Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,120 --> 00:01:24,950
Du…
2
00:01:24,950 --> 00:01:27,400
Wie lange sind Sie schon verheiratet?
3
00:01:27,400 --> 00:01:30,040
Acht Jahre.
4
00:01:30,590 --> 00:01:32,230
Wie alt ist Ihr Kind?
5
00:01:32,230 --> 00:01:34,760
Sieben.
6
00:01:40,150 --> 00:01:46,200
Ich habe dieses Haus gekauft
zur Vorbereitung auf die Ehe.
7
00:01:47,200 --> 00:01:51,070
Ich dachte, sie würde es tatsächlich tun
Gründe mit mir eine Familie.
8
00:01:52,400 --> 00:01:55,560
Yang Dong.
9
00:01:56,760 --> 00:02:03,680
Sie war wie ein Stern am Himmel,
Das war weit, weit weg von dir.
10
00:02:04,480 --> 00:02:09,120
Sogar das Licht, das es auf dich warf, fühlte sich kalt an.
11
00:02:13,520 --> 00:02:16,680
Heute Nachmittag, nachdem du gegangen bist,
12
00:02:16,680 --> 00:02:19,900
Leute vom Battle Command Center
habe privat mit mir gesprochen.
13
00:02:19,900 --> 00:02:23,750
Sie wollten, dass ich mitmache
die Grenzen der Wissenschaft.
14
00:02:24,710 --> 00:02:28,390
Nun ja, Sie waren anderer Meinung, oder?
15
00:02:28,390 --> 00:02:30,430
NEIN.
16
00:02:30,430 --> 00:02:32,120
Rechts!
17
00:02:32,120 --> 00:02:33,630
Ihre Wahl ist ganz richtig!
18
00:02:33,630 --> 00:02:39,910
Lass mich dir etwas sagen.
Sie sind nur ein paar arrogante Idioten!
19
00:02:40,680 --> 00:02:43,030
Sie scheinen etwas zu graben.
20
00:02:43,030 --> 00:02:46,960
Ja. Weltweit graben.
21
00:02:46,960 --> 00:02:50,120
Das sollten sie also wissen
Es gibt zwei Leute, die nichts zu tun haben
22
00:02:50,120 --> 00:02:53,280
mit den Grenzen der Wissenschaft überhaupt.
23
00:02:53,470 --> 00:02:58,840
Und Yang Dong war einer von ihnen.
24
00:04:24,540 --> 00:04:29,300
= Dreikörper =
25
00:04:29,300 --> 00:04:32,020
= Episode 2 =
26
00:04:39,000 --> 00:04:45,360
Dr. Ding,
Warum hat Yang Dong so eine Wahl getroffen?
27
00:04:45,800 --> 00:04:49,620
Weil Physik nicht mehr existiert.
28
00:04:49,620 --> 00:04:53,480
Wenn Physik nicht mehr existierte,
Und du gibst jetzt deinen Halt frei,
29
00:04:53,480 --> 00:04:57,950
Dieses Buch würde in den Himmel fliegen
anstatt zu Boden zu fallen.
30
00:05:03,800 --> 00:05:04,780
Sie haben Recht.
31
00:05:04,780 --> 00:05:06,190
Wenn es die Physik nicht mehr gäbe,
32
00:05:06,190 --> 00:05:07,630
Schrödinger würde es nicht tun
auf dem Boden gelegen haben.
33
00:05:07,630 --> 00:05:09,480
Er wäre…
34
00:05:09,480 --> 00:05:10,920
am Himmel.
35
00:05:10,920 --> 00:05:14,750
Einstein wäre es also nicht gewesen
auch auf dem Boden.
36
00:05:14,750 --> 00:05:17,310
Newton wäre es nicht gewesen
auch auf dem Boden.
37
00:05:17,310 --> 00:05:21,000
Keiner dieser Leute
wäre auf dem Boden gelegen.
38
00:05:21,000 --> 00:05:24,560
Sie wären alle geschwommen
am Himmel.
39
00:05:29,070 --> 00:05:31,120
Sie liegen jetzt alle auf dem Boden.
40
00:05:31,120 --> 00:05:33,190
Weißt du, wie man das spielt?
41
00:05:33,190 --> 00:05:35,000
Ein wenig.
42
00:05:35,000 --> 00:05:38,720
Yang Dong und ich haben es geliebt,
43
00:05:39,160 --> 00:05:44,920
Weil es uns erinnerte
die Kollision in einem Partikel -Kollider.
44
00:05:45,870 --> 00:05:48,600
Hilf mir, das zu reinigen.
45
00:05:53,700 --> 00:05:55,630
Sie können sie werfen
wo immer du willst. Es ist okay.
46
00:05:55,630 --> 00:05:57,390
Keine Notwendigkeit. Es ist okay.
Du musst sie nicht stapeln.
47
00:05:57,390 --> 00:06:00,630
Wirf sie einfach weg.
48
00:06:23,070 --> 00:06:26,300
Kannst du es in das Loch schlagen?
49
00:06:26,300 --> 00:06:29,480
Ich denke, jeder normale Mensch kann es tun.
50
00:06:39,680 --> 00:06:43,920
Drehen wir es 90 Grad.
51
00:06:48,680 --> 00:06:49,800
In Ordnung.
52
00:06:49,800 --> 00:06:52,560
Okay. Das wird tun.
53
00:06:54,040 --> 00:06:57,350
Dr. Ding, was machen wir?
54
00:06:57,350 --> 00:06:59,830
Mach es wieder.
55
00:07:49,510 --> 00:07:51,750
Okay, jetzt sind die Experimente vorbei.
56
00:07:51,750 --> 00:07:53,800
Lassen Sie uns die Ergebnisse analysieren.
57
00:07:53,800 --> 00:07:56,780
Wir haben fünf Kollisionsexperimente durchgeführt
Insgesamt, richtig?
58
00:07:56,780 --> 00:08:00,540
Die ersten vier fanden statt
in verschiedenen Positionen zu verschiedenen Zeiten,
59
00:08:00,550 --> 00:08:02,630
Und der fünfte passierte
in der gleichen Position wie die erste,
60
00:08:02,630 --> 00:08:04,870
aber zu einer anderen Zeit,
61
00:08:04,870 --> 00:08:08,630
Sie sind also nicht überrascht
Nach diesem Ergebnis, oder?
62
00:08:08,630 --> 00:08:11,630
Alle fünf Kollisionsexperimente
erzeugt das gleiche Ergebnis.
63
00:08:11,630 --> 00:08:14,310
Wie meinst du das?
64
00:08:15,120 --> 00:08:16,270
ICH…
65
00:08:16,270 --> 00:08:22,630
Ich möchte, dass Sie dieses Ergebnis erklären
mit der Sprache der Physik.
66
00:08:22,630 --> 00:08:25,750
Sprache der Physik.
67
00:08:30,070 --> 00:08:32,840
In den fünf vorherigen Experimenten,,
68
00:08:32,840 --> 00:08:38,200
es gab überhaupt keine Veränderung
in der Masse der beiden Kugeln.
69
00:08:38,200 --> 00:08:39,360
Ihre relativen Positionen,
70
00:08:39,360 --> 00:08:43,000
wenn Sie den Billardtisch benutzen
als Referenzrahmen, auch nie verändert.
71
00:08:43,000 --> 00:08:47,150
Der Geschwindigkeitsvektor, mit dem die weiße Kugel
Schlag den Schwarzen kaum verändert,
72
00:08:47,150 --> 00:08:49,270
was den Impulsaustausch verursachte
73
00:08:49,270 --> 00:08:51,550
erzeugt durch die Kollision zwischen
Auch die Kugeln bleiben unverändert.
74
00:08:51,550 --> 00:08:53,000
Das ist der Grund für die schwarze Kugel
75
00:08:53,000 --> 00:08:54,670
ging in das Loch
jedes Mal, wenn es getroffen wurde.
76
00:08:54,670 --> 00:08:58,080
Jetzt haben Sie ein tolles Gesetz entdeckt:
77
00:08:58,080 --> 00:09:01,470
Die Gesetze der Physik sind gerade
in Bezug auf Zeit und Raum.
78
00:09:01,470 --> 00:09:02,750
Vom Beginn der Menschheitsgeschichte an
79
00:09:02,750 --> 00:09:04,670
bis jetzt, alle Entdeckungen
gemacht im Bereich der Physik,
80
00:09:04,670 --> 00:09:06,360
wie das Archimedes-Prinzip,
die Stringtheorie,
81
00:09:06,360 --> 00:09:10,430
jedes einzelne dieser Dinge
basiert auf diesem Gesetz.
82
00:09:10,430 --> 00:09:12,120
Sie wissen, was ich meine?
83
00:09:12,120 --> 00:09:16,360
Ich verstehe deine Worte, aber ich weiß es nicht
was Sie vermitteln wollen.
84
00:09:16,360 --> 00:09:23,510
Wagen Sie es, sich ein anderes Ergebnis vorzustellen?
85
00:09:25,510 --> 00:09:29,720
Im ersten Experiment
Der schwarze Ball wurde in das Loch geschlagen.
86
00:09:29,720 --> 00:09:34,630
Im zweiten,
Nun ja, der schwarze Ball ist aus der Bahn geraten.
87
00:09:36,080 --> 00:09:41,600
Im dritten,
Der schwarze Ball flog in die Luft.
88
00:09:42,200 --> 00:09:45,510
Im vierten,
der schwarze Ball, wie ein verängstigter Spatz,
89
00:09:45,510 --> 00:09:48,870
flog im Zimmer herum.
90
00:09:51,480 --> 00:09:55,030
Und dann im fünften,
mit nahezu Lichtgeschwindigkeit,
91
00:09:55,030 --> 00:09:57,120
es flog von diesem Tisch,
durch die Wand eingedrungen,
92
00:09:57,120 --> 00:09:58,240
befreite sich von der Schwerkraft der Erde,
93
00:09:58,240 --> 00:10:01,620
und schoss direkt
aus dem Sonnensystem.
94
00:10:01,840 --> 00:10:08,150
Genau wie das, was Asimov in seinem Science-Fiction-Film darstellt.
95
00:10:17,480 --> 00:10:23,750
Wenn die Ergebnisse der Experimente
waren so,
96
00:10:23,750 --> 00:10:25,240
Was…
97
00:10:25,240 --> 00:10:28,440
Was würdest du denken?
98
00:10:33,630 --> 00:10:37,200
Du und Yang Dong
Beide spielten gern Pool,
99
00:10:41,270 --> 00:10:46,440
weil es dich daran erinnerte
die Kollision in einem Partikel -Kollider.
100
00:10:47,600 --> 00:10:50,390
Also so etwas
Ist wirklich passiert?
101
00:10:50,390 --> 00:10:53,480
In Yang Dongs Labor?
102
00:10:54,030 --> 00:10:59,750
Die ersten Daten, aufgezeichnet um 9:07,
das zweite Date, aufgezeichnet um 10:22,
103
00:10:59,750 --> 00:11:01,790
Die dritten Daten, aufgezeichnet um 10:50 Uhr.
104
00:11:01,790 --> 00:11:04,030
Sie sind alle inkonsistent.
105
00:11:04,030 --> 00:11:06,950
Sie sind auch inkonsistent
mit den Berechnungsergebnissen.
106
00:11:06,950 --> 00:11:10,000
Das Experiment schlug fehl.
107
00:11:10,440 --> 00:11:13,150
Es ist passiert.
108
00:11:13,150 --> 00:11:15,230
Aber das war immer
Teil des Experiments.
109
00:11:15,230 --> 00:11:17,000
In Bezug auf das Experiment,,
Das war ganz normal.
110
00:11:17,000 --> 00:11:19,940
Ja. In Bezug auf das Experiment,,
Abnormale Daten sind eine normale Sache, oder?
111
00:11:19,940 --> 00:11:21,120
Aber diesmal sind die Dinge anders.
112
00:11:21,120 --> 00:11:22,790
Kommen wir zurück zum Pool.
113
00:11:22,790 --> 00:11:24,030
Ähm, wenn im vierten Experiment,
114
00:11:24,030 --> 00:11:26,480
Der schwarze Ball flog überall herum
wie ein Spatz,
115
00:11:26,480 --> 00:11:29,080
und im fünften flog es
aus dem Sonnensystem,
116
00:11:29,080 --> 00:11:31,240
Wenn ich dich brauche
Um diese Art von Ergebnissen zu überprüfen,
117
00:11:31,240 --> 00:11:33,820
Würden Sie in der Lage sein
Um es mit Abzug zu tun?
118
00:11:33,820 --> 00:11:35,240
Ich bin spezialisiert auf angewandte Physik,
119
00:11:35,240 --> 00:11:37,050
Ich weiß also nicht viel
über diese Art von Sachen,
120
00:11:37,050 --> 00:11:40,200
Aber ich finde das sehr unwahrscheinlich.
121
00:11:42,550 --> 00:11:46,150
Das sind die Faxe
Sie haben an das Opfer geschickt.
122
00:11:48,510 --> 00:11:51,600
Sie haben all diese gesendet?
123
00:11:55,270 --> 00:11:57,670
Was ist los?
124
00:12:00,150 --> 00:12:01,200
Ist deine Freundin in Ordnung?
125
00:12:01,200 --> 00:12:03,790
Was ist genau los?
126
00:12:04,480 --> 00:12:06,550
Was ist los?
127
00:12:06,550 --> 00:12:07,390
Schau dir das an.
128
00:12:07,390 --> 00:12:08,390
Experimentergebnisse.
129
00:12:08,390 --> 00:12:09,390
NEIN.
130
00:12:09,390 --> 00:12:12,080
Die Zeit.
131
00:12:12,080 --> 00:12:15,120
Das kann nicht passieren.
132
00:12:15,240 --> 00:12:17,150
Neun Uhr.
133
00:12:17,150 --> 00:12:18,360
Es könnte nicht neun sein.
134
00:12:18,360 --> 00:12:20,240
Unmöglich.
135
00:12:20,240 --> 00:12:22,840
Die Daten, die gleich waren
Wie Yang Dongs,
136
00:12:22,840 --> 00:12:24,360
war an Professor Munphy geliefert worden
137
00:12:24,360 --> 00:12:27,320
Als ihr Experiment noch andauerte.
138
00:12:27,320 --> 00:12:30,120
Auf keinen Fall.
139
00:12:30,660 --> 00:12:32,550
Nach unserem bekannten Wissen
der Physik,
140
00:12:32,550 --> 00:12:33,720
Das ist absolut unmöglich.
141
00:12:33,720 --> 00:12:35,200
Wir denken, es ist unmöglich,
142
00:12:35,200 --> 00:12:39,270
Weil wir im Moment noch immer
Glaube an Physik.
143
00:12:39,510 --> 00:12:42,640
Yang Dong erläutert und bewiesen es?
144
00:12:44,270 --> 00:12:47,360
Ich weiß es auch nicht.
145
00:12:47,480 --> 00:12:48,720
Ich möchte es auch herausfinden.
146
00:12:48,720 --> 00:12:51,960
Wenn dies wahr ist,
Dann… die Gleichheit von Zeit und Raum
147
00:12:51,960 --> 00:12:57,870
Diese Gesetze der Physik basieren auf
wird nicht existent sein, was bedeutet…
148
00:12:57,870 --> 00:13:01,200
Was bedeutet Physik
existiert nicht mehr.
149
00:13:04,480 --> 00:13:10,510
Dies wird eine Katastrophe für die Forschung sein
der hochmodernen Theorie.
150
00:13:10,510 --> 00:13:13,150
Also, um Erfolg zu machen
in theoretischer Physik,
151
00:13:13,150 --> 00:13:18,080
Du brauchst
ein unerschütterlicher religiöser Glaube.
152
00:13:18,080 --> 00:13:20,030
Deshalb gibt es Menschen
153
00:13:20,030 --> 00:13:24,200
die Hypothese glauben
über den Schützen und den Bauern.
154
00:13:27,030 --> 00:13:29,550
Der Schütze und der Bauer.
155
00:13:29,550 --> 00:13:33,130
Das ist die Theorie
der Grenzen der Wissenschaft.
156
00:13:33,390 --> 00:13:35,790
Ja. Wie auch immer, diese Theorien
was sich nicht als richtig erweisen lässt
157
00:13:35,790 --> 00:13:40,120
und kann auch nicht als falsch bewiesen werden
sind tatsächlich, um es ganz klar auszudrücken ...
158
00:13:40,360 --> 00:13:43,790
Wissen Sie, sie geben den Menschen Hoffnung.
159
00:13:44,350 --> 00:13:53,360
Aber manchmal ist diese Art von Hoffnung
könnte Menschen in den Untergang treiben.
160
00:13:55,790 --> 00:14:01,870
Das habe ich immer gespürt
Ich war kurz davor, ihr Herz zu gewinnen.
161
00:14:02,200 --> 00:14:07,080
Vielleicht, wenn Sie meinen Vorschlag annehmen,
Das Experiment wird gut laufen.
162
00:14:07,080 --> 00:14:09,630
Das Experiment schlug fehl.
163
00:14:09,630 --> 00:14:13,030
Dann machen Sie einige zusätzliche.
164
00:14:19,790 --> 00:14:22,720
Aber vielleicht habe ich mich geirrt.
165
00:14:52,240 --> 00:14:54,440
Die Daten, die gleich waren
Wie Yang Dongs,
166
00:14:54,440 --> 00:14:57,960
war an Professor Munphy geliefert worden
Als ihr Experiment noch andauerte.
167
00:14:57,960 --> 00:14:58,610
Auf keinen Fall.
168
00:14:58,610 --> 00:14:59,910
Nach unserem bekannten Wissen
der Physik,
169
00:14:59,910 --> 00:15:00,840
Das ist absolut unmöglich.
170
00:15:00,840 --> 00:15:02,190
Wir denken, es ist unmöglich,
171
00:15:02,190 --> 00:15:06,200
Weil im Moment
Wir glauben immer noch an Physik.
172
00:15:06,200 --> 00:15:13,750
Physik existiert nicht mehr.
173
00:15:39,080 --> 00:15:40,120
Bist du blind?
174
00:15:40,120 --> 00:15:42,840
Was für ein Psycho.
175
00:16:17,860 --> 00:16:21,690
♪ Fortschritt! Fortschritt! ♪
176
00:16:21,690 --> 00:16:25,440
♪Die Dynamik der Revolution
ist unaufhaltsam♪
177
00:16:25,440 --> 00:16:29,160
♪Voraus! Vorwärts!♪
178
00:16:29,160 --> 00:16:33,040
♪In Richtung Sieg♪
179
00:16:33,040 --> 00:16:36,710
♪Drei rote Fahnen
flattern im Wind♪
180
00:16:36,710 --> 00:16:40,540
♪600 Millionen Menschen
streben nach nationalem Wohlstand♪
181
00:16:40,540 --> 00:16:44,400
♪Ich arbeite fleißig an der Herstellung
dieses schöne Land stärker♪
182
00:16:44,400 --> 00:16:48,070
♪Entschlossen, ihr Mutterland zu verändern
in ein Paradies♪
183
00:16:48,070 --> 00:16:53,720
♪Voraus! Vorwärts!♪
184
00:17:03,260 --> 00:17:11,300
(Frühlingsgras)
185
00:17:13,820 --> 00:17:18,620
(Pierla Hutong 4-2)
186
00:17:30,640 --> 00:17:32,790
Hallo.
187
00:17:32,790 --> 00:17:36,160
Willkommen zurück
Zu den Grenzen der Wissenschaft.
188
00:17:36,160 --> 00:17:37,480
Tut mir leid, Sie zu stören.
189
00:17:37,480 --> 00:17:38,590
NEIN.
190
00:17:38,590 --> 00:17:42,340
Ich freue mich sehr, dass Sie angerufen haben.
191
00:17:42,340 --> 00:17:44,200
Du willst mich
sich den Grenzen der Wissenschaft anschließen?
192
00:17:44,200 --> 00:17:49,110
Ich möchte, dass sich alle uns anschließen,
und lerne uns kennen.
193
00:17:53,510 --> 00:18:00,270
Ich kann Ihre Theorie immer noch nicht vollständig akzeptieren,
Obwohl es faszinierend klingt.
194
00:18:00,270 --> 00:18:02,790
Alles, wenn du anfängst, daran zu zweifeln
195
00:18:02,790 --> 00:18:07,030
und wollen es durchbrechen,
wird das faszinierendste.
196
00:18:07,030 --> 00:18:09,680
Deshalb wird unsere Organisation benannt
Grenzen der Wissenschaft.
197
00:18:09,680 --> 00:18:12,480
In diesem Bereich,
ein so großes Herrenhaus besitzen,
198
00:18:12,480 --> 00:18:14,790
Der Eigentümer darf keine gewöhnliche Person sein.
199
00:18:14,790 --> 00:18:17,070
Dies ist ein privater Wohnsitz
eines unserer Mitglieder.
200
00:18:17,070 --> 00:18:21,160
Es wurde uns für die Kommunikation angeboten.
201
00:18:43,000 --> 00:18:48,200
Professor Wang?
202
00:18:51,270 --> 00:18:54,350
Das Mitglied ist spezialisiert
In der Quantenverdünnung, oder?
203
00:18:54,350 --> 00:18:56,920
Ja.
204
00:19:05,400 --> 00:19:09,750
Willkommen, Freunde, die die Grenzen besuchen
zum ersten Mal der Wissenschaft.
205
00:19:14,070 --> 00:19:18,240
Und willkommen zurück, Professor Wang Miao.
206
00:19:23,290 --> 00:19:27,300
Professor Wang nahm teil
In einigen unserer früheren Diskussionen, also als nächstes,
207
00:19:27,300 --> 00:19:29,240
(Grenzen der Wissenschaft)
Ich möchte, dass du es allen erzählst
208
00:19:29,240 --> 00:19:31,290
Worum geht es bei unserer Forschung.
209
00:19:31,290 --> 00:19:36,160
Ich denke, es ist die Schützenhypothese
und die Bauernhypothese.
210
00:19:36,750 --> 00:19:40,160
(Angenommen, ein Schütze
hinterlässt Einschusslöcher in einem Ziel)
211
00:19:40,160 --> 00:19:43,510
(im Abstand von 10 Zentimetern.)
212
00:19:43,510 --> 00:19:49,270
(Angenommen, auf diesem Ziel befindet sich eine Art
zweidimensionale intelligente Spezies.)
213
00:19:51,790 --> 00:19:55,960
(Ihre Wissenschaftler,
nach der Beobachtung ihres Universums)
214
00:19:55,960 --> 00:19:59,790
(Entdeckte ein großartiges Gesetz.)
215
00:20:00,720 --> 00:20:05,830
(Jedes Mal, wenn sie 10 Zentimeter zurücklegen,
Sie finden garantiert ein Loch.)
216
00:20:07,590 --> 00:20:12,400
(Sie irren sich
was der Schütze aus einer Laune heraus tat)
217
00:20:12,400 --> 00:20:16,720
(als unveränderliches Gesetz
ihres Universums.)
218
00:20:21,480 --> 00:20:23,540
In den Augen
dieser zweidimensionalen Kreaturen,
219
00:20:23,540 --> 00:20:26,030
die Löcher gemacht
in Abständen von 10 Zentimetern
220
00:20:26,030 --> 00:20:28,960
Könnte das größte Wunder sein
in ihrer Welt.
221
00:20:28,960 --> 00:20:30,920
Vielleicht planen sie Abenteuer.
222
00:20:30,920 --> 00:20:32,920
Vielleicht sind sie gleichmäßig
Erforschung von Vermessungsgeräten,
223
00:20:32,920 --> 00:20:35,640
versuchen herauszufinden
Welches Material kann ihnen helfen
224
00:20:35,640 --> 00:20:37,640
effizienter erkunden
und sicherer.
225
00:20:37,640 --> 00:20:40,000
Vielleicht ist es nano-material.
226
00:20:40,000 --> 00:20:43,310
Es gibt auch eine Bauernhypothese.
227
00:20:43,310 --> 00:20:47,590
Auf einer Farm gibt es eine Herde Truthähne.
228
00:20:48,350 --> 00:20:54,110
Jeden Tag der Landwirt
füttert sie um 11 Uhr.
229
00:20:55,880 --> 00:20:59,790
Einer der Truthähne, ein Wissenschaftler,
beobachtet das Phänomen.
230
00:20:59,790 --> 00:21:03,960
Es beobachtet fast ein Jahr lang,
und es gab keine Ausnahme,
231
00:21:03,960 --> 00:21:09,070
so kündigt es auch an
ein großes Gesetz ihres Universums.
232
00:21:09,070 --> 00:21:14,440
Das Essen kommt jeden Tag um 11 Uhr.
233
00:21:15,480 --> 00:21:19,060
Eines Tages, als es 11 Uhr ist,
der Bauer taucht wieder auf,
234
00:21:19,060 --> 00:21:23,310
aber es ist Erntedankfest.
235
00:21:24,400 --> 00:21:28,480
Essen kommt nicht.
236
00:21:31,160 --> 00:21:38,400
Der Bauer geht hinein,
nimmt sie alle und schlachtet sie ab.
237
00:21:39,860 --> 00:21:44,830
Wir könnten so sein
der zweidimensionale Wissenschaftler auf diesem Ziel,
238
00:21:45,640 --> 00:21:49,350
oder der Truthahnwissenschaftler auf dem Bauernhof.
239
00:21:49,350 --> 00:21:54,000
Wenn es das auf dieser Welt tatsächlich gibt
eine Art übernatürliche Kraft,
240
00:21:54,000 --> 00:21:59,550
der Schütze, dann die Regelmäßigkeit
Dass der Schütze weiß, ist die Wahrheit.
241
00:21:59,550 --> 00:22:03,680
Newtons klassische Mechanik
ist in der Mikrowelt völlig nutzlos,
242
00:22:03,680 --> 00:22:05,350
und Einsteins Relativitätstheorie,
243
00:22:05,350 --> 00:22:09,470
Bei Anwendung auf die Quantenwelt,
wirft noch mehr Probleme auf.
244
00:22:09,920 --> 00:22:12,680
Wenn die Wissenschaft Grenzen hat,
245
00:22:12,680 --> 00:22:16,480
Dann, was wir gerade berühren,
ist sehr wahrscheinlich die Grenzen.
246
00:22:16,480 --> 00:22:19,590
Die "Wahrheit", dass diese zweidimensionalen
Kreaturen finden nicht die Wahrheit,
247
00:22:19,590 --> 00:22:24,070
Weil in ihrer Welt,
Sie können niemals die Wahrheit finden.
248
00:22:24,070 --> 00:22:29,830
Ihre Wissenschaft hat Grenzen.
249
00:22:29,830 --> 00:22:32,070
Was ist dann jenseits der Grenzen?
250
00:22:32,070 --> 00:22:35,160
Welche Regelmäßigkeiten machen den Schützen
Und der Landwirt weiß es?
251
00:22:35,160 --> 00:22:39,710
Persönlich ist dies nicht nur Wissenschaft.
252
00:22:39,710 --> 00:22:42,960
Es ist eher ein Ritual.
253
00:22:43,110 --> 00:22:47,720
Ein Ritual der unendlichen Erforschung
der Grenzen der Wissenschaft.
254
00:22:47,720 --> 00:22:49,790
Aber was ist der Sinn von all dem?
255
00:22:49,790 --> 00:22:51,340
Geben Sie Ihre Meinungen an.
256
00:22:51,340 --> 00:22:53,880
Ich habe keine beeindruckenden Meinungen.
257
00:22:53,880 --> 00:22:57,510
Jeder von euch
Wissen Sie mehr über Theorien als ich,
258
00:22:57,510 --> 00:23:04,750
Aber ich denke, die heutige Diskussion dient nur
Wissenschaftler anfällig machen.
259
00:23:04,750 --> 00:23:10,000
In meinen Augen gibt es überhaupt keine Möglichkeit
um diese Hypothesen zu bestätigen,
260
00:23:10,000 --> 00:23:14,960
aber wenn diese zweidimensionalen Kreaturen
und die Truthähne auf dem Bauernhof
261
00:23:14,960 --> 00:23:17,400
finde alles heraus, bin aber machtlos
einen Unterschied machen,
262
00:23:17,400 --> 00:23:19,150
Wie verzweifelt werden sie sein?
263
00:23:19,150 --> 00:23:22,270
Eigentlich deine aktuelle Einstellung
beweist das
264
00:23:22,270 --> 00:23:24,430
egal ob du dazu bereit bist
um es zuzugeben oder nicht,
265
00:23:24,430 --> 00:23:26,030
Sie haben diese Hypothese inzwischen geglaubt.
266
00:23:26,030 --> 00:23:30,720
Selbst wenn ich es glaube, werde ich es nicht akzeptieren
dass ich ein Truthahn-Wissenschaftler bin.
267
00:23:30,720 --> 00:23:34,510
Zuvor
Vielleicht hast du noch nie darüber nachgedacht
268
00:23:34,510 --> 00:23:36,950
damit Sie ein türkischer Wissenschaftler sind.
269
00:23:36,950 --> 00:23:40,750
Ich werde nicht akzeptieren
Ich bin ein türkischer Wissenschaftler.
270
00:23:50,590 --> 00:23:59,960
Dr. Shen, hat es Ihnen jemals in den Sinn gekommen
dass eine solche Aussage töten kann?
271
00:24:01,750 --> 00:24:09,270
Die Truthähne auf der Farm
sollen am Thanksgiving -Tag sterben.
272
00:24:20,460 --> 00:24:29,340
(Verteidigen Sie unser Mutterland)
273
00:24:44,510 --> 00:24:47,790
Professor Wang, Sie sehen nicht sehr gut aus.
274
00:24:47,790 --> 00:24:50,480
Raue Nacht?
275
00:24:52,350 --> 00:24:56,200
Neulich haben Sie diese Worte gesagt
Für mich absichtlich, richtig?
276
00:24:56,200 --> 00:24:58,880
Welche Worte?
277
00:25:00,070 --> 00:25:02,230
Bitten Sie mich, mit Ding Yi zu sprechen.
278
00:25:02,230 --> 00:25:04,590
Mich misstrauisch werden lassen
der Grenzen der Wissenschaft.
279
00:25:04,590 --> 00:25:06,350
All das waren Tricks
für mich bestimmt, oder?
280
00:25:06,350 --> 00:25:09,790
Du hast mir eine Falle gestellt
und wartete darauf, dass ich eintrat.
281
00:25:09,790 --> 00:25:12,920
Obwohl Sie ein Wissenschaftler sind,
Du bist ziemlich schlau.
282
00:25:12,920 --> 00:25:14,230
Na, was hast du herausgefunden?
283
00:25:14,230 --> 00:25:16,960
Füllen Sie mich aus.
284
00:25:17,790 --> 00:25:19,880
War Yang Dongs Tod wirklich Selbstmord?
285
00:25:19,880 --> 00:25:22,880
In Bezug auf die Kriminologie
und forensische Untersuchung,
286
00:25:22,880 --> 00:25:26,110
es war zweifellos Selbstmord,
aber wenn alle ihre Todesfälle Selbstmord wären,
287
00:25:26,110 --> 00:25:29,440
Was ist dann der Sinn?
unserer Untersuchung?
288
00:25:31,160 --> 00:25:32,770
Du versuchst immer noch, mich auszutricksen.
289
00:25:32,770 --> 00:25:34,920
Du versuchst mich auszutricksen
sich auf Yang Dong zu konzentrieren.
290
00:25:34,920 --> 00:25:35,720
Das ist richtig.
291
00:25:35,720 --> 00:25:36,920
Ich muss dir eine weitere Falle stellen.
292
00:25:36,920 --> 00:25:40,400
Die Beerdigung von Yang Dong findet in zwei Tagen statt.
293
00:25:41,000 --> 00:25:43,640
Fortfahren. Fortfahren.
294
00:25:43,790 --> 00:25:46,030
Fortfahren.
295
00:25:55,790 --> 00:25:56,920
Was machst du?
296
00:25:56,920 --> 00:25:58,230
Fahr mich bergab.
297
00:25:58,230 --> 00:26:01,810
Das ist nicht mal mein Auto.
Warum ziehst du?
298
00:26:06,550 --> 00:26:11,680
Menschen neigen dazu, Fehler zu machen
wenn... wenn aufgeregt.
299
00:26:24,510 --> 00:26:29,070
Er ging zu Ding Yi und dann zu Shen Yufei.
300
00:26:29,070 --> 00:26:30,590
Seien Sie nicht zu aufgeregt.
301
00:26:30,590 --> 00:26:32,440
Was soll das beweisen?
302
00:26:32,440 --> 00:26:36,550
Ich wette, er wird an Yang Dongs Beerdigung teilnehmen.
303
00:26:36,550 --> 00:26:37,920
Warum?
304
00:26:37,920 --> 00:26:39,590
Kein besonderer Grund.
305
00:26:39,590 --> 00:26:43,480
Dieser Wang Miao-Typ
kommt mir sehr besonders vor.
306
00:26:45,720 --> 00:26:48,920
Chang, es ist so lange her,
307
00:26:48,920 --> 00:26:51,160
Und das ist nur ein Fall
Über Selbstmorde der Wissenschaftler.
308
00:26:51,160 --> 00:26:52,790
Mit so groß
Battle Command Center,
309
00:26:52,790 --> 00:26:54,640
Hast du wirklich nichts gefunden?
310
00:26:54,640 --> 00:26:56,780
Es ist an der Zeit, dass Sie mich ausfüllen.
311
00:26:56,780 --> 00:26:59,350
Ich meine, es ist einige Zeit her
Da du mich hierher übertragen hast.
312
00:26:59,350 --> 00:27:04,030
Ist in diesem Zentrum alles los
Muss dir gemeldet werden?
313
00:27:04,030 --> 00:27:09,240
Alles was Sie tun müssen
Löst den Fall des Wissenschaftlers.
314
00:27:10,480 --> 00:27:11,400
In Ordnung.
315
00:27:11,400 --> 00:27:13,200
Betrachten Sie es getan.
316
00:27:13,200 --> 00:27:16,350
Ich werde diesen Fall für dich knacken
Nach dem Hinweis von Wang Miao,
317
00:27:16,350 --> 00:27:21,480
Aber vergessen Sie nicht unseren Deal.
318
00:27:21,480 --> 00:27:26,400
Meine Suspendierung,
Du musst das für mich erledigen.
319
00:27:26,920 --> 00:27:29,020
Habe ich das nicht für Sie erledigt?
320
00:27:29,020 --> 00:27:31,350
Sind Sie suspendiert?
321
00:27:31,350 --> 00:27:35,240
Du machst das ziemlich gut
in meiner Abteilung, nicht wahr?
322
00:27:47,110 --> 00:27:50,110
Der erste Bogen.
323
00:27:51,830 --> 00:27:55,070
Der zweite Bogen.
324
00:27:57,790 --> 00:28:00,960
Der dritte Bogen.
325
00:28:04,830 --> 00:28:08,350
Kins gegenseitige Verbeugung.
326
00:28:22,920 --> 00:28:25,960
Frau Ye, es tut mir leid für Ihren Verlust.
327
00:28:33,270 --> 00:28:36,160
Wer bist du?
328
00:28:36,550 --> 00:28:38,510
Ich bin Yang Dongs Freund.
329
00:28:38,510 --> 00:28:40,790
Mein Name ist Wang Miao.
330
00:28:40,790 --> 00:28:43,550
Danke schön.
331
00:28:46,480 --> 00:28:51,070
Sie spezialisieren sich
auch in der Stringtheorie?
332
00:28:51,070 --> 00:28:52,640
NEIN.
333
00:28:52,640 --> 00:28:54,480
Ich bin auf Nanotechnologie spezialisiert.
334
00:28:54,480 --> 00:28:57,480
Angewandte Physik.
335
00:28:58,070 --> 00:29:05,510
Vor ein paar Tagen habe ich einen Nachrichtenbericht gelesen,
Und es geht um Nanotechnologie.
336
00:29:05,510 --> 00:29:10,780
Es erwähnte eine Art von
Superstärke Nano-Materials.
337
00:29:10,780 --> 00:29:12,720
Sein Name fliegt Blade.
338
00:29:12,720 --> 00:29:17,480
Das ist das genau
Wir haben in unserem Labor recherchiert.
339
00:29:17,480 --> 00:29:22,110
Das ist sehr kühn,
und sehr vorausschauend.
340
00:29:22,110 --> 00:29:25,310
Du schmeichelst uns, Frau Ye.
341
00:29:26,680 --> 00:29:28,540
Es kommt vor, dass vor nicht allzu langer Zeit,
342
00:29:28,540 --> 00:29:31,750
Bei der Überprüfung der Übersteuermodell
Experiment wurde in Liangxiang durchgeführt,
343
00:29:31,750 --> 00:29:33,920
Ich machte ein Foto von Yang Dong.
344
00:29:33,920 --> 00:29:37,830
Ich habe es hierher gebracht
Sie könnten es also als Andenken haben.
345
00:29:48,550 --> 00:29:50,160
Entschuldigung, Frau Ye.
346
00:29:50,160 --> 00:29:53,640
Es gab einen technischen Fehler
Als ich es entwickelte und druckte.
347
00:29:53,640 --> 00:29:55,790
Ich werde einen anderen entwickeln und drucken
348
00:29:55,790 --> 00:29:58,240
und liefern Sie es an Ihr Haus
In ein paar Tagen.
349
00:29:58,240 --> 00:30:00,550
Danke schön.
350
00:30:00,550 --> 00:30:02,350
Gern geschehen.
351
00:30:02,350 --> 00:30:05,350
Wir sehen uns herum, Frau Ye.
352
00:30:31,920 --> 00:30:35,590
Du siehst ziemlich gut aus
ganz schwarz gekleidet.
353
00:30:37,030 --> 00:30:39,400
Ich weiß, was du sagen wirst.
354
00:30:39,400 --> 00:30:40,400
Ich kam nur hierher, um zu zeigen
355
00:30:40,400 --> 00:30:42,580
Mein Respekt vor einem Wissenschaftler
und bieten mein Beileid an.
356
00:30:42,580 --> 00:30:44,640
Mache ich mich klar genug?
357
00:30:44,640 --> 00:30:45,920
Hören Sie auf, mich zu verfolgen.
358
00:30:45,920 --> 00:30:49,160
Habe ich dich gebeten, dich klar zu machen?
359
00:30:49,160 --> 00:30:55,480
Du und Ye Wenjie, Yang Dongs Mutter,
lange geredet.
360
00:30:56,270 --> 00:30:58,880
Ist das so?
361
00:30:59,790 --> 00:31:01,910
Entschuldigung für Ihren Verlust.
362
00:31:01,910 --> 00:31:03,110
Auf Wiedersehen.
363
00:31:03,110 --> 00:31:06,470
Es hat so lange gedauert
diese Worte sagen?
364
00:31:20,720 --> 00:31:23,680
Was ist das?
365
00:31:35,550 --> 00:31:36,750
Hallo?
366
00:31:36,750 --> 00:31:37,510
Wang.
367
00:31:37,510 --> 00:31:38,310
Li.
368
00:31:38,310 --> 00:31:39,590
Was ist los?
369
00:31:39,590 --> 00:31:40,480
Was ist los?
370
00:31:40,480 --> 00:31:42,270
Ich habe dich gefragt
diese Filmrolle für mich zu entwickeln.
371
00:31:42,270 --> 00:31:44,240
Stimmte etwas nicht?
mit deiner Maschine?
372
00:31:44,240 --> 00:31:46,550
Warum gibt es Timecodes?
auf den Bildern?
373
00:31:46,550 --> 00:31:47,950
Das... Das ist unmöglich.
374
00:31:47,950 --> 00:31:50,590
Das ist nie passiert
an meine anderen Kunden.
375
00:31:50,590 --> 00:31:53,240
Könnte es sein
dass Ihr Negativ problematisch ist?
376
00:31:53,240 --> 00:31:56,070
Festhalten.
377
00:32:05,960 --> 00:32:08,960
Das Negative hat es auch.
378
00:32:09,510 --> 00:32:10,720
Könnte es am Film liegen?
379
00:32:10,720 --> 00:32:12,310
Ich habe den Film auch bei Ihnen gekauft.
380
00:32:12,310 --> 00:32:13,960
Das kann nicht sein.
381
00:32:13,960 --> 00:32:15,440
Ich denke, es ist deine Kamera.
382
00:32:15,440 --> 00:32:17,400
Könnte es sein
dass du den Timer falsch eingestellt hast?
383
00:32:17,400 --> 00:32:19,110
Äh, welche Marke hat deine Kamera?
384
00:32:19,110 --> 00:32:20,160
Leica.
385
00:32:20,160 --> 00:32:21,710
M2, 1988.
386
00:32:21,710 --> 00:32:23,640
Vollständig mechanisch und manuell.
387
00:32:23,640 --> 00:32:25,310
Nun, das ist eine schöne Sache!
388
00:32:25,310 --> 00:32:27,030
Du bist so ein großer Geldgeber!
389
00:32:27,030 --> 00:32:29,750
Das kann nicht sein. Deine Kamera
sollte keinen Timer enthalten.
390
00:32:29,750 --> 00:32:31,310
Nun, selbst wenn es einen Timer hätte,
391
00:32:31,310 --> 00:32:34,720
Das hätte die Zeit auf keinen Fall sein können
erschien in der Mitte des Bildes.
392
00:32:34,720 --> 00:32:36,310
Nun, ich weiß es nicht.
393
00:32:36,310 --> 00:32:39,720
Wie wäre es, wenn Sie noch etwas recherchieren würden?
394
00:32:46,680 --> 00:32:48,550
Etwas stimmt nicht.
395
00:32:48,550 --> 00:32:52,260
Die Farbe dieser Codes
ändert sich mit dem Hintergrund.
396
00:32:52,260 --> 00:32:54,480
Nun, ich werde etwas darüber recherchieren.
Wir sprechen später.
397
00:32:54,480 --> 00:32:57,270
In Ordnung.
398
00:34:20,440 --> 00:34:23,150
Zeit.
399
00:34:23,960 --> 00:34:26,880
Sie sind alle kleiner als 60.
400
00:34:28,110 --> 00:34:30,630
Es ist Zeit.
401
00:34:51,590 --> 00:34:54,400
Countdown.
402
00:34:54,840 --> 00:34:57,000
Es ist ein Countdown.
403
00:34:57,000 --> 00:34:59,630
Es gibt…
404
00:35:02,360 --> 00:35:06,190
Noch 1.194 Stunden übrig.
405
00:39:05,510 --> 00:39:08,220
1.187 Stunden.
406
00:39:08,220 --> 00:39:11,500
♪Es ist nur eine Frage der Zeit♪
407
00:39:11,500 --> 00:39:14,840
♪Sollen wir uns verabschieden♪?
408
00:39:14,840 --> 00:39:19,870
♪Oder sollten wir alles behalten♪
409
00:39:21,860 --> 00:39:29,340
(Yang Dong)
410
00:39:29,700 --> 00:39:34,580
(Tsinghua-Universität
Unerbittliche Selbstverbesserung. Unerschütterliche Tugend)
411
00:39:36,390 --> 00:39:38,840
♪ Feuerwerk ♪
412
00:39:38,840 --> 00:39:42,330
♪ Du hast alles gerecht verschwendet
um mich zuzusehen ♪ ♪
413
00:39:42,330 --> 00:39:47,120
♪ und weiter und weiter und auf ♪
414
00:40:00,370 --> 00:40:03,650
♪ Wir können es zurück bekämpfen ♪
415
00:40:03,650 --> 00:40:06,970
♪ Stoppen Sie es mit unserer Liebe ♪ ♪ ♪
416
00:40:06,970 --> 00:40:10,550
♪ oder sollten wir alles behalten ♪
417
00:40:10,550 --> 00:40:14,320
1.187 Stunden.
418
00:40:14,480 --> 00:40:17,550
49 Tage.
419
00:40:17,710 --> 00:40:21,160
Was wird in 49 Tagen passieren?
420
00:40:21,160 --> 00:40:26,030
♪ mit den Kosten aller ♪ ♪
421
00:40:45,210 --> 00:40:46,670
(Nach der Untersuchung der Szene)
422
00:40:46,670 --> 00:40:49,150
(Sie entdeckten den Herzschrittmacher des Opfers
war von jemandem suspendiert worden.)
423
00:40:49,150 --> 00:40:51,320
(Fingerabdrücke wurden aufgehoben
vom Tatort.)
424
00:40:51,320 --> 00:40:52,280
(Die Fingerabdrücke des Opfers)
425
00:40:52,280 --> 00:40:53,920
(und die Fingerabdrücke gefunden
auf dem Schrittmacher)
426
00:40:53,920 --> 00:40:57,780
(werden an Prüfer geliefert
für Kreuzverweis.)
427
00:41:07,440 --> 00:41:11,920
Die Daten sind identisch,
Also haben sie definitiv die Zeit falsch verstanden.
428
00:41:14,590 --> 00:41:16,500
Ich schickte ihm nur Faxe.
429
00:41:16,500 --> 00:41:19,070
Wenn er es war, der sie fotokopierte,
Wie könnten die Faxe
430
00:41:19,070 --> 00:41:20,830
wurden fotokopiert
zu verschiedenen Zeiten?
431
00:41:20,830 --> 00:41:22,440
Niemand hätte die Ergebnisse bekommen können
432
00:41:22,440 --> 00:41:24,400
von deinem Experiment
Bevor Sie es durchgeführt haben.
433
00:41:24,400 --> 00:41:25,480
Es ist definitiv die Maschine.
434
00:41:25,480 --> 00:41:28,560
Haben Sie etwas Vertrauen in die Wissenschaft, okay?
435
00:41:30,710 --> 00:41:34,590
Kann ein Fotokopierer Fehler machen?
mit nur der Zeit?
436
00:42:08,140 --> 00:42:14,920
♪ Ich habe Dinge gesehen
Sie Leute werden nicht glauben ♪
437
00:42:15,690 --> 00:42:21,770
♪ Bald wird unser Planet verschwinden ♪
438
00:42:23,110 --> 00:42:29,520
♪ Ich kenne die Zukunft
Sie Leute werden nicht an ♪ denken
439
00:42:30,520 --> 00:42:36,750
♪ Bald wird Ihr Planet bestraft ♪ ♪
440
00:42:37,840 --> 00:42:44,550
♪ Ich habe Dinge gesehen
Sie Leute werden nicht glauben ♪
441
00:42:45,250 --> 00:42:51,180
♪ Bald wird unser Planet verschwinden ♪
442
00:42:52,600 --> 00:42:58,760
♪ Ich kenne die Zukunft
Sie Leute werden nicht an ♪ denken
443
00:43:00,040 --> 00:43:06,050
♪ Bald wird Ihr Planet bestraft ♪ ♪
444
00:43:08,140 --> 00:43:16,900
= Dreikörper =
36497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.