All language subtitles for [English] EP27_ Love in the Edge of Divorce [DownSub.com]

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,900 --> 00:00:45,980 =Love in the Edge of Divorce= 2 00:00:46,020 --> 00:00:48,940 =Episode 27= 3 00:00:48,980 --> 00:00:51,580 (Emergency, First Aid) 4 00:00:52,960 --> 00:00:54,200 Thank you for today. 5 00:00:55,030 --> 00:00:56,520 If you hadn't arrived in time, 6 00:00:56,960 --> 00:00:58,390 I don't know what would happen. 7 00:00:59,240 --> 00:01:00,240 Xiao Yang failed today. 8 00:01:00,240 --> 00:01:01,520 He'll try to hurt you again. 9 00:01:02,200 --> 00:01:03,790 Sheng Mian, move in with me. 10 00:01:08,790 --> 00:01:10,430 Wen Zhao, what's wrong? 11 00:01:10,430 --> 00:01:11,310 Do you feel unwell? 12 00:01:11,960 --> 00:01:13,070 Yes, a little bit. 13 00:01:13,590 --> 00:01:14,870 I feel suffocated. 14 00:01:15,220 --> 00:01:16,060 I can't breathe. 15 00:01:22,680 --> 00:01:23,520 What's your problem? 16 00:01:23,950 --> 00:01:25,040 I got hit on the head. 17 00:01:25,340 --> 00:01:26,200 It aches again. 18 00:01:26,200 --> 00:01:27,120 Is it the after-effect? 19 00:01:28,120 --> 00:01:29,000 My chest is so tight. 20 00:01:29,000 --> 00:01:30,310 I can hardly breathe. 21 00:01:30,870 --> 00:01:32,310 I feel really bad. 22 00:01:32,750 --> 00:01:33,710 My chest hurts. 23 00:01:35,970 --> 00:01:37,150 I can't move my arm. 24 00:01:37,540 --> 00:01:38,640 Is it broken? 25 00:01:41,350 --> 00:01:42,310 Why can't I feel my leg? 26 00:01:43,560 --> 00:01:44,400 I... 27 00:01:44,790 --> 00:01:45,630 I... 28 00:01:45,640 --> 00:01:47,240 Am I paralyzed? 29 00:01:47,710 --> 00:01:48,920 Will I be paraplegic? 30 00:01:49,710 --> 00:01:51,070 Your CT reports have come out. 31 00:01:51,510 --> 00:01:52,350 You're both OK. 32 00:01:52,680 --> 00:01:53,590 Just some bruises. 33 00:01:53,760 --> 00:01:54,660 You need some ointment. 34 00:01:59,560 --> 00:02:00,680 Oh, Sheng Mian. 35 00:02:01,400 --> 00:02:02,240 It's getting late. 36 00:02:02,280 --> 00:02:03,120 I'll drive you home. 37 00:02:08,590 --> 00:02:09,430 OK. 38 00:02:09,800 --> 00:02:10,640 Let's go. 39 00:02:16,750 --> 00:02:17,590 Stay safe. 40 00:02:39,630 --> 00:02:41,030 Thanks for driving me back. 41 00:02:41,360 --> 00:02:42,220 It's late. 42 00:02:42,240 --> 00:02:43,080 You go home. 43 00:02:44,310 --> 00:02:45,910 OK. I'll watch to make sure you go in. 44 00:02:46,800 --> 00:02:47,640 Bye-bye. 45 00:02:47,710 --> 00:02:48,550 Bye-bye. 46 00:03:08,120 --> 00:03:09,240 Welcome home. 47 00:03:10,280 --> 00:03:11,120 How did you get in? 48 00:03:12,680 --> 00:03:14,400 We're a couple. 49 00:03:14,400 --> 00:03:16,680 I certainly walked in here. 50 00:03:18,630 --> 00:03:19,800 Don't bother about that. 51 00:03:19,800 --> 00:03:21,360 You didn't have dinner. Taste it. 52 00:03:33,710 --> 00:03:34,960 Did you make the dishes? 53 00:03:40,120 --> 00:03:40,960 Come on. 54 00:03:41,430 --> 00:03:42,270 What happened? 55 00:03:43,840 --> 00:03:44,680 Nothing. 56 00:03:44,680 --> 00:03:46,430 I cut my finger when I cooked. 57 00:03:47,520 --> 00:03:48,520 How careless. 58 00:03:59,870 --> 00:04:01,240 If I remember correctly, 59 00:04:01,710 --> 00:04:02,550 it's the bamboo shoot 60 00:04:02,680 --> 00:04:04,560 from Maqiji Restaurant. 61 00:04:04,800 --> 00:04:07,000 This is the stewed chicken from Wangtian Restaurant. 62 00:04:07,240 --> 00:04:10,160 This is the spicy pork from Tai Restaurant. 63 00:04:10,170 --> 00:04:11,040 And this. 64 00:04:11,040 --> 00:04:12,120 I also tasted it. 65 00:04:12,750 --> 00:04:14,960 So, which one is your dish? 66 00:04:16,000 --> 00:04:16,840 Sheng Mian, 67 00:04:17,680 --> 00:04:19,950 I wanted you to have hot dishes when you came back. 68 00:04:20,120 --> 00:04:22,510 So, I went to your favorite restaurants 69 00:04:22,510 --> 00:04:23,350 for signature dishes. 70 00:04:25,310 --> 00:04:26,430 And your finger? 71 00:04:26,950 --> 00:04:28,680 I indeed cooked for you. 72 00:04:28,870 --> 00:04:30,120 Then, I cut some fruit. 73 00:04:30,360 --> 00:04:31,430 It's still in the fridge. 74 00:04:36,310 --> 00:04:37,150 Where's the cut? 75 00:04:37,830 --> 00:04:38,830 I'm a man. 76 00:04:39,160 --> 00:04:40,000 Such a minor cut 77 00:04:40,190 --> 00:04:41,040 recovered very soon. 78 00:04:44,800 --> 00:04:45,640 Give it to me. 79 00:04:48,000 --> 00:04:48,840 What? 80 00:04:49,430 --> 00:04:51,190 My spare key. 81 00:04:52,920 --> 00:04:53,760 What if I don't? 82 00:04:55,830 --> 00:04:56,670 Then, I'll move away. 83 00:05:05,180 --> 00:05:06,040 Drop the act. 84 00:05:06,040 --> 00:05:07,190 The doctor said you're OK. 85 00:05:07,680 --> 00:05:09,120 Sometimes, the doctor is wrong. 86 00:05:09,120 --> 00:05:10,720 And I haven't done checkups. 87 00:05:11,070 --> 00:05:12,270 Maybe something's wrong. 88 00:05:13,720 --> 00:05:15,360 My chest hurts. 89 00:05:15,470 --> 00:05:16,480 My heart hurts. 90 00:05:16,490 --> 00:05:17,680 I can hardly breathe. 91 00:05:20,160 --> 00:05:21,360 You may have a heart problem 92 00:05:21,720 --> 00:05:23,600 because you have too many schemes. 93 00:05:26,830 --> 00:05:28,630 You act quite poorly. 94 00:05:28,630 --> 00:05:30,000 Go back and practice more. 95 00:05:30,240 --> 00:05:31,430 The doctor said you're OK. 96 00:05:31,430 --> 00:05:32,540 You just had bruises. 97 00:05:32,720 --> 00:05:33,630 You can't fool me. 98 00:05:35,630 --> 00:05:36,950 Like I said, 99 00:05:37,480 --> 00:05:39,270 I haven't done checkups. 100 00:05:39,870 --> 00:05:40,710 Since ancient times, 101 00:05:40,820 --> 00:05:42,800 no man has confessed his weakness 102 00:05:42,800 --> 00:05:44,120 in front of his romantic rival. 103 00:05:46,750 --> 00:05:48,920 A man will only let down his guard 104 00:05:48,920 --> 00:05:50,000 in front of his sweetheart. 105 00:05:51,510 --> 00:05:52,350 Fine. 106 00:05:52,560 --> 00:05:53,830 I'll call Qi Chen. 107 00:05:54,000 --> 00:05:55,270 He'll take you to the hospital 108 00:05:55,270 --> 00:05:56,430 for a full checkup. 109 00:05:57,770 --> 00:05:58,630 No need. 110 00:05:58,630 --> 00:06:00,160 I'll just lie in your bed for a while. 111 00:06:00,870 --> 00:06:02,520 Fu Yancheng, come back! 112 00:06:05,190 --> 00:06:06,800 Fu Yancheng, why did you get in here? 113 00:06:07,240 --> 00:06:08,080 Sheng Mian, 114 00:06:08,680 --> 00:06:10,000 your bed feels so good. 115 00:06:10,000 --> 00:06:11,630 I feel all right now. 116 00:06:14,920 --> 00:06:15,760 Get up. 117 00:06:16,070 --> 00:06:17,040 You get up. 118 00:06:17,040 --> 00:06:18,560 Don't pretend to be sick. Get up. 119 00:06:23,190 --> 00:06:24,240 I'm not pretending. 120 00:06:25,120 --> 00:06:26,240 I have lovesickness. 121 00:06:33,090 --> 00:06:35,070 Your scent is my miracle cure. 122 00:06:39,040 --> 00:06:39,920 Then, smell it more. 123 00:07:03,040 --> 00:07:04,630 I contacted Chinese and foreign clients. 124 00:07:04,920 --> 00:07:06,000 They'll buy our products. 125 00:07:06,240 --> 00:07:07,430 We'll accomplish our goal. 126 00:07:11,070 --> 00:07:11,910 What's wrong? 127 00:07:12,000 --> 00:07:12,840 What's on your mind? 128 00:07:12,920 --> 00:07:14,270 My father had a wish. 129 00:07:15,240 --> 00:07:16,390 He wanted to invent 130 00:07:16,750 --> 00:07:17,590 a children's fabric 131 00:07:17,600 --> 00:07:19,240 green, breathable, and waterproof. 132 00:07:20,120 --> 00:07:21,830 But before his wish came true, 133 00:07:22,380 --> 00:07:23,220 he passed away. 134 00:07:26,630 --> 00:07:27,470 Wen Zhao, 135 00:07:27,940 --> 00:07:28,800 can we...? 136 00:07:28,800 --> 00:07:29,640 Sheng Mian, 137 00:07:29,640 --> 00:07:30,750 our top priority 138 00:07:31,120 --> 00:07:31,960 is to attain our goal 139 00:07:31,970 --> 00:07:33,190 within a month. 140 00:07:33,510 --> 00:07:35,720 It's not time to put our energy or money 141 00:07:35,870 --> 00:07:37,040 on the research. 142 00:07:38,510 --> 00:07:39,350 I see. 143 00:07:40,190 --> 00:07:41,030 Sheng Mian, 144 00:07:41,190 --> 00:07:42,030 don't worry. 145 00:07:42,240 --> 00:07:43,720 I'll help you accomplish it. 146 00:07:44,000 --> 00:07:44,840 For everything else, 147 00:07:45,310 --> 00:07:47,040 after you hold down your job, 148 00:07:47,510 --> 00:07:48,430 we'll sort it out. 149 00:07:48,720 --> 00:07:49,560 OK? 150 00:07:50,000 --> 00:07:50,840 OK. 151 00:07:50,950 --> 00:07:51,790 I'll go back to work. 152 00:07:54,820 --> 00:07:56,220 (Grandpa Fu) 153 00:07:57,950 --> 00:07:59,920 Mian, did you quarrel with Yancheng? 154 00:08:00,630 --> 00:08:03,000 The other day, he came back and took away his passport. 155 00:08:03,120 --> 00:08:04,560 He didn't tell me where he would go. 156 00:08:05,060 --> 00:08:06,800 I got information from the airlines. 157 00:08:06,920 --> 00:08:07,950 He flew to Europe 158 00:08:08,310 --> 00:08:09,560 and then North America. 159 00:08:09,570 --> 00:08:10,830 He's flying all over the world. 160 00:08:11,600 --> 00:08:12,800 Has something happened? 161 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 When we had the video chat, everything was OK. 162 00:08:16,800 --> 00:08:17,640 Grandpa, 163 00:08:18,070 --> 00:08:18,910 don't worry. 164 00:08:19,270 --> 00:08:20,720 We're doing all right. 165 00:08:21,000 --> 00:08:22,800 He must have gone out for an emergency. 166 00:08:23,950 --> 00:08:24,790 Oh, I see. 167 00:08:24,800 --> 00:08:25,800 Glad you're all right. 168 00:08:26,600 --> 00:08:27,440 OK. 169 00:08:36,450 --> 00:08:38,870 What has Fu Yancheng been doing lately? 170 00:08:43,090 --> 00:08:44,240 Why would I think of him? 171 00:08:45,120 --> 00:08:46,240 (I always wanted) 172 00:08:46,390 --> 00:08:48,000 (to draw the line with him.) 173 00:08:48,390 --> 00:08:49,960 (Now, I finally get what I want.) 174 00:08:50,270 --> 00:08:51,390 (I should be happy.) 175 00:08:52,570 --> 00:08:55,580 ♪The sky is enormous♪ 176 00:08:55,840 --> 00:08:58,670 ♪The sun melts the stars♪ 177 00:08:58,750 --> 00:09:00,080 (Michelle Corp) 178 00:09:00,080 --> 00:09:02,320 (developed a new kind of fabric) 179 00:09:02,320 --> 00:09:04,030 (green, breathable, and waterproof,) 180 00:09:04,720 --> 00:09:05,870 (and filed a patent.) 181 00:09:05,870 --> 00:09:08,980 ♪It's no longer bustling♪ 182 00:09:09,140 --> 00:09:11,900 ♪Eternal or transient♪ 183 00:09:12,110 --> 00:09:15,330 ♪It's all about you♪ 184 00:09:15,510 --> 00:09:20,470 ♪You, it was always you♪ 185 00:09:20,940 --> 00:09:23,820 ♪It's not a secret♪ 186 00:09:23,820 --> 00:09:28,390 ♪It was only you♪ 187 00:09:28,770 --> 00:09:33,940 ♪I listen to you, watch you, and follow you♪ 188 00:09:34,550 --> 00:09:35,390 Do you miss me? 189 00:09:35,600 --> 00:09:36,440 You... 190 00:09:37,440 --> 00:09:42,070 ♪My life starts to shine♪ 191 00:09:42,140 --> 00:09:47,420 ♪I dream of you, think of you, and love you♪ 192 00:09:47,580 --> 00:09:50,930 ♪You're who you are, so...♪ 193 00:09:52,870 --> 00:09:53,790 Is this what you want? 194 00:09:57,240 --> 00:09:58,960 How do you know I want this? 195 00:09:59,360 --> 00:10:01,320 I know everything I want to know. 196 00:10:01,540 --> 00:10:02,390 I had a hard time 197 00:10:02,390 --> 00:10:03,550 to get this fabric for you. 198 00:10:04,000 --> 00:10:04,840 Check if this is it. 199 00:10:08,970 --> 00:10:12,190 ♪Time never stops♪ 200 00:10:12,440 --> 00:10:15,500 ♪It fluctuates like a wave♪ 201 00:10:15,720 --> 00:10:18,740 ♪You always make ripples♪ 202 00:10:18,740 --> 00:10:21,730 ♪I keep smoothing them♪ 203 00:10:22,260 --> 00:10:25,370 ♪The poem between lovers♪ 204 00:10:25,650 --> 00:10:28,790 ♪Lingers in my mind♪ 205 00:10:28,970 --> 00:10:31,220 ♪It's about destiny and miracle♪ 206 00:10:31,240 --> 00:10:32,630 You haven't said if you miss me. 207 00:10:33,910 --> 00:10:34,750 Yes. 208 00:10:36,030 --> 00:10:37,790 I almost forgot you. 209 00:10:40,900 --> 00:10:43,480 ♪It's not a secret♪ 210 00:10:45,200 --> 00:10:46,670 I guess it's time to relive the past 211 00:10:46,670 --> 00:10:48,080 and remind you of everything. 212 00:10:48,770 --> 00:10:54,040 ♪I dream of you, think of you, and love you♪ 213 00:10:54,150 --> 00:10:57,140 ♪Nobody but you♪ 214 00:10:57,570 --> 00:11:02,240 ♪Gives me such a great life♪ 215 00:11:02,270 --> 00:11:05,480 ♪You're the only one I need♪ 216 00:11:05,480 --> 00:11:08,910 ♪You're the only one I want♪ 217 00:11:08,910 --> 00:11:12,170 ♪You're the only one I see♪ 218 00:11:12,170 --> 00:11:14,500 ♪You're the only one I dream♪ 219 00:11:14,750 --> 00:11:15,910 I can hardly breathe. 220 00:11:16,910 --> 00:11:18,390 Then, I'll give you mouth-to-mouth. 221 00:11:20,270 --> 00:11:21,110 Stop it. 222 00:11:21,240 --> 00:11:22,750 I have an important meeting tomorrow. 223 00:11:23,270 --> 00:11:24,120 I'll go get prepared. 224 00:11:25,040 --> 00:11:31,550 ♪The only dream I dream is always you♪ 225 00:11:32,130 --> 00:11:34,760 ♪You♪ 226 00:11:35,350 --> 00:11:42,320 ♪The one and only♪ 227 00:11:43,440 --> 00:11:45,320 Ms. Sheng has worked for only half a month. 228 00:11:45,390 --> 00:11:46,440 But our sales 229 00:11:46,440 --> 00:11:47,480 have increased by 25%. 230 00:11:47,910 --> 00:11:49,480 I believe under her guidance, 231 00:11:49,720 --> 00:11:52,120 our company will go through a new peak. 232 00:11:53,630 --> 00:11:55,480 Then, Ms. Sheng, please explain 233 00:11:55,750 --> 00:11:57,600 why we have more orders 234 00:11:58,720 --> 00:12:00,150 but a far lower annual rate. 235 00:12:00,790 --> 00:12:02,480 I spent some money 236 00:12:02,720 --> 00:12:04,960 on Michelle's patented fabric 237 00:12:05,180 --> 00:12:06,360 to fulfill Dad's wish. 238 00:12:06,670 --> 00:12:07,750 You bought a patent? 239 00:12:07,970 --> 00:12:09,440 Do you know how much it costs? 240 00:12:09,550 --> 00:12:11,080 You don't own this company alone. 241 00:12:11,320 --> 00:12:12,360 Don't make everyone 242 00:12:12,360 --> 00:12:13,360 pay for your idea. 243 00:12:13,540 --> 00:12:14,790 It's not a month yet. 244 00:12:15,080 --> 00:12:17,340 Sheng Mian is still in charge. 245 00:12:18,870 --> 00:12:19,710 In my opinion, 246 00:12:19,930 --> 00:12:20,790 it's time for her 247 00:12:20,790 --> 00:12:21,960 to quit her job now. 248 00:12:23,080 --> 00:12:24,360 I dare you. 249 00:12:41,240 --> 00:12:44,440 ♪Cross the border of the rain♪ 250 00:12:44,720 --> 00:12:47,880 ♪To sunny days you've experienced♪ 251 00:12:49,000 --> 00:12:51,800 ♪As a light shines♪ 252 00:12:52,280 --> 00:12:55,600 ♪I think of your gentle prophecy♪ 253 00:12:56,360 --> 00:12:59,640 ♪You'll beat everything♪ 254 00:13:00,160 --> 00:13:03,240 ♪And come all the way to me♪ 255 00:13:03,960 --> 00:13:05,640 ♪In the fairy tale world♪ 256 00:13:05,920 --> 00:13:07,480 ♪The sweet story♪ 257 00:13:07,680 --> 00:13:09,600 ♪Will last forever♪ 258 00:13:10,640 --> 00:13:14,240 ♪When beautiful things disappear♪ 259 00:13:14,440 --> 00:13:18,280 ♪When the world is sleepless♪ 260 00:13:18,280 --> 00:13:22,040 ♪Will you dream of meeting again?♪ 261 00:13:22,320 --> 00:13:25,640 ♪Or will you pity our separation?♪ 262 00:13:25,840 --> 00:13:29,640 ♪I break into the page where you are on♪ 263 00:13:29,720 --> 00:13:33,320 ♪When the wind blows in the seaside forest♪ 264 00:13:33,480 --> 00:13:37,200 ♪Half of the moon lights up the other half of the world♪ 265 00:13:37,320 --> 00:13:40,920 ♪Someday you and I have never been♪ 266 00:13:41,200 --> 00:13:44,960 ♪I unknowingly turn the page you're on♪ 267 00:13:44,960 --> 00:13:48,800 ♪Half of the fairy tale will disappear before it's done♪ 268 00:13:48,800 --> 00:13:52,200 ♪The eternal story in my mind♪ 269 00:13:52,360 --> 00:13:56,320 ♪Turns out to be unfinished♪15939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.