08,000 --> 00:08:11,520 You would think that this pride increasing in number 115 00:08:11,520 --> 00:08:13,760 would make them a stronger pride. 116 00:08:13,760 --> 00:08:16,480 But, actually, it weakens them in many ways 117 00:08:16,480 --> 00:08:18,960 because you've got limited resources 118 00:08:18,960 --> 00:08:21,360 divided many, many times. 119 00:08:25,880 --> 00:08:29,200 How you gauge success isn't really just making a kill. 120 00:08:29,200 --> 00:08:32,360 It's how many lions you're splitting that kill with. 121 00:08:35,680 --> 00:08:38,240 There is so much competition. Most of the lions, 122 00:08:38,240 --> 00:08:40,680 a lot of lionesses put in the hard yards 123 00:08:40,680 --> 00:08:42,000 and they've got nothing from it. 124 00:08:42,000 --> 00:08:43,800 FIERCE ROAR 125 00:08:43,800 --> 00:08:45,880 I do feel for these females. 126 00:08:49,440 --> 00:08:52,720 With the lions in this huge pride now fighting over food... 127 00:08:54,320 --> 00:08:55,640 That was intense. 128 00:08:59,040 --> 00:09:01,680 ..the team is following new mum Tsebe, 129 00:09:01,680 --> 00:09:04,760 to see if she can feed herself and her five cubs. 130 00:09:35,120 --> 00:09:38,280 I just heard some growling, close to Xudum's den. 131 00:09:38,280 --> 00:09:41,760 We came to investigate, thinking it was lions, 132 00:09:41,760 --> 00:09:45,560 and we've just seen Xudum with her cub in her mouth, 133 00:09:45,560 --> 00:09:47,240 which is incredible. 134 00:09:47,240 --> 00:09:49,760 She's moving her cub. She's got one in her jaws. 135 00:09:54,280 --> 00:09:56,840 Xudum, the resident female leopard, 136 00:09:56,840 --> 00:09:59,480 had two cubs just over a week ago. 137 00:10:02,280 --> 00:10:04,200 It had to happen. Greg calls it in. 138 00:10:04,200 --> 00:10:05,680 Xudum's moving den. 139 00:10:05,680 --> 00:10:08,200 It's a little bit chaotic for the morning! 140 00:10:08,200 --> 00:10:11,320 Tristen is joining Greg on Xudum's trail. 141 00:10:15,080 --> 00:10:16,600 It's all very, very strange. 142 00:10:18,280 --> 00:10:20,960 It's behaviour that I haven't really seen before. 143 00:10:23,120 --> 00:10:26,160 I don't know if she's making poor decisions or if she's actually just 144 00:10:26,160 --> 00:10:29,120 being very calculated and moving the den just to keep them alive. 145 00:10:34,080 --> 00:10:36,440 There's such a chance that she'll just bump into something. 146 00:10:36,440 --> 00:10:39,040 A lot of the animals out here are so much bigger than her. 147 00:10:39,040 --> 00:10:42,280 It really would be tragic for anything to happen to this cub 148 00:10:42,280 --> 00:10:44,000 at such a young stage in its life. 149 00:10:46,400 --> 00:10:49,440 With Tristen and Greg tracking Xudum... 150 00:10:52,840 --> 00:10:54,920 ..Brad is with her other cub, 151 00:10:54,920 --> 00:10:58,000 trying to understand Xudum's unusual behaviour. 152 00:11:00,040 --> 00:11:02,200 Greg, any chance that the growling was leopard? 153 00:11:02,200 --> 00:11:03,960 Yeah, every chance. 154 00:11:03,960 --> 00:11:07,560 I just assumed lion because I would have expected it from the lions. 155 00:11:07,560 --> 00:11:09,800 But it could easily have been a leopard. 156 00:11:09,800 --> 00:11:11,600 Yeah, it's probably likely leopard, eh? 157 00:11:11,600 --> 00:11:13,640 Maybe a male she's upset with. 158 00:11:17,480 --> 00:11:21,360 The team recently found male leopard tracks near Xudum's den. 159 00:11:24,800 --> 00:11:27,080 I think that a male has come into the area 160 00:11:27,080 --> 00:11:29,960 and he's harassing her, and she's got to be careful. 161 00:11:29,960 --> 00:11:33,120 Keep him away and move the cubs out of the area. 162 00:11:34,880 --> 00:11:38,440 To keep her cubs safe, she needs to find a new den. 163 00:11:40,120 --> 00:11:42,280 This could be a very, very good choice on her part, 164 00:11:42,280 --> 00:11:44,440 but, yeah, I guess only time will really tell. 165 00:11:48,080 --> 00:11:52,600 She's just climbed into a huge thicket of blue bush, 166 00:11:52,600 --> 00:11:55,280 which is perfect for a den. 167 00:11:58,040 --> 00:12:00,800 There she is, she's bloody carrying it. 168 00:12:00,800 --> 00:12:02,280 Tristen, she's carrying it again. 169 00:12:02,280 --> 00:12:04,160 Carrying, carrying, carrying. 170 00:12:04,160 --> 00:12:07,320 I thought she'd hold this den - a beautiful bush here, 171 00:12:07,320 --> 00:12:11,160 but I don't think she liked exactly what she felt in that little bush, 172 00:12:11,160 --> 00:12:13,920 so she's decided to move to another one. 173 00:12:17,400 --> 00:12:20,840 She's currently got the leopard, the baby, in her mouth. 174 00:12:20,840 --> 00:12:22,080 It's like a house cat. 175 00:12:22,080 --> 00:12:25,640 The second you pinch a house cat by the scruff of their neck, 176 00:12:25,640 --> 00:12:26,760 they kind of go limp. 177 00:12:26,760 --> 00:12:29,360 And it's the same with all these cats out here. 178 00:12:29,360 --> 00:12:32,120 She'll just very, very delicately, very slowly, 179 00:12:32,120 --> 00:12:33,920 just walk it to wherever she needs to go. 180 00:12:33,920 --> 00:12:36,600 These big cats are so, so delicate with their cubs. 181 00:12:36,600 --> 00:12:38,480 It's actually quite remarkable. 182 00:12:40,280 --> 00:12:41,880 This is quite interesting, eh? 183 00:12:41,880 --> 00:12:44,520 I think she might cross this entire grassland. 184 00:12:44,520 --> 00:12:46,400 Yeah. It's quite far. 185 00:12:46,400 --> 00:12:49,040 She's moved at least 700m now. 186 00:12:51,400 --> 00:12:55,280 This is by far the longest that I've ever seen a leopard move a cub. 187 00:12:56,800 --> 00:13:00,600 Normally, I've seen leopards, it's 50 to 150m. 188 00:13:00,600 --> 00:13:05,880 So she's really, really trying to take these cubs out of that area. 189 00:13:09,760 --> 00:13:12,280 SQUEAKING 190 00:13:12,280 --> 00:13:15,520 I'm sitting at the original den site and she's left one here. 191 00:13:18,720 --> 00:13:21,320 You could definitely see a size difference between the two. 192 00:13:21,320 --> 00:13:23,680 One is a male and one is a female, 193 00:13:23,680 --> 00:13:25,640 and she's left the girl behind here. 194 00:13:27,520 --> 00:13:29,680 I'm just hoping that she stays put. 195 00:13:29,680 --> 00:13:33,360 She's come right up to the entrance, almost falling out, 196 00:13:33,360 --> 00:13:35,680 which would be a disaster. 197 00:13:35,680 --> 00:13:37,560 There would be a lot of crying 198 00:13:37,560 --> 00:13:40,400 and every chance that somebody comes and snacks on her. 199 00:13:40,400 --> 00:13:44,800 So she just needs to bed down and stay hidden. 200 00:13:44,800 --> 00:13:46,640 MEWING 201 00:13:46,640 --> 00:13:48,320 Just stay put. 202 00:13:48,320 --> 00:13:50,160 Just stay put, 203 00:13:50,160 --> 00:13:51,960 and stop calling. 204 00:14:10,880 --> 00:14:13,160 Oh, OK. She's looking. 205 00:14:13,160 --> 00:14:15,680 Her eyes have just gone straight up. 206 00:14:15,680 --> 00:14:17,520 Yep, there she goes. 207 00:14:17,520 --> 00:14:20,160 She's just gone straight up the ebony. 208 00:14:20,160 --> 00:14:21,440 That's ridiculous. 209 00:14:22,680 --> 00:14:26,000 There seems to be a little bit of like a hollow in the ebony, 210 00:14:26,000 --> 00:14:28,200 and she seems to have gone straight into that. 211 00:14:28,200 --> 00:14:31,080 And I'm presuming that is going to be our new den. 212 00:14:32,640 --> 00:14:34,480 Brad? Brad for Tristen. 213 00:14:35,520 --> 00:14:37,960 What's happening in updates with Xudum? 214 00:14:37,960 --> 00:14:39,880 I have some interesting news. 215 00:14:39,880 --> 00:14:43,000 Our girl has got a den in a tree. 216 00:14:44,520 --> 00:14:46,320 OK. That's good news. 217 00:14:46,320 --> 00:14:48,160 Is she on her way back yet? 218 00:14:48,160 --> 00:14:51,840 No. Negative. She's just in the den. 219 00:14:51,840 --> 00:14:53,960 We'll let you know when she's out. 220 00:14:53,960 --> 00:14:58,040 All right. We're just going to stay put and keep an eye on this cub 221 00:14:58,040 --> 00:15:02,280 while Mum's out, and wait for her to come back. 222 00:15:02,280 --> 00:15:03,600 Copy, copy 223 00:15:08,320 --> 00:15:09,520 RADIO BEEPS 224 00:15:13,120 --> 00:15:14,520 Loud and clear, Anna. 225 00:15:15,640 --> 00:15:20,280 Anna and Rea are checking in on Tsebe and her five cubs. 226 00:15:22,600 --> 00:15:24,360 Just getting a glimpse of the cubs. 227 00:15:27,680 --> 00:15:29,920 They are so tiny. 228 00:15:33,160 --> 00:15:36,280 She is looking so thin 229 00:15:36,280 --> 00:15:38,080 and so hungry. 230 00:15:39,680 --> 00:15:41,720 Really concerned about her. 231 00:15:45,160 --> 00:15:46,520 Tsebe's on the move. 232 00:15:48,760 --> 00:15:50,680 This is really unexpected. 233 00:15:50,680 --> 00:15:53,240 It is 12 o'clock. 234 00:15:54,560 --> 00:15:59,200 Lions quite often are just flat under a tree at this time 235 00:15:59,200 --> 00:16:03,040 but Tsebe looked really hungry. 236 00:16:11,480 --> 00:16:13,960 It seems like she's picking up the scent of something. 237 00:16:13,960 --> 00:16:15,400 She's lifting up her head. 238 00:16:21,280 --> 00:16:26,400 She's just making her way through the bushes here. 239 00:16:28,360 --> 00:16:30,360 She's definitely walking with purpose. 240 00:16:33,680 --> 00:16:35,760 Just in front are some lechwe. 241 00:16:35,760 --> 00:16:37,720 I see about three lechwe rams. 242 00:16:37,720 --> 00:16:40,680 One looks a little bit younger, maybe not as fit. 243 00:16:42,040 --> 00:16:45,520 Could be quite the tasty meal for a mum with cubs. 244 00:16:51,640 --> 00:16:56,600 Hunting alone can easily half her chance of making a successful kill. 245 00:16:58,800 --> 00:17:00,000 She's going. 246 00:17:00,960 --> 00:17:06,320 If Tsebe can pull this off, she can keep the meal all to herself. 247 00:17:06,320 --> 00:17:07,480 So, Tsebe's on the run. 248 00:17:07,480 --> 00:17:08,600 She's actually pouncing. 249 00:17:08,600 --> 00:17:10,920 She's going onto the flood plain right now. 250 00:17:12,160 --> 00:17:13,560 This is crazy! 251 00:17:27,280 --> 00:17:29,320 Oh, no, Tsebe. 252 00:17:30,520 --> 00:17:33,520 Oh! They just bolted. 253 00:17:35,000 --> 00:17:38,120 Didn't really think she was going to have much luck with that 254 00:17:38,120 --> 00:17:39,560 but she gave it a go. 255 00:17:41,920 --> 00:17:45,880 At five years old, Tsebe is the pride's youngest mother... 256 00:17:47,440 --> 00:17:49,680 Oh, my God, this is weird. 257 00:17:49,680 --> 00:17:52,560 ..and her inexperience is showing. 258 00:17:52,560 --> 00:17:55,320 The lechwe have almost ganged up 259 00:17:55,320 --> 00:18:00,200 and are making sure that they all have eyes on Tsebe... 260 00:18:01,520 --> 00:18:03,480 ..and are just moving her along. 261 00:18:03,480 --> 00:18:05,840 She doesn't stand a chance now. 262 00:18:14,760 --> 00:18:19,520 That attempt from Tsebe screams desperation at this point. 263 00:18:19,520 --> 00:18:23,080 I think she's just really, really keen to get that meal. 264 00:18:24,640 --> 00:18:26,640 She's not thinking clearly, I don't think. 265 00:18:40,600 --> 00:18:43,120 ..with a half-eaten kill. 266 00:18:43,120 --> 00:18:44,640 OK, copy that. 267 00:18:44,640 --> 00:18:46,280 I'm going to come over. 268 00:18:50,560 --> 00:18:53,040 Six-year-old male leopard Mosweu 269 00:18:53,040 --> 00:18:55,720 is in the heart of Xudum's territory. 270 00:18:59,560 --> 00:19:02,880 He's got some very, very distinctive features. 271 00:19:02,880 --> 00:19:05,960 This guy's ears are all tattered and shredded, 272 00:19:05,960 --> 00:19:08,680 which has got a lot to do with his character. 273 00:19:08,680 --> 00:19:10,240 He's a bit of a brawler. 274 00:19:11,560 --> 00:19:15,200 Mosweu's a little bit smaller than most of the big dominant males here. 275 00:19:15,200 --> 00:19:17,640 And he makes up for his lack of stature 276 00:19:17,640 --> 00:19:22,080 in just sheer determination and aggression. 277 00:19:25,760 --> 00:19:30,000 We also have Xudum's tracks, probably about 100m south of us. 278 00:19:30,000 --> 00:19:32,440 She probably made the kill here, 279 00:19:32,440 --> 00:19:34,920 and this big boy has come in and stolen it. 280 00:19:36,280 --> 00:19:39,640 It's not often that male leopards kill a steenbok. 281 00:19:39,640 --> 00:19:41,880 They don't stalk well enough. 282 00:19:41,880 --> 00:19:44,400 They sort of go for slightly bigger prey. 283 00:19:44,400 --> 00:19:45,760 Mainly warthogs, actually. 284 00:19:46,800 --> 00:19:48,360 If she did make this kill, 285 00:19:48,360 --> 00:19:51,720 hopefully she managed to get a little bit of it cos otherwise 286 00:19:51,720 --> 00:19:54,200 she's really had some really, really bad luck. 287 00:19:54,200 --> 00:19:57,240 Lions taking her kill. Big male leopard taking her kill. 288 00:20:00,160 --> 00:20:03,480 Mosweu's presence may explain why Xudum is moving her cubs. 289 00:20:06,480 --> 00:20:08,360 The last time we saw Mosweu 290 00:20:08,360 --> 00:20:11,520 was when Xudum was being mated, interestingly. 291 00:20:14,720 --> 00:20:18,880 Three months ago, the team found Xudum mating with a rival male. 292 00:20:25,200 --> 00:20:29,520 If Mosweu tracks down cubs that are not his, he will kill them. 293 00:20:31,320 --> 00:20:33,440 It's a dominance thing for them, 294 00:20:33,440 --> 00:20:35,840 and they don't want somebody else's kids coming into this world 295 00:20:35,840 --> 00:20:37,600 in their territory. 296 00:20:37,600 --> 00:20:39,960 She's going to be in for a very, very long few months 297 00:20:39,960 --> 00:20:41,520 with this guy hanging around. 298 00:20:41,520 --> 00:20:43,960 It's going to be very, very stressful for her. 299 00:20:45,800 --> 00:20:48,360 Biggest threat to leopards is other leopards. 300 00:20:48,360 --> 00:20:51,520 More leopards die at the hand of their own kind than anything else. 301 00:20:51,520 --> 00:20:54,320 And just to have him show up again, is not good. 302 00:21:13,560 --> 00:21:15,400 Hey, Rea. 303 00:21:15,400 --> 00:21:18,400 I've just found Tsebe up what seems to be her favourite tree. 304 00:21:22,920 --> 00:21:24,400 Ooh. She's stretching. 305 00:21:25,560 --> 00:21:30,200 New mum Tsebe has been away from the pride for nearly two days... 306 00:21:30,200 --> 00:21:32,800 She knows she needs to eat, she needs to feed her cubs. 307 00:21:32,800 --> 00:21:34,640 ..on a solo hunting mission. 308 00:21:34,640 --> 00:21:36,600 She needs to be in a healthy state. 309 00:21:38,760 --> 00:21:42,080 Her cubs' survival depends on her eating soon. 310 00:21:43,400 --> 00:21:46,360 Means that she's very likely to hunt again today. 311 00:22:17,480 --> 00:22:19,280 You can see her ribs on the side. 312 00:22:19,280 --> 00:22:21,280 Yeah, she's looking hungry. 313 00:22:33,200 --> 00:22:35,720 I'm thinking she's looking for warthogs. 314 00:22:35,720 --> 00:22:37,640 They just sit in the grass, 315 00:22:37,640 --> 00:22:40,360 trying to dig up the roots, and... 316 00:22:40,360 --> 00:22:41,760 GRUNTS 317 00:22:41,760 --> 00:22:43,840 ..they can't see the lions. 318 00:22:47,640 --> 00:22:50,520 Tsebe's just entered this big bush here. 319 00:22:50,520 --> 00:22:52,120 I don't have any visual at all. 320 00:22:54,000 --> 00:22:55,760 I think it might be drone time. 321 00:23:08,440 --> 00:23:10,520 Oof. She's super vigilant. 322 00:23:12,520 --> 00:23:14,240 She's scanning about. 323 00:23:17,440 --> 00:23:20,640 We have warthog straight ahead of her. 324 00:23:22,040 --> 00:23:23,880 It's completely unaware. 325 00:23:29,720 --> 00:23:31,640 Come on, Tsebe, you can do this. 326 00:23:42,440 --> 00:23:43,800 She's starting her jog. 327 00:23:43,800 --> 00:23:46,240 She's going, she's going, she's going, she's going. 328 00:23:49,400 --> 00:23:51,040 WARTHOG SQUEALS 329 00:23:52,760 --> 00:23:55,200 Oh, no! 330 00:23:55,200 --> 00:23:56,680 She's just missed it. 331 00:23:57,840 --> 00:23:59,280 No. 332 00:24:01,560 --> 00:24:03,680 Ah, Tsebe. 333 00:24:06,840 --> 00:24:08,560 ANNA SIGHS 334 00:24:08,560 --> 00:24:10,360 She's failed yet again. 335 00:24:12,160 --> 00:24:13,960 What is she going to do now? 336 00:24:28,280 --> 00:24:31,840 Now she's just staring in front of her. 337 00:24:31,840 --> 00:24:35,400 We're not sure really if there's potentially a warthog 338 00:24:35,400 --> 00:24:36,760 or something there. 339 00:24:36,760 --> 00:24:38,960 There must be something that we don't see. 340 00:24:51,360 --> 00:24:53,000 She's got something. 341 00:24:53,000 --> 00:24:55,200 She's got a rabbit. She's got a rabbit. 342 00:24:55,200 --> 00:24:56,760 Go on, Tsebe. 343 00:24:58,040 --> 00:24:59,640 Nice! 344 00:25:02,520 --> 00:25:06,760 Of all things she could have got, she got a rabbit! 345 00:25:08,480 --> 00:25:09,680 Oh, my gosh. 346 00:25:11,160 --> 00:25:13,440 That's a fully grown lion 347 00:25:13,440 --> 00:25:16,080 who has just hunted a rabbit. 348 00:25:16,080 --> 00:25:19,000 A hare, sorry, I believe it is. 349 00:25:19,000 --> 00:25:21,720 I am really, really glad for her. 350 00:25:21,720 --> 00:25:23,560 She deserved something. 351 00:25:25,600 --> 00:25:27,960 Yeah. I mean, it's better than nothing. 352 00:25:27,960 --> 00:25:30,720 It just shows how desperate she is, eh? 353 00:25:35,960 --> 00:25:39,160 Tsebe should be eating for six. 354 00:25:39,160 --> 00:25:41,120 She's got five cubs. 355 00:25:41,120 --> 00:25:42,480 Five cubs to feed. 356 00:25:43,840 --> 00:25:45,480 I really don't think this small hare 357 00:25:45,480 --> 00:25:47,760 is going to sustain all of those mouths. 358 00:25:59,760 --> 00:26:05,240 Away from Tsebe, Rea spots the Okavango's most elusive big cat... 359 00:26:08,400 --> 00:26:09,960 Yeah! 360 00:26:09,960 --> 00:26:11,360 That's a cheetah! 361 00:26:14,720 --> 00:26:16,360 What is the chance of that? 362 00:26:18,680 --> 00:26:22,600 ..right in the heart of lion territory. 363 00:26:27,320 --> 00:26:28,960 We've got a male. 364 00:26:35,040 --> 00:26:36,920 We've got Sepoko here. 365 00:26:41,000 --> 00:26:44,000 Our four palms monument, he's literally at the bottom of it. 366 00:26:46,320 --> 00:26:48,360 Our pride den here all the time. 367 00:26:50,640 --> 00:26:52,960 He's got an extremely full belly. 368 00:26:57,800 --> 00:26:59,160 RADIO BEEPS 369 00:26:59,160 --> 00:27:01,000 Anna? Anna. Anna, do you copy? 370 00:27:01,000 --> 00:27:02,520 Go ahead, Rea. 371 00:27:02,520 --> 00:27:04,680 Got some pretty good news here, Anna. 372 00:27:04,680 --> 00:27:07,800 We're just close to four palms here 373 00:27:07,800 --> 00:27:10,000 and just found Sepoko. 374 00:27:10,000 --> 00:27:12,240 No way! 375 00:27:12,240 --> 00:27:14,120 That is incredible news. 376 00:27:14,120 --> 00:27:17,400 I honestly did not think we were going to see a cheetah again. 377 00:27:17,400 --> 00:27:19,160 I didn't expect it at all. 378 00:27:19,160 --> 00:27:20,440 What a blessing. 379 00:27:21,440 --> 00:27:24,040 There's just so many lions about at the moment. 380 00:27:24,040 --> 00:27:27,320 If I was a cheetah, I probably wouldn't be hanging around here. 381 00:27:27,320 --> 00:27:29,480 Sepoko is a brave man. 382 00:27:36,840 --> 00:27:38,800 Oh, Rea. What is the chance? 383 00:27:40,920 --> 00:27:43,480 I just can't believe that he's managed to get himself 384 00:27:43,480 --> 00:27:45,600 in the middle of all these lions, to be honest! 385 00:27:51,320 --> 00:27:56,800 He is really living up to his name Sepoko, which means ghost. 386 00:27:59,560 --> 00:28:01,000 Hunting here, 387 00:28:01,000 --> 00:28:03,600 right under the noses of so many lions, 388 00:28:03,600 --> 00:28:05,080 takes stealth. 389 00:28:08,200 --> 00:28:11,560 A lot of the times, their kills are stolen from them, 390 00:28:11,560 --> 00:28:14,640 but looks like our friend Sepoko here managed to have a full meal. 391 00:28:16,920 --> 00:28:18,560 His strides are so long. 392 00:28:18,560 --> 00:28:20,880 He seems to be floating through the grass. 393 00:28:23,920 --> 00:28:27,120 Living up to his ghostly status 394 00:28:27,120 --> 00:28:29,720 and just blending in. 395 00:28:31,360 --> 00:28:34,480 He's weaving between these lions and they have no idea. 396 00:28:41,360 --> 00:28:43,040 Ah, he's so cool. 397 00:28:43,040 --> 00:28:45,000 He's got a lot of character. 398 00:28:46,800 --> 00:28:50,520 I think he's got a kind of "bad boy" vibe. 399 00:28:50,520 --> 00:28:54,360 He walks with a lot of purpose but it's got a swag to it, too. 400 00:28:54,360 --> 00:28:57,320 Yeah, Sepoko, he is, he is! 401 00:28:58,680 --> 00:29:00,640 Pretty badass. He earns the title. 402 00:29:00,640 --> 00:29:02,120 Yeah, he really does. 403 00:29:27,800 --> 00:29:32,240 Xudum, the leopard, has moved one of her cubs to a new den. 404 00:29:34,560 --> 00:29:36,280 Tristen is with her. 405 00:29:36,280 --> 00:29:38,160 She's taken the male cub. 406 00:29:42,840 --> 00:29:44,800 2km away, 407 00:29:44,800 --> 00:29:48,320 Brad is with Xudum's female cub at the original den. 408 00:29:49,520 --> 00:29:51,040 She's left the girl behind here, 409 00:29:51,040 --> 00:29:55,080 and we're sitting, waiting for her imminent return. 410 00:29:58,000 --> 00:30:00,480 It makes me anxious when they're separated. 411 00:30:02,680 --> 00:30:05,840 The longer this cub is alone, the more dangerous it gets. 412 00:30:05,840 --> 00:30:07,680 SOFT MEWING 413 00:30:18,480 --> 00:30:20,000 Xudum's just got down. 414 00:30:24,480 --> 00:30:28,640 If she's able to really figure out a nice path back, she stands a pretty 415 00:30:28,640 --> 00:30:31,800 good chance of getting the cub here safely without getting spotted. 416 00:30:51,600 --> 00:30:54,240 This little girl on her own is starting to wake up. 417 00:30:58,440 --> 00:31:02,680 The temperature has dropped and temperature change generally 418 00:31:02,680 --> 00:31:05,920 stimulates them to move around a bit. 419 00:31:05,920 --> 00:31:09,520 And I just hope that this little one keeps her head down 420 00:31:09,520 --> 00:31:12,320 and stays concealed and doesn't shout out too much. 421 00:31:14,080 --> 00:31:17,160 Tristen, Tristen - Brad. Have you got an update? 422 00:31:17,160 --> 00:31:19,560 She's heading back to the den. 423 00:31:19,560 --> 00:31:22,720 I think Xudum has deliberately taken a long path to get here. 424 00:31:23,840 --> 00:31:26,880 She's had to avoid leaving a scent trail. 425 00:31:26,880 --> 00:31:30,800 She doesn't want to make a thread between the old den and the new den. 426 00:31:30,800 --> 00:31:33,280 Yeah, copy that. That might be a good point, eh? 427 00:31:43,520 --> 00:31:45,080 Trist, she's here. 428 00:31:48,080 --> 00:31:51,160 Xudum's finally made it back to her old den. 429 00:32:09,600 --> 00:32:12,280 It's really nice to see these two back together. 430 00:32:20,720 --> 00:32:22,320 Ah, she's going to suckle. 431 00:32:22,320 --> 00:32:24,600 The cub is very hungry. 432 00:32:24,600 --> 00:32:28,120 To keep the cub quiet she needs to feed it quickly 433 00:32:28,120 --> 00:32:30,920 before they begin that journey to the new den. 434 00:32:32,440 --> 00:32:34,040 It's quite a haul. 435 00:32:38,480 --> 00:32:40,200 Tris, Xudum has just arrived. 436 00:32:41,480 --> 00:32:42,520 OK, cool. 437 00:32:42,520 --> 00:32:44,520 Copy that. We'll make our way over the other side. 438 00:32:52,480 --> 00:32:54,160 BIRDS CHIRP AND CALL 439 00:32:55,840 --> 00:32:57,360 Xudum's up. 440 00:32:57,360 --> 00:32:59,080 She's heard something. 441 00:33:17,880 --> 00:33:19,320 What is that? 442 00:33:21,320 --> 00:33:23,240 You see that? 443 00:33:23,240 --> 00:33:25,160 Guys, there's something going on. 444 00:33:26,760 --> 00:33:29,640 There's another leopard here, Tris! 445 00:33:29,640 --> 00:33:31,840 This is not cool. 446 00:33:31,840 --> 00:33:33,560 This is really not cool. 447 00:33:46,960 --> 00:33:49,320 It's going into the den. 448 00:33:49,320 --> 00:33:50,960 BLEEP. This is a male. 449 00:33:53,320 --> 00:33:55,680 Tris, we've got a male here at the den. 450 00:33:55,680 --> 00:33:57,640 He's going into the den, I'm sure this is Mosweu! 451 00:33:57,640 --> 00:33:59,640 TRISTEN SIGHS BLEEP. 452 00:34:10,040 --> 00:34:11,440 OK, she's coming back in. 453 00:34:11,440 --> 00:34:12,880 She's come back in. 454 00:34:15,840 --> 00:34:17,440 OK. She's got the cub. 455 00:34:17,440 --> 00:34:19,800 Go, go, go. Take it, take it. 456 00:34:19,800 --> 00:34:21,000 Get out of there. 457 00:34:24,440 --> 00:34:26,520 He's coming out of the den. 458 00:34:28,640 --> 00:34:30,040 She's confronting him. 459 00:34:32,640 --> 00:34:33,960 GROWLING AND HISSING 460 00:34:35,640 --> 00:34:37,840 He's got the cub. He's got the cub. 461 00:34:38,880 --> 00:34:40,240 LOUD THUD 462 00:34:40,240 --> 00:34:42,840 Go round the back of the tree. 463 00:34:42,840 --> 00:34:44,520 ENGINE STARTS 464 00:34:57,000 --> 00:34:59,400 They've just had a big fight in front of the den here. 465 00:34:59,400 --> 00:35:01,760 And the male's taken the cub. 466 00:35:01,760 --> 00:35:05,480 I think it's... I think it's done. 467 00:35:05,480 --> 00:35:07,440 Mosweu's just taken the cub. 468 00:35:07,440 --> 00:35:09,560 He's just picked it up in a fight and taken it. 469 00:35:09,560 --> 00:35:11,200 TRISTEN SIGHS 470 00:35:19,760 --> 00:35:21,240 The worst nightmare. 471 00:35:21,240 --> 00:35:24,840 The thing that I was so damn concerned about has played out 472 00:35:24,840 --> 00:35:27,640 and it just fills me with horror. 473 00:35:29,720 --> 00:35:33,080 One of the more harrowing things that I've ever seen. 474 00:35:35,440 --> 00:35:39,080 She fought hard, she confronted that guy head on. 475 00:35:39,080 --> 00:35:41,880 Males are almost double the size of a female. 476 00:35:44,040 --> 00:35:45,360 Ohh... 477 00:35:45,360 --> 00:35:47,960 It's that danger of male leopards, you know, 478 00:35:47,960 --> 00:35:50,400 male leopards are ruthless. You know, they... 479 00:35:51,880 --> 00:35:54,520 They're responsible for a lot of these deaths. 480 00:35:54,520 --> 00:35:57,000 I mean, the majority of the cub deaths. 481 00:36:16,720 --> 00:36:20,440 Mosweu's a real bastard. He's a scary cat. 482 00:36:20,440 --> 00:36:22,120 I'm not sure that this is over. 483 00:36:22,120 --> 00:36:24,040 He's killed one of the cubs already, 484 00:36:24,040 --> 00:36:26,960 and he's now following her scent. 485 00:36:26,960 --> 00:36:30,960 I just hope that he isn't able to trace her back towards her new den 486 00:36:30,960 --> 00:36:32,760 and take out the other cub. 487 00:36:37,000 --> 00:36:39,000 SNIFFS 488 00:36:39,000 --> 00:36:41,720 He's desperately trying to pick up a trail. 489 00:36:41,720 --> 00:36:43,920 He is smelling every grass blade. 490 00:36:45,240 --> 00:36:46,840 LOW GROWL 491 00:36:52,480 --> 00:36:54,840 He's wandering across towards you. 492 00:36:54,840 --> 00:36:56,680 I think he's following her scent. 493 00:37:00,040 --> 00:37:03,800 She seems to be leaving a trail, trying to lead him away. 494 00:37:06,720 --> 00:37:09,320 It looks like Xudum is trying to scent mark a little bit, 495 00:37:09,320 --> 00:37:11,920 as she's going. She seems to be scent marking and moving 496 00:37:11,920 --> 00:37:13,720 and scent marking and moving. 497 00:37:19,440 --> 00:37:21,920 She seems to be trying to lead him in the opposite direction. 498 00:37:41,160 --> 00:37:42,680 He's stopped pursuit. 499 00:37:42,680 --> 00:37:44,200 It seems to be working. 500 00:37:51,120 --> 00:37:54,240 Xudum is completely leaving the scene now. 501 00:37:54,240 --> 00:37:57,360 Yeah, I think she's just trying to get the hell out of here. 502 00:37:59,840 --> 00:38:02,720 But she's been through quite an ordeal. 503 00:38:04,160 --> 00:38:07,600 Maybe let's just let her go, call it a night. 504 00:38:07,600 --> 00:38:10,480 I think she's going to need some time to gather herself. 505 00:38:10,480 --> 00:38:12,120 Yeah, copy that. 506 00:38:15,560 --> 00:38:17,960 That's a horrific thing for a mother to go through, 507 00:38:17,960 --> 00:38:20,960 especially after giving birth, like, a week ago. 508 00:38:23,200 --> 00:38:26,480 TRISTEN SIGHS And yeah... 509 00:38:26,480 --> 00:38:28,480 At least we've got one cub, eh? 510 00:38:28,480 --> 00:38:30,080 At least we've got one cub. 511 00:38:31,400 --> 00:38:32,880 Thank God she moved him. 512 00:38:38,040 --> 00:38:40,920 I think Xudum knew the dangers that were here 513 00:38:40,920 --> 00:38:45,160 and she was really smart to move that cub early in the morning. 514 00:38:46,440 --> 00:38:50,160 I just hope that Xudum has done enough to disguise her trail 515 00:38:50,160 --> 00:38:51,680 back to the new den. 516 00:39:06,440 --> 00:39:09,440 Anna and Rea are still with Sepoko, the cheetah. 517 00:39:13,800 --> 00:39:15,920 LOUD YAWN 518 00:39:15,920 --> 00:39:18,280 It is six in the morning 519 00:39:18,280 --> 00:39:21,560 and just spent all night 520 00:39:21,560 --> 00:39:24,600 staring at a sleeping Sepoko. 521 00:39:26,280 --> 00:39:29,440 Making sure that we don't lose him 522 00:39:29,440 --> 00:39:32,920 because losing a cheetah here 523 00:39:32,920 --> 00:39:35,200 would be devastating. 524 00:39:40,480 --> 00:39:42,360 ENGINE STARTS 525 00:39:42,360 --> 00:39:44,240 Well, Sepoko's up. 526 00:39:49,280 --> 00:39:51,280 He's so beautiful. 527 00:39:53,400 --> 00:39:55,880 Oh, he's so cool. 528 00:39:55,880 --> 00:39:57,680 He's a cool dude. 529 00:40:01,840 --> 00:40:04,160 This time that we've got with Sepoko, 530 00:40:04,160 --> 00:40:06,760 we're going to make sure we stay in touch with him as long as we can. 531 00:40:09,000 --> 00:40:11,520 It looks like he's headed for the flood plain. 532 00:40:13,520 --> 00:40:15,920 This morning, he's woken up with purpose. 533 00:40:20,880 --> 00:40:24,440 We've got Sepoko here just having a little drink of water. 534 00:40:29,800 --> 00:40:34,120 Cheetahs don't actually need to drink water. 535 00:40:35,600 --> 00:40:38,840 They get the majority of their liquid intake 536 00:40:38,840 --> 00:40:40,960 from the prey that they kill. 537 00:40:42,200 --> 00:40:44,640 Like vampires, they drink the blood 538 00:40:44,640 --> 00:40:49,160 and they also drink any urine left inside their prey. 539 00:40:49,160 --> 00:40:51,480 It's pretty brutal! 540 00:40:51,480 --> 00:40:54,560 It does make you look at cheetahs in a slightly different way. 541 00:41:03,960 --> 00:41:06,640 Sepoko is crossing the floodwaters. 542 00:41:08,800 --> 00:41:10,800 This is really unusual to see. 543 00:41:12,240 --> 00:41:15,200 Yeah, it's pretty special, hey? Our cheetahs, how in the delta 544 00:41:15,200 --> 00:41:18,600 they're forced to adapt. They do water crossings. 545 00:41:20,720 --> 00:41:22,280 Even with the flood here, 546 00:41:22,280 --> 00:41:24,400 it's not blocked them off from going anywhere. 547 00:41:24,400 --> 00:41:26,760 Our cats, they just go where they want to. 548 00:41:30,640 --> 00:41:34,120 I believe he wants get out of the area, move to a new place. 549 00:41:35,640 --> 00:41:38,040 Don't forget, this is lion central here. 550 00:41:39,760 --> 00:41:41,360 Stay like a ghost. 551 00:41:46,840 --> 00:41:49,040 Sepoko can cross the water... 552 00:41:49,040 --> 00:41:51,920 Doesn't look too promising. 553 00:41:51,920 --> 00:41:55,240 ..but it's a different story for Rea and Anna. 554 00:41:55,240 --> 00:41:57,520 I don't think we're going to cross here. 555 00:41:59,600 --> 00:42:04,160 I thought I would walk it, but this looks very creepy! 556 00:42:04,160 --> 00:42:06,360 I'm in two minds about it. 557 00:42:06,360 --> 00:42:09,960 I don't think I'm going to take a walk through here. 558 00:42:15,240 --> 00:42:17,000 Oh! Ha! 559 00:42:19,040 --> 00:42:22,320 I knew it didn't feel very safe to go in the water here. 560 00:42:22,320 --> 00:42:24,440 Yeah, that's a croc. 561 00:42:29,320 --> 00:42:33,320 And I was going to go in with my...! HE LAUGHS 562 00:42:33,320 --> 00:42:36,280 Trust your instinct. If your instinct tells you no, don't do it. 563 00:42:39,680 --> 00:42:42,880 I'll get the drone up and then we can try and stay with him. 564 00:42:47,280 --> 00:42:50,640 It's quite funny that this cheetah - 565 00:42:50,640 --> 00:42:54,160 who supposedly doesn't like water - 566 00:42:54,160 --> 00:42:56,720 but yet, he's straight through there 567 00:42:56,720 --> 00:42:59,080 and we're stuck on the other side! 568 00:43:09,120 --> 00:43:11,280 Ah! 569 00:43:11,280 --> 00:43:14,040 He's so beautiful! 570 00:43:14,040 --> 00:43:15,400 Oh! 571 00:43:15,400 --> 00:43:17,720 What an amazing animal. 572 00:43:19,080 --> 00:43:20,120 Whew! 573 00:43:22,320 --> 00:43:26,520 Just got a bit emotional. I don't know why. 574 00:43:26,520 --> 00:43:29,320 Maybe the fact that 575 00:43:29,320 --> 00:43:32,240 they are nearly endangered now. 576 00:43:33,360 --> 00:43:37,160 Cheetah are classified as a vulnerable species. 577 00:43:37,160 --> 00:43:39,240 They're on the red list. 578 00:43:39,240 --> 00:43:42,760 And we're looking at one of only 7,000 579 00:43:42,760 --> 00:43:45,240 that are left in the wild. It's really not a lot. 580 00:44:00,840 --> 00:44:03,400 Oh, yeah, Rea, 581 00:44:03,400 --> 00:44:07,640 I think we have officially lost Sepoko. He is gone. 582 00:44:08,680 --> 00:44:11,120 At least we know he's fed 583 00:44:11,120 --> 00:44:15,040 and he looks very, very chilled, so... 584 00:44:15,040 --> 00:44:16,840 Yeah. For sure. He's a happy cat. 585 00:44:16,840 --> 00:44:19,080 Bye, Sepoko! 586 00:44:19,080 --> 00:44:20,600 Hopefully see you soon! 587 00:44:25,880 --> 00:44:27,000 RADIO BEEPS 588 00:44:30,000 --> 00:44:32,800 Tsebe the lioness has been struggling for food. 589 00:44:34,680 --> 00:44:37,680 The team hasn't seen her cubs for over 24 hours. 590 00:44:49,520 --> 00:44:53,120 HE CHUCKLES 591 00:44:54,680 --> 00:44:58,000 I cannot tell you what we've got here! 592 00:44:58,000 --> 00:44:59,600 Magic! 593 00:45:00,960 --> 00:45:02,960 What we've got here! 594 00:45:02,960 --> 00:45:06,720 Look at those little...! Oh, my goodness! 595 00:45:09,160 --> 00:45:10,920 CHUCKLES 596 00:45:10,920 --> 00:45:13,160 Ah! They're so tiny. 597 00:45:17,520 --> 00:45:20,120 This is looking a bit confusing. 598 00:45:20,120 --> 00:45:22,280 I can only see two cubs here. 599 00:45:24,960 --> 00:45:28,920 It could be possibly Tsebe has lost three of her cubs. 600 00:45:31,160 --> 00:45:33,520 We have to be realistic about this. 601 00:45:35,160 --> 00:45:37,120 Without enough food, 602 00:45:37,120 --> 00:45:42,040 it's hard for Tsebe to make enough milk to keep all five cubs alive. 603 00:45:49,240 --> 00:45:51,480 Hang on - a third one. 604 00:45:51,480 --> 00:45:53,280 A third one! 605 00:45:56,160 --> 00:45:58,120 That's the fourth one. 606 00:45:58,120 --> 00:45:59,840 The fourth one is coming. 607 00:46:01,280 --> 00:46:03,000 This is getting exciting. 608 00:46:05,120 --> 00:46:07,440 Oh, man! I think she's got all the cubs. 609 00:46:07,440 --> 00:46:09,400 What a mum! 610 00:46:11,840 --> 00:46:13,360 Five! 611 00:46:20,280 --> 00:46:22,800 This is beautiful. 612 00:46:22,800 --> 00:46:25,040 My heart sings right now. 613 00:46:25,040 --> 00:46:29,280 She's made it to here with her five cubs! 614 00:46:29,280 --> 00:46:30,760 Oh, man. 615 00:46:32,160 --> 00:46:33,720 Well done, Tsebe. 616 00:46:37,200 --> 00:46:39,200 She's always going to be hungry, 617 00:46:39,200 --> 00:46:42,120 because the amount of milk - that rich milk she's producing 618 00:46:42,120 --> 00:46:44,760 for those five cubs, is immense. 619 00:46:44,760 --> 00:46:49,680 So she's on constant lookout for a meal. 620 00:46:52,240 --> 00:46:55,360 And right on cue, she's off again. 621 00:46:55,360 --> 00:46:56,920 BIRDS CALL 622 00:46:56,920 --> 00:46:59,120 Oh, alarm calling. 623 00:47:00,840 --> 00:47:02,120 Lions on the move! 624 00:47:05,080 --> 00:47:07,560 That's Tsebe and one of the girls. 625 00:47:10,000 --> 00:47:11,560 They're moving quite fast. 626 00:47:13,600 --> 00:47:17,520 These lionesses, they're tuned into cues that we're not aware of. 627 00:47:19,720 --> 00:47:21,240 This time, she has the help 628 00:47:21,240 --> 00:47:24,720 from another hungry female from the pride. 629 00:47:24,720 --> 00:47:29,280 Oh, hang on, I can see there's a lechwe struggling in the water! 630 00:47:33,960 --> 00:47:35,840 Whoa, whoa, whoa. You see that? 631 00:47:35,840 --> 00:47:37,080 There's a crocodile. 632 00:47:40,480 --> 00:47:41,880 GUTTURAL GROWL 633 00:47:43,360 --> 00:47:44,560 This is crazy! 634 00:47:44,560 --> 00:47:47,560 They are trying to snatch the lechwe from the crocodile. 635 00:47:49,200 --> 00:47:51,320 Crocodile is pulling back. 636 00:47:51,320 --> 00:47:54,520 They're pulling as well! This is a battle. 637 00:47:57,280 --> 00:47:59,160 This could be dangerous for them. 638 00:47:59,160 --> 00:48:01,280 That is a Nile crocodile. 639 00:48:01,280 --> 00:48:04,480 That could pull a lion in that water and kill it. 640 00:48:09,480 --> 00:48:11,680 What a scene. 641 00:48:16,120 --> 00:48:18,560 Oh, jeez! 642 00:48:18,560 --> 00:48:20,240 They've got it. 643 00:48:22,920 --> 00:48:26,920 I mean, this is one of the most craziest things I've ever witnessed. 644 00:48:26,920 --> 00:48:31,320 Seeing Tsebe bolting into that water, 645 00:48:31,320 --> 00:48:34,000 snatching a meal from a crocodile! 646 00:48:37,000 --> 00:48:41,520 This is certainly a very substantial amount of meat. 647 00:48:41,520 --> 00:48:47,440 A lioness would need around about 35kg per week. 648 00:48:47,440 --> 00:48:51,160 And when suckling cubs, it's even more. 649 00:48:52,720 --> 00:48:56,120 And now she's able to produce super-high-energy milk 650 00:48:56,120 --> 00:48:58,400 to keep her cubs going. 651 00:49:05,440 --> 00:49:10,520 Tsebe has been so, so desperate for food. 652 00:49:10,520 --> 00:49:13,080 The last time she had something 653 00:49:13,080 --> 00:49:16,040 was a tiny, little hare. 654 00:49:16,040 --> 00:49:19,240 Anna and Rea were hoping that she gets a big meal. 655 00:49:22,040 --> 00:49:26,600 Times like this, you realise why the Xudum pride numbers are growing. 656 00:49:28,240 --> 00:49:31,920 It is because how dedicated these mothers are. 657 00:49:31,920 --> 00:49:38,280 They have adapted to this... scavengers mode 658 00:49:38,280 --> 00:49:40,360 and that's a survival skill. 659 00:49:42,080 --> 00:49:44,200 This - happy days! 660 00:50:07,160 --> 00:50:11,280 Brad and Tristen don't know if Xudum's male cub is safe. 661 00:50:13,680 --> 00:50:16,600 I'm hoping she starts to make her way back to the den 662 00:50:16,600 --> 00:50:20,360 and we kind of get that clarity that there's still one surviving. 663 00:50:26,120 --> 00:50:28,400 It's been really hard to swallow 664 00:50:28,400 --> 00:50:31,080 what we witnessed with Mosweu and the cub. 665 00:50:32,680 --> 00:50:35,960 The aggressive leopard behaviour the team saw last night 666 00:50:35,960 --> 00:50:38,600 is very rarely filmed. 667 00:50:38,600 --> 00:50:40,960 These animals are like family to us. 668 00:50:43,480 --> 00:50:45,440 I've spent more time with this cat 669 00:50:45,440 --> 00:50:48,240 than I have with my own family over the past few years. 670 00:50:48,240 --> 00:50:51,200 I understand why Mosweu did this. 671 00:50:51,200 --> 00:50:55,320 It's ingrained, and he's just trying to protect his chances of mating. 672 00:50:55,320 --> 00:50:58,840 But it's still a horrific, horrific experience for Xudum. 673 00:51:01,560 --> 00:51:04,920 When Mosweu grabbed that one cub, 674 00:51:04,920 --> 00:51:07,240 he was so intent on following her, 675 00:51:07,240 --> 00:51:12,360 and it was amazing to see how she didn't just bolt back to the den. 676 00:51:12,360 --> 00:51:16,400 She actually deliberately led him astray. 677 00:51:16,400 --> 00:51:18,320 It's quite exceptional. 678 00:51:27,320 --> 00:51:30,640 Today, Mosweu is nowhere to be seen. 679 00:51:35,840 --> 00:51:39,080 Xudum is finally heading towards her new den. 680 00:51:40,480 --> 00:51:42,120 Xudum's inbound. 681 00:51:43,680 --> 00:51:46,760 They come very quietly. Probably just passed us here. 682 00:51:51,760 --> 00:51:54,360 This is too exciting for words. 683 00:52:11,960 --> 00:52:13,960 She's coming up to the tree now. 684 00:52:25,080 --> 00:52:27,440 Hold on, hold on, hold on. 685 00:52:27,440 --> 00:52:30,080 Oh, I can see the cub! 686 00:52:30,080 --> 00:52:32,520 Oh, hello, little guy! 687 00:52:33,520 --> 00:52:35,040 Oh, I'm so glad. 688 00:52:36,480 --> 00:52:37,840 Hello! 689 00:52:37,840 --> 00:52:39,440 Oh, you sweet little thing. 690 00:52:45,920 --> 00:52:48,320 This is the moment we've been waiting for. 691 00:52:49,880 --> 00:52:51,600 Xudum is now in the den. 692 00:52:54,880 --> 00:52:56,240 The cub is still alive. 693 00:52:56,240 --> 00:52:59,400 She's showing us where it is and that it's OK. 694 00:53:01,360 --> 00:53:03,960 Oh, you cute thing! That is beautiful. 695 00:53:03,960 --> 00:53:05,600 CUB MEWS 696 00:53:15,880 --> 00:53:18,040 She's just moved it down further in the den. 697 00:53:24,520 --> 00:53:27,600 She's positioning herself now. The cub can suckle. 698 00:53:29,040 --> 00:53:30,400 What a clever girl. 699 00:53:36,120 --> 00:53:38,440 Oh! It looks like everything is fine - 700 00:53:38,440 --> 00:53:41,240 she's looking great, the cub looks healthy. 701 00:53:41,240 --> 00:53:44,920 It's really, really amazing, actually, just to have them 702 00:53:44,920 --> 00:53:49,800 both in the tree together and having the family back together. 703 00:53:49,800 --> 00:53:52,560 It's a big, big relief, I have to admit. 704 00:53:58,080 --> 00:54:01,560 I think the fact that Xudum has any cubs alive still, 705 00:54:01,560 --> 00:54:06,200 is testament to the mother that she's becoming. 706 00:54:06,200 --> 00:54:08,880 I think it was her quick thinking 707 00:54:08,880 --> 00:54:13,320 and her decisions she made that has kept one alive. 708 00:54:16,480 --> 00:54:18,120 Back to a happy space. 709 00:54:18,120 --> 00:54:21,240 Mum, tiny cub, leopard cub, 710 00:54:21,240 --> 00:54:24,480 and elephants breezing past. 711 00:54:24,480 --> 00:54:28,720 Just everyone carrying on with their lives. 712 00:54:28,720 --> 00:54:31,120 Just the best. 713 00:54:49,400 --> 00:54:50,680 RADIO BEEPS 714 00:55:05,960 --> 00:55:09,360 With a full stomach, Tsebe is heading back 715 00:55:09,360 --> 00:55:11,400 to the rest of the pride. 716 00:55:12,760 --> 00:55:14,120 Here she is. 717 00:55:14,120 --> 00:55:16,120 She's rubbing heads with one of the females. 718 00:55:21,200 --> 00:55:22,880 It's very affectionate. 719 00:55:24,240 --> 00:55:28,360 I think they're telling Tsebe, "Just chill." 720 00:55:28,360 --> 00:55:31,960 "Tsebe, you sit down. You've been working hard. Just relax. 721 00:55:33,280 --> 00:55:34,840 "Let's gain our energy." 722 00:55:38,200 --> 00:55:42,040 Yes, there's a sense of community and togetherness. 723 00:55:42,040 --> 00:55:43,840 Just remarkable. 724 00:55:56,640 --> 00:56:00,360 Vianet, do you copy? Copy, copy. 725 00:56:00,360 --> 00:56:04,320 Big Toe and Madumo, they are slowly moving your way. 726 00:56:06,120 --> 00:56:07,680 VIANET CHUCKLES 727 00:56:07,680 --> 00:56:09,400 They are all here! 728 00:56:09,400 --> 00:56:11,160 The entire pride. 729 00:56:15,440 --> 00:56:19,000 The males looking majestic with their manes. 730 00:56:21,440 --> 00:56:25,360 The Big Cats team is now near the end of its time here. 731 00:56:27,920 --> 00:56:32,440 We have, every day, got to know all of these cats better and better. 732 00:56:37,600 --> 00:56:41,320 In the last six months, this lion pride has grown 733 00:56:41,320 --> 00:56:43,960 to be one of the largest in the world. 734 00:56:49,800 --> 00:56:52,840 The success of the Xudum pride is brought about by 735 00:56:52,840 --> 00:56:54,760 the unity the pride has. 736 00:56:56,520 --> 00:56:58,880 In the case of these lions - 737 00:56:58,880 --> 00:57:02,680 lions that stand a chance of losing a beautiful 738 00:57:02,680 --> 00:57:05,400 piece of the Okavango and a huge pride. 739 00:57:05,400 --> 00:57:08,560 They really have each other's backs. 740 00:57:12,400 --> 00:57:15,840 But the pride's fate is uncertain. 741 00:57:15,840 --> 00:57:18,520 All good things come to an end. 742 00:57:21,200 --> 00:57:24,640 As their numbers have grown, they're getting less to eat. 743 00:57:26,560 --> 00:57:28,440 I think something has to give. 744 00:57:31,000 --> 00:57:35,080 Into the next season, when times get tough - 745 00:57:35,080 --> 00:57:39,000 when the water disappears, when the prey disappears - 746 00:57:39,000 --> 00:57:41,680 what cracks will begin to show? 747 00:57:43,000 --> 00:57:45,600 It could be that these cubs, 748 00:57:45,600 --> 00:57:48,320 they're the straw that breaks the camel's back. 749 00:57:53,960 --> 00:57:58,440 I think, in the near future, we're going to see a split in this pride. 750 00:57:59,600 --> 00:58:02,560 The carving off of some of these lions. 751 00:58:04,280 --> 00:58:06,240 Trying to make their own way. 752 00:58:15,560 --> 00:58:17,000 Change is coming. 53961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.