Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,597 --> 00:00:17,434
Then, the snow-filled
cloud burst
2
00:00:17,475 --> 00:00:21,104
and the constellation Monoceros
lit up the night sky.
3
00:00:21,146 --> 00:00:24,024
From the brightest star,
Snowflake emerged
4
00:00:24,065 --> 00:00:25,900
and came down on the horizon.
5
00:00:36,119 --> 00:00:37,537
Monosaurus?
6
00:00:37,579 --> 00:00:40,248
Monoceros.
It means "single horn."
7
00:00:40,290 --> 00:00:42,208
Maybe we could see it tonight.
8
00:00:42,250 --> 00:00:44,794
It is a winter constellation,
you know --
9
00:00:44,836 --> 00:00:46,713
just above the North Pole.
10
00:00:57,557 --> 00:00:59,726
Hmm,
I don't see anything.
11
00:00:59,768 --> 00:01:01,853
It's very faint.
12
00:01:01,895 --> 00:01:04,064
We'll be able to see it someday.
13
00:01:04,105 --> 00:01:06,232
I just know it.
14
00:01:06,274 --> 00:01:07,817
Where was I?
15
00:01:07,859 --> 00:01:09,152
Snowflake emerges.
16
00:01:09,194 --> 00:01:10,904
Oh, right.
17
00:01:10,945 --> 00:01:14,908
The princess was trapped
high in an ice-covered tower,
18
00:01:14,949 --> 00:01:16,576
unable to escape.
19
00:01:16,618 --> 00:01:20,038
Snowflake whinnied
and tiny, glittery snowflakes
20
00:01:20,080 --> 00:01:21,164
fell from her mane.
21
00:01:21,206 --> 00:01:23,625
Then, out of nowhere,
22
00:01:23,667 --> 00:01:26,586
rainbow lasers appeared
leading up to the tower.
23
00:01:26,628 --> 00:01:29,964
Snowflake trotted up the rainbow
lasers to the princess.
24
00:01:30,006 --> 00:01:31,758
-No way.
-Way.
25
00:01:31,800 --> 00:01:34,844
But when Princess Holly
was getting on Snowflake's back
26
00:01:34,886 --> 00:01:38,473
to escape Morgar, the evilest
of evil coal warriors,
27
00:01:38,515 --> 00:01:40,433
Morgar pulled out a sword and --
28
00:01:40,475 --> 00:01:41,768
Cut off
the princess's hair!
29
00:01:41,810 --> 00:01:42,769
-Aah!
-Aah!
30
00:01:44,187 --> 00:01:45,522
Oh, quit it, Max.
31
00:01:45,563 --> 00:01:47,816
Morgar didn't cut off
the princess's hair.
32
00:01:47,857 --> 00:01:52,779
Sick. Um, yeah, so Mom says
your friend has to go.
33
00:01:52,821 --> 00:01:54,280
You know my name.
34
00:01:54,322 --> 00:01:58,284
Okay, Mom,
Izzy's friend won't leave.
35
00:01:58,326 --> 00:02:00,787
Oh, Max, be nice.
36
00:02:00,829 --> 00:02:03,915
Izzy, I know it's your
last night with Marco,
37
00:02:03,957 --> 00:02:05,959
but we need to hit the hay
before it's time
38
00:02:06,001 --> 00:02:08,712
to start hitting
the real hay out at the farm.
39
00:02:08,753 --> 00:02:11,798
Please don't remind me
of the farm.
40
00:02:11,840 --> 00:02:13,091
I'm missing everything.
41
00:02:13,133 --> 00:02:18,013
Christmas, snow, magic,
Unicorn Universe Live.
42
00:02:18,054 --> 00:02:21,599
Okay, Iz, no one cares if you
miss your dumb unicorn show.
43
00:02:21,641 --> 00:02:23,685
- Max.
- It's not dumb,
44
00:02:23,727 --> 00:02:25,979
and you don't want
to go to the farm either, Max.
45
00:02:26,021 --> 00:02:28,398
You don't get to go to
the Knicks game at the Garden.
46
00:02:28,440 --> 00:02:30,775
Ah, why do you have to
remind me of that?
47
00:02:30,817 --> 00:02:32,027
Okay, you two stop.
48
00:02:32,068 --> 00:02:34,154
Izzy, show Marco out.
49
00:02:34,195 --> 00:02:36,156
Come on.
50
00:02:46,041 --> 00:02:48,126
What am I going to do
without having you
51
00:02:48,168 --> 00:02:49,794
right across the hall from me?
52
00:02:49,836 --> 00:02:50,962
Don't worry, Izzy.
53
00:02:51,004 --> 00:02:53,548
I can FaceTime you,
like, all the time.
54
00:02:53,590 --> 00:02:56,051
I'll even post the entire
Unicorn Universe
55
00:02:56,092 --> 00:02:58,720
holiday show live for you.
56
00:02:58,762 --> 00:03:00,013
UUC forevs.
57
00:03:00,055 --> 00:03:02,265
UUC forevs.
58
00:03:10,148 --> 00:03:12,984
Oh, and just so you know,
59
00:03:13,026 --> 00:03:16,237
I'm not a UUC for the unicorns.
60
00:03:16,279 --> 00:03:18,865
I'm in it for the lasers.
61
00:03:18,907 --> 00:03:22,118
Mm!
62
00:03:22,160 --> 00:03:23,370
Oh.
63
00:03:23,411 --> 00:03:24,537
What just happened?
64
00:03:24,579 --> 00:03:26,289
He's just playing.
65
00:03:28,792 --> 00:03:30,710
Honey, it's going to be
all right.
66
00:03:30,752 --> 00:03:32,879
You're gonna make a lot of
new friends in Chestnut Hollow.
67
00:03:32,921 --> 00:03:36,216
And by the way,
it does snow there.
68
00:03:36,257 --> 00:03:37,717
I'll believe it when I see it.
69
00:03:37,759 --> 00:03:39,469
And I don't want
to make new friends,
70
00:03:39,511 --> 00:03:41,638
and I don't want to move
to Chestnut Hollow.
71
00:03:41,680 --> 00:03:43,556
We're city people, Mom.
72
00:03:43,598 --> 00:03:47,018
Well, guess what?
We can also be farm people.
73
00:03:47,060 --> 00:03:49,270
You guys know how hard
it's been for your dad
74
00:03:49,312 --> 00:03:50,647
in the restaurant business here.
75
00:03:50,689 --> 00:03:52,816
He's been overworked
and burnt out.
76
00:03:52,857 --> 00:03:55,694
And now he's got this cool new
thing he's excited about,
77
00:03:55,735 --> 00:03:56,986
this goal.
78
00:03:57,028 --> 00:03:59,614
Our life on the farm.
79
00:03:59,656 --> 00:04:01,157
I think you guys should
give it a chance,
80
00:04:01,199 --> 00:04:02,617
especially since
you've never been there.
81
00:04:02,659 --> 00:04:05,245
You never know.
You may love it.
82
00:04:05,286 --> 00:04:07,163
I doubt it.
83
00:04:15,130 --> 00:04:16,381
How much further?
84
00:04:16,423 --> 00:04:17,799
We've got
six more hours.
85
00:04:17,841 --> 00:04:19,759
- Six hours?!
- Six hours?!
86
00:04:20,719 --> 00:04:24,097
* Out in the snow *
87
00:04:24,139 --> 00:04:29,436
* It's a winter wonderland *
88
00:04:29,477 --> 00:04:33,940
* Take my hand *
89
00:04:33,982 --> 00:04:37,777
* I like to see you smile
your perfect little smile *
90
00:04:37,819 --> 00:04:39,112
Come on.
91
00:04:39,154 --> 00:04:42,449
* It warms me
throughout the season *
92
00:04:42,490 --> 00:04:44,826
- Hey, guys.
- Dad!
93
00:04:44,868 --> 00:04:45,785
Hey, babe.
94
00:04:45,827 --> 00:04:47,412
- How are you?
- Hi.
95
00:04:47,454 --> 00:04:49,247
I missed you so much.
96
00:04:49,289 --> 00:04:51,207
Missed you.
What's going on, girl?
97
00:04:51,249 --> 00:04:53,293
- Hey.
- Ohh.
98
00:04:53,335 --> 00:04:54,544
-I missed you, girl.
-I missed you too.
99
00:04:54,586 --> 00:04:55,879
- Hey, Max, bud.
- Prince, come.
100
00:04:55,920 --> 00:04:58,006
- How's it going?
- Good, good.
101
00:04:58,048 --> 00:05:00,216
Hi. I missed you, baby.
102
00:05:00,258 --> 00:05:01,968
So what do you think?
103
00:05:02,010 --> 00:05:03,970
It's all right.
104
00:05:04,012 --> 00:05:05,138
I don't know.
105
00:05:05,180 --> 00:05:07,140
Just all right?
106
00:05:07,182 --> 00:05:08,808
Andrew, I love it.
107
00:05:08,850 --> 00:05:10,977
I mean, I think
it needs a little work,
108
00:05:11,019 --> 00:05:12,312
but it's so beautiful.
109
00:05:12,354 --> 00:05:14,814
Thank you. Come here.
110
00:05:14,856 --> 00:05:15,982
Look out there.
111
00:05:16,024 --> 00:05:17,233
All right, we have kale.
112
00:05:17,275 --> 00:05:18,777
We have our own arugula.
113
00:05:18,818 --> 00:05:20,528
You probably thought
arugula had its 15 minutes.
114
00:05:20,570 --> 00:05:21,988
Nope. It's still around.
115
00:05:22,030 --> 00:05:23,198
Still there.
116
00:05:23,239 --> 00:05:25,075
Carrots.
You know you love carrots.
117
00:05:25,116 --> 00:05:26,117
-Yeah.
-And kombucha.
118
00:05:26,159 --> 00:05:27,994
We make our own kombucha.
119
00:05:28,036 --> 00:05:29,954
Kombu-what?
120
00:05:29,996 --> 00:05:31,247
You'll hate it.
121
00:05:31,289 --> 00:05:33,291
-It tastes like vinegar.
-Ew.
122
00:05:33,333 --> 00:05:34,751
Izzy,
it's really good.
123
00:05:34,793 --> 00:05:36,670
It's got a lot of
health benefits, honey.
124
00:05:36,711 --> 00:05:38,004
That's what they always say.
125
00:05:38,046 --> 00:05:39,756
It's true.
We love to be healthy.
126
00:05:39,798 --> 00:05:41,716
We're a healthy family, I think.
Are we a healthy family?
127
00:05:41,758 --> 00:05:43,551
-We try to be.
-Good.
128
00:05:43,593 --> 00:05:45,720
This is gonna kick us
into gear, I think.
129
00:05:45,762 --> 00:05:49,224
Yeah, speaking of gears, Max,
need you on the tractor.
130
00:05:49,265 --> 00:05:52,143
And we may have
a heavy snowfall.
131
00:05:52,185 --> 00:05:53,728
Teach you how to work the plow.
132
00:05:53,770 --> 00:05:55,522
It's only gonna
be flurries, Max.
133
00:05:55,563 --> 00:05:58,400
You're not gonna need the plow.
134
00:05:58,441 --> 00:06:00,527
This is not even the best part.
135
00:06:00,568 --> 00:06:02,737
Come on. Let's go.
136
00:06:02,779 --> 00:06:04,447
Give us a tour.
137
00:06:12,455 --> 00:06:14,833
I feel like I'm in
"American Gothic."
138
00:06:14,874 --> 00:06:17,836
How do you even know
that reference?
139
00:06:17,877 --> 00:06:19,129
Art class.
140
00:06:19,170 --> 00:06:20,714
Hey, so listen,
141
00:06:20,755 --> 00:06:23,383
we have amazing vegetables
here on the farm,
142
00:06:23,425 --> 00:06:29,222
but we are also going to be
taking on a new family business.
143
00:06:29,264 --> 00:06:30,432
Mm-hmm?
144
00:06:30,473 --> 00:06:33,184
There's a Christmas
carnival in town,
145
00:06:33,226 --> 00:06:36,563
and we, all through
the holiday break,
146
00:06:36,604 --> 00:06:39,274
will be running the petting zoo.
147
00:06:39,315 --> 00:06:40,650
Yay.
148
00:06:43,778 --> 00:06:46,698
Here we are, guys.
149
00:06:46,740 --> 00:06:47,949
It's pretty exciting, right?
150
00:06:47,991 --> 00:06:50,243
In the back,
we have fainting goats.
151
00:06:50,285 --> 00:06:51,995
- Why?
- Got them on sale.
152
00:06:52,037 --> 00:06:56,416
Good job.
Aw, we have baby cow.
153
00:06:56,458 --> 00:07:00,170
And these guys --
free-range chickens.
154
00:07:00,211 --> 00:07:01,588
Some very free-spirited.
155
00:07:01,629 --> 00:07:02,964
Hey, there, sweetie.
156
00:07:03,006 --> 00:07:04,549
You know, Max,
I was thinking,
157
00:07:04,591 --> 00:07:05,759
maybe you can handle
everything
158
00:07:05,800 --> 00:07:07,218
around the petting zoo.
159
00:07:07,260 --> 00:07:08,928
Handle the animals.
160
00:07:11,848 --> 00:07:15,310
And, Iz, you can handle
the tickets, right?
161
00:07:15,352 --> 00:07:18,063
How long do we have to
get this all up and running?
162
00:07:18,104 --> 00:07:19,105
Two weeks.
163
00:07:19,147 --> 00:07:20,273
Oh, wow.
164
00:07:20,315 --> 00:07:21,775
Yeah. It ends Christmas Eve.
165
00:07:21,816 --> 00:07:23,943
The biggest problem we have
is that I need a name
166
00:07:23,985 --> 00:07:28,031
for the petting zoo area,
and I'm counting on you.
167
00:07:28,073 --> 00:07:29,783
- I don't know.
- I don't know.
168
00:07:29,824 --> 00:07:32,369
Guys, come on. This is gonna be
your petting zoo, too.
169
00:07:32,410 --> 00:07:33,703
Aren't you excited?
170
00:07:33,745 --> 00:07:35,789
Can't we just go
pick out our rooms?
171
00:07:35,830 --> 00:07:38,458
Yeah, it's what
I'm counting on you.
172
00:07:38,500 --> 00:07:41,920
You're so good with all your
Unicorn Universe names. Do it.
173
00:07:41,961 --> 00:07:43,672
I'm just repeating
the names, Dad.
174
00:07:43,713 --> 00:07:45,131
I didn't make them up.
175
00:07:45,173 --> 00:07:47,634
Okay, look,
I at least get the bigger room.
176
00:07:47,676 --> 00:07:49,594
-No, you don't.
-Yes, I do.
177
00:07:49,636 --> 00:07:51,179
-I'm older than you.
-I get it.
178
00:07:51,221 --> 00:07:53,431
- They'll come around.
- Will they?
179
00:07:53,473 --> 00:07:55,642
I think so.
180
00:07:55,684 --> 00:07:57,310
Show me some chickens.
181
00:08:06,236 --> 00:08:08,029
Hey.
182
00:08:12,659 --> 00:08:15,745
I didn't expect to see you
out here.
183
00:08:15,787 --> 00:08:17,872
It's so cold.
184
00:08:22,544 --> 00:08:24,879
We get snow out here.
185
00:08:24,921 --> 00:08:27,340
-Really?
-No, I mean, I guess it hasn't
186
00:08:27,382 --> 00:08:30,176
snowed heavily in years, but...
187
00:08:30,218 --> 00:08:31,720
Okay.
188
00:08:33,221 --> 00:08:36,099
I know it's an
adjustment for all of us.
189
00:08:36,141 --> 00:08:37,809
Yeah.
190
00:08:37,851 --> 00:08:41,021
I think if we just
give it time, you know,
191
00:08:41,062 --> 00:08:43,398
we'll love it.
192
00:08:43,440 --> 00:08:45,233
I hope so.
193
00:08:45,275 --> 00:08:47,027
Me, too.
194
00:08:47,068 --> 00:08:48,570
I do.
195
00:08:53,408 --> 00:08:55,577
No, no, no. Don't.
196
00:09:14,763 --> 00:09:16,139
Hey, guys.
197
00:09:16,181 --> 00:09:17,140
Morning, sheep.
198
00:09:17,182 --> 00:09:19,059
Breakfast time.
199
00:09:19,100 --> 00:09:20,477
Calm down.
200
00:09:20,518 --> 00:09:22,520
No, no, no. Calm down.
It's fine.
201
00:09:22,562 --> 00:09:24,064
Stop.
202
00:09:24,105 --> 00:09:25,398
Guys.
203
00:09:25,440 --> 00:09:26,608
Shoo.
204
00:09:26,649 --> 00:09:28,193
You're getting it
all over my pants.
205
00:09:28,234 --> 00:09:29,319
Please stop.
206
00:09:29,361 --> 00:09:30,904
What's going on in there?
207
00:09:30,945 --> 00:09:32,197
No idea.
208
00:09:32,238 --> 00:09:33,448
Is she okay?
209
00:09:33,490 --> 00:09:36,076
Oh, my gosh.
210
00:09:36,117 --> 00:09:37,619
Oh, geez.
211
00:09:40,455 --> 00:09:41,623
Hey.
212
00:09:41,664 --> 00:09:42,874
Hey, Iz.
213
00:09:42,916 --> 00:09:46,628
We were just coming in
to check on you.
214
00:09:46,670 --> 00:09:48,254
Sheep.
215
00:09:48,296 --> 00:09:49,589
Ew.
216
00:09:49,631 --> 00:09:50,590
Gotcha.
217
00:09:50,632 --> 00:09:51,925
Ow.
218
00:09:51,966 --> 00:09:53,927
Here, actually. Try this.
219
00:09:53,968 --> 00:09:55,637
Your mom just brewed it.
Kombucha.
220
00:09:55,679 --> 00:09:57,222
You're welcome.
221
00:09:57,263 --> 00:09:58,765
You're working on something new
for the Carnival, too.
222
00:09:58,807 --> 00:10:02,519
I am. I'm gonna put
some cinnamon and cloves.
223
00:10:02,560 --> 00:10:03,728
-Mm-hmm.
-Delicious.
224
00:10:03,770 --> 00:10:04,979
Try it.
225
00:10:10,068 --> 00:10:12,237
It does taste like vinegar.
226
00:10:12,278 --> 00:10:14,072
I hate the farm.
227
00:10:18,743 --> 00:10:20,995
Oh, my goodness.
228
00:10:21,037 --> 00:10:23,957
I didn't think it was that bad.
229
00:10:31,256 --> 00:10:34,634
This doesn't feel
like home, but...
230
00:10:34,676 --> 00:10:37,095
at least I still have you.
231
00:10:37,137 --> 00:10:39,472
Izzy, Max,
brush your teeth.
232
00:10:39,514 --> 00:10:40,807
Time for bed.
233
00:11:14,132 --> 00:11:15,800
Kombucha.
234
00:11:15,842 --> 00:11:18,053
Get your kombucha here.
235
00:11:18,094 --> 00:11:21,848
No, don't go for
the deep-fried cola.
236
00:11:21,890 --> 00:11:23,516
Sir, kombucha?
237
00:11:23,558 --> 00:11:24,642
Really good.
238
00:11:24,684 --> 00:11:26,269
Lots of flavors.
239
00:11:28,855 --> 00:11:30,315
Hey, hey, come here, come here.
240
00:11:30,357 --> 00:11:32,275
Hey, hey!
241
00:11:33,651 --> 00:11:35,153
Don't run away. Don't.
242
00:11:35,195 --> 00:11:36,654
Hey. Ah.
243
00:11:36,696 --> 00:11:39,324
Ahh.
244
00:11:45,288 --> 00:11:49,834
**
245
00:11:51,711 --> 00:11:58,468
**
246
00:11:58,510 --> 00:12:01,888
Hey, kids. I want you to meet
Mr. Horace McFarlane.
247
00:12:01,930 --> 00:12:04,224
He is the owner of the carnival,
248
00:12:04,265 --> 00:12:08,812
so that makes him our boss.
249
00:12:08,853 --> 00:12:10,271
I'm -- I'm Max.
250
00:12:10,313 --> 00:12:14,067
Yeah, Max, I saw you earlier
with a wailing kid.
251
00:12:14,109 --> 00:12:18,738
Remember, always get
the money first, right?
252
00:12:18,780 --> 00:12:20,448
And who -- who might you be?
253
00:12:20,490 --> 00:12:22,075
Izzy.
254
00:12:22,117 --> 00:12:25,453
You know, you look just like
Morgar on Unicorn Universe.
255
00:12:25,495 --> 00:12:27,831
-Izzy.
-Who's Morgar?
256
00:12:27,872 --> 00:12:30,875
He's the evilest of
evil coal warriors.
257
00:12:30,917 --> 00:12:32,419
Coal warriors, huh?
258
00:12:32,460 --> 00:12:34,546
They're the masterminds behind
putting lumps of coal
259
00:12:34,587 --> 00:12:36,923
in people's Christmas stockings.
260
00:12:36,965 --> 00:12:39,759
It's a whole operation.
261
00:12:39,801 --> 00:12:42,846
I can see this one, she's got
quite the imagination, huh?
262
00:12:42,887 --> 00:12:46,266
She does, Mr. McFarlane.
263
00:12:46,307 --> 00:12:49,019
And we love her imagination,
don't we, Max?
264
00:12:49,060 --> 00:12:50,687
- It's good.
- Hey, I don't mind,
265
00:12:50,729 --> 00:12:53,815
as long as she keeps selling
tickets to the petting zoo
266
00:12:53,857 --> 00:12:55,942
because remember,
money in your pocket
267
00:12:55,984 --> 00:12:57,777
is money in my pocket.
268
00:12:57,819 --> 00:12:59,070
What did we agreed upon again?
269
00:12:59,112 --> 00:13:01,740
Was it 20% of the profits?
270
00:13:01,781 --> 00:13:04,117
10%. It was 10%.
271
00:13:04,159 --> 00:13:07,120
10%.
I could have sworn it was 20%.
272
00:13:07,162 --> 00:13:08,705
I'll get back to you on that.
273
00:13:08,747 --> 00:13:11,958
In the meantime, I'll
let you guys get back to work.
274
00:13:12,000 --> 00:13:13,710
All right.
275
00:13:13,752 --> 00:13:17,380
See you later, Mr. McFarlane.
276
00:13:17,422 --> 00:13:18,965
That man is scary.
277
00:13:19,007 --> 00:13:20,467
Seriously.
278
00:13:20,508 --> 00:13:23,303
He's our boss.
He gave us a space.
279
00:13:23,345 --> 00:13:24,304
Okay?
280
00:13:24,346 --> 00:13:26,639
Come on.
Let's get back to work.
281
00:13:29,684 --> 00:13:37,317
**
282
00:13:37,359 --> 00:13:44,824
**
283
00:13:44,866 --> 00:13:46,826
What is going on?
284
00:13:46,868 --> 00:13:56,086
**
285
00:13:56,127 --> 00:13:57,671
Can you get the animals --
286
00:13:57,712 --> 00:14:02,217
Can you get the animals
to not run away from my kids?
287
00:14:02,258 --> 00:14:09,015
**
288
00:14:09,057 --> 00:14:10,517
Whoa, is it dead?
289
00:14:10,558 --> 00:14:13,019
Dude, you scared a goat
to death.
290
00:14:13,061 --> 00:14:16,231
Oh, no, it's -- it's not --
It's not dead.
291
00:14:16,272 --> 00:14:18,608
It just, you know, passes out
when it gets startled,
292
00:14:18,650 --> 00:14:21,069
and loud noises startle him.
293
00:14:21,111 --> 00:14:23,029
Oh. Awesome.
294
00:14:23,071 --> 00:14:24,406
Can I do it again?
295
00:14:24,447 --> 00:14:25,699
Please don't, man.
296
00:14:25,740 --> 00:14:28,618
-I kind of got a job to do.
-Come on. Come on.
297
00:14:28,660 --> 00:14:29,869
I see it.
298
00:14:29,911 --> 00:14:32,539
All right, all right,
maybe just once.
299
00:14:32,580 --> 00:14:35,542
All right. Cool.
300
00:14:37,043 --> 00:14:39,087
That is so cool.
301
00:14:40,130 --> 00:14:43,216
So are you new?
Haven't seen you here before.
302
00:14:43,258 --> 00:14:45,927
Yeah, I just moved here
from New York.
303
00:14:45,969 --> 00:14:47,887
-Really?
-You guys play?
304
00:14:47,929 --> 00:14:49,055
Yeah, we're both
on the JV team.
305
00:14:49,097 --> 00:14:50,807
- Oh, really?
- You?
306
00:14:50,849 --> 00:14:53,143
Yeah, I actually used
to play ball back in the city.
307
00:14:53,184 --> 00:14:56,312
Well, you should play with us.
I'm Adam. That's Jackson.
308
00:14:56,354 --> 00:15:00,316
Cool. I'm Max. We just moved up
on Chestnut Hollow Road.
309
00:15:00,358 --> 00:15:01,609
Yeah, man, we live
right by there.
310
00:15:01,651 --> 00:15:03,236
-We'll hit you up.
-Really? All right.
311
00:15:03,278 --> 00:15:04,571
Nice to meet you.
312
00:15:04,612 --> 00:15:06,406
- Want to get another one?
- Go ahead.
313
00:15:06,448 --> 00:15:07,907
Okay.
314
00:15:11,870 --> 00:15:13,788
How about I give you
your ticket back?
315
00:15:13,830 --> 00:15:15,373
Oh, thank you.
316
00:15:15,415 --> 00:15:18,251
Actually, I'll give you
another one.
317
00:15:18,293 --> 00:15:21,838
Oh, we don't give money back
on tickets at the Carnival.
318
00:15:21,880 --> 00:15:23,715
No refunds.
319
00:15:23,757 --> 00:15:25,592
Sorry.
320
00:15:25,633 --> 00:15:26,634
What's going on?
321
00:15:26,676 --> 00:15:28,094
Listen, I know
you're new at this,
322
00:15:28,136 --> 00:15:29,596
so I'm gonna cut you some slack.
323
00:15:29,637 --> 00:15:32,057
We don't give refunds
on tickets.
324
00:15:32,098 --> 00:15:33,975
If you can't make money here,
325
00:15:34,017 --> 00:15:35,685
I don't have a space for you.
326
00:15:35,727 --> 00:15:38,688
You've got two days
to get this operation going.
327
00:15:38,730 --> 00:15:40,065
You got two days.
328
00:15:40,106 --> 00:15:42,359
We got it. We got it.
329
00:15:44,152 --> 00:15:45,945
-You all right?
-Yeah.
330
00:15:45,987 --> 00:15:49,783
Don't worry about him.
We just need to stick together.
331
00:15:49,824 --> 00:15:53,078
And we'll make our own little
Christmas miracle.
332
00:15:53,119 --> 00:15:54,621
Give me a smile.
333
00:15:54,662 --> 00:15:56,456
Let's go. We got this.
334
00:16:01,002 --> 00:16:03,296
Ew. Ew.
335
00:16:03,338 --> 00:16:05,298
Ew.
336
00:16:13,139 --> 00:16:15,100
Flurry.
337
00:16:18,186 --> 00:16:20,230
Monoceros.
338
00:16:20,271 --> 00:16:22,357
I knew I'd see it.
339
00:16:24,567 --> 00:16:28,822
Hmm. Maybe something's
reflecting off the stars.
340
00:16:28,863 --> 00:16:34,411
**
341
00:16:34,452 --> 00:16:39,833
**
342
00:16:41,543 --> 00:16:50,051
**
343
00:16:50,093 --> 00:16:58,810
**
344
00:16:58,852 --> 00:17:00,520
Is it...?
345
00:17:00,562 --> 00:17:06,985
**
346
00:17:07,027 --> 00:17:09,279
Snowflake?
347
00:17:09,320 --> 00:17:11,531
Is it really you?
348
00:17:11,573 --> 00:17:17,495
**
349
00:17:17,537 --> 00:17:19,748
Well, hi, there.
350
00:17:19,789 --> 00:17:21,249
You have a -- a --
351
00:17:21,291 --> 00:17:22,959
Isn't she
just the cutest?
352
00:17:23,001 --> 00:17:26,046
A few days ago, I came out
to check on Kris and Kringle,
353
00:17:26,087 --> 00:17:29,716
and she was all curled up in the
back of the trailer with them.
354
00:17:29,758 --> 00:17:31,134
I put up fliers.
355
00:17:31,176 --> 00:17:33,219
I checked with local breeders
in the area.
356
00:17:33,261 --> 00:17:35,055
No one claimed her.
357
00:17:35,096 --> 00:17:38,058
So I'm taking her for myself.
358
00:17:38,099 --> 00:17:40,226
She's just so precious.
359
00:17:40,268 --> 00:17:42,228
I don't know
who would give her up.
360
00:17:42,270 --> 00:17:45,065
No one would give up a unicorn.
361
00:17:45,106 --> 00:17:47,609
A unicorn. That's clever.
362
00:17:47,650 --> 00:17:50,362
You know, I still haven't even
given the little gal a name.
363
00:17:50,403 --> 00:17:52,030
But you're right,
this pony has something
364
00:17:52,072 --> 00:17:53,823
very special about her.
365
00:17:53,865 --> 00:17:55,367
But she's not a pony.
366
00:17:55,408 --> 00:17:57,410
Well, I thought she was
a dwarf mare, too,
367
00:17:57,452 --> 00:17:59,996
but I had her checked out
with the local equine vet.
368
00:18:00,038 --> 00:18:02,374
She's just small.
369
00:18:02,415 --> 00:18:05,418
Well, she's beautiful.
370
00:18:05,460 --> 00:18:07,879
Aren't you, Snowflake?
371
00:18:07,921 --> 00:18:10,590
Snowflake? Hmm.
372
00:18:13,009 --> 00:18:15,261
Well, what an inspired name.
373
00:18:15,303 --> 00:18:16,513
Snowflakes are one of a kind.
374
00:18:16,554 --> 00:18:17,931
Indeed, they are,
375
00:18:17,972 --> 00:18:20,058
and it's the first snowfall
of the season,
376
00:18:20,100 --> 00:18:21,726
so I'd say it's kismet.
377
00:18:21,768 --> 00:18:25,480
She seems to really like you.
What's your name?
378
00:18:25,522 --> 00:18:26,439
Izzy.
379
00:18:26,481 --> 00:18:27,607
- Izzy.
- Yes.
380
00:18:27,649 --> 00:18:29,109
Nice to meet you.
I'm Ms. Carol,
381
00:18:29,150 --> 00:18:30,694
like the sign says.
382
00:18:30,735 --> 00:18:32,278
I run a small
sleigh-riding business
383
00:18:32,320 --> 00:18:33,780
during the winter months.
384
00:18:33,822 --> 00:18:36,074
I start the holiday
here in Chestnut Hollow
385
00:18:36,116 --> 00:18:38,493
and then I go to
St. Nicholas, Minnesota,
386
00:18:38,535 --> 00:18:41,079
for the annual winter fest.
387
00:18:41,121 --> 00:18:42,372
Looks like little Snowflake
388
00:18:42,414 --> 00:18:44,290
will be joining
our traveling troupe.
389
00:18:44,332 --> 00:18:46,084
Do you know much about horses?
390
00:18:46,126 --> 00:18:48,211
No, but I'd like to learn more.
391
00:18:48,253 --> 00:18:51,548
My family's running
a petting zoo this year.
392
00:18:51,589 --> 00:18:53,091
Oh.
393
00:18:53,133 --> 00:18:57,595
Well, I think little Snowflake
could use a friend like you.
394
00:18:57,637 --> 00:18:59,681
She's healthy,
she's sweet as a button,
395
00:18:59,723 --> 00:19:03,518
but I think she's too small
for the sleigh rides.
396
00:19:03,560 --> 00:19:05,145
What about for pony rides?
397
00:19:05,186 --> 00:19:06,938
Would that work?
398
00:19:06,980 --> 00:19:08,690
I don't see why not.
399
00:19:08,732 --> 00:19:15,989
**
400
00:19:16,031 --> 00:19:17,198
Hurry up.
401
00:19:17,240 --> 00:19:19,159
Yeah, Iz,
I've seen a pony before.
402
00:19:19,200 --> 00:19:20,201
You know, what's the rush?
403
00:19:20,243 --> 00:19:22,746
You're gonna be blown away.
404
00:19:22,787 --> 00:19:26,374
Here, girl. Ta-da!
405
00:19:26,416 --> 00:19:29,586
Yeah, Iz, I mean, like,
she's super cute.
406
00:19:29,627 --> 00:19:31,963
I'm sure you're just in shock.
407
00:19:32,005 --> 00:19:33,506
I was too at first.
408
00:19:33,548 --> 00:19:36,968
But really?
Come on, you're not seeing this?
409
00:19:37,010 --> 00:19:38,261
Hey, guys.
410
00:19:38,303 --> 00:19:39,846
- Hey.
- How's it going?
411
00:19:39,888 --> 00:19:43,350
So good news, Miss Carol said
that we can take the pony.
412
00:19:43,391 --> 00:19:45,852
Her name's Snowflake.
413
00:19:45,894 --> 00:19:47,187
Right. Snowflake.
414
00:19:47,228 --> 00:19:50,315
And she's a unicorn.
415
00:19:50,357 --> 00:19:53,026
-A unicorn. A unicorn. Okay.
-That's right.
416
00:19:53,068 --> 00:19:55,195
Maybe it's harder for
older people to see.
417
00:19:55,236 --> 00:19:57,238
Maybe you need your glasses.
418
00:19:57,280 --> 00:19:59,115
-Wow. Really, Iz?
-Burn.
419
00:19:59,157 --> 00:20:00,367
Older people. Very nice, Iz.
420
00:20:00,408 --> 00:20:02,702
You really don't see?
421
00:20:02,744 --> 00:20:04,371
Oh, no, no, no, no.
This is the --
422
00:20:04,412 --> 00:20:06,539
Babe, this is
the Unicorn Universe.
423
00:20:06,581 --> 00:20:10,919
Oh, right, yeah. UUC forevs.
424
00:20:10,960 --> 00:20:12,420
Whoo!
425
00:20:12,462 --> 00:20:14,214
Okay, this is
what's really happening.
426
00:20:14,255 --> 00:20:17,217
Snowflake, during the day,
will go to the carnival with us.
427
00:20:17,258 --> 00:20:20,387
Right, during the day, at night
will stay in this amazing barn
428
00:20:20,428 --> 00:20:22,389
with Kris and Kringle
429
00:20:22,430 --> 00:20:23,723
while Ms. Carol is gonna --
430
00:20:23,765 --> 00:20:25,642
she's going to grab tack,
little tiny tack.
431
00:20:25,684 --> 00:20:28,478
It's coming together,
all spur of the moment.
432
00:20:28,520 --> 00:20:30,230
You see what I did?
433
00:20:30,271 --> 00:20:31,815
Spur of the mo--
It's -- It's a horse joke.
434
00:20:31,856 --> 00:20:34,192
-Okay. Yeah.
-Nothing from you guys?
435
00:20:34,234 --> 00:20:35,652
Spur -- Thank you.
It's a horse --
436
00:20:35,694 --> 00:20:37,028
- Sorry.
- Anyway,
437
00:20:37,070 --> 00:20:38,071
I love being in the country.
438
00:20:38,113 --> 00:20:39,572
This is gonna be great.
439
00:20:39,614 --> 00:20:42,367
Iz, this is the miracle
we've been waiting for.
440
00:20:42,409 --> 00:20:43,576
I'm telling you,
the pony rides,
441
00:20:43,618 --> 00:20:44,994
it's gonna be our thing.
442
00:20:45,036 --> 00:20:47,455
They'll believe
soon enough, Snowflake.
443
00:20:49,207 --> 00:20:50,458
Go, Prince.
444
00:20:50,500 --> 00:20:52,168
Come on, buddy, let's go.
445
00:20:52,210 --> 00:20:54,212
Good boy.
446
00:20:54,254 --> 00:20:56,089
Izzy, you better not
have that phone.
447
00:20:56,131 --> 00:20:57,215
I'm serious.
448
00:20:57,257 --> 00:20:58,883
I don't. Don't worry.
449
00:20:58,925 --> 00:21:02,262
And I don't have
the stuffed animal, Max.
450
00:21:02,303 --> 00:21:04,347
-Good.
-Here.
451
00:21:04,389 --> 00:21:06,474
I have a new priority.
452
00:21:06,516 --> 00:21:07,934
Real Snowflake.
453
00:21:07,976 --> 00:21:10,061
Slow down there, Iz.
454
00:21:10,103 --> 00:21:11,438
I got up at the crack of dawn
455
00:21:11,479 --> 00:21:12,939
to get eggs from the hens
456
00:21:12,981 --> 00:21:14,441
so that we could get
to the carnival early.
457
00:21:14,482 --> 00:21:16,109
I can't wait to see her.
458
00:21:16,151 --> 00:21:17,360
Real Snowflake, huh, Iz?
459
00:21:17,402 --> 00:21:18,445
I like it.
460
00:21:18,486 --> 00:21:20,280
Actually,
I'm really proud of you.
461
00:21:20,321 --> 00:21:22,407
Taking the initiative
for your chores.
462
00:21:22,449 --> 00:21:24,117
Pound it. Boom.
463
00:21:24,159 --> 00:21:26,327
Max, no pound for you, though.
464
00:21:26,369 --> 00:21:27,454
How's the chores, Max?
465
00:21:27,495 --> 00:21:28,788
Well, gonna meet the boys
466
00:21:28,830 --> 00:21:30,373
for a little pickup game
at the fairground,
467
00:21:30,415 --> 00:21:32,292
so I want to meet
the guys early.
468
00:21:32,334 --> 00:21:34,794
The guys. Who's the guys?
469
00:21:34,836 --> 00:21:37,130
Adam and Jackson.
470
00:21:37,172 --> 00:21:38,381
Adam and Jackson?
471
00:21:38,423 --> 00:21:39,632
Yeah, they live up the road.
472
00:21:39,674 --> 00:21:41,217
I met them at the fair
the other day.
473
00:21:41,259 --> 00:21:44,262
Okay. Probably a good time
to maybe invite your sister.
474
00:21:44,304 --> 00:21:46,473
-No, Dad. Come on.
-Get hang time.
475
00:21:46,514 --> 00:21:48,391
I'd rather hang out
with Snowflake anyway.
476
00:21:48,433 --> 00:21:51,019
Plus, those guys
were kind of jerks.
477
00:21:51,061 --> 00:21:53,146
Okay, they were not jerks.
478
00:21:53,188 --> 00:21:56,107
I'm just happy
that you're making friends.
479
00:21:56,149 --> 00:21:57,400
Hey, Izzy, maybe you can,
480
00:21:57,442 --> 00:21:59,819
you know,
give the boys a chance.
481
00:22:05,075 --> 00:22:06,743
Now, Izzy, she might be
a little nervous,
482
00:22:06,785 --> 00:22:09,621
so just ease her into it
till she gets the hang of it.
483
00:22:09,662 --> 00:22:14,417
Are you excited, Snowflake?
I'm excited, too.
484
00:22:14,459 --> 00:22:17,128
Are you guys
really not seeing this?
485
00:22:17,170 --> 00:22:18,713
No, we -- we see you, Iz.
486
00:22:18,755 --> 00:22:22,008
You're doing great.
We all see you over here.
487
00:22:22,050 --> 00:22:24,386
They're definitely not
seeing this.
488
00:22:24,427 --> 00:22:26,680
It's okay, girl. I do.
489
00:22:26,721 --> 00:22:28,056
Wow.
490
00:22:28,098 --> 00:22:30,183
You'd think they've been
working together for years.
491
00:22:30,225 --> 00:22:32,060
You know, I've been
watching Snowflake with her,
492
00:22:32,102 --> 00:22:35,063
and she's really been
at ease with Iz.
493
00:22:35,105 --> 00:22:36,606
It's been great.
494
00:22:36,648 --> 00:22:39,693
I'd say they're both ready
for the pony rides.
495
00:22:39,734 --> 00:22:41,236
Right?
496
00:22:44,280 --> 00:22:50,036
**
497
00:22:50,078 --> 00:22:55,875
**
498
00:22:55,917 --> 00:22:57,460
Izzy.
499
00:22:57,502 --> 00:22:58,962
Mm-hmm?
500
00:22:59,004 --> 00:23:01,047
About an hour before
the grand reopening.
501
00:23:01,089 --> 00:23:02,757
I'm gonna help your mom
do some stuff.
502
00:23:02,799 --> 00:23:04,551
She's got some crates.
I'm gonna help her do that.
503
00:23:04,592 --> 00:23:06,469
Okay. Don't worry, Dad.
I got this.
504
00:23:06,511 --> 00:23:07,762
I'm gonna get
everything ready.
505
00:23:07,804 --> 00:23:09,097
I don't want any of
the other animals
506
00:23:09,139 --> 00:23:10,849
interfering with
Snowflake's first day.
507
00:23:10,890 --> 00:23:12,559
All right.
Well, just shout if you need me.
508
00:23:12,600 --> 00:23:14,394
I'm here. I love you.
509
00:23:14,436 --> 00:23:15,437
Okay.
510
00:23:15,478 --> 00:23:22,402
**
511
00:23:22,444 --> 00:23:24,487
Hmm, that's weird.
512
00:23:24,529 --> 00:23:26,740
You must be tired, chicken.
513
00:23:26,781 --> 00:23:29,576
Whoa, the sheep are being
really quiet too.
514
00:23:29,617 --> 00:23:31,828
**
515
00:23:31,870 --> 00:23:33,371
Meet your new friends,
Snowflake.
516
00:23:33,413 --> 00:23:35,915
They're kind of a ragtag bunch.
517
00:23:35,957 --> 00:23:45,300
**
518
00:23:45,342 --> 00:23:47,135
You guys can eat now.
519
00:23:50,055 --> 00:23:51,723
Okay.
520
00:23:54,309 --> 00:23:55,769
I know you're a real unicorn.
521
00:23:55,810 --> 00:23:59,022
Only magic could give
these sheep table manners.
522
00:24:04,527 --> 00:24:06,112
Oh!
523
00:24:06,154 --> 00:24:06,905
-Let's go.
-Okay.
524
00:24:06,946 --> 00:24:08,823
Let's go. Okay. All right.
525
00:24:08,865 --> 00:24:11,117
Even a champ in the rain.
526
00:24:11,159 --> 00:24:13,953
That's how you do it.
527
00:24:13,995 --> 00:24:15,038
Max, Max!
528
00:24:15,080 --> 00:24:17,457
You won't believe
what just happened,
529
00:24:17,499 --> 00:24:18,792
What?
530
00:24:18,833 --> 00:24:20,251
The free-spirited chicken
didn't jump,
531
00:24:20,293 --> 00:24:21,795
the goats didn't faint,
and the sheep lined up
532
00:24:21,836 --> 00:24:24,130
in a single-file line
to get their food.
533
00:24:24,172 --> 00:24:27,342
Snowflake's unicorn magic is
making all the animals behave.
534
00:24:27,384 --> 00:24:29,969
I'm sorry, unicorn?
535
00:24:30,011 --> 00:24:32,472
What, was not Rudolph the
red-nosed reindeer there too?
536
00:24:32,514 --> 00:24:34,516
Yeah, hey, man,
your sister's weird.
537
00:24:34,557 --> 00:24:36,476
Izzy, knock it off.
538
00:24:36,518 --> 00:24:38,019
Okay, I'm trying
to play a game here.
539
00:24:38,061 --> 00:24:41,481
Will you just go watch
your dumb TV show or something?
540
00:24:41,523 --> 00:24:43,733
Fine.
541
00:24:43,775 --> 00:24:45,276
-Let's see the shot.
-All right.
542
00:24:45,318 --> 00:24:46,319
All right, all right, all right.
543
00:24:46,361 --> 00:24:48,321
-Come on.
-No way.
544
00:24:48,363 --> 00:24:49,614
Bam.
545
00:24:49,656 --> 00:24:52,158
-Ohh!
-Oh, okay.
546
00:24:53,034 --> 00:24:55,245
Is this the cinnamon?
547
00:24:55,286 --> 00:24:57,580
Izzy, hang on. What's wrong?
548
00:24:59,082 --> 00:25:00,625
Nothing.
549
00:25:00,667 --> 00:25:03,169
You don't want to go hang out
with Max and his new friends?
550
00:25:03,211 --> 00:25:04,963
No.
551
00:25:08,550 --> 00:25:12,721
No, I worry about her wanting
to be alone all the time.
552
00:25:12,762 --> 00:25:14,764
She's a kid, you know?
She's upset.
553
00:25:14,806 --> 00:25:16,641
Moving to a new town.
554
00:25:16,683 --> 00:25:17,892
This is different for her.
555
00:25:17,934 --> 00:25:20,603
-Sure.
-She needs some friends.
556
00:25:20,645 --> 00:25:23,523
Not her phone all the time.
557
00:25:23,565 --> 00:25:25,525
It's true.
558
00:25:25,567 --> 00:25:28,153
She'll figure it out.
559
00:25:28,194 --> 00:25:31,573
Anyway, on the bright side,
it's stopped raining finally.
560
00:25:31,614 --> 00:25:33,575
Hey, Iz. How's Chestnut Hollow?
561
00:25:33,616 --> 00:25:34,826
I miss you.
562
00:25:34,868 --> 00:25:36,161
I miss you too.
563
00:25:36,202 --> 00:25:39,539
Chestnut Hollow is...
Chestnut Hollow.
564
00:25:39,581 --> 00:25:41,207
See? Look.
565
00:25:41,249 --> 00:25:44,377
Is that a fried cola booth?
Where are you?
566
00:25:44,419 --> 00:25:47,589
I'm at the Christmas
carnival, which is okay.
567
00:25:47,630 --> 00:25:50,258
Minus Max's
new bonehead friends.
568
00:25:50,300 --> 00:25:52,552
But I have to show you
something important.
569
00:25:52,594 --> 00:25:53,845
-What?
-You have to swear
570
00:25:53,887 --> 00:25:55,221
on the UUC oath
571
00:25:55,263 --> 00:25:58,141
that you will tell me
exactly what you see.
572
00:25:58,183 --> 00:26:00,185
- What is it?
- Swear.
573
00:26:00,226 --> 00:26:04,814
I swear on the UUC
lifetime member oath, obviously.
574
00:26:04,856 --> 00:26:08,234
Okay, so we got some new animals
for our petting zoo.
575
00:26:08,276 --> 00:26:10,278
Yeah, we're running
a petting zoo.
576
00:26:10,320 --> 00:26:12,572
And you won't believe
what we have.
577
00:26:12,614 --> 00:26:14,949
The possibilities are endless.
578
00:26:16,534 --> 00:26:19,371
Is that what I think it is?
579
00:26:19,412 --> 00:26:20,747
You can see it?
580
00:26:20,789 --> 00:26:22,374
A unicorn!
581
00:26:22,415 --> 00:26:24,209
I thought it was the only one.
582
00:26:24,250 --> 00:26:26,795
A real unicorn.
583
00:26:26,836 --> 00:26:28,421
Wait.
584
00:26:28,463 --> 00:26:31,883
You promise you are not pranking
me with some unicorn app filter?
585
00:26:31,925 --> 00:26:34,552
I swear.
It's real-life Snowflake.
586
00:26:34,594 --> 00:26:36,221
She has magic powers too.
587
00:26:36,262 --> 00:26:38,014
And I saw Monoceros.
588
00:26:38,056 --> 00:26:41,643
Oh, man, I'm missing all the
action in the middle of nowhere.
589
00:26:41,685 --> 00:26:44,020
Marco.
590
00:26:44,062 --> 00:26:47,065
My mom's trying to get me to
help her hang up some lights.
591
00:26:47,107 --> 00:26:49,776
Do I, like, tell her
I saw a unicorn?
592
00:26:49,818 --> 00:26:52,696
No, don't say anything yet.
593
00:26:52,737 --> 00:26:55,490
I mean,
I just needed to show you
594
00:26:55,532 --> 00:26:57,992
so that I wasn't
imagining things.
595
00:26:58,034 --> 00:27:00,203
She may not even
be able to see it.
596
00:27:00,245 --> 00:27:01,746
What do you mean?
597
00:27:01,788 --> 00:27:04,791
I mean, no one else has been
able to see her as a unicorn.
598
00:27:04,833 --> 00:27:08,545
My parents, Ms. Carol,
the lady that rescued her,
599
00:27:08,586 --> 00:27:11,965
the volunteers, they all think
that she's a pony.
600
00:27:12,007 --> 00:27:15,051
I mean, Max saw her,
but he doesn't seem too excited.
601
00:27:15,093 --> 00:27:18,138
Max thinks
he's too cool for lasers.
602
00:27:18,179 --> 00:27:21,391
Of course he thinks
he's too cool for unicorns.
603
00:27:21,433 --> 00:27:24,352
Wait, what if only we can see it
because we have
604
00:27:24,394 --> 00:27:26,229
special UUC powers?
605
00:27:26,271 --> 00:27:29,399
Wow, that lifetime member
upgrade really paid off, huh?
606
00:27:29,441 --> 00:27:31,818
Mm, I don't know. But --
607
00:27:31,860 --> 00:27:33,653
Marco, now.
608
00:27:33,695 --> 00:27:35,447
I got to go.
609
00:27:35,488 --> 00:27:38,658
But, Izzy, there's a reason
why we can see it.
610
00:27:38,700 --> 00:27:40,285
You're right.
611
00:27:40,326 --> 00:27:41,369
It's because we believe.
612
00:27:41,411 --> 00:27:42,787
It would be
a dream come true
613
00:27:42,829 --> 00:27:44,456
if you got a unicorn
for Christmas.
614
00:27:44,497 --> 00:27:45,874
Thanks, Marco.
615
00:27:45,915 --> 00:27:47,417
UUC forevs?
616
00:27:47,459 --> 00:27:49,336
UUC forevs.
617
00:27:49,377 --> 00:27:50,670
Bye.
618
00:27:53,715 --> 00:27:55,884
**
619
00:27:55,925 --> 00:27:57,927
Come on.
620
00:28:00,096 --> 00:28:03,350
Snowflake, it's your big debut.
Aren't you excited?
621
00:28:04,684 --> 00:28:06,603
She just winked at me, Dad.
622
00:28:06,644 --> 00:28:08,521
Really?
623
00:28:08,563 --> 00:28:11,191
Sure. Yes, she did.
Sure, she did, honey.
624
00:28:11,232 --> 00:28:14,569
Snowflake, you gonna be
a good pony today?
625
00:28:14,611 --> 00:28:15,695
Okay.
626
00:28:15,737 --> 00:28:17,197
What?
627
00:28:17,238 --> 00:28:19,449
I think we're ready.
I think we're in good shape, Iz.
628
00:28:19,491 --> 00:28:21,117
We got to get some test riders,
right?
629
00:28:21,159 --> 00:28:22,660
-Yeah.
-You can handle that?
630
00:28:22,702 --> 00:28:24,454
Yeah. Okay, come on.
631
00:28:25,622 --> 00:28:27,749
Pony rides. Pony rides here.
632
00:28:27,791 --> 00:28:29,042
Pony rides.
633
00:28:29,084 --> 00:28:31,711
Gram, look.
Look at that pony.
634
00:28:31,753 --> 00:28:34,714
Would you like to go
on a pony ride, Onnie?
635
00:28:34,756 --> 00:28:37,217
Okay. Oh, wait for me.
636
00:28:37,258 --> 00:28:38,885
Wait, wait.
637
00:28:38,927 --> 00:28:41,680
I've never seen her run so fast.
638
00:28:41,721 --> 00:28:46,726
She's been kind of sad lately,
just moping around.
639
00:28:46,768 --> 00:28:49,062
She usually just
loves Christmas.
640
00:28:49,104 --> 00:28:50,855
Because I miss Whispurr.
641
00:28:50,897 --> 00:28:52,232
Whispurr?
642
00:28:52,273 --> 00:28:54,275
Whispurr, my cat.
643
00:28:54,317 --> 00:28:57,153
She was so quiet,
I didn't hear her slip out.
644
00:28:57,195 --> 00:29:01,324
I even put a bell on her collar
just to be careful.
645
00:29:01,366 --> 00:29:06,162
But I left the window open
and she hasn't come back.
646
00:29:06,204 --> 00:29:09,582
I'm so sorry.
I bet she's out there somewhere.
647
00:29:09,624 --> 00:29:10,834
Don't give up hope.
648
00:29:10,875 --> 00:29:12,794
It's been weeks.
649
00:29:12,836 --> 00:29:14,462
Well, my name is Izzy,
650
00:29:14,504 --> 00:29:17,257
and I do know what might make
you feel better, though, okay?
651
00:29:17,298 --> 00:29:19,175
How about a ride
on this little gal?
652
00:29:19,217 --> 00:29:22,637
- Can I really?
- You sure can.
653
00:29:22,679 --> 00:29:25,932
Thank you. Thank you. Have fun.
654
00:29:25,974 --> 00:29:27,684
Thank you, Izzy.
655
00:29:27,726 --> 00:29:29,185
Ohh.
656
00:29:33,148 --> 00:29:36,359
I never been
on a real unicorn before.
657
00:29:36,401 --> 00:29:37,610
You can see it, too?
658
00:29:37,652 --> 00:29:39,821
Look at her glow.
659
00:29:39,863 --> 00:29:46,119
**
660
00:29:46,161 --> 00:29:48,413
How'd your day go?
661
00:29:48,455 --> 00:29:51,416
Well, the nice lady
from the cookie booth over there
662
00:29:51,458 --> 00:29:53,793
brought me
some gingerbread cookies.
663
00:29:53,835 --> 00:29:55,003
Mmm.
664
00:29:55,045 --> 00:29:56,463
I think it was because
she felt bad
665
00:29:56,504 --> 00:29:59,674
that I only sold one bottle
of kombucha today.
666
00:29:59,716 --> 00:30:03,303
They're nice out here
in the country. Thoughtful.
667
00:30:03,345 --> 00:30:06,431
Then you should fit right in.
668
00:30:06,473 --> 00:30:09,267
Hey, look,
669
00:30:09,309 --> 00:30:11,019
I know that it's been
really hard for you
670
00:30:11,061 --> 00:30:12,812
to move away from your friends,
671
00:30:12,854 --> 00:30:16,649
and we know it's been especially
hard during the holidays.
672
00:30:16,691 --> 00:30:21,613
Being new is hard, Iz,
for anybody at any age.
673
00:30:21,654 --> 00:30:23,782
It isn't hard for Max.
674
00:30:23,823 --> 00:30:26,159
It is for him too.
675
00:30:26,201 --> 00:30:29,245
He has to try out
for a new basketball team,
676
00:30:29,287 --> 00:30:32,332
adjust to farm life,
start a new high school.
677
00:30:32,374 --> 00:30:34,292
I don't think he loves
working a petting zoo.
678
00:30:34,334 --> 00:30:37,629
He certainly doesn't want
to drive a tractor.
679
00:30:40,799 --> 00:30:42,133
But I'm so proud of you
680
00:30:42,175 --> 00:30:43,468
for the way that you've been
helping your dad.
681
00:30:43,510 --> 00:30:45,595
Look at the way
you're adjusting.
682
00:30:45,637 --> 00:30:47,681
Well, Snowflake is helping.
683
00:30:47,722 --> 00:30:49,182
Snowflake is helping.
684
00:30:49,224 --> 00:30:52,727
But, hey, you have
been trying very hard.
685
00:30:52,769 --> 00:30:56,523
That's like a gift to your dad
and me that can't be wrapped.
686
00:30:56,564 --> 00:30:59,943
You're gonna make a ton
of new friends, Izzy.
687
00:30:59,984 --> 00:31:01,695
You'll see.
688
00:31:01,736 --> 00:31:03,321
Thanks, Mom.
689
00:31:03,363 --> 00:31:06,658
Actually, can I take
some of these cookies?
690
00:31:06,700 --> 00:31:08,451
Yeah, please.
691
00:31:11,579 --> 00:31:13,581
Hey, look who's back.
692
00:31:13,623 --> 00:31:14,624
How'd she do?
693
00:31:14,666 --> 00:31:16,668
Snowflake was a hit.
694
00:31:16,710 --> 00:31:18,586
Did pretty good.
695
00:31:18,628 --> 00:31:21,256
Hi, Ms. Carol.
I thought you might be
696
00:31:21,297 --> 00:31:23,341
a little hungry
after all those sleigh rides,
697
00:31:23,383 --> 00:31:24,718
so I brought you some cookies.
698
00:31:24,759 --> 00:31:27,053
That is so sweet of you.
That's so considerate.
699
00:31:27,095 --> 00:31:29,055
Most kids would have kept them
for themselves.
700
00:31:29,097 --> 00:31:32,058
Mmm, gingerbread.
They're my favorite.
701
00:31:32,100 --> 00:31:33,810
You know it goes great
with gingerbread cookies?
702
00:31:33,852 --> 00:31:35,353
-What?
-Hot cocoa.
703
00:31:35,395 --> 00:31:37,564
- Ohh.
- Care to join me?
704
00:31:37,605 --> 00:31:39,357
-Can I?
-You can.
705
00:31:39,399 --> 00:31:40,900
Just don't spoil your dinner.
706
00:31:40,942 --> 00:31:42,736
And thank Ms. Carol.
707
00:31:42,777 --> 00:31:44,529
Thank you.
708
00:31:48,074 --> 00:31:51,244
Oh, wow. Look at the Big Dipper.
709
00:31:51,286 --> 00:31:54,914
Oh, a stargazer. Hm.
710
00:31:54,956 --> 00:31:57,334
One of the many blessings
of living out in the country
711
00:31:57,375 --> 00:32:01,212
is that you can see the stars
for miles.
712
00:32:01,254 --> 00:32:05,258
And here in Chestnut Hollow,
the stars are infinite.
713
00:32:06,092 --> 00:32:08,511
Ah, there's
the Christmas package.
714
00:32:08,553 --> 00:32:09,554
The what?
715
00:32:09,596 --> 00:32:11,639
In the southeast part
of the sky,
716
00:32:11,681 --> 00:32:14,642
do you see a large package with
a pretty bow across the center?
717
00:32:14,684 --> 00:32:16,353
I do.
718
00:32:16,394 --> 00:32:18,646
You know, right before
I got on the road to come here,
719
00:32:18,688 --> 00:32:21,107
my husband reminded me
that there's an old
720
00:32:21,149 --> 00:32:23,860
Chestnut Hollow holiday legend
that says
721
00:32:23,902 --> 00:32:28,531
if you can spot a constellation
during the first snowfall,
722
00:32:28,573 --> 00:32:32,494
there will be a little extra
magic at Christmas season.
723
00:32:32,535 --> 00:32:34,871
What if it only snows,
like, a little?
724
00:32:34,913 --> 00:32:37,332
Like, what if it
doesn't snow-snow?
725
00:32:37,374 --> 00:32:42,504
There's no harm in still
believing Christmas magic.
726
00:32:45,048 --> 00:32:47,634
I actually do think
I'm gonna take a cookie.
727
00:32:47,676 --> 00:32:50,011
Sure.
728
00:32:50,053 --> 00:32:52,138
Can I go say goodnight
to Snowflake?
729
00:32:52,180 --> 00:32:54,015
Of course you can, dear.
730
00:32:54,057 --> 00:32:55,475
Okay. Thank you.
731
00:32:55,517 --> 00:32:56,434
Absolutely.
732
00:32:59,688 --> 00:33:08,154
**
733
00:33:08,196 --> 00:33:12,117
Hey, girl, here's a treat.
734
00:33:12,158 --> 00:33:13,451
I mean, it's not
chocolate chips,
735
00:33:13,493 --> 00:33:17,789
but it doesn't seem
like you hate it.
736
00:33:17,831 --> 00:33:20,458
Hey, you're hungry, girl.
737
00:33:20,500 --> 00:33:24,921
I'm okay that
you're my only friend here.
738
00:33:24,963 --> 00:33:27,298
I like hanging out with you.
739
00:33:27,340 --> 00:33:30,218
You know, you're just like
these gingerbread cookies.
740
00:33:30,260 --> 00:33:32,429
They don't stand out
11 months of the year,
741
00:33:32,470 --> 00:33:37,100
but then December rolls around
and you smell gingerbread
742
00:33:37,142 --> 00:33:39,978
and you're instantly
in the Christmas spirit.
743
00:33:40,020 --> 00:33:43,481
Soon, everyone will be able
to see your magic, Snowflake.
744
00:33:43,523 --> 00:33:46,026
You just have to be patient.
You'll see.
745
00:33:46,067 --> 00:33:49,529
Just don't ditch me
when you become popular, okay?
746
00:33:49,571 --> 00:33:52,866
Snowflake.
747
00:33:52,907 --> 00:33:56,828
Have a good night,
and I'll see you tomorrow.
748
00:33:56,870 --> 00:33:59,164
Okay, bye.
749
00:33:59,205 --> 00:34:08,715
**
750
00:34:08,757 --> 00:34:10,633
Yeah, looks great.
751
00:34:12,469 --> 00:34:17,974
**
752
00:34:18,016 --> 00:34:23,480
**
753
00:34:26,858 --> 00:34:35,575
**
754
00:34:35,617 --> 00:34:43,917
**
755
00:34:43,958 --> 00:34:46,127
Pony rides are really
starting to pick up.
756
00:34:46,169 --> 00:34:48,171
Yeah.
757
00:34:48,213 --> 00:34:50,298
Izzy has done it again.
758
00:34:50,340 --> 00:34:54,427
I -- The kids love Snowflake.
I love Snowflake.
759
00:34:54,469 --> 00:34:57,305
She's super cute.
I mean, it's -- it's a win.
760
00:34:57,347 --> 00:34:58,598
She's so cute.
Maybe I should have her
761
00:34:58,640 --> 00:35:00,392
stand over in front of
my kombucha stand
762
00:35:00,433 --> 00:35:01,893
and pull in some people.
763
00:35:01,935 --> 00:35:04,396
Wow. Still no takers, huh?
764
00:35:04,437 --> 00:35:06,064
You know, here and there.
765
00:35:06,106 --> 00:35:07,774
It's hard to compete with
fun stuff
766
00:35:07,816 --> 00:35:10,026
like funnel cake and pie.
767
00:35:11,444 --> 00:35:14,948
Well, I mean,
funnel cake and pie is good,
768
00:35:14,989 --> 00:35:18,326
but who wants -- who wants
funnel cake and pie
769
00:35:18,368 --> 00:35:19,953
when you can pick up
770
00:35:19,994 --> 00:35:25,333
this beautiful bottle
of fermented yeast?
771
00:35:26,835 --> 00:35:28,420
Mm.
772
00:35:28,461 --> 00:35:30,964
Wow, that is definitely
not my recipe.
773
00:35:31,006 --> 00:35:32,882
Stop it. Not you too.
774
00:35:32,924 --> 00:35:34,384
This is -- mm.
775
00:35:34,426 --> 00:35:37,345
No, it's -- it's -- it's good.
It's good, honey.
776
00:35:37,387 --> 00:35:39,848
You made it with your love.
777
00:35:39,889 --> 00:35:42,392
And that's what's important.
778
00:35:42,434 --> 00:35:43,977
So they'll come around, Corinne.
779
00:35:44,019 --> 00:35:46,187
You just got to give it time.
780
00:35:46,229 --> 00:35:47,689
I don't know, Andrew.
781
00:35:47,731 --> 00:35:49,315
It's just...
782
00:35:49,357 --> 00:35:51,317
-Corinne.
-...so different here
783
00:35:51,359 --> 00:35:53,820
-than the city.
-Listen.
784
00:35:53,862 --> 00:35:56,322
I love to joke around with you.
I love to make you laugh.
785
00:35:56,364 --> 00:35:58,158
But I'm being so serious
right now.
786
00:35:58,199 --> 00:35:59,534
Give it time.
787
00:35:59,576 --> 00:36:01,327
I mean, if we can get
a petting zoo to work,
788
00:36:01,369 --> 00:36:03,455
we can get a kombucha stand
to work.
789
00:36:03,496 --> 00:36:06,833
-You think so?
-Yes, I know so.
790
00:36:06,875 --> 00:36:08,376
All right.
791
00:36:11,421 --> 00:36:13,006
And a little more cinnamon.
792
00:36:13,048 --> 00:36:16,176
Stop it.
793
00:36:16,217 --> 00:36:21,014
2, 4, 6, 8, 10 tickets
at $1 per ticket.
794
00:36:21,056 --> 00:36:23,099
Out of $10.
795
00:36:23,141 --> 00:36:25,268
There you go.
796
00:36:27,562 --> 00:36:31,358
Oh, wait,
I don't think that's right.
797
00:36:31,399 --> 00:36:33,610
You still giving away
free tickets, Earl?
798
00:36:33,651 --> 00:36:36,279
Quite the contrary,
Mr. McFarlane.
799
00:36:36,321 --> 00:36:38,615
I was trying to get you
double per ticket.
800
00:36:38,656 --> 00:36:40,367
You're not as dumb
as I thought you were.
801
00:36:40,408 --> 00:36:42,494
Yeah, well, it didn't work.
802
00:36:42,535 --> 00:36:44,245
So how the numbers this morning?
803
00:36:44,287 --> 00:36:46,247
Pretty good.
Up from yesterday.
804
00:36:46,289 --> 00:36:50,377
A lot of kids are coming back
for tickets to the pony ride.
805
00:36:50,418 --> 00:36:52,504
-Really?
-Yeah.
806
00:36:52,545 --> 00:36:53,963
And in the last hour alone,
807
00:36:54,005 --> 00:36:57,300
about 20 or so have
come back for more tickets.
808
00:36:57,342 --> 00:37:00,053
What's so exciting
about a pony ride?
809
00:37:00,095 --> 00:37:03,223
I don't know.
But I like a success story.
810
00:37:03,264 --> 00:37:05,475
-Money in their pocket --
-Yeah.
811
00:37:05,517 --> 00:37:07,435
Yeah, is money in your pocket.
812
00:37:07,477 --> 00:37:11,022
But seriously,
I get the candy cane slide,
813
00:37:11,064 --> 00:37:14,984
but a pony ride?
814
00:37:15,026 --> 00:37:16,778
What do I know?
815
00:37:24,285 --> 00:37:28,373
- Look, it's a unicorn.
- I want to ride it.
816
00:37:28,415 --> 00:37:33,336
-Whoa. It's glowing.
-Wow.
817
00:37:33,378 --> 00:37:34,421
- What is it?
- A unicorn.
818
00:37:34,462 --> 00:37:37,090
I want to ride the unicorn.
819
00:37:37,132 --> 00:37:39,426
Izzy, I'm back again.
820
00:37:39,467 --> 00:37:43,596
I told my grandma that I needed
to use my entire piggy bank
821
00:37:43,638 --> 00:37:47,642
to ride Snowflake for the rest
of the Christmas carnival.
822
00:37:47,684 --> 00:37:49,352
You broke your piggy bank?
823
00:37:49,394 --> 00:37:52,480
Well, I saved $20
from my chores,
824
00:37:52,522 --> 00:37:55,608
and I'm allowed to spend it
on whatever I want.
825
00:37:55,650 --> 00:37:57,485
That's a smart kid.
826
00:37:57,527 --> 00:37:59,612
Who are you?
827
00:37:59,654 --> 00:38:01,489
Oh, hi, Mr. McFarlane.
828
00:38:01,531 --> 00:38:02,741
How are you doing?
829
00:38:02,782 --> 00:38:06,369
Hey, looks like business
picked up a lot.
830
00:38:06,411 --> 00:38:07,871
What are you doing different?
831
00:38:07,912 --> 00:38:11,499
Well, we got a pony
named Snowflake.
832
00:38:11,541 --> 00:38:14,586
Actually, Ms. Carol rescued her,
833
00:38:14,627 --> 00:38:16,296
but she's letting us borrow her.
834
00:38:16,338 --> 00:38:17,964
She's magical.
835
00:38:18,006 --> 00:38:19,466
Magical?
836
00:38:19,507 --> 00:38:21,092
Well, what she means to say
837
00:38:21,134 --> 00:38:25,180
is that Snowflake has
a sparkling personality.
838
00:38:26,723 --> 00:38:28,767
You know what?
I don't mind at all
839
00:38:28,808 --> 00:38:31,978
if who's-its wants to spend
her allowance on the carnival.
840
00:38:32,020 --> 00:38:36,024
I think that's great.
You're doing a great job.
841
00:38:36,066 --> 00:38:37,776
I just don't get it.
842
00:38:37,817 --> 00:38:45,033
**
843
00:38:45,075 --> 00:38:46,659
Hey, Max.
844
00:38:46,701 --> 00:38:48,745
I'm gonna stay here
with your sister,
845
00:38:48,787 --> 00:38:50,955
so I'm gonna need you
to collect the tickets,
846
00:38:50,997 --> 00:38:53,583
if that's cool.
847
00:38:53,625 --> 00:38:56,419
Yeah, that's fine.
848
00:38:56,461 --> 00:38:58,171
Thanks, Max.
849
00:38:58,213 --> 00:38:59,923
Let's go.
850
00:38:59,964 --> 00:39:01,007
Come on.
851
00:39:05,345 --> 00:39:07,180
Oh, sorry.
852
00:39:07,222 --> 00:39:10,558
**
853
00:39:10,600 --> 00:39:13,687
Everybody's so calm.
854
00:39:13,728 --> 00:39:15,730
Huh.
855
00:39:16,981 --> 00:39:19,025
Hey, guys.
856
00:39:19,067 --> 00:39:20,193
You'll never guess.
857
00:39:20,235 --> 00:39:21,695
-What?
-The goats --
858
00:39:21,736 --> 00:39:23,363
Like, they're not scared of me
anymore.
859
00:39:23,405 --> 00:39:26,074
Or it's Snowflake's magic.
860
00:39:26,116 --> 00:39:28,118
Look at the line.
861
00:39:29,577 --> 00:39:32,497
The kids, they think she's real.
862
00:39:32,539 --> 00:39:42,382
**
863
00:39:44,300 --> 00:39:48,096
**
864
00:39:50,098 --> 00:39:51,474
Max, look.
865
00:39:53,018 --> 00:39:54,602
Okay, whatever.
866
00:39:54,644 --> 00:39:56,521
Look, that chicken's
just a spaz.
867
00:39:56,563 --> 00:40:01,901
**
868
00:40:01,943 --> 00:40:04,195
Yes, yes, yes.
869
00:40:04,237 --> 00:40:05,321
Oh, yeah, I got it.
870
00:40:05,363 --> 00:40:06,573
Nice work, Dad.
871
00:40:06,614 --> 00:40:09,534
Magic is happening all around.
872
00:40:09,576 --> 00:40:12,579
I can't believe I rode
a magic pony.
873
00:40:12,620 --> 00:40:14,956
Did you see the unicorn?
874
00:40:14,998 --> 00:40:16,332
Wait, what?
875
00:40:16,374 --> 00:40:18,585
The unicorn at the pony ride.
876
00:40:18,626 --> 00:40:19,586
It's amazing.
877
00:40:19,627 --> 00:40:21,713
Lasers came out of its horn.
878
00:40:21,755 --> 00:40:23,381
- No way.
- Yes way.
879
00:40:23,423 --> 00:40:25,133
A magic pony at Chestnut Hollow.
880
00:40:25,175 --> 00:40:28,136
No, a unicorn
in Chestnut Hollow.
881
00:40:29,846 --> 00:40:32,891
Mr. McFarlane!
Mr. McFarlane!
882
00:40:33,641 --> 00:40:36,227
What are you all huffing
and puffing about, Earl?
883
00:40:36,269 --> 00:40:38,229
The kids --
884
00:40:38,271 --> 00:40:44,361
The kids say we got a unicorn
in the petting zoo.
885
00:40:44,402 --> 00:40:46,780
I think you've been
sitting in that ticket booth
886
00:40:46,821 --> 00:40:47,989
a little too long under the sun
887
00:40:48,031 --> 00:40:49,574
'cause it's making you
hear things.
888
00:40:49,616 --> 00:40:52,160
Yeah, I heard them all
telling each other
889
00:40:52,202 --> 00:40:55,288
that the new pony is magic
890
00:40:55,330 --> 00:40:58,124
and glows and all that.
891
00:40:58,166 --> 00:41:00,251
You think that's true?
892
00:41:00,293 --> 00:41:01,461
No.
893
00:41:01,503 --> 00:41:04,130
That little runt pony?
Come on.
894
00:41:04,172 --> 00:41:05,548
I don't know, boss.
895
00:41:05,590 --> 00:41:10,053
They just discovered a shark
that glows in the dark.
896
00:41:10,095 --> 00:41:13,556
Bioluminescent.
897
00:41:13,598 --> 00:41:15,892
Anyway, the kids all seem
pretty convinced.
898
00:41:15,934 --> 00:41:18,353
They're buying up
all the tickets.
899
00:41:18,395 --> 00:41:22,107
Really? Hmm.
900
00:41:22,148 --> 00:41:23,817
You know, it's not
the worst thing in the world
901
00:41:23,858 --> 00:41:27,487
that those kids think
that pony is a unicorn.
902
00:41:27,529 --> 00:41:30,490
Maybe we should think about
raising the ticket price.
903
00:41:30,532 --> 00:41:33,451
Like double.
904
00:41:33,493 --> 00:41:35,829
Double the profits.
905
00:41:35,870 --> 00:41:38,707
Oh, yeah.
906
00:41:42,043 --> 00:41:45,255
Thanks for riding her.
907
00:41:45,296 --> 00:41:47,716
Bye. Have a good day.
908
00:41:49,342 --> 00:41:50,635
- Hey.
- Hey.
909
00:41:50,677 --> 00:41:52,303
Is this your unicorn?
910
00:41:52,345 --> 00:41:54,848
It is a unicorn, right?
911
00:41:54,889 --> 00:41:57,642
Well, Snowflake is a pony,
912
00:41:57,684 --> 00:42:00,186
but as you may be able to tell,
913
00:42:00,228 --> 00:42:02,564
she exhibits
unicorn-like behavior.
914
00:42:02,605 --> 00:42:05,108
Wow. That is so cool.
915
00:42:05,150 --> 00:42:07,485
I wish I had a pony.
916
00:42:07,527 --> 00:42:10,030
I'm Izzy.
I'm kind of new to town.
917
00:42:10,071 --> 00:42:12,365
I'm Jessica.
We all know you're new.
918
00:42:12,407 --> 00:42:14,242
Everyone's talking about you.
919
00:42:14,284 --> 00:42:15,702
They are?
920
00:42:15,744 --> 00:42:17,037
Yeah, you're the biggest thing
to happen
921
00:42:17,078 --> 00:42:20,373
to Chestnut Hollow since...
fried cola.
922
00:42:22,000 --> 00:42:25,337
Well, I mean, feel free to come
by any time and pet her.
923
00:42:25,378 --> 00:42:27,547
I'm sure she won't mind.
924
00:42:27,589 --> 00:42:30,592
Really? Thank you.
That's so cool.
925
00:42:30,633 --> 00:42:32,552
-Bye.
-Bye. Nice to meet you.
926
00:42:32,594 --> 00:42:33,720
You as well.
927
00:42:40,727 --> 00:42:43,730
**
928
00:42:43,772 --> 00:42:46,816
Oh, hey, there, McFarlane.
929
00:42:46,858 --> 00:42:50,070
That's quite a line you got
going for that pony ride.
930
00:42:50,111 --> 00:42:50,904
I'm impressed.
931
00:42:50,945 --> 00:42:52,197
I'm impressed, too.
932
00:42:52,238 --> 00:42:55,408
I guess the kids
really like Snowflake.
933
00:42:55,450 --> 00:42:56,910
You know, I was thinking,
934
00:42:56,951 --> 00:43:00,580
maybe you want to capitalize
on that popularity.
935
00:43:00,622 --> 00:43:02,332
I mean, that line is huge.
936
00:43:02,374 --> 00:43:04,709
You should think about
charging two tickets
937
00:43:04,751 --> 00:43:06,252
for a ride on Snowflake.
938
00:43:06,294 --> 00:43:08,213
It's, you know,
a Christmas festival.
939
00:43:08,254 --> 00:43:10,840
And what's Christmas without
a Christmas bonus?
940
00:43:10,882 --> 00:43:13,176
Right.
Well, I hear you on that.
941
00:43:13,218 --> 00:43:16,721
But it's just -- I told the kids
one ticket per pony ride,
942
00:43:16,763 --> 00:43:18,932
so that's what it's gonna be.
943
00:43:18,973 --> 00:43:20,934
Not gonna take advantage
of the kids, you know?
944
00:43:20,975 --> 00:43:24,104
I'm just saying,
it's supply and demand.
945
00:43:24,145 --> 00:43:25,146
Come on.
946
00:43:25,188 --> 00:43:26,856
I demand you
take advantage of it.
947
00:43:26,898 --> 00:43:28,441
McFarlane,
they're just kids.
948
00:43:28,483 --> 00:43:32,987
And it's Christmas, and I'm just
glad they're having a good time.
949
00:43:33,029 --> 00:43:34,864
Okay.
950
00:43:34,906 --> 00:43:36,533
Well, that's your loss.
951
00:43:36,574 --> 00:43:38,993
No, literally. That's your loss.
952
00:43:39,035 --> 00:43:40,829
Okay.
953
00:43:52,173 --> 00:43:56,511
**
954
00:43:56,553 --> 00:43:58,638
Hey, four eyes. Come here.
955
00:43:58,680 --> 00:44:00,223
Hey, what are you doing, mister?
956
00:44:00,265 --> 00:44:02,809
Nothing. Shh, shh, shh.
Just relax.
957
00:44:06,521 --> 00:44:08,815
This can't be.
958
00:44:08,857 --> 00:44:10,608
I don't know you.
I want to go back in line.
959
00:44:10,650 --> 00:44:14,571
All right. I'll -- I'll give you
another ticket for a ride, okay?
960
00:44:14,612 --> 00:44:16,114
Here you go.
961
00:44:16,156 --> 00:44:17,907
All right, go get back in line.
962
00:44:20,702 --> 00:44:24,414
Earl, that pony's no pony.
963
00:44:24,456 --> 00:44:26,166
I saw something.
964
00:44:26,207 --> 00:44:29,002
In a reflection,
but that's not the point.
965
00:44:29,044 --> 00:44:33,006
These kids, they think
it's a unicorn.
966
00:44:33,048 --> 00:44:35,508
Then how come
we can't see it ourselves?
967
00:44:35,550 --> 00:44:36,885
I don't know.
968
00:44:36,926 --> 00:44:39,262
But I don't care
as long as the kids can see it.
969
00:44:39,304 --> 00:44:41,723
We got to take that thing
on the road
970
00:44:41,765 --> 00:44:44,851
and make some real money.
971
00:44:44,893 --> 00:44:47,729
Look, I've been stuck
in this town for years,
972
00:44:47,771 --> 00:44:49,981
barely turning a profit.
973
00:44:50,023 --> 00:44:52,192
I mean, the monotony
974
00:44:52,233 --> 00:44:55,862
of this Christmas carnival
year after year.
975
00:44:55,904 --> 00:44:57,489
It gets to you, Earl.
976
00:44:57,530 --> 00:45:01,534
Yeah, but it's not your pony.
977
00:45:01,576 --> 00:45:03,536
How you gonna do that?
978
00:45:03,578 --> 00:45:07,248
I was thinking of just
borrowing it from Ms. Carol.
979
00:45:07,290 --> 00:45:10,377
Borrow it?
980
00:45:10,418 --> 00:45:12,504
Ohhh.
981
00:45:12,545 --> 00:45:14,297
I got it.
982
00:45:14,339 --> 00:45:16,883
Oh, boss, why you got
to steal from Ms. Carol?
983
00:45:16,925 --> 00:45:18,426
She's so nice.
984
00:45:18,468 --> 00:45:21,221
And her sleigh ride's always
a big hit at the carnival.
985
00:45:21,262 --> 00:45:22,806
Who cares?
986
00:45:22,847 --> 00:45:27,227
She's the reason we have to --
to eliminate the middleman here.
987
00:45:27,268 --> 00:45:28,728
Come on, Earl.
988
00:45:28,770 --> 00:45:30,772
I should be making
all the profits.
989
00:45:30,814 --> 00:45:32,399
You got to work with me, Earl.
990
00:45:32,440 --> 00:45:33,650
Okay, boss.
991
00:45:33,692 --> 00:45:41,574
**
992
00:45:41,616 --> 00:45:43,910
Yes.
993
00:45:43,952 --> 00:45:48,081
Babe, we're gonna need
your help tomorrow
994
00:45:48,123 --> 00:45:50,041
at the petting zoo.
995
00:45:50,083 --> 00:45:52,168
The line is -- is like --
it's crazy.
996
00:45:52,210 --> 00:45:55,380
Wait, I thought we said
we were gonna
997
00:45:55,422 --> 00:45:57,424
let me give this time.
998
00:45:57,465 --> 00:46:00,635
You're right,
I did say that, but...
999
00:46:00,677 --> 00:46:02,095
it's just like, you know,
1000
00:46:02,137 --> 00:46:04,097
we only have so much time left
with the carnival.
1001
00:46:04,139 --> 00:46:06,516
The petting zoo
is doing so well.
1002
00:46:06,558 --> 00:46:07,684
We need you.
1003
00:46:07,726 --> 00:46:09,019
I don't know, babe.
1004
00:46:09,060 --> 00:46:11,271
I -- I really want
to see this through.
1005
00:46:11,312 --> 00:46:13,106
You know, the kombucha stand
1006
00:46:13,148 --> 00:46:16,109
is the one thing that
I carved out for myself here.
1007
00:46:16,151 --> 00:46:18,570
You're right.
Forget everything I just said.
1008
00:46:18,611 --> 00:46:20,238
I have an idea.
1009
00:46:20,280 --> 00:46:23,116
We have spent zero time
as a family.
1010
00:46:23,158 --> 00:46:24,951
Let's go have some fun.
1011
00:46:24,993 --> 00:46:27,203
Let's go get on the rides.
1012
00:46:27,245 --> 00:46:30,790
Well, I, for one,
could use some fun.
1013
00:46:30,832 --> 00:46:32,250
- Yes, you could.
- Yay.
1014
00:46:32,292 --> 00:46:34,419
Yes, you could, babe.
And I know you could.
1015
00:46:34,461 --> 00:46:37,047
-And Max. Yes.
-Yeah, I guess.
1016
00:46:37,088 --> 00:46:38,631
Izzy, get out of the trailer.
1017
00:46:38,673 --> 00:46:40,508
Okay.
1018
00:46:40,550 --> 00:46:42,385
Let's go.
1019
00:46:46,765 --> 00:46:48,058
All right, guys.
1020
00:46:48,099 --> 00:46:49,851
Been waiting for this moment
for a long time.
1021
00:46:49,893 --> 00:46:52,812
Max, take a seat.
1022
00:46:52,854 --> 00:46:54,356
-Let's do this.
-Watch and learn.
1023
00:46:54,397 --> 00:46:57,150
-Get him, Dad.
-Thank you, Izzy.
1024
00:46:57,192 --> 00:46:59,194
Let me show you how it's done.
1025
00:46:59,235 --> 00:47:00,737
Oh, yeah.
1026
00:47:01,905 --> 00:47:04,032
-What are you doing?
-I know.
1027
00:47:06,034 --> 00:47:08,370
What are you laughing at
down there?
1028
00:47:08,411 --> 00:47:10,163
Oh, my God.
1029
00:47:10,205 --> 00:47:12,332
Max, why don't you show
your dad how it's really done?
1030
00:47:12,374 --> 00:47:13,625
- Yeah, let's.
- Wow.
1031
00:47:13,667 --> 00:47:14,834
-Sorry.
-You ready?
1032
00:47:14,876 --> 00:47:16,127
-Round two.
-Let's go. Round two.
1033
00:47:16,169 --> 00:47:18,129
Always better the second time.
1034
00:47:20,340 --> 00:47:21,966
- Oh.
- Mm-hmm.
1035
00:47:22,008 --> 00:47:24,344
What am I doing wrong?
1036
00:47:24,386 --> 00:47:27,222
I'm so sorry.
I don't know what's happening.
1037
00:47:27,263 --> 00:47:29,015
Go, Max, go.
1038
00:47:29,057 --> 00:47:31,184
-Oh!
-Oh.
1039
00:47:31,226 --> 00:47:34,854
Oh, my, you're not even
halfway there.
1040
00:47:34,896 --> 00:47:36,690
-Easy.
-I'm sorry, I'm sorry.
1041
00:47:36,731 --> 00:47:39,150
Listen, I was just
gonna say congratulations.
1042
00:47:39,192 --> 00:47:41,111
-Nice job.
-All right. Thank you.
1043
00:47:41,152 --> 00:47:42,487
We're going for the big prize.
1044
00:47:42,529 --> 00:47:44,072
-Yeah.
-Big.
1045
00:47:44,114 --> 00:47:46,032
-Come on. Let's do this.
-We have to win it.
1046
00:47:46,074 --> 00:47:47,158
We have to win it, okay?
1047
00:47:47,200 --> 00:47:49,369
Max, you can do this.
1048
00:47:49,411 --> 00:47:50,954
Max.
1049
00:47:50,995 --> 00:47:52,205
Oh, hey, guys.
1050
00:47:52,247 --> 00:47:54,124
What -- What's up?
1051
00:47:54,165 --> 00:47:56,001
Okay, so a bunch of us
from the team
1052
00:47:56,042 --> 00:47:57,585
are gonna hit The Avalanche.
1053
00:47:57,627 --> 00:47:58,795
Team winter break tradition.
1054
00:47:58,837 --> 00:48:00,588
Come with us.
1055
00:48:00,630 --> 00:48:03,717
We got one more game.
One more game.
1056
00:48:03,758 --> 00:48:05,051
Meet us at the car at 10:00.
1057
00:48:05,093 --> 00:48:06,553
10:00. No later.
1058
00:48:06,594 --> 00:48:09,347
-Okay, no later. I got it.
-That's fine. Have fun.
1059
00:48:09,389 --> 00:48:12,058
- Izzy, you're in.
- Okay.
1060
00:48:12,100 --> 00:48:13,977
Max is out,
you are in, my friend.
1061
00:48:14,019 --> 00:48:16,021
- All right.
- Come on, Izzy.
1062
00:48:19,065 --> 00:48:27,449
**
1063
00:48:27,490 --> 00:48:35,498
**
1064
00:48:35,540 --> 00:48:37,500
-You guys remember these?
-Yeah, come on.
1065
00:48:37,542 --> 00:48:39,127
Let's go.
1066
00:48:45,008 --> 00:48:52,766
**
1067
00:48:52,807 --> 00:49:00,607
**
1068
00:49:00,648 --> 00:49:03,818
Oh, there she is.
1069
00:49:03,860 --> 00:49:07,197
Hey, there, little horsey.
1070
00:49:07,238 --> 00:49:10,784
Earl, will you stop wasting time
and get in there?
1071
00:49:13,203 --> 00:49:14,829
It's locked.
1072
00:49:14,871 --> 00:49:17,040
Get in there.
1073
00:49:18,124 --> 00:49:21,378
It's okay. I got this.
1074
00:49:21,419 --> 00:49:23,004
Ooh.
1075
00:49:23,046 --> 00:49:24,881
Oh!
1076
00:49:24,923 --> 00:49:26,800
I'm okay.
1077
00:49:26,841 --> 00:49:33,223
**
1078
00:49:33,264 --> 00:49:35,141
All right, so every year,
the competes
1079
00:49:35,183 --> 00:49:38,311
who can ride The Avalanche
the most times in a row.
1080
00:49:38,353 --> 00:49:39,562
Well, I mean, I -- I --
1081
00:49:39,604 --> 00:49:41,272
I haven't even tried out
for the team yet,
1082
00:49:41,314 --> 00:49:42,816
so I don't -- I don't know
if I should --
1083
00:49:42,857 --> 00:49:44,109
Don't worry about it, man.
1084
00:49:44,150 --> 00:49:46,778
You're a sure thing.
1085
00:49:46,820 --> 00:49:51,157
So then, how many times
do you guys usually go on it?
1086
00:49:51,199 --> 00:49:53,159
I don't know, man, like 10?
1087
00:49:53,201 --> 00:49:56,788
Yeah, I definitely
did that one time.
1088
00:49:56,830 --> 00:49:59,666
10. Wow.
1089
00:49:59,708 --> 00:50:00,959
You -- What?
1090
00:50:01,001 --> 00:50:02,836
You don't -- You don't think
you can handle it?
1091
00:50:02,877 --> 00:50:04,421
I mean, it's just a ride.
1092
00:50:04,462 --> 00:50:05,588
No, no.
1093
00:50:05,630 --> 00:50:06,715
Okay, I-I-I can do that.
1094
00:50:06,756 --> 00:50:08,049
I can do 10 times easy.
-Are you sure?
1095
00:50:08,091 --> 00:50:10,552
-Okay.
-All right.
1096
00:50:10,593 --> 00:50:12,470
Oh.
1097
00:50:14,389 --> 00:50:16,933
This is so uncool, though.
1098
00:50:16,975 --> 00:50:19,019
Oh!
1099
00:50:23,148 --> 00:50:28,528
**
1100
00:50:28,570 --> 00:50:33,491
**
1101
00:50:33,533 --> 00:50:36,077
Okay. I'm good, I'm good,
I'm good.
1102
00:50:36,119 --> 00:50:37,120
Ohh.
1103
00:50:37,162 --> 00:50:44,878
**
1104
00:50:44,919 --> 00:50:46,588
You've got this, man.
1105
00:50:46,629 --> 00:50:50,717
**
1106
00:50:50,759 --> 00:50:53,136
We're gonna break our own record
this time.
1107
00:50:54,929 --> 00:50:56,723
Here we go.
1108
00:50:59,893 --> 00:51:03,188
Let's go!
1109
00:51:03,229 --> 00:51:06,900
- Whoo!
- Oh, God. No.
1110
00:51:06,941 --> 00:51:08,943
I hope you both are telling me
what's ahead,
1111
00:51:08,985 --> 00:51:11,237
'cause I can't see
anything at all.
1112
00:51:11,279 --> 00:51:13,615
-I got you.
-Well, I think I see
1113
00:51:13,656 --> 00:51:15,909
your brother
doing something really stupid.
1114
00:51:15,950 --> 00:51:17,660
Oh, no.
1115
00:51:17,702 --> 00:51:19,245
- Oh, wow.
- Oh, geez.
1116
00:51:19,287 --> 00:51:21,164
Yeah, Max is gonna learn
his lesson real quick.
1117
00:51:21,206 --> 00:51:22,832
Oh, yeah.
1118
00:51:24,167 --> 00:51:28,004
Ooh, let's go.
1119
00:51:28,046 --> 00:51:29,381
What's wrong, Max?
1120
00:51:29,422 --> 00:51:30,590
We've only gone five times.
1121
00:51:30,632 --> 00:51:32,509
That's half what we usually do.
1122
00:51:32,550 --> 00:51:34,135
Yeah, what's up?
You can't hang?
1123
00:51:34,177 --> 00:51:36,262
Iz, right,
I told you it'd be fun.
1124
00:51:36,304 --> 00:51:38,306
Yeah, it's fun,
but I wish it was snowing.
1125
00:51:38,348 --> 00:51:40,558
-I know. It's all right.
-I really do.
1126
00:51:40,600 --> 00:51:42,727
Max, you look --
you all right --
1127
00:51:44,521 --> 00:51:47,148
- Oh, gosh.
- Ohhh.
1128
00:51:47,190 --> 00:51:49,025
Honey.
1129
00:51:49,067 --> 00:51:50,193
There we go.
1130
00:51:50,235 --> 00:51:52,362
Aren't you
a good little Snowflake?
1131
00:51:52,404 --> 00:51:55,281
Hey, Earl, come on.
We're trying to be covert here.
1132
00:51:55,323 --> 00:51:57,701
Come on, come on.
1133
00:51:57,742 --> 00:52:01,287
Come on. Come on, Snowflake.
Come on.
1134
00:52:04,332 --> 00:52:10,463
**
1135
00:52:10,505 --> 00:52:12,007
I think I don't have
to tell you this,
1136
00:52:12,048 --> 00:52:14,676
because I think you learned it
the hard way.
1137
00:52:16,219 --> 00:52:18,972
But you don't have to
impress those boys
1138
00:52:19,014 --> 00:52:20,682
just because you're new.
1139
00:52:20,724 --> 00:52:22,183
I know you want
to make friends,
1140
00:52:22,225 --> 00:52:24,477
but you got to just be yourself
1141
00:52:24,519 --> 00:52:26,771
and you'll make
the right kind of friends.
1142
00:52:26,813 --> 00:52:28,732
Ohhhh.
1143
00:52:28,773 --> 00:52:29,816
What was that, son?
1144
00:52:29,858 --> 00:52:32,318
-You all right, bud?
-All right.
1145
00:52:32,360 --> 00:52:34,362
Hey, Mom, do you have
any more kombucha?
1146
00:52:34,404 --> 00:52:36,156
-Yeah.
-I mean, you said that
1147
00:52:36,197 --> 00:52:37,490
there were
health benefits to it,
1148
00:52:37,532 --> 00:52:38,950
and I'm sure it would
help his stomach.
1149
00:52:38,992 --> 00:52:40,994
- You are so smart.
- That's a great idea.
1150
00:52:41,036 --> 00:52:42,954
Try some of that.
1151
00:52:42,996 --> 00:52:44,247
Thanks, Iz.
1152
00:52:44,289 --> 00:52:46,541
Okay.
1153
00:52:50,045 --> 00:52:51,338
Oh, my gosh.
1154
00:52:57,093 --> 00:52:58,511
Max.
1155
00:53:00,180 --> 00:53:02,098
Do you feel better?
1156
00:53:02,140 --> 00:53:04,351
Yeah.
1157
00:53:04,392 --> 00:53:06,269
Thank you.
1158
00:53:06,311 --> 00:53:10,648
Hey, Iz, you know,
I got to vent something.
1159
00:53:10,690 --> 00:53:15,528
Look, I-I don't see what you see
or, you know, this magic
1160
00:53:15,570 --> 00:53:17,864
that some of the other kids
in town see in Snowflake.
1161
00:53:17,906 --> 00:53:19,908
I don't get that.
I've just been going along --
1162
00:53:19,949 --> 00:53:21,826
I know. It's okay.
1163
00:53:21,868 --> 00:53:25,580
You will.
You just have to believe.
1164
00:53:25,622 --> 00:53:31,211
I'm not really sure
how to believe in magic.
1165
00:53:31,252 --> 00:53:35,590
Try to believe in Snowflake
like I believe in you.
1166
00:53:35,632 --> 00:53:38,093
Hmm.
1167
00:53:38,134 --> 00:53:39,219
Good night, Iz.
1168
00:53:39,260 --> 00:53:41,638
Night.
1169
00:53:42,555 --> 00:53:44,891
Okay, where to, boss?
1170
00:53:44,933 --> 00:53:46,893
We're going
to Green Pass.
1171
00:53:46,935 --> 00:53:48,937
They put on a Christmas
in the park festival
1172
00:53:48,978 --> 00:53:50,730
right in the middle
of their town.
1173
00:53:50,772 --> 00:53:53,108
We're gonna be rolling
in the dough.
1174
00:53:53,149 --> 00:53:55,902
And Santa's gonna be
putting cash in our stockings
1175
00:53:55,944 --> 00:53:58,446
instead of coal,
if you get my drift.
1176
00:53:58,488 --> 00:54:02,075
Now, you're gonna take
the, uh, unicorn
1177
00:54:02,117 --> 00:54:03,827
on a tour of the state.
1178
00:54:03,868 --> 00:54:05,203
All over.
1179
00:54:05,245 --> 00:54:07,580
Now, I would do it myself,
but I got to stay here.
1180
00:54:07,622 --> 00:54:09,582
I got to take care of business.
1181
00:54:09,624 --> 00:54:11,668
Boss, how am I gonna do that?
1182
00:54:11,710 --> 00:54:14,921
You're -- You're just gonna
put on a dog and pony show
1183
00:54:14,963 --> 00:54:16,339
without the dog.
1184
00:54:16,381 --> 00:54:18,591
I mean, just reel in the crowd.
1185
00:54:18,633 --> 00:54:21,845
Well, I'm not exactly
a performer.
1186
00:54:21,886 --> 00:54:23,054
You can do it.
1187
00:54:23,096 --> 00:54:25,306
The unicorn will sell itself.
1188
00:54:25,348 --> 00:54:27,267
All you got to do is dazzle.
1189
00:54:27,308 --> 00:54:28,476
Dazzle?
1190
00:54:28,518 --> 00:54:31,646
Yeah. Got to dazzle.
1191
00:54:31,688 --> 00:54:34,190
Or else you're fired.
1192
00:54:37,235 --> 00:54:39,195
**
1193
00:54:39,237 --> 00:54:42,741
Dazzle.
1194
00:54:42,782 --> 00:54:44,451
**
1195
00:54:48,997 --> 00:54:52,208
**
1196
00:54:52,250 --> 00:54:53,710
Ms. Carol, what's wrong?
1197
00:54:53,752 --> 00:54:55,420
The stall door was open
when I got here.
1198
00:54:55,462 --> 00:54:56,588
Kris and Kringle are here.
1199
00:54:56,629 --> 00:54:58,298
I don't know how
Snowflake got out.
1200
00:54:58,340 --> 00:54:59,966
What? Oh, no.
1201
00:55:00,008 --> 00:55:02,427
I hope
nothing bad happened.
1202
00:55:03,887 --> 00:55:06,139
Iz, do you think maybe Snowflake
got out
1203
00:55:06,181 --> 00:55:08,475
when you were putting
the other animals up?
1204
00:55:08,516 --> 00:55:10,518
Snowflake
wouldn't run away.
1205
00:55:10,560 --> 00:55:13,813
Someone stole her.
1206
00:55:13,855 --> 00:55:15,607
She's a unicorn,
1207
00:55:15,648 --> 00:55:20,153
and someone wanted
all of her magic to themselves.
1208
00:55:20,195 --> 00:55:21,821
Yes, I know.
1209
00:55:21,863 --> 00:55:25,450
I will find her, I promise you.
Okay?
1210
00:55:25,492 --> 00:55:27,952
I promise. Come here.
1211
00:55:30,997 --> 00:55:36,252
**
1212
00:55:36,294 --> 00:55:41,716
**
1213
00:55:43,885 --> 00:55:47,347
Ms. Carol's gonna have somebody
take over the sleigh rides,
1214
00:55:47,389 --> 00:55:48,848
and she and I
are gonna get in the car
1215
00:55:48,890 --> 00:55:50,475
and just drive around the area.
1216
00:55:50,517 --> 00:55:54,104
Mom, can I go with you?
Please?
1217
00:55:54,145 --> 00:55:56,898
We got it covered
for now, sweetie, okay?
1218
00:55:56,940 --> 00:55:59,192
The best thing that you can do
is stay here and help your dad.
1219
00:55:59,234 --> 00:56:00,735
You have to find her.
1220
00:56:00,777 --> 00:56:02,362
There's only two more
days of the carnival.
1221
00:56:02,404 --> 00:56:03,822
Are you gonna find her,
though?
1222
00:56:03,863 --> 00:56:05,949
We'll do the best that we can,
okay?
1223
00:56:05,990 --> 00:56:07,283
Don't worry.
1224
00:56:07,325 --> 00:56:09,202
It's fine.
1225
00:56:09,244 --> 00:56:11,413
Okay. Okay.
1226
00:56:11,454 --> 00:56:14,416
Ohh,
I feel so bad for her.
1227
00:56:14,457 --> 00:56:15,625
Iz has been going on and on
1228
00:56:15,667 --> 00:56:17,335
about how Snowflake
is a unicorn
1229
00:56:17,377 --> 00:56:19,254
and that's why she was stolen.
1230
00:56:19,295 --> 00:56:21,131
It's concerning, right?
1231
00:56:21,172 --> 00:56:23,383
I know. I know.
1232
00:56:23,425 --> 00:56:25,093
Listen, let's talk
about this later.
1233
00:56:25,135 --> 00:56:27,220
-I got to get in the car.
-Right now?
1234
00:56:27,262 --> 00:56:28,888
What? No.
1235
00:56:28,930 --> 00:56:31,307
The kombucha stand.
What are you doing?
1236
00:56:31,349 --> 00:56:34,185
Yeah. You were right.
1237
00:56:34,227 --> 00:56:36,896
You know, I gave it a good shot.
1238
00:56:36,938 --> 00:56:38,940
It didn't work out.
It's okay.
1239
00:56:38,982 --> 00:56:40,734
And this is really
important to Izzy.
1240
00:56:40,775 --> 00:56:43,319
- Corinne --
- I got to go.
1241
00:56:43,361 --> 00:56:46,781
**
1242
00:56:52,787 --> 00:56:55,206
I thought you guys
had gotten used to this.
1243
00:56:55,248 --> 00:56:57,417
**
1244
00:56:57,459 --> 00:56:58,710
Hey, hey, hey, come back.
1245
00:56:58,752 --> 00:57:00,628
Get back. Hey.
Come here. Come here.
1246
00:57:00,670 --> 00:57:03,631
What do you mean,
Snowflake is gone?
1247
00:57:03,673 --> 00:57:05,008
She was stolen.
1248
00:57:05,050 --> 00:57:07,886
What is wrong
with you guys?
1249
00:57:07,927 --> 00:57:11,348
We have our own Morgar here
in Chestnut Hollow, Marco,
1250
00:57:11,389 --> 00:57:13,224
and his name is Horace.
1251
00:57:13,266 --> 00:57:14,559
It's a real shame this world
1252
00:57:14,601 --> 00:57:16,770
isn't a safe place
for unicorns anymore.
1253
00:57:16,811 --> 00:57:19,356
You can't let Horace
get away with it.
1254
00:57:19,397 --> 00:57:21,232
I won't.
1255
00:57:22,442 --> 00:57:24,319
I'll call you later, Marco.
1256
00:57:24,361 --> 00:57:33,578
**
1257
00:57:33,620 --> 00:57:37,165
I'm on to you,
evil coal warrior.
1258
00:57:37,207 --> 00:57:42,962
**
1259
00:57:43,004 --> 00:57:45,048
Lovely people
of Green Pass,
1260
00:57:45,090 --> 00:57:50,804
I come here today to bring
wonder and holiday cheer.
1261
00:57:50,845 --> 00:57:53,390
I have found magic
out in the wilderness
1262
00:57:53,431 --> 00:57:56,935
amongst the Douglas firs
and want to bring it to you.
1263
00:57:56,976 --> 00:58:01,147
I have,
behind this very curtain,
1264
00:58:01,189 --> 00:58:05,777
a real, live unicorn.
1265
00:58:05,819 --> 00:58:07,320
It is true.
1266
00:58:07,362 --> 00:58:09,614
I have seen its powers myself.
1267
00:58:09,656 --> 00:58:11,408
And do I have
the face of a liar?
1268
00:58:11,449 --> 00:58:13,993
- Uh-huh.
- I do not.
1269
00:58:14,035 --> 00:58:16,663
I have, behind this curtain,
1270
00:58:16,705 --> 00:58:18,248
Snowflake,
1271
00:58:18,289 --> 00:58:20,000
the enchanting unicorn.
1272
00:58:20,041 --> 00:58:22,043
And I am willing
to share Snowflake with you,
1273
00:58:22,085 --> 00:58:28,008
the nice people of Green Pass,
for just $15 a person.
1274
00:58:28,049 --> 00:58:29,217
Cash only.
1275
00:58:29,259 --> 00:58:31,177
I don't know.
1276
00:58:33,179 --> 00:58:34,305
Why, thank you.
1277
00:58:34,347 --> 00:58:36,641
I'm sorry,
I don't have any more change.
1278
00:58:38,143 --> 00:58:40,353
Now that most of you
have already paid
1279
00:58:40,395 --> 00:58:43,565
the rather modest cost
for this privilege,
1280
00:58:43,606 --> 00:58:47,027
I feel comfortable
in introducing you
1281
00:58:47,068 --> 00:58:50,655
to the magic that is Snowflake.
1282
00:58:54,325 --> 00:58:55,869
Come on, Snowflake.
1283
00:58:57,746 --> 00:59:05,378
**
1284
00:59:05,420 --> 00:59:08,006
Well, don't -- don't you see it?
1285
00:59:08,048 --> 00:59:12,052
There's a --
There's a horn right --
1286
00:59:12,093 --> 00:59:14,429
right about here.
1287
00:59:16,431 --> 00:59:18,641
**
1288
00:59:18,683 --> 00:59:19,893
I see it.
1289
00:59:19,934 --> 00:59:21,895
See? She sees it.
1290
00:59:21,936 --> 00:59:24,022
No. No, wait, wait.
1291
00:59:24,064 --> 00:59:27,233
I promised you a unicorn,
and I delivered.
1292
00:59:27,275 --> 00:59:30,070
It's not my fault
if some of you can see
1293
00:59:30,111 --> 00:59:31,237
-and some cannot.
-Do you see it?
1294
00:59:31,279 --> 00:59:34,157
Magic is in the eye
of the beholder.
1295
00:59:34,199 --> 00:59:37,285
And if some of you
don't have the eye,
1296
00:59:37,327 --> 00:59:40,538
well, maybe if you come back
tomorrow,
1297
00:59:40,580 --> 00:59:43,291
you'll eventually see it.
1298
00:59:43,333 --> 00:59:45,460
But I see it. I see a horn.
1299
00:59:45,502 --> 00:59:47,087
Eh.
1300
00:59:47,128 --> 00:59:49,881
Well, don't forget
to come back tomorrow.
1301
00:59:49,923 --> 00:59:51,675
Come on, Snowflake.
1302
00:59:55,929 --> 00:59:57,722
Did it work or not?
1303
00:59:57,764 --> 01:00:00,308
Well, I-I didn't see a unicorn,
1304
01:00:00,350 --> 01:00:02,644
but I think
some of the kids did.
1305
01:00:02,686 --> 01:00:05,271
Most people were skeptics,
though.
1306
01:00:05,313 --> 01:00:06,815
We need crowds.
1307
01:00:06,856 --> 01:00:08,942
We got to convince
more of the children,
1308
01:00:08,983 --> 01:00:11,194
and then the parents
are gonna catch on.
1309
01:00:11,236 --> 01:00:13,655
What did we do here
that we're not doing there?
1310
01:00:13,697 --> 01:00:15,532
I don't know.
I heard some of those kids
1311
01:00:15,573 --> 01:00:21,371
talking about how the -- how
the pony made some chicken glow.
1312
01:00:21,413 --> 01:00:24,958
So maybe it performs tricks
or something.
1313
01:00:25,000 --> 01:00:26,835
I think we have to stimulate it.
1314
01:00:26,876 --> 01:00:28,253
I mean, it sits there,
1315
01:00:28,294 --> 01:00:29,838
it looks out over the crowd
all day long.
1316
01:00:29,879 --> 01:00:31,423
It's probably bored.
1317
01:00:31,464 --> 01:00:35,010
I mean, I'd be bored too,
looking at all these losers.
1318
01:00:35,051 --> 01:00:37,804
I'm gonna go nab one of
those chickens,
1319
01:00:37,846 --> 01:00:39,597
and I'm going to bring it
over there tomorrow.
1320
01:00:39,639 --> 01:00:41,016
All right?
1321
01:00:41,057 --> 01:00:44,394
These bird brains
don't even know it's missing.
1322
01:00:44,436 --> 01:00:45,979
See you tomorrow.
1323
01:00:49,190 --> 01:00:53,319
**
1324
01:00:53,361 --> 01:00:55,113
Excuse me.
1325
01:00:55,155 --> 01:00:57,073
My daughter heard there was
a unicorn or something here.
1326
01:00:57,115 --> 01:00:59,325
I mean, I told her there's
no such thing as a unicorn,
1327
01:00:59,367 --> 01:01:01,077
but she heard
so she begged me to ask.
1328
01:01:01,119 --> 01:01:05,248
Well, yes, but sadly
she's not here right now.
1329
01:01:05,290 --> 01:01:08,376
Okay. Honey, you hear that?
Unicorn's not here.
1330
01:01:08,418 --> 01:01:10,253
Honey.
1331
01:01:10,295 --> 01:01:11,963
Oh, hey.
Apparently, her friends
1332
01:01:12,005 --> 01:01:15,091
are saying that
there's a unicorn in Green Pass.
1333
01:01:15,133 --> 01:01:16,259
What?
1334
01:01:16,301 --> 01:01:18,303
Yeah, at the Christmas
in the park.
1335
01:01:18,345 --> 01:01:21,222
Huh. It must have
a bigger budget this year.
1336
01:01:21,264 --> 01:01:23,183
All right, honey,
we'll go over there.
1337
01:01:23,224 --> 01:01:25,185
I suppose it's not that far.
Come on, let's go.
1338
01:01:25,226 --> 01:01:27,771
Thank you.
1339
01:01:27,812 --> 01:01:30,065
I knew it.
1340
01:01:35,487 --> 01:01:36,613
Hey.
1341
01:01:36,654 --> 01:01:37,655
Any luck?
1342
01:01:37,697 --> 01:01:38,948
No, not yet.
1343
01:01:38,990 --> 01:01:43,036
Yeah.
Nothing from Ms. Carol, either.
1344
01:01:43,078 --> 01:01:46,539
Listen, Corinne,
the whole kombucha thing --
1345
01:01:46,581 --> 01:01:48,917
I -- I wasn't right.
1346
01:01:52,170 --> 01:01:56,049
**
1347
01:01:56,091 --> 01:02:00,720
You have been the hardest worker
of all of us.
1348
01:02:00,762 --> 01:02:03,765
You know, you got the kids here.
You got them settled.
1349
01:02:03,807 --> 01:02:07,102
On top of that, you're brewing.
You're doing all that.
1350
01:02:07,143 --> 01:02:10,188
**
1351
01:02:10,230 --> 01:02:12,148
I know I have to be
more considerate,
1352
01:02:12,190 --> 01:02:15,652
and I just wanted to say
that I was sorry.
1353
01:02:15,694 --> 01:02:18,196
Thank you, babe.
That means a lot.
1354
01:02:18,238 --> 01:02:19,948
I just want to find Snowflake,
you know?
1355
01:02:19,989 --> 01:02:21,324
I don't want this to ruin
1356
01:02:21,366 --> 01:02:23,868
Izzy's first Christmas
in Chestnut Hollow.
1357
01:02:23,910 --> 01:02:32,252
**
1358
01:02:32,293 --> 01:02:34,087
Dad!
1359
01:02:35,839 --> 01:02:38,800
I think Snowflake
was horse-napped.
1360
01:02:38,842 --> 01:02:40,260
Say what?
1361
01:02:40,301 --> 01:02:41,761
I think Mr. McFarlane
got someone
1362
01:02:41,803 --> 01:02:43,430
to take Snowflake to Green Pass.
1363
01:02:43,471 --> 01:02:44,556
I heard it.
1364
01:02:44,597 --> 01:02:46,975
Okay. You heard what exactly?
1365
01:02:47,017 --> 01:02:49,978
There's a unicorn in Green Pass.
1366
01:02:50,020 --> 01:02:51,855
There's a unicorn in Green Pass?
1367
01:02:51,896 --> 01:02:54,024
Yes.
1368
01:02:54,065 --> 01:02:55,734
I know you miss Snowflake.
1369
01:02:55,775 --> 01:02:57,569
I really do.
1370
01:02:57,610 --> 01:02:59,279
And I love your imagination.
1371
01:02:59,320 --> 01:03:02,032
I'm not imagining it,
I promise.
1372
01:03:02,073 --> 01:03:03,450
I know it's crazy, but I swear.
1373
01:03:03,491 --> 01:03:04,868
Okay.
1374
01:03:04,909 --> 01:03:06,786
I believe you.
1375
01:03:06,828 --> 01:03:08,830
I will talk to McFarlane, okay?
1376
01:03:08,872 --> 01:03:10,623
-Okay.
-I love you.
1377
01:03:10,665 --> 01:03:12,459
-Love you too.
-All right.
1378
01:03:15,503 --> 01:03:19,466
**
1379
01:03:19,507 --> 01:03:22,344
I don't care.
Just do it, Earl.
1380
01:03:30,101 --> 01:03:31,644
Hey, Campbell.
1381
01:03:31,686 --> 01:03:32,854
How's it going?
1382
01:03:32,896 --> 01:03:35,357
Good, good.
How's it going with you?
1383
01:03:35,398 --> 01:03:37,567
Hey, listen, I don't know
if you heard or not,
1384
01:03:37,609 --> 01:03:40,278
but, you know,
Snowflake is gone, missing.
1385
01:03:40,320 --> 01:03:41,905
Who?
1386
01:03:41,946 --> 01:03:44,199
Ms. Carol's pony, Snowflake.
1387
01:03:44,240 --> 01:03:45,909
-Oh, yeah.
-Star of the show.
1388
01:03:45,950 --> 01:03:47,494
-Star the pony rides.
-Yeah, yeah.
1389
01:03:47,535 --> 01:03:50,246
No, I didn't hear that.
That's too bad.
1390
01:03:50,288 --> 01:03:52,165
Yeah, it's -- it is too bad.
1391
01:03:52,207 --> 01:03:57,212
Izzy has this crazy idea
that Snowflake is in Green Pass
1392
01:03:57,253 --> 01:04:00,674
and that somehow
you took her there.
1393
01:04:00,715 --> 01:04:02,050
-Your Izzy?
-Yeah.
1394
01:04:02,092 --> 01:04:05,011
The one with
the crazy imagination, right?
1395
01:04:05,053 --> 01:04:07,013
-Yes, that's her.
-Oh, goodness.
1396
01:04:07,055 --> 01:04:09,557
Green Pass is miles away.
1397
01:04:09,599 --> 01:04:12,560
Do you think maybe
the pony just got out?
1398
01:04:12,602 --> 01:04:15,063
Got out of its cage
or something?
1399
01:04:15,105 --> 01:04:18,858
You know, they get real jittery
around crowds.
1400
01:04:18,900 --> 01:04:21,152
Yeah.
Speaking of big crowds,
1401
01:04:21,194 --> 01:04:24,322
you know, today we're expected
to be real busy.
1402
01:04:24,364 --> 01:04:27,575
So I'm thinking maybe you should
be focusing on your operation
1403
01:04:27,617 --> 01:04:31,121
instead of coming around
bothering me about
1404
01:04:31,162 --> 01:04:33,206
some missing pony.
1405
01:04:33,248 --> 01:04:35,208
What do you think?
1406
01:04:38,086 --> 01:04:40,338
You know what?
Thanks for your time.
1407
01:04:40,380 --> 01:04:42,173
Hey, no problem.
1408
01:04:42,215 --> 01:04:44,718
Hey, good luck.
1409
01:04:44,759 --> 01:04:46,386
Good luck with finding the pony.
1410
01:04:50,390 --> 01:04:55,020
You know, Snowflake's
probably gonna be okay, Iz.
1411
01:04:55,061 --> 01:04:56,813
Don't worry.
1412
01:04:56,855 --> 01:04:58,398
Wait.
1413
01:04:58,440 --> 01:05:01,943
Wait, wait. I-Izzy, where's
the free-spirited chicken?
1414
01:05:01,985 --> 01:05:04,529
Ah, don't tell me
he got away too.
1415
01:05:04,571 --> 01:05:07,198
Horace took Snowflake
and the free-spirited chicken.
1416
01:05:07,240 --> 01:05:09,367
I just know it.
No one believes me.
1417
01:05:09,409 --> 01:05:10,910
The family earlier said that
1418
01:05:10,952 --> 01:05:12,579
there was a unicorn
in Green Pass.
1419
01:05:12,620 --> 01:05:13,955
It has to be Snowflake.
1420
01:05:13,997 --> 01:05:16,082
I need to get to Green Pass,
but Dad won't take me.
1421
01:05:16,124 --> 01:05:18,835
He still thinks
I'm making this all up.
1422
01:05:18,877 --> 01:05:20,253
Hey, Max.
1423
01:05:20,295 --> 01:05:22,255
Staying in the petting zoo
with the toddlers.
1424
01:05:22,297 --> 01:05:23,673
No, don't worry about it.
1425
01:05:23,715 --> 01:05:25,091
I know you just can't handle
the rides anymore,
1426
01:05:25,133 --> 01:05:28,219
so, you know,
you throw up everywhere.
1427
01:05:28,261 --> 01:05:31,389
So, where's your unicorn?
1428
01:05:31,431 --> 01:05:32,432
Did it fly away?
1429
01:05:32,474 --> 01:05:33,391
You know what?
1430
01:05:33,433 --> 01:05:34,934
You guys are a bunch of jerks.
1431
01:05:34,976 --> 01:05:36,436
Izzy, Izzy, it's fine.
It's fine.
1432
01:05:36,478 --> 01:05:38,897
Aw, cute.
What, do you let your sister
1433
01:05:38,938 --> 01:05:40,482
speak for you now?
Come on, man.
1434
01:05:40,523 --> 01:05:43,610
No, he doesn't need his
little sister to speak for him.
1435
01:05:43,651 --> 01:05:45,528
And you know what?
Max is going to
1436
01:05:45,570 --> 01:05:47,405
school you all
at basketball try-outs.
1437
01:05:47,447 --> 01:05:52,035
-That's a challenge.
-Oh, really? Is that so?
1438
01:05:52,077 --> 01:05:53,912
Sure is.
1439
01:05:53,953 --> 01:05:55,789
I'll see you on the court.
1440
01:05:55,830 --> 01:05:58,917
Okay.
1441
01:05:58,958 --> 01:06:00,794
What a clown.
1442
01:06:03,838 --> 01:06:06,800
**
1443
01:06:06,841 --> 01:06:08,843
Hey, Izzy.
1444
01:06:08,885 --> 01:06:10,387
-Yo, Izzy.
-Mm-hmm?
1445
01:06:10,428 --> 01:06:13,640
Hey, we have to be up
before the roosters, okay?
1446
01:06:13,682 --> 01:06:14,849
Okay. I'll be ready.
1447
01:06:14,891 --> 01:06:16,142
Okay. I'm not playing around.
1448
01:06:16,184 --> 01:06:19,729
We have to be completely quiet.
1449
01:06:19,771 --> 01:06:21,231
Okay. We will.
1450
01:06:21,272 --> 01:06:23,733
All right. I'm serious.
1451
01:06:23,775 --> 01:06:25,026
Okay.
1452
01:06:26,069 --> 01:06:27,487
Don't worry, Snowflake.
1453
01:06:27,529 --> 01:06:31,157
Wherever you are,
we're going to find you.
1454
01:06:34,202 --> 01:06:42,669
**
1455
01:06:42,711 --> 01:06:51,011
**
1456
01:06:53,805 --> 01:06:55,765
Shh. Quiet.
1457
01:06:58,810 --> 01:07:05,900
**
1458
01:07:08,945 --> 01:07:11,823
**
1459
01:07:11,865 --> 01:07:14,034
Okay. Okay.
1460
01:07:14,075 --> 01:07:22,167
**
1461
01:07:25,211 --> 01:07:30,383
**
1462
01:07:30,425 --> 01:07:33,261
I can fix this.
1463
01:07:36,139 --> 01:07:38,892
-Whoa!
-Oh, sorry.
1464
01:07:38,933 --> 01:07:41,853
Max!
1465
01:07:41,895 --> 01:07:43,271
Really? Why'd you do that?
1466
01:07:43,313 --> 01:07:45,523
Well, I don't know
what I'm doing at all, okay?
1467
01:07:45,565 --> 01:07:48,068
I'm not like
a professional farmer, Iz, okay?
1468
01:07:48,109 --> 01:07:49,903
I-I don't know
how any of this works.
1469
01:07:51,321 --> 01:07:53,907
Okay, you know,
how far is Green Pass?
1470
01:07:53,948 --> 01:07:58,203
According to the Internet,
50 miles down the road.
1471
01:07:58,244 --> 01:08:01,331
50? Like -- Like 5-0,
like 50?
1472
01:08:01,373 --> 01:08:04,793
Iz, do you understand
how far 50 miles is?
1473
01:08:04,834 --> 01:08:06,878
Okay, this is gonna take us
like 10 hours.
1474
01:08:06,920 --> 01:08:09,297
10 hours?!
We don't have that much time.
1475
01:08:09,339 --> 01:08:11,549
Okay, well, I'm still trying
to figure this out.
1476
01:08:11,591 --> 01:08:12,926
-I don't know what I'm gonna do.
-It's fine.
1477
01:08:12,967 --> 01:08:14,386
-I'm trying my best here.
-I'm just gonna walk.
1478
01:08:14,427 --> 01:08:15,595
I can walk faster
than this anyway.
1479
01:08:15,637 --> 01:08:17,639
-No, you can't. Come on.
-Yes, I can.
1480
01:08:17,681 --> 01:08:19,015
- No, you --
- And I'll show you.
1481
01:08:19,057 --> 01:08:20,308
Oh, uh-huh.
1482
01:08:20,350 --> 01:08:21,851
Iz, there are cars coming.
1483
01:08:21,893 --> 01:08:24,437
- There are no cars.
- Get back to the tractor.
1484
01:08:24,479 --> 01:08:25,522
Oh, wait.
1485
01:08:25,563 --> 01:08:27,440
-Hurry up. Do something.
-Okay, I --
1486
01:08:27,482 --> 01:08:28,942
-Fix it. Fix the thing.
-That's the seatbelt.
1487
01:08:28,983 --> 01:08:30,735
Come on. We have to go.
1488
01:08:30,777 --> 01:08:32,237
What do you want me to do?
Click this?
1489
01:08:32,278 --> 01:08:35,240
Oh, great.
1490
01:08:35,281 --> 01:08:36,700
Really, guys?
1491
01:08:36,741 --> 01:08:38,284
-Hi, Dad.
-Hi, Dad.
1492
01:08:40,912 --> 01:08:43,164
What are you doing, Max?
1493
01:08:43,206 --> 01:08:46,001
You stealing tractors now?
1494
01:08:46,042 --> 01:08:48,253
You know how dangerous this is?
1495
01:08:48,294 --> 01:08:50,130
Driving a tractor
down the middle of the road.
1496
01:08:50,171 --> 01:08:51,881
You're kids.
1497
01:08:51,923 --> 01:08:54,634
One word for the two of you --
1498
01:08:54,676 --> 01:08:55,468
grounded.
1499
01:08:55,510 --> 01:08:57,303
How did you find us?
1500
01:08:57,345 --> 01:08:58,888
I don't know, Iz,
maybe the --
1501
01:08:58,930 --> 01:09:00,849
the engine of the tractor
when you started it up
1502
01:09:00,890 --> 01:09:02,642
and decided
to take it down the road?
1503
01:09:02,684 --> 01:09:05,812
Plus, Max isn't the best driver
in the world.
1504
01:09:05,854 --> 01:09:06,980
Are you, buddy?
1505
01:09:07,022 --> 01:09:08,732
Okay, then why didn't you
stop us?
1506
01:09:08,773 --> 01:09:12,193
To be honest, I wanted to see
how far you'd take it, Max.
1507
01:09:12,235 --> 01:09:14,279
And now look at you.
1508
01:09:14,320 --> 01:09:16,072
You're out of gas, aren't you?
1509
01:09:16,114 --> 01:09:17,824
Why did you steal the tractor?
1510
01:09:17,866 --> 01:09:20,285
Because we needed
to get to Green Pass.
1511
01:09:20,326 --> 01:09:23,830
I'm not talking to you, Iz.
1512
01:09:23,872 --> 01:09:26,332
Because we needed
to get to Green Pass.
1513
01:09:26,374 --> 01:09:29,544
-Really?
-Really. Yeah.
1514
01:09:29,586 --> 01:09:34,215
I mean, look, Iz thinks that
Mr. McFarlane took Snowflake
1515
01:09:34,257 --> 01:09:36,176
and is hiding her
out in Green Pass.
1516
01:09:36,217 --> 01:09:37,677
I know it sounds crazy,
1517
01:09:37,719 --> 01:09:41,806
and I-I don't know
why I believe her,
1518
01:09:41,848 --> 01:09:43,600
but I do.
1519
01:09:45,977 --> 01:09:48,938
Why didn't you just
ask your mother and I?
1520
01:09:48,980 --> 01:09:51,775
But you didn't believe me.
1521
01:09:51,816 --> 01:09:54,527
And Max did.
1522
01:09:58,365 --> 01:10:01,117
Get in the car.
1523
01:10:01,159 --> 01:10:03,161
Get in the car.
1524
01:10:03,203 --> 01:10:04,496
We're going to Green Pass.
1525
01:10:06,873 --> 01:10:09,959
- Wait, seriously?
- Yes.
1526
01:10:10,001 --> 01:10:12,629
Okay. Yeah. Yes. Okay.
1527
01:10:12,671 --> 01:10:13,963
Are we still grounded?
1528
01:10:14,005 --> 01:10:15,215
100%.
1529
01:10:15,256 --> 01:10:17,592
- Shoot.
- Okay.
1530
01:10:17,634 --> 01:10:22,138
**
1531
01:10:22,180 --> 01:10:24,933
This chicken is making a mess.
1532
01:10:24,974 --> 01:10:27,602
Yeah, well, that's a profitable
mess, so just deal with it.
1533
01:10:27,644 --> 01:10:30,480
Once Snowflake puts on her show
1534
01:10:30,522 --> 01:10:32,732
and the crowd's
ooh-ing and ahh-ing,
1535
01:10:32,774 --> 01:10:35,485
we're gonna be
raking in the dough.
1536
01:10:35,527 --> 01:10:38,446
We're gonna take this show
all around the state.
1537
01:10:38,488 --> 01:10:41,282
Speaking of Snowflake,
how's she doing?
1538
01:10:41,324 --> 01:10:43,743
Um, she doesn't look so hot.
1539
01:10:43,785 --> 01:10:45,453
Let me see.
1540
01:10:45,495 --> 01:10:46,871
Snowflake.
1541
01:10:46,913 --> 01:10:49,249
Maybe she needs a treat
or something.
1542
01:10:49,290 --> 01:10:51,251
Don't be ridiculous.
1543
01:10:51,292 --> 01:10:53,044
And you listen to me.
1544
01:10:53,086 --> 01:10:54,796
You got to perk up
when you go out there,
1545
01:10:54,838 --> 01:10:57,257
and you have to show me
some enthusiasm.
1546
01:10:57,298 --> 01:11:00,010
I know you got
all these magical powers.
1547
01:11:00,051 --> 01:11:01,428
So don't hold out on me.
1548
01:11:01,469 --> 01:11:05,432
Hey, you are no use to me
if I'm not making money.
1549
01:11:07,434 --> 01:11:09,436
Eww, Snowflake.
1550
01:11:12,689 --> 01:11:15,483
**
1551
01:11:15,525 --> 01:11:17,861
Where do you think Snowflake is?
1552
01:11:17,902 --> 01:11:21,448
Look, there's a stage
behind the trailer.
1553
01:11:21,489 --> 01:11:24,075
Wait, Dad, let me and Max go.
1554
01:11:24,117 --> 01:11:28,788
Yeah, this is a job
for the believers.
1555
01:11:28,830 --> 01:11:30,123
Okay.
1556
01:11:30,165 --> 01:11:31,583
I'll stay with the truck.
1557
01:11:34,544 --> 01:11:38,048
Merry Christmas,
good people of Green Pass.
1558
01:11:38,089 --> 01:11:40,133
Now, I know some of you
are disappointed
1559
01:11:40,175 --> 01:11:43,887
because you lack the ability
to see the unicorn.
1560
01:11:43,928 --> 01:11:47,307
Well, my colleague
is not trained
1561
01:11:47,349 --> 01:11:49,351
in the ways of a unicorn,
1562
01:11:49,392 --> 01:11:52,771
but lucky for you, I am.
1563
01:11:52,812 --> 01:11:56,691
So Snowflake is gonna
come out and do a show,
1564
01:11:56,733 --> 01:12:00,695
and you're gonna get a very,
very special Christmas present.
1565
01:12:00,737 --> 01:12:03,323
You're gonna get
to see that show
1566
01:12:03,365 --> 01:12:06,868
for just $15 each.
1567
01:12:06,910 --> 01:12:08,953
Come on.
1568
01:12:11,206 --> 01:12:12,832
Look, Max, there she is.
1569
01:12:12,874 --> 01:12:15,001
And her horn is barely lit.
1570
01:12:15,043 --> 01:12:17,212
We need to get her now.
I think her magic is fading.
1571
01:12:17,253 --> 01:12:18,421
No one is believing.
1572
01:12:18,463 --> 01:12:19,839
Okay, okay, so what's the plan?
1573
01:12:19,881 --> 01:12:21,841
Let's just run out there
and get her.
1574
01:12:21,883 --> 01:12:23,134
We can't --
1575
01:12:23,176 --> 01:12:25,929
We were right, Iz.
They took our chicken too.
1576
01:12:25,970 --> 01:12:27,514
Thank you.
You're going to love this.
1577
01:12:27,555 --> 01:12:29,683
Thank you. Thank you.
Thank you. Thank you.
1578
01:12:29,724 --> 01:12:32,060
It's gonna be great.
It's gonna be great.
1579
01:12:33,144 --> 01:12:35,522
Okay, here we are.
1580
01:12:35,563 --> 01:12:39,859
The unicorn of the hour,
Snowflake.
1581
01:12:42,028 --> 01:12:46,116
**
1582
01:12:49,494 --> 01:12:51,579
Okay, hey, hey, hey, hold on.
1583
01:12:51,621 --> 01:12:53,748
Sometimes it takes
a little finesse
1584
01:12:53,790 --> 01:12:55,542
to get the magic going.
1585
01:12:55,583 --> 01:12:57,877
You know what I'm
talking about, right?
1586
01:13:00,505 --> 01:13:02,298
What did the kids say
Snowflake did?
1587
01:13:02,340 --> 01:13:04,175
I don't know.
1588
01:13:04,217 --> 01:13:07,721
Said the chicken sat on its head
or something and lit up.
1589
01:13:07,762 --> 01:13:10,765
Well, put the chicken on
Snowflake's head then.
1590
01:13:10,807 --> 01:13:13,893
I got a feeling we don't have
to create a diversion.
1591
01:13:13,935 --> 01:13:15,895
What?
1592
01:13:15,937 --> 01:13:17,522
There, see?
1593
01:13:17,564 --> 01:13:18,565
Come on.
1594
01:13:18,606 --> 01:13:20,066
Here we go.
1595
01:13:20,108 --> 01:13:21,317
You're okay.
1596
01:13:21,359 --> 01:13:22,736
Whoa, whoa. Come back.
Come back.
1597
01:13:22,777 --> 01:13:25,155
I think I know
what you mean now.
1598
01:13:25,196 --> 01:13:27,157
Earl, hold on to him.
1599
01:13:27,198 --> 01:13:28,533
No, I got her. I got her.
1600
01:13:28,575 --> 01:13:30,160
Well, just --
1601
01:13:30,201 --> 01:13:31,453
Getting away.
1602
01:13:31,494 --> 01:13:32,871
Let's go. Let's go.
1603
01:13:35,165 --> 01:13:37,042
What are you doing?
1604
01:13:37,083 --> 01:13:38,084
Oh!
1605
01:13:39,294 --> 01:13:42,172
It's okay.
1606
01:13:42,213 --> 01:13:43,715
Snowflake, we're here.
1607
01:13:46,634 --> 01:13:49,304
Whoa. No way.
1608
01:13:49,346 --> 01:13:50,889
It is a unicorn.
1609
01:13:50,930 --> 01:13:53,183
Oh, there she goes.
1610
01:13:53,224 --> 01:13:54,934
You're gonna wind up in a pot.
1611
01:13:54,976 --> 01:13:57,270
- What is that?
- It's a unicorn.
1612
01:13:57,312 --> 01:13:58,313
-No way.
-Huh?
1613
01:14:01,191 --> 01:14:02,442
Look.
1614
01:14:02,484 --> 01:14:04,652
Hey!
Hey, what are you kids doing?
1615
01:14:04,694 --> 01:14:07,113
-Snowflake is ours.
-Izzy, run.
1616
01:14:07,155 --> 01:14:11,534
Earl, go get those --
go get them. Get up.
1617
01:14:11,576 --> 01:14:13,286
The chicken's ours too.
1618
01:14:16,998 --> 01:14:18,750
Oh, yes. Yes.
1619
01:14:21,836 --> 01:14:24,422
Dad, start the car!
1620
01:14:24,464 --> 01:14:33,264
**
1621
01:14:33,306 --> 01:14:35,350
Oh, boy. Oh, it's real.
1622
01:14:35,392 --> 01:14:37,435
Dad, hurry,
they're going to catch us.
1623
01:14:37,477 --> 01:14:39,312
I got it.
Stay up there with your brother.
1624
01:14:39,354 --> 01:14:40,647
Cannot ride back here.
1625
01:14:40,689 --> 01:14:42,691
I know.
1626
01:14:45,819 --> 01:14:48,238
Hey, Dad, can I have your phone?
1627
01:14:48,279 --> 01:14:49,906
It's important. Please?
1628
01:14:49,948 --> 01:14:51,866
Sure.
1629
01:14:52,701 --> 01:14:55,578
Marco. Hey.
1630
01:14:55,620 --> 01:14:56,996
Yeah, we got Snowflake back.
1631
01:14:57,038 --> 01:14:58,665
I know you could do it, Izzy.
1632
01:14:58,707 --> 01:15:00,750
I knew you could find Snowflake.
1633
01:15:00,792 --> 01:15:03,003
Okay,
I'll tell you about later.
1634
01:15:03,044 --> 01:15:11,428
**
1635
01:15:11,469 --> 01:15:13,430
Yay, Snowflake's back!
1636
01:15:13,471 --> 01:15:15,140
Oh, my wonder.
1637
01:15:15,181 --> 01:15:20,270
**
1638
01:15:20,311 --> 01:15:25,400
**
1639
01:15:25,442 --> 01:15:27,152
Whispurr!
1640
01:15:27,193 --> 01:15:29,029
Whispurr!
1641
01:15:29,070 --> 01:15:34,325
**
1642
01:15:34,367 --> 01:15:36,953
It's delicious.
Have you tried it?
1643
01:15:36,995 --> 01:15:38,997
- What's it called again?
- Kombucha.
1644
01:15:39,039 --> 01:15:41,166
My stomach feels so much
better.
1645
01:15:41,207 --> 01:15:44,336
This is my third one.
It's really good.
1646
01:15:44,377 --> 01:15:46,087
You're back.
1647
01:15:46,129 --> 01:15:47,339
What's all this?
1648
01:15:47,380 --> 01:15:50,300
This? Well, turns out,
after a holiday break
1649
01:15:50,342 --> 01:15:52,886
of eating baked goods
and fried everything,
1650
01:15:52,927 --> 01:15:54,262
the people of Chestnut Hollow
1651
01:15:54,304 --> 01:15:56,389
actually needed
my kombucha cider.
1652
01:15:56,431 --> 01:15:57,891
It looks amazing.
1653
01:15:57,932 --> 01:16:00,643
I am so happy
to hear about Snowflake.
1654
01:16:00,685 --> 01:16:03,772
But wait, you guys are grounded,
by the way.
1655
01:16:03,813 --> 01:16:07,400
Um, I told them that,
1656
01:16:07,442 --> 01:16:11,154
but I decided to let it slide.
1657
01:16:11,196 --> 01:16:12,322
Andrew, are you serious?
1658
01:16:12,364 --> 01:16:14,699
They need to know
that they are in big tr--
1659
01:16:17,285 --> 01:16:18,411
That's --
1660
01:16:18,453 --> 01:16:20,121
Honey, meet Snowflake.
1661
01:16:20,163 --> 01:16:24,042
U-- A unicorn.
1662
01:16:24,084 --> 01:16:26,336
- That's a unicorn.
- It sure is. Yep.
1663
01:16:26,378 --> 01:16:28,546
-Do you see it? It's a unicorn.
-Do you see that?
1664
01:16:28,588 --> 01:16:30,924
-Oh, my.
-It's a unicorn.
1665
01:16:30,965 --> 01:16:34,594
I think it's safe to say
that the petting zoo
1666
01:16:34,636 --> 01:16:37,055
is back open.
1667
01:16:37,097 --> 01:16:40,225
Not so fast.
1668
01:16:40,266 --> 01:16:42,477
Petting zoo is closed.
1669
01:16:42,519 --> 01:16:43,937
Shut it down, Earl.
1670
01:16:43,978 --> 01:16:46,523
Now, hold on, guys.
1671
01:16:46,564 --> 01:16:47,774
It's the last day.
1672
01:16:47,816 --> 01:16:49,776
You can't do that.
1673
01:16:49,818 --> 01:16:51,695
I can do anything I want
1674
01:16:51,736 --> 01:16:53,697
'cause this is
my Christmas carnival.
1675
01:16:53,738 --> 01:16:55,073
I don't know if you knew that.
1676
01:16:55,115 --> 01:16:56,616
Listen, we had a deal,
McFarlane.
1677
01:16:56,658 --> 01:17:01,538
The petting zoo's done extremely
well for your business.
1678
01:17:01,579 --> 01:17:03,039
Very profitable.
1679
01:17:03,081 --> 01:17:06,042
And let's be honest,
that's all you care about.
1680
01:17:06,084 --> 01:17:07,961
On top of that, you took --
1681
01:17:08,003 --> 01:17:10,672
You stole our unicorn.
1682
01:17:10,714 --> 01:17:13,800
What are you talking about,
little girl?
1683
01:17:13,842 --> 01:17:15,427
I stole your unicorn?
1684
01:17:15,468 --> 01:17:18,346
Do you see a unicorn
anywhere around here?
1685
01:17:18,388 --> 01:17:19,806
I don't think so.
1686
01:17:19,848 --> 01:17:21,766
Snowflake's a real unicorn.
1687
01:17:21,808 --> 01:17:23,476
And you did steal her.
1688
01:17:23,518 --> 01:17:25,937
You wanted to make money
off of her because you could see
1689
01:17:25,979 --> 01:17:29,357
that the kids
saw something special about her.
1690
01:17:29,399 --> 01:17:31,192
Everyone, look.
1691
01:17:34,362 --> 01:17:36,156
Look at Snowflake.
1692
01:17:36,197 --> 01:17:38,283
The old holiday legend is true.
1693
01:17:38,324 --> 01:17:40,160
She's the extra Christmas magic
that we need
1694
01:17:40,201 --> 01:17:42,996
for the Christmas season,
and the kids of Chestnut Hollow
1695
01:17:43,038 --> 01:17:45,790
have been able
to see her all along.
1696
01:17:45,832 --> 01:17:48,043
That is so ridiculous.
1697
01:17:48,084 --> 01:17:50,795
And when you took her,
her magic faded
1698
01:17:50,837 --> 01:17:52,130
because people doubted.
1699
01:17:52,172 --> 01:17:55,633
But now it's back
because we believe.
1700
01:17:55,675 --> 01:17:56,843
Not just us kids.
1701
01:17:56,885 --> 01:17:58,178
We all believe
1702
01:17:58,219 --> 01:18:00,597
'cause magic is
for everyone at any time,
1703
01:18:00,638 --> 01:18:02,390
not just at Christmastime.
1704
01:18:02,432 --> 01:18:04,809
And who's gonna believe
this little girl
1705
01:18:04,851 --> 01:18:09,022
with this outlandish
imagination, huh?
1706
01:18:09,064 --> 01:18:11,524
Me.
1707
01:18:11,566 --> 01:18:12,734
Me.
1708
01:18:12,776 --> 01:18:13,902
Me.
1709
01:18:13,943 --> 01:18:15,528
-Me!
-Me!
1710
01:18:15,570 --> 01:18:16,696
-Me!
-Me!
1711
01:18:16,738 --> 01:18:18,615
-Me!
-Me!
1712
01:18:18,656 --> 01:18:21,368
-Me!
-Me!
1713
01:18:21,409 --> 01:18:23,953
Me.
1714
01:18:23,995 --> 01:18:25,872
Earl, not you.
1715
01:18:25,914 --> 01:18:27,582
Well, look at her.
1716
01:18:27,624 --> 01:18:29,209
She's like a Christmas tree.
1717
01:18:29,250 --> 01:18:32,754
Yeah, McFarlane,
what were you saying about that
1718
01:18:32,796 --> 01:18:37,425
whole outlandish imagination?
1719
01:18:37,467 --> 01:18:39,094
Well, I, um --
1720
01:18:39,135 --> 01:18:40,387
I'll tell you
what's gonna happen.
1721
01:18:40,428 --> 01:18:42,555
You can shut us down.
Shut us down.
1722
01:18:42,597 --> 01:18:44,015
On Christmas Eve.
1723
01:18:44,057 --> 01:18:46,059
But this is what we're gonna do.
1724
01:18:46,101 --> 01:18:48,520
We're gonna open up
our own petting zoo.
1725
01:18:48,561 --> 01:18:51,231
How's that sound for business?
1726
01:18:51,272 --> 01:18:53,400
You know what? We should talk.
1727
01:18:53,441 --> 01:18:54,442
Let's just talk about it.
1728
01:18:54,484 --> 01:18:57,529
Don't do anything silly
right now.
1729
01:19:02,492 --> 01:19:05,537
Like, Earl just kind of --
he's just like a weird vibe.
1730
01:19:05,578 --> 01:19:06,788
- Izzy!
- You know?
1731
01:19:06,830 --> 01:19:09,290
Oh, I can't believe
what I just saw.
1732
01:19:09,332 --> 01:19:11,084
I mean, I can.
I always believed.
1733
01:19:11,126 --> 01:19:14,004
-I'm just in awe.
-I am, too.
1734
01:19:14,045 --> 01:19:15,422
You need to meet
a bunch of the other girls
1735
01:19:15,463 --> 01:19:17,424
from our grade
before the end of winter break.
1736
01:19:17,465 --> 01:19:18,466
I'd love that.
1737
01:19:18,508 --> 01:19:19,926
Oh, this is my older sister,
Lindsay.
1738
01:19:19,968 --> 01:19:21,428
She's in high school.
1739
01:19:21,469 --> 01:19:22,971
Max is in high school too.
1740
01:19:23,013 --> 01:19:24,597
Were we kind of mean to Max?
1741
01:19:24,639 --> 01:19:27,100
It's fine. It's fine.
I don't want to hear it.
1742
01:19:27,142 --> 01:19:29,436
Max, meet Lindsay.
1743
01:19:29,477 --> 01:19:31,438
- Let's go.
- What is he up to now?
1744
01:19:31,479 --> 01:19:33,773
-Oh, hey.
-Hey.
1745
01:19:33,815 --> 01:19:35,734
Oh, I-I think she likes him.
1746
01:19:35,775 --> 01:19:38,111
You want to bet?
1747
01:19:38,153 --> 01:19:40,780
20 bucks says
he strikes out with her.
1748
01:19:40,822 --> 01:19:43,241
Oh, you're on.
1749
01:19:43,283 --> 01:19:44,701
-You want to --
-Mm.
1750
01:19:44,743 --> 01:19:46,036
Yeah.
1751
01:19:47,662 --> 01:19:48,997
It's okay.
1752
01:19:49,039 --> 01:19:51,332
It's fine.
I don't want to hear it.
1753
01:19:53,293 --> 01:19:55,295
You really saved the day
with her, Izzy.
1754
01:19:55,337 --> 01:20:00,717
You're the best friend a pony --
a unicorn could ever have.
1755
01:20:00,759 --> 01:20:02,135
We're both really
gonna miss you.
1756
01:20:02,177 --> 01:20:04,262
Do you mind if I say
goodbye to her?
1757
01:20:04,304 --> 01:20:05,221
Of course, dear.
1758
01:20:05,263 --> 01:20:07,349
Come on, Shaggy. Let's go.
1759
01:20:07,390 --> 01:20:09,559
Oh, Izzy,
1760
01:20:09,601 --> 01:20:12,645
what was the constellation?
1761
01:20:12,687 --> 01:20:14,481
Monoceros.
1762
01:20:14,522 --> 01:20:16,232
The unicorn.
1763
01:20:16,274 --> 01:20:18,985
Now, what am I gonna do
with a unicorn?
1764
01:20:22,238 --> 01:20:24,032
**
1765
01:20:24,074 --> 01:20:25,992
I knew the end of the carnival
was soon,
1766
01:20:26,034 --> 01:20:30,121
but I didn't know
it'd be this soon.
1767
01:20:30,163 --> 01:20:32,624
I'm gonna miss
seeing you every day.
1768
01:20:32,665 --> 01:20:35,210
But you're Ms. Carol's
1769
01:20:35,251 --> 01:20:37,754
and you have to go with her.
1770
01:20:37,796 --> 01:20:40,048
You're my best friend,
Snowflake.
1771
01:20:42,926 --> 01:20:45,595
Next Christmas will come
very soon, okay?
1772
01:20:45,637 --> 01:20:46,638
I promise.
1773
01:20:46,680 --> 01:20:49,808
Oh, I know you found it.
1774
01:20:49,849 --> 01:20:51,017
Hey.
1775
01:20:51,059 --> 01:20:52,435
I brought you your favorite,
1776
01:20:52,477 --> 01:20:56,022
a gingerbread cookie,
for the road.
1777
01:20:56,898 --> 01:20:58,191
Mwah!
1778
01:21:01,444 --> 01:21:05,240
You know, Iz, I'm sorry
we ever doubted you.
1779
01:21:05,281 --> 01:21:07,534
I'm actually still in shock.
1780
01:21:07,575 --> 01:21:09,035
Me too.
1781
01:21:09,077 --> 01:21:11,538
We have a unicorn.
1782
01:21:11,579 --> 01:21:12,747
It's okay.
1783
01:21:12,789 --> 01:21:15,166
I mean, I was talking
to a stuffed animal
1784
01:21:15,208 --> 01:21:16,876
for like half of winter break,
1785
01:21:16,918 --> 01:21:19,879
so you weren't too far off.
1786
01:21:19,921 --> 01:21:23,049
Good point.
But still, I mean,
1787
01:21:23,091 --> 01:21:25,593
I should have believed
from the start.
1788
01:21:25,635 --> 01:21:27,220
You're my little sister.
1789
01:21:27,262 --> 01:21:30,557
I'm just so happy that you were
all able to work together.
1790
01:21:30,598 --> 01:21:32,892
- Yes.
- I'm really proud of you.
1791
01:21:32,934 --> 01:21:34,477
Well, get used to it,
1792
01:21:34,519 --> 01:21:36,563
'cause now that we're running
the carnival next year,
1793
01:21:36,604 --> 01:21:40,400
since I gave old McFarlane
an offer he couldn't refuse.
1794
01:21:40,442 --> 01:21:43,653
I still cannot believe
that McFarlane sold it to us.
1795
01:21:43,695 --> 01:21:46,072
Let's just say
when I was talking to him,
1796
01:21:46,114 --> 01:21:47,782
he really wanted to get out.
1797
01:21:47,824 --> 01:21:49,743
Yeah.
1798
01:21:49,784 --> 01:21:51,244
I can't believe it.
1799
01:21:51,286 --> 01:21:53,079
When I was at the UUC live show,
1800
01:21:53,121 --> 01:21:54,873
you lived the live show.
1801
01:21:54,914 --> 01:21:57,417
You stole a tractor,
saved Snowflake,
1802
01:21:57,459 --> 01:22:00,754
took down the baddies,
and even made the whole town
1803
01:22:00,795 --> 01:22:02,088
believe in unicorns.
1804
01:22:02,130 --> 01:22:03,381
Well, I had a little help.
1805
01:22:03,423 --> 01:22:05,133
Oh, and guess
what else happened?
1806
01:22:05,175 --> 01:22:06,593
Marco, guess what?
1807
01:22:06,634 --> 01:22:08,094
Dude, they had lasers.
1808
01:22:08,136 --> 01:22:09,554
No way.
1809
01:22:09,596 --> 01:22:12,098
Yes way.
And oh, my gosh, Marco,
1810
01:22:12,140 --> 01:22:13,475
you were so right.
1811
01:22:13,516 --> 01:22:14,851
They are awesome.
1812
01:22:14,893 --> 01:22:17,479
Okay. Merry Christmas, Marco.
1813
01:22:21,649 --> 01:22:23,276
What are you looking at?
1814
01:22:23,318 --> 01:22:27,405
If you can spot a constellation
in the first winter snowfall...
1815
01:22:27,447 --> 01:22:29,657
Another magic constellation?
1816
01:22:29,699 --> 01:22:33,661
No, just a sprinkle
of Christmas magic.
1817
01:22:33,703 --> 01:22:35,580
Merry Christmas, Marco.
1818
01:22:35,622 --> 01:22:37,290
Merry Christmas, Izzy.
1819
01:22:41,169 --> 01:22:43,171
Merry Christmas, Snowflake.
1820
01:22:46,424 --> 01:22:52,972
**
1821
01:22:53,014 --> 01:22:59,771
**
1822
01:22:59,813 --> 01:23:02,148
Mom, Dad, it's snowing!
1823
01:23:02,190 --> 01:23:04,901
Mom, Mom, can we open presents?
1824
01:23:04,943 --> 01:23:06,152
We'll open them later.
1825
01:23:06,194 --> 01:23:08,154
Why don't you go see
what's outside?
1826
01:23:08,196 --> 01:23:11,324
Snow! Come on.
1827
01:23:11,366 --> 01:23:13,034
Izzy, coat.
1828
01:23:13,076 --> 01:23:15,161
**
1829
01:23:15,203 --> 01:23:16,830
Prince, come.
1830
01:23:16,871 --> 01:23:23,878
**
1831
01:23:27,048 --> 01:23:30,093
Max, can you believe this?
1832
01:23:30,135 --> 01:23:31,886
It's snowing.
1833
01:23:31,928 --> 01:23:33,680
Look, Iz.
1834
01:23:33,722 --> 01:23:36,683
Izzy, come here.
1835
01:23:36,725 --> 01:23:38,476
What's this?
1836
01:23:40,186 --> 01:23:43,023
Well...
1837
01:23:43,064 --> 01:23:45,483
someone left you a note.
1838
01:23:48,194 --> 01:23:49,738
"Dear Izzy,
1839
01:23:49,779 --> 01:23:52,699
you saw the magic in Snowflake
all along.
1840
01:23:52,741 --> 01:23:54,909
You are one of a kind.
1841
01:23:54,951 --> 01:23:56,703
She belongs with you.
1842
01:23:56,745 --> 01:23:58,038
Merry Christmas.
1843
01:23:58,079 --> 01:23:59,414
Ms. Carol."
1844
01:23:59,456 --> 01:24:04,711
**
1845
01:24:04,753 --> 01:24:09,966
**
1846
01:24:10,008 --> 01:24:12,594
Snowflake!
1847
01:24:13,762 --> 01:24:15,096
She's all yours.
1848
01:24:15,138 --> 01:24:17,640
Really? I get to keep her?
1849
01:24:17,682 --> 01:24:18,767
Really.
1850
01:24:18,808 --> 01:24:24,022
**
1851
01:24:24,064 --> 01:24:29,277
**
1852
01:24:29,319 --> 01:24:33,114
I got a unicorn for Christmas.
1853
01:24:39,037 --> 01:24:46,127
**
1854
01:24:46,169 --> 01:24:51,049
* Darling, it's cold *
1855
01:24:51,091 --> 01:24:55,053
* Out in the snow *
1856
01:24:55,095 --> 01:25:00,350
* It's a winter wonderland *
1857
01:25:00,392 --> 01:25:04,354
* Take my hand *
1858
01:25:04,396 --> 01:25:06,981
* I love to see you smile *
1859
01:25:07,023 --> 01:25:09,442
* Your perfect little smile *
1860
01:25:09,484 --> 01:25:14,030
* It warms me
throughout the season *
1861
01:25:14,072 --> 01:25:16,366
* There's magic in the air *
1862
01:25:16,408 --> 01:25:18,576
* You can feel it everywhere *
1863
01:25:18,618 --> 01:25:21,705
* And you're the reason *
1864
01:25:21,746 --> 01:25:23,289
**
1865
01:25:23,331 --> 01:25:27,961
* The lights all burn bright *
1866
01:25:28,003 --> 01:25:31,589
* Through frosty delight *
1867
01:25:31,631 --> 01:25:36,011
* Wherever you go *
1868
01:25:36,052 --> 01:25:38,847
* Is where *
1869
01:25:38,888 --> 01:25:42,142
* I call home *
1870
01:25:42,183 --> 01:25:44,269
* I love to see you smile *
1871
01:25:44,310 --> 01:25:46,563
* Your perfect little smile *
1872
01:25:46,604 --> 01:25:51,317
* It warms me
throughout the season *
1873
01:25:51,359 --> 01:25:53,570
* There's magic in the air *
1874
01:25:53,611 --> 01:25:55,989
* You can feel it everywhere *
1875
01:25:56,031 --> 01:26:00,368
* And you're the reason *
1876
01:26:00,410 --> 01:26:02,704
* I love to see you smile *
1877
01:26:02,746 --> 01:26:04,998
* Your perfect little smile *
1878
01:26:05,040 --> 01:26:10,128
* It warms me
throughout the season *
1879
01:26:10,170 --> 01:26:12,297
* There's magic in the air *
1880
01:26:12,339 --> 01:26:14,507
* You can feel it everywhere *
1881
01:26:14,549 --> 01:26:17,218
* And you're the reason *
1882
01:26:17,260 --> 01:26:19,262
**
1883
01:26:19,304 --> 01:26:21,514
* I love to see you smile *
1884
01:26:21,556 --> 01:26:23,808
* Your perfect little smile *
1885
01:26:23,850 --> 01:26:28,021
* It warms me
throughout the season *
1886
01:26:28,063 --> 01:26:31,024
* There's magic in the air *
1887
01:26:31,066 --> 01:26:33,318
* You can feel it everywhere *
1888
01:26:33,360 --> 01:26:35,945
* And you're the reason *
1889
01:26:35,987 --> 01:26:37,530
* Mm, mm, mm *
1890
01:26:37,572 --> 01:26:40,158
* Yes, you're the reason *
1891
01:26:40,200 --> 01:26:43,620
* Yes, you're the reason *
128993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.