Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,402 --> 00:00:04,838
I may not be able to fix
things, but I am going to try.
2
00:00:04,938 --> 00:00:07,075
ANNOUNCER: "9-1-1: Lone
Star" all new Mondays.
3
00:00:07,141 --> 00:00:08,309
9-1-1, what is your emergency?
4
00:00:08,442 --> 00:00:09,777
ANNOUNCER: And watch
other Fox Shows,
5
00:00:09,910 --> 00:00:13,581
like "Monarch," "Cleaning Lady,"
and "The Resident" on Fox.
6
00:00:13,581 --> 00:00:15,783
[dramatic music]
7
00:00:19,920 --> 00:00:21,589
(engine rumbling)
8
00:00:25,859 --> 00:00:27,027
(engine stops)
9
00:00:30,531 --> 00:00:32,032
(owl hooting)
10
00:00:32,133 --> 00:00:33,967
(sighs) Okay.
11
00:00:34,001 --> 00:00:37,171
Caleb, are you finally gonna
tell me what we're doing here?
12
00:00:37,271 --> 00:00:39,540
It might be
a moonlight picnic.
13
00:00:39,640 --> 00:00:41,175
Oh, what is that for?
14
00:00:41,275 --> 00:00:44,312
The most beautiful girl
in the world took me back...
15
00:00:44,378 --> 00:00:45,813
- again.
- (woman chuckles)
16
00:00:46,547 --> 00:00:48,216
That's sweet.
17
00:00:48,316 --> 00:00:49,817
What did you bring?
18
00:00:51,185 --> 00:00:53,121
Pretzels. Okay.
19
00:00:53,154 --> 00:00:55,956
And energy drinks,
20
00:00:55,989 --> 00:00:57,491
and, um...
21
00:00:59,660 --> 00:01:01,495
Caleb, is that all you brought?
22
00:01:02,463 --> 00:01:03,831
You hate it.
23
00:01:05,299 --> 00:01:06,334
No, no.
24
00:01:06,367 --> 00:01:08,636
No. Th... This is so nice.
25
00:01:09,203 --> 00:01:11,071
Bri...
26
00:01:11,172 --> 00:01:13,674
I know I haven't
always been there for you.
27
00:01:13,707 --> 00:01:16,877
Like at prom when I accidentally
took the limo home without you
28
00:01:16,977 --> 00:01:19,813
or that time I was late
to your sister's wedding.
29
00:01:19,847 --> 00:01:21,682
Well, you had
the wrong week.
30
00:01:21,715 --> 00:01:24,518
Or in the tornado, when I hid
in my dad's gun safe.
31
00:01:24,552 --> 00:01:26,053
Yeah, and left me to die.
32
00:01:26,154 --> 00:01:28,156
But I promise things are
gonna be different this time.
33
00:01:29,590 --> 00:01:31,559
I'm never gonna leave you
hanging again.
34
00:01:32,025 --> 00:01:33,194
I swear.
35
00:01:34,262 --> 00:01:35,563
(twig snaps)
36
00:01:35,663 --> 00:01:37,064
Caleb, what was that?
37
00:01:37,165 --> 00:01:38,699
(rustling)
38
00:01:38,732 --> 00:01:41,535
- CALEB: What?
- Did you not hear that sound?
39
00:01:42,936 --> 00:01:44,372
(crow cawing)
40
00:01:44,438 --> 00:01:46,507
Get behind me. I got you.
41
00:01:48,342 --> 00:01:50,211
Holy crap, what are those?
42
00:01:52,580 --> 00:01:55,349
(dramatic, eerie music playing)
43
00:01:55,383 --> 00:01:56,884
Aliens!
44
00:01:59,887 --> 00:02:02,055
- (ATV engine revving)
- Caleb. Dammit!
45
00:02:02,089 --> 00:02:03,891
Caleb, you little bitch!
46
00:02:03,924 --> 00:02:05,226
Caleb!
47
00:02:06,026 --> 00:02:07,228
Seriously?
48
00:02:11,399 --> 00:02:13,033
(Caleb screaming)
49
00:02:17,070 --> 00:02:19,072
(sirens wailing)
50
00:02:23,244 --> 00:02:24,245
Wanna tell us what happened?
51
00:02:24,278 --> 00:02:25,746
Yeah, my boyfriend got spooked
52
00:02:25,779 --> 00:02:27,915
when these like
blue glowy creatures
came out of the woods
53
00:02:27,948 --> 00:02:30,218
and he wrecked his ATV
into a barbed-wire fence
54
00:02:30,251 --> 00:02:31,252
and now he's stuck.
55
00:02:31,319 --> 00:02:32,420
How fast was he going?
56
00:02:32,486 --> 00:02:34,121
He had reached
ass-hauling velocity.
57
00:02:34,222 --> 00:02:35,656
Are we just gonna
ignore the part about
58
00:02:35,756 --> 00:02:36,757
the blue glowing creatures?
59
00:02:36,790 --> 00:02:37,791
BRIANNA: They're gone now,
60
00:02:37,891 --> 00:02:39,327
but Caleb thought
they were aliens.
61
00:02:39,427 --> 00:02:40,461
Ooh, aliens?
62
00:02:40,561 --> 00:02:41,629
Um, Brianna, have you
and your boyfriend
63
00:02:41,729 --> 00:02:42,730
been drinking tonight?
64
00:02:42,763 --> 00:02:44,265
Any substances
we should know about?
65
00:02:44,298 --> 00:02:45,266
No.
66
00:02:46,133 --> 00:02:47,835
(Caleb screaming)
67
00:02:47,935 --> 00:02:49,169
BRIANNA:
Help's here, Caleb.
68
00:02:49,270 --> 00:02:50,504
- CALEB: Brianna?
- BRIANNA: Yeah.
69
00:02:50,604 --> 00:02:52,240
You didn't get abducted?
70
00:02:52,273 --> 00:02:53,674
No, no thanks to you.
71
00:02:53,774 --> 00:02:56,143
(Caleb screaming)
72
00:02:56,244 --> 00:02:58,178
Caleb, Caleb, I'm Tommy.
73
00:02:58,279 --> 00:02:59,447
Alright, I need to stop moving
74
00:02:59,513 --> 00:03:01,114
so that we can take
a look at you, okay?
75
00:03:01,148 --> 00:03:03,116
Did you see them?
Are they still there?
76
00:03:03,183 --> 00:03:05,152
I think... I think
I heard their ship.
77
00:03:05,253 --> 00:03:06,787
No, baby. I think
you heard the fire truck.
78
00:03:06,820 --> 00:03:08,622
Alright, just stay still.
79
00:03:08,689 --> 00:03:10,758
Nancy, get him on fluids
and a LIFEPAK.
80
00:03:10,791 --> 00:03:13,794
TK, monitor his vitals
and keep him calm.
81
00:03:13,827 --> 00:03:15,463
- TK: Copy that.
- (Caleb groaning)
82
00:03:15,496 --> 00:03:16,864
Those barbs are in there deep.
83
00:03:16,964 --> 00:03:18,299
He's lost
a fair amount of blood.
84
00:03:18,366 --> 00:03:20,868
Frankly, it's a miracle
that he hasn't torn an artery.
85
00:03:20,968 --> 00:03:22,970
Alright, Judd, Marwani,
you guys get the clippers.
86
00:03:23,003 --> 00:03:25,506
Paul, Mateo, you gotta
hold him nice and steady.
87
00:03:25,606 --> 00:03:27,007
We gotta get him out of there
fast and easy.
88
00:03:27,107 --> 00:03:28,509
- (Caleb breathing heavily)
- Cap, he's panicking.
89
00:03:28,609 --> 00:03:29,843
Heart's racing in the 110s, Cap.
90
00:03:29,943 --> 00:03:31,044
TOMMY: Go get the basket.
91
00:03:31,144 --> 00:03:32,480
(Caleb groaning)
92
00:03:32,513 --> 00:03:34,282
OWEN:
Caleb? Caleb? Shh.
93
00:03:34,315 --> 00:03:35,816
Hey. My name's Owen.
94
00:03:35,849 --> 00:03:38,352
I wanna talk to you about
those beings that you saw.
95
00:03:38,452 --> 00:03:41,121
Your girlfriend said that
they were blue and glowing?
96
00:03:41,154 --> 00:03:44,191
Yeah, like, uh,
Smurfs but taller.
97
00:03:44,292 --> 00:03:45,459
Like Avatar?
98
00:03:45,493 --> 00:03:46,827
I-I didn't see a tail.
99
00:03:46,894 --> 00:03:48,829
Brianna, did you see a tail?
100
00:03:48,862 --> 00:03:52,032
No, I just saw your tail
when you bailed on me.
101
00:03:52,132 --> 00:03:54,635
I'm not crazy.
They're out there.
102
00:03:54,668 --> 00:03:56,003
I know. I know they are.
103
00:03:56,069 --> 00:03:57,638
What you saw
were called Cobalts.
104
00:03:57,671 --> 00:03:59,307
They're harmless
civilization builders.
105
00:03:59,340 --> 00:04:02,410
In fact, they're the ones that
Eisenhower made the pact with
106
00:04:02,510 --> 00:04:03,977
in order to gain
the advanced technology.
107
00:04:04,011 --> 00:04:06,013
I don't... I don't know
who that is.
108
00:04:06,046 --> 00:04:07,515
He was the President
of the United States,
109
00:04:07,581 --> 00:04:08,916
and he won World War II.
110
00:04:09,016 --> 00:04:11,552
Now, if you'd had found Greys
coming out of the woods,
111
00:04:11,652 --> 00:04:14,154
that would be a different thing
'cause they are the worker bees.
112
00:04:14,187 --> 00:04:15,823
They're involved
in human abductions.
113
00:04:15,856 --> 00:04:17,825
Happily, there's less and less
of that going on now
114
00:04:17,858 --> 00:04:19,493
because they pretty much have
115
00:04:19,527 --> 00:04:20,761
all the DNA information
they need.
116
00:04:20,861 --> 00:04:22,330
- CALEB: They do?
- OWEN: Yeah, that's right.
117
00:04:22,363 --> 00:04:24,031
So, believe me when I tell you,
118
00:04:24,097 --> 00:04:25,866
the creatures you encountered
came in peace.
119
00:04:25,933 --> 00:04:26,900
- CALEB: For real?
- OWEN: For real.
120
00:04:27,000 --> 00:04:28,536
Now if you can just relax
121
00:04:28,602 --> 00:04:29,870
and hold still
so we can get you out?
122
00:04:29,937 --> 00:04:32,906
Yeah, I mean, um...
Yes, sir.
123
00:04:33,006 --> 00:04:34,442
Okay, good, we're gonna
get you out of here. Let's go.
124
00:04:34,542 --> 00:04:35,376
Come on.
125
00:04:35,409 --> 00:04:37,678
(tense music)
126
00:04:42,550 --> 00:04:44,685
(Caleb groaning)
127
00:04:46,354 --> 00:04:47,355
(Caleb winces)
128
00:04:47,388 --> 00:04:49,723
You're doing great, Caleb.
129
00:04:49,790 --> 00:04:52,926
Alright, just a,
just a few more cuts.
130
00:04:53,026 --> 00:04:54,728
- Oh, okay.
- (Caleb groaning)
131
00:04:56,229 --> 00:04:57,898
Last one.
132
00:04:57,931 --> 00:05:00,368
Alright, son, we're
about to bring you down.
133
00:05:01,702 --> 00:05:04,472
- Two, three. There you go.
- (Caleb wincing)
134
00:05:04,572 --> 00:05:06,073
Okay. There you go. Perfect.
135
00:05:06,106 --> 00:05:09,076
(Caleb groaning)
136
00:05:09,142 --> 00:05:11,579
Is it cool if I ride with him,
just to make sure he's okay?
137
00:05:11,645 --> 00:05:12,746
Oh, yeah, of course.
138
00:05:12,813 --> 00:05:14,582
Bri, does this mean
you still love me?
139
00:05:14,615 --> 00:05:16,049
BRIANNA: No, no,
we are still broken up,
140
00:05:16,083 --> 00:05:19,052
but unlike you, Caleb,
I don't abandon people.
141
00:05:19,086 --> 00:05:21,088
MATEO: I gotta say,
that was pretty clever, Cap.
142
00:05:21,154 --> 00:05:22,756
PAUL:
Yeah, Cobalts. Eisenhower.
143
00:05:22,790 --> 00:05:24,091
That was some
fast thinking, Cap.
144
00:05:24,157 --> 00:05:26,326
Yeah. The way you were
able to calm that kid down
145
00:05:26,427 --> 00:05:27,428
with your alien B.S.
146
00:05:27,495 --> 00:05:29,430
Oh, it's no B.S.
It's true.
147
00:05:29,463 --> 00:05:30,598
- Google it.
- MATEO: Cap.
148
00:05:30,631 --> 00:05:33,601
You're not saying
you believe in aliens?
149
00:05:33,667 --> 00:05:36,103
Who do you think
built the pyramids?
150
00:05:36,169 --> 00:05:37,505
The Egyptians.
151
00:05:37,605 --> 00:05:39,072
(laughing)
152
00:05:40,240 --> 00:05:41,274
Okay.
153
00:05:41,308 --> 00:05:44,344
(theme music plays)
154
00:05:46,414 --> 00:05:47,781
JUDD: Oh, no, no, no.
155
00:05:47,815 --> 00:05:49,149
- Damn it!
- What is it?
156
00:05:49,249 --> 00:05:51,318
The bark came off
of the brisket.
157
00:05:51,419 --> 00:05:52,620
It dried out.
158
00:05:52,653 --> 00:05:53,787
I was putting the baby down,
159
00:05:53,854 --> 00:05:55,355
I lost track of time
and I ruined it.
160
00:05:55,456 --> 00:05:57,290
And now we don't even
have time to order pizza
161
00:05:57,357 --> 00:05:58,659
before Wyatt gets here.
162
00:05:58,759 --> 00:06:00,360
I mean, I'm sure it's fine.
163
00:06:00,461 --> 00:06:01,929
Imma taste it, okay?
164
00:06:02,496 --> 00:06:03,797
JUDD: Yeah.
165
00:06:05,633 --> 00:06:07,535
Oh, Judd.
166
00:06:07,635 --> 00:06:10,538
The mesquite is on point.
It's delicious, sweetheart.
167
00:06:10,638 --> 00:06:11,839
Oh, I know
that it tastes good.
168
00:06:11,939 --> 00:06:13,641
I'm talking about the texture.
169
00:06:13,707 --> 00:06:16,309
Listen, you might be putting
170
00:06:16,343 --> 00:06:18,479
a little too much pressure
on this visit.
171
00:06:18,546 --> 00:06:22,015
Already let this kid down for
the first 17 years of his life.
172
00:06:22,115 --> 00:06:24,317
Baby, you didn't know
you had a son until last week.
173
00:06:24,384 --> 00:06:27,488
You did not let him down.
He knows that already.
174
00:06:30,290 --> 00:06:32,125
But growing up
without a father...
175
00:06:33,994 --> 00:06:37,197
I mean, that must have
given him some scars.
176
00:06:38,799 --> 00:06:41,702
But he has a father now, Judd.
177
00:06:41,802 --> 00:06:44,171
All of those scars
are gonna heal.
178
00:06:44,204 --> 00:06:46,474
Even if the brisket
eats like beef jerky.
179
00:06:46,507 --> 00:06:48,208
Oh, my God.
180
00:06:48,308 --> 00:06:49,209
(Grace chuckles)
181
00:06:49,309 --> 00:06:51,812
(inhales) Pow.
182
00:06:53,647 --> 00:06:56,517
GRACE:
Wyatt, we are so excited
that you're staying with us.
183
00:06:56,584 --> 00:06:57,685
We really are.
184
00:06:57,751 --> 00:06:59,352
I'm excited to be here,
Mrs. Ryder.
185
00:06:59,386 --> 00:07:00,521
Thank you for hosting me.
186
00:07:00,554 --> 00:07:02,723
Of course.
Please call me Grace.
187
00:07:02,823 --> 00:07:05,058
Here you go. That's brisket.
188
00:07:06,159 --> 00:07:08,028
I know it's a little bit dry.
189
00:07:08,762 --> 00:07:10,898
I mean, if you wanna...
190
00:07:10,998 --> 00:07:12,900
put some barbecue sauce
or whatever on.
191
00:07:13,000 --> 00:07:15,035
Oh, it's okay. I don't eat it.
192
00:07:15,869 --> 00:07:17,237
That's my boy.
193
00:07:18,038 --> 00:07:19,573
I meant the meat.
194
00:07:21,842 --> 00:07:23,376
Oh, you don't eat meat?
195
00:07:24,878 --> 00:07:26,547
Like ever?
196
00:07:27,915 --> 00:07:29,082
Okay. No problem.
197
00:07:29,182 --> 00:07:30,884
Look here, have a double serving
198
00:07:30,918 --> 00:07:32,753
of Grace's truffle mac.
199
00:07:32,853 --> 00:07:34,387
I can't.
200
00:07:34,421 --> 00:07:36,056
I'm vegan, actually.
201
00:07:37,558 --> 00:07:39,059
- Oh.
- GRACE: Ugh.
202
00:07:39,092 --> 00:07:42,029
Honey, I am so sorry,
I did not know.
203
00:07:42,062 --> 00:07:44,898
Oh, no, it's my fault,
I should have said something.
204
00:07:44,932 --> 00:07:47,701
I didn't wanna be presumptuous.
I'm the worst.
205
00:07:47,735 --> 00:07:48,769
- No, no, no.
- No.
206
00:07:48,869 --> 00:07:50,604
Listen, I will fix you
something else.
207
00:07:50,704 --> 00:07:53,240
- I think we have lentils, actually.
- No, no, please.
208
00:07:53,273 --> 00:07:55,743
I'm-I'm good with
the cornbread and the salad.
209
00:07:55,809 --> 00:07:57,444
Oh, damn it.
210
00:07:58,579 --> 00:07:59,747
What's wrong?
211
00:07:59,813 --> 00:08:01,114
The whole weekend
I had planned
212
00:08:01,214 --> 00:08:02,916
with Wyatt's ruined
is what's wrong.
213
00:08:02,950 --> 00:08:04,785
What do you mean?
I'm sure it's...
214
00:08:04,885 --> 00:08:07,120
Tomorrow, I was gonna
take you deer huntin'.
215
00:08:07,220 --> 00:08:10,090
- Oh.
- Well, how about you just move up
216
00:08:10,123 --> 00:08:11,759
what you had planned for Sunday?
217
00:08:11,825 --> 00:08:13,927
It was bass fishing.
218
00:08:13,994 --> 00:08:15,095
- Yeah.
- GRACE: Okay, yeah.
219
00:08:15,162 --> 00:08:16,797
That's, uh, that's
not gonna work, either.
220
00:08:16,897 --> 00:08:18,331
Thank you for that, Grace.
Yeah.
221
00:08:18,431 --> 00:08:19,933
(cracks knuckles)
222
00:08:22,335 --> 00:08:25,773
Well, how about this,
how about you ask Wyatt
223
00:08:25,839 --> 00:08:27,440
what he likes to do for fun?
224
00:08:28,075 --> 00:08:29,743
That's great.
225
00:08:29,777 --> 00:08:31,111
Wyatt... (clears throat)
226
00:08:31,144 --> 00:08:33,446
...what do you like
to do for fun?
227
00:08:33,480 --> 00:08:35,115
I like to skate.
228
00:08:36,650 --> 00:08:37,785
Do you, do you skate?
229
00:08:37,818 --> 00:08:39,787
On a skateboard?
230
00:08:39,853 --> 00:08:42,155
Man, I haven't been
on a skateboard since...
231
00:08:44,491 --> 00:08:47,427
No... I don't think
I've ever been on a skateboard.
232
00:08:47,460 --> 00:08:49,697
Okay, well, that's fine,
we don't have to do that.
233
00:08:49,797 --> 00:08:50,964
What else are you into?
234
00:08:51,031 --> 00:08:55,936
I like making TikToks,
uh, play a lot of "Magic."
235
00:08:55,969 --> 00:08:58,672
That's cool. That's cool.
236
00:08:58,772 --> 00:08:59,973
Like you do card tricks
237
00:09:00,007 --> 00:09:01,775
and rabbits
from the hat and all that?
238
00:09:01,809 --> 00:09:04,177
No, it's-it's
"Magic: The Gathering."
239
00:09:04,277 --> 00:09:07,214
It's like a fantasy-based
tabletop card game.
240
00:09:08,315 --> 00:09:10,383
I'm sorry. I'm kinda weird.
241
00:09:12,653 --> 00:09:14,121
Weird, huh?
242
00:09:16,857 --> 00:09:18,458
You like aliens?
243
00:09:19,359 --> 00:09:21,228
Aliens?
244
00:09:21,328 --> 00:09:26,333
TOMMY: Our 15th anniversary
would have been this week.
245
00:09:29,236 --> 00:09:32,005
Yeah, it's hard to believe
ten months have passed
246
00:09:32,072 --> 00:09:35,008
since Charles died.
247
00:09:37,344 --> 00:09:39,579
But the truth is
that I don't feel like
248
00:09:39,680 --> 00:09:42,249
I have any more closure today
249
00:09:42,349 --> 00:09:45,152
than I did
the night that I found him.
250
00:09:45,185 --> 00:09:47,855
And there's-there's
this-this part of me
251
00:09:47,921 --> 00:09:50,824
that feels like
I'm going to see him
252
00:09:50,858 --> 00:09:52,559
when I walk through the door...
253
00:09:56,697 --> 00:09:58,331
just standing there.
254
00:10:00,734 --> 00:10:02,169
But he's not there.
255
00:10:06,239 --> 00:10:07,675
And he never will be.
256
00:10:08,541 --> 00:10:09,743
Because he's gone.
257
00:10:12,379 --> 00:10:13,446
He's gone.
258
00:10:15,783 --> 00:10:17,350
And I'm still here.
259
00:10:21,221 --> 00:10:23,290
And I don't know
how I feel about that.
260
00:10:31,564 --> 00:10:34,201
- Hey, Mrs. Beasley.
- Hello, Mrs. Vega.
261
00:10:34,234 --> 00:10:35,202
How was it tonight?
262
00:10:35,235 --> 00:10:38,238
It was lovely, actually.
263
00:10:39,072 --> 00:10:41,608
- Thank you.
- Mm.
264
00:10:41,709 --> 00:10:45,445
Um, did I make it home in time
to tuck in the girls?
265
00:10:45,545 --> 00:10:48,215
Yes, but they're not
in their bedroom.
266
00:10:48,248 --> 00:10:50,083
They're in yours.
267
00:10:50,818 --> 00:10:52,720
Oh. Okay.
268
00:10:52,753 --> 00:10:56,156
They really wanted
to watch "Ghostbusters" and...
269
00:10:56,256 --> 00:10:58,258
Oh, how bad
are we talking here?
270
00:10:58,325 --> 00:11:00,260
EVIE:
Our house is haunted.
271
00:11:00,327 --> 00:11:02,930
Our house is not haunted.
272
00:11:02,963 --> 00:11:04,431
Why would you think
something like that?
273
00:11:04,497 --> 00:11:08,401
The lights in our room,
they all started flickering.
274
00:11:08,435 --> 00:11:10,938
The lights were flickering,
so you think we have ghosts?
275
00:11:11,004 --> 00:11:12,639
Not just flickering.
276
00:11:12,740 --> 00:11:14,441
They did it in a pattern.
277
00:11:14,474 --> 00:11:15,776
Like one time,
278
00:11:15,843 --> 00:11:18,078
four times, three times.
279
00:11:18,111 --> 00:11:20,013
Over and over.
280
00:11:20,113 --> 00:11:21,114
IZZY: They did not.
281
00:11:21,181 --> 00:11:22,783
It was just a stupid bulb
282
00:11:22,816 --> 00:11:23,984
blinking on and off!
283
00:11:24,084 --> 00:11:25,585
EVIE: No, it was Zuul.
284
00:11:25,618 --> 00:11:27,187
IZZY: It was not Zuul!
285
00:11:27,287 --> 00:11:28,288
EVIE: How do you know?
286
00:11:28,321 --> 00:11:29,790
IZZY: Because ghosts
aren't real,
287
00:11:29,857 --> 00:11:30,958
you big baby.
288
00:11:31,024 --> 00:11:33,593
(meowing)
289
00:11:33,626 --> 00:11:36,129
Hey, Buster.
290
00:11:36,163 --> 00:11:38,531
Oh, no, you're not
getting any of that.
291
00:11:40,801 --> 00:11:42,435
(meowing)
292
00:11:42,970 --> 00:11:44,805
(crackling)
293
00:11:50,310 --> 00:11:52,780
One. One, two, three, four.
294
00:11:54,982 --> 00:11:56,649
One, two, three.
295
00:11:59,486 --> 00:12:00,788
Charles.
296
00:12:08,395 --> 00:12:09,997
- (knock on door)
- Come in!
297
00:12:10,063 --> 00:12:11,031
(door opens)
298
00:12:11,131 --> 00:12:12,565
Hey, Judd. What's up?
299
00:12:12,665 --> 00:12:14,835
Sorry if I'm
interrupting anything, uh...
300
00:12:14,868 --> 00:12:16,469
You, you makin' soup?
301
00:12:16,503 --> 00:12:19,206
It's 8:00 a.m.
I'm not a psychopath.
302
00:12:19,306 --> 00:12:22,175
It's-it's golden milk,
a turmeric-based superfood.
303
00:12:22,209 --> 00:12:23,343
You want some?
304
00:12:23,376 --> 00:12:24,577
No. As a, as a rule,
305
00:12:24,677 --> 00:12:27,147
I never have
any turmeric before noon.
306
00:12:28,849 --> 00:12:29,883
What's going on?
307
00:12:30,818 --> 00:12:32,552
(exhales) Well...
308
00:12:32,652 --> 00:12:35,322
guess there ain't no
right way to put this, Cap.
309
00:12:35,355 --> 00:12:36,756
Uh... (clears throat)
310
00:12:36,857 --> 00:12:40,760
It's, uh, it's come to my
attention recently that, uh...
311
00:12:41,895 --> 00:12:43,230
I have a son.
312
00:12:44,664 --> 00:12:45,866
As in?
313
00:12:45,899 --> 00:12:47,267
As in a masculine child.
314
00:12:47,367 --> 00:12:49,436
As in, a second child
315
00:12:49,536 --> 00:12:51,371
other than your
newborn baby daughter?
316
00:12:51,438 --> 00:12:54,207
Yeah. Actually,
Charlie's my second
317
00:12:54,241 --> 00:12:57,444
because Wyatt preceded her
by about 17 years.
318
00:12:57,544 --> 00:13:00,547
And may I ask
how Grace is taking this?
319
00:13:00,580 --> 00:13:02,782
Well, I mean, yeah,
it gave her a turn at first.
320
00:13:02,883 --> 00:13:04,217
But you know Grace,
321
00:13:04,284 --> 00:13:06,219
she's-she's living up
to her name.
322
00:13:06,253 --> 00:13:08,889
It was actually her idea
that we, uh...
323
00:13:08,956 --> 00:13:11,258
we host the boy this weekend
to get to know him.
324
00:13:11,358 --> 00:13:12,893
And yet here you are.
325
00:13:12,926 --> 00:13:14,561
Yeah, here I am, hat in hand
326
00:13:14,594 --> 00:13:17,464
because, you know, that boy
may have half of my DNA,
327
00:13:17,564 --> 00:13:20,233
but apart from that,
we don't have a lick in common.
328
00:13:20,267 --> 00:13:22,569
Well, I'm flattered
that you came to me.
329
00:13:22,602 --> 00:13:25,038
I'm happy to share
any hard-learned knowledge
330
00:13:25,072 --> 00:13:27,540
I have about
raising a young man.
331
00:13:27,574 --> 00:13:30,210
Well, I appreciate
that, Cap, but...
332
00:13:30,243 --> 00:13:32,145
that's not really
why I'm here.
333
00:13:32,245 --> 00:13:34,081
Why are you here?
334
00:13:34,114 --> 00:13:36,917
(clears throat)
Aliens.
335
00:13:36,984 --> 00:13:38,451
- Aliens?
- Yeah.
336
00:13:38,551 --> 00:13:40,954
After hearing your little
impromptu spiel the other night,
337
00:13:41,054 --> 00:13:42,322
I figured you know
more about aliens
338
00:13:42,422 --> 00:13:43,756
than anybody I ever met.
339
00:13:43,790 --> 00:13:47,627
No, not any more than any other
card-carrying member MUFON.
340
00:13:47,727 --> 00:13:48,996
Why?
341
00:13:49,096 --> 00:13:51,064
Well, so I was hoping
342
00:13:51,098 --> 00:13:52,933
that you might take Wyatt and I
343
00:13:52,966 --> 00:13:57,604
on a little extraterrestrial
spotting excursion.
344
00:13:57,637 --> 00:13:59,606
And I read on the Internet
that they come back
345
00:13:59,639 --> 00:14:01,574
to the same places a lot
because they're trying
346
00:14:01,608 --> 00:14:04,677
to set up their, uh,
their landing pad?
347
00:14:04,777 --> 00:14:06,013
Well, that's true, Judd.
348
00:14:06,113 --> 00:14:10,918
But the real question is,
do you believe in aliens?
349
00:14:10,951 --> 00:14:14,454
I got a 17-year-old Texas boy
350
00:14:14,521 --> 00:14:17,490
who doesn't eat meat
and who's never fired a gun
351
00:14:17,590 --> 00:14:19,792
that wasn't plugged
into a video game console.
352
00:14:19,859 --> 00:14:25,298
So, for me, that's about
as alien as I can imagine.
353
00:14:27,134 --> 00:14:28,635
Alright. We'll do it.
354
00:14:28,668 --> 00:14:30,971
I'll pack up
my alien-huntin' gear.
We'll go.
355
00:14:31,038 --> 00:14:32,605
(chuckles)
You, you got gear?
356
00:14:32,639 --> 00:14:34,307
OWEN (scoffs):
Oh, do I have gear?
357
00:14:37,110 --> 00:14:41,181
LIZA:
I know this sounds crazy,
but I think I've been cursed.
358
00:14:41,281 --> 00:14:43,883
Nothing sounds crazy
to the Skinny Lady.
359
00:14:45,552 --> 00:14:47,387
When I left my ex Julian,
360
00:14:47,487 --> 00:14:49,990
and he said that
he would ruin my life,
361
00:14:50,023 --> 00:14:52,459
and ever since our divorce...
362
00:14:52,492 --> 00:14:56,163
I've been feeling,
I don't know, different.
363
00:14:56,229 --> 00:14:58,498
Different how?
364
00:14:58,565 --> 00:15:03,403
Like, there is this pain,
this sickness deep inside me.
365
00:15:03,503 --> 00:15:06,339
Like something
is sucking my life force.
366
00:15:07,807 --> 00:15:09,176
(mumbles, sniffles)
367
00:15:09,209 --> 00:15:10,643
I found this.
368
00:15:12,045 --> 00:15:13,981
It was under
my bedroom window.
369
00:15:15,482 --> 00:15:16,883
Objecto maligno.
370
00:15:17,750 --> 00:15:18,751
Evil object.
371
00:15:18,851 --> 00:15:22,055
I think Julian used it
to put a hex on me.
372
00:15:22,155 --> 00:15:24,157
But nobody'll believe me.
373
00:15:24,191 --> 00:15:26,226
I believe you.
374
00:15:26,326 --> 00:15:28,895
Your health flame
is the weakest.
375
00:15:28,996 --> 00:15:30,530
And the black is the strongest.
376
00:15:30,597 --> 00:15:33,033
Black represents dark energy.
377
00:15:33,100 --> 00:15:35,368
It is gathered all around you.
378
00:15:35,435 --> 00:15:37,070
What can you do to fix it?
379
00:15:37,170 --> 00:15:39,439
I cannot.
It is up to you.
380
00:15:39,539 --> 00:15:42,209
You've spent your relationship
fearing this man Julian,
381
00:15:42,242 --> 00:15:43,910
- have you not?
- Yes.
382
00:15:44,011 --> 00:15:46,713
That is the source
of the curse's power.
383
00:15:46,779 --> 00:15:50,383
You must face your fear of him
and confront the darkness.
384
00:15:50,450 --> 00:15:52,719
That is the only way
to break the curse.
385
00:15:52,785 --> 00:15:54,354
But I don't want to
confront the darkness.
386
00:15:54,387 --> 00:15:55,855
That's why I came to you.
387
00:15:55,888 --> 00:15:59,726
Can't you do some sort of
cleansing or...
388
00:16:00,260 --> 00:16:02,895
(groaning)
389
00:16:02,929 --> 00:16:04,764
Liza, are you alright?
390
00:16:04,864 --> 00:16:06,299
I... I...
391
00:16:06,399 --> 00:16:08,301
(sneezes)
392
00:16:08,401 --> 00:16:11,038
(screaming)
393
00:16:17,777 --> 00:16:20,913
She's in here. Hurry!
The curse has overtaken her!
394
00:16:20,980 --> 00:16:22,949
This curse have any symptoms
you can tell us about?
395
00:16:23,050 --> 00:16:26,086
MARTA: The darkness
is consuming her spirit!
396
00:16:26,119 --> 00:16:28,755
- Also, tentacles.
- Tentacles?
397
00:16:29,456 --> 00:16:31,558
Oh. Tentacles.
398
00:16:31,591 --> 00:16:33,260
LIZA: Please just
get it out of me!
399
00:16:33,293 --> 00:16:34,461
Please, just...
400
00:16:34,561 --> 00:16:35,995
Alright, alright.
We'll do everything that we can.
401
00:16:36,096 --> 00:16:37,397
Okay.
402
00:16:39,132 --> 00:16:40,333
- Her name?
- Liza.
403
00:16:40,433 --> 00:16:42,502
Liza, I need you to
hold still for me, okay?
404
00:16:42,602 --> 00:16:45,272
And you should close
your eyes for this part.
405
00:16:45,305 --> 00:16:46,773
A little tug.
406
00:16:47,974 --> 00:16:49,076
(coughing)
407
00:16:49,109 --> 00:16:50,610
Yeah.
408
00:16:50,677 --> 00:16:52,779
- Ah.
- LIZA: What is that?
409
00:16:52,845 --> 00:16:55,748
Uh, roundworm,
by the looks of it.
410
00:16:55,782 --> 00:16:58,618
- Where did it come from?
- TOMMY: One more.
411
00:16:59,852 --> 00:17:03,823
Probably something
that you ate.
412
00:17:03,923 --> 00:17:06,293
That's impossible.
I eat clean.
413
00:17:06,359 --> 00:17:08,661
All organic, from farm-to-table.
414
00:17:08,761 --> 00:17:10,497
Clean and organic aren't
always the same thing.
415
00:17:10,597 --> 00:17:13,633
Next time,
wash your veggies thoroughly.
416
00:17:13,666 --> 00:17:16,336
Roundworm is transmitted
through feces.
417
00:17:16,436 --> 00:17:17,604
What do you mean?
418
00:17:17,637 --> 00:17:19,772
She's saying some other stuff
419
00:17:19,806 --> 00:17:22,309
went from the farm
to your table to...
420
00:17:22,342 --> 00:17:24,010
- TOMMY: Nancy.
- You mean, I...
421
00:17:24,111 --> 00:17:25,678
NANCY: Barf bag.
422
00:17:25,778 --> 00:17:27,780
- (Liza coughs)
- Get it all out.
423
00:17:27,814 --> 00:17:29,449
(Liza retching)
424
00:17:29,482 --> 00:17:30,717
- NANCY: Cap.
- TOMMY: Liza.
425
00:17:30,817 --> 00:17:33,653
- (choking) I can't... breathe.
- Liza, are you okay?
426
00:17:33,720 --> 00:17:35,322
She must have aspirated
some of the material.
427
00:17:35,388 --> 00:17:37,157
- TK, track her O2 levels.
- TK: Okay.
428
00:17:38,658 --> 00:17:39,726
She's satting at 90, Cap.
429
00:17:39,826 --> 00:17:40,893
TOMMY: Her airway's blocked.
430
00:17:40,993 --> 00:17:43,463
- Nancy, grab me the SEADUC.
- NANCY: Copy.
431
00:17:43,496 --> 00:17:45,165
She's tachycardic, Cap.
432
00:17:45,232 --> 00:17:46,366
Cap, no pulse.
433
00:17:46,466 --> 00:17:47,700
- (monitor beeping steadily)
- Come on.
434
00:17:47,800 --> 00:17:50,403
- (monitor chirps)
- Here we go. Here we go.
435
00:17:50,503 --> 00:17:51,871
(suctioning)
436
00:18:01,148 --> 00:18:03,683
- It should be clear. Anything?
- Still nothing.
437
00:18:04,517 --> 00:18:06,686
Nancy, start compressions.
438
00:18:06,753 --> 00:18:08,521
Santisima Muerte, La Blanca,
439
00:18:08,555 --> 00:18:10,089
with your presence,
you can fight
440
00:18:10,190 --> 00:18:11,691
all hexes and evil curses.
441
00:18:11,724 --> 00:18:13,092
I ask that you separate Liza
442
00:18:13,193 --> 00:18:14,194
from that which crosses,
443
00:18:14,261 --> 00:18:15,862
that which is unclean.
444
00:18:15,928 --> 00:18:18,398
By your great power,
heal this woman!
445
00:18:18,498 --> 00:18:20,032
(gasps)
446
00:18:20,066 --> 00:18:22,535
- We've got her back.
- LIZA: Oh, my God!
447
00:18:22,602 --> 00:18:24,036
Oh, my God!
448
00:18:25,104 --> 00:18:26,606
TOMMY: It's okay.
It's alright, Liza.
449
00:18:26,706 --> 00:18:28,040
You're gonna be just fine.
450
00:18:28,074 --> 00:18:30,343
We're gonna take you
to the hospital now, okay?
451
00:18:30,377 --> 00:18:31,611
Alright.
452
00:18:31,711 --> 00:18:33,213
- TK?
- TK: Mm-hmm.
453
00:18:33,246 --> 00:18:35,047
Save that for Pathology.
454
00:18:35,081 --> 00:18:36,549
And for my nightmares.
455
00:18:36,583 --> 00:18:38,050
LIZA:
It was just like you said,
456
00:18:38,084 --> 00:18:41,221
the darkness came over me,
but I fought back.
457
00:18:41,254 --> 00:18:42,222
Back to the light.
458
00:18:42,289 --> 00:18:44,224
The curse has been lifted.
459
00:18:44,291 --> 00:18:45,558
Thank you.
460
00:18:52,131 --> 00:18:53,065
(speaking Spanish)
461
00:19:01,073 --> 00:19:02,209
(speaking Spanish)
462
00:19:20,927 --> 00:19:22,495
JUDD:
Cap, isn't this about
where that couple said
463
00:19:22,595 --> 00:19:24,564
they saw the,
uh, little blue fellers?
464
00:19:24,597 --> 00:19:28,000
OWEN:
Cobalts, and technically
they're not little.
465
00:19:28,100 --> 00:19:29,969
- It's the "Cobalts."
- Oh, hang on.
466
00:19:30,069 --> 00:19:31,838
- Gamma rays.
- JUDD: You foolin'?
467
00:19:31,938 --> 00:19:34,006
Yeah, no, I mean, it's nothing
lethal or anything, but...
468
00:19:34,106 --> 00:19:36,108
- (Geiger clicking)
- ...something was here.
469
00:19:36,142 --> 00:19:37,444
That's so cool.
470
00:19:37,510 --> 00:19:40,012
OWEN:
Alright, so I don't think
we should go any further.
471
00:19:40,112 --> 00:19:41,113
We're downwind of it.
472
00:19:41,214 --> 00:19:43,283
We've got good cover
and an unobstructed eye-line.
473
00:19:43,350 --> 00:19:46,319
I think this is a good place
to set up our observation post.
474
00:19:46,419 --> 00:19:48,087
By set up our observation post,
475
00:19:48,120 --> 00:19:50,457
you mean kinda throw
our blankets down here?
476
00:19:50,490 --> 00:19:51,791
Yeah.
477
00:19:52,492 --> 00:19:53,960
- Over here?
- Yeah.
478
00:19:56,463 --> 00:19:59,999
So, Wyatt, you, uh...
479
00:20:00,099 --> 00:20:03,470
You got like a girlfriend
or anything up there in Waco?
480
00:20:03,503 --> 00:20:05,938
Uh, no, not really.
481
00:20:05,972 --> 00:20:06,973
Really?
482
00:20:07,006 --> 00:20:08,541
I thought you'd be kinda
beatin' 'em back
483
00:20:08,641 --> 00:20:10,209
with a stick by now.
484
00:20:10,310 --> 00:20:13,813
I mean, you know,
unless you're not into girls,
485
00:20:13,846 --> 00:20:15,982
if you're into guys, there ain't
nothing wrong with that.
486
00:20:16,015 --> 00:20:19,018
Uh, no, I like girls.
I just, um...
487
00:20:19,118 --> 00:20:22,154
I don't know. I guess
I never really needed a stick.
488
00:20:22,622 --> 00:20:23,623
Hmm.
489
00:20:23,656 --> 00:20:25,492
OWEN:
Snacks? Who wants snacks?
490
00:20:25,558 --> 00:20:26,993
Can't hunt aliens
without snacks.
491
00:20:27,026 --> 00:20:28,561
Well, yeah,
unless it's jerky.
492
00:20:28,661 --> 00:20:30,330
Wyatt here is a, uh...
493
00:20:31,631 --> 00:20:32,665
he's a vegan.
494
00:20:32,732 --> 00:20:34,066
- Oh, no way.
- Yeah.
495
00:20:34,166 --> 00:20:36,002
Well, that's good.
I tried to go vegan for a while,
496
00:20:36,035 --> 00:20:38,170
but a man can only eat
so many beans.
497
00:20:38,204 --> 00:20:40,907
Well, you'd be amazed
with what they could do
with heme nowadays.
498
00:20:41,007 --> 00:20:42,575
OWEN: It's funny you say that,
I've been thinking about heme.
499
00:20:42,675 --> 00:20:43,810
I need to eat some more things
with heme in it.
500
00:20:43,843 --> 00:20:44,844
You should do it. For sure.
501
00:20:44,911 --> 00:20:46,679
Heme's like a game changer.
502
00:20:47,347 --> 00:20:49,248
It's he... heme?
503
00:20:49,349 --> 00:20:50,883
BOTH:
Soy leghemoglobin.
504
00:20:52,719 --> 00:20:54,354
WYATT:
Uh, yeah, it's... (laughs)
505
00:20:54,421 --> 00:20:57,324
It's the stuff that makes
veggie burgers bleed.
506
00:20:59,859 --> 00:21:03,696
Wait, why-why would you want
your veggie burger to bleed?
507
00:21:03,763 --> 00:21:05,598
Don't that kinda
defeat the point?
508
00:21:05,698 --> 00:21:07,033
- Uh...
- Uh, well...
509
00:21:07,099 --> 00:21:09,369
Uh, it's kinda hard
to explain, I guess.
510
00:21:11,371 --> 00:21:14,073
Alright. Who wants
some teriyaki seaweed chips?
511
00:21:14,173 --> 00:21:16,376
Yeah, I love
teriyaki seaweed chips.
512
00:21:16,443 --> 00:21:18,177
Where'd you find those?
I could never find 'em anywhere.
513
00:21:18,210 --> 00:21:20,112
- Oh, I have my sources.
- WYATT: Oh, yeah?
514
00:21:21,714 --> 00:21:23,282
Now we just sit back...
515
00:21:24,617 --> 00:21:26,018
watch the skies.
516
00:21:28,788 --> 00:21:32,224
(eerie music playing)
517
00:21:36,729 --> 00:21:38,064
Discúlpeme.
518
00:21:39,532 --> 00:21:42,935
I probably should have called
to make an appointment.
519
00:21:44,704 --> 00:21:46,105
I was expecting you.
520
00:21:49,041 --> 00:21:51,878
Today, you said that, um...
521
00:21:51,911 --> 00:21:53,946
You thought someone
was trying to contact me,
522
00:21:54,046 --> 00:21:56,115
and I believe that's true.
523
00:21:56,215 --> 00:22:00,453
Some things have been happening
the past few nights.
524
00:22:02,054 --> 00:22:05,091
The lights in my house,
they've been flickering.
525
00:22:05,157 --> 00:22:07,226
- Flickering?
- TOMMY: Not, um...
526
00:22:07,927 --> 00:22:09,729
Not just flickering,
527
00:22:09,762 --> 00:22:12,932
more like... signaling.
528
00:22:12,965 --> 00:22:14,801
Always in the same pattern.
529
00:22:14,901 --> 00:22:19,005
They blink once,
then four times, then three.
530
00:22:19,105 --> 00:22:21,441
Do these numbers
mean anything to you?
531
00:22:22,942 --> 00:22:24,444
I think it's my husband.
532
00:22:25,645 --> 00:22:28,014
He died last year.
533
00:22:28,114 --> 00:22:29,849
When we first started dating,
534
00:22:29,949 --> 00:22:32,685
I was an EMT
and Charles was a line cook
535
00:22:32,785 --> 00:22:35,955
and our shifts never synced up.
536
00:22:36,022 --> 00:22:37,657
We barely even saw each other.
537
00:22:37,757 --> 00:22:41,628
But I had this
blocky old-school pager
538
00:22:41,661 --> 00:22:47,133
and he would send me
one, four, three.
539
00:22:47,867 --> 00:22:49,436
It's beeper code.
540
00:22:51,438 --> 00:22:53,706
It means I love you.
541
00:22:53,806 --> 00:22:57,844
Our anniversary
is tomorrow and...
542
00:22:57,944 --> 00:23:00,312
I think he's trying
to get my attention.
543
00:23:00,346 --> 00:23:02,449
What do you think
he wants to say to you?
544
00:23:04,216 --> 00:23:05,217
No se.
545
00:23:05,317 --> 00:23:09,822
I... Maybe just that,
that he loves me.
546
00:23:09,856 --> 00:23:11,323
Do you think there's more?
547
00:23:11,357 --> 00:23:12,492
I don't know.
548
00:23:15,127 --> 00:23:18,698
Okay, well, you said
that I needed to listen.
549
00:23:18,798 --> 00:23:20,399
And I'm trying.
550
00:23:21,701 --> 00:23:23,002
Can you help me?
551
00:23:23,035 --> 00:23:26,238
Maybe he is not the one
who needs to speak.
552
00:23:28,975 --> 00:23:32,512
Well, what do you suggest I do?
553
00:23:32,545 --> 00:23:34,346
Tomorrow is your anniversary.
554
00:23:35,381 --> 00:23:37,149
Treat like any other.
555
00:23:37,183 --> 00:23:39,852
Light some candles,
put on nice clothes,
556
00:23:39,919 --> 00:23:41,721
your best perfume,
557
00:23:41,821 --> 00:23:44,724
cook him his favorite meal.
558
00:23:44,824 --> 00:23:47,193
And then you tell him
how you feel.
559
00:23:49,428 --> 00:23:53,432
You want me to cook
my dead husband a porterhouse?
560
00:23:53,533 --> 00:23:56,202
Think of it as an offering.
561
00:23:56,268 --> 00:23:58,538
You can always eat
the leftovers later.
562
00:24:00,707 --> 00:24:03,209
OWEN: It's all in
the congressional record.
It's right there.
563
00:24:03,242 --> 00:24:05,612
A hundred and twenty
unidentified aerial phenomenon,
564
00:24:05,712 --> 00:24:08,347
all by Navy pilots, and that's
just in the last 20 years.
565
00:24:08,380 --> 00:24:09,749
- WYATT: No way.
- OWEN: Those are the ones
566
00:24:09,849 --> 00:24:11,117
the Pentagon cops to.
567
00:24:11,217 --> 00:24:13,119
Now they're always
near our nuclear facilities,
568
00:24:13,219 --> 00:24:14,621
always near our
weapons platform.
569
00:24:14,721 --> 00:24:15,755
Do you think
that's a coincidence?
570
00:24:15,855 --> 00:24:17,023
WYATT: Not anymore.
571
00:24:17,056 --> 00:24:19,291
Y'all are still
talkin' about aliens?
572
00:24:19,391 --> 00:24:21,393
Can you believe he's never
heard of ancient astronauts?
573
00:24:21,427 --> 00:24:22,862
Can you believe
Captain Strand thinks
574
00:24:22,895 --> 00:24:24,063
Martians built the pyramids?
575
00:24:24,096 --> 00:24:26,065
I-I never said that.
Mars is a dead planet.
576
00:24:26,132 --> 00:24:27,233
WYATT: Alright.
That's right, you did say that.
577
00:24:27,266 --> 00:24:28,768
Alright,
y'all are gonna have to
578
00:24:28,868 --> 00:24:30,069
tell me about that in a minute.
579
00:24:30,102 --> 00:24:33,272
I'm gonna go find me
a cactus to water over here.
580
00:24:33,372 --> 00:24:35,407
Of course, Mars wasn't
always dead planet.
581
00:24:36,743 --> 00:24:37,944
(sniffs)
582
00:24:41,213 --> 00:24:42,248
Oh...
583
00:24:42,314 --> 00:24:44,150
(flies buzzing)
584
00:24:54,426 --> 00:24:55,962
Hey, Cap!
585
00:24:56,062 --> 00:24:58,430
You might bring that
Geiger counter over here.
586
00:24:58,497 --> 00:24:59,431
Oh, I got it.
587
00:24:59,465 --> 00:25:01,901
No, no, no, Wyatt, no, no!
Stay there.
588
00:25:03,803 --> 00:25:06,338
- OWEN: I got it.
- JUDD: (sniffs) Oh!
589
00:25:09,341 --> 00:25:10,610
What's going on?
590
00:25:10,677 --> 00:25:12,779
(Geiger clicking)
591
00:25:12,845 --> 00:25:14,080
Take a look.
592
00:25:16,616 --> 00:25:19,952
JUDD:
You think this is the work
of your little green men?
593
00:25:21,187 --> 00:25:22,955
- No, I don't.
- (Geiger clicking loudly)
594
00:25:22,989 --> 00:25:24,323
We gotta back up!
595
00:25:24,423 --> 00:25:25,992
Come on.
596
00:25:27,026 --> 00:25:28,628
(dramatic music playing)
597
00:25:28,695 --> 00:25:29,962
(line ringing)
598
00:25:38,137 --> 00:25:40,439
Y'all sure neither one of you
touched any of the dead animals?
599
00:25:40,472 --> 00:25:42,842
No, I stayed back
by the observation post.
600
00:25:42,942 --> 00:25:44,143
The observation post?
601
00:25:44,176 --> 00:25:46,212
Yeah. It's that pile of clothes
back over there.
602
00:25:46,312 --> 00:25:48,180
And then me and Cap went in
and we investigated,
603
00:25:48,280 --> 00:25:50,349
but as soon as we saw that hog,
we hightailed it out of there.
604
00:25:50,449 --> 00:25:52,852
- Nobody got near it.
- Sure you're okay, Dad?
605
00:25:52,952 --> 00:25:54,353
Don't feel any stomach pain
or a headache?
606
00:25:54,453 --> 00:25:56,155
I'm a little caffeine-deprived,
but no, no.
607
00:25:56,188 --> 00:25:57,957
I'm feeling good.
Thanks, son.
608
00:25:57,990 --> 00:26:00,026
Alright. Well, nobody's
spiking a fever.
609
00:26:00,126 --> 00:26:02,228
I'm barely even getting
BG-level radiation off them.
610
00:26:02,328 --> 00:26:04,130
Does that mean
we're gonna be okay?
611
00:26:04,163 --> 00:26:06,165
It means it's safe to transfer
you to the hospital,
612
00:26:06,232 --> 00:26:07,734
and there
they'll take some tests
613
00:26:07,834 --> 00:26:08,901
just to be certain.
614
00:26:09,001 --> 00:26:10,136
Next time, try not to set up
615
00:26:10,169 --> 00:26:12,071
your weenie roast
near a hot zone.
616
00:26:12,171 --> 00:26:13,640
Well, that's the question,
isn't it?
617
00:26:13,673 --> 00:26:15,007
Where did that radiation
come from?
618
00:26:15,074 --> 00:26:17,744
Yeah, that's a mystery
for the DOD to figure out.
619
00:26:17,844 --> 00:26:20,146
Grace said they're sending
a containment team out soon.
620
00:26:20,179 --> 00:26:22,014
Alright. You might wanna leave
your blankets and such there
621
00:26:22,048 --> 00:26:23,215
for the cleanup crew
622
00:26:23,315 --> 00:26:25,184
and then we can all ride
to St. Joe's together.
623
00:26:25,251 --> 00:26:27,319
- Thank you, T.
- (cell phone ringing)
624
00:26:27,353 --> 00:26:29,488
Hey, Grace.
What's goin' on?
625
00:26:29,521 --> 00:26:31,557
You tell me.
Did Tommy check y'all out yet?
626
00:26:31,658 --> 00:26:33,259
JUDD (over phone):
Yeah, everybody's doing okay.
627
00:26:33,359 --> 00:26:34,761
Might have been
a different story if we wandered
628
00:26:34,861 --> 00:26:36,162
a little further
into the woods.
629
00:26:36,195 --> 00:26:37,263
OWEN (over phone):
Gracie, this is Owen.
630
00:26:37,363 --> 00:26:39,198
Any updates on
the DOD cleanup crew?
631
00:26:39,231 --> 00:26:40,933
No, and it doesn't seem like
632
00:26:41,033 --> 00:26:42,334
they're gonna get there
anytime soon.
633
00:26:42,368 --> 00:26:44,270
- What else do they have to do?
- GRACE: I don't know.
634
00:26:44,370 --> 00:26:45,705
All I could get out of 'em
is that they were dealing
635
00:26:45,772 --> 00:26:48,374
with a classified situation
down at Fort Sam Houston.
636
00:26:48,440 --> 00:26:50,710
Listen, I just
checked our logs
637
00:26:50,743 --> 00:26:51,944
from the last three hours.
638
00:26:52,044 --> 00:26:53,913
We've gotten three 9-1-1 calls
639
00:26:54,013 --> 00:26:55,081
from within a two-mile radius
640
00:26:55,181 --> 00:26:57,049
of where you're
standing right now.
641
00:26:58,017 --> 00:26:59,218
Well, what did they want?
642
00:26:59,251 --> 00:27:00,586
They were all hang-ups
from a TracFone,
643
00:27:00,687 --> 00:27:02,755
which is probably why
nobody paid much attention,
644
00:27:02,855 --> 00:27:05,257
but now I'm starting to think
somebody's in trouble.
645
00:27:05,357 --> 00:27:08,294
Do we know
where in the two-mile radius
it was coming from?
646
00:27:08,394 --> 00:27:09,228
Not really.
647
00:27:09,295 --> 00:27:11,030
It's all unincorporated land
out there.
648
00:27:11,063 --> 00:27:13,232
I do see three
residential addresses.
649
00:27:13,299 --> 00:27:15,601
I've tried calling all of 'em
and nobody's picking up.
650
00:27:15,702 --> 00:27:17,369
Alright, send us
the addresses.
651
00:27:17,403 --> 00:27:19,806
Captain Vega, gonna need
some of your suits.
652
00:27:19,906 --> 00:27:21,741
(Geiger clicking rapidly)
653
00:27:21,808 --> 00:27:23,609
My meter's goin' crazy.
654
00:27:23,710 --> 00:27:24,711
TOMMY: Mine too.
655
00:27:24,744 --> 00:27:26,913
I'm up to 200,000 microsieverts.
656
00:27:26,946 --> 00:27:30,149
Mine's already at 220.
Must be getting
close to the source.
657
00:27:33,753 --> 00:27:35,087
JUDD: Spooky.
658
00:27:35,121 --> 00:27:36,455
OWEN: This way.
659
00:27:38,991 --> 00:27:40,760
(Geiger clicking)
660
00:27:52,338 --> 00:27:53,339
Tommy?
661
00:27:54,340 --> 00:27:55,407
Got it.
662
00:27:55,441 --> 00:27:56,175
(flies buzzing)
663
00:27:56,275 --> 00:27:58,244
Sir. Can you hear me?
664
00:28:00,847 --> 00:28:02,648
NANCY: Radiation burns.
665
00:28:02,749 --> 00:28:04,350
I can't find a pulse.
666
00:28:04,450 --> 00:28:06,452
Woman:
(coughing) Help...
667
00:28:07,586 --> 00:28:08,988
(woman gasping)
668
00:28:09,088 --> 00:28:10,622
It's okay. It's alright.
669
00:28:10,689 --> 00:28:12,291
We're here to help.
670
00:28:12,358 --> 00:28:14,927
I have a patient here
with acute radiation syndrome.
671
00:28:14,961 --> 00:28:16,829
Be prepared
for decon and transport.
672
00:28:16,929 --> 00:28:18,831
(Geiger clicking rapidly)
673
00:28:18,931 --> 00:28:20,632
I think I found the source.
674
00:28:20,666 --> 00:28:21,801
(clicking continues)
675
00:28:21,868 --> 00:28:23,169
NANCY: Oh, no.
676
00:28:24,303 --> 00:28:26,205
I think that's cesium chloride.
677
00:28:29,776 --> 00:28:32,945
They use it in
teletherapy machines
for cancer treatments.
678
00:28:32,979 --> 00:28:35,782
The radioactivity makes it glow.
679
00:28:35,815 --> 00:28:37,549
Close proximity to this...
680
00:28:38,384 --> 00:28:40,152
can kill you in a few days.
681
00:28:41,487 --> 00:28:43,289
How did it all end up here?
682
00:28:47,493 --> 00:28:50,396
Hey, ready to have
your mind blown?
683
00:28:50,496 --> 00:28:52,865
You know that old hospital
in Lockhart?
684
00:28:52,965 --> 00:28:56,402
- WREN: Yeah?
- Wren, feast your eyes on this haul.
685
00:28:56,502 --> 00:28:58,204
- WREN: Oh.
- (Jasper chuckles)
686
00:28:58,905 --> 00:28:59,906
Jasper, I...
687
00:29:00,006 --> 00:29:01,908
I know we're
making found-object art,
688
00:29:02,008 --> 00:29:05,477
but is there ever a point
we have found enough objects?
689
00:29:05,511 --> 00:29:07,213
Jimmied this thing out of it.
690
00:29:09,181 --> 00:29:10,883
What is that?
691
00:29:10,983 --> 00:29:12,351
JASPER:
I know one way to find out.
692
00:29:13,685 --> 00:29:14,887
(chuckles)
693
00:29:20,927 --> 00:29:22,328
(grunts)
694
00:29:32,704 --> 00:29:33,772
WREN: Huh.
695
00:29:33,873 --> 00:29:35,007
JASPER: Huh.
696
00:29:35,041 --> 00:29:36,508
WREN: Wait, wait.
697
00:29:39,178 --> 00:29:40,246
(gasps)
698
00:29:40,847 --> 00:29:42,081
Oh!
699
00:29:42,181 --> 00:29:43,515
Wow!
700
00:29:43,549 --> 00:29:46,618
("In-A-Gadda-Da-Vida"
by Iron Butterfly playing)
701
00:29:48,888 --> 00:29:52,724
♪ In-a-gadda-da-vida, honey
702
00:29:52,791 --> 00:29:56,795
♪ Don't you know
that I'm lovin' you? ♪
703
00:29:56,896 --> 00:29:59,065
♪ In-a-gadda-da-vida, baby
704
00:29:59,098 --> 00:30:00,766
(indistinct)
705
00:30:00,867 --> 00:30:04,971
♪ Don't you know
that I'll always be true? ♪
706
00:30:05,071 --> 00:30:06,405
WREN:
Can we help you
find something?
707
00:30:06,472 --> 00:30:08,474
Yeah, I am throwing
a birthday party for my mom
708
00:30:08,574 --> 00:30:10,877
and I have been looking
all over for a present,
709
00:30:10,910 --> 00:30:12,544
and I have a reputation
to uphold.
710
00:30:12,578 --> 00:30:15,081
Finding the perfect present
is kinda my thing.
711
00:30:15,147 --> 00:30:17,216
WREN: Well, we have
just the piece for you,
712
00:30:17,249 --> 00:30:19,385
- but it's pricey.
- WOMAN: Oh.
713
00:30:21,287 --> 00:30:25,557
♪ In-a-gadda-da-vida, honey
714
00:30:25,591 --> 00:30:28,727
♪ Don't you know
that I'm lovin' you? ♪
715
00:30:29,962 --> 00:30:33,399
♪ In-a-gadda-da-vida, baby
716
00:30:33,432 --> 00:30:37,436
♪ Don't you know
that I'll always be true? ♪
717
00:30:38,905 --> 00:30:40,106
(laughter)
718
00:30:40,172 --> 00:30:42,774
We gotta save some of this
for Burning Man.
719
00:30:44,476 --> 00:30:46,946
I feel... kinda funny.
720
00:30:46,979 --> 00:30:49,481
- Yeah.
- Gonna get some air.
721
00:30:53,852 --> 00:30:55,988
(Wren groans)
722
00:30:56,088 --> 00:30:57,656
(owl hooting)
723
00:30:59,091 --> 00:31:00,792
CALEB: Aliens!
724
00:31:00,826 --> 00:31:02,794
- BRIANNA: No, no.
- Maybe we should sleep it off.
725
00:31:02,828 --> 00:31:05,264
- (ATV engine revving)
- BRIANNA: Dammit, Caleb.
726
00:31:05,297 --> 00:31:07,633
OWEN:
Ma'am, this is very important.
727
00:31:07,666 --> 00:31:09,468
Did anyone other than
the two of you
728
00:31:09,535 --> 00:31:11,270
come into contact
with this powder?
729
00:31:11,303 --> 00:31:12,771
(Wren gasps)
730
00:31:12,804 --> 00:31:15,207
WREN (weakly):
Cre... Credit... card.
731
00:31:15,307 --> 00:31:16,508
Credit card?
732
00:31:21,513 --> 00:31:22,714
It's dated three days ago.
733
00:31:22,814 --> 00:31:24,984
Which means whoever
signed that receipt...
734
00:31:25,017 --> 00:31:26,485
Is running out of time.
735
00:31:31,823 --> 00:31:33,192
JUDD:
Grace, we need your help.
736
00:31:33,292 --> 00:31:34,460
That's what I'm here for, Judd.
What's going on?
737
00:31:34,493 --> 00:31:36,028
We believe some of that
radioactive powder
738
00:31:36,128 --> 00:31:36,996
slipped out of the hot zone.
739
00:31:37,029 --> 00:31:38,064
Any idea how?
740
00:31:38,164 --> 00:31:39,565
In the form of a birthday gift.
741
00:31:39,665 --> 00:31:41,467
A pendant filled
with that powder.
742
00:31:41,500 --> 00:31:43,235
All we got on the woman
that bought it
743
00:31:43,335 --> 00:31:45,071
is a receipt with
a partial credit card number
744
00:31:45,171 --> 00:31:46,538
and a squiggle for a signature.
745
00:31:46,638 --> 00:31:48,540
Send me a photo. Imma try to
get you a name and an address.
746
00:31:48,640 --> 00:31:49,841
JUDD:
Grace, you gotta hurry,
747
00:31:49,875 --> 00:31:51,477
'cause I've seen what
this stuff can do up close
748
00:31:51,510 --> 00:31:52,744
if that gift changes hands.
749
00:31:52,844 --> 00:31:55,714
I got you.
Listen, keep your phone on you.
750
00:31:55,814 --> 00:31:58,184
- Alright. Come on.
- (line ringing)
751
00:31:58,217 --> 00:32:00,319
AUTOMATED VOICE (over phone):
Hi, thanks for calling
Mills Credit Corp.
752
00:32:00,352 --> 00:32:01,520
- This is Holly.
- Hi, Holly.
753
00:32:01,553 --> 00:32:02,688
My name is Grace,
I'm calling from...
754
00:32:02,721 --> 00:32:03,822
HOLLY: Our Mills team
is experiencing
755
00:32:03,855 --> 00:32:05,524
a high volume
of calls right now,
756
00:32:05,591 --> 00:32:07,994
so please hold and someone
will be with you shortly.
757
00:32:08,027 --> 00:32:10,329
(playing over phone):
* ...make you understand
758
00:32:10,362 --> 00:32:12,398
♪ Never gonna give you up
759
00:32:12,498 --> 00:32:14,500
♪ Never gonna let you down
760
00:32:14,533 --> 00:32:17,403
♪ Never gonna run around
and desert... ♪
761
00:32:17,503 --> 00:32:20,006
♪ ...birthday, dear Sylvia
762
00:32:20,039 --> 00:32:21,040
(indistinct chatter)
763
00:32:21,107 --> 00:32:23,909
♪ Happy birthday to you
764
00:32:24,010 --> 00:32:25,544
Here's a fresh mint julep
for you, Mom.
765
00:32:25,611 --> 00:32:28,414
Oh. You don't have
to liquor me up, Bev.
766
00:32:28,514 --> 00:32:29,848
- You're already in the will.
- Oh!
767
00:32:29,881 --> 00:32:31,217
(laughter)
768
00:32:31,250 --> 00:32:33,285
Mom, you ready
to start the gifts?
769
00:32:33,385 --> 00:32:34,886
- Ah, yes?
- MAN: Okay.
770
00:32:34,953 --> 00:32:38,090
Um, why don't you pick out
the one I should open first?
771
00:32:38,190 --> 00:32:40,126
- Okay.
- SYLVIA: Hmm.
772
00:32:40,226 --> 00:32:42,628
- WOMAN: Okay, now.
- Okay. Let's see.
773
00:32:45,397 --> 00:32:46,732
♪ ...give you up
774
00:32:46,765 --> 00:32:49,268
♪ Never gonna let you down
775
00:32:49,368 --> 00:32:50,702
Ugh. Human.
776
00:32:50,736 --> 00:32:52,904
Get me a human on the phone.
777
00:32:52,971 --> 00:32:55,407
HOLLY: If this is
about a billing issue
with your credit card,
778
00:32:55,474 --> 00:32:57,809
please say
or press eight now.
779
00:32:59,145 --> 00:33:01,780
(line ringing)
780
00:33:01,880 --> 00:33:03,949
Please hold while
we transfer your call.
781
00:33:04,050 --> 00:33:05,217
♪ ...desert you
782
00:33:05,251 --> 00:33:06,618
♪ Never gonna make you cry
783
00:33:06,718 --> 00:33:08,487
Lord, please give me strength.
784
00:33:08,587 --> 00:33:10,422
- This one's from us.
- Open this one next!
785
00:33:10,489 --> 00:33:12,758
- What is it?
- Smell that.
786
00:33:12,824 --> 00:33:15,494
It's an aromatherapy machine.
For scented oils.
787
00:33:15,594 --> 00:33:17,763
♪ Never gonna say goodbye
788
00:33:17,796 --> 00:33:19,631
- (line rings)
- DAN (over phone): Hello, this is Dan.
789
00:33:19,731 --> 00:33:22,268
Okay, Dan, listen, I'm trying
to get the name and address
790
00:33:22,334 --> 00:33:25,671
of a card ending
in nine-eight-six-five.
791
00:33:25,771 --> 00:33:27,739
DAN: Okay, let me see
what we can do.
792
00:33:27,773 --> 00:33:28,974
Now to get started,
I just need
793
00:33:29,075 --> 00:33:30,642
the three-digit pin number
on the account.
794
00:33:30,742 --> 00:33:32,344
Pin number?
I don't have the pin number.
795
00:33:32,444 --> 00:33:34,946
I'm not the cardholder.
I'm calling from 9-1-1.
796
00:33:35,013 --> 00:33:37,015
DAN: Hmm. I'm afraid
our corporate policy
797
00:33:37,116 --> 00:33:39,851
doesn't allow us
to give out information
without the pin number.
798
00:33:39,951 --> 00:33:42,188
Dan, are you being
serious right now?
799
00:33:42,288 --> 00:33:44,290
Your cardholder's life
is in danger
800
00:33:44,323 --> 00:33:46,325
and I really
need you to help me.
801
00:33:46,425 --> 00:33:48,927
DAN: You know what?
I'm just gonna get
my supervisor on the line.
802
00:33:48,960 --> 00:33:50,762
Okay, Dan, listen,
do not put me on...
803
00:33:50,796 --> 00:33:53,132
♪ Never gonna run around
804
00:33:53,199 --> 00:33:54,666
SYLVIA:
This is darling!
805
00:33:54,766 --> 00:33:56,602
Open the kids' next, Mom.
They're really excited.
806
00:33:56,635 --> 00:33:58,304
SYLVIA: Okay. Alright.
807
00:33:58,337 --> 00:33:59,505
Excuse me.
808
00:34:00,806 --> 00:34:03,609
♪ ...gonna make you cry
never gonna say... ♪
809
00:34:03,642 --> 00:34:05,043
- (line rings)
- DAN: Ma'am?
810
00:34:05,144 --> 00:34:06,312
Yes, yes, I'm here.
811
00:34:06,378 --> 00:34:08,380
DAN: Okay, I just got my
supervisor Gloria on the line.
812
00:34:08,480 --> 00:34:10,482
Gloria, listen,
my name is Grace Ryder.
813
00:34:10,516 --> 00:34:12,818
I'm calling from
Austin Emergency Services.
814
00:34:12,851 --> 00:34:15,521
I have an emergency
and I'm urgently trying to get
815
00:34:15,621 --> 00:34:17,989
the name and address
for a Texas-based customer
816
00:34:18,023 --> 00:34:19,991
whose card ends
in nine-eight-six-five.
817
00:34:20,025 --> 00:34:21,393
GLORIA (over phone):
My goodness, of course.
818
00:34:21,493 --> 00:34:23,129
We'll get that
taken care of right away.
819
00:34:23,162 --> 00:34:25,397
- Thank you very much.
- Gloria: I just need
820
00:34:25,497 --> 00:34:27,566
the three-digit
pin number on the account.
821
00:34:27,666 --> 00:34:28,700
I don't have that.
822
00:34:28,800 --> 00:34:30,035
And the only three-digit number
823
00:34:30,136 --> 00:34:33,339
you should be concerned
about, Gloria, is 9-1-1.
824
00:34:33,372 --> 00:34:36,575
GLORIA: My associate Dan
should have explained
our corporate policy.
825
00:34:36,675 --> 00:34:38,210
- Unfortunately we're not...
- Yes, he explained it.
826
00:34:38,310 --> 00:34:40,379
And I don't give a damn
about your corporate policy.
827
00:34:40,479 --> 00:34:42,181
A lot of people
are going to die
828
00:34:42,248 --> 00:34:43,515
if they haven't already.
829
00:34:43,582 --> 00:34:45,351
BEVERLY: Last one, Mom.
830
00:34:45,384 --> 00:34:46,852
- SYLVIA: Oh!
- And it's from me.
831
00:34:46,918 --> 00:34:49,821
You are aware that these calls
are being recorded, correct?
832
00:34:49,855 --> 00:34:52,724
GLORIA:
Yes, we record all our calls,
corporate policy.
833
00:34:52,824 --> 00:34:54,826
And you know what?
We record our calls also.
834
00:34:54,860 --> 00:34:57,028
What do you think is gonna
happen to the two of you
835
00:34:57,095 --> 00:34:58,930
when I make
a TikTok out of this call
836
00:34:59,030 --> 00:35:02,568
and the entire world hears
that neither Gloria nor Dan
837
00:35:02,668 --> 00:35:05,737
lifted a finger to help prevent
a mass casualty event?
838
00:35:05,837 --> 00:35:07,273
Do you think anybody
is going to care
839
00:35:07,373 --> 00:35:09,941
that you were just following
corporate policy, Gloria?
840
00:35:12,578 --> 00:35:14,713
GLORIA: Her name
is Beverly Gordon.
841
00:35:16,615 --> 00:35:18,750
(tense, slow-motion
music playing)
842
00:35:27,693 --> 00:35:29,595
- (inaudible dialogue)
- (doorbell dings)
843
00:35:34,132 --> 00:35:35,867
May we come in?
844
00:35:35,901 --> 00:35:37,569
- MAN: Oh, what's going on?
- (Geiger clicking)
845
00:35:37,603 --> 00:35:39,605
JUDD:
Alright, everybody,
take it easy, relax.
846
00:35:39,705 --> 00:35:41,039
We're fire department,
don't move.
847
00:35:41,072 --> 00:35:43,209
- What's going on here?
- TOMMY: No need for concern.
848
00:35:43,242 --> 00:35:45,711
We have reason to believe
that you are in possession
849
00:35:45,744 --> 00:35:47,145
of radioactive material.
850
00:35:47,246 --> 00:35:48,314
Radioactive? What the hell?
851
00:35:50,249 --> 00:35:51,450
OWEN: My Geiger's going off.
852
00:35:51,550 --> 00:35:52,918
That. What is that?
853
00:35:52,951 --> 00:35:54,986
That's my gift.
854
00:35:55,086 --> 00:35:57,423
TOMMY: Ma'am,
hold as still as you can.
855
00:35:57,489 --> 00:35:59,325
Let's put it
in the container box.
856
00:35:59,425 --> 00:36:01,159
Okay, nice and easy.
857
00:36:02,428 --> 00:36:03,662
Much obliged.
858
00:36:03,762 --> 00:36:05,264
WOMAN:
How did they even know?
859
00:36:05,297 --> 00:36:07,666
I didn't know, Mom.
I just thought it was
a cute necklace.
860
00:36:07,766 --> 00:36:10,636
We're sorry for the interruption
but you all have to evacuate.
861
00:36:10,736 --> 00:36:12,271
- Are we safe?
- TOMMY: Yes, you should be fine.
862
00:36:12,338 --> 00:36:15,441
We just need to
strip you down for decon.
Just to be sure.
863
00:36:15,507 --> 00:36:16,608
SYLVIA:
Strip us down? What...
864
00:36:16,675 --> 00:36:18,410
- Is it your birthday?
- Yes.
865
00:36:18,444 --> 00:36:20,178
- Happy birthday.
- Uh... Thank you.
866
00:36:20,279 --> 00:36:21,280
Please.
867
00:36:26,452 --> 00:36:28,687
Hey, everybody. I'm home.
868
00:36:28,787 --> 00:36:30,256
MRS. BEASLEY:
Well, let me
help you with those.
869
00:36:30,289 --> 00:36:32,090
TOMMY: Okay. Thank you.
870
00:36:32,123 --> 00:36:33,592
MRS. BEASLEY: Okay.
871
00:36:33,625 --> 00:36:35,861
Oh. Beef tenderloins.
872
00:36:35,961 --> 00:36:37,329
Planning on company tonight?
873
00:36:37,429 --> 00:36:38,464
Something like that.
874
00:36:38,497 --> 00:36:40,866
Good for you, Mrs. Vega.
875
00:36:40,966 --> 00:36:43,635
Hey, girls, it's time to go!
876
00:36:43,702 --> 00:36:46,305
Thank you so much
for taking them tonight.
877
00:36:46,338 --> 00:36:47,973
They love
spending time with you.
878
00:36:48,006 --> 00:36:51,710
And don't worry,
Disney movies only tonight.
879
00:36:51,810 --> 00:36:53,845
- Nothing with a pirate.
- Oh, yeah.
880
00:36:53,945 --> 00:36:55,113
Okay.
881
00:36:55,146 --> 00:36:57,783
Hey, I think you're
gonna be glad to know
882
00:36:57,816 --> 00:37:01,653
that your ghost
is officially busted.
883
00:37:01,687 --> 00:37:03,188
Uh... Okay.
884
00:37:03,289 --> 00:37:04,155
(laughing)
885
00:37:04,189 --> 00:37:05,624
Well, what do...
what does that mean?
886
00:37:05,657 --> 00:37:08,494
Okay, my son-in-law
is an electrician.
887
00:37:08,527 --> 00:37:09,495
I hope it's okay,
888
00:37:09,561 --> 00:37:10,729
but I had him stop over today
889
00:37:10,829 --> 00:37:12,030
to check out your wiring.
890
00:37:12,130 --> 00:37:15,634
It seems somebody
had been nibbling on them.
891
00:37:15,667 --> 00:37:18,036
That's why the fluttering.
892
00:37:18,136 --> 00:37:19,805
IZZY: It was mice.
893
00:37:19,838 --> 00:37:21,307
We heard one in the wall.
894
00:37:21,340 --> 00:37:22,207
EVIE: You were right, Mom.
895
00:37:22,308 --> 00:37:23,675
There's no ghost.
896
00:37:23,742 --> 00:37:24,876
MRS. BEASLEY:
I called the exterminator.
897
00:37:24,976 --> 00:37:26,211
They're coming on Monday.
898
00:37:26,312 --> 00:37:28,680
Well, I-I appreciate that,
Mrs. Beasley. Thank you.
899
00:37:28,747 --> 00:37:31,350
- Say good night, girls.
- Okay. Niñas, come here.
900
00:37:31,383 --> 00:37:33,051
Hmm. Mwah.
901
00:37:33,151 --> 00:37:34,052
Mwah, I love you.
902
00:37:34,152 --> 00:37:37,022
- IZZY AND EVIE: Bye, Mom.
- Bye, babies.
903
00:37:39,358 --> 00:37:40,659
(door closes)
904
00:37:45,063 --> 00:37:46,398
(sighs)
905
00:37:49,768 --> 00:37:51,670
VIDEO GAME CHARACTER:
Watch out.
906
00:37:51,703 --> 00:37:53,605
Can you tell me
how you're doing that move?
907
00:37:53,705 --> 00:37:55,374
I'd tell you,
but I'd have to kill you.
908
00:37:55,407 --> 00:37:56,575
(door closes)
909
00:37:56,675 --> 00:37:57,709
Hey, babe.
910
00:37:57,776 --> 00:38:00,379
There is vegetable lasagna
in the fridge.
911
00:38:00,446 --> 00:38:02,280
I'm sorry I'm so late.
912
00:38:02,381 --> 00:38:03,582
The DOD finally showed up
913
00:38:03,682 --> 00:38:05,751
and we had to spend
another eight hours
914
00:38:05,851 --> 00:38:07,353
going through debriefs.
915
00:38:07,386 --> 00:38:09,855
- GRACE: Hmm.
- It's no big deal.
916
00:38:09,888 --> 00:38:11,457
Mrs. Ryder and I
have been having fun.
917
00:38:11,557 --> 00:38:13,392
No, it is a big deal.
918
00:38:13,459 --> 00:38:15,060
I missed your whole last day,
919
00:38:15,126 --> 00:38:18,096
and that was our last chance
to redeem this whole visit.
920
00:38:18,196 --> 00:38:20,866
What are you talking about?
I've been having a great time.
921
00:38:22,534 --> 00:38:23,702
You heard what he said?
922
00:38:23,735 --> 00:38:25,136
He had a good time.
923
00:38:27,205 --> 00:38:28,574
Yeah, really?
924
00:38:28,607 --> 00:38:30,108
Yeah, really.
925
00:38:30,208 --> 00:38:32,378
Going alien hunting...
(chuckles)
926
00:38:32,411 --> 00:38:34,613
finding a hot zone
with your hilarious captain.
927
00:38:34,713 --> 00:38:36,382
Yeah, thank God
for Owen Strand
928
00:38:36,415 --> 00:38:40,218
'cause he... he saved
my radioactive bacon.
929
00:38:40,251 --> 00:38:41,887
What do you mean?
930
00:38:41,920 --> 00:38:43,589
I just mean,
if it hadn't been for him,
931
00:38:43,622 --> 00:38:45,123
you know, your whole, uh...
932
00:38:46,492 --> 00:38:47,893
whole trip would've been ruined.
933
00:38:47,926 --> 00:38:50,662
No. No, this was
the best weekend of my life
934
00:38:50,762 --> 00:38:52,263
because of you.
935
00:38:53,565 --> 00:38:55,133
What are you talkin' about?
936
00:38:56,802 --> 00:38:59,405
I've always wanted
to go camping with my dad.
937
00:39:00,271 --> 00:39:01,440
Now I have.
938
00:39:03,074 --> 00:39:05,411
I don't... I don't know
if we can rightly call
939
00:39:05,444 --> 00:39:06,445
what we did camping.
940
00:39:06,512 --> 00:39:08,480
Judd.
941
00:39:08,580 --> 00:39:11,483
You stayed outside
till the sun came up,
did you not?
942
00:39:12,250 --> 00:39:13,752
Yeah.
943
00:39:13,785 --> 00:39:16,121
Okay, sweetheart,
then you went camping.
944
00:39:18,123 --> 00:39:20,291
- Well, I'm...
- (Grace laughing)
945
00:39:20,358 --> 00:39:21,627
Well, next time, uh,
946
00:39:21,660 --> 00:39:23,595
next time we'll go to
my Uncle Cash's...
947
00:39:23,629 --> 00:39:27,132
Actually, it would actually be
your Great Uncle Cash's ranch.
948
00:39:28,434 --> 00:39:29,968
And they got sunsets there
949
00:39:30,001 --> 00:39:32,704
that are too pretty
for postcards.
950
00:39:32,804 --> 00:39:35,306
Yeah. Yeah,
that would be really cool.
951
00:39:35,340 --> 00:39:36,442
- Yeah?
- WYATT: Yeah.
952
00:39:36,475 --> 00:39:37,443
Alright.
953
00:39:38,710 --> 00:39:42,313
Well, um, I'm sure
he's tired of losing.
954
00:39:42,347 --> 00:39:44,315
Imma let you take a turn.
955
00:39:44,382 --> 00:39:45,484
I will check on the baby.
956
00:39:45,517 --> 00:39:46,718
Look at me.
957
00:39:46,818 --> 00:39:48,854
Do not go easy on him
because he's your father.
958
00:39:48,954 --> 00:39:50,456
Do you hear me?
(Grace laughs)
959
00:39:50,489 --> 00:39:51,790
Get out.
960
00:39:51,823 --> 00:39:53,792
I won't, Mrs. Ryder.
961
00:39:54,493 --> 00:39:55,794
Wyatt.
962
00:39:56,995 --> 00:39:58,329
Call me Grace, okay?
963
00:40:02,300 --> 00:40:03,334
Y'all have fun.
964
00:40:05,837 --> 00:40:08,239
So what's he like, Uncle Cash?
965
00:40:09,508 --> 00:40:11,977
Uh... Well, he's
a salty old cuss
966
00:40:12,010 --> 00:40:15,380
and most of the time
he's drunk as a skunk, so...
967
00:40:15,481 --> 00:40:16,515
I think you'll like him.
968
00:40:17,849 --> 00:40:19,217
Can't wait.
969
00:40:19,317 --> 00:40:20,486
(beeps)
970
00:40:20,519 --> 00:40:23,989
("I Cried for You"
by Billie Holiday playing)
971
00:40:25,557 --> 00:40:27,025
(sighs deeply)
972
00:40:30,762 --> 00:40:35,867
♪ I cried for you
973
00:40:38,670 --> 00:40:41,339
♪ Now it's your turn
974
00:40:42,373 --> 00:40:45,944
♪ To cry over me
975
00:40:48,780 --> 00:40:52,017
♪ Every road
976
00:40:52,050 --> 00:40:55,120
♪ Has a turning
977
00:40:55,220 --> 00:40:57,055
So...
978
00:40:57,088 --> 00:40:59,390
I guess we're really
doing this, husband.
979
00:41:00,926 --> 00:41:04,029
Oh, it's not to your level.
980
00:41:04,062 --> 00:41:07,566
But I basted the hell
out of that steak.
981
00:41:07,599 --> 00:41:09,367
And I think
you're going to like it.
982
00:41:10,636 --> 00:41:13,304
I... I think you would...
983
00:41:13,404 --> 00:41:14,540
have liked it.
984
00:41:15,907 --> 00:41:18,777
And I don't know
985
00:41:18,877 --> 00:41:20,478
how this is supposed to go.
986
00:41:23,782 --> 00:41:25,250
Oh. Um...
987
00:41:27,919 --> 00:41:29,087
Charles...
988
00:41:29,988 --> 00:41:31,890
we miss you.
989
00:41:31,923 --> 00:41:34,092
A whole hell of a lot.
990
00:41:34,926 --> 00:41:36,595
And we're gonna be alright.
991
00:41:38,396 --> 00:41:39,497
We're good.
992
00:41:41,600 --> 00:41:45,270
And that's not entirely true.
993
00:41:45,336 --> 00:41:46,437
Um...
994
00:41:47,939 --> 00:41:50,942
I'm not always good.
995
00:41:53,645 --> 00:41:55,146
I lie awake at night...
996
00:41:56,281 --> 00:41:57,515
wondering...
997
00:41:59,184 --> 00:42:00,652
"Would things be different
998
00:42:00,752 --> 00:42:04,956
if I had just come home
just-just an hour earlier?"
999
00:42:08,359 --> 00:42:09,595
Did you suffer?
1000
00:42:11,863 --> 00:42:13,932
Are you still suffering?
1001
00:42:17,435 --> 00:42:18,637
It kills me.
1002
00:42:20,972 --> 00:42:23,141
It still kills me.
1003
00:42:26,011 --> 00:42:29,981
Charles, if you're here
with me right now,
1004
00:42:30,782 --> 00:42:32,984
could you give me a sign?
1005
00:42:33,018 --> 00:42:35,453
Could you make
the lights flicker?
1006
00:42:37,823 --> 00:42:39,057
Please?
1007
00:42:42,493 --> 00:42:45,063
(light music playing)
1008
00:42:49,334 --> 00:42:50,501
(Buster meows)
1009
00:42:52,070 --> 00:42:53,471
I blame you.
1010
00:42:53,504 --> 00:42:54,305
(purring)
1011
00:42:54,339 --> 00:42:56,507
You couldn't catch
one lousy mouse?
1012
00:42:57,976 --> 00:42:59,344
(meows)
1013
00:43:01,546 --> 00:43:03,581
♪
1014
00:43:17,863 --> 00:43:19,364
(meows)
1015
00:43:21,667 --> 00:43:22,668
(gentle crackling)
1016
00:43:25,871 --> 00:43:28,907
♪
1017
00:43:29,007 --> 00:43:30,241
(soft chuckle)
1018
00:44:11,082 --> 00:44:13,719
Captioned by Point.360
1019
00:44:15,120 --> 00:44:17,322
NARRATOR: "9-1-1 Lone
Star," all new Mondays.
1020
00:44:17,655 --> 00:44:19,791
And watch other
great shows on Fox.
73419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.