All language subtitles for ALDN-413.en.whisperjav

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole Download
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,846 --> 00:00:24,180 Mom, are you okay? Aren't you tired 2 00:00:27,656 --> 00:00:28,190 I'm fine 3 00:00:38,203 --> 00:00:43,270 My husband got divorced when he was in the second grade of elementary school 4 00:00:44,530 --> 00:00:48,450 Since then we have been separated from my son 5 00:00:49,710 --> 00:00:51,630 But a few days ago 6 00:00:51,630 --> 00:00:53,850 My husband had a car accident and was in the hospital. 7 00:00:56,210 --> 00:00:59,230 I decided to live with my son, whom we hadn't met before 8 00:01:01,190 --> 00:01:03,470 Let's enjoy this hot spring 9 00:01:09,420 --> 00:01:11,020 The food looks delicious 10 00:01:11,020 --> 00:01:14,160 And the hot spring is really good 11 00:01:16,786 --> 00:01:17,520 Is that so? 12 00:01:20,210 --> 00:01:23,110 But we've been living separately 13 00:01:23,110 --> 00:01:26,310 We were so busy that we didn't know what to do with each other. 14 00:01:30,480 --> 00:01:36,520 I suggested going on a hot spring trip to get rid of such awkwardness, but... 15 00:02:06,380 --> 00:02:07,420 It's nice place 16 00:02:09,013 --> 00:02:09,280 Yeah 17 00:02:16,886 --> 00:02:20,020 Sorry for making you suffer because your mother 18 00:02:21,700 --> 00:02:21,900 Yes 19 00:03:14,140 --> 00:03:15,540 Isn' t it great room? 20 00:03:15,540 --> 00:03:15,825 No, I don'think so. 21 00:03:27,080 --> 00:03:29,800 Would you like some tea? 22 00:03:31,640 --> 00:03:32,240 Thank you 23 00:04:09,866 --> 00:04:10,200 Today 24 00:04:58,170 --> 00:05:02,880 It was nice to come on a trip with my mother 25 00:05:08,820 --> 00:05:10,220 My father passed away 26 00:05:12,083 --> 00:05:13,150 We are separated 27 00:05:20,506 --> 00:05:25,840 It's been 7 years, but I've been looking forward to making it with my mom again. 28 00:05:30,770 --> 00:05:32,570 You're a good boy now 29 00:05:34,356 --> 00:05:34,490 No 30 00:05:35,860 --> 00:05:37,360 No, I didn't. 31 00:05:42,580 --> 00:05:43,630 You know... 32 00:05:44,290 --> 00:05:50,700 ...I went to a vocational school for the sake of becoming an actor 33 00:05:53,810 --> 00:05:55,100 A vocational school? 34 00:05:56,880 --> 00:05:59,560 Wow! That's amazing 35 00:06:03,130 --> 00:06:05,620 It must be great to become one 36 00:06:11,350 --> 00:06:14,600 I want my mom and everyone else 37 00:06:16,376 --> 00:06:17,110 To have fun 38 00:06:17,110 --> 00:06:19,170 I want to wrap it in a bamboo. 39 00:06:25,270 --> 00:06:27,250 You can do it, Takeo! 40 00:06:27,910 --> 00:06:32,010 Your father was also cheerful person 41 00:06:36,150 --> 00:06:36,350 Yes 42 00:06:42,086 --> 00:06:44,020 Sorry for making you feel sad 43 00:06:49,890 --> 00:06:51,430 But from now on 44 00:06:52,430 --> 00:06:55,450 Let's make lots of memories together 45 00:07:05,960 --> 00:07:09,520 Mom will take bath after sweating 46 00:07:11,073 --> 00:07:12,340 Oh, it's coming in. 47 00:09:35,790 --> 00:09:38,510 I'm glad we planned this trip 48 00:11:03,783 --> 00:11:06,650 We have to deepen our friendship with Takeo 49 00:11:43,510 --> 00:11:45,110 It was a good hot spring 50 00:14:17,023 --> 00:14:18,490 It was an amazing bath 51 00:14:23,456 --> 00:14:24,790 Ah...I went too long 52 00:14:25,943 --> 00:14:26,810 Oh, it's hot. 53 00:14:56,250 --> 00:14:58,130 What happened to you? 54 00:14:59,610 --> 00:15:00,570 I took a bath 55 00:15:02,780 --> 00:15:04,580 Did you get wet in the bath 56 00:15:09,713 --> 00:15:11,580 But it was really good water 57 00:16:42,790 --> 00:16:44,190 It is time for dinner 58 00:16:46,790 --> 00:16:47,950 Yes, I am. 59 00:16:48,410 --> 00:16:49,210 You can't wait for it? 60 00:16:50,070 --> 00:16:51,370 Of course not! 61 00:16:55,603 --> 00:16:56,470 Let's go then 62 00:16:56,790 --> 00:16:57,210 Okay 63 00:17:12,080 --> 00:17:13,220 Mom is going first 64 00:17:16,193 --> 00:17:16,460 Okay 65 00:17:44,720 --> 00:17:45,920 The sake tastes good 66 00:17:51,770 --> 00:17:53,090 And the bath was nice 67 00:17:54,680 --> 00:17:55,480 It was great 68 00:17:59,153 --> 00:17:59,420 Yeah 69 00:18:05,260 --> 00:18:05,860 Come on 70 00:18:06,420 --> 00:18:06,640 Let us eat 71 00:18:13,420 --> 00:18:14,300 Which one should we start with 72 00:18:14,300 --> 00:18:16,880 Don't get lost in it, okay? 73 00:18:18,340 --> 00:18:18,620 Okay. 74 00:18:23,086 --> 00:18:24,220 This one first... 75 00:18:32,640 --> 00:18:33,640 It's good! 76 00:18:34,760 --> 00:18:36,120 It is good right?! 77 00:18:36,120 --> 00:18:36,620 Yeah 78 00:18:43,796 --> 00:18:44,130 Takeo 79 00:18:44,130 --> 00:18:47,850 What happened to you for a while now 80 00:18:49,340 --> 00:18:49,790 Nothing 81 00:18:58,440 --> 00:18:58,640 Hey 82 00:19:01,040 --> 00:19:02,200 Why did you want become an actor 83 00:19:02,200 --> 00:19:02,860 Why did you decide to become a doctor? 84 00:19:17,726 --> 00:19:20,260 At first, I was lonely without my mom. 85 00:19:25,840 --> 00:19:26,540 Sorry 86 00:19:35,910 --> 00:19:38,910 But then she saved me from the end of my life 87 00:19:44,316 --> 00:19:46,250 So, I wanted to be like them. 88 00:19:52,306 --> 00:19:53,040 And then... 89 00:20:03,660 --> 00:20:04,520 What's wrong? 90 00:20:08,873 --> 00:20:09,340 Nothing 91 00:20:14,000 --> 00:20:19,040 Can you show me something for a moment 92 00:20:23,680 --> 00:20:24,880 If it doesn't work 93 00:20:24,880 --> 00:20:25,200 I hope you don't mind. 94 00:20:28,173 --> 00:20:29,040 Not at all... 95 00:20:38,986 --> 00:20:39,520 OK, bye! 96 00:20:46,110 --> 00:20:46,790 Hi everyone 97 00:20:46,790 --> 00:20:49,110 My name is Takeo from Pingary 98 00:20:49,110 --> 00:20:52,170 Long time ago my dad passed away 99 00:20:52,170 --> 00:20:52,440 and were separated 100 00:20:54,090 --> 00:20:56,190 so i didn' know much about my mom's love 101 00:20:56,190 --> 00:21:00,350 but there was one thing that made me want to live with a mother like her 102 00:21:02,870 --> 00:21:03,870 So here it goes 103 00:21:03,870 --> 00:21:05,430 I don't like this kind of son. 104 00:21:07,690 --> 00:21:09,150 He was playing games all the time in the middle of night 105 00:21:09,150 --> 00:21:10,250 What are you doing? 106 00:21:11,090 --> 00:21:14,550 You have to sleep early, Takeo! 107 00:21:14,710 --> 00:21:16,210 When he came in and saw something shining 108 00:21:16,210 --> 00:21:16,950 Oh my god again 109 00:21:17,690 --> 00:21:19,410 Take-yo get up quickly 110 00:21:20,650 --> 00:21:22,230 Then it wasnยดt a game 111 00:21:22,230 --> 00:21:23,230 It was cup ramen 112 00:21:23,230 --> 00:21:24,670 The cup ramen is shining 113 00:21:27,490 --> 00:21:29,710 Takeyono Ichimatsu also shines 114 00:21:30,350 --> 00:21:31,750 Takeyon what are you doing 115 00:21:34,150 --> 00:21:34,790 I was like, 116 00:21:35,010 --> 00:21:36,010 Hey Chinko! 117 00:21:36,250 --> 00:21:37,430 This is a firefly squid. 118 00:21:37,910 --> 00:21:39,090 Can you remove this? 119 00:21:40,030 --> 00:21:41,870 It will be seafood with it 120 00:21:41,870 --> 00:21:43,610 So we put the firefly squid in the cup ramen 121 00:21:43,610 --> 00:21:45,010 This is seafood 122 00:21:45,850 --> 00:21:46,195 It'shining and dazzling 123 00:21:47,890 --> 00:21:49,110 What can he do 124 00:21:50,430 --> 00:21:51,390 Thank yo 125 00:21:56,600 --> 00:21:57,000 How wa 126 00:22:00,600 --> 00:22:01,080 Good 127 00:22:02,480 --> 00:22:02,960 That one 128 00:22:04,760 --> 00:22:06,080 If that were Takeo 129 00:22:06,080 --> 00:22:07,220 If it was me, I would have been able to do it. 130 00:22:09,380 --> 00:22:10,980 There's no doubt about that 131 00:22:16,110 --> 00:22:16,910 In this play 132 00:22:16,910 --> 00:22:19,330 people who are sad 133 00:22:20,470 --> 00:22:23,040 or those who are in pain 134 00:22:24,260 --> 00:22:26,740 we want to save them with laughter 135 00:22:28,740 --> 00:22:31,180 We'll try and save them 136 00:22:34,273 --> 00:22:36,340 Takio could definitely hav done 137 00:22:40,853 --> 00:22:42,520 But the reason he let him 138 00:22:42,520 --> 00:22:43,900 is because of his mother 139 00:22:50,793 --> 00:22:52,060 It's not like that. 140 00:22:53,740 --> 00:22:58,580 There were many things, but this is also a gay bean sprout 141 00:23:01,923 --> 00:23:02,590 Let us eat 142 00:23:03,410 --> 00:23:03,610 Yes 143 00:23:05,470 --> 00:23:05,870 I will 144 00:23:12,496 --> 00:23:13,230 Take it all 145 00:23:13,796 --> 00:23:13,930 OK 146 00:23:16,280 --> 00:23:19,520 Be careful because it hot 147 00:23:20,540 --> 00:23:21,620 Thank you 148 00:23:28,160 --> 00:23:29,320 You eat so fast. 149 00:23:30,880 --> 00:23:34,820 Fast food and fast-talking are the same thing in comedy, you know? 150 00:23:42,823 --> 00:23:43,690 You're tough! 151 00:23:48,550 --> 00:23:50,290 At that moment... 152 00:23:52,250 --> 00:23:52,670 I felt a man'strong presence 153 00:24:30,053 --> 00:24:30,520 Hey mom 154 00:24:33,833 --> 00:24:34,500 What is it 155 00:24:37,610 --> 00:24:39,170 It's a bit strange. 156 00:24:43,556 --> 00:24:44,090 What is? 157 00:24:47,993 --> 00:24:48,460 Nothing 158 00:24:59,080 --> 00:25:01,480 You have to go to bed early tomorrow 159 00:25:03,933 --> 00:25:04,200 Yeah 160 00:25:05,413 --> 00:25:05,680 Mom! 161 00:25:21,200 --> 00:25:23,400 I can't see you like that anymore 162 00:25:23,400 --> 00:25:23,920 I can't see you anymore. 163 00:25:25,320 --> 00:25:26,800 You're the only woman in my life! 164 00:25:28,060 --> 00:25:29,300 Wait a minute... 165 00:25:30,380 --> 00:25:32,040 We are parents, aren' we? 166 00:25:32,060 --> 00:25:32,580 No way!! 167 00:25:33,560 --> 00:25:36,220 It's been so long since we've seen each other.... 168 00:25:38,173 --> 00:25:38,840 Stop it!!! 169 00:25:40,500 --> 00:25:41,700 Please stop it!!!! 170 00:25:41,700 --> 00:25:44,080 She said she couldn'' t see me anymore..... 171 00:25:44,080 --> 00:25:45,020 But now...... 172 00:25:45,020 --> 00:25:47,420 ...I'm watching her with an unpleasant look on your face 173 00:25:47,420 --> 00:25:49,360 Please stop that 174 00:25:51,560 --> 00:25:51,760 No! 175 00:25:58,026 --> 00:25:58,560 Stop it. 176 00:25:59,060 --> 00:26:01,020 Don't do that, Takeo 177 00:26:01,020 --> 00:26:04,100 I'm not going to sleep with my mom 178 00:26:14,053 --> 00:26:14,520 Stop it 179 00:26:18,010 --> 00:26:18,520 Wait 180 00:27:11,700 --> 00:27:12,700 I'm sorry, mom. 181 00:28:01,573 --> 00:28:01,840 Mom! 182 00:29:04,033 --> 00:29:05,500 Sorry about earlier... 183 00:29:06,230 --> 00:29:07,550 But you're not going to be able to see me anymore? 184 00:29:09,110 --> 00:29:09,910 I'm serious. 185 00:29:12,810 --> 00:29:15,830 Mom, you're the only one that matters to me... 186 00:29:20,256 --> 00:29:24,590 ...because you'll always be there for her in my place as a father 187 00:29:29,863 --> 00:29:31,530 But even if it's true.... 188 00:29:35,120 --> 00:29:37,120 ...I won't let this happen 189 00:29:42,640 --> 00:29:45,990 Because of all your sorrows 190 00:29:51,316 --> 00:29:52,450 I'll protect you. 191 00:30:03,640 --> 00:30:05,640 If you look at me like that... 192 00:30:18,770 --> 00:30:19,970 Don't say it, mom! 193 00:31:17,463 --> 00:31:18,330 Mom loves you 194 00:32:27,673 --> 00:32:29,340 Have sex with your mother 195 00:32:31,986 --> 00:32:32,520 Takeo... 196 00:32:32,520 --> 00:32:34,240 No, you can't do that. 197 00:32:36,866 --> 00:32:38,400 I'm serious! Please...! 198 00:32:39,910 --> 00:32:40,490 Take- 199 00:33:27,126 --> 00:33:28,260 It's embarrassing 200 00:34:23,050 --> 00:34:24,050 It's beautiful. 201 00:35:44,133 --> 00:35:45,600 I had sex with my mom. 202 00:38:16,016 --> 00:38:16,750 Oh, my God. 203 00:38:16,750 --> 00:38:17,970 You're so beautiful... 204 00:38:17,970 --> 00:38:19,970 I'm embarrassed 205 00:41:49,480 --> 00:41:50,880 Thank you very much 206 00:45:09,936 --> 00:45:10,870 It feels good. 207 00:46:30,980 --> 00:46:33,700 It feels good, right? 208 00:47:49,283 --> 00:47:49,950 It's cold. 209 00:49:17,110 --> 00:49:18,250 It's hot. 210 00:49:27,260 --> 00:49:28,240 I can't do it anymore! 211 00:50:02,313 --> 00:50:03,180 Good night... 212 00:50:09,456 --> 00:50:10,590 I'm going to cry. 213 00:50:57,186 --> 00:50:58,320 Mother's belly... 214 00:51:05,990 --> 00:51:08,610 Finally, the baby is connected to her mother! 215 00:58:19,980 --> 00:58:21,780 It's okay, it'll be fine... 216 00:58:34,293 --> 00:58:36,160 It will all get better soon! 217 00:59:52,790 --> 00:59:54,770 It's all right, isn't it? 218 01:02:11,333 --> 01:02:11,600 Wow! 219 01:02:11,880 --> 01:02:12,280 I can see it. 220 01:03:18,033 --> 01:03:18,500 Great!! 221 01:04:33,660 --> 01:04:35,520 Mom, come back. 222 01:04:36,893 --> 01:04:37,560 It's okay! 223 01:04:49,500 --> 01:04:51,220 Why are you so nervous? 224 01:04:52,970 --> 01:04:58,350 She won't come to me if I'm in such a state 225 01:05:00,820 --> 01:05:04,280 What will you do when she comes here 226 01:05:04,440 --> 01:05:06,100 Then...I'll show her 227 01:05:42,826 --> 01:05:44,160 You're going too far 228 01:07:53,850 --> 01:07:55,470 Did you catch a cold? 229 01:09:53,596 --> 01:09:54,530 It's delicious 230 01:17:26,520 --> 01:17:27,620 Oh, my God. 231 01:18:27,850 --> 01:18:28,990 Let's do it again! 232 01:18:30,290 --> 01:18:30,810 Again? 233 01:19:44,610 --> 01:19:45,010 Hey... 234 01:19:45,010 --> 01:19:50,580 Can I go to the other customers' room now...? 235 01:20:33,540 --> 01:20:35,200 It's all right now, isn't it? 236 01:20:49,110 --> 01:20:49,260 It'so hot. 237 01:21:00,326 --> 01:21:02,260 Let me see your head and legs 238 01:21:43,363 --> 01:21:44,030 Feels good 239 01:21:44,030 --> 01:21:48,110 It's getting better, isn't it? 240 01:23:18,206 --> 01:23:19,740 I'm going to sleep now. 241 01:23:46,216 --> 01:23:47,350 It feels so good! 242 01:25:10,890 --> 01:25:12,850 I can't stop crying. 243 01:25:18,043 --> 01:25:19,110 Can you lick me? 244 01:25:28,046 --> 01:25:28,980 It feels good! 245 01:25:50,193 --> 01:25:51,460 It feels so good... 246 01:26:30,373 --> 01:26:32,440 Let's lie down here for a while 247 01:29:30,463 --> 01:29:31,130 Oh my god! 248 01:29:59,740 --> 01:29:59,940 Wow 249 01:30:05,566 --> 01:30:06,100 It's hot 250 01:30:06,880 --> 01:30:07,340 It hurts 251 01:31:40,490 --> 01:31:41,890 I'm going to bed. 252 01:33:50,346 --> 01:33:52,080 The trip will end tomorrow 253 01:33:55,853 --> 01:33:59,920 It's been a while since I started going to vocational school. 254 01:34:05,320 --> 01:34:07,780 But you can do it! 255 01:34:09,600 --> 01:34:12,010 Yes, because it is for my dream 256 01:34:16,806 --> 01:34:17,940 Please support me 257 01:34:18,720 --> 01:34:19,320 Of course 258 01:35:26,783 --> 01:35:27,050 Mom! 259 01:35:32,320 --> 01:35:36,130 I wanted to do it again before you go home. 260 01:35:39,490 --> 01:35:40,130 You surprised me 261 01:36:03,840 --> 01:36:04,840 My mouth is dry 262 01:37:13,133 --> 01:37:13,800 I love you 263 01:37:13,820 --> 01:37:13,970 It'so hot. 264 01:37:24,640 --> 01:37:25,880 I'm so cold! 265 01:37:28,600 --> 01:37:29,220 What should we do? 266 01:37:37,540 --> 01:37:38,340 Let me go... 267 01:37:39,970 --> 01:37:41,500 Why did you have to kill him?! 268 01:41:22,053 --> 01:41:23,320 I can't believe it. 269 01:41:24,380 --> 01:41:24,545 It'so good! 270 01:41:36,600 --> 01:41:37,020 It was amazing 271 01:44:17,423 --> 01:44:18,890 I can't do it anymore. 272 01:44:18,890 --> 01:44:19,490 Don' t cry, baby 273 01:44:40,680 --> 01:44:42,880 Do you want me to open your eyes? 274 01:44:45,240 --> 01:44:46,800 Is that all right for you now ? 275 01:49:23,256 --> 01:49:24,590 Give me your hand... 276 01:50:03,280 --> 01:50:04,680 It hurts, doesn't it? 277 01:51:04,866 --> 01:51:05,800 I'm so scared! 278 01:51:42,160 --> 01:51:42,840 I can't do this anymore. 279 01:53:37,540 --> 01:53:38,540 What's wrong with you? 280 01:54:23,610 --> 01:54:25,410 It's okay, it'll be fine... 281 01:54:52,523 --> 01:54:53,790 I love you so much! 282 01:54:55,550 --> 01:54:56,610 I love you too 283 01:54:56,610 --> 01:54:58,070 I want to hug you 284 01:55:09,616 --> 01:55:11,550 It's all right, it'll be fine 285 01:55:13,890 --> 01:55:14,690 Let go of me 286 01:56:01,433 --> 01:56:02,500 You ate too much 287 01:56:05,380 --> 01:56:07,180 We should eat rice together again 288 01:56:14,650 --> 01:56:16,090 Here you go. 289 01:56:18,090 --> 01:56:18,750 There are a lot of flowers here, aren'there? 290 01:56:51,970 --> 01:56:54,170 What color is that flower!? 291 01:56:55,950 --> 01:56:56,750 It's yellow! 292 01:56:58,830 --> 01:57:00,010 That flower is shining very brightly 293 01:57:18,460 --> 01:57:18,860 But... 294 01:57:22,003 --> 01:57:23,070 I miss my mother 295 01:57:25,833 --> 01:57:26,700 Hang in there 296 01:57:28,240 --> 01:57:33,050 I'm looking forward to it, because you are my pride. 297 01:57:34,520 --> 01:57:35,880 Thank you very much! 298 01:57:36,200 --> 01:57:39,200 Even though we're apart from each other but our hearts are always the same 299 01:57:49,010 --> 01:57:50,070 Because i look forward your performance 300 01:57:52,610 --> 01:57:52,810 Yes 301 01:57:53,590 --> 01:57:55,370 Let's aim for being the best manzai in Japan 302 01:57:58,470 --> 01:57:59,890 Takeo can do that 303 01:58:00,850 --> 01:58:03,300 Please bring me again 304 01:58:03,300 --> 01:58:10,260 Through this trip, my son and I were able to obtain an irreplaceable bond. 305 01:58:13,410 --> 01:58:15,830 With that bond in mind... 306 01:58:16,610 --> 01:58:20,090 We will continue to support each other forever as we walk towards the future 307 01:58:20,090 --> 01:58:20,690 [created using whisperjav 0.7] 17815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.