All language subtitles for A.Unicorn.For.Christmas.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,597 --> 00:00:17,434 Then, the snow-filled cloud burst 2 00:00:17,475 --> 00:00:21,104 and the constellation Monoceros lit up the night sky. 3 00:00:21,146 --> 00:00:24,024 From the brightest star, Snowflake emerged 4 00:00:24,065 --> 00:00:25,900 and came down on the horizon. 5 00:00:36,119 --> 00:00:37,537 Monosaurus? 6 00:00:37,579 --> 00:00:40,248 Monoceros. It means "single horn." 7 00:00:40,290 --> 00:00:42,208 Maybe we could see it tonight. 8 00:00:42,250 --> 00:00:44,794 It is a winter constellation, you know -- 9 00:00:44,836 --> 00:00:46,713 just above the North Pole. 10 00:00:57,557 --> 00:00:59,726 Hmm, I don't see anything. 11 00:00:59,768 --> 00:01:01,853 It's very faint. 12 00:01:01,895 --> 00:01:04,064 We'll be able to see it someday. 13 00:01:04,105 --> 00:01:06,232 I just know it. 14 00:01:06,274 --> 00:01:07,817 Where was I? 15 00:01:07,859 --> 00:01:09,152 Snowflake emerges. 16 00:01:09,194 --> 00:01:10,904 Oh, right. 17 00:01:10,945 --> 00:01:14,908 The princess was trapped high in an ice-covered tower, 18 00:01:14,949 --> 00:01:16,576 unable to escape. 19 00:01:16,618 --> 00:01:20,038 Snowflake whinnied and tiny, glittery snowflakes 20 00:01:20,080 --> 00:01:21,164 fell from her mane. 21 00:01:21,206 --> 00:01:23,625 Then, out of nowhere, 22 00:01:23,667 --> 00:01:26,586 rainbow lasers appeared leading up to the tower. 23 00:01:26,628 --> 00:01:29,964 Snowflake trotted up the rainbow lasers to the princess. 24 00:01:30,006 --> 00:01:31,758 -No way. -Way. 25 00:01:31,800 --> 00:01:34,844 But when Princess Holly was getting on Snowflake's back 26 00:01:34,886 --> 00:01:38,473 to escape Morgar, the evilest of evil coal warriors, 27 00:01:38,515 --> 00:01:40,433 Morgar pulled out a sword and -- 28 00:01:40,475 --> 00:01:41,768 Cut off the princess's hair! 29 00:01:41,810 --> 00:01:42,769 -Aah! -Aah! 30 00:01:44,187 --> 00:01:45,522 Oh, quit it, Max. 31 00:01:45,563 --> 00:01:47,816 Morgar didn't cut off the princess's hair. 32 00:01:47,857 --> 00:01:52,779 Sick. Um, yeah, so Mom says your friend has to go. 33 00:01:52,821 --> 00:01:54,280 You know my name. 34 00:01:54,322 --> 00:01:58,284 Okay, Mom, Izzy's friend won't leave. 35 00:01:58,326 --> 00:02:00,787 Oh, Max, be nice. 36 00:02:00,829 --> 00:02:03,915 Izzy, I know it's your last night with Marco, 37 00:02:03,957 --> 00:02:05,959 but we need to hit the hay before it's time 38 00:02:06,001 --> 00:02:08,712 to start hitting the real hay out at the farm. 39 00:02:08,753 --> 00:02:11,798 Please don't remind me of the farm. 40 00:02:11,840 --> 00:02:13,091 I'm missing everything. 41 00:02:13,133 --> 00:02:18,013 Christmas, snow, magic, Unicorn Universe Live. 42 00:02:18,054 --> 00:02:21,599 Okay, Iz, no one cares if you miss your dumb unicorn show. 43 00:02:21,641 --> 00:02:23,685 - Max. - It's not dumb, 44 00:02:23,727 --> 00:02:25,979 and you don't want to go to the farm either, Max. 45 00:02:26,021 --> 00:02:28,398 You don't get to go to the Knicks game at the Garden. 46 00:02:28,440 --> 00:02:30,775 Ah, why do you have to remind me of that? 47 00:02:30,817 --> 00:02:32,027 Okay, you two stop. 48 00:02:32,068 --> 00:02:34,154 Izzy, show Marco out. 49 00:02:34,195 --> 00:02:36,156 Come on. 50 00:02:46,041 --> 00:02:48,126 What am I going to do without having you 51 00:02:48,168 --> 00:02:49,794 right across the hall from me? 52 00:02:49,836 --> 00:02:50,962 Don't worry, Izzy. 53 00:02:51,004 --> 00:02:53,548 I can FaceTime you, like, all the time. 54 00:02:53,590 --> 00:02:56,051 I'll even post the entire Unicorn Universe 55 00:02:56,092 --> 00:02:58,720 holiday show live for you. 56 00:02:58,762 --> 00:03:00,013 UUC forevs. 57 00:03:00,055 --> 00:03:02,265 UUC forevs. 58 00:03:10,148 --> 00:03:12,984 Oh, and just so you know, 59 00:03:13,026 --> 00:03:16,237 I'm not a UUC for the unicorns. 60 00:03:16,279 --> 00:03:18,865 I'm in it for the lasers. 61 00:03:18,907 --> 00:03:22,118 Mm! 62 00:03:22,160 --> 00:03:23,370 Oh. 63 00:03:23,411 --> 00:03:24,537 What just happened? 64 00:03:24,579 --> 00:03:26,289 He's just playing. 65 00:03:28,792 --> 00:03:30,710 Honey, it's going to be all right. 66 00:03:30,752 --> 00:03:32,879 You're gonna make a lot of new friends in Chestnut Hollow. 67 00:03:32,921 --> 00:03:36,216 And by the way, it does snow there. 68 00:03:36,257 --> 00:03:37,717 I'll believe it when I see it. 69 00:03:37,759 --> 00:03:39,469 And I don't want to make new friends, 70 00:03:39,511 --> 00:03:41,638 and I don't want to move to Chestnut Hollow. 71 00:03:41,680 --> 00:03:43,556 We're city people, Mom. 72 00:03:43,598 --> 00:03:47,018 Well, guess what? We can also be farm people. 73 00:03:47,060 --> 00:03:49,270 You guys know how hard it's been for your dad 74 00:03:49,312 --> 00:03:50,647 in the restaurant business here. 75 00:03:50,689 --> 00:03:52,816 He's been overworked and burnt out. 76 00:03:52,857 --> 00:03:55,694 And now he's got this cool new thing he's excited about, 77 00:03:55,735 --> 00:03:56,986 this goal. 78 00:03:57,028 --> 00:03:59,614 Our life on the farm. 79 00:03:59,656 --> 00:04:01,157 I think you guys should give it a chance, 80 00:04:01,199 --> 00:04:02,617 especially since you've never been there. 81 00:04:02,659 --> 00:04:05,245 You never know. You may love it. 82 00:04:05,286 --> 00:04:07,163 I doubt it. 83 00:04:15,130 --> 00:04:16,381 How much further? 84 00:04:16,423 --> 00:04:17,799 We've got six more hours. 85 00:04:17,841 --> 00:04:19,759 - Six hours?! - Six hours?! 86 00:04:20,719 --> 00:04:24,097 * Out in the snow * 87 00:04:24,139 --> 00:04:29,436 * It's a winter wonderland * 88 00:04:29,477 --> 00:04:33,940 * Take my hand * 89 00:04:33,982 --> 00:04:37,777 * I like to see you smile your perfect little smile * 90 00:04:37,819 --> 00:04:39,112 Come on. 91 00:04:39,154 --> 00:04:42,449 * It warms me throughout the season * 92 00:04:42,490 --> 00:04:44,826 - Hey, guys. - Dad! 93 00:04:44,868 --> 00:04:45,785 Hey, babe. 94 00:04:45,827 --> 00:04:47,412 - How are you? - Hi. 95 00:04:47,454 --> 00:04:49,247 I missed you so much. 96 00:04:49,289 --> 00:04:51,207 Missed you. What's going on, girl? 97 00:04:51,249 --> 00:04:53,293 - Hey. - Ohh. 98 00:04:53,335 --> 00:04:54,544 -I missed you, girl. -I missed you too. 99 00:04:54,586 --> 00:04:55,879 - Hey, Max, bud. - Prince, come. 100 00:04:55,920 --> 00:04:58,006 - How's it going? - Good, good. 101 00:04:58,048 --> 00:05:00,216 Hi. I missed you, baby. 102 00:05:00,258 --> 00:05:01,968 So what do you think? 103 00:05:02,010 --> 00:05:03,970 It's all right. 104 00:05:04,012 --> 00:05:05,138 I don't know. 105 00:05:05,180 --> 00:05:07,140 Just all right? 106 00:05:07,182 --> 00:05:08,808 Andrew, I love it. 107 00:05:08,850 --> 00:05:10,977 I mean, I think it needs a little work, 108 00:05:11,019 --> 00:05:12,312 but it's so beautiful. 109 00:05:12,354 --> 00:05:14,814 Thank you. Come here. 110 00:05:14,856 --> 00:05:15,982 Look out there. 111 00:05:16,024 --> 00:05:17,233 All right, we have kale. 112 00:05:17,275 --> 00:05:18,777 We have our own arugula. 113 00:05:18,818 --> 00:05:20,528 You probably thought arugula had its 15 minutes. 114 00:05:20,570 --> 00:05:21,988 Nope. It's still around. 115 00:05:22,030 --> 00:05:23,198 Still there. 116 00:05:23,239 --> 00:05:25,075 Carrots. You know you love carrots. 117 00:05:25,116 --> 00:05:26,117 -Yeah. -And kombucha. 118 00:05:26,159 --> 00:05:27,994 We make our own kombucha. 119 00:05:28,036 --> 00:05:29,954 Kombu-what? 120 00:05:29,996 --> 00:05:31,247 You'll hate it. 121 00:05:31,289 --> 00:05:33,291 -It tastes like vinegar. -Ew. 122 00:05:33,333 --> 00:05:34,751 Izzy, it's really good. 123 00:05:34,793 --> 00:05:36,670 It's got a lot of health benefits, honey. 124 00:05:36,711 --> 00:05:38,004 That's what they always say. 125 00:05:38,046 --> 00:05:39,756 It's true. We love to be healthy. 126 00:05:39,798 --> 00:05:41,716 We're a healthy family, I think. Are we a healthy family? 127 00:05:41,758 --> 00:05:43,551 -We try to be. -Good. 128 00:05:43,593 --> 00:05:45,720 This is gonna kick us into gear, I think. 129 00:05:45,762 --> 00:05:49,224 Yeah, speaking of gears, Max, need you on the tractor. 130 00:05:49,265 --> 00:05:52,143 And we may have a heavy snowfall. 131 00:05:52,185 --> 00:05:53,728 Teach you how to work the plow. 132 00:05:53,770 --> 00:05:55,522 It's only gonna be flurries, Max. 133 00:05:55,563 --> 00:05:58,400 You're not gonna need the plow. 134 00:05:58,441 --> 00:06:00,527 This is not even the best part. 135 00:06:00,568 --> 00:06:02,737 Come on. Let's go. 136 00:06:02,779 --> 00:06:04,447 Give us a tour. 137 00:06:12,455 --> 00:06:14,833 I feel like I'm in "American Gothic." 138 00:06:14,874 --> 00:06:17,836 How do you even know that reference? 139 00:06:17,877 --> 00:06:19,129 Art class. 140 00:06:19,170 --> 00:06:20,714 Hey, so listen, 141 00:06:20,755 --> 00:06:23,383 we have amazing vegetables here on the farm, 142 00:06:23,425 --> 00:06:29,222 but we are also going to be taking on a new family business. 143 00:06:29,264 --> 00:06:30,432 Mm-hmm? 144 00:06:30,473 --> 00:06:33,184 There's a Christmas carnival in town, 145 00:06:33,226 --> 00:06:36,563 and we, all through the holiday break, 146 00:06:36,604 --> 00:06:39,274 will be running the petting zoo. 147 00:06:39,315 --> 00:06:40,650 Yay. 148 00:06:43,778 --> 00:06:46,698 Here we are, guys. 149 00:06:46,740 --> 00:06:47,949 It's pretty exciting, right? 150 00:06:47,991 --> 00:06:50,243 In the back, we have fainting goats. 151 00:06:50,285 --> 00:06:51,995 - Why? - Got them on sale. 152 00:06:52,037 --> 00:06:56,416 Good job. Aw, we have baby cow. 153 00:06:56,458 --> 00:07:00,170 And these guys -- free-range chickens. 154 00:07:00,211 --> 00:07:01,588 Some very free-spirited. 155 00:07:01,629 --> 00:07:02,964 Hey, there, sweetie. 156 00:07:03,006 --> 00:07:04,549 You know, Max, I was thinking, 157 00:07:04,591 --> 00:07:05,759 maybe you can handle everything 158 00:07:05,800 --> 00:07:07,218 around the petting zoo. 159 00:07:07,260 --> 00:07:08,928 Handle the animals. 160 00:07:11,848 --> 00:07:15,310 And, Iz, you can handle the tickets, right? 161 00:07:15,352 --> 00:07:18,063 How long do we have to get this all up and running? 162 00:07:18,104 --> 00:07:19,105 Two weeks. 163 00:07:19,147 --> 00:07:20,273 Oh, wow. 164 00:07:20,315 --> 00:07:21,775 Yeah. It ends Christmas Eve. 165 00:07:21,816 --> 00:07:23,943 The biggest problem we have is that I need a name 166 00:07:23,985 --> 00:07:28,031 for the petting zoo area, and I'm counting on you. 167 00:07:28,073 --> 00:07:29,783 - I don't know. - I don't know. 168 00:07:29,824 --> 00:07:32,369 Guys, come on. This is gonna be your petting zoo, too. 169 00:07:32,410 --> 00:07:33,703 Aren't you excited? 170 00:07:33,745 --> 00:07:35,789 Can't we just go pick out our rooms? 171 00:07:35,830 --> 00:07:38,458 Yeah, it's what I'm counting on you. 172 00:07:38,500 --> 00:07:41,920 You're so good with all your Unicorn Universe names. Do it. 173 00:07:41,961 --> 00:07:43,672 I'm just repeating the names, Dad. 174 00:07:43,713 --> 00:07:45,131 I didn't make them up. 175 00:07:45,173 --> 00:07:47,634 Okay, look, I at least get the bigger room. 176 00:07:47,676 --> 00:07:49,594 -No, you don't. -Yes, I do. 177 00:07:49,636 --> 00:07:51,179 -I'm older than you. -I get it. 178 00:07:51,221 --> 00:07:53,431 - They'll come around. - Will they? 179 00:07:53,473 --> 00:07:55,642 I think so. 180 00:07:55,684 --> 00:07:57,310 Show me some chickens. 181 00:08:06,236 --> 00:08:08,029 Hey. 182 00:08:12,659 --> 00:08:15,745 I didn't expect to see you out here. 183 00:08:15,787 --> 00:08:17,872 It's so cold. 184 00:08:22,544 --> 00:08:24,879 We get snow out here. 185 00:08:24,921 --> 00:08:27,340 -Really? -No, I mean, I guess it hasn't 186 00:08:27,382 --> 00:08:30,176 snowed heavily in years, but... 187 00:08:30,218 --> 00:08:31,720 Okay. 188 00:08:33,221 --> 00:08:36,099 I know it's an adjustment for all of us. 189 00:08:36,141 --> 00:08:37,809 Yeah. 190 00:08:37,851 --> 00:08:41,021 I think if we just give it time, you know, 191 00:08:41,062 --> 00:08:43,398 we'll love it. 192 00:08:43,440 --> 00:08:45,233 I hope so. 193 00:08:45,275 --> 00:08:47,027 Me, too. 194 00:08:47,068 --> 00:08:48,570 I do. 195 00:08:53,408 --> 00:08:55,577 No, no, no. Don't. 196 00:09:14,763 --> 00:09:16,139 Hey, guys. 197 00:09:16,181 --> 00:09:17,140 Morning, sheep. 198 00:09:17,182 --> 00:09:19,059 Breakfast time. 199 00:09:19,100 --> 00:09:20,477 Calm down. 200 00:09:20,518 --> 00:09:22,520 No, no, no. Calm down. It's fine. 201 00:09:22,562 --> 00:09:24,064 Stop. 202 00:09:24,105 --> 00:09:25,398 Guys. 203 00:09:25,440 --> 00:09:26,608 Shoo. 204 00:09:26,649 --> 00:09:28,193 You're getting it all over my pants. 205 00:09:28,234 --> 00:09:29,319 Please stop. 206 00:09:29,361 --> 00:09:30,904 What's going on in there? 207 00:09:30,945 --> 00:09:32,197 No idea. 208 00:09:32,238 --> 00:09:33,448 Is she okay? 209 00:09:33,490 --> 00:09:36,076 Oh, my gosh. 210 00:09:36,117 --> 00:09:37,619 Oh, geez. 211 00:09:40,455 --> 00:09:41,623 Hey. 212 00:09:41,664 --> 00:09:42,874 Hey, Iz. 213 00:09:42,916 --> 00:09:46,628 We were just coming in to check on you. 214 00:09:46,670 --> 00:09:48,254 Sheep. 215 00:09:48,296 --> 00:09:49,589 Ew. 216 00:09:49,631 --> 00:09:50,590 Gotcha. 217 00:09:50,632 --> 00:09:51,925 Ow. 218 00:09:51,966 --> 00:09:53,927 Here, actually. Try this. 219 00:09:53,968 --> 00:09:55,637 Your mom just brewed it. Kombucha. 220 00:09:55,679 --> 00:09:57,222 You're welcome. 221 00:09:57,263 --> 00:09:58,765 You're working on something new for the Carnival, too. 222 00:09:58,807 --> 00:10:02,519 I am. I'm gonna put some cinnamon and cloves. 223 00:10:02,560 --> 00:10:03,728 -Mm-hmm. -Delicious. 224 00:10:03,770 --> 00:10:04,979 Try it. 225 00:10:10,068 --> 00:10:12,237 It does taste like vinegar. 226 00:10:12,278 --> 00:10:14,072 I hate the farm. 227 00:10:18,743 --> 00:10:20,995 Oh, my goodness. 228 00:10:21,037 --> 00:10:23,957 I didn't think it was that bad. 229 00:10:31,256 --> 00:10:34,634 This doesn't feel like home, but... 230 00:10:34,676 --> 00:10:37,095 at least I still have you. 231 00:10:37,137 --> 00:10:39,472 Izzy, Max, brush your teeth. 232 00:10:39,514 --> 00:10:40,807 Time for bed. 233 00:11:14,132 --> 00:11:15,800 Kombucha. 234 00:11:15,842 --> 00:11:18,053 Get your kombucha here. 235 00:11:18,094 --> 00:11:21,848 No, don't go for the deep-fried cola. 236 00:11:21,890 --> 00:11:23,516 Sir, kombucha? 237 00:11:23,558 --> 00:11:24,642 Really good. 238 00:11:24,684 --> 00:11:26,269 Lots of flavors. 239 00:11:28,855 --> 00:11:30,315 Hey, hey, come here, come here. 240 00:11:30,357 --> 00:11:32,275 Hey, hey! 241 00:11:33,651 --> 00:11:35,153 Don't run away. Don't. 242 00:11:35,195 --> 00:11:36,654 Hey. Ah. 243 00:11:36,696 --> 00:11:39,324 Ahh. 244 00:11:45,288 --> 00:11:49,834 ** 245 00:11:51,711 --> 00:11:58,468 ** 246 00:11:58,510 --> 00:12:01,888 Hey, kids. I want you to meet Mr. Horace McFarlane. 247 00:12:01,930 --> 00:12:04,224 He is the owner of the carnival, 248 00:12:04,265 --> 00:12:08,812 so that makes him our boss. 249 00:12:08,853 --> 00:12:10,271 I'm -- I'm Max. 250 00:12:10,313 --> 00:12:14,067 Yeah, Max, I saw you earlier with a wailing kid. 251 00:12:14,109 --> 00:12:18,738 Remember, always get the money first, right? 252 00:12:18,780 --> 00:12:20,448 And who -- who might you be? 253 00:12:20,490 --> 00:12:22,075 Izzy. 254 00:12:22,117 --> 00:12:25,453 You know, you look just like Morgar on Unicorn Universe. 255 00:12:25,495 --> 00:12:27,831 -Izzy. -Who's Morgar? 256 00:12:27,872 --> 00:12:30,875 He's the evilest of evil coal warriors. 257 00:12:30,917 --> 00:12:32,419 Coal warriors, huh? 258 00:12:32,460 --> 00:12:34,546 They're the masterminds behind putting lumps of coal 259 00:12:34,587 --> 00:12:36,923 in people's Christmas stockings. 260 00:12:36,965 --> 00:12:39,759 It's a whole operation. 261 00:12:39,801 --> 00:12:42,846 I can see this one, she's got quite the imagination, huh? 262 00:12:42,887 --> 00:12:46,266 She does, Mr. McFarlane. 263 00:12:46,307 --> 00:12:49,019 And we love her imagination, don't we, Max? 264 00:12:49,060 --> 00:12:50,687 - It's good. - Hey, I don't mind, 265 00:12:50,729 --> 00:12:53,815 as long as she keeps selling tickets to the petting zoo 266 00:12:53,857 --> 00:12:55,942 because remember, money in your pocket 267 00:12:55,984 --> 00:12:57,777 is money in my pocket. 268 00:12:57,819 --> 00:12:59,070 What did we agreed upon again? 269 00:12:59,112 --> 00:13:01,740 Was it 20% of the profits? 270 00:13:01,781 --> 00:13:04,117 10%. It was 10%. 271 00:13:04,159 --> 00:13:07,120 10%. I could have sworn it was 20%. 272 00:13:07,162 --> 00:13:08,705 I'll get back to you on that. 273 00:13:08,747 --> 00:13:11,958 In the meantime, I'll let you guys get back to work. 274 00:13:12,000 --> 00:13:13,710 All right. 275 00:13:13,752 --> 00:13:17,380 See you later, Mr. McFarlane. 276 00:13:17,422 --> 00:13:18,965 That man is scary. 277 00:13:19,007 --> 00:13:20,467 Seriously. 278 00:13:20,508 --> 00:13:23,303 He's our boss. He gave us a space. 279 00:13:23,345 --> 00:13:24,304 Okay? 280 00:13:24,346 --> 00:13:26,639 Come on. Let's get back to work. 281 00:13:29,684 --> 00:13:37,317 ** 282 00:13:37,359 --> 00:13:44,824 ** 283 00:13:44,866 --> 00:13:46,826 What is going on? 284 00:13:46,868 --> 00:13:56,086 ** 285 00:13:56,127 --> 00:13:57,671 Can you get the animals -- 286 00:13:57,712 --> 00:14:02,217 Can you get the animals to not run away from my kids? 287 00:14:02,258 --> 00:14:09,015 ** 288 00:14:09,057 --> 00:14:10,517 Whoa, is it dead? 289 00:14:10,558 --> 00:14:13,019 Dude, you scared a goat to death. 290 00:14:13,061 --> 00:14:16,231 Oh, no, it's -- it's not -- It's not dead. 291 00:14:16,272 --> 00:14:18,608 It just, you know, passes out when it gets startled, 292 00:14:18,650 --> 00:14:21,069 and loud noises startle him. 293 00:14:21,111 --> 00:14:23,029 Oh. Awesome. 294 00:14:23,071 --> 00:14:24,406 Can I do it again? 295 00:14:24,447 --> 00:14:25,699 Please don't, man. 296 00:14:25,740 --> 00:14:28,618 -I kind of got a job to do. -Come on. Come on. 297 00:14:28,660 --> 00:14:29,869 I see it. 298 00:14:29,911 --> 00:14:32,539 All right, all right, maybe just once. 299 00:14:32,580 --> 00:14:35,542 All right. Cool. 300 00:14:37,043 --> 00:14:39,087 That is so cool. 301 00:14:40,130 --> 00:14:43,216 So are you new? Haven't seen you here before. 302 00:14:43,258 --> 00:14:45,927 Yeah, I just moved here from New York. 303 00:14:45,969 --> 00:14:47,887 -Really? -You guys play? 304 00:14:47,929 --> 00:14:49,055 Yeah, we're both on the JV team. 305 00:14:49,097 --> 00:14:50,807 - Oh, really? - You? 306 00:14:50,849 --> 00:14:53,143 Yeah, I actually used to play ball back in the city. 307 00:14:53,184 --> 00:14:56,312 Well, you should play with us. I'm Adam. That's Jackson. 308 00:14:56,354 --> 00:15:00,316 Cool. I'm Max. We just moved up on Chestnut Hollow Road. 309 00:15:00,358 --> 00:15:01,609 Yeah, man, we live right by there. 310 00:15:01,651 --> 00:15:03,236 -We'll hit you up. -Really? All right. 311 00:15:03,278 --> 00:15:04,571 Nice to meet you. 312 00:15:04,612 --> 00:15:06,406 - Want to get another one? - Go ahead. 313 00:15:06,448 --> 00:15:07,907 Okay. 314 00:15:11,870 --> 00:15:13,788 How about I give you your ticket back? 315 00:15:13,830 --> 00:15:15,373 Oh, thank you. 316 00:15:15,415 --> 00:15:18,251 Actually, I'll give you another one. 317 00:15:18,293 --> 00:15:21,838 Oh, we don't give money back on tickets at the Carnival. 318 00:15:21,880 --> 00:15:23,715 No refunds. 319 00:15:23,757 --> 00:15:25,592 Sorry. 320 00:15:25,633 --> 00:15:26,634 What's going on? 321 00:15:26,676 --> 00:15:28,094 Listen, I know you're new at this, 322 00:15:28,136 --> 00:15:29,596 so I'm gonna cut you some slack. 323 00:15:29,637 --> 00:15:32,057 We don't give refunds on tickets. 324 00:15:32,098 --> 00:15:33,975 If you can't make money here, 325 00:15:34,017 --> 00:15:35,685 I don't have a space for you. 326 00:15:35,727 --> 00:15:38,688 You've got two days to get this operation going. 327 00:15:38,730 --> 00:15:40,065 You got two days. 328 00:15:40,106 --> 00:15:42,359 We got it. We got it. 329 00:15:44,152 --> 00:15:45,945 -You all right? -Yeah. 330 00:15:45,987 --> 00:15:49,783 Don't worry about him. We just need to stick together. 331 00:15:49,824 --> 00:15:53,078 And we'll make our own little Christmas miracle. 332 00:15:53,119 --> 00:15:54,621 Give me a smile. 333 00:15:54,662 --> 00:15:56,456 Let's go. We got this. 334 00:16:01,002 --> 00:16:03,296 Ew. Ew. 335 00:16:03,338 --> 00:16:05,298 Ew. 336 00:16:13,139 --> 00:16:15,100 Flurry. 337 00:16:18,186 --> 00:16:20,230 Monoceros. 338 00:16:20,271 --> 00:16:22,357 I knew I'd see it. 339 00:16:24,567 --> 00:16:28,822 Hmm. Maybe something's reflecting off the stars. 340 00:16:28,863 --> 00:16:34,411 ** 341 00:16:34,452 --> 00:16:39,833 ** 342 00:16:41,543 --> 00:16:50,051 ** 343 00:16:50,093 --> 00:16:58,810 ** 344 00:16:58,852 --> 00:17:00,520 Is it...? 345 00:17:00,562 --> 00:17:06,985 ** 346 00:17:07,027 --> 00:17:09,279 Snowflake? 347 00:17:09,320 --> 00:17:11,531 Is it really you? 348 00:17:11,573 --> 00:17:17,495 ** 349 00:17:17,537 --> 00:17:19,748 Well, hi, there. 350 00:17:19,789 --> 00:17:21,249 You have a -- a -- 351 00:17:21,291 --> 00:17:22,959 Isn't she just the cutest? 352 00:17:23,001 --> 00:17:26,046 A few days ago, I came out to check on Kris and Kringle, 353 00:17:26,087 --> 00:17:29,716 and she was all curled up in the back of the trailer with them. 354 00:17:29,758 --> 00:17:31,134 I put up fliers. 355 00:17:31,176 --> 00:17:33,219 I checked with local breeders in the area. 356 00:17:33,261 --> 00:17:35,055 No one claimed her. 357 00:17:35,096 --> 00:17:38,058 So I'm taking her for myself. 358 00:17:38,099 --> 00:17:40,226 She's just so precious. 359 00:17:40,268 --> 00:17:42,228 I don't know who would give her up. 360 00:17:42,270 --> 00:17:45,065 No one would give up a unicorn. 361 00:17:45,106 --> 00:17:47,609 A unicorn. That's clever. 362 00:17:47,650 --> 00:17:50,362 You know, I still haven't even given the little gal a name. 363 00:17:50,403 --> 00:17:52,030 But you're right, this pony has something 364 00:17:52,072 --> 00:17:53,823 very special about her. 365 00:17:53,865 --> 00:17:55,367 But she's not a pony. 366 00:17:55,408 --> 00:17:57,410 Well, I thought she was a dwarf mare, too, 367 00:17:57,452 --> 00:17:59,996 but I had her checked out with the local equine vet. 368 00:18:00,038 --> 00:18:02,374 She's just small. 369 00:18:02,415 --> 00:18:05,418 Well, she's beautiful. 370 00:18:05,460 --> 00:18:07,879 Aren't you, Snowflake? 371 00:18:07,921 --> 00:18:10,590 Snowflake? Hmm. 372 00:18:13,009 --> 00:18:15,261 Well, what an inspired name. 373 00:18:15,303 --> 00:18:16,513 Snowflakes are one of a kind. 374 00:18:16,554 --> 00:18:17,931 Indeed, they are, 375 00:18:17,972 --> 00:18:20,058 and it's the first snowfall of the season, 376 00:18:20,100 --> 00:18:21,726 so I'd say it's kismet. 377 00:18:21,768 --> 00:18:25,480 She seems to really like you. What's your name? 378 00:18:25,522 --> 00:18:26,439 Izzy. 379 00:18:26,481 --> 00:18:27,607 - Izzy. - Yes. 380 00:18:27,649 --> 00:18:29,109 Nice to meet you. I'm Ms. Carol, 381 00:18:29,150 --> 00:18:30,694 like the sign says. 382 00:18:30,735 --> 00:18:32,278 I run a small sleigh-riding business 383 00:18:32,320 --> 00:18:33,780 during the winter months. 384 00:18:33,822 --> 00:18:36,074 I start the holiday here in Chestnut Hollow 385 00:18:36,116 --> 00:18:38,493 and then I go to St. Nicholas, Minnesota, 386 00:18:38,535 --> 00:18:41,079 for the annual winter fest. 387 00:18:41,121 --> 00:18:42,372 Looks like little Snowflake 388 00:18:42,414 --> 00:18:44,290 will be joining our traveling troupe. 389 00:18:44,332 --> 00:18:46,084 Do you know much about horses? 390 00:18:46,126 --> 00:18:48,211 No, but I'd like to learn more. 391 00:18:48,253 --> 00:18:51,548 My family's running a petting zoo this year. 392 00:18:51,589 --> 00:18:53,091 Oh. 393 00:18:53,133 --> 00:18:57,595 Well, I think little Snowflake could use a friend like you. 394 00:18:57,637 --> 00:18:59,681 She's healthy, she's sweet as a button, 395 00:18:59,723 --> 00:19:03,518 but I think she's too small for the sleigh rides. 396 00:19:03,560 --> 00:19:05,145 What about for pony rides? 397 00:19:05,186 --> 00:19:06,938 Would that work? 398 00:19:06,980 --> 00:19:08,690 I don't see why not. 399 00:19:08,732 --> 00:19:15,989 ** 400 00:19:16,031 --> 00:19:17,198 Hurry up. 401 00:19:17,240 --> 00:19:19,159 Yeah, Iz, I've seen a pony before. 402 00:19:19,200 --> 00:19:20,201 You know, what's the rush? 403 00:19:20,243 --> 00:19:22,746 You're gonna be blown away. 404 00:19:22,787 --> 00:19:26,374 Here, girl. Ta-da! 405 00:19:26,416 --> 00:19:29,586 Yeah, Iz, I mean, like, she's super cute. 406 00:19:29,627 --> 00:19:31,963 I'm sure you're just in shock. 407 00:19:32,005 --> 00:19:33,506 I was too at first. 408 00:19:33,548 --> 00:19:36,968 But really? Come on, you're not seeing this? 409 00:19:37,010 --> 00:19:38,261 Hey, guys. 410 00:19:38,303 --> 00:19:39,846 - Hey. - How's it going? 411 00:19:39,888 --> 00:19:43,350 So good news, Miss Carol said that we can take the pony. 412 00:19:43,391 --> 00:19:45,852 Her name's Snowflake. 413 00:19:45,894 --> 00:19:47,187 Right. Snowflake. 414 00:19:47,228 --> 00:19:50,315 And she's a unicorn. 415 00:19:50,357 --> 00:19:53,026 -A unicorn. A unicorn. Okay. -That's right. 416 00:19:53,068 --> 00:19:55,195 Maybe it's harder for older people to see. 417 00:19:55,236 --> 00:19:57,238 Maybe you need your glasses. 418 00:19:57,280 --> 00:19:59,115 -Wow. Really, Iz? -Burn. 419 00:19:59,157 --> 00:20:00,367 Older people. Very nice, Iz. 420 00:20:00,408 --> 00:20:02,702 You really don't see? 421 00:20:02,744 --> 00:20:04,371 Oh, no, no, no, no. This is the -- 422 00:20:04,412 --> 00:20:06,539 Babe, this is the Unicorn Universe. 423 00:20:06,581 --> 00:20:10,919 Oh, right, yeah. UUC forevs. 424 00:20:10,960 --> 00:20:12,420 Whoo! 425 00:20:12,462 --> 00:20:14,214 Okay, this is what's really happening. 426 00:20:14,255 --> 00:20:17,217 Snowflake, during the day, will go to the carnival with us. 427 00:20:17,258 --> 00:20:20,387 Right, during the day, at night will stay in this amazing barn 428 00:20:20,428 --> 00:20:22,389 with Kris and Kringle 429 00:20:22,430 --> 00:20:23,723 while Ms. Carol is gonna -- 430 00:20:23,765 --> 00:20:25,642 she's going to grab tack, little tiny tack. 431 00:20:25,684 --> 00:20:28,478 It's coming together, all spur of the moment. 432 00:20:28,520 --> 00:20:30,230 You see what I did? 433 00:20:30,271 --> 00:20:31,815 Spur of the mo-- It's -- It's a horse joke. 434 00:20:31,856 --> 00:20:34,192 -Okay. Yeah. -Nothing from you guys? 435 00:20:34,234 --> 00:20:35,652 Spur -- Thank you. It's a horse -- 436 00:20:35,694 --> 00:20:37,028 - Sorry. - Anyway, 437 00:20:37,070 --> 00:20:38,071 I love being in the country. 438 00:20:38,113 --> 00:20:39,572 This is gonna be great. 439 00:20:39,614 --> 00:20:42,367 Iz, this is the miracle we've been waiting for. 440 00:20:42,409 --> 00:20:43,576 I'm telling you, the pony rides, 441 00:20:43,618 --> 00:20:44,994 it's gonna be our thing. 442 00:20:45,036 --> 00:20:47,455 They'll believe soon enough, Snowflake. 443 00:20:49,207 --> 00:20:50,458 Go, Prince. 444 00:20:50,500 --> 00:20:52,168 Come on, buddy, let's go. 445 00:20:52,210 --> 00:20:54,212 Good boy. 446 00:20:54,254 --> 00:20:56,089 Izzy, you better not have that phone. 447 00:20:56,131 --> 00:20:57,215 I'm serious. 448 00:20:57,257 --> 00:20:58,883 I don't. Don't worry. 449 00:20:58,925 --> 00:21:02,262 And I don't have the stuffed animal, Max. 450 00:21:02,303 --> 00:21:04,347 -Good. -Here. 451 00:21:04,389 --> 00:21:06,474 I have a new priority. 452 00:21:06,516 --> 00:21:07,934 Real Snowflake. 453 00:21:07,976 --> 00:21:10,061 Slow down there, Iz. 454 00:21:10,103 --> 00:21:11,438 I got up at the crack of dawn 455 00:21:11,479 --> 00:21:12,939 to get eggs from the hens 456 00:21:12,981 --> 00:21:14,441 so that we could get to the carnival early. 457 00:21:14,482 --> 00:21:16,109 I can't wait to see her. 458 00:21:16,151 --> 00:21:17,360 Real Snowflake, huh, Iz? 459 00:21:17,402 --> 00:21:18,445 I like it. 460 00:21:18,486 --> 00:21:20,280 Actually, I'm really proud of you. 461 00:21:20,321 --> 00:21:22,407 Taking the initiative for your chores. 462 00:21:22,449 --> 00:21:24,117 Pound it. Boom. 463 00:21:24,159 --> 00:21:26,327 Max, no pound for you, though. 464 00:21:26,369 --> 00:21:27,454 How's the chores, Max? 465 00:21:27,495 --> 00:21:28,788 Well, gonna meet the boys 466 00:21:28,830 --> 00:21:30,373 for a little pickup game at the fairground, 467 00:21:30,415 --> 00:21:32,292 so I want to meet the guys early. 468 00:21:32,334 --> 00:21:34,794 The guys. Who's the guys? 469 00:21:34,836 --> 00:21:37,130 Adam and Jackson. 470 00:21:37,172 --> 00:21:38,381 Adam and Jackson? 471 00:21:38,423 --> 00:21:39,632 Yeah, they live up the road. 472 00:21:39,674 --> 00:21:41,217 I met them at the fair the other day. 473 00:21:41,259 --> 00:21:44,262 Okay. Probably a good time to maybe invite your sister. 474 00:21:44,304 --> 00:21:46,473 -No, Dad. Come on. -Get hang time. 475 00:21:46,514 --> 00:21:48,391 I'd rather hang out with Snowflake anyway. 476 00:21:48,433 --> 00:21:51,019 Plus, those guys were kind of jerks. 477 00:21:51,061 --> 00:21:53,146 Okay, they were not jerks. 478 00:21:53,188 --> 00:21:56,107 I'm just happy that you're making friends. 479 00:21:56,149 --> 00:21:57,400 Hey, Izzy, maybe you can, 480 00:21:57,442 --> 00:21:59,819 you know, give the boys a chance. 481 00:22:05,075 --> 00:22:06,743 Now, Izzy, she might be a little nervous, 482 00:22:06,785 --> 00:22:09,621 so just ease her into it till she gets the hang of it. 483 00:22:09,662 --> 00:22:14,417 Are you excited, Snowflake? I'm excited, too. 484 00:22:14,459 --> 00:22:17,128 Are you guys really not seeing this? 485 00:22:17,170 --> 00:22:18,713 No, we -- we see you, Iz. 486 00:22:18,755 --> 00:22:22,008 You're doing great. We all see you over here. 487 00:22:22,050 --> 00:22:24,386 They're definitely not seeing this. 488 00:22:24,427 --> 00:22:26,680 It's okay, girl. I do. 489 00:22:26,721 --> 00:22:28,056 Wow. 490 00:22:28,098 --> 00:22:30,183 You'd think they've been working together for years. 491 00:22:30,225 --> 00:22:32,060 You know, I've been watching Snowflake with her, 492 00:22:32,102 --> 00:22:35,063 and she's really been at ease with Iz. 493 00:22:35,105 --> 00:22:36,606 It's been great. 494 00:22:36,648 --> 00:22:39,693 I'd say they're both ready for the pony rides. 495 00:22:39,734 --> 00:22:41,236 Right? 496 00:22:44,280 --> 00:22:50,036 ** 497 00:22:50,078 --> 00:22:55,875 ** 498 00:22:55,917 --> 00:22:57,460 Izzy. 499 00:22:57,502 --> 00:22:58,962 Mm-hmm? 500 00:22:59,004 --> 00:23:01,047 About an hour before the grand reopening. 501 00:23:01,089 --> 00:23:02,757 I'm gonna help your mom do some stuff. 502 00:23:02,799 --> 00:23:04,551 She's got some crates. I'm gonna help her do that. 503 00:23:04,592 --> 00:23:06,469 Okay. Don't worry, Dad. I got this. 504 00:23:06,511 --> 00:23:07,762 I'm gonna get everything ready. 505 00:23:07,804 --> 00:23:09,097 I don't want any of the other animals 506 00:23:09,139 --> 00:23:10,849 interfering with Snowflake's first day. 507 00:23:10,890 --> 00:23:12,559 All right. Well, just shout if you need me. 508 00:23:12,600 --> 00:23:14,394 I'm here. I love you. 509 00:23:14,436 --> 00:23:15,437 Okay. 510 00:23:15,478 --> 00:23:22,402 ** 511 00:23:22,444 --> 00:23:24,487 Hmm, that's weird. 512 00:23:24,529 --> 00:23:26,740 You must be tired, chicken. 513 00:23:26,781 --> 00:23:29,576 Whoa, the sheep are being really quiet too. 514 00:23:29,617 --> 00:23:31,828 ** 515 00:23:31,870 --> 00:23:33,371 Meet your new friends, Snowflake. 516 00:23:33,413 --> 00:23:35,915 They're kind of a ragtag bunch. 517 00:23:35,957 --> 00:23:45,300 ** 518 00:23:45,342 --> 00:23:47,135 You guys can eat now. 519 00:23:50,055 --> 00:23:51,723 Okay. 520 00:23:54,309 --> 00:23:55,769 I know you're a real unicorn. 521 00:23:55,810 --> 00:23:59,022 Only magic could give these sheep table manners. 522 00:24:04,527 --> 00:24:06,112 Oh! 523 00:24:06,154 --> 00:24:06,905 -Let's go. -Okay. 524 00:24:06,946 --> 00:24:08,823 Let's go. Okay. All right. 525 00:24:08,865 --> 00:24:11,117 Even a champ in the rain. 526 00:24:11,159 --> 00:24:13,953 That's how you do it. 527 00:24:13,995 --> 00:24:15,038 Max, Max! 528 00:24:15,080 --> 00:24:17,457 You won't believe what just happened, 529 00:24:17,499 --> 00:24:18,792 What? 530 00:24:18,833 --> 00:24:20,251 The free-spirited chicken didn't jump, 531 00:24:20,293 --> 00:24:21,795 the goats didn't faint, and the sheep lined up 532 00:24:21,836 --> 00:24:24,130 in a single-file line to get their food. 533 00:24:24,172 --> 00:24:27,342 Snowflake's unicorn magic is making all the animals behave. 534 00:24:27,384 --> 00:24:29,969 I'm sorry, unicorn? 535 00:24:30,011 --> 00:24:32,472 What, was not Rudolph the red-nosed reindeer there too? 536 00:24:32,514 --> 00:24:34,516 Yeah, hey, man, your sister's weird. 537 00:24:34,557 --> 00:24:36,476 Izzy, knock it off. 538 00:24:36,518 --> 00:24:38,019 Okay, I'm trying to play a game here. 539 00:24:38,061 --> 00:24:41,481 Will you just go watch your dumb TV show or something? 540 00:24:41,523 --> 00:24:43,733 Fine. 541 00:24:43,775 --> 00:24:45,276 -Let's see the shot. -All right. 542 00:24:45,318 --> 00:24:46,319 All right, all right, all right. 543 00:24:46,361 --> 00:24:48,321 -Come on. -No way. 544 00:24:48,363 --> 00:24:49,614 Bam. 545 00:24:49,656 --> 00:24:52,158 -Ohh! -Oh, okay. 546 00:24:53,034 --> 00:24:55,245 Is this the cinnamon? 547 00:24:55,286 --> 00:24:57,580 Izzy, hang on. What's wrong? 548 00:24:59,082 --> 00:25:00,625 Nothing. 549 00:25:00,667 --> 00:25:03,169 You don't want to go hang out with Max and his new friends? 550 00:25:03,211 --> 00:25:04,963 No. 551 00:25:08,550 --> 00:25:12,721 No, I worry about her wanting to be alone all the time. 552 00:25:12,762 --> 00:25:14,764 She's a kid, you know? She's upset. 553 00:25:14,806 --> 00:25:16,641 Moving to a new town. 554 00:25:16,683 --> 00:25:17,892 This is different for her. 555 00:25:17,934 --> 00:25:20,603 -Sure. -She needs some friends. 556 00:25:20,645 --> 00:25:23,523 Not her phone all the time. 557 00:25:23,565 --> 00:25:25,525 It's true. 558 00:25:25,567 --> 00:25:28,153 She'll figure it out. 559 00:25:28,194 --> 00:25:31,573 Anyway, on the bright side, it's stopped raining finally. 560 00:25:31,614 --> 00:25:33,575 Hey, Iz. How's Chestnut Hollow? 561 00:25:33,616 --> 00:25:34,826 I miss you. 562 00:25:34,868 --> 00:25:36,161 I miss you too. 563 00:25:36,202 --> 00:25:39,539 Chestnut Hollow is... Chestnut Hollow. 564 00:25:39,581 --> 00:25:41,207 See? Look. 565 00:25:41,249 --> 00:25:44,377 Is that a fried cola booth? Where are you? 566 00:25:44,419 --> 00:25:47,589 I'm at the Christmas carnival, which is okay. 567 00:25:47,630 --> 00:25:50,258 Minus Max's new bonehead friends. 568 00:25:50,300 --> 00:25:52,552 But I have to show you something important. 569 00:25:52,594 --> 00:25:53,845 -What? -You have to swear 570 00:25:53,887 --> 00:25:55,221 on the UUC oath 571 00:25:55,263 --> 00:25:58,141 that you will tell me exactly what you see. 572 00:25:58,183 --> 00:26:00,185 - What is it? - Swear. 573 00:26:00,226 --> 00:26:04,814 I swear on the UUC lifetime member oath, obviously. 574 00:26:04,856 --> 00:26:08,234 Okay, so we got some new animals for our petting zoo. 575 00:26:08,276 --> 00:26:10,278 Yeah, we're running a petting zoo. 576 00:26:10,320 --> 00:26:12,572 And you won't believe what we have. 577 00:26:12,614 --> 00:26:14,949 The possibilities are endless. 578 00:26:16,534 --> 00:26:19,371 Is that what I think it is? 579 00:26:19,412 --> 00:26:20,747 You can see it? 580 00:26:20,789 --> 00:26:22,374 A unicorn! 581 00:26:22,415 --> 00:26:24,209 I thought it was the only one. 582 00:26:24,250 --> 00:26:26,795 A real unicorn. 583 00:26:26,836 --> 00:26:28,421 Wait. 584 00:26:28,463 --> 00:26:31,883 You promise you are not pranking me with some unicorn app filter? 585 00:26:31,925 --> 00:26:34,552 I swear. It's real-life Snowflake. 586 00:26:34,594 --> 00:26:36,221 She has magic powers too. 587 00:26:36,262 --> 00:26:38,014 And I saw Monoceros. 588 00:26:38,056 --> 00:26:41,643 Oh, man, I'm missing all the action in the middle of nowhere. 589 00:26:41,685 --> 00:26:44,020 Marco. 590 00:26:44,062 --> 00:26:47,065 My mom's trying to get me to help her hang up some lights. 591 00:26:47,107 --> 00:26:49,776 Do I, like, tell her I saw a unicorn? 592 00:26:49,818 --> 00:26:52,696 No, don't say anything yet. 593 00:26:52,737 --> 00:26:55,490 I mean, I just needed to show you 594 00:26:55,532 --> 00:26:57,992 so that I wasn't imagining things. 595 00:26:58,034 --> 00:27:00,203 She may not even be able to see it. 596 00:27:00,245 --> 00:27:01,746 What do you mean? 597 00:27:01,788 --> 00:27:04,791 I mean, no one else has been able to see her as a unicorn. 598 00:27:04,833 --> 00:27:08,545 My parents, Ms. Carol, the lady that rescued her, 599 00:27:08,586 --> 00:27:11,965 the volunteers, they all think that she's a pony. 600 00:27:12,007 --> 00:27:15,051 I mean, Max saw her, but he doesn't seem too excited. 601 00:27:15,093 --> 00:27:18,138 Max thinks he's too cool for lasers. 602 00:27:18,179 --> 00:27:21,391 Of course he thinks he's too cool for unicorns. 603 00:27:21,433 --> 00:27:24,352 Wait, what if only we can see it because we have 604 00:27:24,394 --> 00:27:26,229 special UUC powers? 605 00:27:26,271 --> 00:27:29,399 Wow, that lifetime member upgrade really paid off, huh? 606 00:27:29,441 --> 00:27:31,818 Mm, I don't know. But -- 607 00:27:31,860 --> 00:27:33,653 Marco, now. 608 00:27:33,695 --> 00:27:35,447 I got to go. 609 00:27:35,488 --> 00:27:38,658 But, Izzy, there's a reason why we can see it. 610 00:27:38,700 --> 00:27:40,285 You're right. 611 00:27:40,326 --> 00:27:41,369 It's because we believe. 612 00:27:41,411 --> 00:27:42,787 It would be a dream come true 613 00:27:42,829 --> 00:27:44,456 if you got a unicorn for Christmas. 614 00:27:44,497 --> 00:27:45,874 Thanks, Marco. 615 00:27:45,915 --> 00:27:47,417 UUC forevs? 616 00:27:47,459 --> 00:27:49,336 UUC forevs. 617 00:27:49,377 --> 00:27:50,670 Bye. 618 00:27:53,715 --> 00:27:55,884 ** 619 00:27:55,925 --> 00:27:57,927 Come on. 620 00:28:00,096 --> 00:28:03,350 Snowflake, it's your big debut. Aren't you excited? 621 00:28:04,684 --> 00:28:06,603 She just winked at me, Dad. 622 00:28:06,644 --> 00:28:08,521 Really? 623 00:28:08,563 --> 00:28:11,191 Sure. Yes, she did. Sure, she did, honey. 624 00:28:11,232 --> 00:28:14,569 Snowflake, you gonna be a good pony today? 625 00:28:14,611 --> 00:28:15,695 Okay. 626 00:28:15,737 --> 00:28:17,197 What? 627 00:28:17,238 --> 00:28:19,449 I think we're ready. I think we're in good shape, Iz. 628 00:28:19,491 --> 00:28:21,117 We got to get some test riders, right? 629 00:28:21,159 --> 00:28:22,660 -Yeah. -You can handle that? 630 00:28:22,702 --> 00:28:24,454 Yeah. Okay, come on. 631 00:28:25,622 --> 00:28:27,749 Pony rides. Pony rides here. 632 00:28:27,791 --> 00:28:29,042 Pony rides. 633 00:28:29,084 --> 00:28:31,711 Gram, look. Look at that pony. 634 00:28:31,753 --> 00:28:34,714 Would you like to go on a pony ride, Onnie? 635 00:28:34,756 --> 00:28:37,217 Okay. Oh, wait for me. 636 00:28:37,258 --> 00:28:38,885 Wait, wait. 637 00:28:38,927 --> 00:28:41,680 I've never seen her run so fast. 638 00:28:41,721 --> 00:28:46,726 She's been kind of sad lately, just moping around. 639 00:28:46,768 --> 00:28:49,062 She usually just loves Christmas. 640 00:28:49,104 --> 00:28:50,855 Because I miss Whispurr. 641 00:28:50,897 --> 00:28:52,232 Whispurr? 642 00:28:52,273 --> 00:28:54,275 Whispurr, my cat. 643 00:28:54,317 --> 00:28:57,153 She was so quiet, I didn't hear her slip out. 644 00:28:57,195 --> 00:29:01,324 I even put a bell on her collar just to be careful. 645 00:29:01,366 --> 00:29:06,162 But I left the window open and she hasn't come back. 646 00:29:06,204 --> 00:29:09,582 I'm so sorry. I bet she's out there somewhere. 647 00:29:09,624 --> 00:29:10,834 Don't give up hope. 648 00:29:10,875 --> 00:29:12,794 It's been weeks. 649 00:29:12,836 --> 00:29:14,462 Well, my name is Izzy, 650 00:29:14,504 --> 00:29:17,257 and I do know what might make you feel better, though, okay? 651 00:29:17,298 --> 00:29:19,175 How about a ride on this little gal? 652 00:29:19,217 --> 00:29:22,637 - Can I really? - You sure can. 653 00:29:22,679 --> 00:29:25,932 Thank you. Thank you. Have fun. 654 00:29:25,974 --> 00:29:27,684 Thank you, Izzy. 655 00:29:27,726 --> 00:29:29,185 Ohh. 656 00:29:33,148 --> 00:29:36,359 I never been on a real unicorn before. 657 00:29:36,401 --> 00:29:37,610 You can see it, too? 658 00:29:37,652 --> 00:29:39,821 Look at her glow. 659 00:29:39,863 --> 00:29:46,119 ** 660 00:29:46,161 --> 00:29:48,413 How'd your day go? 661 00:29:48,455 --> 00:29:51,416 Well, the nice lady from the cookie booth over there 662 00:29:51,458 --> 00:29:53,793 brought me some gingerbread cookies. 663 00:29:53,835 --> 00:29:55,003 Mmm. 664 00:29:55,045 --> 00:29:56,463 I think it was because she felt bad 665 00:29:56,504 --> 00:29:59,674 that I only sold one bottle of kombucha today. 666 00:29:59,716 --> 00:30:03,303 They're nice out here in the country. Thoughtful. 667 00:30:03,345 --> 00:30:06,431 Then you should fit right in. 668 00:30:06,473 --> 00:30:09,267 Hey, look, 669 00:30:09,309 --> 00:30:11,019 I know that it's been really hard for you 670 00:30:11,061 --> 00:30:12,812 to move away from your friends, 671 00:30:12,854 --> 00:30:16,649 and we know it's been especially hard during the holidays. 672 00:30:16,691 --> 00:30:21,613 Being new is hard, Iz, for anybody at any age. 673 00:30:21,654 --> 00:30:23,782 It isn't hard for Max. 674 00:30:23,823 --> 00:30:26,159 It is for him too. 675 00:30:26,201 --> 00:30:29,245 He has to try out for a new basketball team, 676 00:30:29,287 --> 00:30:32,332 adjust to farm life, start a new high school. 677 00:30:32,374 --> 00:30:34,292 I don't think he loves working a petting zoo. 678 00:30:34,334 --> 00:30:37,629 He certainly doesn't want to drive a tractor. 679 00:30:40,799 --> 00:30:42,133 But I'm so proud of you 680 00:30:42,175 --> 00:30:43,468 for the way that you've been helping your dad. 681 00:30:43,510 --> 00:30:45,595 Look at the way you're adjusting. 682 00:30:45,637 --> 00:30:47,681 Well, Snowflake is helping. 683 00:30:47,722 --> 00:30:49,182 Snowflake is helping. 684 00:30:49,224 --> 00:30:52,727 But, hey, you have been trying very hard. 685 00:30:52,769 --> 00:30:56,523 That's like a gift to your dad and me that can't be wrapped. 686 00:30:56,564 --> 00:30:59,943 You're gonna make a ton of new friends, Izzy. 687 00:30:59,984 --> 00:31:01,695 You'll see. 688 00:31:01,736 --> 00:31:03,321 Thanks, Mom. 689 00:31:03,363 --> 00:31:06,658 Actually, can I take some of these cookies? 690 00:31:06,700 --> 00:31:08,451 Yeah, please. 691 00:31:11,579 --> 00:31:13,581 Hey, look who's back. 692 00:31:13,623 --> 00:31:14,624 How'd she do? 693 00:31:14,666 --> 00:31:16,668 Snowflake was a hit. 694 00:31:16,710 --> 00:31:18,586 Did pretty good. 695 00:31:18,628 --> 00:31:21,256 Hi, Ms. Carol. I thought you might be 696 00:31:21,297 --> 00:31:23,341 a little hungry after all those sleigh rides, 697 00:31:23,383 --> 00:31:24,718 so I brought you some cookies. 698 00:31:24,759 --> 00:31:27,053 That is so sweet of you. That's so considerate. 699 00:31:27,095 --> 00:31:29,055 Most kids would have kept them for themselves. 700 00:31:29,097 --> 00:31:32,058 Mmm, gingerbread. They're my favorite. 701 00:31:32,100 --> 00:31:33,810 You know it goes great with gingerbread cookies? 702 00:31:33,852 --> 00:31:35,353 -What? -Hot cocoa. 703 00:31:35,395 --> 00:31:37,564 - Ohh. - Care to join me? 704 00:31:37,605 --> 00:31:39,357 -Can I? -You can. 705 00:31:39,399 --> 00:31:40,900 Just don't spoil your dinner. 706 00:31:40,942 --> 00:31:42,736 And thank Ms. Carol. 707 00:31:42,777 --> 00:31:44,529 Thank you. 708 00:31:48,074 --> 00:31:51,244 Oh, wow. Look at the Big Dipper. 709 00:31:51,286 --> 00:31:54,914 Oh, a stargazer. Hm. 710 00:31:54,956 --> 00:31:57,334 One of the many blessings of living out in the country 711 00:31:57,375 --> 00:32:01,212 is that you can see the stars for miles. 712 00:32:01,254 --> 00:32:05,258 And here in Chestnut Hollow, the stars are infinite. 713 00:32:06,092 --> 00:32:08,511 Ah, there's the Christmas package. 714 00:32:08,553 --> 00:32:09,554 The what? 715 00:32:09,596 --> 00:32:11,639 In the southeast part of the sky, 716 00:32:11,681 --> 00:32:14,642 do you see a large package with a pretty bow across the center? 717 00:32:14,684 --> 00:32:16,353 I do. 718 00:32:16,394 --> 00:32:18,646 You know, right before I got on the road to come here, 719 00:32:18,688 --> 00:32:21,107 my husband reminded me that there's an old 720 00:32:21,149 --> 00:32:23,860 Chestnut Hollow holiday legend that says 721 00:32:23,902 --> 00:32:28,531 if you can spot a constellation during the first snowfall, 722 00:32:28,573 --> 00:32:32,494 there will be a little extra magic at Christmas season. 723 00:32:32,535 --> 00:32:34,871 What if it only snows, like, a little? 724 00:32:34,913 --> 00:32:37,332 Like, what if it doesn't snow-snow? 725 00:32:37,374 --> 00:32:42,504 There's no harm in still believing Christmas magic. 726 00:32:45,048 --> 00:32:47,634 I actually do think I'm gonna take a cookie. 727 00:32:47,676 --> 00:32:50,011 Sure. 728 00:32:50,053 --> 00:32:52,138 Can I go say goodnight to Snowflake? 729 00:32:52,180 --> 00:32:54,015 Of course you can, dear. 730 00:32:54,057 --> 00:32:55,475 Okay. Thank you. 731 00:32:55,517 --> 00:32:56,434 Absolutely. 732 00:32:59,688 --> 00:33:08,154 ** 733 00:33:08,196 --> 00:33:12,117 Hey, girl, here's a treat. 734 00:33:12,158 --> 00:33:13,451 I mean, it's not chocolate chips, 735 00:33:13,493 --> 00:33:17,789 but it doesn't seem like you hate it. 736 00:33:17,831 --> 00:33:20,458 Hey, you're hungry, girl. 737 00:33:20,500 --> 00:33:24,921 I'm okay that you're my only friend here. 738 00:33:24,963 --> 00:33:27,298 I like hanging out with you. 739 00:33:27,340 --> 00:33:30,218 You know, you're just like these gingerbread cookies. 740 00:33:30,260 --> 00:33:32,429 They don't stand out 11 months of the year, 741 00:33:32,470 --> 00:33:37,100 but then December rolls around and you smell gingerbread 742 00:33:37,142 --> 00:33:39,978 and you're instantly in the Christmas spirit. 743 00:33:40,020 --> 00:33:43,481 Soon, everyone will be able to see your magic, Snowflake. 744 00:33:43,523 --> 00:33:46,026 You just have to be patient. You'll see. 745 00:33:46,067 --> 00:33:49,529 Just don't ditch me when you become popular, okay? 746 00:33:49,571 --> 00:33:52,866 Snowflake. 747 00:33:52,907 --> 00:33:56,828 Have a good night, and I'll see you tomorrow. 748 00:33:56,870 --> 00:33:59,164 Okay, bye. 749 00:33:59,205 --> 00:34:08,715 ** 750 00:34:08,757 --> 00:34:10,633 Yeah, looks great. 751 00:34:12,469 --> 00:34:17,974 ** 752 00:34:18,016 --> 00:34:23,480 ** 753 00:34:26,858 --> 00:34:35,575 ** 754 00:34:35,617 --> 00:34:43,917 ** 755 00:34:43,958 --> 00:34:46,127 Pony rides are really starting to pick up. 756 00:34:46,169 --> 00:34:48,171 Yeah. 757 00:34:48,213 --> 00:34:50,298 Izzy has done it again. 758 00:34:50,340 --> 00:34:54,427 I -- The kids love Snowflake. I love Snowflake. 759 00:34:54,469 --> 00:34:57,305 She's super cute. I mean, it's -- it's a win. 760 00:34:57,347 --> 00:34:58,598 She's so cute. Maybe I should have her 761 00:34:58,640 --> 00:35:00,392 stand over in front of my kombucha stand 762 00:35:00,433 --> 00:35:01,893 and pull in some people. 763 00:35:01,935 --> 00:35:04,396 Wow. Still no takers, huh? 764 00:35:04,437 --> 00:35:06,064 You know, here and there. 765 00:35:06,106 --> 00:35:07,774 It's hard to compete with fun stuff 766 00:35:07,816 --> 00:35:10,026 like funnel cake and pie. 767 00:35:11,444 --> 00:35:14,948 Well, I mean, funnel cake and pie is good, 768 00:35:14,989 --> 00:35:18,326 but who wants -- who wants funnel cake and pie 769 00:35:18,368 --> 00:35:19,953 when you can pick up 770 00:35:19,994 --> 00:35:25,333 this beautiful bottle of fermented yeast? 771 00:35:26,835 --> 00:35:28,420 Mm. 772 00:35:28,461 --> 00:35:30,964 Wow, that is definitely not my recipe. 773 00:35:31,006 --> 00:35:32,882 Stop it. Not you too. 774 00:35:32,924 --> 00:35:34,384 This is -- mm. 775 00:35:34,426 --> 00:35:37,345 No, it's -- it's -- it's good. It's good, honey. 776 00:35:37,387 --> 00:35:39,848 You made it with your love. 777 00:35:39,889 --> 00:35:42,392 And that's what's important. 778 00:35:42,434 --> 00:35:43,977 So they'll come around, Corinne. 779 00:35:44,019 --> 00:35:46,187 You just got to give it time. 780 00:35:46,229 --> 00:35:47,689 I don't know, Andrew. 781 00:35:47,731 --> 00:35:49,315 It's just... 782 00:35:49,357 --> 00:35:51,317 -Corinne. -...so different here 783 00:35:51,359 --> 00:35:53,820 -than the city. -Listen. 784 00:35:53,862 --> 00:35:56,322 I love to joke around with you. I love to make you laugh. 785 00:35:56,364 --> 00:35:58,158 But I'm being so serious right now. 786 00:35:58,199 --> 00:35:59,534 Give it time. 787 00:35:59,576 --> 00:36:01,327 I mean, if we can get a petting zoo to work, 788 00:36:01,369 --> 00:36:03,455 we can get a kombucha stand to work. 789 00:36:03,496 --> 00:36:06,833 -You think so? -Yes, I know so. 790 00:36:06,875 --> 00:36:08,376 All right. 791 00:36:11,421 --> 00:36:13,006 And a little more cinnamon. 792 00:36:13,048 --> 00:36:16,176 Stop it. 793 00:36:16,217 --> 00:36:21,014 2, 4, 6, 8, 10 tickets at $1 per ticket. 794 00:36:21,056 --> 00:36:23,099 Out of $10. 795 00:36:23,141 --> 00:36:25,268 There you go. 796 00:36:27,562 --> 00:36:31,358 Oh, wait, I don't think that's right. 797 00:36:31,399 --> 00:36:33,610 You still giving away free tickets, Earl? 798 00:36:33,651 --> 00:36:36,279 Quite the contrary, Mr. McFarlane. 799 00:36:36,321 --> 00:36:38,615 I was trying to get you double per ticket. 800 00:36:38,656 --> 00:36:40,367 You're not as dumb as I thought you were. 801 00:36:40,408 --> 00:36:42,494 Yeah, well, it didn't work. 802 00:36:42,535 --> 00:36:44,245 So how the numbers this morning? 803 00:36:44,287 --> 00:36:46,247 Pretty good. Up from yesterday. 804 00:36:46,289 --> 00:36:50,377 A lot of kids are coming back for tickets to the pony ride. 805 00:36:50,418 --> 00:36:52,504 -Really? -Yeah. 806 00:36:52,545 --> 00:36:53,963 And in the last hour alone, 807 00:36:54,005 --> 00:36:57,300 about 20 or so have come back for more tickets. 808 00:36:57,342 --> 00:37:00,053 What's so exciting about a pony ride? 809 00:37:00,095 --> 00:37:03,223 I don't know. But I like a success story. 810 00:37:03,264 --> 00:37:05,475 -Money in their pocket -- -Yeah. 811 00:37:05,517 --> 00:37:07,435 Yeah, is money in your pocket. 812 00:37:07,477 --> 00:37:11,022 But seriously, I get the candy cane slide, 813 00:37:11,064 --> 00:37:14,984 but a pony ride? 814 00:37:15,026 --> 00:37:16,778 What do I know? 815 00:37:24,285 --> 00:37:28,373 - Look, it's a unicorn. - I want to ride it. 816 00:37:28,415 --> 00:37:33,336 -Whoa. It's glowing. -Wow. 817 00:37:33,378 --> 00:37:34,421 - What is it? - A unicorn. 818 00:37:34,462 --> 00:37:37,090 I want to ride the unicorn. 819 00:37:37,132 --> 00:37:39,426 Izzy, I'm back again. 820 00:37:39,467 --> 00:37:43,596 I told my grandma that I needed to use my entire piggy bank 821 00:37:43,638 --> 00:37:47,642 to ride Snowflake for the rest of the Christmas carnival. 822 00:37:47,684 --> 00:37:49,352 You broke your piggy bank? 823 00:37:49,394 --> 00:37:52,480 Well, I saved $20 from my chores, 824 00:37:52,522 --> 00:37:55,608 and I'm allowed to spend it on whatever I want. 825 00:37:55,650 --> 00:37:57,485 That's a smart kid. 826 00:37:57,527 --> 00:37:59,612 Who are you? 827 00:37:59,654 --> 00:38:01,489 Oh, hi, Mr. McFarlane. 828 00:38:01,531 --> 00:38:02,741 How are you doing? 829 00:38:02,782 --> 00:38:06,369 Hey, looks like business picked up a lot. 830 00:38:06,411 --> 00:38:07,871 What are you doing different? 831 00:38:07,912 --> 00:38:11,499 Well, we got a pony named Snowflake. 832 00:38:11,541 --> 00:38:14,586 Actually, Ms. Carol rescued her, 833 00:38:14,627 --> 00:38:16,296 but she's letting us borrow her. 834 00:38:16,338 --> 00:38:17,964 She's magical. 835 00:38:18,006 --> 00:38:19,466 Magical? 836 00:38:19,507 --> 00:38:21,092 Well, what she means to say 837 00:38:21,134 --> 00:38:25,180 is that Snowflake has a sparkling personality. 838 00:38:26,723 --> 00:38:28,767 You know what? I don't mind at all 839 00:38:28,808 --> 00:38:31,978 if who's-its wants to spend her allowance on the carnival. 840 00:38:32,020 --> 00:38:36,024 I think that's great. You're doing a great job. 841 00:38:36,066 --> 00:38:37,776 I just don't get it. 842 00:38:37,817 --> 00:38:45,033 ** 843 00:38:45,075 --> 00:38:46,659 Hey, Max. 844 00:38:46,701 --> 00:38:48,745 I'm gonna stay here with your sister, 845 00:38:48,787 --> 00:38:50,955 so I'm gonna need you to collect the tickets, 846 00:38:50,997 --> 00:38:53,583 if that's cool. 847 00:38:53,625 --> 00:38:56,419 Yeah, that's fine. 848 00:38:56,461 --> 00:38:58,171 Thanks, Max. 849 00:38:58,213 --> 00:38:59,923 Let's go. 850 00:38:59,964 --> 00:39:01,007 Come on. 851 00:39:05,345 --> 00:39:07,180 Oh, sorry. 852 00:39:07,222 --> 00:39:10,558 ** 853 00:39:10,600 --> 00:39:13,687 Everybody's so calm. 854 00:39:13,728 --> 00:39:15,730 Huh. 855 00:39:16,981 --> 00:39:19,025 Hey, guys. 856 00:39:19,067 --> 00:39:20,193 You'll never guess. 857 00:39:20,235 --> 00:39:21,695 -What? -The goats -- 858 00:39:21,736 --> 00:39:23,363 Like, they're not scared of me anymore. 859 00:39:23,405 --> 00:39:26,074 Or it's Snowflake's magic. 860 00:39:26,116 --> 00:39:28,118 Look at the line. 861 00:39:29,577 --> 00:39:32,497 The kids, they think she's real. 862 00:39:32,539 --> 00:39:42,382 ** 863 00:39:44,300 --> 00:39:48,096 ** 864 00:39:50,098 --> 00:39:51,474 Max, look. 865 00:39:53,018 --> 00:39:54,602 Okay, whatever. 866 00:39:54,644 --> 00:39:56,521 Look, that chicken's just a spaz. 867 00:39:56,563 --> 00:40:01,901 ** 868 00:40:01,943 --> 00:40:04,195 Yes, yes, yes. 869 00:40:04,237 --> 00:40:05,321 Oh, yeah, I got it. 870 00:40:05,363 --> 00:40:06,573 Nice work, Dad. 871 00:40:06,614 --> 00:40:09,534 Magic is happening all around. 872 00:40:09,576 --> 00:40:12,579 I can't believe I rode a magic pony. 873 00:40:12,620 --> 00:40:14,956 Did you see the unicorn? 874 00:40:14,998 --> 00:40:16,332 Wait, what? 875 00:40:16,374 --> 00:40:18,585 The unicorn at the pony ride. 876 00:40:18,626 --> 00:40:19,586 It's amazing. 877 00:40:19,627 --> 00:40:21,713 Lasers came out of its horn. 878 00:40:21,755 --> 00:40:23,381 - No way. - Yes way. 879 00:40:23,423 --> 00:40:25,133 A magic pony at Chestnut Hollow. 880 00:40:25,175 --> 00:40:28,136 No, a unicorn in Chestnut Hollow. 881 00:40:29,846 --> 00:40:32,891 Mr. McFarlane! Mr. McFarlane! 882 00:40:33,641 --> 00:40:36,227 What are you all huffing and puffing about, Earl? 883 00:40:36,269 --> 00:40:38,229 The kids -- 884 00:40:38,271 --> 00:40:44,361 The kids say we got a unicorn in the petting zoo. 885 00:40:44,402 --> 00:40:46,780 I think you've been sitting in that ticket booth 886 00:40:46,821 --> 00:40:47,989 a little too long under the sun 887 00:40:48,031 --> 00:40:49,574 'cause it's making you hear things. 888 00:40:49,616 --> 00:40:52,160 Yeah, I heard them all telling each other 889 00:40:52,202 --> 00:40:55,288 that the new pony is magic 890 00:40:55,330 --> 00:40:58,124 and glows and all that. 891 00:40:58,166 --> 00:41:00,251 You think that's true? 892 00:41:00,293 --> 00:41:01,461 No. 893 00:41:01,503 --> 00:41:04,130 That little runt pony? Come on. 894 00:41:04,172 --> 00:41:05,548 I don't know, boss. 895 00:41:05,590 --> 00:41:10,053 They just discovered a shark that glows in the dark. 896 00:41:10,095 --> 00:41:13,556 Bioluminescent. 897 00:41:13,598 --> 00:41:15,892 Anyway, the kids all seem pretty convinced. 898 00:41:15,934 --> 00:41:18,353 They're buying up all the tickets. 899 00:41:18,395 --> 00:41:22,107 Really? Hmm. 900 00:41:22,148 --> 00:41:23,817 You know, it's not the worst thing in the world 901 00:41:23,858 --> 00:41:27,487 that those kids think that pony is a unicorn. 902 00:41:27,529 --> 00:41:30,490 Maybe we should think about raising the ticket price. 903 00:41:30,532 --> 00:41:33,451 Like double. 904 00:41:33,493 --> 00:41:35,829 Double the profits. 905 00:41:35,870 --> 00:41:38,707 Oh, yeah. 906 00:41:42,043 --> 00:41:45,255 Thanks for riding her. 907 00:41:45,296 --> 00:41:47,716 Bye. Have a good day. 908 00:41:49,342 --> 00:41:50,635 - Hey. - Hey. 909 00:41:50,677 --> 00:41:52,303 Is this your unicorn? 910 00:41:52,345 --> 00:41:54,848 It is a unicorn, right? 911 00:41:54,889 --> 00:41:57,642 Well, Snowflake is a pony, 912 00:41:57,684 --> 00:42:00,186 but as you may be able to tell, 913 00:42:00,228 --> 00:42:02,564 she exhibits unicorn-like behavior. 914 00:42:02,605 --> 00:42:05,108 Wow. That is so cool. 915 00:42:05,150 --> 00:42:07,485 I wish I had a pony. 916 00:42:07,527 --> 00:42:10,030 I'm Izzy. I'm kind of new to town. 917 00:42:10,071 --> 00:42:12,365 I'm Jessica. We all know you're new. 918 00:42:12,407 --> 00:42:14,242 Everyone's talking about you. 919 00:42:14,284 --> 00:42:15,702 They are? 920 00:42:15,744 --> 00:42:17,037 Yeah, you're the biggest thing to happen 921 00:42:17,078 --> 00:42:20,373 to Chestnut Hollow since... fried cola. 922 00:42:22,000 --> 00:42:25,337 Well, I mean, feel free to come by any time and pet her. 923 00:42:25,378 --> 00:42:27,547 I'm sure she won't mind. 924 00:42:27,589 --> 00:42:30,592 Really? Thank you. That's so cool. 925 00:42:30,633 --> 00:42:32,552 -Bye. -Bye. Nice to meet you. 926 00:42:32,594 --> 00:42:33,720 You as well. 927 00:42:40,727 --> 00:42:43,730 ** 928 00:42:43,772 --> 00:42:46,816 Oh, hey, there, McFarlane. 929 00:42:46,858 --> 00:42:50,070 That's quite a line you got going for that pony ride. 930 00:42:50,111 --> 00:42:50,904 I'm impressed. 931 00:42:50,945 --> 00:42:52,197 I'm impressed, too. 932 00:42:52,238 --> 00:42:55,408 I guess the kids really like Snowflake. 933 00:42:55,450 --> 00:42:56,910 You know, I was thinking, 934 00:42:56,951 --> 00:43:00,580 maybe you want to capitalize on that popularity. 935 00:43:00,622 --> 00:43:02,332 I mean, that line is huge. 936 00:43:02,374 --> 00:43:04,709 You should think about charging two tickets 937 00:43:04,751 --> 00:43:06,252 for a ride on Snowflake. 938 00:43:06,294 --> 00:43:08,213 It's, you know, a Christmas festival. 939 00:43:08,254 --> 00:43:10,840 And what's Christmas without a Christmas bonus? 940 00:43:10,882 --> 00:43:13,176 Right. Well, I hear you on that. 941 00:43:13,218 --> 00:43:16,721 But it's just -- I told the kids one ticket per pony ride, 942 00:43:16,763 --> 00:43:18,932 so that's what it's gonna be. 943 00:43:18,973 --> 00:43:20,934 Not gonna take advantage of the kids, you know? 944 00:43:20,975 --> 00:43:24,104 I'm just saying, it's supply and demand. 945 00:43:24,145 --> 00:43:25,146 Come on. 946 00:43:25,188 --> 00:43:26,856 I demand you take advantage of it. 947 00:43:26,898 --> 00:43:28,441 McFarlane, they're just kids. 948 00:43:28,483 --> 00:43:32,987 And it's Christmas, and I'm just glad they're having a good time. 949 00:43:33,029 --> 00:43:34,864 Okay. 950 00:43:34,906 --> 00:43:36,533 Well, that's your loss. 951 00:43:36,574 --> 00:43:38,993 No, literally. That's your loss. 952 00:43:39,035 --> 00:43:40,829 Okay. 953 00:43:52,173 --> 00:43:56,511 ** 954 00:43:56,553 --> 00:43:58,638 Hey, four eyes. Come here. 955 00:43:58,680 --> 00:44:00,223 Hey, what are you doing, mister? 956 00:44:00,265 --> 00:44:02,809 Nothing. Shh, shh, shh. Just relax. 957 00:44:06,521 --> 00:44:08,815 This can't be. 958 00:44:08,857 --> 00:44:10,608 I don't know you. I want to go back in line. 959 00:44:10,650 --> 00:44:14,571 All right. I'll -- I'll give you another ticket for a ride, okay? 960 00:44:14,612 --> 00:44:16,114 Here you go. 961 00:44:16,156 --> 00:44:17,907 All right, go get back in line. 962 00:44:20,702 --> 00:44:24,414 Earl, that pony's no pony. 963 00:44:24,456 --> 00:44:26,166 I saw something. 964 00:44:26,207 --> 00:44:29,002 In a reflection, but that's not the point. 965 00:44:29,044 --> 00:44:33,006 These kids, they think it's a unicorn. 966 00:44:33,048 --> 00:44:35,508 Then how come we can't see it ourselves? 967 00:44:35,550 --> 00:44:36,885 I don't know. 968 00:44:36,926 --> 00:44:39,262 But I don't care as long as the kids can see it. 969 00:44:39,304 --> 00:44:41,723 We got to take that thing on the road 970 00:44:41,765 --> 00:44:44,851 and make some real money. 971 00:44:44,893 --> 00:44:47,729 Look, I've been stuck in this town for years, 972 00:44:47,771 --> 00:44:49,981 barely turning a profit. 973 00:44:50,023 --> 00:44:52,192 I mean, the monotony 974 00:44:52,233 --> 00:44:55,862 of this Christmas carnival year after year. 975 00:44:55,904 --> 00:44:57,489 It gets to you, Earl. 976 00:44:57,530 --> 00:45:01,534 Yeah, but it's not your pony. 977 00:45:01,576 --> 00:45:03,536 How you gonna do that? 978 00:45:03,578 --> 00:45:07,248 I was thinking of just borrowing it from Ms. Carol. 979 00:45:07,290 --> 00:45:10,377 Borrow it? 980 00:45:10,418 --> 00:45:12,504 Ohhh. 981 00:45:12,545 --> 00:45:14,297 I got it. 982 00:45:14,339 --> 00:45:16,883 Oh, boss, why you got to steal from Ms. Carol? 983 00:45:16,925 --> 00:45:18,426 She's so nice. 984 00:45:18,468 --> 00:45:21,221 And her sleigh ride's always a big hit at the carnival. 985 00:45:21,262 --> 00:45:22,806 Who cares? 986 00:45:22,847 --> 00:45:27,227 She's the reason we have to -- to eliminate the middleman here. 987 00:45:27,268 --> 00:45:28,728 Come on, Earl. 988 00:45:28,770 --> 00:45:30,772 I should be making all the profits. 989 00:45:30,814 --> 00:45:32,399 You got to work with me, Earl. 990 00:45:32,440 --> 00:45:33,650 Okay, boss. 991 00:45:33,692 --> 00:45:41,574 ** 992 00:45:41,616 --> 00:45:43,910 Yes. 993 00:45:43,952 --> 00:45:48,081 Babe, we're gonna need your help tomorrow 994 00:45:48,123 --> 00:45:50,041 at the petting zoo. 995 00:45:50,083 --> 00:45:52,168 The line is -- is like -- it's crazy. 996 00:45:52,210 --> 00:45:55,380 Wait, I thought we said we were gonna 997 00:45:55,422 --> 00:45:57,424 let me give this time. 998 00:45:57,465 --> 00:46:00,635 You're right, I did say that, but... 999 00:46:00,677 --> 00:46:02,095 it's just like, you know, 1000 00:46:02,137 --> 00:46:04,097 we only have so much time left with the carnival. 1001 00:46:04,139 --> 00:46:06,516 The petting zoo is doing so well. 1002 00:46:06,558 --> 00:46:07,684 We need you. 1003 00:46:07,726 --> 00:46:09,019 I don't know, babe. 1004 00:46:09,060 --> 00:46:11,271 I -- I really want to see this through. 1005 00:46:11,312 --> 00:46:13,106 You know, the kombucha stand 1006 00:46:13,148 --> 00:46:16,109 is the one thing that I carved out for myself here. 1007 00:46:16,151 --> 00:46:18,570 You're right. Forget everything I just said. 1008 00:46:18,611 --> 00:46:20,238 I have an idea. 1009 00:46:20,280 --> 00:46:23,116 We have spent zero time as a family. 1010 00:46:23,158 --> 00:46:24,951 Let's go have some fun. 1011 00:46:24,993 --> 00:46:27,203 Let's go get on the rides. 1012 00:46:27,245 --> 00:46:30,790 Well, I, for one, could use some fun. 1013 00:46:30,832 --> 00:46:32,250 - Yes, you could. - Yay. 1014 00:46:32,292 --> 00:46:34,419 Yes, you could, babe. And I know you could. 1015 00:46:34,461 --> 00:46:37,047 -And Max. Yes. -Yeah, I guess. 1016 00:46:37,088 --> 00:46:38,631 Izzy, get out of the trailer. 1017 00:46:38,673 --> 00:46:40,508 Okay. 1018 00:46:40,550 --> 00:46:42,385 Let's go. 1019 00:46:46,765 --> 00:46:48,058 All right, guys. 1020 00:46:48,099 --> 00:46:49,851 Been waiting for this moment for a long time. 1021 00:46:49,893 --> 00:46:52,812 Max, take a seat. 1022 00:46:52,854 --> 00:46:54,356 -Let's do this. -Watch and learn. 1023 00:46:54,397 --> 00:46:57,150 -Get him, Dad. -Thank you, Izzy. 1024 00:46:57,192 --> 00:46:59,194 Let me show you how it's done. 1025 00:46:59,235 --> 00:47:00,737 Oh, yeah. 1026 00:47:01,905 --> 00:47:04,032 -What are you doing? -I know. 1027 00:47:06,034 --> 00:47:08,370 What are you laughing at down there? 1028 00:47:08,411 --> 00:47:10,163 Oh, my God. 1029 00:47:10,205 --> 00:47:12,332 Max, why don't you show your dad how it's really done? 1030 00:47:12,374 --> 00:47:13,625 - Yeah, let's. - Wow. 1031 00:47:13,667 --> 00:47:14,834 -Sorry. -You ready? 1032 00:47:14,876 --> 00:47:16,127 -Round two. -Let's go. Round two. 1033 00:47:16,169 --> 00:47:18,129 Always better the second time. 1034 00:47:20,340 --> 00:47:21,966 - Oh. - Mm-hmm. 1035 00:47:22,008 --> 00:47:24,344 What am I doing wrong? 1036 00:47:24,386 --> 00:47:27,222 I'm so sorry. I don't know what's happening. 1037 00:47:27,263 --> 00:47:29,015 Go, Max, go. 1038 00:47:29,057 --> 00:47:31,184 -Oh! -Oh. 1039 00:47:31,226 --> 00:47:34,854 Oh, my, you're not even halfway there. 1040 00:47:34,896 --> 00:47:36,690 -Easy. -I'm sorry, I'm sorry. 1041 00:47:36,731 --> 00:47:39,150 Listen, I was just gonna say congratulations. 1042 00:47:39,192 --> 00:47:41,111 -Nice job. -All right. Thank you. 1043 00:47:41,152 --> 00:47:42,487 We're going for the big prize. 1044 00:47:42,529 --> 00:47:44,072 -Yeah. -Big. 1045 00:47:44,114 --> 00:47:46,032 -Come on. Let's do this. -We have to win it. 1046 00:47:46,074 --> 00:47:47,158 We have to win it, okay? 1047 00:47:47,200 --> 00:47:49,369 Max, you can do this. 1048 00:47:49,411 --> 00:47:50,954 Max. 1049 00:47:50,995 --> 00:47:52,205 Oh, hey, guys. 1050 00:47:52,247 --> 00:47:54,124 What -- What's up? 1051 00:47:54,165 --> 00:47:56,001 Okay, so a bunch of us from the team 1052 00:47:56,042 --> 00:47:57,585 are gonna hit The Avalanche. 1053 00:47:57,627 --> 00:47:58,795 Team winter break tradition. 1054 00:47:58,837 --> 00:48:00,588 Come with us. 1055 00:48:00,630 --> 00:48:03,717 We got one more game. One more game. 1056 00:48:03,758 --> 00:48:05,051 Meet us at the car at 10:00. 1057 00:48:05,093 --> 00:48:06,553 10:00. No later. 1058 00:48:06,594 --> 00:48:09,347 -Okay, no later. I got it. -That's fine. Have fun. 1059 00:48:09,389 --> 00:48:12,058 - Izzy, you're in. - Okay. 1060 00:48:12,100 --> 00:48:13,977 Max is out, you are in, my friend. 1061 00:48:14,019 --> 00:48:16,021 - All right. - Come on, Izzy. 1062 00:48:19,065 --> 00:48:27,449 ** 1063 00:48:27,490 --> 00:48:35,498 ** 1064 00:48:35,540 --> 00:48:37,500 -You guys remember these? -Yeah, come on. 1065 00:48:37,542 --> 00:48:39,127 Let's go. 1066 00:48:45,008 --> 00:48:52,766 ** 1067 00:48:52,807 --> 00:49:00,607 ** 1068 00:49:00,648 --> 00:49:03,818 Oh, there she is. 1069 00:49:03,860 --> 00:49:07,197 Hey, there, little horsey. 1070 00:49:07,238 --> 00:49:10,784 Earl, will you stop wasting time and get in there? 1071 00:49:13,203 --> 00:49:14,829 It's locked. 1072 00:49:14,871 --> 00:49:17,040 Get in there. 1073 00:49:18,124 --> 00:49:21,378 It's okay. I got this. 1074 00:49:21,419 --> 00:49:23,004 Ooh. 1075 00:49:23,046 --> 00:49:24,881 Oh! 1076 00:49:24,923 --> 00:49:26,800 I'm okay. 1077 00:49:26,841 --> 00:49:33,223 ** 1078 00:49:33,264 --> 00:49:35,141 All right, so every year, the competes 1079 00:49:35,183 --> 00:49:38,311 who can ride The Avalanche the most times in a row. 1080 00:49:38,353 --> 00:49:39,562 Well, I mean, I -- I -- 1081 00:49:39,604 --> 00:49:41,272 I haven't even tried out for the team yet, 1082 00:49:41,314 --> 00:49:42,816 so I don't -- I don't know if I should -- 1083 00:49:42,857 --> 00:49:44,109 Don't worry about it, man. 1084 00:49:44,150 --> 00:49:46,778 You're a sure thing. 1085 00:49:46,820 --> 00:49:51,157 So then, how many times do you guys usually go on it? 1086 00:49:51,199 --> 00:49:53,159 I don't know, man, like 10? 1087 00:49:53,201 --> 00:49:56,788 Yeah, I definitely did that one time. 1088 00:49:56,830 --> 00:49:59,666 10. Wow. 1089 00:49:59,708 --> 00:50:00,959 You -- What? 1090 00:50:01,001 --> 00:50:02,836 You don't -- You don't think you can handle it? 1091 00:50:02,877 --> 00:50:04,421 I mean, it's just a ride. 1092 00:50:04,462 --> 00:50:05,588 No, no. 1093 00:50:05,630 --> 00:50:06,715 Okay, I-I-I can do that. 1094 00:50:06,756 --> 00:50:08,049 I can do 10 times easy. -Are you sure? 1095 00:50:08,091 --> 00:50:10,552 -Okay. -All right. 1096 00:50:10,593 --> 00:50:12,470 Oh. 1097 00:50:14,389 --> 00:50:16,933 This is so uncool, though. 1098 00:50:16,975 --> 00:50:19,019 Oh! 1099 00:50:23,148 --> 00:50:28,528 ** 1100 00:50:28,570 --> 00:50:33,491 ** 1101 00:50:33,533 --> 00:50:36,077 Okay. I'm good, I'm good, I'm good. 1102 00:50:36,119 --> 00:50:37,120 Ohh. 1103 00:50:37,162 --> 00:50:44,878 ** 1104 00:50:44,919 --> 00:50:46,588 You've got this, man. 1105 00:50:46,629 --> 00:50:50,717 ** 1106 00:50:50,759 --> 00:50:53,136 We're gonna break our own record this time. 1107 00:50:54,929 --> 00:50:56,723 Here we go. 1108 00:50:59,893 --> 00:51:03,188 Let's go! 1109 00:51:03,229 --> 00:51:06,900 - Whoo! - Oh, God. No. 1110 00:51:06,941 --> 00:51:08,943 I hope you both are telling me what's ahead, 1111 00:51:08,985 --> 00:51:11,237 'cause I can't see anything at all. 1112 00:51:11,279 --> 00:51:13,615 -I got you. -Well, I think I see 1113 00:51:13,656 --> 00:51:15,909 your brother doing something really stupid. 1114 00:51:15,950 --> 00:51:17,660 Oh, no. 1115 00:51:17,702 --> 00:51:19,245 - Oh, wow. - Oh, geez. 1116 00:51:19,287 --> 00:51:21,164 Yeah, Max is gonna learn his lesson real quick. 1117 00:51:21,206 --> 00:51:22,832 Oh, yeah. 1118 00:51:24,167 --> 00:51:28,004 Ooh, let's go. 1119 00:51:28,046 --> 00:51:29,381 What's wrong, Max? 1120 00:51:29,422 --> 00:51:30,590 We've only gone five times. 1121 00:51:30,632 --> 00:51:32,509 That's half what we usually do. 1122 00:51:32,550 --> 00:51:34,135 Yeah, what's up? You can't hang? 1123 00:51:34,177 --> 00:51:36,262 Iz, right, I told you it'd be fun. 1124 00:51:36,304 --> 00:51:38,306 Yeah, it's fun, but I wish it was snowing. 1125 00:51:38,348 --> 00:51:40,558 -I know. It's all right. -I really do. 1126 00:51:40,600 --> 00:51:42,727 Max, you look -- you all right -- 1127 00:51:44,521 --> 00:51:47,148 - Oh, gosh. - Ohhh. 1128 00:51:47,190 --> 00:51:49,025 Honey. 1129 00:51:49,067 --> 00:51:50,193 There we go. 1130 00:51:50,235 --> 00:51:52,362 Aren't you a good little Snowflake? 1131 00:51:52,404 --> 00:51:55,281 Hey, Earl, come on. We're trying to be covert here. 1132 00:51:55,323 --> 00:51:57,701 Come on, come on. 1133 00:51:57,742 --> 00:52:01,287 Come on. Come on, Snowflake. Come on. 1134 00:52:04,332 --> 00:52:10,463 ** 1135 00:52:10,505 --> 00:52:12,007 I think I don't have to tell you this, 1136 00:52:12,048 --> 00:52:14,676 because I think you learned it the hard way. 1137 00:52:16,219 --> 00:52:18,972 But you don't have to impress those boys 1138 00:52:19,014 --> 00:52:20,682 just because you're new. 1139 00:52:20,724 --> 00:52:22,183 I know you want to make friends, 1140 00:52:22,225 --> 00:52:24,477 but you got to just be yourself 1141 00:52:24,519 --> 00:52:26,771 and you'll make the right kind of friends. 1142 00:52:26,813 --> 00:52:28,732 Ohhhh. 1143 00:52:28,773 --> 00:52:29,816 What was that, son? 1144 00:52:29,858 --> 00:52:32,318 -You all right, bud? -All right. 1145 00:52:32,360 --> 00:52:34,362 Hey, Mom, do you have any more kombucha? 1146 00:52:34,404 --> 00:52:36,156 -Yeah. -I mean, you said that 1147 00:52:36,197 --> 00:52:37,490 there were health benefits to it, 1148 00:52:37,532 --> 00:52:38,950 and I'm sure it would help his stomach. 1149 00:52:38,992 --> 00:52:40,994 - You are so smart. - That's a great idea. 1150 00:52:41,036 --> 00:52:42,954 Try some of that. 1151 00:52:42,996 --> 00:52:44,247 Thanks, Iz. 1152 00:52:44,289 --> 00:52:46,541 Okay. 1153 00:52:50,045 --> 00:52:51,338 Oh, my gosh. 1154 00:52:57,093 --> 00:52:58,511 Max. 1155 00:53:00,180 --> 00:53:02,098 Do you feel better? 1156 00:53:02,140 --> 00:53:04,351 Yeah. 1157 00:53:04,392 --> 00:53:06,269 Thank you. 1158 00:53:06,311 --> 00:53:10,648 Hey, Iz, you know, I got to vent something. 1159 00:53:10,690 --> 00:53:15,528 Look, I-I don't see what you see or, you know, this magic 1160 00:53:15,570 --> 00:53:17,864 that some of the other kids in town see in Snowflake. 1161 00:53:17,906 --> 00:53:19,908 I don't get that. I've just been going along -- 1162 00:53:19,949 --> 00:53:21,826 I know. It's okay. 1163 00:53:21,868 --> 00:53:25,580 You will. You just have to believe. 1164 00:53:25,622 --> 00:53:31,211 I'm not really sure how to believe in magic. 1165 00:53:31,252 --> 00:53:35,590 Try to believe in Snowflake like I believe in you. 1166 00:53:35,632 --> 00:53:38,093 Hmm. 1167 00:53:38,134 --> 00:53:39,219 Good night, Iz. 1168 00:53:39,260 --> 00:53:41,638 Night. 1169 00:53:42,555 --> 00:53:44,891 Okay, where to, boss? 1170 00:53:44,933 --> 00:53:46,893 We're going to Green Pass. 1171 00:53:46,935 --> 00:53:48,937 They put on a Christmas in the park festival 1172 00:53:48,978 --> 00:53:50,730 right in the middle of their town. 1173 00:53:50,772 --> 00:53:53,108 We're gonna be rolling in the dough. 1174 00:53:53,149 --> 00:53:55,902 And Santa's gonna be putting cash in our stockings 1175 00:53:55,944 --> 00:53:58,446 instead of coal, if you get my drift. 1176 00:53:58,488 --> 00:54:02,075 Now, you're gonna take the, uh, unicorn 1177 00:54:02,117 --> 00:54:03,827 on a tour of the state. 1178 00:54:03,868 --> 00:54:05,203 All over. 1179 00:54:05,245 --> 00:54:07,580 Now, I would do it myself, but I got to stay here. 1180 00:54:07,622 --> 00:54:09,582 I got to take care of business. 1181 00:54:09,624 --> 00:54:11,668 Boss, how am I gonna do that? 1182 00:54:11,710 --> 00:54:14,921 You're -- You're just gonna put on a dog and pony show 1183 00:54:14,963 --> 00:54:16,339 without the dog. 1184 00:54:16,381 --> 00:54:18,591 I mean, just reel in the crowd. 1185 00:54:18,633 --> 00:54:21,845 Well, I'm not exactly a performer. 1186 00:54:21,886 --> 00:54:23,054 You can do it. 1187 00:54:23,096 --> 00:54:25,306 The unicorn will sell itself. 1188 00:54:25,348 --> 00:54:27,267 All you got to do is dazzle. 1189 00:54:27,308 --> 00:54:28,476 Dazzle? 1190 00:54:28,518 --> 00:54:31,646 Yeah. Got to dazzle. 1191 00:54:31,688 --> 00:54:34,190 Or else you're fired. 1192 00:54:37,235 --> 00:54:39,195 ** 1193 00:54:39,237 --> 00:54:42,741 Dazzle. 1194 00:54:42,782 --> 00:54:44,451 ** 1195 00:54:48,997 --> 00:54:52,208 ** 1196 00:54:52,250 --> 00:54:53,710 Ms. Carol, what's wrong? 1197 00:54:53,752 --> 00:54:55,420 The stall door was open when I got here. 1198 00:54:55,462 --> 00:54:56,588 Kris and Kringle are here. 1199 00:54:56,629 --> 00:54:58,298 I don't know how Snowflake got out. 1200 00:54:58,340 --> 00:54:59,966 What? Oh, no. 1201 00:55:00,008 --> 00:55:02,427 I hope nothing bad happened. 1202 00:55:03,887 --> 00:55:06,139 Iz, do you think maybe Snowflake got out 1203 00:55:06,181 --> 00:55:08,475 when you were putting the other animals up? 1204 00:55:08,516 --> 00:55:10,518 Snowflake wouldn't run away. 1205 00:55:10,560 --> 00:55:13,813 Someone stole her. 1206 00:55:13,855 --> 00:55:15,607 She's a unicorn, 1207 00:55:15,648 --> 00:55:20,153 and someone wanted all of her magic to themselves. 1208 00:55:20,195 --> 00:55:21,821 Yes, I know. 1209 00:55:21,863 --> 00:55:25,450 I will find her, I promise you. Okay? 1210 00:55:25,492 --> 00:55:27,952 I promise. Come here. 1211 00:55:30,997 --> 00:55:36,252 ** 1212 00:55:36,294 --> 00:55:41,716 ** 1213 00:55:43,885 --> 00:55:47,347 Ms. Carol's gonna have somebody take over the sleigh rides, 1214 00:55:47,389 --> 00:55:48,848 and she and I are gonna get in the car 1215 00:55:48,890 --> 00:55:50,475 and just drive around the area. 1216 00:55:50,517 --> 00:55:54,104 Mom, can I go with you? Please? 1217 00:55:54,145 --> 00:55:56,898 We got it covered for now, sweetie, okay? 1218 00:55:56,940 --> 00:55:59,192 The best thing that you can do is stay here and help your dad. 1219 00:55:59,234 --> 00:56:00,735 You have to find her. 1220 00:56:00,777 --> 00:56:02,362 There's only two more days of the carnival. 1221 00:56:02,404 --> 00:56:03,822 Are you gonna find her, though? 1222 00:56:03,863 --> 00:56:05,949 We'll do the best that we can, okay? 1223 00:56:05,990 --> 00:56:07,283 Don't worry. 1224 00:56:07,325 --> 00:56:09,202 It's fine. 1225 00:56:09,244 --> 00:56:11,413 Okay. Okay. 1226 00:56:11,454 --> 00:56:14,416 Ohh, I feel so bad for her. 1227 00:56:14,457 --> 00:56:15,625 Iz has been going on and on 1228 00:56:15,667 --> 00:56:17,335 about how Snowflake is a unicorn 1229 00:56:17,377 --> 00:56:19,254 and that's why she was stolen. 1230 00:56:19,295 --> 00:56:21,131 It's concerning, right? 1231 00:56:21,172 --> 00:56:23,383 I know. I know. 1232 00:56:23,425 --> 00:56:25,093 Listen, let's talk about this later. 1233 00:56:25,135 --> 00:56:27,220 -I got to get in the car. -Right now? 1234 00:56:27,262 --> 00:56:28,888 What? No. 1235 00:56:28,930 --> 00:56:31,307 The kombucha stand. What are you doing? 1236 00:56:31,349 --> 00:56:34,185 Yeah. You were right. 1237 00:56:34,227 --> 00:56:36,896 You know, I gave it a good shot. 1238 00:56:36,938 --> 00:56:38,940 It didn't work out. It's okay. 1239 00:56:38,982 --> 00:56:40,734 And this is really important to Izzy. 1240 00:56:40,775 --> 00:56:43,319 - Corinne -- - I got to go. 1241 00:56:43,361 --> 00:56:46,781 ** 1242 00:56:52,787 --> 00:56:55,206 I thought you guys had gotten used to this. 1243 00:56:55,248 --> 00:56:57,417 ** 1244 00:56:57,459 --> 00:56:58,710 Hey, hey, hey, come back. 1245 00:56:58,752 --> 00:57:00,628 Get back. Hey. Come here. Come here. 1246 00:57:00,670 --> 00:57:03,631 What do you mean, Snowflake is gone? 1247 00:57:03,673 --> 00:57:05,008 She was stolen. 1248 00:57:05,050 --> 00:57:07,886 What is wrong with you guys? 1249 00:57:07,927 --> 00:57:11,348 We have our own Morgar here in Chestnut Hollow, Marco, 1250 00:57:11,389 --> 00:57:13,224 and his name is Horace. 1251 00:57:13,266 --> 00:57:14,559 It's a real shame this world 1252 00:57:14,601 --> 00:57:16,770 isn't a safe place for unicorns anymore. 1253 00:57:16,811 --> 00:57:19,356 You can't let Horace get away with it. 1254 00:57:19,397 --> 00:57:21,232 I won't. 1255 00:57:22,442 --> 00:57:24,319 I'll call you later, Marco. 1256 00:57:24,361 --> 00:57:33,578 ** 1257 00:57:33,620 --> 00:57:37,165 I'm on to you, evil coal warrior. 1258 00:57:37,207 --> 00:57:42,962 ** 1259 00:57:43,004 --> 00:57:45,048 Lovely people of Green Pass, 1260 00:57:45,090 --> 00:57:50,804 I come here today to bring wonder and holiday cheer. 1261 00:57:50,845 --> 00:57:53,390 I have found magic out in the wilderness 1262 00:57:53,431 --> 00:57:56,935 amongst the Douglas firs and want to bring it to you. 1263 00:57:56,976 --> 00:58:01,147 I have, behind this very curtain, 1264 00:58:01,189 --> 00:58:05,777 a real, live unicorn. 1265 00:58:05,819 --> 00:58:07,320 It is true. 1266 00:58:07,362 --> 00:58:09,614 I have seen its powers myself. 1267 00:58:09,656 --> 00:58:11,408 And do I have the face of a liar? 1268 00:58:11,449 --> 00:58:13,993 - Uh-huh. - I do not. 1269 00:58:14,035 --> 00:58:16,663 I have, behind this curtain, 1270 00:58:16,705 --> 00:58:18,248 Snowflake, 1271 00:58:18,289 --> 00:58:20,000 the enchanting unicorn. 1272 00:58:20,041 --> 00:58:22,043 And I am willing to share Snowflake with you, 1273 00:58:22,085 --> 00:58:28,008 the nice people of Green Pass, for just $15 a person. 1274 00:58:28,049 --> 00:58:29,217 Cash only. 1275 00:58:29,259 --> 00:58:31,177 I don't know. 1276 00:58:33,179 --> 00:58:34,305 Why, thank you. 1277 00:58:34,347 --> 00:58:36,641 I'm sorry, I don't have any more change. 1278 00:58:38,143 --> 00:58:40,353 Now that most of you have already paid 1279 00:58:40,395 --> 00:58:43,565 the rather modest cost for this privilege, 1280 00:58:43,606 --> 00:58:47,027 I feel comfortable in introducing you 1281 00:58:47,068 --> 00:58:50,655 to the magic that is Snowflake. 1282 00:58:54,325 --> 00:58:55,869 Come on, Snowflake. 1283 00:58:57,746 --> 00:59:05,378 ** 1284 00:59:05,420 --> 00:59:08,006 Well, don't -- don't you see it? 1285 00:59:08,048 --> 00:59:12,052 There's a -- There's a horn right -- 1286 00:59:12,093 --> 00:59:14,429 right about here. 1287 00:59:16,431 --> 00:59:18,641 ** 1288 00:59:18,683 --> 00:59:19,893 I see it. 1289 00:59:19,934 --> 00:59:21,895 See? She sees it. 1290 00:59:21,936 --> 00:59:24,022 No. No, wait, wait. 1291 00:59:24,064 --> 00:59:27,233 I promised you a unicorn, and I delivered. 1292 00:59:27,275 --> 00:59:30,070 It's not my fault if some of you can see 1293 00:59:30,111 --> 00:59:31,237 -and some cannot. -Do you see it? 1294 00:59:31,279 --> 00:59:34,157 Magic is in the eye of the beholder. 1295 00:59:34,199 --> 00:59:37,285 And if some of you don't have the eye, 1296 00:59:37,327 --> 00:59:40,538 well, maybe if you come back tomorrow, 1297 00:59:40,580 --> 00:59:43,291 you'll eventually see it. 1298 00:59:43,333 --> 00:59:45,460 But I see it. I see a horn. 1299 00:59:45,502 --> 00:59:47,087 Eh. 1300 00:59:47,128 --> 00:59:49,881 Well, don't forget to come back tomorrow. 1301 00:59:49,923 --> 00:59:51,675 Come on, Snowflake. 1302 00:59:55,929 --> 00:59:57,722 Did it work or not? 1303 00:59:57,764 --> 01:00:00,308 Well, I-I didn't see a unicorn, 1304 01:00:00,350 --> 01:00:02,644 but I think some of the kids did. 1305 01:00:02,686 --> 01:00:05,271 Most people were skeptics, though. 1306 01:00:05,313 --> 01:00:06,815 We need crowds. 1307 01:00:06,856 --> 01:00:08,942 We got to convince more of the children, 1308 01:00:08,983 --> 01:00:11,194 and then the parents are gonna catch on. 1309 01:00:11,236 --> 01:00:13,655 What did we do here that we're not doing there? 1310 01:00:13,697 --> 01:00:15,532 I don't know. I heard some of those kids 1311 01:00:15,573 --> 01:00:21,371 talking about how the -- how the pony made some chicken glow. 1312 01:00:21,413 --> 01:00:24,958 So maybe it performs tricks or something. 1313 01:00:25,000 --> 01:00:26,835 I think we have to stimulate it. 1314 01:00:26,876 --> 01:00:28,253 I mean, it sits there, 1315 01:00:28,294 --> 01:00:29,838 it looks out over the crowd all day long. 1316 01:00:29,879 --> 01:00:31,423 It's probably bored. 1317 01:00:31,464 --> 01:00:35,010 I mean, I'd be bored too, looking at all these losers. 1318 01:00:35,051 --> 01:00:37,804 I'm gonna go nab one of those chickens, 1319 01:00:37,846 --> 01:00:39,597 and I'm going to bring it over there tomorrow. 1320 01:00:39,639 --> 01:00:41,016 All right? 1321 01:00:41,057 --> 01:00:44,394 These bird brains don't even know it's missing. 1322 01:00:44,436 --> 01:00:45,979 See you tomorrow. 1323 01:00:49,190 --> 01:00:53,319 ** 1324 01:00:53,361 --> 01:00:55,113 Excuse me. 1325 01:00:55,155 --> 01:00:57,073 My daughter heard there was a unicorn or something here. 1326 01:00:57,115 --> 01:00:59,325 I mean, I told her there's no such thing as a unicorn, 1327 01:00:59,367 --> 01:01:01,077 but she heard so she begged me to ask. 1328 01:01:01,119 --> 01:01:05,248 Well, yes, but sadly she's not here right now. 1329 01:01:05,290 --> 01:01:08,376 Okay. Honey, you hear that? Unicorn's not here. 1330 01:01:08,418 --> 01:01:10,253 Honey. 1331 01:01:10,295 --> 01:01:11,963 Oh, hey. Apparently, her friends 1332 01:01:12,005 --> 01:01:15,091 are saying that there's a unicorn in Green Pass. 1333 01:01:15,133 --> 01:01:16,259 What? 1334 01:01:16,301 --> 01:01:18,303 Yeah, at the Christmas in the park. 1335 01:01:18,345 --> 01:01:21,222 Huh. It must have a bigger budget this year. 1336 01:01:21,264 --> 01:01:23,183 All right, honey, we'll go over there. 1337 01:01:23,224 --> 01:01:25,185 I suppose it's not that far. Come on, let's go. 1338 01:01:25,226 --> 01:01:27,771 Thank you. 1339 01:01:27,812 --> 01:01:30,065 I knew it. 1340 01:01:35,487 --> 01:01:36,613 Hey. 1341 01:01:36,654 --> 01:01:37,655 Any luck? 1342 01:01:37,697 --> 01:01:38,948 No, not yet. 1343 01:01:38,990 --> 01:01:43,036 Yeah. Nothing from Ms. Carol, either. 1344 01:01:43,078 --> 01:01:46,539 Listen, Corinne, the whole kombucha thing -- 1345 01:01:46,581 --> 01:01:48,917 I -- I wasn't right. 1346 01:01:52,170 --> 01:01:56,049 ** 1347 01:01:56,091 --> 01:02:00,720 You have been the hardest worker of all of us. 1348 01:02:00,762 --> 01:02:03,765 You know, you got the kids here. You got them settled. 1349 01:02:03,807 --> 01:02:07,102 On top of that, you're brewing. You're doing all that. 1350 01:02:07,143 --> 01:02:10,188 ** 1351 01:02:10,230 --> 01:02:12,148 I know I have to be more considerate, 1352 01:02:12,190 --> 01:02:15,652 and I just wanted to say that I was sorry. 1353 01:02:15,694 --> 01:02:18,196 Thank you, babe. That means a lot. 1354 01:02:18,238 --> 01:02:19,948 I just want to find Snowflake, you know? 1355 01:02:19,989 --> 01:02:21,324 I don't want this to ruin 1356 01:02:21,366 --> 01:02:23,868 Izzy's first Christmas in Chestnut Hollow. 1357 01:02:23,910 --> 01:02:32,252 ** 1358 01:02:32,293 --> 01:02:34,087 Dad! 1359 01:02:35,839 --> 01:02:38,800 I think Snowflake was horse-napped. 1360 01:02:38,842 --> 01:02:40,260 Say what? 1361 01:02:40,301 --> 01:02:41,761 I think Mr. McFarlane got someone 1362 01:02:41,803 --> 01:02:43,430 to take Snowflake to Green Pass. 1363 01:02:43,471 --> 01:02:44,556 I heard it. 1364 01:02:44,597 --> 01:02:46,975 Okay. You heard what exactly? 1365 01:02:47,017 --> 01:02:49,978 There's a unicorn in Green Pass. 1366 01:02:50,020 --> 01:02:51,855 There's a unicorn in Green Pass? 1367 01:02:51,896 --> 01:02:54,024 Yes. 1368 01:02:54,065 --> 01:02:55,734 I know you miss Snowflake. 1369 01:02:55,775 --> 01:02:57,569 I really do. 1370 01:02:57,610 --> 01:02:59,279 And I love your imagination. 1371 01:02:59,320 --> 01:03:02,032 I'm not imagining it, I promise. 1372 01:03:02,073 --> 01:03:03,450 I know it's crazy, but I swear. 1373 01:03:03,491 --> 01:03:04,868 Okay. 1374 01:03:04,909 --> 01:03:06,786 I believe you. 1375 01:03:06,828 --> 01:03:08,830 I will talk to McFarlane, okay? 1376 01:03:08,872 --> 01:03:10,623 -Okay. -I love you. 1377 01:03:10,665 --> 01:03:12,459 -Love you too. -All right. 1378 01:03:15,503 --> 01:03:19,466 ** 1379 01:03:19,507 --> 01:03:22,344 I don't care. Just do it, Earl. 1380 01:03:30,101 --> 01:03:31,644 Hey, Campbell. 1381 01:03:31,686 --> 01:03:32,854 How's it going? 1382 01:03:32,896 --> 01:03:35,357 Good, good. How's it going with you? 1383 01:03:35,398 --> 01:03:37,567 Hey, listen, I don't know if you heard or not, 1384 01:03:37,609 --> 01:03:40,278 but, you know, Snowflake is gone, missing. 1385 01:03:40,320 --> 01:03:41,905 Who? 1386 01:03:41,946 --> 01:03:44,199 Ms. Carol's pony, Snowflake. 1387 01:03:44,240 --> 01:03:45,909 -Oh, yeah. -Star of the show. 1388 01:03:45,950 --> 01:03:47,494 -Star the pony rides. -Yeah, yeah. 1389 01:03:47,535 --> 01:03:50,246 No, I didn't hear that. That's too bad. 1390 01:03:50,288 --> 01:03:52,165 Yeah, it's -- it is too bad. 1391 01:03:52,207 --> 01:03:57,212 Izzy has this crazy idea that Snowflake is in Green Pass 1392 01:03:57,253 --> 01:04:00,674 and that somehow you took her there. 1393 01:04:00,715 --> 01:04:02,050 -Your Izzy? -Yeah. 1394 01:04:02,092 --> 01:04:05,011 The one with the crazy imagination, right? 1395 01:04:05,053 --> 01:04:07,013 -Yes, that's her. -Oh, goodness. 1396 01:04:07,055 --> 01:04:09,557 Green Pass is miles away. 1397 01:04:09,599 --> 01:04:12,560 Do you think maybe the pony just got out? 1398 01:04:12,602 --> 01:04:15,063 Got out of its cage or something? 1399 01:04:15,105 --> 01:04:18,858 You know, they get real jittery around crowds. 1400 01:04:18,900 --> 01:04:21,152 Yeah. Speaking of big crowds, 1401 01:04:21,194 --> 01:04:24,322 you know, today we're expected to be real busy. 1402 01:04:24,364 --> 01:04:27,575 So I'm thinking maybe you should be focusing on your operation 1403 01:04:27,617 --> 01:04:31,121 instead of coming around bothering me about 1404 01:04:31,162 --> 01:04:33,206 some missing pony. 1405 01:04:33,248 --> 01:04:35,208 What do you think? 1406 01:04:38,086 --> 01:04:40,338 You know what? Thanks for your time. 1407 01:04:40,380 --> 01:04:42,173 Hey, no problem. 1408 01:04:42,215 --> 01:04:44,718 Hey, good luck. 1409 01:04:44,759 --> 01:04:46,386 Good luck with finding the pony. 1410 01:04:50,390 --> 01:04:55,020 You know, Snowflake's probably gonna be okay, Iz. 1411 01:04:55,061 --> 01:04:56,813 Don't worry. 1412 01:04:56,855 --> 01:04:58,398 Wait. 1413 01:04:58,440 --> 01:05:01,943 Wait, wait. I-Izzy, where's the free-spirited chicken? 1414 01:05:01,985 --> 01:05:04,529 Ah, don't tell me he got away too. 1415 01:05:04,571 --> 01:05:07,198 Horace took Snowflake and the free-spirited chicken. 1416 01:05:07,240 --> 01:05:09,367 I just know it. No one believes me. 1417 01:05:09,409 --> 01:05:10,910 The family earlier said that 1418 01:05:10,952 --> 01:05:12,579 there was a unicorn in Green Pass. 1419 01:05:12,620 --> 01:05:13,955 It has to be Snowflake. 1420 01:05:13,997 --> 01:05:16,082 I need to get to Green Pass, but Dad won't take me. 1421 01:05:16,124 --> 01:05:18,835 He still thinks I'm making this all up. 1422 01:05:18,877 --> 01:05:20,253 Hey, Max. 1423 01:05:20,295 --> 01:05:22,255 Staying in the petting zoo with the toddlers. 1424 01:05:22,297 --> 01:05:23,673 No, don't worry about it. 1425 01:05:23,715 --> 01:05:25,091 I know you just can't handle the rides anymore, 1426 01:05:25,133 --> 01:05:28,219 so, you know, you throw up everywhere. 1427 01:05:28,261 --> 01:05:31,389 So, where's your unicorn? 1428 01:05:31,431 --> 01:05:32,432 Did it fly away? 1429 01:05:32,474 --> 01:05:33,391 You know what? 1430 01:05:33,433 --> 01:05:34,934 You guys are a bunch of jerks. 1431 01:05:34,976 --> 01:05:36,436 Izzy, Izzy, it's fine. It's fine. 1432 01:05:36,478 --> 01:05:38,897 Aw, cute. What, do you let your sister 1433 01:05:38,938 --> 01:05:40,482 speak for you now? Come on, man. 1434 01:05:40,523 --> 01:05:43,610 No, he doesn't need his little sister to speak for him. 1435 01:05:43,651 --> 01:05:45,528 And you know what? Max is going to 1436 01:05:45,570 --> 01:05:47,405 school you all at basketball try-outs. 1437 01:05:47,447 --> 01:05:52,035 -That's a challenge. -Oh, really? Is that so? 1438 01:05:52,077 --> 01:05:53,912 Sure is. 1439 01:05:53,953 --> 01:05:55,789 I'll see you on the court. 1440 01:05:55,830 --> 01:05:58,917 Okay. 1441 01:05:58,958 --> 01:06:00,794 What a clown. 1442 01:06:03,838 --> 01:06:06,800 ** 1443 01:06:06,841 --> 01:06:08,843 Hey, Izzy. 1444 01:06:08,885 --> 01:06:10,387 -Yo, Izzy. -Mm-hmm? 1445 01:06:10,428 --> 01:06:13,640 Hey, we have to be up before the roosters, okay? 1446 01:06:13,682 --> 01:06:14,849 Okay. I'll be ready. 1447 01:06:14,891 --> 01:06:16,142 Okay. I'm not playing around. 1448 01:06:16,184 --> 01:06:19,729 We have to be completely quiet. 1449 01:06:19,771 --> 01:06:21,231 Okay. We will. 1450 01:06:21,272 --> 01:06:23,733 All right. I'm serious. 1451 01:06:23,775 --> 01:06:25,026 Okay. 1452 01:06:26,069 --> 01:06:27,487 Don't worry, Snowflake. 1453 01:06:27,529 --> 01:06:31,157 Wherever you are, we're going to find you. 1454 01:06:34,202 --> 01:06:42,669 ** 1455 01:06:42,711 --> 01:06:51,011 ** 1456 01:06:53,805 --> 01:06:55,765 Shh. Quiet. 1457 01:06:58,810 --> 01:07:05,900 ** 1458 01:07:08,945 --> 01:07:11,823 ** 1459 01:07:11,865 --> 01:07:14,034 Okay. Okay. 1460 01:07:14,075 --> 01:07:22,167 ** 1461 01:07:25,211 --> 01:07:30,383 ** 1462 01:07:30,425 --> 01:07:33,261 I can fix this. 1463 01:07:36,139 --> 01:07:38,892 -Whoa! -Oh, sorry. 1464 01:07:38,933 --> 01:07:41,853 Max! 1465 01:07:41,895 --> 01:07:43,271 Really? Why'd you do that? 1466 01:07:43,313 --> 01:07:45,523 Well, I don't know what I'm doing at all, okay? 1467 01:07:45,565 --> 01:07:48,068 I'm not like a professional farmer, Iz, okay? 1468 01:07:48,109 --> 01:07:49,903 I-I don't know how any of this works. 1469 01:07:51,321 --> 01:07:53,907 Okay, you know, how far is Green Pass? 1470 01:07:53,948 --> 01:07:58,203 According to the Internet, 50 miles down the road. 1471 01:07:58,244 --> 01:08:01,331 50? Like -- Like 5-0, like 50? 1472 01:08:01,373 --> 01:08:04,793 Iz, do you understand how far 50 miles is? 1473 01:08:04,834 --> 01:08:06,878 Okay, this is gonna take us like 10 hours. 1474 01:08:06,920 --> 01:08:09,297 10 hours?! We don't have that much time. 1475 01:08:09,339 --> 01:08:11,549 Okay, well, I'm still trying to figure this out. 1476 01:08:11,591 --> 01:08:12,926 -I don't know what I'm gonna do. -It's fine. 1477 01:08:12,967 --> 01:08:14,386 -I'm trying my best here. -I'm just gonna walk. 1478 01:08:14,427 --> 01:08:15,595 I can walk faster than this anyway. 1479 01:08:15,637 --> 01:08:17,639 -No, you can't. Come on. -Yes, I can. 1480 01:08:17,681 --> 01:08:19,015 - No, you -- - And I'll show you. 1481 01:08:19,057 --> 01:08:20,308 Oh, uh-huh. 1482 01:08:20,350 --> 01:08:21,851 Iz, there are cars coming. 1483 01:08:21,893 --> 01:08:24,437 - There are no cars. - Get back to the tractor. 1484 01:08:24,479 --> 01:08:25,522 Oh, wait. 1485 01:08:25,563 --> 01:08:27,440 -Hurry up. Do something. -Okay, I -- 1486 01:08:27,482 --> 01:08:28,942 -Fix it. Fix the thing. -That's the seatbelt. 1487 01:08:28,983 --> 01:08:30,735 Come on. We have to go. 1488 01:08:30,777 --> 01:08:32,237 What do you want me to do? Click this? 1489 01:08:32,278 --> 01:08:35,240 Oh, great. 1490 01:08:35,281 --> 01:08:36,700 Really, guys? 1491 01:08:36,741 --> 01:08:38,284 -Hi, Dad. -Hi, Dad. 1492 01:08:40,912 --> 01:08:43,164 What are you doing, Max? 1493 01:08:43,206 --> 01:08:46,001 You stealing tractors now? 1494 01:08:46,042 --> 01:08:48,253 You know how dangerous this is? 1495 01:08:48,294 --> 01:08:50,130 Driving a tractor down the middle of the road. 1496 01:08:50,171 --> 01:08:51,881 You're kids. 1497 01:08:51,923 --> 01:08:54,634 One word for the two of you -- 1498 01:08:54,676 --> 01:08:55,468 grounded. 1499 01:08:55,510 --> 01:08:57,303 How did you find us? 1500 01:08:57,345 --> 01:08:58,888 I don't know, Iz, maybe the -- 1501 01:08:58,930 --> 01:09:00,849 the engine of the tractor when you started it up 1502 01:09:00,890 --> 01:09:02,642 and decided to take it down the road? 1503 01:09:02,684 --> 01:09:05,812 Plus, Max isn't the best driver in the world. 1504 01:09:05,854 --> 01:09:06,980 Are you, buddy? 1505 01:09:07,022 --> 01:09:08,732 Okay, then why didn't you stop us? 1506 01:09:08,773 --> 01:09:12,193 To be honest, I wanted to see how far you'd take it, Max. 1507 01:09:12,235 --> 01:09:14,279 And now look at you. 1508 01:09:14,320 --> 01:09:16,072 You're out of gas, aren't you? 1509 01:09:16,114 --> 01:09:17,824 Why did you steal the tractor? 1510 01:09:17,866 --> 01:09:20,285 Because we needed to get to Green Pass. 1511 01:09:20,326 --> 01:09:23,830 I'm not talking to you, Iz. 1512 01:09:23,872 --> 01:09:26,332 Because we needed to get to Green Pass. 1513 01:09:26,374 --> 01:09:29,544 -Really? -Really. Yeah. 1514 01:09:29,586 --> 01:09:34,215 I mean, look, Iz thinks that Mr. McFarlane took Snowflake 1515 01:09:34,257 --> 01:09:36,176 and is hiding her out in Green Pass. 1516 01:09:36,217 --> 01:09:37,677 I know it sounds crazy, 1517 01:09:37,719 --> 01:09:41,806 and I-I don't know why I believe her, 1518 01:09:41,848 --> 01:09:43,600 but I do. 1519 01:09:45,977 --> 01:09:48,938 Why didn't you just ask your mother and I? 1520 01:09:48,980 --> 01:09:51,775 But you didn't believe me. 1521 01:09:51,816 --> 01:09:54,527 And Max did. 1522 01:09:58,365 --> 01:10:01,117 Get in the car. 1523 01:10:01,159 --> 01:10:03,161 Get in the car. 1524 01:10:03,203 --> 01:10:04,496 We're going to Green Pass. 1525 01:10:06,873 --> 01:10:09,959 - Wait, seriously? - Yes. 1526 01:10:10,001 --> 01:10:12,629 Okay. Yeah. Yes. Okay. 1527 01:10:12,671 --> 01:10:13,963 Are we still grounded? 1528 01:10:14,005 --> 01:10:15,215 100%. 1529 01:10:15,256 --> 01:10:17,592 - Shoot. - Okay. 1530 01:10:17,634 --> 01:10:22,138 ** 1531 01:10:22,180 --> 01:10:24,933 This chicken is making a mess. 1532 01:10:24,974 --> 01:10:27,602 Yeah, well, that's a profitable mess, so just deal with it. 1533 01:10:27,644 --> 01:10:30,480 Once Snowflake puts on her show 1534 01:10:30,522 --> 01:10:32,732 and the crowd's ooh-ing and ahh-ing, 1535 01:10:32,774 --> 01:10:35,485 we're gonna be raking in the dough. 1536 01:10:35,527 --> 01:10:38,446 We're gonna take this show all around the state. 1537 01:10:38,488 --> 01:10:41,282 Speaking of Snowflake, how's she doing? 1538 01:10:41,324 --> 01:10:43,743 Um, she doesn't look so hot. 1539 01:10:43,785 --> 01:10:45,453 Let me see. 1540 01:10:45,495 --> 01:10:46,871 Snowflake. 1541 01:10:46,913 --> 01:10:49,249 Maybe she needs a treat or something. 1542 01:10:49,290 --> 01:10:51,251 Don't be ridiculous. 1543 01:10:51,292 --> 01:10:53,044 And you listen to me. 1544 01:10:53,086 --> 01:10:54,796 You got to perk up when you go out there, 1545 01:10:54,838 --> 01:10:57,257 and you have to show me some enthusiasm. 1546 01:10:57,298 --> 01:11:00,010 I know you got all these magical powers. 1547 01:11:00,051 --> 01:11:01,428 So don't hold out on me. 1548 01:11:01,469 --> 01:11:05,432 Hey, you are no use to me if I'm not making money. 1549 01:11:07,434 --> 01:11:09,436 Eww, Snowflake. 1550 01:11:12,689 --> 01:11:15,483 ** 1551 01:11:15,525 --> 01:11:17,861 Where do you think Snowflake is? 1552 01:11:17,902 --> 01:11:21,448 Look, there's a stage behind the trailer. 1553 01:11:21,489 --> 01:11:24,075 Wait, Dad, let me and Max go. 1554 01:11:24,117 --> 01:11:28,788 Yeah, this is a job for the believers. 1555 01:11:28,830 --> 01:11:30,123 Okay. 1556 01:11:30,165 --> 01:11:31,583 I'll stay with the truck. 1557 01:11:34,544 --> 01:11:38,048 Merry Christmas, good people of Green Pass. 1558 01:11:38,089 --> 01:11:40,133 Now, I know some of you are disappointed 1559 01:11:40,175 --> 01:11:43,887 because you lack the ability to see the unicorn. 1560 01:11:43,928 --> 01:11:47,307 Well, my colleague is not trained 1561 01:11:47,349 --> 01:11:49,351 in the ways of a unicorn, 1562 01:11:49,392 --> 01:11:52,771 but lucky for you, I am. 1563 01:11:52,812 --> 01:11:56,691 So Snowflake is gonna come out and do a show, 1564 01:11:56,733 --> 01:12:00,695 and you're gonna get a very, very special Christmas present. 1565 01:12:00,737 --> 01:12:03,323 You're gonna get to see that show 1566 01:12:03,365 --> 01:12:06,868 for just $15 each. 1567 01:12:06,910 --> 01:12:08,953 Come on. 1568 01:12:11,206 --> 01:12:12,832 Look, Max, there she is. 1569 01:12:12,874 --> 01:12:15,001 And her horn is barely lit. 1570 01:12:15,043 --> 01:12:17,212 We need to get her now. I think her magic is fading. 1571 01:12:17,253 --> 01:12:18,421 No one is believing. 1572 01:12:18,463 --> 01:12:19,839 Okay, okay, so what's the plan? 1573 01:12:19,881 --> 01:12:21,841 Let's just run out there and get her. 1574 01:12:21,883 --> 01:12:23,134 We can't -- 1575 01:12:23,176 --> 01:12:25,929 We were right, Iz. They took our chicken too. 1576 01:12:25,970 --> 01:12:27,514 Thank you. You're going to love this. 1577 01:12:27,555 --> 01:12:29,683 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 1578 01:12:29,724 --> 01:12:32,060 It's gonna be great. It's gonna be great. 1579 01:12:33,144 --> 01:12:35,522 Okay, here we are. 1580 01:12:35,563 --> 01:12:39,859 The unicorn of the hour, Snowflake. 1581 01:12:42,028 --> 01:12:46,116 ** 1582 01:12:49,494 --> 01:12:51,579 Okay, hey, hey, hey, hold on. 1583 01:12:51,621 --> 01:12:53,748 Sometimes it takes a little finesse 1584 01:12:53,790 --> 01:12:55,542 to get the magic going. 1585 01:12:55,583 --> 01:12:57,877 You know what I'm talking about, right? 1586 01:13:00,505 --> 01:13:02,298 What did the kids say Snowflake did? 1587 01:13:02,340 --> 01:13:04,175 I don't know. 1588 01:13:04,217 --> 01:13:07,721 Said the chicken sat on its head or something and lit up. 1589 01:13:07,762 --> 01:13:10,765 Well, put the chicken on Snowflake's head then. 1590 01:13:10,807 --> 01:13:13,893 I got a feeling we don't have to create a diversion. 1591 01:13:13,935 --> 01:13:15,895 What? 1592 01:13:15,937 --> 01:13:17,522 There, see? 1593 01:13:17,564 --> 01:13:18,565 Come on. 1594 01:13:18,606 --> 01:13:20,066 Here we go. 1595 01:13:20,108 --> 01:13:21,317 You're okay. 1596 01:13:21,359 --> 01:13:22,736 Whoa, whoa. Come back. Come back. 1597 01:13:22,777 --> 01:13:25,155 I think I know what you mean now. 1598 01:13:25,196 --> 01:13:27,157 Earl, hold on to him. 1599 01:13:27,198 --> 01:13:28,533 No, I got her. I got her. 1600 01:13:28,575 --> 01:13:30,160 Well, just -- 1601 01:13:30,201 --> 01:13:31,453 Getting away. 1602 01:13:31,494 --> 01:13:32,871 Let's go. Let's go. 1603 01:13:35,165 --> 01:13:37,042 What are you doing? 1604 01:13:37,083 --> 01:13:38,084 Oh! 1605 01:13:39,294 --> 01:13:42,172 It's okay. 1606 01:13:42,213 --> 01:13:43,715 Snowflake, we're here. 1607 01:13:46,634 --> 01:13:49,304 Whoa. No way. 1608 01:13:49,346 --> 01:13:50,889 It is a unicorn. 1609 01:13:50,930 --> 01:13:53,183 Oh, there she goes. 1610 01:13:53,224 --> 01:13:54,934 You're gonna wind up in a pot. 1611 01:13:54,976 --> 01:13:57,270 - What is that? - It's a unicorn. 1612 01:13:57,312 --> 01:13:58,313 -No way. -Huh? 1613 01:14:01,191 --> 01:14:02,442 Look. 1614 01:14:02,484 --> 01:14:04,652 Hey! Hey, what are you kids doing? 1615 01:14:04,694 --> 01:14:07,113 -Snowflake is ours. -Izzy, run. 1616 01:14:07,155 --> 01:14:11,534 Earl, go get those -- go get them. Get up. 1617 01:14:11,576 --> 01:14:13,286 The chicken's ours too. 1618 01:14:16,998 --> 01:14:18,750 Oh, yes. Yes. 1619 01:14:21,836 --> 01:14:24,422 Dad, start the car! 1620 01:14:24,464 --> 01:14:33,264 ** 1621 01:14:33,306 --> 01:14:35,350 Oh, boy. Oh, it's real. 1622 01:14:35,392 --> 01:14:37,435 Dad, hurry, they're going to catch us. 1623 01:14:37,477 --> 01:14:39,312 I got it. Stay up there with your brother. 1624 01:14:39,354 --> 01:14:40,647 Cannot ride back here. 1625 01:14:40,689 --> 01:14:42,691 I know. 1626 01:14:45,819 --> 01:14:48,238 Hey, Dad, can I have your phone? 1627 01:14:48,279 --> 01:14:49,906 It's important. Please? 1628 01:14:49,948 --> 01:14:51,866 Sure. 1629 01:14:52,701 --> 01:14:55,578 Marco. Hey. 1630 01:14:55,620 --> 01:14:56,996 Yeah, we got Snowflake back. 1631 01:14:57,038 --> 01:14:58,665 I know you could do it, Izzy. 1632 01:14:58,707 --> 01:15:00,750 I knew you could find Snowflake. 1633 01:15:00,792 --> 01:15:03,003 Okay, I'll tell you about later. 1634 01:15:03,044 --> 01:15:11,428 ** 1635 01:15:11,469 --> 01:15:13,430 Yay, Snowflake's back! 1636 01:15:13,471 --> 01:15:15,140 Oh, my wonder. 1637 01:15:15,181 --> 01:15:20,270 ** 1638 01:15:20,311 --> 01:15:25,400 ** 1639 01:15:25,442 --> 01:15:27,152 Whispurr! 1640 01:15:27,193 --> 01:15:29,029 Whispurr! 1641 01:15:29,070 --> 01:15:34,325 ** 1642 01:15:34,367 --> 01:15:36,953 It's delicious. Have you tried it? 1643 01:15:36,995 --> 01:15:38,997 - What's it called again? - Kombucha. 1644 01:15:39,039 --> 01:15:41,166 My stomach feels so much better. 1645 01:15:41,207 --> 01:15:44,336 This is my third one. It's really good. 1646 01:15:44,377 --> 01:15:46,087 You're back. 1647 01:15:46,129 --> 01:15:47,339 What's all this? 1648 01:15:47,380 --> 01:15:50,300 This? Well, turns out, after a holiday break 1649 01:15:50,342 --> 01:15:52,886 of eating baked goods and fried everything, 1650 01:15:52,927 --> 01:15:54,262 the people of Chestnut Hollow 1651 01:15:54,304 --> 01:15:56,389 actually needed my kombucha cider. 1652 01:15:56,431 --> 01:15:57,891 It looks amazing. 1653 01:15:57,932 --> 01:16:00,643 I am so happy to hear about Snowflake. 1654 01:16:00,685 --> 01:16:03,772 But wait, you guys are grounded, by the way. 1655 01:16:03,813 --> 01:16:07,400 Um, I told them that, 1656 01:16:07,442 --> 01:16:11,154 but I decided to let it slide. 1657 01:16:11,196 --> 01:16:12,322 Andrew, are you serious? 1658 01:16:12,364 --> 01:16:14,699 They need to know that they are in big tr-- 1659 01:16:17,285 --> 01:16:18,411 That's -- 1660 01:16:18,453 --> 01:16:20,121 Honey, meet Snowflake. 1661 01:16:20,163 --> 01:16:24,042 U-- A unicorn. 1662 01:16:24,084 --> 01:16:26,336 - That's a unicorn. - It sure is. Yep. 1663 01:16:26,378 --> 01:16:28,546 -Do you see it? It's a unicorn. -Do you see that? 1664 01:16:28,588 --> 01:16:30,924 -Oh, my. -It's a unicorn. 1665 01:16:30,965 --> 01:16:34,594 I think it's safe to say that the petting zoo 1666 01:16:34,636 --> 01:16:37,055 is back open. 1667 01:16:37,097 --> 01:16:40,225 Not so fast. 1668 01:16:40,266 --> 01:16:42,477 Petting zoo is closed. 1669 01:16:42,519 --> 01:16:43,937 Shut it down, Earl. 1670 01:16:43,978 --> 01:16:46,523 Now, hold on, guys. 1671 01:16:46,564 --> 01:16:47,774 It's the last day. 1672 01:16:47,816 --> 01:16:49,776 You can't do that. 1673 01:16:49,818 --> 01:16:51,695 I can do anything I want 1674 01:16:51,736 --> 01:16:53,697 'cause this is my Christmas carnival. 1675 01:16:53,738 --> 01:16:55,073 I don't know if you knew that. 1676 01:16:55,115 --> 01:16:56,616 Listen, we had a deal, McFarlane. 1677 01:16:56,658 --> 01:17:01,538 The petting zoo's done extremely well for your business. 1678 01:17:01,579 --> 01:17:03,039 Very profitable. 1679 01:17:03,081 --> 01:17:06,042 And let's be honest, that's all you care about. 1680 01:17:06,084 --> 01:17:07,961 On top of that, you took -- 1681 01:17:08,003 --> 01:17:10,672 You stole our unicorn. 1682 01:17:10,714 --> 01:17:13,800 What are you talking about, little girl? 1683 01:17:13,842 --> 01:17:15,427 I stole your unicorn? 1684 01:17:15,468 --> 01:17:18,346 Do you see a unicorn anywhere around here? 1685 01:17:18,388 --> 01:17:19,806 I don't think so. 1686 01:17:19,848 --> 01:17:21,766 Snowflake's a real unicorn. 1687 01:17:21,808 --> 01:17:23,476 And you did steal her. 1688 01:17:23,518 --> 01:17:25,937 You wanted to make money off of her because you could see 1689 01:17:25,979 --> 01:17:29,357 that the kids saw something special about her. 1690 01:17:29,399 --> 01:17:31,192 Everyone, look. 1691 01:17:34,362 --> 01:17:36,156 Look at Snowflake. 1692 01:17:36,197 --> 01:17:38,283 The old holiday legend is true. 1693 01:17:38,324 --> 01:17:40,160 She's the extra Christmas magic that we need 1694 01:17:40,201 --> 01:17:42,996 for the Christmas season, and the kids of Chestnut Hollow 1695 01:17:43,038 --> 01:17:45,790 have been able to see her all along. 1696 01:17:45,832 --> 01:17:48,043 That is so ridiculous. 1697 01:17:48,084 --> 01:17:50,795 And when you took her, her magic faded 1698 01:17:50,837 --> 01:17:52,130 because people doubted. 1699 01:17:52,172 --> 01:17:55,633 But now it's back because we believe. 1700 01:17:55,675 --> 01:17:56,843 Not just us kids. 1701 01:17:56,885 --> 01:17:58,178 We all believe 1702 01:17:58,219 --> 01:18:00,597 'cause magic is for everyone at any time, 1703 01:18:00,638 --> 01:18:02,390 not just at Christmastime. 1704 01:18:02,432 --> 01:18:04,809 And who's gonna believe this little girl 1705 01:18:04,851 --> 01:18:09,022 with this outlandish imagination, huh? 1706 01:18:09,064 --> 01:18:11,524 Me. 1707 01:18:11,566 --> 01:18:12,734 Me. 1708 01:18:12,776 --> 01:18:13,902 Me. 1709 01:18:13,943 --> 01:18:15,528 -Me! -Me! 1710 01:18:15,570 --> 01:18:16,696 -Me! -Me! 1711 01:18:16,738 --> 01:18:18,615 -Me! -Me! 1712 01:18:18,656 --> 01:18:21,368 -Me! -Me! 1713 01:18:21,409 --> 01:18:23,953 Me. 1714 01:18:23,995 --> 01:18:25,872 Earl, not you. 1715 01:18:25,914 --> 01:18:27,582 Well, look at her. 1716 01:18:27,624 --> 01:18:29,209 She's like a Christmas tree. 1717 01:18:29,250 --> 01:18:32,754 Yeah, McFarlane, what were you saying about that 1718 01:18:32,796 --> 01:18:37,425 whole outlandish imagination? 1719 01:18:37,467 --> 01:18:39,094 Well, I, um -- 1720 01:18:39,135 --> 01:18:40,387 I'll tell you what's gonna happen. 1721 01:18:40,428 --> 01:18:42,555 You can shut us down. Shut us down. 1722 01:18:42,597 --> 01:18:44,015 On Christmas Eve. 1723 01:18:44,057 --> 01:18:46,059 But this is what we're gonna do. 1724 01:18:46,101 --> 01:18:48,520 We're gonna open up our own petting zoo. 1725 01:18:48,561 --> 01:18:51,231 How's that sound for business? 1726 01:18:51,272 --> 01:18:53,400 You know what? We should talk. 1727 01:18:53,441 --> 01:18:54,442 Let's just talk about it. 1728 01:18:54,484 --> 01:18:57,529 Don't do anything silly right now. 1729 01:19:02,492 --> 01:19:05,537 Like, Earl just kind of -- he's just like a weird vibe. 1730 01:19:05,578 --> 01:19:06,788 - Izzy! - You know? 1731 01:19:06,830 --> 01:19:09,290 Oh, I can't believe what I just saw. 1732 01:19:09,332 --> 01:19:11,084 I mean, I can. I always believed. 1733 01:19:11,126 --> 01:19:14,004 -I'm just in awe. -I am, too. 1734 01:19:14,045 --> 01:19:15,422 You need to meet a bunch of the other girls 1735 01:19:15,463 --> 01:19:17,424 from our grade before the end of winter break. 1736 01:19:17,465 --> 01:19:18,466 I'd love that. 1737 01:19:18,508 --> 01:19:19,926 Oh, this is my older sister, Lindsay. 1738 01:19:19,968 --> 01:19:21,428 She's in high school. 1739 01:19:21,469 --> 01:19:22,971 Max is in high school too. 1740 01:19:23,013 --> 01:19:24,597 Were we kind of mean to Max? 1741 01:19:24,639 --> 01:19:27,100 It's fine. It's fine. I don't want to hear it. 1742 01:19:27,142 --> 01:19:29,436 Max, meet Lindsay. 1743 01:19:29,477 --> 01:19:31,438 - Let's go. - What is he up to now? 1744 01:19:31,479 --> 01:19:33,773 -Oh, hey. -Hey. 1745 01:19:33,815 --> 01:19:35,734 Oh, I-I think she likes him. 1746 01:19:35,775 --> 01:19:38,111 You want to bet? 1747 01:19:38,153 --> 01:19:40,780 20 bucks says he strikes out with her. 1748 01:19:40,822 --> 01:19:43,241 Oh, you're on. 1749 01:19:43,283 --> 01:19:44,701 -You want to -- -Mm. 1750 01:19:44,743 --> 01:19:46,036 Yeah. 1751 01:19:47,662 --> 01:19:48,997 It's okay. 1752 01:19:49,039 --> 01:19:51,332 It's fine. I don't want to hear it. 1753 01:19:53,293 --> 01:19:55,295 You really saved the day with her, Izzy. 1754 01:19:55,337 --> 01:20:00,717 You're the best friend a pony -- a unicorn could ever have. 1755 01:20:00,759 --> 01:20:02,135 We're both really gonna miss you. 1756 01:20:02,177 --> 01:20:04,262 Do you mind if I say goodbye to her? 1757 01:20:04,304 --> 01:20:05,221 Of course, dear. 1758 01:20:05,263 --> 01:20:07,349 Come on, Shaggy. Let's go. 1759 01:20:07,390 --> 01:20:09,559 Oh, Izzy, 1760 01:20:09,601 --> 01:20:12,645 what was the constellation? 1761 01:20:12,687 --> 01:20:14,481 Monoceros. 1762 01:20:14,522 --> 01:20:16,232 The unicorn. 1763 01:20:16,274 --> 01:20:18,985 Now, what am I gonna do with a unicorn? 1764 01:20:22,238 --> 01:20:24,032 ** 1765 01:20:24,074 --> 01:20:25,992 I knew the end of the carnival was soon, 1766 01:20:26,034 --> 01:20:30,121 but I didn't know it'd be this soon. 1767 01:20:30,163 --> 01:20:32,624 I'm gonna miss seeing you every day. 1768 01:20:32,665 --> 01:20:35,210 But you're Ms. Carol's 1769 01:20:35,251 --> 01:20:37,754 and you have to go with her. 1770 01:20:37,796 --> 01:20:40,048 You're my best friend, Snowflake. 1771 01:20:42,926 --> 01:20:45,595 Next Christmas will come very soon, okay? 1772 01:20:45,637 --> 01:20:46,638 I promise. 1773 01:20:46,680 --> 01:20:49,808 Oh, I know you found it. 1774 01:20:49,849 --> 01:20:51,017 Hey. 1775 01:20:51,059 --> 01:20:52,435 I brought you your favorite, 1776 01:20:52,477 --> 01:20:56,022 a gingerbread cookie, for the road. 1777 01:20:56,898 --> 01:20:58,191 Mwah! 1778 01:21:01,444 --> 01:21:05,240 You know, Iz, I'm sorry we ever doubted you. 1779 01:21:05,281 --> 01:21:07,534 I'm actually still in shock. 1780 01:21:07,575 --> 01:21:09,035 Me too. 1781 01:21:09,077 --> 01:21:11,538 We have a unicorn. 1782 01:21:11,579 --> 01:21:12,747 It's okay. 1783 01:21:12,789 --> 01:21:15,166 I mean, I was talking to a stuffed animal 1784 01:21:15,208 --> 01:21:16,876 for like half of winter break, 1785 01:21:16,918 --> 01:21:19,879 so you weren't too far off. 1786 01:21:19,921 --> 01:21:23,049 Good point. But still, I mean, 1787 01:21:23,091 --> 01:21:25,593 I should have believed from the start. 1788 01:21:25,635 --> 01:21:27,220 You're my little sister. 1789 01:21:27,262 --> 01:21:30,557 I'm just so happy that you were all able to work together. 1790 01:21:30,598 --> 01:21:32,892 - Yes. - I'm really proud of you. 1791 01:21:32,934 --> 01:21:34,477 Well, get used to it, 1792 01:21:34,519 --> 01:21:36,563 'cause now that we're running the carnival next year, 1793 01:21:36,604 --> 01:21:40,400 since I gave old McFarlane an offer he couldn't refuse. 1794 01:21:40,442 --> 01:21:43,653 I still cannot believe that McFarlane sold it to us. 1795 01:21:43,695 --> 01:21:46,072 Let's just say when I was talking to him, 1796 01:21:46,114 --> 01:21:47,782 he really wanted to get out. 1797 01:21:47,824 --> 01:21:49,743 Yeah. 1798 01:21:49,784 --> 01:21:51,244 I can't believe it. 1799 01:21:51,286 --> 01:21:53,079 When I was at the UUC live show, 1800 01:21:53,121 --> 01:21:54,873 you lived the live show. 1801 01:21:54,914 --> 01:21:57,417 You stole a tractor, saved Snowflake, 1802 01:21:57,459 --> 01:22:00,754 took down the baddies, and even made the whole town 1803 01:22:00,795 --> 01:22:02,088 believe in unicorns. 1804 01:22:02,130 --> 01:22:03,381 Well, I had a little help. 1805 01:22:03,423 --> 01:22:05,133 Oh, and guess what else happened? 1806 01:22:05,175 --> 01:22:06,593 Marco, guess what? 1807 01:22:06,634 --> 01:22:08,094 Dude, they had lasers. 1808 01:22:08,136 --> 01:22:09,554 No way. 1809 01:22:09,596 --> 01:22:12,098 Yes way. And oh, my gosh, Marco, 1810 01:22:12,140 --> 01:22:13,475 you were so right. 1811 01:22:13,516 --> 01:22:14,851 They are awesome. 1812 01:22:14,893 --> 01:22:17,479 Okay. Merry Christmas, Marco. 1813 01:22:21,649 --> 01:22:23,276 What are you looking at? 1814 01:22:23,318 --> 01:22:27,405 If you can spot a constellation in the first winter snowfall... 1815 01:22:27,447 --> 01:22:29,657 Another magic constellation? 1816 01:22:29,699 --> 01:22:33,661 No, just a sprinkle of Christmas magic. 1817 01:22:33,703 --> 01:22:35,580 Merry Christmas, Marco. 1818 01:22:35,622 --> 01:22:37,290 Merry Christmas, Izzy. 1819 01:22:41,169 --> 01:22:43,171 Merry Christmas, Snowflake. 1820 01:22:46,424 --> 01:22:52,972 ** 1821 01:22:53,014 --> 01:22:59,771 ** 1822 01:22:59,813 --> 01:23:02,148 Mom, Dad, it's snowing! 1823 01:23:02,190 --> 01:23:04,901 Mom, Mom, can we open presents? 1824 01:23:04,943 --> 01:23:06,152 We'll open them later. 1825 01:23:06,194 --> 01:23:08,154 Why don't you go see what's outside? 1826 01:23:08,196 --> 01:23:11,324 Snow! Come on. 1827 01:23:11,366 --> 01:23:13,034 Izzy, coat. 1828 01:23:13,076 --> 01:23:15,161 ** 1829 01:23:15,203 --> 01:23:16,830 Prince, come. 1830 01:23:16,871 --> 01:23:23,878 ** 1831 01:23:27,048 --> 01:23:30,093 Max, can you believe this? 1832 01:23:30,135 --> 01:23:31,886 It's snowing. 1833 01:23:31,928 --> 01:23:33,680 Look, Iz. 1834 01:23:33,722 --> 01:23:36,683 Izzy, come here. 1835 01:23:36,725 --> 01:23:38,476 What's this? 1836 01:23:40,186 --> 01:23:43,023 Well... 1837 01:23:43,064 --> 01:23:45,483 someone left you a note. 1838 01:23:48,194 --> 01:23:49,738 "Dear Izzy, 1839 01:23:49,779 --> 01:23:52,699 you saw the magic in Snowflake all along. 1840 01:23:52,741 --> 01:23:54,909 You are one of a kind. 1841 01:23:54,951 --> 01:23:56,703 She belongs with you. 1842 01:23:56,745 --> 01:23:58,038 Merry Christmas. 1843 01:23:58,079 --> 01:23:59,414 Ms. Carol." 1844 01:23:59,456 --> 01:24:04,711 ** 1845 01:24:04,753 --> 01:24:09,966 ** 1846 01:24:10,008 --> 01:24:12,594 Snowflake! 1847 01:24:13,762 --> 01:24:15,096 She's all yours. 1848 01:24:15,138 --> 01:24:17,640 Really? I get to keep her? 1849 01:24:17,682 --> 01:24:18,767 Really. 1850 01:24:18,808 --> 01:24:24,022 ** 1851 01:24:24,064 --> 01:24:29,277 ** 1852 01:24:29,319 --> 01:24:33,114 I got a unicorn for Christmas. 1853 01:24:39,037 --> 01:24:46,127 ** 1854 01:24:46,169 --> 01:24:51,049 * Darling, it's cold * 1855 01:24:51,091 --> 01:24:55,053 * Out in the snow * 1856 01:24:55,095 --> 01:25:00,350 * It's a winter wonderland * 1857 01:25:00,392 --> 01:25:04,354 * Take my hand * 1858 01:25:04,396 --> 01:25:06,981 * I love to see you smile * 1859 01:25:07,023 --> 01:25:09,442 * Your perfect little smile * 1860 01:25:09,484 --> 01:25:14,030 * It warms me throughout the season * 1861 01:25:14,072 --> 01:25:16,366 * There's magic in the air * 1862 01:25:16,408 --> 01:25:18,576 * You can feel it everywhere * 1863 01:25:18,618 --> 01:25:21,705 * And you're the reason * 1864 01:25:21,746 --> 01:25:23,289 ** 1865 01:25:23,331 --> 01:25:27,961 * The lights all burn bright * 1866 01:25:28,003 --> 01:25:31,589 * Through frosty delight * 1867 01:25:31,631 --> 01:25:36,011 * Wherever you go * 1868 01:25:36,052 --> 01:25:38,847 * Is where * 1869 01:25:38,888 --> 01:25:42,142 * I call home * 1870 01:25:42,183 --> 01:25:44,269 * I love to see you smile * 1871 01:25:44,310 --> 01:25:46,563 * Your perfect little smile * 1872 01:25:46,604 --> 01:25:51,317 * It warms me throughout the season * 1873 01:25:51,359 --> 01:25:53,570 * There's magic in the air * 1874 01:25:53,611 --> 01:25:55,989 * You can feel it everywhere * 1875 01:25:56,031 --> 01:26:00,368 * And you're the reason * 1876 01:26:00,410 --> 01:26:02,704 * I love to see you smile * 1877 01:26:02,746 --> 01:26:04,998 * Your perfect little smile * 1878 01:26:05,040 --> 01:26:10,128 * It warms me throughout the season * 1879 01:26:10,170 --> 01:26:12,297 * There's magic in the air * 1880 01:26:12,339 --> 01:26:14,507 * You can feel it everywhere * 1881 01:26:14,549 --> 01:26:17,218 * And you're the reason * 1882 01:26:17,260 --> 01:26:19,262 ** 1883 01:26:19,304 --> 01:26:21,514 * I love to see you smile * 1884 01:26:21,556 --> 01:26:23,808 * Your perfect little smile * 1885 01:26:23,850 --> 01:26:28,021 * It warms me throughout the season * 1886 01:26:28,063 --> 01:26:31,024 * There's magic in the air * 1887 01:26:31,066 --> 01:26:33,318 * You can feel it everywhere * 1888 01:26:33,360 --> 01:26:35,945 * And you're the reason * 1889 01:26:35,987 --> 01:26:37,530 * Mm, mm, mm * 1890 01:26:37,572 --> 01:26:40,158 * Yes, you're the reason * 1891 01:26:40,200 --> 01:26:43,620 * Yes, you're the reason * 128993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.