All language subtitles for westward 5x49_English_Arabic-s8C5fTU.FIjn_69

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,007 --> 00:00:15,707 الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream). الموقع الرسمي (Donghuastream.com) 2 00:00:17,917 --> 00:00:18,707 الأخ الأكبر 3 00:00:36,625 --> 00:00:39,374 استعار الفريق المتجه غربًا كهف Qiongqi 4 00:00:39,375 --> 00:00:42,332 اختصرت الرحلة إلى الجانب الآخر للانتقام 5 00:00:43,083 --> 00:00:44,249 وشوان تشنغ 6 00:00:44,250 --> 00:00:49,582 قد لا أنتظر أبدًا اليوم الذي تشرق فيه النار الأبدية. 7 00:00:50,708 --> 00:00:53,166 يا عم لن نخذلكم 8 00:01:23,375 --> 00:01:24,332 إذا استمر هذا 9 00:01:24,333 --> 00:01:25,457 سوف ينقلب 10 00:01:27,000 --> 00:01:27,957 سأمسك السفينة 11 00:01:28,125 --> 00:01:28,999 الممرات المائية معقدة 12 00:01:29,250 --> 00:01:30,666 لا أعرف إلى أين سأسرع 13 00:01:31,000 --> 00:01:33,582 لا بأس طالما أننا نجتمع معًا 14 00:01:46,917 --> 00:01:47,874 الذئب الأبيض 15 00:01:47,875 --> 00:01:49,291 لقد أردت أن أفعل هذا لفترة طويلة 16 00:01:55,875 --> 00:01:56,832 الذئب الأبيض 17 00:02:03,333 --> 00:02:05,416 كان Yihu هو الذي اختطف Xiaoyu 18 00:02:08,667 --> 00:02:09,916 آو شيويه، أسرع وطارد 19 00:02:10,208 --> 00:02:11,291 لماذا انا 20 00:02:11,458 --> 00:02:12,749 فقط يمكنك اللحاق بالركب 21 00:02:12,750 --> 00:02:13,416 اذهب بسرعة 22 00:02:13,417 --> 00:02:14,791 أنا فقط 23 00:02:15,833 --> 00:02:17,457 عليك حقًا أن تعتمد علي في اللحظة الحرجة 24 00:02:26,458 --> 00:02:27,832 أريد أن أذهب أيضا 25 00:02:35,833 --> 00:02:37,082 الذئب الأبيض أخي الذئب الأبيض مجال 26 00:02:44,500 --> 00:02:45,457 القارب سوف ينقلب 27 00:02:45,583 --> 00:02:47,374 أخي الأكبر، تمسك جيداً 28 00:02:57,375 --> 00:02:58,082 يسقط 29 00:02:58,708 --> 00:02:59,666 كن حذرا الجميع 30 00:03:00,458 --> 00:03:01,499 يا إلهي 31 00:03:28,333 --> 00:03:29,041 باجي 32 00:03:29,625 --> 00:03:30,332 يتقن 33 00:03:35,750 --> 00:03:36,582 وو كونغ 34 00:03:36,833 --> 00:03:37,874 أين نحن 35 00:03:38,083 --> 00:03:38,791 أنا لا أعرف أيضا 36 00:03:39,167 --> 00:03:40,999 لقد طفونا على النهر الجوفي لفترة من الوقت 37 00:03:41,417 --> 00:03:42,666 ثم تم نقله على عجل 38 00:03:47,042 --> 00:03:47,832 الوقوف 39 00:03:48,375 --> 00:03:49,957 الآن ليس وقت النوم 40 00:03:52,583 --> 00:03:54,291 لقد نجا الخنزير العجوز للتو من الموت 41 00:03:54,292 --> 00:03:55,457 ولا حتى قتال 42 00:03:58,333 --> 00:03:59,874 مشكلة كبيرة هذه المرة 43 00:04:00,292 --> 00:04:01,707 لقد فقدنا شياويو 44 00:04:01,958 --> 00:04:03,916 كما أنه يفقد معنى السفر غربًا. 45 00:04:04,208 --> 00:04:05,582 إذا حدث خطأ ما معها 46 00:04:05,833 --> 00:04:06,957 لقد انتهينا 47 00:04:09,458 --> 00:04:11,332 لم أكن أتوقع أن يقوم Yihu باختطاف Xiaoyu بعيدًا 48 00:04:11,458 --> 00:04:12,541 قالها الخنزير العجوز منذ زمن طويل 49 00:04:12,542 --> 00:04:14,249 هناك شيء خاطئ مع هذا الرجل Yihu 50 00:04:14,375 --> 00:04:15,166 في هذا الوقت 51 00:04:15,458 --> 00:04:16,999 فقط توقف عن كونك فكرة لاحقة. 52 00:04:18,167 --> 00:04:19,166 فقط فكر في الأمر 53 00:04:19,417 --> 00:04:20,624 لقد كان روحًا مظلمة من قبل 54 00:04:20,625 --> 00:04:22,082 وأنا أحب أكل اللحوم كثيرا 55 00:04:22,625 --> 00:04:24,624 هل من الممكن أنه قد أخذ Xiaoyu بالفعل؟ 56 00:04:25,333 --> 00:04:26,082 لا تقلق 57 00:04:26,250 --> 00:04:27,666 لن يؤذي شياو يو 58 00:04:28,375 --> 00:04:30,082 مشاعر النمر تجاه شياويو 59 00:04:30,083 --> 00:04:31,416 انها خفية جدا 60 00:04:31,750 --> 00:04:33,207 إنه مثل الطفل 61 00:04:33,458 --> 00:04:35,582 تريد الاحتفاظ بالأشياء التي تحبها كأشياء خاصة بك 62 00:04:36,500 --> 00:04:37,332 على أي حال 63 00:04:38,333 --> 00:04:40,666 أولويتنا القصوى هي إنقاذ شياويو 64 00:04:43,125 --> 00:04:45,499 هذه هي خريطة طريق Watermill Link التي أحضرتها معي من منزل أخي الأكبر. 65 00:04:46,833 --> 00:04:48,124 الاستدلال على أساس التضاريس 66 00:04:48,708 --> 00:04:49,874 نحن هنا 67 00:04:50,125 --> 00:04:52,041 أليس هذا قريبًا جدًا من نهر داهي؟ 68 00:04:52,125 --> 00:04:53,832 داهيهي 69 00:04:53,875 --> 00:04:55,999 وبعد عبوره ستصل إلى العالم الآخر. 70 00:04:56,375 --> 00:04:58,916 إلى أين سيتم نقل Yihu و Xiaoyu؟ 71 00:04:59,292 --> 00:05:00,124 ليس بعيدا جدا 72 00:05:00,500 --> 00:05:02,666 ربما على الجانب الآخر من هذه الغابة 73 00:05:12,333 --> 00:05:12,755 شياو يو 74 00:05:18,340 --> 00:05:19,172 شياو يو 75 00:05:19,506 --> 00:05:21,255 أخيرا حصلت عليك 76 00:05:23,048 --> 00:05:24,630 قوة الروح المظلمة في الجسم 77 00:05:24,631 --> 00:05:26,047 الحصول على لا يهدأ مرة أخرى 78 00:05:27,215 --> 00:05:29,547 إنه سيد اليشم الأصلي الذي يناديني 79 00:05:31,215 --> 00:05:32,089 شياو يو 80 00:05:33,215 --> 00:05:44,089 الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream). الموقع الرسمي (Donghuastream.com) 81 00:05:52,173 --> 00:05:53,589 اتبعني 82 00:05:54,381 --> 00:05:56,339 كل الرغبات في قلبك 83 00:05:56,340 --> 00:05:58,922 يمكنني مساعدتك في تحقيق ذلك 84 00:05:59,840 --> 00:06:01,005 ما هو السعر؟ 85 00:06:01,798 --> 00:06:04,047 النار الأبدية 86 00:06:04,048 --> 00:06:06,630 أحضر لي 87 00:06:10,298 --> 00:06:12,464 هل يمكنني أن أعطيك شياو يو؟ 88 00:06:13,381 --> 00:06:16,130 نمر 89 00:06:17,090 --> 00:06:17,880 نمر 90 00:06:22,173 --> 00:06:23,589 أنا أرفض 91 00:06:23,881 --> 00:06:25,172 كيف غير معقول 92 00:06:25,715 --> 00:06:28,297 كروح مظلمة، كيف تجرؤ على عصيانني؟ 93 00:06:32,631 --> 00:06:34,797 لن أسلمك إلى أي شخص 94 00:06:35,048 --> 00:06:36,297 من الآن فصاعدا 95 00:06:36,590 --> 00:06:38,005 أنت تنتمي لي فقط 96 00:06:38,465 --> 00:06:39,964 لا أحد يستطيع أن يأخذها بعيدا 97 00:06:40,590 --> 00:06:41,005 مرحبًا 98 00:06:41,215 --> 00:06:41,880 نمر 99 00:06:43,798 --> 00:06:44,922 جندي حجري صغير 100 00:06:45,423 --> 00:06:47,005 لم أكن أتوقع أنك لا تزال هناك 101 00:06:47,590 --> 00:06:49,214 لا تفكر حتى في احتكار الآنسة شياويو 102 00:06:49,631 --> 00:06:51,630 إنها الإلهة المنقذة التي نريد حمايتها 103 00:06:51,923 --> 00:06:53,005 لا وقت لك 104 00:06:53,256 --> 00:06:54,005 اغرب عن وجهي 105 00:06:56,798 --> 00:06:58,547 مسدس ثاقبة السحابة المستبدة 106 00:07:03,673 --> 00:07:04,380 نمر 107 00:07:04,423 --> 00:07:05,672 هل هذه دولة وقحة؟ 108 00:07:05,715 --> 00:07:06,797 مرحبًا أوكسو 109 00:07:08,465 --> 00:07:10,130 هذا صحيح 110 00:07:10,423 --> 00:07:12,589 Xiaoyu هو منقذنا 111 00:07:12,840 --> 00:07:14,339 كيف يمكنك احتكارها؟ 112 00:07:14,756 --> 00:07:15,755 أوكسو 113 00:07:16,798 --> 00:07:19,047 على الأقل أخرجه وشاركه. 114 00:07:19,506 --> 00:07:20,297 يمين؟ 115 00:07:22,715 --> 00:07:23,672 ماذا تريد 116 00:07:24,215 --> 00:07:25,964 هذا ما تريد 117 00:07:26,756 --> 00:07:27,547 أكلتها 118 00:07:28,548 --> 00:07:29,089 لا 119 00:07:29,381 --> 00:07:30,672 أريد أن أحميها 120 00:07:31,715 --> 00:07:32,380 آه 2 بحيرات 121 00:07:33,256 --> 00:07:35,047 لا يهم أنها تريد الذهاب إلى الجانب الآخر 122 00:07:35,173 --> 00:07:36,505 أو في مكان آخر 123 00:07:36,631 --> 00:07:37,922 سوف أرافقها 124 00:07:38,298 --> 00:07:39,880 ليست هناك حاجة لأي شخص آخر للتدخل 125 00:07:41,840 --> 00:07:43,297 هل سمعت ذلك بشكل صحيح؟ 126 00:07:43,465 --> 00:07:45,047 ولهذا السبب قمت باختطافها 127 00:07:48,090 --> 00:07:49,755 ليس لدي وقت للدردشة معك 128 00:07:50,298 --> 00:07:51,547 دع Xiaoyu يذهب على الفور 129 00:07:51,756 --> 00:07:53,255 وإلا سأتخذ الإجراء 130 00:07:53,548 --> 00:07:54,172 انسى ذلك 131 00:07:54,173 --> 00:07:55,005 أوكسو 132 00:07:55,006 --> 00:07:56,380 أنت لا تطابق بالنسبة لي 133 00:07:57,090 --> 00:07:58,464 ماذا قلت 134 00:08:02,590 --> 00:08:03,339 تعليم الثلج 135 00:08:03,340 --> 00:08:04,005 احرص 136 00:08:04,256 --> 00:08:05,630 لقد أصبح مختلفا 137 00:08:06,090 --> 00:08:07,589 فقط أنت القطة المريضة 138 00:08:07,673 --> 00:08:09,172 أريد أيضًا أن أظهر قوتي 139 00:08:10,006 --> 00:08:11,630 شياويو لي 140 00:08:12,006 --> 00:08:13,214 من يسرق 141 00:08:13,465 --> 00:08:14,714 سوف آكل من 142 00:08:41,256 --> 00:08:42,339 مخلب النمر الحاد 143 00:08:51,381 --> 00:08:52,714 تخسر 144 00:08:55,673 --> 00:08:56,839 ما التظاهر 145 00:08:57,256 --> 00:08:59,714 تصادف أنني في مزاج سيئ اليوم 146 00:09:00,173 --> 00:09:00,922 لا 147 00:09:01,090 --> 00:09:03,672 لقد رأيت من خلال رجال مثلك منذ وقت طويل 148 00:09:04,131 --> 00:09:06,172 هناك دائما أعذار مختلفة 149 00:09:06,631 --> 00:09:07,714 في الحقيقة 150 00:09:08,090 --> 00:09:09,880 أنت خاسر 151 00:09:10,465 --> 00:09:12,922 هل سبق لك أن بحثت عن معنى حياتك؟ 152 00:09:13,381 --> 00:09:15,547 قصدي هو شياويو 153 00:09:15,840 --> 00:09:17,422 يا من لا إيمان لك 154 00:09:17,423 --> 00:09:18,922 ليس هناك طريقة يمكنك أن تهزمني 155 00:09:20,090 --> 00:09:21,547 لن أقتلك 156 00:09:21,548 --> 00:09:23,172 وهذا سيجعل شياو يو حزينا 157 00:09:24,423 --> 00:09:25,172 قف 158 00:09:32,840 --> 00:09:33,880 شياو يو 159 00:09:40,965 --> 00:09:42,505 ولكن لا تزعجني بعد الآن 160 00:09:44,215 --> 00:09:46,422 لن أتركك بهذه السهولة 161 00:09:50,006 --> 00:09:55,797 الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream). الموقع الرسمي (Donghuastream.com) 162 00:09:56,381 --> 00:09:58,755 هل تريد مشاهدة اختطاف الآنسة شياو يو؟ 163 00:10:01,881 --> 00:10:02,714 أوكسو 164 00:10:03,048 --> 00:10:04,339 عليك أن تظهر روحك القتالية 165 00:10:04,465 --> 00:10:06,047 لم يفت الأوان للحاق الآن 166 00:10:09,423 --> 00:10:10,255 أوكسو 167 00:10:10,590 --> 00:10:12,130 أنت تبذل قصارى جهدك من حين لآخر 168 00:10:14,131 --> 00:10:16,130 هل تريد حتى أن تتهمني؟ 169 00:10:16,506 --> 00:10:18,464 ألم تنجز شيئا الآن؟ 170 00:10:19,423 --> 00:10:20,547 على الأقل بذلت قصارى جهدي 171 00:10:23,923 --> 00:10:26,339 هناك دائما أعذار مختلفة 172 00:10:26,340 --> 00:10:27,547 في الحقيقة 173 00:10:27,798 --> 00:10:29,547 أنت خاسر 174 00:10:30,548 --> 00:10:33,714 قبل أن تجد الهدف للقتال من أجل حياتك كلها 175 00:10:33,715 --> 00:10:35,464 من الصعب عليك أن تصبح شخصًا عظيمًا 176 00:10:37,090 --> 00:10:38,047 ماذا تفعل؟ 177 00:10:38,381 --> 00:10:40,797 هل يمكن لأحد أن يعلمني درسا الآن؟ 178 00:10:41,506 --> 00:10:43,089 لقد بذلت قصارى جهدي أيضًا 179 00:10:49,215 --> 00:10:50,547 دم 180 00:10:51,923 --> 00:10:52,964 شيطان الدودة 181 00:10:53,840 --> 00:10:54,380 لقد انتهى الأمر، لقد انتهى الأمر 182 00:10:54,590 --> 00:10:55,130 يساعد 183 00:10:58,756 --> 00:11:00,089 دع آو شيويه تذهب 184 00:11:00,631 --> 00:11:01,880 اللحم والدم الطازج 185 00:11:02,673 --> 00:11:03,839 دعني أذهب 186 00:11:11,798 --> 00:11:12,755 أوكسو 187 00:11:13,506 --> 00:11:20,130 مهلا، شخص ما، من فضلك أنقذني 188 00:11:40,798 --> 00:11:41,755 شياو يو 189 00:11:42,548 --> 00:11:44,172 هل أنت خائف؟ 190 00:12:06,173 --> 00:12:08,630 يبدو أننا وجدنا وجبتنا التالية 191 00:12:16,548 --> 00:12:17,630 إنه 192 00:12:21,881 --> 00:12:22,922 شياو يو 193 00:12:23,090 --> 00:12:24,089 أنا قادم 194 00:12:34,215 --> 00:12:35,255 اتبع هذا الاتجاه 195 00:12:35,298 --> 00:12:36,714 ثم يمكننا العثور على سون ووكونج، أليس كذلك؟ 196 00:12:43,340 --> 00:12:44,297 هذا الضوء 197 00:12:45,798 --> 00:12:46,839 انها شياو يو 198 00:12:48,298 --> 00:12:49,964 إنها ترشدنا. 199 00:12:53,381 --> 00:12:54,589 أ ولكن في هذه الحالة 200 00:12:54,715 --> 00:12:56,214 لا لتغيير موقف المرء 201 00:12:56,340 --> 00:12:58,839 هل تعرضت لجميع اليوكاي في شارع يوكاي؟ 202 00:12:59,756 --> 00:13:00,089 يمين 203 00:13:00,381 --> 00:13:01,880 علينا أن نصل إلى هناك بسرعة 204 00:13:07,131 --> 00:13:07,630 ليس جيدا 205 00:13:08,631 --> 00:13:09,589 ما المشكلة يا سيد؟ 206 00:13:12,340 --> 00:13:13,964 هل هناك أي وحش كبير قريب؟ 207 00:13:14,590 --> 00:13:15,630 بعد الركض لفترة طويلة 208 00:13:16,256 --> 00:13:17,922 ساقاي متشنجتان وأريد أن آخذ قسطاً من الراحة. 209 00:13:19,506 --> 00:13:20,172 وو كونغ 210 00:13:20,256 --> 00:13:21,922 أنت الأسرع بيننا 211 00:13:22,090 --> 00:13:23,172 أنت تتخذ الخطوة الأولى 212 00:13:23,340 --> 00:13:24,547 سنكون هناك قريبا 213 00:13:24,881 --> 00:13:26,255 خنزير عجوز، وأنا أتفق أيضا 214 00:13:26,548 --> 00:13:28,047 على سرعة الأخ الأكبر 215 00:13:28,215 --> 00:13:29,964 يمكنك اللحاق بـ Xiaoyu في غمضة عين 216 00:13:31,381 --> 00:13:33,297 فقط ثق بي واترك الأمر لي 217 00:13:39,590 --> 00:13:40,130 شياو يو 218 00:13:40,506 --> 00:13:41,505 فقط انتظر لفترة أطول قليلا 219 00:13:44,000 --> 01:13:44,000 الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream). الموقع الرسمي (Donghuastream.com)16344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.