All language subtitles for wu kong 2 spacily_English_Arabic-.A51IDTB7V9h-Fv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,025 --> 00:00:25,874 الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream). الموقع الرسمي (Donghuastream.com) 2 00:00:28,625 --> 00:00:30,874 ليست ممتعة بما فيه الكفاية على الإطلاق 3 00:00:33,458 --> 00:00:35,124 يموت 4 00:00:47,958 --> 00:00:49,624 لقد انتهى الأمر أخيرًا 5 00:00:53,708 --> 00:00:54,707 كم هو سخيف 6 00:00:54,999 --> 00:00:56,040 الرجل من التحالف المظلم 7 00:00:56,291 --> 00:00:57,665 لا يوجد أحد يستطيع القتال 8 00:01:07,875 --> 00:01:09,373 إذا لم تكذب علينا الأرض ذات الرائحة الكريهة 9 00:01:09,500 --> 00:01:11,332 يجب أن تكون قبيلتك قريبة 10 00:01:11,916 --> 00:01:12,623 أم 11 00:01:13,166 --> 00:01:13,790 مرحبًا 12 00:01:13,833 --> 00:01:15,248 لماذا أنت فاتر جدا؟ 13 00:01:15,708 --> 00:01:18,457 وأتوقع أيضًا أن تقدمني بشكل صحيح لهذا الإله الجديد. 14 00:01:19,333 --> 00:01:20,373 أنا 15 00:01:21,000 --> 00:01:21,873 لا تقلق 16 00:01:22,375 --> 00:01:23,332 أنا هنا 17 00:01:23,708 --> 00:01:25,248 يمكنني بالتأكيد إنقاذ شعبك 18 00:01:27,083 --> 00:01:28,499 إله الأرض ماكر جدًا 19 00:01:28,624 --> 00:01:31,165 هل تحاول خداعنا في الفخ مرة أخرى؟ 20 00:01:33,374 --> 00:01:34,832 لقد كانوا خائفين مني 21 00:01:34,958 --> 00:01:36,123 ما هو الشيء الآخر الذي تجرؤ على التفكير فيه؟ 22 00:01:40,083 --> 00:01:41,082 ما هو الخطأ 23 00:01:42,708 --> 00:01:44,873 لديها رائحة الإنسان. 24 00:01:55,625 --> 00:01:56,540 وحش 25 00:02:00,916 --> 00:02:02,332 أنت من قبيلة هوا 26 00:02:02,833 --> 00:02:03,874 لا تأكلني 27 00:02:08,916 --> 00:02:10,082 هذا أنا 28 00:02:10,541 --> 00:02:11,749 أنا ثمرة 29 00:02:13,000 --> 00:02:14,373 الفاكهة 30 00:02:16,999 --> 00:02:17,707 أنا هنا لإنقاذك 31 00:02:17,749 --> 00:02:18,248 الفاكهة 32 00:02:18,708 --> 00:02:19,957 كيف حالك 33 00:02:20,791 --> 00:02:21,957 أنا بخير 34 00:02:23,249 --> 00:02:24,332 أنا أحميك 35 00:02:24,374 --> 00:02:25,957 بالطبع ستكون بخير 36 00:02:26,499 --> 00:02:27,248 هو 37 00:02:27,666 --> 00:02:29,040 إنه إلهنا الجديد 38 00:02:29,375 --> 00:02:31,165 لقد أنقذني في تلك الليلة 39 00:02:31,291 --> 00:02:32,832 وكان أيضًا هو من قام بحمايتي هنا. 40 00:02:33,624 --> 00:02:35,082 الآلهة 41 00:02:46,291 --> 00:02:47,082 استراحة 42 00:02:51,958 --> 00:02:53,040 أنقذ 43 00:02:53,791 --> 00:02:55,290 لقد خلصنا 44 00:02:56,541 --> 00:02:57,957 أشكرني بشكل صحيح 45 00:02:59,041 --> 00:02:59,582 معالج عظيم 46 00:03:01,833 --> 00:03:02,707 الفاكهة 47 00:03:03,500 --> 00:03:04,873 عشيرة هوا 48 00:03:06,000 --> 00:03:08,082 نحن الوحيدون المتبقيون 49 00:03:08,958 --> 00:03:10,248 الجميع 50 00:03:12,000 --> 00:03:13,332 لو لم يكن لك 51 00:03:14,208 --> 00:03:16,832 نحن جميعا سوف نموت أيضا في البطن الشيطاني، أليس كذلك؟ 52 00:03:24,166 --> 00:03:25,748 تريد السماح لهم بالرحيل 53 00:03:25,999 --> 00:03:28,707 أنت بحاجة إلى إذني أولاً 54 00:03:30,500 --> 00:03:32,165 التحالف المظلم 55 00:03:32,166 --> 00:03:33,832 الساحرة ذات المائة عين 56 00:03:34,416 --> 00:03:36,457 نلتقي هنا لفترة من الوقت 57 00:03:37,916 --> 00:03:39,498 هناك أيضًا خطأ مفقود 58 00:03:40,374 --> 00:03:43,499 كما هو متوقع من وحش يمكنه هزيمة العملاق 59 00:03:43,666 --> 00:03:45,957 النغمة ليست عادية أيضًا. 60 00:03:46,708 --> 00:03:47,415 شبح 61 00:03:48,124 --> 00:03:50,832 Baimu Enchantress هي واحدة من الشياطين الأربعة العظماء في Dark Alliance. 62 00:03:50,958 --> 00:03:51,790 احرص 63 00:03:52,291 --> 00:03:53,957 وأخيرا خصم لائق 64 00:03:54,499 --> 00:03:55,540 ولد 65 00:03:55,666 --> 00:03:57,457 أنت لا تتجول فقط في التدمير 66 00:03:57,666 --> 00:04:00,123 وحاولوا التخلي عن تضحياتنا 67 00:04:00,458 --> 00:04:04,207 ليس لدي خيار سوى استخدام لحمك ودمك للتعويض. 68 00:04:15,999 --> 00:04:16,790 شبح 69 00:04:19,041 --> 00:04:21,582 جسم قوي 70 00:04:22,666 --> 00:04:24,915 يجب أن يكون لذيذا 71 00:04:32,499 --> 00:04:35,748 رائحة البق المحمص جيدة جدًا أيضًا. 72 00:05:01,874 --> 00:05:03,207 انتهي منك 73 00:05:15,000 --> 00:05:17,290 أنت قرد لا تعرف بعد، أليس كذلك؟ 74 00:05:17,291 --> 00:05:20,207 لقد اخترق سمي جسمك بالفعل 75 00:05:21,291 --> 00:05:27,207 الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream). الموقع الرسمي (Donghuastream.com) 76 00:05:28,791 --> 00:05:29,540 شبح 77 00:05:32,833 --> 00:05:35,457 سمعت أن الشيطان القرد يسبب الدمار في كل مكان 78 00:05:35,541 --> 00:05:37,623 كل هذا من أجل فتاة بشرية 79 00:05:38,249 --> 00:05:39,707 اتضح أنه أنت 80 00:05:40,166 --> 00:05:41,207 لا تأتي 81 00:05:41,708 --> 00:05:44,832 ما هو الشيء المميز فيك؟ 82 00:05:45,000 --> 00:05:48,082 هل من الممكن أنه يريد أن يربيك ويأكلك في لقمة واحدة؟ 83 00:05:48,833 --> 00:05:50,165 الشبح هو إلهي 84 00:05:50,541 --> 00:05:52,332 يختلف عن وحش الروح المظلمة مثلك 85 00:05:55,500 --> 00:05:56,748 الآلهة 86 00:05:57,124 --> 00:05:59,957 آلهتك لم تعد قادرة على حمايتك 87 00:06:00,249 --> 00:06:02,873 سأصنع لك الحلوى 88 00:06:03,458 --> 00:06:06,165 لا تؤذي الفاكهة 89 00:06:12,791 --> 00:06:14,082 كيف لا يزال بإمكانك التحرك؟ 90 00:06:14,458 --> 00:06:16,040 فقط القليل من السم 91 00:06:16,583 --> 00:06:18,082 لا يمكن أن تؤذيني على الإطلاق 92 00:06:18,958 --> 00:06:20,748 لا تعتقد أن لديك فرصة للفوز بهذه الطريقة 93 00:06:21,833 --> 00:06:22,290 ليس بعد 94 00:06:22,958 --> 00:06:23,582 حشرة 95 00:06:23,833 --> 00:06:25,248 الاستعداد للموت 96 00:06:54,749 --> 00:06:56,165 سحقك 97 00:07:01,374 --> 00:07:02,957 فاز 98 00:07:10,749 --> 00:07:11,623 خطر جيد 99 00:07:12,333 --> 00:07:13,915 مات تقريبا 100 00:07:16,500 --> 00:07:18,457 الشيطان العظيم المتحالف مع الظلام 101 00:07:18,625 --> 00:07:19,790 لا شيء أكثر من ذلك 102 00:07:19,833 --> 00:07:20,332 انتظر 103 00:07:20,500 --> 00:07:23,165 لقد بقي لهم جميعا نصف أرواحهم 104 00:07:24,833 --> 00:07:26,123 ما هو المعنى 105 00:07:26,749 --> 00:07:28,207 لقد أخذهم القائد بالفعل بعيدًا 106 00:07:28,208 --> 00:07:29,749 نصف روح كل إنسان 107 00:07:30,333 --> 00:07:32,207 تعلق على هذه الفزاعات 108 00:07:32,875 --> 00:07:34,290 طالما يريد 109 00:07:35,916 --> 00:07:38,915 يمكنك أن تجعل حياتهم أسوأ من الموت في أي وقت 110 00:07:39,583 --> 00:07:41,082 أوقفه 111 00:07:43,333 --> 00:07:44,373 اقتلني 112 00:07:44,833 --> 00:07:46,582 لا يمكنك حتى التفكير في إنقاذهم 113 00:07:47,249 --> 00:07:48,957 إذا كان لديك ما تقوله، فقله بسرعة 114 00:07:49,958 --> 00:07:52,123 تريد أن تعرف كيفية إنقاذهم 115 00:07:52,458 --> 00:07:54,373 تعال وتجدنا في Wufenzang 116 00:07:55,708 --> 00:07:58,082 سوف نعاملك بشكل جيد 117 00:08:04,791 --> 00:08:05,832 إخفاء كل شيء 118 00:08:07,624 --> 00:08:09,332 هذا هو مخبأهم، أليس كذلك؟ 119 00:08:30,458 --> 00:08:33,457 حتى أنت لا تتناسب مع الأشباح 120 00:08:35,375 --> 00:08:36,707 أنا فضولي 121 00:08:37,333 --> 00:08:39,248 أي نوع من الوحش هو؟ 122 00:08:41,624 --> 00:08:43,540 إنه شخص قوي 123 00:08:43,874 --> 00:08:46,623 قرد مجنون ذو شخصية عنيفة 124 00:08:48,333 --> 00:08:50,623 يبدو أنك تعرضت لإساءة شديدة. 125 00:08:58,166 --> 00:09:01,498 هذا الرجل ذو الحواجب الصفراء أصبح حقًا عديم الفائدة أكثر فأكثر. 126 00:09:01,958 --> 00:09:05,248 لقد طلبت مني في الواقع أن أقطع كل هذه المسافة من سراديب الموتى 127 00:09:06,708 --> 00:09:09,332 لا يمكنك حتى التعامل مع شيطان القرد. 128 00:09:09,500 --> 00:09:13,123 أعتقد أن الوقت قد حان لكي يتخلى هوانغ مي عن منصبه كزعيم للتحالف. 129 00:09:13,500 --> 00:09:15,415 هذا خطأ 130 00:09:17,791 --> 00:09:20,082 وقد أكدت Baimu Enchantress ذلك 131 00:09:20,458 --> 00:09:24,623 هذا الوافد الجديد يستحق بالفعل لقب "الشيطان الكبير" 132 00:09:25,374 --> 00:09:27,623 إذا كان راغباً في المصالحة 133 00:09:28,000 --> 00:09:30,665 نحن نستحق قطعة من فطيرته 134 00:09:32,791 --> 00:09:35,665 لماذا لا تعطيني نصيبه الآن؟ 135 00:09:35,916 --> 00:09:37,707 سأساعدك في التعامل معه 136 00:09:38,208 --> 00:09:40,582 هو فريستى 137 00:09:44,791 --> 00:09:46,998 حيث تتجمع النفوس المظلمة 138 00:09:47,666 --> 00:09:49,832 من المؤكد أنها فوضى 139 00:09:51,583 --> 00:09:53,248 عنيد 140 00:09:59,625 --> 00:10:04,332 وكما هو متوقع، انجذب منافسونا القدامى أيضًا. 141 00:10:05,499 --> 00:10:07,957 أشعر بالانزعاج عندما أراكم يا رفاق 142 00:10:10,041 --> 00:10:11,832 هذا الرجل يسمى الشبح 143 00:10:12,166 --> 00:10:13,707 هذا هو هدفي 144 00:10:15,666 --> 00:10:18,957 آمل أنه لن يخيب لي 145 00:10:20,458 --> 00:10:24,248 أتمنى للأخ Bull Demon King تحقيق نصر عظيم 146 00:10:28,291 --> 00:10:29,540 الحاجب الأصفر 147 00:10:29,541 --> 00:10:32,124 لقد كنت أنت من جذبت Bull Demon King 148 00:10:33,083 --> 00:10:34,665 هذا العرض الجيد 149 00:10:35,624 --> 00:10:38,540 لقد بدأت للتو 150 00:10:47,250 --> 00:10:49,998 هل ينتظرنا تحالف الظلام هناك؟ 151 00:10:50,458 --> 00:10:52,124 دعنا نذهب لإثارة ضجة في وقت لاحق 152 00:10:52,291 --> 00:10:54,832 ودعهم يسلمون أرواح شعبك 153 00:10:56,416 --> 00:10:58,623 ثم سنعيد بناء منزلنا معًا 154 00:10:58,749 --> 00:10:59,623 أنت هنا 155 00:10:59,833 --> 00:11:01,665 سوف تزدهر قبيلة هوا بالتأكيد 156 00:11:02,458 --> 00:11:03,874 لا يمكنك تفويت العصا الصفراء 157 00:11:03,999 --> 00:11:04,748 بالتأكيد 158 00:11:08,583 --> 00:11:09,540 معالج عظيم 159 00:11:10,833 --> 00:11:11,832 معالج عظيم 160 00:11:12,000 --> 00:11:13,457 في كل مرة أكون في خطر 161 00:11:13,708 --> 00:11:15,248 سوف تظهر الأشباح في الوقت المناسب 162 00:11:15,583 --> 00:11:16,332 الآن 163 00:11:16,458 --> 00:11:18,457 إنه على استعداد للذهاب إلى Endless Zang من أجلنا 164 00:11:19,249 --> 00:11:20,957 أنا عابد له 165 00:11:20,958 --> 00:11:22,582 ولا يجب أن أتركه أيضاً 166 00:11:25,333 --> 00:11:27,082 سأنقذ الجميع بالتأكيد 167 00:11:31,749 --> 00:11:33,457 هذا مؤلم 168 00:11:37,791 --> 00:11:39,082 ماذا يحدث هنا 169 00:11:40,208 --> 00:11:42,082 إنه رجل من تحالف الظلام 170 00:11:42,291 --> 00:11:42,957 خطأ 171 00:11:43,624 --> 00:11:44,957 هذا التنفس 172 00:11:45,749 --> 00:11:46,957 ليس نفس الشيء 173 00:11:49,583 --> 00:11:52,207 الثور شيطان الملك، أفرلورد جبل اللهب 174 00:11:53,166 --> 00:11:54,998 تعال وتحدي 175 00:11:55,499 --> 00:11:59,082 هل أنت القرد الذي انفجر من الحجر؟ 176 00:12:00,125 --> 00:12:01,290 بعض الخلفية 177 00:12:02,000 --> 00:12:02,748 تريد القتال 178 00:12:03,208 --> 00:12:04,582 بالطبع أنا سعيد بمرافقتك 179 00:12:05,000 --> 00:12:05,790 شبح 180 00:12:06,083 --> 00:12:07,457 لدينا أشياء أكثر أهمية 181 00:12:08,750 --> 00:12:10,332 شاهدني أقاتل بسرعة 182 00:12:10,624 --> 00:12:11,415 إخفاء 183 00:12:14,416 --> 00:12:15,123 عم 184 00:12:15,208 --> 00:12:17,082 لا تخذلني 185 00:12:18,208 --> 00:12:28,082 الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream). الموقع الرسمي (Donghuastream.com) 186 00:12:35,624 --> 00:12:36,623 جيد جدًا 187 00:12:36,833 --> 00:12:37,957 الخطوة التالية 188 00:13:33,624 --> 00:13:34,623 تحويل 189 00:13:35,083 --> 00:13:36,374 من لا يفعل ذلك؟ 190 00:14:06,666 --> 00:14:07,499 شبح 191 00:14:29,625 --> 00:14:30,832 شبح 192 00:14:32,458 --> 00:14:34,457 أنت حقا عدو قوي 193 00:14:34,749 --> 00:14:36,415 ولكن هذه المنافسة 194 00:14:36,749 --> 00:14:37,165 هذا أنا 195 00:14:37,166 --> 00:14:37,832 عم 196 00:14:39,250 --> 00:14:40,623 أنا لم يمت بعد 197 00:14:45,958 --> 00:14:47,124 أنت في الواقع 198 00:15:15,208 --> 00:15:16,123 أنا مرهق 199 00:15:23,916 --> 00:15:27,248 دعونا نقارن مرة أخرى 200 00:15:33,500 --> 00:15:34,623 شبح 201 00:15:35,875 --> 00:15:37,207 الفاكهة 202 00:15:40,083 --> 00:15:41,582 فقط انتظرني 203 00:15:51,333 --> 00:15:52,165 قف 204 00:16:12,874 --> 00:16:14,332 شكراً جزيلاً 205 00:16:26,874 --> 00:16:28,207 سهل 206 00:16:28,916 --> 00:16:29,582 ماذا 207 00:16:32,374 --> 00:16:33,332 بعض الناس 208 00:16:33,458 --> 00:16:35,332 اعتقدت دائما أنني كنت رائعا 209 00:16:35,750 --> 00:16:37,707 رجل لا يعرف إلا الغش 210 00:16:37,791 --> 00:16:39,499 أريد أن أقتلك 211 00:16:39,749 --> 00:16:41,082 حسنا، حسنا 212 00:16:41,500 --> 00:16:42,665 بطريقة أو بأخرى 213 00:16:42,874 --> 00:16:44,915 لقد تم تحقيق الهدف 214 00:16:47,249 --> 00:16:49,374 إرجاع الفاكهة 215 00:16:52,000 --> 01:16:52,000 الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream). الموقع الرسمي (Donghuastream.com)16067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.