All language subtitles for A One-Way Trip to Antibes (2011) WEBDL-1080p.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,760 --> 00:02:23,080
Den hÀr gÄngen kommer han inte undan.
2
00:02:23,160 --> 00:02:28,440
- Vad hÀnder nu?
- Det vanliga. Rosor frÄn Antibes.
3
00:02:28,520 --> 00:02:32,720
- Blommor till George Olsson.
- Tack. Jag tar hand om dem.
4
00:02:32,800 --> 00:02:37,800
- Varför mÄste han dö pÄ sin födelsedag?
- Det Àr inte jag som bestÀmmer.
5
00:02:37,880 --> 00:02:42,680
Allt jag vet Àr att han mer
eller mindre slutat leva.
6
00:02:42,760 --> 00:02:46,600
- George? George!
- Ja?
7
00:02:47,760 --> 00:02:53,840
- "De tout mon coeur. Christine."
- Jaha. Ja, ja.
8
00:02:53,920 --> 00:02:56,920
Samma som förra Äret. Vad betyder det?
9
00:02:57,000 --> 00:03:02,200
Samma som förra Äret.
Grattis pÄ födelsedagen.
10
00:03:02,280 --> 00:03:05,880
Med ett stort rött hjÀrta
med George? Kom igen.
11
00:03:05,960 --> 00:03:09,640
Jag har mitt hÀr.
Hon har sitt dÀr nere.
12
00:03:11,960 --> 00:03:17,400
- NÀr trÀffade du henne senast?
- Det minns jag inte.
13
00:03:17,480 --> 00:03:21,280
Idag ska du öppna sjÀlv.
14
00:03:22,680 --> 00:03:25,720
Ja, mÄ han leva! Ja, mÄ han leva!
15
00:03:25,800 --> 00:03:30,800
Ja, mÄ han leva uti hundrade Är
och sÄ vidare.
16
00:03:30,880 --> 00:03:36,200
- Ăr det jag? Tackar.
- Hurra! Hurra! Hurra! Hurra!
17
00:03:36,280 --> 00:03:39,280
Nu rÀcker det. Kom in.
18
00:03:41,200 --> 00:03:43,760
FÄr jag börja med dig?
19
00:03:46,400 --> 00:03:49,160
Det ska gÄ...
20
00:03:49,240 --> 00:03:53,520
- GÄr det bra sÄ dÀr?
- Ja. Tack.
21
00:03:54,800 --> 00:03:58,360
- SÄ dÀr...
- SĂ„.
22
00:03:58,440 --> 00:04:00,480
Dyra droppar, det hÀr.
23
00:04:01,880 --> 00:04:05,760
- Tar du vÀl hand om George idag?
- Stanna och ta ett glas.
24
00:04:05,840 --> 00:04:08,920
Jag kan inte, men jag gör sÄ hÀr:
25
00:04:09,000 --> 00:04:14,120
Grattis pÄ födelsedagen.
De tout mon coeur. Hutt, hutt!
26
00:04:18,200 --> 00:04:21,040
- Oj, oj,
- Ah!
27
00:04:21,120 --> 00:04:25,120
Kaffekoppar stÄr pÄ bÀnken.
Det Àr nytt socker i skÄlen.
28
00:04:25,200 --> 00:04:29,200
- Vad roligt att dina barn kommer.
- Ja, det Àr sÄ roligt.
29
00:04:29,280 --> 00:04:32,520
VĂ€nta ska vi se.
HÀr har du. Tack för idag.
30
00:04:32,600 --> 00:04:34,760
Tack för idag.
31
00:04:35,840 --> 00:04:42,400
- StjÀl hon fortfarande?
- Som en korp. VÀrdesakerna Àr inlÄsta.
32
00:04:42,480 --> 00:04:45,600
- För helvete.
- Det Àr inget kvar av vÀrde.
33
00:04:45,680 --> 00:04:48,760
Vad gör vi hÀr, dÄ? Va?
34
00:04:48,840 --> 00:04:52,840
- Vilken jÀvla typ.
- Att du lÄter henne hÄllas?
35
00:04:52,920 --> 00:04:57,080
Det Àr svÄrt att hitta nÄn
som bÄde stÀdar bra och Àr trevlig.
36
00:04:57,160 --> 00:05:02,280
- Men jag fotograferar nÀr hon stjÀl.
- Vad ska du med fotografier?
37
00:05:02,360 --> 00:05:07,000
Om hon vill sluta,
ska jag hota med polisanmÀlan.
38
00:05:07,080 --> 00:05:11,520
- Röda rosor!
- Sköt du ditt.
39
00:05:16,920 --> 00:05:22,120
- Varför bjuder du inte hit damen?
- Har du nÄn mer dum frÄga?
40
00:05:22,200 --> 00:05:26,760
- NĂ€r kommer barnen?
- RÀtt frÄga Àr: Varför kommer barnen?
41
00:05:26,840 --> 00:05:32,280
- För att fira din födelsedag.
- 73 Àr inget att fira, inte intressant.
42
00:05:32,360 --> 00:05:35,760
NĂ€r jag fyllde 70
fick jag ett julkort frÄn Susanne-
43
00:05:35,840 --> 00:05:42,000
- och Johan ringde tvÄ dÀr senare.
Jag vet inte varför de vill komma i Är.
44
00:05:42,080 --> 00:05:45,720
Din hjÀrtinfarkt.
De blev vÀl pÄminda om...
45
00:05:45,800 --> 00:05:49,640
- Om arvet.
- Vad som Àr viktigt i livet.
46
00:05:49,720 --> 00:05:55,280
Jag Àr inte viktig för dem i livet.
Jag tror mer pÄ döden. SkÄl.
47
00:05:55,360 --> 00:05:56,720
SkÄl.
48
00:05:58,920 --> 00:06:02,760
SnÀlla Laila, sluta.
Jag gör sÄ gott jag kan.
49
00:06:02,840 --> 00:06:06,000
Du har huset och ungarna
och ska fÄ ditt underhÄll-
50
00:06:06,080 --> 00:06:09,240
- men jag var tvungen
att betala skatten först.
51
00:06:09,320 --> 00:06:13,360
Jag försöker inte smita.
Lita pÄ mig för en gÄngs skull.
52
00:06:13,440 --> 00:06:18,960
Nej, gör inte det.
Jag sÀljer utav helvete just nu.
53
00:06:19,040 --> 00:06:25,320
AnmÀla? Varför... SnÀlla Laila,
lyssna nu. HallÄ? Sn...
54
00:06:40,920 --> 00:06:43,040
Fan!
55
00:07:02,760 --> 00:07:07,720
Nytt godis frÄn doktorn. HjÀrttablett,
gikttablett och urindrivande.
56
00:07:07,800 --> 00:07:13,800
Hur fan blev det pÄ det hÀr viset?
Jag Àr 25 hÀr inne. Livet Àr i otakt.
57
00:07:13,880 --> 00:07:18,520
NÀr hjÀrnan Àr mogen för Beethoven,
Àr kroppen klar för Bach.
58
00:07:19,760 --> 00:07:22,440
Var inte rÀdd.
59
00:07:22,520 --> 00:07:26,640
Det gör inte ont.
Det Àr bara början pÄ nÄt annat.
60
00:07:26,720 --> 00:07:30,760
- SÄ det hÀr var allt?
- Försöker du sÀga nÄt?
61
00:07:30,840 --> 00:07:33,760
Det var mitt liv.
62
00:07:35,440 --> 00:07:42,360
- Det blir inte mer Àn sÄ.
- SÄ det... Àr dÀrför du sÀljer?
63
00:07:44,720 --> 00:07:49,920
- SĂ€ljer vad?
- Jag hade inte tÀnkt ta upp det idag...
64
00:07:50,000 --> 00:07:54,480
- Ska du flytta till henne?
- Vad pratar du om?
65
00:07:54,560 --> 00:07:59,320
- Jag har sett den i tidningen.
- Sett vad dÄ?
66
00:07:59,400 --> 00:08:03,680
Annonsen! A-n-o-n-s-e-n.
67
00:08:03,760 --> 00:08:10,080
A-n-n-o-n-s-e-n. Det stavas med tvÄ n.
Du Àr 70 Är och kan inte stava.
68
00:08:10,160 --> 00:08:13,280
För övrigt har jag
inte satt in nÄn annons.
69
00:08:13,360 --> 00:08:18,160
- Ăr det hĂ€r ditt hus eller inte?
- Vad stÄr det?
70
00:08:18,240 --> 00:08:20,200
Varför har du en tidning
som du inte kan lÀsa?
71
00:08:22,040 --> 00:08:24,360
LĂ€s!
72
00:08:25,920 --> 00:08:32,680
Du begÀr 3,1 miljoner. Visning
i eftermiddag mellan fem och sex.
73
00:08:34,160 --> 00:08:40,080
- Jaha...
- Minns du inte vad du har gjort?!
74
00:08:42,000 --> 00:08:46,880
Det Àr dÀrför gamarna
Ă€r under inflygning.
75
00:09:11,640 --> 00:09:13,640
Susanne!
76
00:09:14,920 --> 00:09:19,200
- Vill du ha hjÀlp med vÀskorna?
- Nej, det gÄr bra. Hej dÄ.
77
00:09:31,440 --> 00:09:33,280
Hej.
78
00:09:33,360 --> 00:09:35,360
Hej.
79
00:09:35,440 --> 00:09:38,720
- Han klarar sig inte sjÀlv lÀngre.
- Det Àr hjÀrtat...
80
00:09:38,800 --> 00:09:42,400
Han vet knappt vad han heter.
I morgon vid lunch, dÄ?
81
00:09:42,480 --> 00:09:46,560
Lunch brukar vara en bra början.
DÄ Àr alla glada och pigga.
82
00:09:46,640 --> 00:09:52,080
- Han Àr sÄ vÀlkommen sÄ.
- Första betalningen kommer med honom.
83
00:09:52,160 --> 00:09:55,240
- VĂ€lkomna tillbaka.
- Tack ska du ha.
84
00:09:55,320 --> 00:09:58,320
Vad har du sagt om pappa?
Det Àr hjÀrtat...
85
00:09:58,400 --> 00:10:03,560
- HjÀrtat ger oss ingen plats.
- SÄ personalen tror att han Àr senil?
86
00:10:03,640 --> 00:10:09,960
NÀr han vÀl Àr inne, Àr han den han Àr.
Alla vill hit. Folk köar i Äratal.
87
00:10:10,040 --> 00:10:15,520
För att komma före mÄste man visa
sÀrskilda behov. SÄ hÀr gÄr det till.
88
00:10:16,840 --> 00:10:20,560
Vet du vad som Àr den vÀrsta skammen?
89
00:10:20,640 --> 00:10:24,760
En ung författare pÄ radion sa
att den vÀrsta skammen-
90
00:10:24,840 --> 00:10:28,720
- var att inte vara Àlskad
av sina förÀldrar.
91
00:10:28,800 --> 00:10:31,200
Men han hade fel.
92
00:10:31,280 --> 00:10:37,200
Den vÀrsta skammen Àr
att inte vara Àlskad av sina barn.
93
00:10:38,520 --> 00:10:40,520
Hur blev det sÄ hÀr?
94
00:10:41,880 --> 00:10:44,680
Du Àr arg och ledsen.
95
00:10:44,760 --> 00:10:49,360
Hur kan de komma pÄ idén
att annonsera ut mitt hem?
96
00:10:49,440 --> 00:10:53,720
- Utan att tala med mig?
- Och besviken pÄ dina barn.
97
00:10:53,800 --> 00:10:59,000
Det Àr en sak. Det Àr din kÀnsla.
98
00:10:59,080 --> 00:11:05,120
Men du bor hÀr, i ditt eget hus.
Det Àr verkligheten.
99
00:11:05,200 --> 00:11:08,800
Och den kan ingen ta ifrÄn dig.
100
00:11:08,880 --> 00:11:13,200
- Hur kan du vara sÄ sÀker pÄ det?
- SÄ Àr det bara.
101
00:11:13,280 --> 00:11:16,240
Ska vi gÄ och handla lunch?
102
00:11:16,320 --> 00:11:19,680
Jag... Jag behöver vila lite.
103
00:11:19,760 --> 00:11:26,240
Okej. De har extrapris pÄ rökt lax.
104
00:11:26,320 --> 00:11:32,560
- Och du kör ingenstans, eller hur?
- Jag har inte kört bil pÄ ett halvÄr.
105
00:11:37,400 --> 00:11:41,720
Det var vÀl... sjÀlva fan!
106
00:11:45,720 --> 00:11:49,680
HallÄ? Det Àr samma sak som igÄr.
Kan du komma hit?
107
00:11:51,720 --> 00:11:56,680
Fördelarlocket sitter löst igen.
Har du troll i garaget?
108
00:11:56,760 --> 00:11:59,640
- Ja -Olof.
- Varför gör han sÄ?
109
00:11:59,720 --> 00:12:06,520
Han har fÄtt sitt körkort indraget och
tÄl inte att jag kör som i min ungdom.
110
00:12:46,200 --> 00:12:50,880
Jag ser grumligt pÄ nÀra hÄll
och klart pÄ hÄll och sÄ grumligt igen.
111
00:12:50,960 --> 00:12:56,480
Du blir inte blind, men det hÀr
fÄr du lÀra dig att leva med.
112
00:12:56,560 --> 00:13:01,400
- SĂ€tt i starkare glas.
- Det gÄr inte att göra sÄna glas.
113
00:13:01,480 --> 00:13:07,960
Din nÀthinna spricker, krackelerar.
Som om du tÀnker dig en mosaik.
114
00:13:08,040 --> 00:13:12,480
DÄ uppstÄr olika synfenomen.
VÄgor, prickar, flÀckar...
115
00:13:12,560 --> 00:13:15,720
- Spöken.
- Spöken?
116
00:13:15,800 --> 00:13:20,200
Dag och natt. De kommer och gÄr.
Jag Àr van, men fÄr inte vara i fred.
117
00:13:20,280 --> 00:13:23,360
Du Àr kanske lite för mycket i fred?
118
00:13:23,440 --> 00:13:26,400
- Vad ska du ha för det hÀr?
- Bara ett löfte.
119
00:13:26,480 --> 00:13:29,520
- Vad dÄ?
- Att du slutar köra bil.
120
00:13:29,600 --> 00:13:33,680
- Jag har inte kört bil pÄ ett halvÄr.
- Hur kom du hit, dÄ?
121
00:13:33,760 --> 00:13:38,920
- Jag gick.
- Med bilnycklarna i handen?
122
00:13:41,000 --> 00:13:46,320
- I sÄ fall kan jag lika gÀrna dö.
- Det gör vi andra om du fortsÀtter.
123
00:13:46,400 --> 00:13:49,680
Ge mig nycklarna, sÄ kör jag dig hem.
124
00:14:19,640 --> 00:14:23,640
Du har kört bil idag! SÀg inte emot!
125
00:14:23,720 --> 00:14:27,520
Den stod parkerad Ät andra hÄllet.
126
00:14:30,360 --> 00:14:33,400
Har du tagit det hÀr fotografiet?
127
00:14:34,560 --> 00:14:36,960
Tigger du om stryk?
128
00:14:37,040 --> 00:14:43,520
HĂ€r ser du mitt vardagsrum med
teven som köptes för tre mÄnader sen.
129
00:14:43,600 --> 00:14:47,160
Och du Àr den enda
som har varit hÀr sen dess.
130
00:14:51,200 --> 00:14:53,360
Och Maria.
131
00:14:53,440 --> 00:14:59,880
Jag vill veta allt! Annars gÄr jag till
polisen med bilderna dÀr du stjÀl.
132
00:14:59,960 --> 00:15:04,840
Har du smygfotat mig?
Vad tror du polisen sÀger om det?
133
00:15:04,920 --> 00:15:08,360
Du har gÄtt bakom ryggen pÄ
mig!
134
00:15:08,440 --> 00:15:12,360
Dina barn bad om hjÀlp.
De Àr oroliga för dig.
135
00:15:12,440 --> 00:15:15,200
Att jag ska leva för lÀnge, ja.
136
00:15:15,280 --> 00:15:21,040
Det lönar sig inte att stjÀla mobilen,
för Olof har gjort riktiga kopior.
137
00:15:21,120 --> 00:15:25,040
Exakt hur planerar
mina barn att lura mig?
138
00:15:25,120 --> 00:15:29,360
Vad ska ni göra?
NÀr ska ni trÀffas? BerÀtta i detalj.
139
00:15:31,360 --> 00:15:38,320
Skynda pÄ! Gör som vi har sagt.
Inga trick. Den hÀr ska du anvÀnda.
140
00:16:21,160 --> 00:16:24,680
Ska vi fira pappa eller inte?
141
00:16:34,640 --> 00:16:39,200
Ja, mÄ han leva! Ja, mÄ han l...
142
00:16:39,280 --> 00:16:45,120
George vilar sig lite.
VÀlkomna. Det var inte igÄr.
143
00:16:45,200 --> 00:16:49,720
- Nej. Tiden rusar.
- Och vi med den.
144
00:16:49,800 --> 00:16:54,280
- Och lilla Susanne...
- Hur Àr det med pappa?
145
00:16:54,360 --> 00:16:57,520
Ni fÄr sjÀlva se. Stig in.
146
00:17:02,880 --> 00:17:05,200
George?
147
00:17:08,440 --> 00:17:11,920
George? De har kommit nu. Dina barn.
148
00:17:15,280 --> 00:17:19,240
- Grattis.
- Helena?
149
00:17:32,960 --> 00:17:35,960
Men det Àr ju jag. Susanne.
150
00:17:36,040 --> 00:17:40,160
- Ja, det ser jag vÀl.
- Hur Àr det?
151
00:17:42,040 --> 00:17:45,040
Du har blivit gammal.
152
00:17:46,160 --> 00:17:50,400
- Tycker du?
- Pappa...
153
00:17:50,480 --> 00:17:54,920
Johan... Kan du bestÀlla
ett bra bord pÄ restaurang i kvÀll?
154
00:17:55,000 --> 00:18:00,240
Johan Àr sÄ bra pÄ att planera.
Jo, det Àr du visst.
155
00:18:00,320 --> 00:18:04,680
NÀr du var nio Är planerade du
din födelsedag alldeles sjÀlv.
156
00:18:04,760 --> 00:18:08,480
Mat och bordsplacering
och lekar och musik.
157
00:18:08,560 --> 00:18:11,000
Johan kan planera, han.
158
00:18:30,200 --> 00:18:35,160
Hörde du att han kallade mig Helena?
Han trodde jag var mamma.
159
00:18:35,240 --> 00:18:40,040
Ja, jag hörde det.
Kaffe och tÄrta om en kvart.
160
00:18:51,440 --> 00:18:56,720
- Ser du att det Àr NapoleontÄrta?
- Fyller du Är? Grattis.
161
00:18:56,800 --> 00:19:00,200
Du fyller Är. 73 Är.
162
00:19:00,280 --> 00:19:03,680
Nu igen? Oj, vad tiden gÄr. Oj, oj.
163
00:19:03,760 --> 00:19:07,680
HÀr, pappa. BlÄs ut ljusen.
164
00:19:12,440 --> 00:19:17,800
Ja mÄ han leva, ja mÄ han leva,
ja mÄ han leva uti hundrade Är
165
00:19:17,880 --> 00:19:20,800
Javisst ska han leva,
javisst ska han leva
166
00:19:20,880 --> 00:19:23,520
Javisst ska han leva uti hundrade Är
167
00:19:23,600 --> 00:19:27,200
Ett fyrfaldigt leve för Johan,
han leve!
168
00:19:27,280 --> 00:19:32,440
- Hurra! Hurra!
- Pappa, det Àr du som fyller Är.
169
00:19:32,520 --> 00:19:36,800
Ja, det vet jag vÀl.
Sluta tjata om det.
170
00:19:36,880 --> 00:19:41,440
TÀnk att du har blivit sÄ gammal.
Du ser inte alls ut som 73.
171
00:19:45,880 --> 00:19:49,520
Vad Àr det som har hÀnt med pappa?
172
00:19:49,600 --> 00:19:54,040
Vilken jÀvla tur
att han har fÄtt plats pÄ hemmet.
173
00:19:54,120 --> 00:19:57,360
NÀr blev han sÄ hÀr gammal?
174
00:19:57,440 --> 00:20:00,280
Ja, det har gÄtt vÀldigt fort.
175
00:20:00,360 --> 00:20:04,200
Vad Àr klockan?
Jag ska trÀffa henne om en halvtimme.
176
00:20:04,280 --> 00:20:07,280
Tar du hand om pappa?
177
00:20:11,960 --> 00:20:14,960
SÄ ses vi efterÄt, okej?
178
00:20:21,840 --> 00:20:24,280
Pappa, Àr du klar att Äka?
179
00:20:30,080 --> 00:20:33,320
- Vi Àr snart framme vid grinden.
- Jag ser det.
180
00:20:33,400 --> 00:20:36,800
- Gör du?
- Tack, jag klarar mig sjÀlv.
181
00:20:36,880 --> 00:20:41,240
- SjÀlvklart, jag tÀnkte...
- TÀnk inte sÄ mycket.
182
00:20:42,120 --> 00:20:47,440
Ladies and gentlemen,
varsÄgoda och stig in. Oj.
183
00:20:48,440 --> 00:20:51,880
- Ă
lder gÄr före skönhet.
- DÄ vÀntar jag hÀr.
184
00:20:51,960 --> 00:20:55,000
- Du Àr rolig du, pappa.
- SĂ„.
185
00:20:55,080 --> 00:20:59,800
Med barn som er mÄste man ha humor.
Mycket humor.
186
00:21:02,440 --> 00:21:07,600
Hörde du? Han lÀt som vanligt igen.
GÄr han pÄ nÄt, eller?
187
00:21:07,680 --> 00:21:12,560
Vem vet vad som rör sig i hans hjÀrna.
Le och hÄll med bara. HÀr.
188
00:21:23,520 --> 00:21:25,880
Sitter ni bra?
189
00:21:39,520 --> 00:21:43,680
- Varför svÀnger du hÀr?
- Vi tÀnkte Äka till mammas grav.
190
00:21:43,760 --> 00:21:47,760
- Det Àr ju min födelsedag.
- Men nu Àr familjen samlad.
191
00:21:47,840 --> 00:21:51,520
- Vill du inte det?
- Om ni mÄste, sÄ...
192
00:22:01,000 --> 00:22:04,400
Vad tycker du, pappa?
HÀr eller hÀr?
193
00:22:04,480 --> 00:22:09,960
- DĂ€r blir bra.
- Kom hit, sÄ ser du bÀttre.
194
00:22:10,040 --> 00:22:12,840
SÀtt ner den dÀr bara.
195
00:22:12,920 --> 00:22:16,400
Nu Àr vi hungriga. -Eller hur, Olof?
196
00:22:24,880 --> 00:22:28,960
Bli inte arg, mamma.
Han Àr inte sig sjÀlv.
197
00:22:31,200 --> 00:22:34,000
- Har du nyckeln?
- Mm.
198
00:22:38,200 --> 00:22:42,160
Jag stannar pÄ visningen,
och tar tillbaka nyckeln efterÄt.
199
00:22:42,240 --> 00:22:46,400
- Johan vill ha full koll.
- SjÀlvklart. HÀr Àr de första.
200
00:22:46,480 --> 00:22:48,760
- Hej och vÀlkomna.
- Tack.
201
00:22:48,840 --> 00:22:50,640
VarsÄgod.
202
00:23:07,480 --> 00:23:12,320
NÀr livets vindar blÄser hÄrt
över djupa vatten-
203
00:23:12,400 --> 00:23:17,720
- sÄ har vÄrt hem alltid varit
en trygg hamn att komma hem till.
204
00:23:19,280 --> 00:23:25,120
Pappa, du har lyst upp
vÀgen för oss som en...
205
00:23:25,200 --> 00:23:30,880
...som en fyr i 73 Är
och det hoppas vi-
206
00:23:30,960 --> 00:23:35,600
- att du ska göra i mÄnga Är till.
Tack, pappa.
207
00:23:35,680 --> 00:23:41,280
Ett fyrfaldigt leve för pappa.
Han leve. Hurra! Hurra! Hurra! Hurra!
208
00:23:53,080 --> 00:23:55,880
VÀnta, jag fixar det hÀr.
209
00:23:57,200 --> 00:24:02,200
Det var tider, det. Inget gÄr upp mot
60-talet. Love and peace. Yeah, yeah.
210
00:24:02,280 --> 00:24:05,400
- Yeah, yeah, yeah.
- Yeah, yeah, yeah.
211
00:24:05,480 --> 00:24:09,280
- Vad vet du om 60-talet?
- NÀhÀ...
212
00:24:09,360 --> 00:24:12,800
Oj, jag tror faktiskt
att jag Àr lite pÄ örat.
213
00:24:12,880 --> 00:24:17,040
- Jag kan hÄlla dig under armen.
- Nej tack. Jag klarar mig sjÀlv.
214
00:24:17,120 --> 00:24:23,880
Jag fortsÀtter in till mitt. Tack för
en hÀrlig middag och en trevlig kvÀll.
215
00:24:23,960 --> 00:24:27,200
Hej, gamle gubbe.
Hoppas du överlever natten.
216
00:24:27,280 --> 00:24:33,360
Tack, gamle vÀn. Och mina kÀra,
generösa barn. Det Àr mina barn.
217
00:24:33,440 --> 00:24:40,400
- Titta pĂ„ dem. Ăr de inte vackra?
- Ja, sÄ Àr det bara. Grattis.
218
00:24:40,680 --> 00:24:43,080
God natt, allihop!
219
00:24:43,160 --> 00:24:47,600
Nu vill jag ha ett glas mjölk
och en korvsmörgÄs.
220
00:24:47,680 --> 00:24:51,480
- Ska bli, kapten!
- Hör pÄ din syster, Johan.
221
00:24:51,560 --> 00:24:57,960
- Hon vet hur man glÀder en man.
- Jag ska strÀcka pÄ benen, pappa.
222
00:25:11,960 --> 00:25:18,280
"A George de tout mon coeur.
Christine." Vem Àr hon?
223
00:25:19,480 --> 00:25:23,040
"Av hela mitt hjÀrta. Christine."
KĂ€nde mamma henne?
224
00:25:23,120 --> 00:25:28,600
Visst gjorde hon det. Tack och
god natt. HĂ€lsa Johan detsamma.
225
00:25:28,680 --> 00:25:35,640
Pappa? Vad fin du var i kvÀll.
Snygg och rolig och klok.
226
00:25:41,640 --> 00:25:44,560
Jag önskar sÄ att vi tvÄ hade...
227
00:25:44,640 --> 00:25:47,880
Det Àr sÄ mycket
vi inte vet om varandra.
228
00:25:49,720 --> 00:25:56,680
Varför kom du aldrig in? Jag sÄg
din bil pÄ parkeringen flera gÄnger.
229
00:25:58,080 --> 00:26:03,040
En gÄng var du pÄ vÀg in genom vakten,
men vÀnde i grinden.
230
00:26:05,080 --> 00:26:10,680
Jag klandrar dig inte, men varför kom
du inte in? Jag sÄg att du försökte.
231
00:26:16,440 --> 00:26:19,120
Nej...
232
00:26:19,200 --> 00:26:24,360
Jag har inte varit
nÄn vidare bra dotter. FörlÄt.
233
00:26:25,400 --> 00:26:28,880
För alla mina dumheter och felsteg.
234
00:26:30,320 --> 00:26:35,840
De du gjort
eller de du Àr pÄ vÀg att göra?
235
00:27:21,800 --> 00:27:24,760
- Hur gick visningen?
- 14 spekulanter.
236
00:27:24,840 --> 00:27:29,440
Men dörren gick inte att öppna.
Vi kom inte in.
237
00:27:30,440 --> 00:27:35,920
SĂ„ ingen har...?
Jag öppnade ju dörren alldeles nyss.
238
00:27:36,000 --> 00:27:41,160
DÄ Àr det fel pÄ kopian.
Du fÄr gÄ tillbaka till lÄssmeden.
239
00:27:41,240 --> 00:27:42,560
Jamen...
240
00:27:50,920 --> 00:27:52,760
Vad fan...?
241
00:27:59,880 --> 00:28:02,720
Johan fattar absolut ingenting.
242
00:28:02,800 --> 00:28:07,440
HÀr Àr pengarna till tÄgbiljetten.
Andra klass, pensionÀrsrabatt.
243
00:28:07,520 --> 00:28:10,120
För att du inte ska bli frestad-
244
00:28:10,200 --> 00:28:15,320
- har jag bilderna pÄ nÀr du stjÀl hÀr,
tills George sitter pÄ tÄget.
245
00:28:15,400 --> 00:28:19,160
Visningen blev instÀlld.
MÀklaren kunde inte öppna dörren.
246
00:28:19,240 --> 00:28:23,720
Det Àr inget fel pÄ nyckeln.
En mÀklare som inte kan öppna en dörr!
247
00:28:23,800 --> 00:28:26,800
- Var Àr pappa?
- Han har lagt sig.
248
00:28:26,880 --> 00:28:30,320
Vi mÄste ha hans
underskrift pÄ köpeavtalet.
249
00:28:30,400 --> 00:28:35,600
- Hur hade du tÀnkt fÄ den?
- Han var lagom snurrig efter middagen.
250
00:28:35,680 --> 00:28:40,760
- Nyss var han helt klar.
- Vi tar det i morgon.
251
00:28:40,840 --> 00:28:45,160
Deklarationen ska ocksÄ skrivas pÄ.
Varför tittar du sÄ dÀr?
252
00:28:45,240 --> 00:28:49,080
- Jag kÀnner mig kriminell.
- Det Àr vÀl inte första gÄngen.
253
00:28:49,160 --> 00:28:53,080
Du, jag har tagit mitt straff
och aldrig lurat nÄgon.
254
00:28:53,160 --> 00:28:57,320
Bara din ende son pÄ hela hans uppvÀxt.
255
00:29:03,720 --> 00:29:10,040
FörlÄt, det var dumt sagt. Jag Àr arg
pÄ pappa och det gick ut över dig.
256
00:29:10,120 --> 00:29:15,640
- Kan vi inte hÄlla ihop de hÀr dagarna?
- Du och jag mot pappa?
257
00:29:15,720 --> 00:29:22,280
- Litar du inte pÄ din egen bror?
- Jag kÀnner att du Àr pressad.
258
00:29:24,640 --> 00:29:27,760
Vem Àr du skyldig en massa pengar?
259
00:29:29,360 --> 00:29:34,080
Okej... Ta hand om skiten sjÀlv, dÄ.
260
00:29:54,200 --> 00:29:57,120
För barnens skull...
261
00:29:58,120 --> 00:29:59,760
Laila...
262
00:30:19,080 --> 00:30:23,000
Nej. Inte Ànnu.
263
00:30:48,640 --> 00:30:55,360
- ..."Befriade för allt."
- Befriade
frÄn allt ansvar, heter det.
264
00:30:55,440 --> 00:31:00,120
..."Befriade frÄn allt ansvar för mig."
Och sen?
265
00:31:00,200 --> 00:31:03,560
Det Àr allt. FÄr jag pennan.
266
00:31:09,920 --> 00:31:12,040
Tack.
267
00:31:22,800 --> 00:31:29,320
- Ska du Äka till... henne?
- Jag Äker inte till. Jag Äker frÄn.
268
00:31:29,400 --> 00:31:32,920
TÄget gÄr om tio minuter. Hoppa upp.
269
00:31:48,480 --> 00:31:51,760
Japp. SÄ Àr det bara.
270
00:32:08,840 --> 00:32:13,800
- SĂ„. Av. Hoppa av!
- Ja, ja.
271
00:32:16,560 --> 00:32:21,960
Intercity tÄget till Stockholm
med avgÄngstid 7.05-
272
00:32:22,040 --> 00:32:26,360
-avgÄr nu frÄn spÄr ett.
273
00:32:26,440 --> 00:32:32,160
- TÄget gÄr! Kom igen!
- VĂ€nta. Jag orkar inte.
274
00:32:32,240 --> 00:32:35,800
Kom. Kom igen.
275
00:32:37,160 --> 00:32:41,840
- SÀtt dig hÀr. SÀtt dig.
- Jag behöver vila lite.
276
00:32:45,160 --> 00:32:48,880
Var god tag plats. StÀng dörrarna.
277
00:32:50,960 --> 00:32:54,600
- HÄll i dig.
- Jag hÄller i.
278
00:32:59,000 --> 00:33:01,320
VĂ€nta! VĂ€nta!
279
00:33:02,880 --> 00:33:04,800
JÀvlar! HjÀlp!
280
00:33:04,880 --> 00:33:08,080
Det var i sista sekunden.
Ge mig vÀskan.
281
00:33:08,160 --> 00:33:10,080
Av.
282
00:33:11,080 --> 00:33:13,360
SĂ„, George.
283
00:33:15,880 --> 00:33:20,160
- VĂ€nta... SĂ„. Tack.
- Jag har gjort mitt. Hit med bilderna.
284
00:33:20,240 --> 00:33:25,640
- De... De ligger i vÀskan.
- Var Àr vÀskan?
285
00:33:25,720 --> 00:33:29,160
- Den tog ju hon.
- Var Àr hon?
286
00:33:34,160 --> 00:33:37,680
Vad fan... Helvete!
287
00:33:51,160 --> 00:33:55,040
- VarsÄgod. HÀr Àr vÀskan.
- Tack för hjÀlpen.
288
00:33:55,120 --> 00:33:58,000
- Och sÄ biljetterna.
- Biljetten.
289
00:33:58,080 --> 00:34:03,640
- Jag hann inte köpa igÄr.
- DĂ„ vill jag ha tillbaka mina pengar.
290
00:34:03,720 --> 00:34:06,360
- De Àr slut.
- Slut?
291
00:34:06,440 --> 00:34:08,240
Jim tog dem.
292
00:34:10,520 --> 00:34:13,320
- Stockholm, tack.
- Tur och retur?
293
00:34:13,400 --> 00:34:15,520
- Enkel.
- TvÄ enkla?
294
00:34:15,600 --> 00:34:19,400
Jag ska inte till Stockholm.
Var Àr första stoppet?
295
00:34:27,920 --> 00:34:32,760
HÀr. HÀr fÄr du en smörgÄs.
296
00:34:32,840 --> 00:34:38,480
- Ge mig bilderna i stÀllet.
- Strax. Ta en korvsmörgÄs först.
297
00:34:38,560 --> 00:34:40,480
- Gris.
- Korv.
298
00:34:40,560 --> 00:34:45,440
Grisen har till 99 % samma DNA som vi.
Den Àr nÀstan mÀnniska.
299
00:34:45,520 --> 00:34:50,080
Nu överdriver du lite,
Àven om jag kÀnner en hel del svin.
300
00:34:50,160 --> 00:34:53,120
Grisarna lider
innan de hamnar i din korv.
301
00:34:53,200 --> 00:34:58,760
Lugna dig. Ăr jag en mördare
för att jag Àter en korvsmörgÄs?
302
00:34:58,840 --> 00:35:02,680
Ăt du. Slakta dina slĂ€ktingar.
Smaklig mÄltid.
303
00:35:04,160 --> 00:35:07,720
Hit med bilderna!
304
00:35:18,320 --> 00:35:21,960
- Vad Àr det hÀr?
- Alla foton jag tagit av dig.
305
00:35:22,040 --> 00:35:25,720
- Har du inte sett bilderna?
- Jag ser inte sÄ bra.
306
00:35:25,800 --> 00:35:29,120
- Ăr det dina bevis mot mig?
- Ja.
307
00:35:29,200 --> 00:35:35,080
De hÀr? Sitter jag i skiten pÄ ett
tÄg till ingenstans med en gubbjÀvel-
308
00:35:35,160 --> 00:35:38,440
-som Àter gris bara för de hÀr?!
309
00:35:38,520 --> 00:35:39,800
Johan?
310
00:35:42,160 --> 00:35:44,400
- Va?
- Vet du var pappa Àr?
311
00:35:44,480 --> 00:35:51,080
Ja, det vet jag. Han lÀmnade
ett litet brev Ät er. VarsÄgoda.
312
00:36:00,560 --> 00:36:03,760
- LÀs högt.
- FörlÄt.
313
00:36:03,840 --> 00:36:10,600
"Till mina barn -Susanne och Johan.
Helena och jag hade förhoppningar."
314
00:36:10,680 --> 00:36:13,440
"En del har ni infriat, andra inte."
315
00:36:13,520 --> 00:36:19,920
"Vad ni försökt göra mot mig Àr en skam
men den vÀrsta skammen bÀr jag sjÀlv."
316
00:36:20,000 --> 00:36:23,480
"Den att inte vara Àlskad
av sina barn."
317
00:36:23,560 --> 00:36:27,640
- Nu gÄr vi hem.
- "Jag har klarat mig sjÀlv i 73 Är."
318
00:36:27,720 --> 00:36:30,400
"Det gör jag ocksÄ mina sista Är."
319
00:36:30,480 --> 00:36:37,440
"Ni Àr hÀrmed befriade
frÄn allt ansvar för mig. Pappa."
320
00:36:37,760 --> 00:36:42,800
- Vilket jÀvla ego.
- Han visste. IgÄr.
321
00:36:42,880 --> 00:36:48,840
Han vÀgrar vÄrd. Han gÄr hellre ut i
bushen och dör som en gammal elefant.
322
00:37:11,000 --> 00:37:13,480
NÀsta BredtrÀsk.
323
00:37:17,360 --> 00:37:21,280
- Jag kÀnner ansvar för dig.
- Skit i det. Jag drar.
324
00:37:21,360 --> 00:37:25,600
Du kan inte vara helt utan pengar.
Du ska fÄ lite.
325
00:37:25,680 --> 00:37:28,880
Var i Herrans namn...? Vad...
326
00:37:32,160 --> 00:37:36,840
Stoppa tjuven!
Det Àr hon dÀr! Stoppa henne!
327
00:37:36,920 --> 00:37:40,800
- Nej! SlÀpp mig!
- Vi har henne.
328
00:37:40,880 --> 00:37:43,400
SlÀpp!
329
00:37:57,600 --> 00:38:00,320
SlÀpp mig!
330
00:38:01,800 --> 00:38:06,040
Tack ska ni ha, grabbar. Bussigt.
Ni kan slÀppa henne nu.
331
00:38:06,120 --> 00:38:08,920
- SlÀpp mig!
- SlÀpp henne.
332
00:38:09,000 --> 00:38:12,240
- Tigger du stryk, eller?
- Givakt!
333
00:38:13,240 --> 00:38:16,160
Ni ska ha stort tack för hjÀlpen.
334
00:38:16,240 --> 00:38:20,760
Men en riktig man behandlar aldrig
en kvinna pÄ det viset.
335
00:38:22,080 --> 00:38:24,600
Manöver. UtgÄ.
336
00:38:49,480 --> 00:38:53,200
- Tjena. Jag Àr ledsen att jag Àr sen.
- Skit i det.
337
00:38:53,280 --> 00:38:57,440
- Ungarna pÄ dagis...
- Den hÀr gÄngen mÄste det funka.
338
00:38:58,640 --> 00:39:01,680
- VÀlkomna. Stig pÄ.
- Tack.
339
00:39:01,760 --> 00:39:08,160
Ni behöver inte ta av er skorna.
VÀlkomna. Kaffe finns i köket.
340
00:39:08,240 --> 00:39:12,920
Ser ni ljuset i hallen?
Representativt för hela... VÀlkommen.
341
00:39:13,960 --> 00:39:19,800
KÀnn er som hemma. Det Àr meningen.
Köket Àr till höger dÀr inne.
342
00:39:24,960 --> 00:39:28,560
- Kan du le lite?
- Le?
343
00:39:28,640 --> 00:39:32,960
Det Àr ett ansiktsuttryck.
Man gör sÄ hÀr.
344
00:39:33,040 --> 00:39:37,320
Du gÄr pÄ med försÀljningen
som om inget hade hÀnt.
345
00:39:37,400 --> 00:39:41,200
Vad har hÀnt?
Pappa Àr förbannad och har rymt.
346
00:39:41,280 --> 00:39:44,040
Men han behöver fortfarande vÄrd.
347
00:39:44,120 --> 00:39:47,680
- Tyckte ni om det?
- Du behöver vÄrd.
348
00:39:50,440 --> 00:39:53,120
Och det ska komma frÄn dig?
349
00:39:53,200 --> 00:39:57,520
Glöm inte att det var jag
som fick ut dig i förtid.
350
00:39:57,600 --> 00:40:01,440
De litar pÄ mig, inte pÄ dig.
351
00:40:07,600 --> 00:40:12,680
SÄ. Men köpeavtalet Àr bara
preliminÀrt tills pappan skrivit under.
352
00:40:12,760 --> 00:40:16,240
Ska vi ses pÄ ditt kontor
i morgon klockan ett?
353
00:40:16,320 --> 00:40:21,960
Det blir utmÀrkt. -HÀr kommer ni
att trivas. Lilleman ocksÄ.
354
00:40:28,040 --> 00:40:30,720
"Vad ni försökt göra
mot mig Àr en skam."
355
00:40:30,800 --> 00:40:36,120
Tre miljoner ett hundra tusen. Shit.
356
00:40:37,640 --> 00:40:40,880
Men fattar du inte?
357
00:40:40,960 --> 00:40:45,560
Fattar inte du att det Àr över?
Han vet. Han skriver aldrig under.
358
00:40:45,640 --> 00:40:50,400
NÀr han hör summan, Àndrar han sig.
Jag förtjÀnar en liten calva.
359
00:40:50,480 --> 00:40:53,600
Att Àndra sig
strider mot hans karaktÀr.
360
00:40:53,680 --> 00:40:57,200
Pengar gör underverk
med folks karaktÀr.
361
00:40:57,280 --> 00:40:59,560
Tala för dig sjÀlv.
362
00:40:59,640 --> 00:41:04,320
Jag kan bli din syndabock.
Du har tvekat, jag har drivit pÄ.
363
00:41:04,400 --> 00:41:09,240
Jag ska be om syndernas förlÄtelse
och krÀla hela vÀgen till banken.
364
00:41:09,320 --> 00:41:12,400
- Kan vi ge det en Àrlig chans?
- Ărlig?
365
00:41:12,480 --> 00:41:17,120
Vi mÄste hitta pappa.
Jag tror Olof vet mer Àn han sÀger.
366
00:41:17,200 --> 00:41:24,160
Johan, det Àr över. Han har Äkt!
Jag skiter i det hÀr nu.
367
00:41:24,320 --> 00:41:27,720
- Hej dÄ.
- Okej. Du ber om det.
368
00:41:28,640 --> 00:41:30,840
- Har du lÀst det hÀr?
- Ja.
369
00:41:30,920 --> 00:41:36,840
- Fattar du inte vad som hÀnder?
- Han sa att mamma kÀnde henne ocksÄ.
370
00:41:36,920 --> 00:41:42,880
NÄn fransk Ànka ser sin chans.
Hon kan fÄ oss att mista halva arvet.
371
00:41:42,960 --> 00:41:48,720
- Arvsskatten i Frankrike Àr 75 %.
- Har du bara siffror i huvudet?
372
00:41:48,800 --> 00:41:52,040
Stackars dig. Hej dÄ.
373
00:42:20,680 --> 00:42:22,880
Men vad fan...?
374
00:42:26,520 --> 00:42:28,400
Pappa...
375
00:42:28,480 --> 00:42:33,480
Ni tror att ni Àr smarta, men ni lurar
inte er pappa. Och inte mig heller.
376
00:42:33,560 --> 00:42:37,840
SnÀlla Olof, lyssna.
Det Àr frÄn hjÀrtkliniken.
377
00:42:37,920 --> 00:42:43,240
"En mycket stark varning
utfÀrdas frÄn lÀkemedelsbolaget"-
378
00:42:43,320 --> 00:42:46,320
- "som tillverkar din nya hjÀrtmedicin."
379
00:42:46,400 --> 00:42:52,200
"Den kan framkalla hastigt blod-
trycksfall med akut fara för livet."
380
00:42:52,280 --> 00:42:55,880
"Kontakta oss omedelbart.
AnvÀnd ej medicinen!"
381
00:43:09,680 --> 00:43:13,720
Skulle du vilja hÀmta
ett glas vatten Ät mig?
382
00:43:16,360 --> 00:43:21,800
Det ska ligga en adressbok hÀr
som vi har nÀr vi skriver julkort.
383
00:43:21,880 --> 00:43:24,280
HÀr Àr den.
384
00:43:24,360 --> 00:43:29,680
Man kan inte leta planlöst.
Han har vÀl fler vÀnner Àn dig?
385
00:43:29,760 --> 00:43:35,280
Jag sÀger allt jag vet. Han har stark
integritet, det har ni inte fattat.
386
00:43:35,360 --> 00:43:41,320
- Prova att ringa hans mobil.
- Sen nÀr har pappa mobil?
387
00:43:41,400 --> 00:43:46,800
Sen hjÀrtinfarkten. Jag gav
den i present sÄ han kan larma.
388
00:43:46,880 --> 00:43:49,040
OmtÀnksamt. Vad Àr numret?
389
00:43:51,640 --> 00:43:54,280
Tack.
390
00:43:54,360 --> 00:43:57,840
Mobil ringer
391
00:43:58,840 --> 00:44:00,840
Ja?
392
00:44:02,480 --> 00:44:09,400
Akut fara? Den enda akuta faran för mig
Àr ni tvÄ. Tror ni jag gÄr pÄ nÄt sÄnt?
393
00:44:09,480 --> 00:44:13,320
Jag vill inte ha mer med er att göra.
394
00:44:14,440 --> 00:44:16,560
Har du huvudvÀrk?
395
00:44:20,280 --> 00:44:26,040
- HjÀrtvÀrk. Hur Àr det med din egen?
- Egen vad dÄ?
396
00:44:26,120 --> 00:44:32,880
HjÀrtvÀrk. TyvÀrr hjÀlper inte
min medicin mot din sort.
397
00:44:33,960 --> 00:44:39,320
Sköt ditt. Inbilla dig inte
att vi har nÄt gemensamt.
398
00:44:40,320 --> 00:44:43,560
- Jag kÀnner ett visst ansvar.
- Hör du illa?
399
00:44:44,680 --> 00:44:49,960
Ja. NÀr det behövs.
Den dÀr Jim Àr inte snÀll mot dig.
400
00:44:50,040 --> 00:44:55,000
Jag kÀnner igen sorten.
Min dotter blev ihop med en sÄn typ.
401
00:44:55,080 --> 00:44:59,960
Hon vÀgrade lyssna pÄ oss
och allt gick rakt Ät helvete.
402
00:45:00,040 --> 00:45:05,800
Och du... stiger av nÀsta station
och reser tillbaka till LuleÄ.
403
00:45:05,880 --> 00:45:11,840
Och lÀgger dig pÄ knÀ och ber om
förlÄtelse. Eller vÀntar han pÄ dig-
404
00:45:11,920 --> 00:45:15,600
-och ger dig en fet smÀll direkt?
405
00:45:15,680 --> 00:45:18,000
Maria!
406
00:45:44,600 --> 00:45:46,840
Maria!
407
00:45:46,920 --> 00:45:52,360
Vad hÄller ni pÄ med?! Vet ni vad
ett stopp kostar! Vem ska betala det?
408
00:45:52,440 --> 00:45:56,480
Jag vill spÄra en mobiltelefon.
Min pappa har försvunnit.
409
00:46:07,640 --> 00:46:09,960
Maria!
410
00:46:54,880 --> 00:46:58,680
Det dröjer innan
rusningstrafiken tar fart hÀr...
411
00:46:58,760 --> 00:47:04,120
Spara gubbskÀmten till pensionÀrs-
föreningen, sÄ slipper nÄn höra dem.
412
00:47:04,200 --> 00:47:10,600
Jag har ingen rÀtt att klampa in i ditt
privatliv. Jag skulle gjort som du.
413
00:47:10,680 --> 00:47:16,840
Jag blir bara sÄ förbannad
nÀr historien upprepar sig. FörlÄt.
414
00:47:16,920 --> 00:47:20,920
- Tar du emot min ursÀkt?
- Vad fan Àr du ute efter?
415
00:47:21,000 --> 00:47:25,720
- Du har diskat och tvÀttat Ät mig...
- Sex?
416
00:47:25,800 --> 00:47:32,760
Gör dig inte löjlig. Du finns i mitt
liv mer Àn nÄgon gjort sen min fru dog.
417
00:47:32,920 --> 00:47:38,520
Tre timmar, tre dagar i veckan i tre
Är. DÄ kommer man varandra nÀra.
418
00:47:38,600 --> 00:47:42,240
Man bygger förtroenden.
Varför svek du mig?
419
00:47:42,320 --> 00:47:46,640
Det Àr inte personligt. Jag stjÀl
frÄn alla gamla jag jobbar hos.
420
00:47:46,720 --> 00:47:53,520
Det var ju roligt att höra. Det har
du gjort för annars sÄ... tjoff!
421
00:47:53,600 --> 00:47:57,920
Varför har du inte lÀmnat honom?
422
00:47:58,000 --> 00:48:03,080
DÀrför att du har försökt. Och dÄ
kunde du inte visa dig ute pÄ en vecka.
423
00:48:03,160 --> 00:48:06,120
DÀrför höll du tyst om husaffÀren.
424
00:48:06,200 --> 00:48:10,040
Du tÀnkte ta din del
och rymma frÄn honom.
425
00:48:10,120 --> 00:48:13,920
Hur mycket skulle du fÄ av mina barn?
426
00:48:14,000 --> 00:48:17,520
Samma som mÀklaren. Tre procent.
427
00:48:19,160 --> 00:48:24,920
Jag har hjÀlpt dem skitmycket.
FörlÄt, om det Àr det du vill höra!
428
00:48:25,000 --> 00:48:30,680
Om du tar en vÀg, sÄ tar jag den andra.
VÀlj. DÄ gör jag det. Ha ett bra liv.
429
00:49:54,200 --> 00:50:00,640
Lyssna pÄ mig en liten stund bara.
Det Àr nÄgot jag mÄste hinna berÀtta.
430
00:50:02,520 --> 00:50:06,680
Minns du vad du svarade
nÀr jag bad dig om just det?
431
00:50:06,760 --> 00:50:11,600
"Jag har inte tid just nu.
Jag kommer i morgon."
432
00:50:12,840 --> 00:50:19,280
Det gjorde du inte. Jag dog ensam.
SÄ varför skulle jag...
433
00:50:19,360 --> 00:50:22,760
FörlÄt mig, Daniel. FörlÄt mig.
434
00:50:44,160 --> 00:50:46,240
Nej tack.
435
00:50:50,440 --> 00:50:53,080
Vad gillar du för musik?
436
00:50:54,600 --> 00:50:58,640
- Hur mycket Àr jag skyldig?
- Jag bjuder.
437
00:51:00,680 --> 00:51:05,000
- Finns det en doktor i byn?
- Jag har finfina grejer...
438
00:51:05,080 --> 00:51:08,880
- En doktor.
- Kanske jag kan hjÀlpa till?
439
00:51:21,560 --> 00:51:27,840
Jag ser basmasten nu. Den andra
bör ligga tvÄ kilometer vÀsterut.
440
00:51:27,920 --> 00:51:30,680
Kan jag fÄ koordinaterna igen?
441
00:51:30,760 --> 00:51:36,680
Diffar det pÄ 500 meter borde vi se
honom, för det Àr öppet landskap.
442
00:51:36,760 --> 00:51:42,160
- FÄr du in signalerna frÄn hans mobil?
- DÀr! Titta. Stanna dÀr.
443
00:51:48,520 --> 00:51:51,520
Jo, det Àr pappas!
444
00:51:52,720 --> 00:51:56,680
Men vad i helvete...?
445
00:51:59,720 --> 00:52:03,840
- Vad gör du?
- Ingen medicin.
446
00:52:03,920 --> 00:52:07,600
Mobil ringer
447
00:52:20,400 --> 00:52:23,520
Ăr det hĂ€r er pappas?
448
00:52:31,240 --> 00:52:34,880
- Ja, hallÄ?
- Det Àr doktor Holmberg.
449
00:52:34,960 --> 00:52:39,320
Det gÀller en varning
för Georges nya hjÀrtmedicin.
450
00:52:39,400 --> 00:52:41,200
Han Àr...
451
00:52:51,320 --> 00:52:53,200
Herregud!
452
00:52:53,280 --> 00:52:58,160
Nej, bara hans ödmjuka tjÀnare.
Du Àr inte i himlen, men det var nÀra.
453
00:52:58,240 --> 00:53:01,400
- Var Àr jag?
- PÄ veterinÀrstationen.
454
00:53:01,480 --> 00:53:05,080
- Hur kom jag hit?
- Tacka henne för det.
455
00:53:05,160 --> 00:53:08,240
Tack. Du rÀddade mitt liv.
456
00:53:12,680 --> 00:53:18,280
Vi hittade dig i ett dike. Du hade lÄg
puls, men den Àr bÀttre. Hur kÀnns det?
457
00:53:18,360 --> 00:53:23,080
- Bra. NÄgorlunda.
- Tar du medicin?
458
00:53:23,160 --> 00:53:28,200
SmÄkrÀmpor och för hjÀrtat,
en ny som ska vara bra.
459
00:53:28,280 --> 00:53:33,800
- Vad heter den?
- Car... Car... VĂ€nta.
460
00:53:33,880 --> 00:53:38,920
- Var Àr min vÀska?
- JĂ€vlar.
461
00:53:56,840 --> 00:54:01,000
- Pappa!
- George!
462
00:54:01,080 --> 00:54:03,800
Pappa!
463
00:54:04,920 --> 00:54:09,600
- Pappa!
- George!
464
00:54:09,680 --> 00:54:12,320
Mobil ringer
465
00:54:12,400 --> 00:54:16,680
- HallÄ, det Àr Johan.
- Prata tyst. Jag Àr med din pappa.
466
00:54:16,760 --> 00:54:20,680
- Vad fan hÄller du pÄ med?
- Hur gick nÀsta visning?
467
00:54:20,760 --> 00:54:23,480
- Var Àr du?
- Vi tar det sen. Visningen?
468
00:54:23,560 --> 00:54:29,200
Huset Àr sÄlt, men pappa mÄste
skriva under. Jag har köpeavtalet.
469
00:54:29,280 --> 00:54:33,840
Du, vi gör en ny deal.
Du fÄr fem procent.
470
00:54:33,920 --> 00:54:37,000
- Jag ska ha femtio.
- Femtio tusen?
471
00:54:37,080 --> 00:54:40,920
- Femtio procent.
- Ăr du galen?
472
00:54:41,000 --> 00:54:45,480
Om jag ska ordna det hÀr, ska jag
ha hÀlften. Du har en chans -nu.
473
00:54:45,560 --> 00:54:50,520
- En tredjedel?
- Det Àr ingen förhandling.
474
00:54:50,600 --> 00:54:55,200
- DĂ„ skiter vi i det.
- Okej. HÀlften Àr okej.
475
00:54:55,280 --> 00:55:00,520
Jag behöver köpeavtalet.
Jag Àr hundra meter uppÄt vÀgen.
476
00:55:01,520 --> 00:55:06,440
- Den hÀr vÀgen? Pappa ocksÄ?
- Försök inte lura mig.
477
00:55:06,520 --> 00:55:10,760
- Vad tror du om mig?!
- Allting. Du har fem minuter pÄ dig.
478
00:55:10,840 --> 00:55:13,480
Kom ensam. Inga snutar.
479
00:55:14,480 --> 00:55:17,680
- Johan?
- JĂ€vla bitch. -Pappa!
480
00:55:26,240 --> 00:55:31,640
Stoppa in papperet hÀr.
HÄll kvar polisen hÀr sÄ lÀnge du kan.
481
00:55:31,720 --> 00:55:37,160
Hur gör vi sen? Han fÄr inte Àta
sin hjÀrtmedicin! Hör du? Du!
482
00:55:40,480 --> 00:55:46,880
Men hÀr Àr den ju. En ny sort.
Ska vara mycket bra. Stabiliserar.
483
00:55:46,960 --> 00:55:52,120
Kanske Àr nÄt för grisar ocksÄ?
De lÀr ju vara 99 % som mÀnniskor.
484
00:55:52,200 --> 00:55:56,800
Trevligt med en bildad man.
Grisar Àr de djur jag tycker mest om.
485
00:55:56,880 --> 00:56:02,240
Lika intelligenta som treÄriga barn.
Skillnaden Àr till deras fördel.
486
00:56:02,320 --> 00:56:06,280
- Och de har samma hjÀrtbesvÀr.
- Prova de hÀr pÄ dem.
487
00:56:06,360 --> 00:56:13,320
Cardomyl. De kan ju vara livsfarliga.
Prata med din lÀkare innan du tar fler.
488
00:56:14,720 --> 00:56:20,360
- George, vi mÄste Äka. Nu.
- Ja...
489
00:56:20,440 --> 00:56:25,600
Tack för varningen.
Nu har vi fÄtt ett familjeproblem.
490
00:56:25,680 --> 00:56:29,720
Vi behöver komma
till nÀrmaste jÀrnvÀgsstation.
491
00:56:29,800 --> 00:56:33,480
- Hur fÄr man tag pÄ en taxi?
- Du mÄste ta det lugnt.
492
00:56:33,560 --> 00:56:37,040
Jag mÄr fint nu.
Vad Àr numret till taxi?
493
00:56:37,120 --> 00:56:43,280
Vi har en som kör lite allt möjligt.
Jag ringer och frÄgar.
494
00:56:58,920 --> 00:57:01,840
Ja, kom. Kom, kom.
495
00:57:10,320 --> 00:57:14,120
- Vad Àr det som Àr sÄ roligt?
- Livet.
496
00:57:14,200 --> 00:57:17,200
Det Àr inte vad jag tÀnker pÄ just nu.
497
00:57:17,280 --> 00:57:21,720
- Vad blir jag skyldig?
- Grisarnas vÀn Àr min vÀn.
498
00:57:21,800 --> 00:57:24,280
DÄ fÄr jag tacka sÄ mycket.
499
00:57:24,360 --> 00:57:28,480
SÄ dÀr, ja.
Boarding completed.
Fasten your seatbelts.
500
00:57:28,560 --> 00:57:31,280
Tutar
501
00:57:32,360 --> 00:57:36,840
- Dra Ät helvete!
- Tror du att du Àr ensam pÄ vÀgen?!
502
00:57:39,840 --> 00:57:46,480
Kyrkoherden brukar bli klar pÄ en halv-
timme. Sen Äker vi till tÄget i stan.
503
00:57:46,560 --> 00:57:51,200
- Det Àr 60 hÀr. Du kör i 90.
- Polisen stoppar inte en likbil.
504
00:57:51,280 --> 00:57:55,040
Gud kallar hem sina barn
i vilken fart han vill.
505
00:57:55,120 --> 00:57:58,880
- Vi har hamnat med en knÀppgök.
- Det gör jag hela tiden.
506
00:58:23,320 --> 00:58:26,160
- Vad Àr det?
- Lunch.
507
00:58:26,240 --> 00:58:33,120
- Vi har ju bara kört i tjugo minuter?
- Jag Àter alltid prick klockan tolv.
508
00:58:33,200 --> 00:58:37,200
Sex, nio, tolv, femton, arton
och tjugoett. Noll noll.
509
00:58:37,280 --> 00:58:41,400
Jag tror pÄ regelbundna matvanor.
Och PKV.
510
00:58:41,480 --> 00:58:45,480
- PKV?
- Proteiner, kolhydrater och vitaminer.
511
00:58:45,560 --> 00:58:51,000
Jag undviker fett och socker. Annars
hamnar man dÀr i förtid. Som Lundgren.
512
00:58:51,080 --> 00:58:56,720
Han var en slarver.
- Jo, det var du. SĂ€g inte emot.
513
00:58:56,800 --> 00:59:01,280
FS dygnet runt. Fett och socker.
514
00:59:01,360 --> 00:59:06,840
Normalt bÀr fyra man kistan.
Till honom behövs sex.
515
00:59:06,920 --> 00:59:11,280
HÀr borta Àr det. Ah, vilket vÀder!
516
00:59:18,640 --> 00:59:21,680
MÄnga Àr rÀdda för döden.
517
00:59:21,760 --> 00:59:26,760
Varför det?
Döden Àr ju det normala tillstÄndet.
518
00:59:26,840 --> 00:59:31,080
Vi Àr döda mycket lÀngre
Àn vi Àr levande. Inte sant?
519
00:59:31,160 --> 00:59:35,640
Jag har aldrig tÀnkt pÄ det sÀttet.
- Har du?
520
00:59:35,720 --> 00:59:41,360
- Har du kommit pÄ det alldeles sjÀlv?
- Man inspireras av andra tÀnkare.
521
00:59:41,440 --> 00:59:44,880
- Buddha, Mohammed, Konfucius.
- Inga fler?
522
00:59:44,960 --> 00:59:48,600
Inte som hÄller.
Livet Àr som en flygning.
523
00:59:48,680 --> 00:59:52,120
Fasten your seatbelts.
Boarding completed.
524
00:59:52,200 --> 00:59:57,720
NÄgra timmar i luften och sen tankning
innan nÀsta sjÀl ska ut och Äka.
525
00:59:57,800 --> 01:00:03,000
- DĂ€remellan kommer min business in.
- Hej och hÄ.
526
01:00:03,080 --> 01:00:06,040
Joint efter maten?
527
01:00:06,120 --> 01:00:11,280
- Du predikade ju renlevnad nyss.
- Det hÀr Àr rent. Ekologiskt.
528
01:00:11,360 --> 01:00:13,480
- Jag vill ha.
- Ăr det sĂ„ klokt?
529
01:00:13,560 --> 01:00:19,040
- Du blir klok. FÄr hjÀrnan att vÀxa.
- Och dig att tro pÄ sjÀlavandring.
530
01:00:19,120 --> 01:00:21,840
Det handlar inte om att tro.
531
01:00:23,080 --> 01:00:27,760
Det Àr vetenskap. Sunt förnuft.
532
01:00:27,840 --> 01:00:34,280
- GrÀs fÄr dig att kÀnna det i kroppen.
- Okej, men ge mig den dÀr, dÄ.
533
01:00:34,360 --> 01:00:36,960
George, nej.
534
01:00:37,040 --> 01:00:38,640
Coolt.
535
01:00:41,360 --> 01:00:45,040
Ni skulle varit med 1968.
536
01:00:51,440 --> 01:00:54,120
Vetenskap och sunt förnuft?
537
01:00:54,200 --> 01:00:59,280
Energi försvinner aldrig, den omvandlas
bara. SÄ Àr det i hela universum.
538
01:00:59,360 --> 01:01:04,000
- Du finns kvar, i nÄgon form.
- Som ett spöke?
539
01:01:04,080 --> 01:01:10,040
Swedenborg skriver om det. De fyller
ut tomrummet mellan Gud och mÀnniskan.
540
01:01:10,120 --> 01:01:13,880
De jobbar extra för att betala av
nÄt som de gjort.
541
01:01:13,960 --> 01:01:20,280
Visst har ni ocksÄ nÄn gÄng
kÀnt nÄn mÀrklig... nÀrvaro?
542
01:01:20,360 --> 01:01:25,840
MÀnniskan fÄr göra sju resor Ät olika
hÄll innan hon kommer till evigheten.
543
01:01:25,920 --> 01:01:30,840
- Om man misslyckas med en resa, dÄ?
- DÄ gör man om den tills den lyckas.
544
01:01:30,920 --> 01:01:37,000
- Inget vÀrre?
- Helvetet och skÀrselden Àr propaganda.
545
01:01:37,080 --> 01:01:41,400
- DjÀvulens pÄhitt.
- Hur vet du allt detta?
546
01:01:41,480 --> 01:01:45,400
- Jag pratar med dem.
- Buddha, Mohammed och Konfucius?
547
01:01:45,480 --> 01:01:51,480
- Med liken. De har mycket att berÀtta.
- Pratar du med liken?
548
01:01:51,560 --> 01:01:57,080
Det Àr de som pratar mest. De Àr
pratsjuka, men folk lyssnar sÀllan.
549
01:01:57,160 --> 01:02:04,000
Det Àr synd. Av dem kan vi
lÀra oss nÄt utöver det vanliga.
550
01:02:04,080 --> 01:02:09,120
Som till exempel var himlen börjar.
Ăr det dĂ€r uppe?
551
01:02:09,200 --> 01:02:16,160
Eller dÀr? Kanske dÀr marken slutar?
Det skulle i sÄ fall innebÀra...
552
01:02:19,000 --> 01:02:22,360
...att vi redan Àr i himlen.
553
01:02:22,440 --> 01:02:27,720
- Vad lÀr vi oss av de dÀr liken?
- Nu ska vi inte fastna i detaljer.
554
01:02:27,800 --> 01:02:32,640
Alla levande varelser har sin uppgift.
MÀnniskans Àr att bli klokare. Och god.
555
01:02:32,720 --> 01:02:39,280
God? Det Àr samma som Gud pÄ engelska.
556
01:02:39,360 --> 01:02:44,480
God Gud.
Good God.
557
01:02:44,560 --> 01:02:48,440
Goodle-gid-god-gid-god
558
01:02:48,520 --> 01:02:52,800
- George! George!
- Yeah?
559
01:02:52,880 --> 01:02:57,840
- Ăr du okej? Ăr du snurrig?
- Shit, vad det tog!
560
01:03:04,800 --> 01:03:09,600
Vi Àr tillbaka, Lundgren.
NÀsta hÄllplats Hoppets kapell.
561
01:03:11,360 --> 01:03:15,160
VÄgar vi Äka med honom?
Kanske bÀst jag kör...
562
01:03:15,240 --> 01:03:18,240
Jag ber dig köra nÀr jag vill dö.
563
01:03:18,320 --> 01:03:22,440
Kritiken mot min bilkörning
Àr överdriven!
564
01:04:02,960 --> 01:04:05,520
Tjena, Lars.
565
01:04:25,560 --> 01:04:32,520
Axel... och Edith Axelsson, FrÄnö.
Jaha, dÀr hamnade ni.
566
01:04:32,920 --> 01:04:37,640
- Vad sÀger du?
- Jag pratar lite med de döda bara.
567
01:04:37,720 --> 01:04:41,560
- Ăr du fortfarande hög?
- Han har rÀtt.
568
01:04:41,640 --> 01:04:46,920
De har en hel del att sÀga oss. Man
tror livet Àr evigt, men det gÄr fort.
569
01:04:47,000 --> 01:04:49,520
Snart ligger jag dÀr nere.
570
01:04:49,600 --> 01:04:53,920
Och nÄgra andetag senare
Àr det din tur. Att ligga dÀr nere.
571
01:04:54,000 --> 01:04:59,320
- Du skrÀmmer inte mig. Jag Àr 22.
- Det Àr jag ocksÄ.
572
01:04:59,400 --> 01:05:04,120
Vissa morgnar tror jag
att jag ska leva för alltid-
573
01:05:04,200 --> 01:05:09,320
- med framtiden kvar, tills jag ser mig
sjÀlv i rakspegeln. Det jag nu ser...
574
01:05:09,400 --> 01:05:12,840
Var tacksam för
att du fÄtt bli sÄ hÀr gammal.
575
01:05:12,920 --> 01:05:16,400
Det Àr sÄ förbannat sorgligt.
576
01:05:17,480 --> 01:05:21,120
Till vilken nytta dÄ?
Alla lurar sig sjÀlva.
577
01:05:21,200 --> 01:05:26,480
Det hÀr Àr allt som blir kvar
efter oss. Det Àr resans mÄl.
578
01:05:26,560 --> 01:05:30,200
En grav dit ingen gÄr.
579
01:05:30,280 --> 01:05:36,760
StÄr du och sörjer dig sjÀlv i förvÀg?
Du lever nu. Nu!
580
01:05:36,840 --> 01:05:39,960
- Nyp dig sjÀlv i armen, gubbe.
- Aj!
581
01:05:40,040 --> 01:05:43,360
Grattis, du lever! Hej!
582
01:05:44,680 --> 01:05:49,160
Du Àr pÄ vÀg söderut.
Men inte till Stockholm.
583
01:05:49,240 --> 01:05:53,680
- Du Àr pÄ vÀg till henne, eller hur?
- Vem pratar du om?
584
01:05:53,760 --> 01:05:57,000
Vem lurar du? Till Christine.
585
01:05:57,080 --> 01:05:59,680
Mobil ringer
586
01:06:03,040 --> 01:06:05,280
Maria.
587
01:06:05,360 --> 01:06:10,640
Jag gÄr lÀngre bort.
Det Àr dÄlig tÀckning. -HallÄ?
588
01:06:10,720 --> 01:06:16,760
Ăr du det, George?
PÄ vÀg till Christine?
589
01:07:01,760 --> 01:07:05,360
Mikaela Svensson.
590
01:07:06,640 --> 01:07:09,160
Hej, Mikaela.
591
01:07:10,160 --> 01:07:14,040
Det Àr George. Jojje.
592
01:07:17,600 --> 01:07:22,000
Det hÀr Àr ju förfÀrligt!
593
01:07:29,600 --> 01:07:36,080
Nej, Mikaela, jag överger dig inte.
Jag ska bara hÀmta...
594
01:07:52,760 --> 01:07:57,800
Jag kan inte hetsa fram en underskrift.
Han Àr ingen idiot.
595
01:07:57,880 --> 01:08:01,400
Inte polisen heller.
De har fÄtt upp spÄret.
596
01:08:01,480 --> 01:08:06,800
- Johan! Vi ska Äka nu.
- Vi följer efter er. Kör smÄvÀgar.
597
01:08:06,880 --> 01:08:11,360
Vi har en begravning först.
Du mÄste hÄlla kvar polisen en timme.
598
01:08:11,440 --> 01:08:14,080
Fan ocksÄ!
599
01:08:14,160 --> 01:08:18,280
Och han fÄr inte Àta av hjÀrtmedicinen,
hör du det?
600
01:08:18,360 --> 01:08:20,640
Vem pratar du med?
601
01:08:20,720 --> 01:08:26,560
Jag mÄr inte bra. HjÀrtat. TÀnk om det
Àr Àrftligt? Jag mÄste vila ett tag.
602
01:08:37,480 --> 01:08:40,000
Vad fan...?
603
01:08:40,080 --> 01:08:44,760
George! Vad gör du? Vart ska du?!
604
01:08:50,040 --> 01:08:52,800
Stopp! Nej!
605
01:09:29,160 --> 01:09:36,120
HĂ€r ligger du bra
och hÀr fÄr du sÀllskap. Vila i frid.
606
01:09:44,040 --> 01:09:49,560
- Jag trodde du hade glömt mig.
- Jag glömmer dig aldrig.
607
01:10:14,240 --> 01:10:17,520
Du ska inte bli förkyld. HÀr.
608
01:10:26,440 --> 01:10:29,200
Du Àr fin, George.
609
01:10:29,280 --> 01:10:32,240
George!
610
01:10:35,360 --> 01:10:41,880
Det har blivit lite komplikationer.
Kan du följa med in sÄ kan vi prata?
611
01:10:41,960 --> 01:10:47,240
Jag förstÄr. Vad gÀller saken?
612
01:10:52,080 --> 01:10:55,080
Ănkan vill att det sĂ€gs nĂ„got fint-
613
01:10:55,160 --> 01:10:58,840
- men ingen som kÀnner honom
har nÄt gott att sÀga.
614
01:10:58,920 --> 01:11:03,240
- Inte ens prÀsten. Du fÄr bra betalt.
- Jag vill inte ha betalt.
615
01:11:03,320 --> 01:11:07,560
Jag kan sÀga nÄgot personligt.
Vad lÀmnade han efter sig?
616
01:11:07,640 --> 01:11:11,880
Bara elÀnde. Han bedrog sin fru
och svek sina barn.
617
01:11:11,960 --> 01:11:15,160
Hela familjen Àr glad att han Àr död.
618
01:11:15,240 --> 01:11:20,840
Lundgren vet sjÀlv.
Dessutom Àr han okÀnslig för kritik.
619
01:11:20,920 --> 01:11:25,080
NÄnting gott har
han vÀl gjort nÄn gÄng?
620
01:11:25,160 --> 01:11:30,240
En gÄng slog han ihjÀl
en katt som hade blivit pÄkörd.
621
01:11:31,880 --> 01:11:33,720
Eh... Ja.
622
01:11:33,800 --> 01:11:39,440
En mÀnniskas ord och handlingar
Àr ibland svÄra att förstÄ.
623
01:11:39,520 --> 01:11:42,480
Ă
ke Lundgren var en sÄdan man.
624
01:11:42,560 --> 01:11:46,520
Vad han innerst inne kÀnde-
625
01:11:46,600 --> 01:11:52,400
- var och förblev en hemlighet
Àven för maka och barn.
626
01:11:53,840 --> 01:11:58,760
Men Àven den mest bevarade hemlighet
kan röja sig i en detalj.
627
01:11:58,840 --> 01:12:03,840
Jag tÀnker pÄ hÀndelsen
med den pÄkörda katten.
628
01:12:03,920 --> 01:12:09,520
DÀr, i sin barmhÀrtighetsgÀrning,
visade Ă
ke Lundgren-
629
01:12:09,600 --> 01:12:16,320
- öppet den kÀrlek till det levande som
han annars förvarade i ett lÄst rum.
630
01:12:16,400 --> 01:12:23,360
MÄnga förvarar det bÀsta
av sig sjÀlva i lÄsta rum-
631
01:12:23,960 --> 01:12:28,240
-och behöver hjÀlp för att öppna dem.
632
01:12:29,400 --> 01:12:36,240
Och sker det inte i detta liv,
sker det sÀkert i nÀsta. Eller nÀsta.
633
01:12:36,320 --> 01:12:42,440
För i varje mÀnniska lever hoppet.
634
01:12:42,520 --> 01:12:47,600
Och i detta Àr vi alla tillsammans
med Ă
ke Lundgren.
635
01:13:05,480 --> 01:13:07,520
Tack.
636
01:13:09,160 --> 01:13:13,960
- Det var vackert. Du gav dem en pappa.
- Vi har jÀttebrÄttom nu.
637
01:13:14,040 --> 01:13:16,560
En minut bara.
638
01:13:17,880 --> 01:13:21,000
Du pratade om dig sjÀlv, eller hur?
639
01:13:21,080 --> 01:13:25,040
Du har tid att göra nÄt.
Du dör inte i morgon.
640
01:13:25,120 --> 01:13:30,880
Vill du övertyga mig om det
hÀr pÄ en kyrkogÄrd?
641
01:13:39,880 --> 01:13:45,160
- Prata med dina barn.
- Vi har glömt hur man gör.
642
01:13:45,240 --> 01:13:48,000
- Visa dem, dÄ.
- Visa?
643
01:13:48,080 --> 01:13:51,320
Gör nÄt som betyder nÄt.
644
01:13:52,760 --> 01:13:57,640
- För vem?
- För dem.
645
01:13:57,720 --> 01:14:01,200
Vad skulle det vara?
646
01:14:02,280 --> 01:14:07,640
- Ge barnen huset.
- Aldrig i livet.
647
01:14:13,000 --> 01:14:15,240
Let's go.
648
01:14:16,040 --> 01:14:19,480
SÄ. Det tog lite tid. Nu kör vi.
649
01:14:35,320 --> 01:14:38,920
- Det Àr för hjÀrtat.
- Ditt eller pappas?
650
01:14:39,000 --> 01:14:42,120
- Du och pappa Àr lika.
- PĂ„ vilken punkt?
651
01:14:42,200 --> 01:14:46,080
Den som gör ont. LÄtsas att den inte
finns, sÄ finns den inte.
652
01:14:46,160 --> 01:14:49,520
Vad menar du med det?
653
01:14:49,600 --> 01:14:55,600
"Till George av hela mitt hjÀrta.
Christine." Hur lÀnge har du vetat det?
654
01:14:58,800 --> 01:15:02,760
Jag kom pÄ honom
nÀr han pratade med henne i telefon.
655
01:15:02,840 --> 01:15:07,640
- Han bad mig att inte sÀga nÄt.
- Hur lÀnge sen var det?
656
01:15:07,720 --> 01:15:13,040
- Kanske tio...
- Tio Är? NÀr mamma levde?
657
01:15:13,120 --> 01:15:17,120
Han lÀmnade aldrig mamma.
Han var med henne till slutet.
658
01:15:17,200 --> 01:15:23,080
Försvarar du pappa eller dig sjÀlv
för att du aldrig sagt nÄt?
659
01:15:24,400 --> 01:15:31,040
Mamma och mig höll ni sÄ lÄngt utanför
sÄ vi trodde det var fel pÄ oss!
660
01:15:31,120 --> 01:15:35,280
Hennes pappa var rektor
dÀr uppe i snön-
661
01:15:35,360 --> 01:15:39,320
-och ordnade jobb Ät oss pÄ lÀroverket.
662
01:15:39,400 --> 01:15:43,040
Jag lyckades övertyga
Ätminstone ett par studenter-
663
01:15:43,120 --> 01:15:47,800
- att franska var
lika viktigt som Àlgjakt.
664
01:15:47,880 --> 01:15:52,360
SĂ„ fick vi barnen
och nÄgra fina Är tillsammans-
665
01:15:52,440 --> 01:15:58,480
-innan dimman smög sig in emellan oss.
666
01:15:58,560 --> 01:16:01,920
Min Helena blev nÄn helt annan.
667
01:16:02,000 --> 01:16:06,520
Hon slutade jobba,
sÄ det mÀrktes inte mycket utÄt.
668
01:16:06,600 --> 01:16:11,960
Hon höll upp nÄn sorts
Helena-skal inför andra.
669
01:16:14,720 --> 01:16:19,760
För barnen... var det nog svÄrare.
670
01:16:23,840 --> 01:16:28,440
HÀr... HÀr Àr hon Äret innan hon dog.
671
01:17:06,040 --> 01:17:08,160
Vad vacker hon Àr.
672
01:17:08,240 --> 01:17:12,960
Samma sommar som Helena och jag
förlovade oss reste jag till Antibes-
673
01:17:13,040 --> 01:17:17,040
-för att hÄlla franskan levande.
674
01:17:17,120 --> 01:17:20,640
Christine gav privatlektioner.
675
01:17:21,880 --> 01:17:26,760
Det ena gav det andra.
676
01:17:26,840 --> 01:17:32,000
Plötsligt förstod jag
att hon var mitt livs kÀrlek.
677
01:17:34,440 --> 01:17:38,520
Jag reste hem för
att göra slut med Helena.
678
01:17:38,600 --> 01:17:44,280
Innan jag hann sÀga nÄt, berÀttade
hon att hon var med barn. Johan.
679
01:17:45,640 --> 01:17:48,960
Jag kunde ju inte bara lÀmna henne.
680
01:17:49,040 --> 01:17:54,760
Jag blev tvungen att göra slut med
Christine i stÀllet. Fast inte helt.
681
01:17:54,840 --> 01:18:00,360
Vi fortsatte att trÀffas nÄn gÄng om
Äret under flera Är pÄ olika stÀllen.
682
01:18:00,440 --> 01:18:03,920
Fast aldrig hÀr hemma.
DÀr satte jag grÀnsen.
683
01:18:04,000 --> 01:18:09,840
Han ville inte överge mamma.
Hur skulle det se ut pÄ skolan?
684
01:18:11,960 --> 01:18:15,160
Vad sÀger du om det, Olof?
685
01:18:15,240 --> 01:18:18,160
Japp, sÄ Àr det bara.
686
01:18:20,840 --> 01:18:25,000
Hur bara kunde ni lura mamma sÄ?
687
01:18:25,080 --> 01:18:28,640
Det var ett stÀndigt dÄligt samvete.
688
01:18:28,720 --> 01:18:33,120
Men det hon inte visste,
led hon ju inte av.
689
01:18:33,200 --> 01:18:35,960
Jag ville inte skada henne.
690
01:18:36,040 --> 01:18:42,160
Ni karlar har en otrolig jÀvla
förmÄga att förlÄta er sjÀlva.
691
01:18:42,240 --> 01:18:48,400
Det Àr klart mamma blev sjuk. Hon kÀnde
att pappa bara lÄtsades Àlska henne.
692
01:18:48,480 --> 01:18:54,880
Efter hand blev Helena sÄ virrig
att det blev svÄrare att resa bort.
693
01:18:54,960 --> 01:19:00,000
Och kontakten med Christine bröts.
694
01:19:01,320 --> 01:19:04,560
Tills Helena gick bort för tre Är sen.
695
01:19:04,640 --> 01:19:08,640
Kort dÀrefter
fick jag ett telefonsamtal en kvÀll.
696
01:19:08,720 --> 01:19:13,160
NÀr jag hörde Christines röst,
blev jag stum.
697
01:19:13,240 --> 01:19:18,600
Jag orkade inte börja om.
Jag blev vettskrÀmd. Jag...
698
01:19:18,680 --> 01:19:22,960
Jag lÄtsades att samtalet bröts.
699
01:19:23,040 --> 01:19:26,440
Hon ringde inte upp igen.
700
01:19:26,520 --> 01:19:33,040
Det Àr sen dess hon skickar
rosor till varje födelsedag.
701
01:19:33,120 --> 01:19:38,520
Hoppas han tar alla Cardomyl. Problemet
blir löst och vi Àrver hÀlften var.
702
01:19:38,600 --> 01:19:42,600
MÄste du vara sÄ grov?
703
01:19:44,200 --> 01:19:48,240
Varför ska jag vara sÄ jÀvla
prÀktig nÀr ingen annan Àr det?!
704
01:20:07,520 --> 01:20:12,120
Tjena grabbar. FörlÄt att jag Àr sen.
705
01:20:12,200 --> 01:20:18,000
Stationen ligger precis hÀr bakom.
Ni gĂ„r dit pĂ„ fem minuter. Ăr det okej?
706
01:20:18,080 --> 01:20:21,520
- Tack för skjutsen.
- Tack för talet.
707
01:20:29,480 --> 01:20:31,160
NÀsta gÄr om en timme.
708
01:20:31,280 --> 01:20:33,280
DÄ gÄr vi och Àter.
709
01:20:33,360 --> 01:20:37,280
- Jag hÀmtar pizza.
- Jag vill Àta vid ett bord.
710
01:21:00,920 --> 01:21:04,680
Jag undrar bara hur hon ser ut idag.
711
01:21:06,120 --> 01:21:10,320
Det Àr inte för sent
att ta reda pÄ det.
712
01:21:10,400 --> 01:21:15,280
Jag blir inte fri
frÄn det jag har gjort mot Helena.
713
01:21:15,360 --> 01:21:17,760
Hon spökar med de andra.
714
01:21:19,040 --> 01:21:21,520
Vilka andra?
715
01:21:21,600 --> 01:21:26,040
Mikaela.
Vi var tillsammans pÄ 60-talet.
716
01:21:26,120 --> 01:21:32,560
Hon Àlskade mig mer Àn jag henne.
NÀr jag ville fortsÀtta som vÀnner-
717
01:21:32,640 --> 01:21:36,920
- hotade hon att ta livet av sig.
Jag trodde henne inte.
718
01:21:37,000 --> 01:21:39,520
Men sÄ gjorde hon det.
719
01:21:39,600 --> 01:21:45,680
Och nÀr min bÀste vÀn Daniel
berÀttade att han var homosexuell-
720
01:21:45,760 --> 01:21:49,560
- blev jag sÄ chockad
att jag övergav honom.
721
01:21:49,640 --> 01:21:53,440
Han reste till Mykonos
och levde ut sitt nya liv-
722
01:21:53,520 --> 01:21:58,160
- men kom hem svÄrt sjuk i nÄt nytt
som ingen kunde bota.
723
01:21:58,240 --> 01:22:00,840
Jag besökte honom aldrig.
724
01:22:00,920 --> 01:22:04,560
Han ringde mig sin sista kvÀll i livet.
725
01:22:04,640 --> 01:22:09,720
Jag svarade: "Jag har inte tid just nu.
Jag kommer i morgon."
726
01:22:09,800 --> 01:22:12,280
Men det gjorde jag inte.
727
01:22:13,720 --> 01:22:18,800
- Ska Christine ocksÄ bli ett spöke?
- Det Àr komplicerat.
728
01:22:18,880 --> 01:22:21,960
SĂ€g bara vad du vill, innerst inne!
729
01:22:22,040 --> 01:22:26,560
Halva livet har jag drömt om
att kliva pÄ tÄget och sÀga:
730
01:22:26,640 --> 01:22:30,160
En enkel till Antibes.
731
01:22:30,240 --> 01:22:34,080
Om du vill, följer jag med
och hjÀlper dig hitta henne.
732
01:22:34,160 --> 01:22:36,760
- Gör du?
- Om du hjÀlper mig först.
733
01:22:36,840 --> 01:22:40,560
Javisst, gÀrna. Vad dÄ?
734
01:22:40,640 --> 01:22:44,760
Jag har skrivit
en polisanmÀlan mot Jim.
735
01:22:44,840 --> 01:22:50,360
Du som har sett hur han Àr...
Vill du skriva under som vittne?
736
01:22:50,440 --> 01:22:57,040
Gratulerar!
SjÀlvklart, gÀrna. Bravo, Maria.
737
01:22:57,120 --> 01:23:00,360
Jag hittar inte glasögonen,
sÄ om du vill...
738
01:23:00,440 --> 01:23:04,480
HÄll min hand,
sÄ jag trÀffar rÀtt bara.
739
01:23:26,600 --> 01:23:28,120
Tack.
740
01:23:28,200 --> 01:23:32,040
- Och sen?
- Sen?
741
01:23:33,040 --> 01:23:37,000
NĂ€r du blivit av med Jim,
vad vill du göra dÄ?
742
01:23:45,240 --> 01:23:52,200
Jag vill hitta min pappa. Han spelar
trummor i olika band i New York.
743
01:23:56,040 --> 01:24:01,920
- Vad vill du sÀga till honom?
- Eftersom han Àr musiker sÄ...
744
01:24:02,000 --> 01:24:06,160
...kanske han förstÄr orden bÀttre
om jag sjunger dem.
745
01:24:18,920 --> 01:24:24,120
I woke that morning
and I knew
746
01:24:26,640 --> 01:24:33,040
My intuition told me
I'd lost you
747
01:24:35,000 --> 01:24:40,120
I heard your footsteps
the last time
748
01:24:41,760 --> 01:24:44,680
Telling myselt I'd be just fine
749
01:24:44,760 --> 01:24:50,040
Fuck! How could I be so blind?
750
01:25:13,400 --> 01:25:18,400
Okej. Tack. -NÄn sÄg dem
för en stund sen i Ălvsbyn.
751
01:25:24,320 --> 01:25:29,600
- Kom.
- Nej. Nu Àr det nog.
752
01:25:31,520 --> 01:25:33,080
Pappa!
753
01:25:33,160 --> 01:25:38,400
De har varnat för din medicin! Den
Àr livsfarlig. Vi trodde du var död.
754
01:25:38,480 --> 01:25:44,800
- Jag Àr glad att göra er besvikna.
- SnÀlla pappa, vad sÀger du?
755
01:25:44,880 --> 01:25:49,960
Det bÀsta för er vore vÀl om jag
tömde hela burken pÄ en gÄng.
756
01:25:50,040 --> 01:25:55,360
DÄ var ju problemet ur vÀrlden
och huset ert.
757
01:25:55,440 --> 01:25:59,960
Vi har tappat taget om varandra allihop
under Ären som gÄtt.
758
01:26:00,040 --> 01:26:04,520
Och nu vill ingen av oss
vara tillsammans med de andra.
759
01:26:04,600 --> 01:26:08,640
Vad tjÀnar det till att lÄtsas
vara en lycklig familj?
760
01:26:08,720 --> 01:26:13,760
Vi har en hÀrva av felslagna
förvÀntningar som inte kan redas ut.
761
01:26:13,840 --> 01:26:19,280
Vi Àr helt enkelt en rakt igenom
misslyckad familj-
762
01:26:19,360 --> 01:26:23,880
-som bara gör varandra... illa.
763
01:26:23,960 --> 01:26:30,280
LÄt oss befria oss frÄn varandra
och bli glada.
764
01:26:30,360 --> 01:26:33,720
Vi behöver inte varandra.
765
01:26:33,800 --> 01:26:39,240
Susanne, ta vara pÄ din nya chans.
766
01:26:39,320 --> 01:26:43,600
Leta rÀtt pÄ din son som inte
vill trÀffa dig. Förklara dig.
767
01:26:43,680 --> 01:26:49,520
UrsÀkta dig inte. Förklara.
Be att fÄ börja om.
768
01:26:49,600 --> 01:26:52,760
- Vi har ett ansvar...
- Mot er sjÀlva.
769
01:26:52,840 --> 01:26:58,680
Du har som alltid pengapanik.
Sök upp kronofogden.
770
01:26:58,760 --> 01:27:03,680
LĂ€gg upp en avbetalningsplan. Skicka
en lista pÄ de tre vÀrsta skulderna-
771
01:27:03,760 --> 01:27:08,720
- sÄ hjÀlper jag dig sÄ gott jag kan.
Du ska fÄ ett litet förskott ocksÄ.
772
01:27:08,800 --> 01:27:12,240
Du ska fÄ lika mycket, Susanne.
773
01:27:12,320 --> 01:27:17,240
Jag har gjort er illa
utan att riktigt ha förstÄtt det.
774
01:27:17,320 --> 01:27:19,320
Jag kan bara sÀga förlÄt mig.
775
01:27:19,400 --> 01:27:23,720
Jag begÀr inte att ni ska göra det,
men jag vill ha det sagt.
776
01:27:23,800 --> 01:27:28,400
Men gjort Àr gjort och mitt
dÄliga samvete hjÀlper ingen.
777
01:27:28,480 --> 01:27:34,240
Nu gÀller det att se framÄt och göra
det bÀsta av den tid som Àr kvar.
778
01:27:34,320 --> 01:27:39,680
Ja... Det Àr slut pÄ pappas tal.
779
01:27:39,760 --> 01:27:44,720
- Hej pÄ er.
- Men vad ska du göra?
780
01:27:44,800 --> 01:27:49,560
- Vi kan skicka julkort till varandra.
- George, tÄget gÄr nu.
781
01:27:57,160 --> 01:28:03,240
- George...
- Olof, följ med. Jag betalar.
782
01:28:03,320 --> 01:28:07,640
- Jag har ingen pyjamas.
- Nu fÄr du skÀrpa dig!
783
01:28:07,720 --> 01:28:12,480
- Kör till. Japp, sÄ Àr det.
- Kom igen.
784
01:28:12,560 --> 01:28:14,520
Pappa?
785
01:28:16,200 --> 01:28:20,240
- Om du bara visste hur mycket jag...
- Jag ocksÄ.
786
01:28:20,320 --> 01:28:27,080
Jag vÀnde vid grinden för jag skÀmdes.
Inte för dig men för vad jag gjort dig.
787
01:28:27,160 --> 01:28:31,520
Men mest för allt jag inte gjort.
788
01:28:45,320 --> 01:28:49,440
Efter allt vi gjort. VĂ€ljer han
sin franska kÀrring före oss-
789
01:28:49,520 --> 01:28:53,520
- Àr det rÀttvist
att vi vÀljer huset före honom.
790
01:28:57,640 --> 01:29:00,680
- Biljetterna, tack.
- Vi hann inte köpa.
791
01:29:00,760 --> 01:29:04,840
Jag betalar,
men de andra fÄr bestÀlla sjÀlva.
792
01:29:04,920 --> 01:29:08,120
Jag ska be att fÄ
en enkel till Antibes.
793
01:29:40,200 --> 01:29:42,640
George.
794
01:29:43,360 --> 01:29:47,600
Kom! Du fÄr ta och snygga till dig.
795
01:29:49,440 --> 01:29:53,600
- Vad önskas?
- Fin...
796
01:29:53,680 --> 01:29:58,320
- Bara rakning.
- För kÀrleken.
797
01:29:58,400 --> 01:30:01,760
Ta det lugnt. -Bara rakning, tack.
798
01:30:04,880 --> 01:30:09,880
- Monsieur. För kÀrleken.
- Tack.
799
01:30:17,320 --> 01:30:21,840
Hur lÀt hon nÀr du ringde?
Mycket glad eller lite glad?
800
01:30:21,920 --> 01:30:26,600
- Hon lÀt glad.
- Vad spĂ€nnande! Ăr du nervös?
801
01:30:26,680 --> 01:30:30,840
Jag förstÄr det, men du Àr snygg.
- Ăr han inte snygg?
802
01:30:30,920 --> 01:30:35,400
- Jag kunde bli kÀr i dig...
- Tyst. Det hÀr Àr allvar.
803
01:30:35,480 --> 01:30:39,120
FörlÄt. -Du Àr snygg. Lycka till.
804
01:30:39,200 --> 01:30:44,840
VĂ€nta dĂ€r. Ăt lunch.
Picassomuseet ligger till höger dÀr.
805
01:30:44,920 --> 01:30:50,680
SÄ. VarsÄgod. Och hÀr.
SÄ ses vi hÀr igen klockan fyra.
806
01:30:51,960 --> 01:30:56,480
Nu Àr du uppvÀrmd.
Nu fÄr Christine sköta resten.
807
01:30:56,560 --> 01:31:01,880
- Betala och vÀnta pÄ oss.
- Du tÀnker vÀl inte...?
808
01:31:01,960 --> 01:31:05,400
Det Àr klart.
Jag tÀnker inte missa det hÀr.
809
01:31:18,480 --> 01:31:22,120
Johan ringer
810
01:31:22,200 --> 01:31:27,440
- Jag kan inte prata just nu.
- Vad fan hÄller du pÄ med? Var Àr du?
811
01:32:37,000 --> 01:32:42,120
Du ringde henne inte?
Jag har vetat om henne i alla Är.
812
01:32:44,080 --> 01:32:47,560
SÄnt kÀnner en hustru.
813
01:32:47,640 --> 01:32:52,720
Men jag sa inget,
för jag ville inte slÀppa dig.
814
01:32:52,800 --> 01:32:58,520
Det borde jag ha gjort.
Jag gör det nu.
815
01:32:58,600 --> 01:33:03,960
- Nu Àr hon borta.
- Hon finns nÄnstans.
816
01:33:04,040 --> 01:33:07,360
Du fick rosor pÄ födelsedagen.
817
01:33:14,840 --> 01:33:18,680
Jag Àr sÄ ledsen för din skull.
818
01:33:18,760 --> 01:33:25,360
Hon finns nÄnstans.
Jag fick ju rosor pÄ födelsedagen.
819
01:33:25,440 --> 01:33:28,880
- Madame?
- Ja?
820
01:33:32,400 --> 01:33:36,680
- Det Àr ju Christine.
- Ăr hon...?
821
01:33:36,760 --> 01:33:40,360
Nej, men hon flyttade nÀr maken dog.
822
01:33:40,440 --> 01:33:43,920
Vi trÀffas sÀllan.
Jag saknar henne mycket.
823
01:33:44,000 --> 01:33:49,200
- Vet ni var hon bor nu?
- Nej.
824
01:33:49,280 --> 01:33:55,320
Men madame, det handlar om kÀrlek.
Jag Àlskar henne.
825
01:33:55,400 --> 01:33:58,440
- KĂ€rlek?
- Ja.
826
01:34:01,400 --> 01:34:05,000
- Ăr ni George?
- Ja.
827
01:34:06,720 --> 01:34:10,840
- Har ni en penna?
- Hon vill lÄna en penna.
828
01:34:10,920 --> 01:34:16,640
Tack. Ă
k till Cours Massena 37.
829
01:34:16,720 --> 01:34:19,600
- Cou...
- Cours Massena 37.
830
01:34:19,680 --> 01:34:22,560
- I gamla stan.
- Precis.
831
01:34:27,240 --> 01:34:33,040
26... Det borde vara
hÀr framme nÄnstans. Kom.
832
01:34:33,120 --> 01:34:34,640
HĂ€r.
833
01:34:36,080 --> 01:34:38,360
- Redan?
- VoilĂ .
834
01:34:38,440 --> 01:34:40,920
Merci, madame.
835
01:34:41,800 --> 01:34:43,720
Merci.
836
01:34:56,120 --> 01:34:58,240
Christine...
837
01:34:58,320 --> 01:35:01,720
Det Àr du.
838
01:35:03,480 --> 01:35:08,840
Det Àr jag. Och det Àr du?
839
01:35:08,920 --> 01:35:12,680
Ja, det Àr jag.
840
01:35:22,800 --> 01:35:26,720
Christine -Maria. Olof.
841
01:35:26,800 --> 01:35:30,400
SĂ„ trevligt.
SÀtt er, jag bjuder pÄ lunch.
842
01:35:30,480 --> 01:35:34,280
- Hon vill bjuda pÄ lunch.
- Inte jag. Jag Äker hem.
843
01:35:34,360 --> 01:35:40,080
- Nu? Varför sÄ brÄttom?
- Jag ska göra vad jag lovade mig sjÀlv.
844
01:35:40,160 --> 01:35:42,840
Nej, inget tjafs. Hej dÄ.
845
01:35:42,920 --> 01:35:46,560
- Au revoir.
- Au revoir.
846
01:36:03,880 --> 01:36:08,520
- Hej. Har köparna kommit?
- Ja. Jag kan ta avtalet.
847
01:36:08,600 --> 01:36:11,280
Nej, jag vill sÀga en sak först.
848
01:36:17,520 --> 01:36:22,680
- Okej, visa dem.
- Det blev inte sÄ som vi sa.
849
01:36:22,760 --> 01:36:28,960
Er pappa skrev under, men det Àr jag
som tar emot betalningen. Det stÄr hÀr.
850
01:36:31,560 --> 01:36:34,560
Men vad fan!
851
01:36:36,480 --> 01:36:40,880
- Vad har du gjort med pappa?
- FÄr jag se.
852
01:36:40,960 --> 01:36:47,760
"George W Bush" Det Àr fel George.
853
01:36:51,000 --> 01:36:56,720
DÄ gÀller detta. George har faxat
underskrift och kontonummer i Antibes-
854
01:36:56,800 --> 01:37:02,400
- dit summan gÄr efter barnens avdrag,
mÀklararvode samt Marias tre procent.
855
01:37:02,480 --> 01:37:05,040
VĂ€lkommen till familjen.
856
01:37:05,120 --> 01:37:07,760
Susanne skrattar
857
01:37:21,760 --> 01:37:28,200
Laila? Du har haft rÀtt hela tiden.
Jag har ljugit om nÀstan allting.
858
01:37:38,640 --> 01:37:42,880
Bra. Och alla har fÄtt sina pengar?
859
01:37:42,960 --> 01:37:48,600
Bra. Vi hörs
om det praktiska senare. Hej.
860
01:37:48,680 --> 01:37:52,480
Hej. Ska du med och spela boule?
861
01:37:52,560 --> 01:37:54,880
- George?
- Jag kommer!
862
01:37:54,960 --> 01:37:58,480
Jag mÄste hjÀlpa Christine.
I morgon, kanske.
863
01:37:58,560 --> 01:38:03,120
- Hon kommer att hÄlla dig i form.
- Var inte grov.
864
01:38:03,200 --> 01:38:08,160
Huset Àr stort. Det finns tvÄ rum
med egen ingÄng till dig.
865
01:38:08,240 --> 01:38:13,720
Tackar, tackar.
Merci, merci, men nej.
Nu Àr det ni tvÄ.
866
01:38:13,800 --> 01:38:20,440
Jag vill gÀrna ha nÄt eget.
Japp, sÄ Àr det bara. Vi ses i kvÀll.
867
01:38:20,520 --> 01:38:25,040
- Au revoir, madame.
- Au revoir, monsieur.
868
01:38:25,120 --> 01:38:28,400
SÄ du har ocksÄ köpt en enkel...
869
01:38:28,480 --> 01:38:34,080
Har du köpt
en enkel biljett till Antibes?
870
01:38:35,520 --> 01:38:42,480
Ja, jag lÀser svenska
i Nice varje tisdag.
871
01:38:44,840 --> 01:38:49,800
- Jag hoppades att du skulle komma.
- Och om jag inte hade gjort det?
872
01:38:49,880 --> 01:38:53,040
Men det har du.
873
01:38:53,120 --> 01:38:56,400
Har du verkligen ingen returbiljett?
874
01:38:56,480 --> 01:39:02,080
Nej. Bara en enkel till Antibes.
875
01:39:02,160 --> 01:39:05,080
Och det Àr inte för sent?
876
01:39:07,280 --> 01:39:10,160
Det Àr sent...
877
01:39:10,240 --> 01:39:13,520
...men inte för sent.
878
01:39:13,600 --> 01:39:17,520
Christine! TvÄ moules frites!
879
01:39:20,480 --> 01:39:22,480
George!
75758