All language subtitles for river.of.blood.2024.720p.WEB.H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,000 --> 00:01:18,375 Ole hellĂ€ pytoneille. 2 00:01:18,458 --> 00:01:22,375 Sinuna sÀÀstelisin kÀÀrmevitsejĂ€ni tÀÀllĂ€. 3 00:02:02,042 --> 00:02:03,542 Tommy! 4 00:02:04,500 --> 00:02:05,792 Onko kaikki hyvin? 5 00:02:46,750 --> 00:02:47,750 MitĂ€ vittua? 6 00:03:00,667 --> 00:03:02,417 Helvetti! Ei. 7 00:03:02,500 --> 00:03:03,750 Ei. 8 00:03:11,000 --> 00:03:12,542 Ei. 9 00:03:35,250 --> 00:03:37,708 Ei. 10 00:03:37,792 --> 00:03:38,625 ÄlĂ€! 11 00:03:38,708 --> 00:03:40,042 Ei! 12 00:04:33,083 --> 00:04:35,833 Hei. -Hei. 13 00:04:35,917 --> 00:04:37,542 Olisit edes yrittĂ€nyt, Jazz. 14 00:04:37,625 --> 00:04:40,958 Saitteko vain yhden menun? Saisimmeko vielĂ€ kolme menua? 15 00:04:44,833 --> 00:04:49,375 Joella jĂ€rjestetÀÀn kajakkireissuja. Ne ovat kuulemma upeita. 16 00:04:49,458 --> 00:04:53,375 SitĂ€ nĂ€kee oikean viidakon. MennÀÀn huomenna, kun tytöt shoppailevat. 17 00:04:53,458 --> 00:04:55,333 Sopii. 18 00:04:55,417 --> 00:04:58,333 Miksi luulet, ettĂ€ shoppailemme mieluummin? 19 00:04:58,417 --> 00:05:03,250 Koska vaadit, ettĂ€ uuden talon jokaisessa huoneessa on vaatehuone. 20 00:05:03,333 --> 00:05:06,292 Jopa keittiössĂ€ on sellainen. Olen tosissani. 21 00:05:06,375 --> 00:05:08,833 Kuunteletko nĂ€itĂ€ kahta? 22 00:05:08,917 --> 00:05:12,417 He eivĂ€t kelpuuta paria tyttöÀ mukaan venereissulleen. 23 00:05:12,500 --> 00:05:16,708 No, siellĂ€ on kÀÀrmeitĂ€ ja luultavasti krokotiilejakin. 24 00:05:16,792 --> 00:05:19,708 HyppÀÀt sohvan pÀÀlle, jos edes nĂ€et hĂ€mĂ€hĂ€kin. 25 00:05:19,792 --> 00:05:22,917 Maya, aiommeko vain hyvĂ€ksyĂ€ moisen? 26 00:05:25,083 --> 00:05:27,542 MinĂ€ lĂ€hden. -Sitten asia on selvĂ€. 27 00:05:27,625 --> 00:05:29,208 Sitten asia on selvĂ€. 28 00:05:35,000 --> 00:05:37,125 Mahtavaa. Kiitos paljon. 29 00:05:37,208 --> 00:05:40,833 Minulla on itse asiassa hieman sanottavaa, joten tÀÀltĂ€ tulee. 30 00:05:40,917 --> 00:05:45,000 En halua tehdĂ€ tĂ€stĂ€ numeroa, mutta ensinnĂ€kin kiitos, ettĂ€ tulitte. 31 00:05:45,083 --> 00:05:47,708 Olemme iloisia, ettĂ€ olette tÀÀllĂ€ kanssamme. 32 00:05:47,792 --> 00:05:48,833 Olette parhaita ystĂ€viĂ€mme, 33 00:05:48,917 --> 00:05:52,292 emmekĂ€ osaisi toivoa parempaa seuraa. 34 00:05:52,375 --> 00:05:55,500 Toisekseen me juhlimme nyt hieman, 35 00:05:55,583 --> 00:05:58,083 koska viimeinkin... 36 00:06:00,708 --> 00:06:03,875 Viimeinkin minĂ€ myin yritykseni. 37 00:06:03,958 --> 00:06:06,583 Rahat ovat pankissa. 38 00:06:06,667 --> 00:06:07,375 EikĂ€. 39 00:06:07,458 --> 00:06:11,375 NiinpĂ€ sen juhlistamiseksi minulla on teille pieni lahja. 40 00:06:11,458 --> 00:06:15,000 Me maksamme tĂ€mĂ€n matkan ja kaiken muun. Se on hoidettu. 41 00:06:15,083 --> 00:06:17,083 Vau, Ritchie. 42 00:06:17,167 --> 00:06:19,333 Todella anteliasta. 43 00:06:19,417 --> 00:06:20,833 Kiitos. 44 00:06:20,917 --> 00:06:22,667 Eikö olekin, AJ? 45 00:06:24,042 --> 00:06:26,417 AJ? 46 00:06:26,500 --> 00:06:29,958 Nostetaan malja parhaille ystĂ€ville. 47 00:06:30,042 --> 00:06:31,750 Kippis. -Parhaille veljille. 48 00:06:53,542 --> 00:06:58,417 HĂ€n maksaa lomamme. Luuleeko hĂ€n, ettei meillĂ€ ole varaa? 49 00:06:58,500 --> 00:07:04,375 HĂ€n on ollut bestiksesi kouluajoista asti ja myi juuri yrityksensĂ€ isolla summalla. 50 00:07:04,458 --> 00:07:07,583 HĂ€n haluaa vain jakaa sen kanssasi. -Jakaako? 51 00:07:09,583 --> 00:07:12,875 HĂ€n perusti yrityksen opiskelijakĂ€mpĂ€ssĂ€mme. 52 00:07:12,958 --> 00:07:15,792 EhkĂ€ hĂ€nen olisi pitĂ€nyt pyytÀÀ minua mukaan, 53 00:07:15,875 --> 00:07:17,792 eikĂ€ pitÀÀ sitĂ€ itsellÀÀn. 54 00:07:17,875 --> 00:07:20,458 EipĂ€ tarvitsisi olla isĂ€si leivissĂ€. 55 00:07:20,542 --> 00:07:22,292 Kulta. -Ihan oikeasti. 56 00:07:22,375 --> 00:07:26,292 Kaikki tietĂ€vĂ€t, ettĂ€ sain työn, koska nain pomon tyttĂ€ren. 57 00:07:28,542 --> 00:07:31,625 TÀÀllĂ€ on kaiketi paperinohuet seinĂ€t. 58 00:07:32,625 --> 00:07:34,917 PitĂ€isikö meidĂ€n yrittÀÀ pitÀÀ ÀÀntĂ€? 59 00:07:35,917 --> 00:07:37,458 Oho, kenttÀÀ. 60 00:07:37,542 --> 00:07:39,000 TöistĂ€. 61 00:07:40,542 --> 00:07:43,208 Hei, Felix. Miten menee? 62 00:07:43,292 --> 00:07:45,333 Joo. Olemme keskellĂ€ ei mitÀÀn. 63 00:07:47,125 --> 00:07:49,000 Kerro isĂ€lle terveisiĂ€. 64 00:07:49,083 --> 00:07:50,292 Oikeastiko? 65 00:07:52,833 --> 00:07:54,958 Niin. Anteeksi. TÀÀllĂ€ on Ă€lytöntĂ€. 66 00:07:55,042 --> 00:07:56,708 MissÀÀn ei ole kenttÀÀ. 67 00:08:37,708 --> 00:08:38,958 Huomenia. 68 00:08:39,042 --> 00:08:40,500 MinĂ€ olen Nick. 69 00:08:40,583 --> 00:08:42,333 Olen oppaanne jokireissulla. 70 00:08:42,417 --> 00:08:44,625 Onko kukaan teistĂ€ ollut kajakissa? 71 00:08:44,708 --> 00:08:45,417 Ei. 72 00:08:45,625 --> 00:08:49,417 Ei se mitÀÀn. Te kaikki tarvitsette pelastusliivit. 73 00:08:51,500 --> 00:08:52,625 Kas nĂ€in. 74 00:08:52,708 --> 00:08:53,583 Kiitos. 75 00:08:53,667 --> 00:08:55,250 Ole hyvĂ€. -Kiitos. 76 00:08:55,333 --> 00:08:57,250 TĂ€ssĂ€ sinulle ja tĂ€ssĂ€ sinulle. 77 00:08:57,333 --> 00:08:58,458 Ole hyvĂ€. 78 00:08:58,542 --> 00:09:00,958 Pinkki? -Niin. Se on sinun kokoasi. 79 00:09:01,042 --> 00:09:04,042 Taidan jĂ€ttÀÀ vĂ€liin. -Ei liiviĂ€, ei kajakkia. 80 00:09:05,458 --> 00:09:08,667 Tarvitsette myös vesikengĂ€t. Kokojanne pitĂ€isi löytyĂ€. 81 00:09:10,042 --> 00:09:11,375 Nuo mĂ€tsÀÀvĂ€t silmiisi. 82 00:09:11,458 --> 00:09:15,917 TĂ€mĂ€ retki maksoi vĂ€hĂ€n lisÀÀ, mutta homma on hoidossa. 83 00:09:22,250 --> 00:09:23,708 No niin. 84 00:09:27,250 --> 00:09:28,375 Juuri noin. 85 00:09:28,458 --> 00:09:31,792 SelvĂ€. Sitten kumppanisi. 86 00:09:31,875 --> 00:09:32,667 Ai. Tosiaan. 87 00:09:32,750 --> 00:09:34,667 Anteeksi. 88 00:09:34,750 --> 00:09:36,417 Kiitos. Okei. 89 00:09:36,500 --> 00:09:38,083 Lasken teidĂ€t vesille. 90 00:09:43,500 --> 00:09:45,833 Onko tÀÀllĂ€ krokotiileja? 91 00:09:45,917 --> 00:09:48,083 Tarkoituksena on pysyĂ€ kajakissa. 92 00:09:49,708 --> 00:09:52,333 Tuo ei ollut varsinaisesti vastaus, eihĂ€n? 93 00:09:52,417 --> 00:09:55,792 EhkĂ€ tĂ€mĂ€ ei ollut hyvĂ€ idea. -ÄlĂ€ huoli. Ei mitÀÀn hĂ€tÀÀ. 94 00:10:02,833 --> 00:10:03,708 HyvĂ€nen aika. 95 00:10:03,792 --> 00:10:04,625 Ritchie! 96 00:10:04,708 --> 00:10:05,917 Irti! 97 00:10:06,000 --> 00:10:07,542 Lopeta! 98 00:10:09,125 --> 00:10:10,583 Okei. PysykÀÀ lĂ€hellĂ€. 99 00:10:17,208 --> 00:10:18,792 Hei. Onko hĂ€nellĂ€ oma vene? 100 00:10:18,875 --> 00:10:20,042 NĂ€mĂ€ ovat kajakkeja. 101 00:10:20,125 --> 00:10:23,417 Rauhallisesti. Rytmin on pysyttĂ€vĂ€ tĂ€ydellisenĂ€. 102 00:10:23,500 --> 00:10:25,667 Vau. -TĂ€ydellisenĂ€. 103 00:10:25,750 --> 00:10:29,708 Luokaa kyynĂ€rpĂ€illĂ€nne suora kulma. KĂ€sienne pitĂ€isi olla niin. 104 00:10:29,792 --> 00:10:31,375 Suora kulma. Juuri noin. 105 00:10:33,833 --> 00:10:36,500 Olet luonnonlahjakkuus. -Lopeta elvistely. 106 00:10:36,583 --> 00:10:38,042 HyvĂ€. 107 00:10:38,125 --> 00:10:39,125 Istu alas! 108 00:10:39,208 --> 00:10:41,542 Olet luonnonlahjakkuus. 109 00:10:42,667 --> 00:10:45,083 PitÀÀ pysyĂ€ rytmissĂ€. 110 00:10:45,167 --> 00:10:45,875 Okei. 111 00:10:45,958 --> 00:10:47,708 Vastapuolelta. 112 00:10:51,125 --> 00:10:54,250 Ding-a-ding, ding, ding, ding, ding. 113 00:10:54,333 --> 00:10:59,375 Kenen tekee mieli seikkailla? Voisimme jÀÀdĂ€ tĂ€nne yöksi. 114 00:10:59,458 --> 00:11:00,750 Viidakkoonko? -Niin. 115 00:11:00,833 --> 00:11:04,750 Tarvitsemme tarvikkeita, ja jeepin on tultava kauemmas alajuoksulle... 116 00:11:06,167 --> 00:11:09,125 Toki. TehdÀÀn se. 117 00:11:09,208 --> 00:11:11,958 Nyt tiedetÀÀn, kuka on pomo. Jep. 118 00:11:13,000 --> 00:11:14,875 Okei. EdessĂ€ on hieman koskia. 119 00:11:14,958 --> 00:11:16,583 Luvassa voi olla töyssyjĂ€, 120 00:11:16,667 --> 00:11:18,875 joten kĂ€nnykĂ€t kannattaa panna tĂ€nne. 121 00:11:18,958 --> 00:11:21,375 TĂ€mĂ€ on vesitiivis ja kelluu. 122 00:11:23,042 --> 00:11:28,333 Teknologiasta luopuminen pariksi pĂ€ivĂ€ksi on mielestĂ€mme osa kokemusta. 123 00:11:28,417 --> 00:11:29,542 Ei kiitos. 124 00:11:29,625 --> 00:11:32,542 Wall Street ei kaadu, vaikka olisit puhelimetta. 125 00:11:32,625 --> 00:11:35,708 Kuka sinua kaipaisi? -EikĂ€ tÀÀllĂ€ ole edes kenttÀÀ. 126 00:11:36,750 --> 00:11:38,625 TĂ€ssĂ€. Kiitos. 127 00:11:38,708 --> 00:11:41,417 AJ, on kyse kahdesta pĂ€ivĂ€stĂ€. 128 00:11:44,833 --> 00:11:46,875 HyvĂ€ on. 129 00:11:46,958 --> 00:11:48,750 Luurilla on kai langettavaa kamaa. 130 00:11:50,500 --> 00:11:52,167 Olen innoissani. 131 00:12:15,167 --> 00:12:17,083 Katso tuonne. 132 00:12:35,083 --> 00:12:38,750 Legendan mukaan tĂ€mĂ€ joki syntyi, 133 00:12:38,833 --> 00:12:44,375 kun jumalatar itki nĂ€hdessÀÀn tĂ€mĂ€n tĂ€rvelemĂ€ttömĂ€n kauneuden. 134 00:12:46,125 --> 00:12:49,083 Olet onnekas saadessasi olla tÀÀllĂ€ joka pĂ€ivĂ€. 135 00:12:49,167 --> 00:12:51,083 TÀÀllĂ€ on tosi rauhallista. 136 00:12:51,167 --> 00:12:54,500 Niin nyt, mutta odotapa, kun leiriydymme yöksi. 137 00:12:54,583 --> 00:12:56,625 Viidakko on öisin eri paikka. 138 00:12:59,042 --> 00:13:01,417 Kauanko olet kĂ€ynyt tÀÀllĂ€? -Koko ikĂ€ni. 139 00:13:01,500 --> 00:13:03,500 IsĂ€ni oli oppaana 40 vuotta, 140 00:13:03,583 --> 00:13:08,792 ja hĂ€nen isoisĂ€nsĂ€ eli isoisoisĂ€ni oli ensimmĂ€isiĂ€ ulkopuolisia tÀÀllĂ€. 141 00:13:08,875 --> 00:13:11,208 IkĂ€vĂ€ kyllĂ€ tĂ€mĂ€... 142 00:13:11,292 --> 00:13:12,667 TĂ€mĂ€ mitĂ€? 143 00:13:13,500 --> 00:13:15,125 No, tĂ€mĂ€ - 144 00:13:16,375 --> 00:13:18,167 katosi. 145 00:13:18,250 --> 00:13:20,792 Katosi? -Niin. 146 00:13:20,875 --> 00:13:24,583 HĂ€n löysi tÀÀltĂ€ heimon ja erÀÀnĂ€ pĂ€ivĂ€nĂ€ hĂ€n vain... 147 00:13:24,667 --> 00:13:26,208 HĂ€n ei palannut. 148 00:13:26,292 --> 00:13:27,750 Kukaan ei palannut. 149 00:13:27,833 --> 00:13:32,125 Jos hĂ€n ei palannut, mistĂ€ tiedetÀÀn, ettĂ€ tuolla on heimo? 150 00:13:32,208 --> 00:13:35,292 No, lopulta löydettiin osa hĂ€nen omaisuudestaan. 151 00:13:35,375 --> 00:13:38,583 Samalla löydettiin ihmisjĂ€töksiĂ€, 152 00:13:38,667 --> 00:13:40,917 joiden seassa oli ihmisluiden jÀÀmiĂ€. 153 00:13:41,958 --> 00:13:43,500 Hevonpaskaa! 154 00:13:43,583 --> 00:13:45,667 ÄlĂ€hĂ€n nyt. Ihmispaskaa. 155 00:13:49,292 --> 00:13:52,500 Syökö heimo siis ihmisiĂ€? 156 00:13:52,583 --> 00:13:54,958 Syö, muttemme mene lĂ€hellekÀÀn sen maita. 157 00:13:55,042 --> 00:13:56,125 MikĂ€ helpotus. 158 00:13:57,667 --> 00:14:00,458 Hetkinen. ElÀÀkö heimo yhĂ€ tÀÀllĂ€? 159 00:14:00,542 --> 00:14:03,833 No, se oli tÀÀllĂ€ ensin. TĂ€mĂ€ on sen koti. 160 00:14:03,917 --> 00:14:07,083 Jos se jĂ€tetÀÀn rauhaan, se ei ole vaaraksi kellekÀÀn. 161 00:14:07,167 --> 00:14:11,125 Sadan vuoden ajan ulkopuoliset ovat yrittĂ€neet viedĂ€ sen maat, 162 00:14:11,208 --> 00:14:15,917 varastaa sen kallisarvoisia mineraaleja ja kaataa sen puita. 163 00:14:16,000 --> 00:14:18,833 MetsĂ€n hĂ€vitys on ajanut sen kauemmas viidakkoon. 164 00:14:18,917 --> 00:14:21,167 SillĂ€ on yhĂ€ vĂ€hemmĂ€n saaliselĂ€imiĂ€, 165 00:14:21,250 --> 00:14:24,458 joten se alkaa olla epĂ€toivoinen. 166 00:14:25,500 --> 00:14:26,667 NĂ€lissÀÀn. 167 00:14:27,958 --> 00:14:29,917 Sen nykyistĂ€ aluetta suojellaan. 168 00:14:31,417 --> 00:14:32,875 Sille ei ole asiaa. 169 00:14:52,292 --> 00:14:53,542 TĂ€ssĂ€. 170 00:14:53,625 --> 00:14:54,333 Ei hĂ€tÀÀ. 171 00:14:54,417 --> 00:14:56,292 Juuri noin. 172 00:14:57,250 --> 00:14:58,667 Hienoa. 173 00:14:58,750 --> 00:15:01,833 Minulla on kova pissahĂ€tĂ€. -SelvĂ€. 174 00:15:04,750 --> 00:15:06,417 SelviĂ€ttekö? 175 00:15:17,042 --> 00:15:18,583 Ihanko oikeasti, AJ? 176 00:15:21,417 --> 00:15:23,667 Sanoinhan, ettei kannata juoda liikaa. 177 00:15:31,375 --> 00:15:33,375 Joella voi nĂ€emmĂ€ tulla merisairaaksi. 178 00:15:38,750 --> 00:15:40,042 Oletko kunnossa? 179 00:15:41,958 --> 00:15:43,667 Oletko valmis palaamaan? 180 00:16:13,917 --> 00:16:17,333 PÄÄSY KIELLETTY 181 00:16:20,917 --> 00:16:22,917 Hoidetaan homma. 182 00:16:23,000 --> 00:16:25,500 Jee, beibi. Suorana viidakosta. 183 00:16:25,583 --> 00:16:26,708 Hei, Ă€iti. 184 00:16:26,792 --> 00:16:30,708 TĂ€mĂ€ on kanava, jonka vĂ€lityksellĂ€ pÀÀsee paikkoihin. 185 00:16:30,792 --> 00:16:32,833 Huh. Muut eivĂ€t uskalla. 186 00:16:32,917 --> 00:16:35,958 NĂ€ettekö tuon? EhkĂ€ tuolla on suojeltuja kukkia. 187 00:16:36,042 --> 00:16:39,792 Yhyy. Voi kukkaraukkoja. Paskat siitĂ€. 188 00:16:39,875 --> 00:16:41,958 Me menemme tuonne. PysykÀÀ mukana. 189 00:16:42,042 --> 00:16:45,917 Paljonko katsojia on? -30 000. 190 00:16:46,000 --> 00:16:46,917 SiistiĂ€. 191 00:16:47,000 --> 00:16:48,583 Aletaanko paahtaa? -Joo. 192 00:16:48,667 --> 00:16:49,667 TehdÀÀn niin. 193 00:17:28,583 --> 00:17:30,083 Danny? 194 00:17:37,625 --> 00:17:39,167 Danny? 195 00:17:42,875 --> 00:17:44,875 Danny, mitĂ€ sinĂ€ teet? 196 00:17:48,792 --> 00:17:50,333 Danny? 197 00:17:58,875 --> 00:18:00,208 Hei, Jasmine. 198 00:18:00,292 --> 00:18:03,042 TĂ€mĂ€n reissun jĂ€lkeen, seuraavalla lomalla - 199 00:18:03,125 --> 00:18:05,208 lĂ€hdemme vuokrajahdilla Karibialle. 200 00:18:05,292 --> 00:18:07,792 Vesi on siellĂ€ vĂ€hĂ€n kirkkaampaa, eikö? 201 00:18:07,875 --> 00:18:09,250 Hei! -Ai. Anteeksi. 202 00:18:09,333 --> 00:18:11,250 Minun mokani. -AJ, Ă€lĂ€ viitsi. 203 00:18:11,333 --> 00:18:13,500 Otit nĂ€emmĂ€ Ă€itisi mukaasi. 204 00:18:30,917 --> 00:18:35,000 Vauvapython ei pysty satuttamaan teitĂ€. 205 00:18:35,083 --> 00:18:38,083 Se ei pysty siihen. -Olisit voinut kertoa aiemmin. 206 00:18:38,167 --> 00:18:41,167 Et olisi kuullut huutaessasi kuin pikkutyttö. 207 00:18:41,250 --> 00:18:44,208 Olet idiootti! -Niin, kuiva sellainen. 208 00:18:44,292 --> 00:18:46,333 Niinkö? Et kauan. 209 00:18:46,417 --> 00:18:47,917 ÄlĂ€, Ritchie. 210 00:18:48,833 --> 00:18:50,542 ÄlĂ€, Ritchie. Ei! 211 00:18:53,042 --> 00:18:54,125 Vittu! -Ritchie! 212 00:18:54,208 --> 00:18:54,917 Kuka nyt on kuiva? 213 00:18:59,667 --> 00:19:01,458 Voi paska. Puhelimeni. 214 00:19:01,542 --> 00:19:03,458 Pirun puhelimeni. 215 00:19:03,542 --> 00:19:05,917 MinĂ€ autan. -Kiitos. 216 00:19:15,625 --> 00:19:17,458 Se on tuollapĂ€in. 217 00:19:17,542 --> 00:19:21,625 HĂ€n sukeltaa veteen, jossa on ties mitĂ€, ja murehdit puhelintasi? 218 00:19:24,333 --> 00:19:25,625 Se on tĂ€ynnĂ€ vettĂ€. 219 00:19:25,708 --> 00:19:27,625 MitĂ€ puhelimella oikein on? 220 00:20:40,208 --> 00:20:41,833 Vittu. 221 00:21:07,375 --> 00:21:09,792 Toimi nyt. 222 00:21:32,792 --> 00:21:37,500 Jos kukaan nĂ€kee tĂ€mĂ€n... Jos... 223 00:21:39,958 --> 00:21:42,208 He tappoivat Dannyn. 224 00:21:43,208 --> 00:21:46,250 En tiedĂ€, keitĂ€ he ovat, mutta... 225 00:21:54,250 --> 00:21:56,625 Ei! 226 00:22:25,292 --> 00:22:27,708 SelviĂ€tkö? -Uskoisin. 227 00:22:28,875 --> 00:22:31,333 Mene vain tuohon. Menemme tuonne pĂ€in. 228 00:22:38,917 --> 00:22:41,000 Tuo pitÀÀ panna kulholliseen riisiĂ€. 229 00:22:42,833 --> 00:22:45,000 Tosiaan. 230 00:22:45,083 --> 00:22:47,833 Piipahdan kauppaan hakemaan riisiĂ€. 231 00:22:55,458 --> 00:22:59,375 Miten hĂ€n olettaa meidĂ€n pystyvĂ€n tĂ€hĂ€n? Kukaan historiassa - 232 00:22:59,458 --> 00:23:01,750 ei ole vain mennyt viidakkoon ja voinut... 233 00:23:01,833 --> 00:23:03,167 Onnistui. 234 00:23:13,292 --> 00:23:14,833 Kiitos, Nick. 235 00:23:15,708 --> 00:23:17,750 Kiva, kun mukana on osaava mies. 236 00:23:17,833 --> 00:23:18,958 "Kiitos, Nick. 237 00:23:19,042 --> 00:23:22,375 Voisit seuraavaksi kaataa puun valtavalla peniksellĂ€si, 238 00:23:22,458 --> 00:23:24,167 jottei yöllĂ€ tule kylmĂ€." 239 00:23:36,542 --> 00:23:37,917 MikĂ€ tuo oli? 240 00:23:38,000 --> 00:23:39,208 Ei aavistustakaan. 241 00:23:40,333 --> 00:23:42,333 Vitsailet, etkö? -En tiedĂ€ yhtÀÀn. 242 00:23:42,417 --> 00:23:46,042 Olen Romfordista. En tiedĂ€, mikĂ€ se oli. 243 00:23:46,125 --> 00:23:49,083 Kukaan ei tunne puoltakaan siitĂ€, mitĂ€ tÀÀllĂ€ on. 244 00:23:49,167 --> 00:23:51,125 Siksi tĂ€tĂ€ kutsutaan viidakoksi. 245 00:23:52,500 --> 00:23:56,208 Useimmat naiset rakastavat tuota replaa. -MinĂ€ olen erilainen. 246 00:23:58,708 --> 00:24:00,500 Oletko naimisissa? 247 00:24:02,333 --> 00:24:05,958 Kuka haluaisi miehen, joka katoaa yhtenÀÀn viidakkoon? 248 00:24:06,042 --> 00:24:08,750 EhkĂ€ joku, joka haluaa mukaan. 249 00:24:13,208 --> 00:24:14,708 Oletko koskaan yksinĂ€inen? 250 00:24:18,167 --> 00:24:20,125 Miten sinĂ€ ja AJ tapasitte? 251 00:24:20,208 --> 00:24:26,292 HĂ€n tarvitsi töitĂ€ ja isĂ€ni työntekijĂ€n. -SiinĂ€kö kaikki, mitĂ€ kerrot? 252 00:24:26,375 --> 00:24:29,833 Niin. -SelvĂ€. 253 00:24:29,917 --> 00:24:31,542 Vai ettĂ€ Romfordista? 254 00:24:32,542 --> 00:24:35,333 MitĂ€ Essexin poika tekee tÀÀllĂ€ asti? 255 00:24:37,250 --> 00:24:39,833 Kerroin aiemmin isoisoisĂ€stĂ€ni. 256 00:24:41,500 --> 00:24:43,750 No, tĂ€ssĂ€ hĂ€n on. 257 00:24:43,833 --> 00:24:46,125 George Robinson. 258 00:24:46,208 --> 00:24:48,125 HĂ€n oli aikoinaan aika kuuluisa. 259 00:24:48,208 --> 00:24:52,500 HĂ€n oli minulle lapsena pakkomielle. Tuijotin hĂ€nen kuviaan. 260 00:24:52,583 --> 00:24:56,750 Halusin olla kuten hĂ€n. Sitten kasvoin ja tulin tĂ€nne paljon useammin. 261 00:24:56,833 --> 00:25:01,167 Paljastui, ettĂ€ hĂ€n tuli tĂ€nne timanttien, safiirien - 262 00:25:01,250 --> 00:25:03,833 ja muun sellaisen vuoksi, mitĂ€ kĂ€siinsĂ€ sai. 263 00:25:03,917 --> 00:25:07,458 IsoisoisĂ€si siis katosi, eikö? 264 00:25:07,542 --> 00:25:10,917 Uskotko oikeasti, ettĂ€ hĂ€net... 265 00:25:14,000 --> 00:25:17,000 No, jotakin hĂ€nelle tapahtui. 266 00:25:17,083 --> 00:25:18,875 On olemassa muitakin tarinoita. 267 00:25:18,958 --> 00:25:21,292 ErĂ€s kaveri teki töitĂ€ hakkuuyritykselle. 268 00:25:21,375 --> 00:25:24,458 Joukko meni liian lĂ€helle heimon maita. 269 00:25:26,708 --> 00:25:29,958 Oletko nĂ€hnyt, miten hĂ€mĂ€hĂ€kit pitĂ€vĂ€t kĂ€rpĂ€siĂ€ elossa? 270 00:25:31,417 --> 00:25:33,833 Miten kissa leikkii hiiren kanssa? 271 00:25:35,375 --> 00:25:39,667 Joskus miekkavalaatkin nĂ€ykkĂ€isevĂ€t hylkeestĂ€ vain hieman. 272 00:25:41,000 --> 00:25:43,625 Paljon ennen tappamista. Ne hidastavat sitĂ€. 273 00:25:51,750 --> 00:25:54,875 PitÀÀ muistaa, ettei heimon alueella ole sĂ€hköÀ. 274 00:25:54,958 --> 00:25:58,042 SillĂ€ ei ole jÀÀkaappeja, jossa liha sĂ€ilyisi. 275 00:25:58,125 --> 00:26:02,417 NiinpĂ€ se pitÀÀ saaliinsa elossa ja lĂ€hellĂ€, kunnes sitĂ€ tarvitaan. 276 00:26:02,500 --> 00:26:07,417 Miksei heimo vain sido uhrejaan puuhun tai pane nĂ€itĂ€ hĂ€kkeihin? 277 00:26:07,500 --> 00:26:11,125 Uhreja halutaan hidastaa, jotta nuoria voidaan opettaa... 278 00:26:13,750 --> 00:26:16,917 Oli miten oli. Metsuri pÀÀsi viimein joelle. 279 00:26:19,708 --> 00:26:20,917 Apua! 280 00:26:21,000 --> 00:26:22,500 Auttakaa minua! 281 00:26:27,208 --> 00:26:29,792 HĂ€nen kantapÀÀnsĂ€ oli viilletty auki, 282 00:26:29,875 --> 00:26:33,167 ja hĂ€n huusi, ettĂ€ lapset jahtasivat hĂ€ntĂ€. 283 00:26:33,250 --> 00:26:35,542 Ihmislihaa syövĂ€t lapset. 284 00:26:35,625 --> 00:26:38,417 MitĂ€s tÀÀllĂ€ tapahtuu? -SĂ€ikĂ€ytit minut. 285 00:26:40,167 --> 00:26:43,208 Kertooko hĂ€n taas kummitustarinoitaan? 286 00:26:43,292 --> 00:26:44,917 Kuuluuko kokemukseen se, 287 00:26:45,000 --> 00:26:47,958 ettĂ€ nuotion ÀÀressĂ€ pelotellaan paskat housuun? 288 00:26:51,583 --> 00:26:53,458 Tuletko nukkumaan? 289 00:26:53,542 --> 00:26:54,625 Joo. 290 00:27:00,833 --> 00:27:01,708 ÖitĂ€. 291 00:27:01,792 --> 00:27:02,917 ÖitĂ€. 292 00:27:23,708 --> 00:27:25,625 Oletko kunnossa, kulta? -AJ? 293 00:27:25,708 --> 00:27:26,917 Olen. 294 00:27:36,208 --> 00:27:37,542 ÖitĂ€, kulta. 295 00:27:37,625 --> 00:27:38,958 ÖitĂ€, rakas. 296 00:27:39,042 --> 00:27:40,583 HyvÀÀ yötĂ€, Jazz. 297 00:27:40,667 --> 00:27:42,667 ÖitĂ€, AJ. 298 00:27:42,750 --> 00:27:44,542 ÖitĂ€, Maya. -ÖitĂ€, Jazz. 299 00:27:44,625 --> 00:27:45,583 ÖitĂ€, Ritch. 300 00:27:45,667 --> 00:27:47,292 ÖitĂ€, Ritch. 301 00:27:47,375 --> 00:27:48,667 ÖitĂ€, Jim Bob. 302 00:27:48,750 --> 00:27:49,750 ÖitĂ€, John Boy. 303 00:27:49,833 --> 00:27:51,542 ÖitĂ€, Mary Ellen. 304 00:27:56,542 --> 00:27:59,167 ÖitĂ€, kannibaalit. 305 00:27:59,250 --> 00:28:01,125 "HyvÀÀ yötĂ€." 306 00:28:44,042 --> 00:28:45,875 "Annahan suukko." 307 00:28:47,875 --> 00:28:49,125 AJ. 308 00:28:50,583 --> 00:28:52,875 SĂ€ikĂ€ytit minut. 309 00:28:52,958 --> 00:28:54,583 Tarvitsen sinua. 310 00:28:54,667 --> 00:28:56,000 Ei tÀÀllĂ€. 311 00:28:56,083 --> 00:28:58,292 Miksei? 312 00:28:58,375 --> 00:29:01,125 Koska vaimosi on alle 10 metrin pÀÀssĂ€. 313 00:29:06,250 --> 00:29:11,042 No, mitĂ€ minĂ€ teen tĂ€lle? Olen kĂ€vellyt tĂ€mĂ€n kanssa koko pĂ€ivĂ€n. 314 00:29:11,125 --> 00:29:13,917 Olin puhkaista joltakulta silmĂ€n. -AJ! 315 00:29:15,667 --> 00:29:18,708 Luulin, ettĂ€ koko matkan tarkoitus oli kertoa heille. 316 00:29:21,208 --> 00:29:22,500 AJ? 317 00:29:25,500 --> 00:29:27,500 MitĂ€ nyt? MikĂ€ hĂ€tĂ€nĂ€? 318 00:29:29,167 --> 00:29:31,917 EhkĂ€ meidĂ€n pitĂ€isi odottaa vielĂ€ vĂ€hĂ€n. 319 00:29:32,000 --> 00:29:33,375 Odottaako? 320 00:29:35,250 --> 00:29:37,875 En voi jatkaa nĂ€in, AJ. 321 00:29:37,958 --> 00:29:39,958 Tapaamme hotelleissa - 322 00:29:40,042 --> 00:29:42,917 ja hiiviskelemme pelĂ€ten, ettĂ€ Ritchie saa tietÀÀ. 323 00:29:43,000 --> 00:29:44,667 SehĂ€n siinĂ€ juuri onkin. 324 00:29:44,750 --> 00:29:47,417 Ritchie ja minĂ€ olemme tunteneet kauan. 325 00:29:47,500 --> 00:29:51,667 Tunsin hĂ€net jo kauan ennen kuin tapasitte. HĂ€n on yhĂ€ paras kaverini. 326 00:29:51,750 --> 00:29:55,708 Paras kaveri, jonka vaimon kanssa olet maannut. 327 00:29:55,792 --> 00:29:58,583 Mopo on pÀÀssyt vĂ€hĂ€n karkaamaan, vai mitĂ€, Jazz? 328 00:29:58,667 --> 00:29:59,750 VĂ€hĂ€nkö? 329 00:29:59,833 --> 00:30:04,542 Sanon vain, ettĂ€ tĂ€mĂ€ ei ole minulle hyvÀÀ aikaa yrityksessĂ€. 330 00:30:06,417 --> 00:30:08,042 Mayan isĂ€ aikoo lĂ€hteĂ€, 331 00:30:08,125 --> 00:30:12,333 joten jonkun tĂ€ytyy astua hĂ€nen kenkiinsĂ€. 332 00:30:13,708 --> 00:30:15,208 Se voi olla hyvĂ€ meille. 333 00:30:17,875 --> 00:30:20,375 Mutta sinĂ€hĂ€n jĂ€tĂ€t yrityksen. 334 00:30:20,458 --> 00:30:23,583 Miten voit jĂ€ttÀÀ Mayan ja jatkaa hĂ€nen isĂ€nsĂ€ alaisena? 335 00:30:25,708 --> 00:30:27,625 Voi luoja. 336 00:30:27,708 --> 00:30:29,417 Et jĂ€tĂ€ hĂ€ntĂ€, ethĂ€n? 337 00:30:31,583 --> 00:30:32,917 Et koskaan. 338 00:30:33,000 --> 00:30:39,167 Se, ettĂ€ olet joku, merkitsee sinulle kanssani olemista enemmĂ€n. 339 00:30:39,250 --> 00:30:40,583 Jazz, kuuntele. 340 00:30:40,667 --> 00:30:42,667 ÄlĂ€. 341 00:30:42,750 --> 00:30:45,708 MitĂ€ olen tehnyt tĂ€mĂ€n koko ajan, AJ? 342 00:30:45,792 --> 00:30:50,000 Emmekö voi pitÀÀ tilannetta tĂ€llaisena... -TĂ€llaisenako? 343 00:30:50,083 --> 00:30:54,750 Haluatko, ettĂ€ palaan veneeseen ja esitĂ€n, ettei mitÀÀn tĂ€stĂ€ tapahtunut? 344 00:30:56,625 --> 00:30:58,167 Kajakkiin. 345 00:30:58,250 --> 00:31:00,250 NiitĂ€ sanotaan kajakeiksi. 346 00:31:00,333 --> 00:31:01,167 AJ! 347 00:31:03,708 --> 00:31:04,708 Minne menet? 348 00:31:04,792 --> 00:31:07,167 Et tiedĂ€, mitĂ€ tÀÀllĂ€ viidakossa on. 349 00:31:10,333 --> 00:31:13,167 Ei siellĂ€ voi olla mitÀÀn pahempaa kuin tÀÀllĂ€. 350 00:32:06,000 --> 00:32:08,583 Miksi selkĂ€ni tuntuu betonilta? 351 00:32:11,000 --> 00:32:14,417 EhkĂ€ siksi, ettĂ€ nukuin kahden pirun puun vĂ€lissĂ€! 352 00:32:18,083 --> 00:32:19,583 Oletteko nĂ€hneet RitchieĂ€? 353 00:32:19,667 --> 00:32:20,625 MitĂ€? 354 00:32:20,708 --> 00:32:21,917 HĂ€n on poissa. 355 00:32:22,000 --> 00:32:23,042 Miten niin poissa? 356 00:32:23,125 --> 00:32:25,250 HĂ€n ei ole enÀÀ tÀÀllĂ€, AJ. 357 00:32:25,333 --> 00:32:27,958 HĂ€n vei kajakkini. 358 00:32:28,042 --> 00:32:31,417 MitĂ€? -MitĂ€ yöllĂ€ tapahtui? 359 00:32:31,500 --> 00:32:34,292 Jotakin kai, kun hĂ€n toimi niin tyhmĂ€sti. 360 00:32:34,375 --> 00:32:38,125 Tuki leipĂ€lĂ€pesi. Puhut parhaasta kaveristani. 361 00:32:38,208 --> 00:32:38,958 Ritchie! 362 00:32:39,042 --> 00:32:41,917 TehtĂ€vĂ€si on vain nĂ€yttÀÀ paikkoja. -SelvĂ€ peli. 363 00:32:42,000 --> 00:32:45,750 EhkĂ€ voitte soittaa jeeppikuskille ja kertoa, ettĂ€ myöhĂ€stymme, 364 00:32:45,833 --> 00:32:47,542 niin emme jÀÀ tĂ€nne yöksi. 365 00:32:47,625 --> 00:32:48,875 EihĂ€n se onnistu. 366 00:32:48,958 --> 00:32:52,667 Puhelimenne ovat kajakissa, jonka paras ystĂ€vĂ€si vei. 367 00:32:52,750 --> 00:32:55,708 EhkĂ€ voimme kĂ€yttÀÀ sinun puhelintasi. Emme voi. 368 00:32:55,792 --> 00:32:58,333 Pudotit sen jokeen, eikĂ€ se toimi, eihĂ€n? 369 00:32:58,417 --> 00:33:00,958 JĂ€titkö puhelimet kajakkiin? -Varkaus yllĂ€tti. 370 00:33:01,042 --> 00:33:06,500 Voisimmeko vain etsiĂ€ Ritchien? -HĂ€n voi olla jo tuntien matkan pÀÀssĂ€. 371 00:33:08,333 --> 00:33:10,042 No, jokiahan on vain yksi. 372 00:33:12,250 --> 00:33:14,167 Aivan. Pakataan. Nopeasti. 373 00:33:19,625 --> 00:33:22,417 Miten sinunlaisesi pÀÀtyi yhteen hĂ€nen kanssaan? 374 00:33:22,500 --> 00:33:26,750 HĂ€n on vain huolissaan RitchiestĂ€. AvioelĂ€mĂ€ ei ole aina tĂ€ydellistĂ€. 375 00:33:26,833 --> 00:33:30,250 Milloin se oli viimeksi? Muistatko? 376 00:33:30,333 --> 00:33:32,125 No niin. LĂ€hdetÀÀnpĂ€ sitten. 377 00:33:57,708 --> 00:33:59,042 Ei voi olla totta. 378 00:34:00,917 --> 00:34:02,458 Tulimme liian myöhÀÀn. 379 00:34:02,542 --> 00:34:04,500 Miten niin liian myöhÀÀn? 380 00:34:04,583 --> 00:34:09,000 Ennen eilistĂ€ hĂ€n ei ollut ollut koskaan tĂ€llĂ€ joella. 381 00:34:09,083 --> 00:34:11,042 HĂ€n ei ollut ollut edes kajakissa. 382 00:34:12,417 --> 00:34:14,167 HĂ€n ei menisi tuohon suuntaan. 383 00:34:14,250 --> 00:34:15,833 Minne sinĂ€ menisit? 384 00:34:17,417 --> 00:34:18,625 HĂ€n menisi tuonne. 385 00:34:18,708 --> 00:34:20,250 Emme voi seurata. -Miksemme? 386 00:34:20,333 --> 00:34:23,375 Se on muinaista maata, suojeltua. -Kuka piittaa? 387 00:34:23,458 --> 00:34:25,417 Menemme jeepille ja kerromme... 388 00:34:25,500 --> 00:34:27,875 Paskat jeepistĂ€. Emme jĂ€tĂ€ RitchieĂ€. 389 00:34:27,958 --> 00:34:31,542 Menemme suunniteltua reittiĂ€. -Asuvatko siellĂ€ ihmiset, 390 00:34:31,625 --> 00:34:32,667 joista puhuit? 391 00:34:32,750 --> 00:34:33,958 MitkĂ€ ihmiset? 392 00:34:34,042 --> 00:34:37,333 Ei taas tĂ€tĂ€ potaskaa viidakossa asuvista sekopĂ€istĂ€. 393 00:34:37,417 --> 00:34:39,750 KeitĂ€ he ovat? 394 00:34:39,833 --> 00:34:43,125 HeitĂ€ ei halua tuntea. He eivĂ€t usko hyvÀÀn ja pahaan. 395 00:34:43,208 --> 00:34:47,708 Olemme heille vain ulkopuolisia ja tarpeen vaatiessa ruokaa. Onko selvĂ€? 396 00:34:47,792 --> 00:34:49,667 Haluatko olla turistit hylĂ€nnyt opas? 397 00:34:49,750 --> 00:34:53,542 Emme mene tuonne, he eivĂ€t tule tĂ€nne. Niin se on ollut siitĂ€ asti... 398 00:34:53,625 --> 00:34:56,208 Kun isoisĂ€ paahdettiin nuotiolla. 399 00:34:57,333 --> 00:35:00,167 Minulla on kysymys. Oletko koskaan nĂ€hnyt heitĂ€? 400 00:35:01,292 --> 00:35:02,583 Et. 401 00:35:02,667 --> 00:35:05,500 TiedĂ€tkö, miksi? Koska heitĂ€ ei ole olemassa. 402 00:35:05,583 --> 00:35:07,250 TehkÀÀ, mitĂ€ haluatte. -Ei! 403 00:35:07,333 --> 00:35:09,792 Lyön siihen reiĂ€n ennen kuin annan hylĂ€tĂ€. 404 00:35:09,875 --> 00:35:12,958 Menemme tuonne etsimÀÀn ystĂ€vĂ€mme ja otamme veneet. 405 00:35:13,042 --> 00:35:15,708 Suo anteeksi. Ka-vitun-jakit. 406 00:35:15,792 --> 00:35:19,125 Joko tulet kanssamme tai uit loppumatkan. 407 00:35:19,208 --> 00:35:22,375 YmmĂ€rrĂ€tkö? -Emme voi jĂ€ttÀÀ RitchieĂ€. 408 00:35:24,542 --> 00:35:27,417 LĂ€hdemmekö löydettyĂ€mme hĂ€net? -LĂ€hdemme. 409 00:36:01,333 --> 00:36:02,708 Katsokaa. 410 00:36:06,875 --> 00:36:08,208 MissĂ€ hĂ€n on? 411 00:36:09,708 --> 00:36:11,500 MissĂ€ hĂ€n on? 412 00:36:16,042 --> 00:36:18,875 Kuivapussi on poissa. -Puhelimet eivĂ€t ole tÀÀllĂ€. 413 00:36:22,125 --> 00:36:23,167 Ritchie! 414 00:36:23,250 --> 00:36:24,542 Ritchie! 415 00:36:30,125 --> 00:36:31,625 HĂ€nen pelastusliivinsĂ€. 416 00:36:34,500 --> 00:36:37,667 JÀÀn tĂ€nne. Jos menetĂ€mme kajakit, emme pÀÀse tÀÀltĂ€. 417 00:36:37,750 --> 00:36:40,042 Pelottaako sinua, Rambo? 418 00:36:40,125 --> 00:36:42,167 Jep. 419 00:36:42,250 --> 00:36:43,708 Saatte tunnin aikaa. 420 00:36:43,792 --> 00:36:47,542 Voitte jÀÀdĂ€ yöksi, mutta jos ette palaa tunnissa, lĂ€hden. 421 00:36:47,625 --> 00:36:48,875 Palaamme kyllĂ€. 422 00:36:49,917 --> 00:36:51,375 Tulkaa. 423 00:36:52,625 --> 00:36:54,083 Ritchie! 424 00:37:12,958 --> 00:37:14,333 Ritchie? 425 00:37:18,375 --> 00:37:20,042 Ritchie? 426 00:37:24,417 --> 00:37:25,958 Kuunnelkaa. 427 00:37:53,750 --> 00:37:55,625 Ritchie? 428 00:38:05,667 --> 00:38:06,792 Tuohon suuntaan. 429 00:39:04,792 --> 00:39:06,208 Kaverit! 430 00:39:08,500 --> 00:39:10,042 Olen tÀÀllĂ€! 431 00:40:41,792 --> 00:40:46,958 IsoisoisĂ€si siis katosi, eikö? 432 00:40:49,042 --> 00:40:52,208 Uskotko oikeasti, ettĂ€ hĂ€net... 433 00:42:06,000 --> 00:42:07,250 Ritchie? 434 00:42:09,000 --> 00:42:10,458 SinĂ€kö siellĂ€? 435 00:42:12,792 --> 00:42:14,958 Ritchie? 436 00:42:15,042 --> 00:42:16,583 MikĂ€ tuo on? 437 00:42:16,667 --> 00:42:18,583 Luoja, ettĂ€ tÀÀllĂ€ on karmivaa. 438 00:42:33,208 --> 00:42:34,333 Luoja! -Paskiainen. 439 00:42:34,417 --> 00:42:37,667 MitĂ€ sinĂ€ teet? -Olisitpa nĂ€hnyt ilmeesi. Ai, hei vaan. 440 00:42:39,125 --> 00:42:41,083 Miksi lĂ€hdit leiristĂ€? 441 00:42:41,167 --> 00:42:44,875 En saanut unta. Vatsani teki kuperkeikkoja koko yön. 442 00:42:44,958 --> 00:42:47,625 EhkĂ€ join aiemmin liikaa jokivettĂ€. 443 00:42:47,708 --> 00:42:50,250 Tein tyhmĂ€sti, mutta minua vĂ€sytti. 444 00:42:50,333 --> 00:42:55,292 Istuin kajakkiin ja yritin löytÀÀ jeepit, jotta pÀÀsisimme tÀÀltĂ€ pois nopeammin. 445 00:42:55,375 --> 00:42:58,583 Ilahduin kovasti, kun nĂ€in teidĂ€n tulevan tĂ€nne. 446 00:42:58,667 --> 00:43:01,833 Olenko ainoa, vai Ă€rsyttÀÀkö Action Man kaikkia? 447 00:43:01,917 --> 00:43:05,125 Olisit kuunnellut hĂ€ntĂ€. -KÀÀnnyit vÀÀrÀÀn suuntaan. 448 00:43:05,208 --> 00:43:07,792 TĂ€mĂ€ osa viidakosta on tĂ€ynnĂ€ zombeja. 449 00:43:07,875 --> 00:43:10,375 Zombejako? Niinkö hĂ€n on teille kertonut? 450 00:43:10,458 --> 00:43:11,875 MikĂ€ mĂ€ntti. 451 00:43:11,958 --> 00:43:15,542 HĂ€n on satuillut niin kauan, ettĂ€ on tainnut alkaa uskoa juttuihinsa. 452 00:43:15,625 --> 00:43:18,000 Kaverit, meidĂ€n pitĂ€isi lĂ€hteĂ€. 453 00:43:18,083 --> 00:43:19,292 Tarvitsemme kĂ€nnykĂ€t. 454 00:43:19,375 --> 00:43:22,750 LĂ€hdit vÀÀrÀÀn suuntaan, ja pitÀÀ ilmoittaa, missĂ€ olemme. 455 00:43:22,833 --> 00:43:24,375 Minulla ei ole puhelimia. 456 00:43:24,458 --> 00:43:27,417 Ne eivĂ€t olleet leirissĂ€. Luulimme, ettĂ€ veit ne. 457 00:43:27,500 --> 00:43:29,708 En. EhkĂ€ ne ovat yhĂ€ kajakissa. 458 00:43:29,792 --> 00:43:33,792 Rambo kai jĂ€tti ne leiriin. HĂ€n on yrittĂ€nyt pelotella 459 00:43:33,875 --> 00:43:34,583 tyttöjĂ€ jutuillaan. 460 00:43:34,667 --> 00:43:38,250 Sinuahan ei pelottanut, eihĂ€n? -Kun on tĂ€llaiset muskelit? 461 00:43:39,792 --> 00:43:42,375 Tulkaa. MeidĂ€n pitÀÀ lĂ€hteĂ€. 462 00:43:42,458 --> 00:43:44,833 Onko kaikki hyvin? -On. 463 00:44:10,542 --> 00:44:12,042 Kajakit. 464 00:44:12,125 --> 00:44:14,083 TÀÀllĂ€. -Unohda koko juttu. 465 00:44:14,167 --> 00:44:15,333 Kaikki on OK, eikö? 466 00:44:15,417 --> 00:44:17,542 On kyllĂ€. 467 00:44:17,625 --> 00:44:19,292 Miksi sitten yritit jĂ€ttÀÀ? 468 00:44:19,375 --> 00:44:21,250 Yritit sitĂ€, etkö? LöytÀÀ jeepin? 469 00:44:21,333 --> 00:44:24,167 ViileÀÀ esittĂ€vĂ€ksi tyypiksi olet vainoharhainen. 470 00:44:24,250 --> 00:44:26,958 MitĂ€ tuo oli tarkoittavinaan? 471 00:44:27,042 --> 00:44:28,500 Okei. Kuulehan. 472 00:44:28,583 --> 00:44:31,875 Raadoin sen eteen, mitĂ€ minulla on, 473 00:44:31,958 --> 00:44:34,792 kun sinulla oli kiire iskeĂ€ tyttöjĂ€. 474 00:44:34,875 --> 00:44:37,333 Jep. AJ, sonni. 475 00:44:37,417 --> 00:44:41,250 SillĂ€ vĂ€lin minĂ€ raadoin perse ruvella luodessani jotain. 476 00:44:41,333 --> 00:44:45,167 Ideasi oli hyvĂ€, samoin ajoitus. SiinĂ€ se. -Oikea aika, oikea paikka? 477 00:44:45,250 --> 00:44:47,708 Moukan tuuria. 478 00:44:47,792 --> 00:44:50,167 MinĂ€pĂ€ kysyn yhtĂ€ juttua. 479 00:44:50,250 --> 00:44:53,875 Minun menestykseni ja yritykseni. ÄrsyttĂ€vĂ€tkö ne sinua? 480 00:44:53,958 --> 00:44:56,750 En voisi vĂ€littÀÀ vĂ€hempÀÀ. 481 00:44:56,833 --> 00:44:57,583 Nyt ymmĂ€rrĂ€n. 482 00:44:57,667 --> 00:45:01,083 Haluat, ettĂ€ olen ylpeĂ€ sinusta. SiitĂ€kö on kyse? 483 00:45:01,167 --> 00:45:05,167 MikÀÀn ei riittĂ€nyt sinulle, eihĂ€n, Aaron? -ÄlĂ€ kutsu minua tuoksi. 484 00:45:05,250 --> 00:45:06,708 Katso hĂ€ntĂ€. Katso Mayaa. 485 00:45:06,792 --> 00:45:08,333 Katso, miten kaunis hĂ€n on. 486 00:45:09,875 --> 00:45:13,542 PÀÀsit vaimon kautta perheeseen, joka antoi paikan johtokunnasta. 487 00:45:13,625 --> 00:45:17,542 Ei tarvinnut aloittaa pohjalta tai opetella alkeita kuten meidĂ€n 488 00:45:17,625 --> 00:45:19,000 muiden. 489 00:45:19,083 --> 00:45:21,625 Silti sekÀÀn ei riittĂ€nyt sinulle. 490 00:45:21,708 --> 00:45:24,708 Edes hĂ€nenlaisensa ei riittĂ€nyt sinulle. 491 00:45:26,917 --> 00:45:30,500 Puhelimesi toimii. Se on kuivunut. Kannattaisi lukita se. 492 00:45:45,875 --> 00:45:48,417 Se mulkero on lĂ€htenyt. 493 00:45:48,500 --> 00:45:50,500 HĂ€n vei ruoan ja veden. 494 00:45:50,583 --> 00:45:51,792 Kaiken. 495 00:45:56,292 --> 00:45:58,000 Ei hĂ€n kaikkea vienyt. 496 00:46:01,042 --> 00:46:02,833 Miksi hĂ€n jĂ€ttĂ€isi tuon? 497 00:46:11,917 --> 00:46:13,500 Okei. HĂ€ivytÀÀn tÀÀltĂ€. 498 00:46:38,292 --> 00:46:39,875 Nickin kajakki. 499 00:46:52,458 --> 00:46:54,167 Nick! 500 00:46:54,250 --> 00:46:55,833 MissĂ€ olet, machopaska? 501 00:47:04,875 --> 00:47:06,500 MitĂ€ siinĂ€ on? 502 00:47:23,208 --> 00:47:26,750 MennÀÀn. Tulkaa! Vauhtia! 503 00:47:29,292 --> 00:47:30,292 HĂ€net syödÀÀn, eikö? 504 00:47:30,375 --> 00:47:33,292 Jos et olisi vienyt kajakkia, hĂ€nen pÀÀnsĂ€ ei olisi kattilassa. 505 00:47:33,375 --> 00:47:36,083 Syy on sinun. -Haluatko puhua syypĂ€istĂ€? 506 00:47:36,167 --> 00:47:39,250 Haluan! Anna tulla! -Lopettakaa! 507 00:47:39,333 --> 00:47:40,583 He tietĂ€vĂ€t meistĂ€. 508 00:47:40,667 --> 00:47:41,708 Kajakkiin siitĂ€! 509 00:47:41,792 --> 00:47:45,208 Kyytiin! -Aiotko vain istuskella? 510 00:48:04,333 --> 00:48:07,083 Loistavaa! -Noustaan kyydistĂ€. 511 00:48:07,167 --> 00:48:09,375 MeidĂ€n on noustava kyydistĂ€. 512 00:48:13,375 --> 00:48:15,417 Pois kyydistĂ€! 513 00:49:14,417 --> 00:49:15,542 Ovatko kaikki OK? 514 00:49:19,833 --> 00:49:23,250 Kajakit! Ne ovat poissa. 515 00:49:25,042 --> 00:49:27,750 MitĂ€ me nyt teemme? 516 00:49:32,833 --> 00:49:34,292 Tulkaa nopeasti! 517 00:49:36,042 --> 00:49:37,625 Odota. 518 00:49:58,458 --> 00:50:00,083 Me menetĂ€mme ne. 519 00:50:18,292 --> 00:50:19,917 Seuratkaa jokea. 520 00:50:34,375 --> 00:50:36,000 TĂ€nnepĂ€in. 521 00:50:42,917 --> 00:50:45,250 Odottakaa. 522 00:50:45,333 --> 00:50:47,000 Odottakaa. 523 00:50:49,708 --> 00:50:51,458 Emme voi seurata enÀÀ jokea. 524 00:50:52,458 --> 00:50:53,833 Minne siis nyt? 525 00:50:53,917 --> 00:50:57,042 MistĂ€ tiedĂ€mme, minne mennĂ€? Emme edes tiedĂ€, mistĂ€ tulimme. 526 00:50:57,125 --> 00:51:01,458 Olimme menossa lounaaseen ennen kuin kÀÀnnyimme. 527 00:51:04,000 --> 00:51:06,750 Suunnan on oltava tĂ€mĂ€. Tulkaa. 528 00:51:07,958 --> 00:51:09,958 Vittu. 529 00:51:20,417 --> 00:51:21,708 Jazz! 530 00:51:21,792 --> 00:51:23,375 Jazz! 531 00:51:23,458 --> 00:51:25,208 Jazz, pysĂ€hdy. 532 00:51:25,292 --> 00:51:26,958 TĂ€mĂ€ vaatii hoitoa. 533 00:51:31,083 --> 00:51:33,833 TÀÀllĂ€ ei ole enÀÀ yhtĂ€ kaunista, eihĂ€n? 534 00:51:33,917 --> 00:51:35,375 Tarvitsemme siteen. 535 00:51:37,292 --> 00:51:38,625 Anna veitsi minulle. 536 00:51:46,125 --> 00:51:47,667 No niin. 537 00:51:47,750 --> 00:51:50,250 Saatana sentÀÀn. 538 00:51:50,333 --> 00:51:51,708 Vittu. -Onko tĂ€mĂ€ OK? 539 00:51:51,792 --> 00:51:53,542 KyllĂ€. Paljon parempi. Kiitos. 540 00:51:53,625 --> 00:51:55,167 Saatana sentÀÀn! 541 00:52:15,083 --> 00:52:16,375 Seis. 542 00:52:17,458 --> 00:52:18,667 Kuulitteko tuon? 543 00:52:24,000 --> 00:52:25,458 MinĂ€ kuulen jonkun. 544 00:52:35,875 --> 00:52:39,167 Unohdin kiittÀÀ matkan maksamisesta. 545 00:52:39,250 --> 00:52:40,333 On ollut mahtavaa. 546 00:52:40,417 --> 00:52:43,292 Pidin etenkin siitĂ€, kun löysimme pÀÀn kattilasta, 547 00:52:43,375 --> 00:52:46,333 ja siitĂ€, kun hylkĂ€sit meidĂ€t yöllĂ€. 548 00:52:46,417 --> 00:52:47,417 Niinkö? 549 00:52:47,500 --> 00:52:50,708 Haluatko puhua siitĂ€, miksi hĂ€ivyin keskellĂ€ yötĂ€? 550 00:52:52,083 --> 00:52:54,333 Haista paska. -Haistapa itse. 551 00:52:54,417 --> 00:52:56,167 Helvetin idiootti! 552 00:52:56,250 --> 00:52:58,875 Jazz... -Olet tehnyt tarpeeksi. 553 00:52:58,958 --> 00:53:00,125 Oletko OK? -Mene pois! 554 00:53:00,208 --> 00:53:02,417 Jazz, nĂ€ytĂ€. -KĂ€skin mennĂ€ pois! 555 00:53:31,500 --> 00:53:33,667 AJ, veitsi. 556 00:53:45,917 --> 00:53:47,250 MitĂ€ me teemme? 557 00:53:49,083 --> 00:53:50,583 He tappavat meidĂ€t. 558 00:53:50,667 --> 00:53:52,542 EivĂ€t tapa. 559 00:53:52,625 --> 00:53:54,167 MistĂ€ tiedĂ€t? 560 00:53:56,000 --> 00:53:58,208 Nick. 561 00:53:58,292 --> 00:53:59,792 HĂ€n sanoi... 562 00:54:01,708 --> 00:54:03,250 Okei. 563 00:54:03,333 --> 00:54:06,375 MitĂ€ Action Manin kertomaa et kerro meille? 564 00:54:10,708 --> 00:54:13,875 He pitĂ€vĂ€t meidĂ€t elossa, kunnes ovat nĂ€lkĂ€isiĂ€. 565 00:54:15,708 --> 00:54:19,792 Nick sanoi, ettĂ€ he haavoittavat saaliitaan. 566 00:54:21,625 --> 00:54:24,292 He antavat saaliidensa vaeltaa pĂ€ivĂ€kausia. 567 00:54:25,958 --> 00:54:28,250 Jopa viikkoja. 568 00:54:28,333 --> 00:54:29,833 Kunnes... 569 00:54:34,458 --> 00:54:37,000 He siis leikkivĂ€t kanssamme. 570 00:54:37,083 --> 00:54:39,875 PitĂ€vĂ€t meidĂ€t elossa, kunnes alkaa hiukoa. 571 00:54:39,958 --> 00:54:42,917 SelvĂ€. Okei, no. 572 00:54:43,000 --> 00:54:46,125 Emme voi jatkaa kulkemista pimeĂ€ssĂ€. Emme nĂ€e mitÀÀn. 573 00:54:46,208 --> 00:54:50,708 LevĂ€tÀÀn tÀÀllĂ€ muutama tunti, kunnes sarastaa. 574 00:54:51,750 --> 00:54:54,042 Ainakin tiedĂ€mme silloin, missĂ€ itĂ€ on. 575 00:54:55,042 --> 00:54:56,833 PidetÀÀn vahtia. 576 00:54:56,917 --> 00:55:00,083 Kaksi kerrallaan. PidetÀÀn toisemme hereillĂ€. 577 00:55:01,167 --> 00:55:02,875 AJ, onko sinulla parempi idea? 578 00:55:05,083 --> 00:55:06,333 Ai niin, tosiaan. 579 00:55:06,417 --> 00:55:09,042 Et ole ideatyyppejĂ€, ethĂ€n? 580 00:55:09,125 --> 00:55:10,708 Taidan vahtia ensimmĂ€isenĂ€. 581 00:55:45,000 --> 00:55:46,292 MinĂ€ tĂ€ssĂ€. 582 00:55:54,667 --> 00:55:56,583 Sinun pitÀÀ syödĂ€ jotain. 583 00:55:56,667 --> 00:55:58,167 Kiitos vain. 584 00:56:04,583 --> 00:56:05,833 ÄlĂ€ huoli. 585 00:56:05,917 --> 00:56:08,083 PÀÀsemme kyllĂ€ pois tÀÀltĂ€. 586 00:56:08,167 --> 00:56:12,833 MeidĂ€n pitÀÀ kai vain pysyĂ€ liikkeellĂ€. 587 00:56:12,917 --> 00:56:14,667 En tiedĂ€, miten voisimme. 588 00:56:16,542 --> 00:56:19,125 TiedĂ€t, missĂ€ kunnossa olen, ja Jasmine on... 589 00:56:20,667 --> 00:56:22,167 Raskaanako? 590 00:56:23,417 --> 00:56:25,292 Niin. 591 00:56:25,375 --> 00:56:28,083 Niin. Viimeinkin. 592 00:56:31,000 --> 00:56:32,583 Yritimme kolme vuotta. 593 00:56:35,250 --> 00:56:38,542 IkĂ€vĂ€ kyllĂ€ en ole isĂ€. 594 00:56:38,625 --> 00:56:40,417 MinĂ€... 595 00:56:41,708 --> 00:56:43,125 KĂ€vin kokeissa. 596 00:56:44,708 --> 00:56:46,125 Jazz ei tiedĂ€. 597 00:56:48,083 --> 00:56:50,333 Osaa ei vain ole tarkoitettu isiksi. 598 00:56:53,250 --> 00:56:54,708 Pysyn hĂ€nen rinnallaan. 599 00:56:56,875 --> 00:56:58,333 Jos hĂ€n haluaa sitĂ€. 600 01:03:06,208 --> 01:03:09,375 Ritchie? Hys. 601 01:03:26,125 --> 01:03:29,542 Ei. Olen pahoillani. 602 01:03:32,417 --> 01:03:34,333 MinĂ€ lupaan sinulle. 603 01:03:34,417 --> 01:03:37,167 Lupaan pelastaa Jasminen ja Mayan. 604 01:03:38,792 --> 01:03:40,333 Lupaan sen. 605 01:03:40,417 --> 01:03:41,583 Onko selvĂ€? 606 01:03:46,167 --> 01:03:48,542 Ei! 607 01:04:02,167 --> 01:04:05,167 Ei! 608 01:04:51,958 --> 01:04:53,625 Jasmine! 609 01:05:56,417 --> 01:05:58,208 Ole kiltti. Auta minua. 610 01:06:24,292 --> 01:06:25,875 AJ! Voi luoja. 611 01:06:25,958 --> 01:06:27,417 MitĂ€ on tapahtunut? 612 01:06:27,500 --> 01:06:28,750 Oletko kunnossa? 613 01:06:28,833 --> 01:06:31,667 Voi luoja, AJ. Oletko kunnossa? 614 01:06:33,125 --> 01:06:34,708 MissĂ€ Ritchie on? 615 01:06:37,042 --> 01:06:39,958 HĂ€n meni edeltĂ€. HĂ€n meni etsimÀÀn jeepin. 616 01:06:42,125 --> 01:06:45,125 Ei. HĂ€n ei tekisi sitĂ€. 617 01:06:47,000 --> 01:06:49,375 TehĂ€n sanoitte, ettĂ€ pitÀÀ pysyĂ€ yhdessĂ€. 618 01:06:51,083 --> 01:06:52,333 MissĂ€ hĂ€n on? 619 01:06:52,417 --> 01:06:54,875 AJ, missĂ€ Ritchie on? 620 01:06:54,958 --> 01:06:57,750 HĂ€n meni edeltĂ€. HĂ€n meni etsimÀÀn jeepin. 621 01:07:02,875 --> 01:07:06,125 HĂ€n meni jeepille, alajuoksulle. 622 01:07:07,208 --> 01:07:09,708 HĂ€n meni hakemaan apua. 623 01:07:09,792 --> 01:07:11,083 Niin. 624 01:07:15,250 --> 01:07:17,625 SelvĂ€. 625 01:07:17,708 --> 01:07:19,708 HĂ€n tekisi niin, eikö tekisikin? 626 01:07:22,417 --> 01:07:25,917 Jos hĂ€n löytÀÀ apua, pÀÀsemme pois tÀÀltĂ€. 627 01:07:26,000 --> 01:07:28,000 Eikö niin? -Niin. 628 01:07:31,875 --> 01:07:33,625 LĂ€hdetÀÀn etsimÀÀn hĂ€net. 629 01:08:19,708 --> 01:08:21,208 Joki. 630 01:08:21,292 --> 01:08:22,458 Tulkaa. 631 01:08:29,042 --> 01:08:31,208 HĂ€n on tuolla! 632 01:08:31,292 --> 01:08:32,583 Juoskaa! -Juoskaa! 633 01:08:32,667 --> 01:08:33,917 Tulkaa! 634 01:08:46,875 --> 01:08:48,333 Vauhtia. 635 01:08:56,792 --> 01:08:58,583 Jasmine! 636 01:09:00,542 --> 01:09:02,125 AJ! 637 01:09:02,208 --> 01:09:04,292 Ei hĂ€tÀÀ. ÄlĂ€ huoli. 638 01:09:04,375 --> 01:09:06,042 Ei hĂ€tÀÀ. ÄlĂ€ huoli. 639 01:09:06,125 --> 01:09:08,375 Laske minut alas. Olen sinua kevyempi. 640 01:09:08,458 --> 01:09:10,625 Pystyt vetĂ€mÀÀn minut ylös. 641 01:09:10,708 --> 01:09:12,500 Etsi jotakin! 642 01:09:15,292 --> 01:09:16,250 MinĂ€ tulen alas. 643 01:09:18,042 --> 01:09:20,042 Nopeasti, AJ! 644 01:09:20,125 --> 01:09:21,583 Ei hĂ€tÀÀ. 645 01:09:23,208 --> 01:09:24,750 Tule jo. 646 01:09:24,833 --> 01:09:26,792 Auttakaa minua. 647 01:09:26,875 --> 01:09:28,542 Nopeasti nyt. 648 01:09:29,875 --> 01:09:32,167 Sido köysi ympĂ€rilleni. Ei hĂ€tÀÀ. 649 01:09:33,958 --> 01:09:35,042 Oletko valmis? 650 01:09:35,125 --> 01:09:36,792 No niin. MinĂ€ tulen. 651 01:09:38,917 --> 01:09:41,708 Laske minut alas. 652 01:09:50,958 --> 01:09:53,292 Ei hĂ€tÀÀ. Olen tĂ€ssĂ€. 653 01:09:53,375 --> 01:09:55,042 Kaikki hyvin. 654 01:09:55,125 --> 01:09:56,917 Olen pahoillani. 655 01:09:57,000 --> 01:09:58,292 Saamme sinut pois. 656 01:09:58,375 --> 01:09:59,625 Olen pahoillani. 657 01:09:59,708 --> 01:10:01,917 Ei se mitÀÀn. 658 01:10:02,000 --> 01:10:03,125 ÄlĂ€ huoli. 659 01:10:03,208 --> 01:10:05,833 Olen todella pahoillani. 660 01:10:06,875 --> 01:10:09,000 Ei se mitÀÀn. -Olen pahoillani. 661 01:10:09,083 --> 01:10:13,125 MinĂ€ tiedĂ€n. 662 01:10:18,542 --> 01:10:20,375 AJ? 663 01:10:20,458 --> 01:10:21,792 AJ! 664 01:10:24,417 --> 01:10:25,750 AJ! 665 01:10:36,750 --> 01:10:37,917 Oletko valmis? 666 01:10:38,000 --> 01:10:38,833 Ole kiltti. 667 01:10:54,417 --> 01:10:56,833 Ei hĂ€tÀÀ. 668 01:10:58,542 --> 01:10:59,917 Ei hĂ€tÀÀ. 669 01:11:13,792 --> 01:11:14,625 Tule. 670 01:11:47,958 --> 01:11:48,750 Ei hĂ€tÀÀ. 671 01:12:03,583 --> 01:12:06,625 En pysty. -Kaikki hyvin. 672 01:12:07,667 --> 01:12:10,167 En pysty. 673 01:12:11,708 --> 01:12:13,042 MeidĂ€n pitÀÀ lĂ€hteĂ€. 674 01:12:13,125 --> 01:12:14,792 Ota hĂ€net! 675 01:12:27,667 --> 01:12:29,417 MeidĂ€n on hypĂ€ttĂ€vĂ€. 676 01:12:35,292 --> 01:12:36,875 Pystyt siihen. 677 01:13:10,542 --> 01:13:11,250 Maya! 678 01:13:13,792 --> 01:13:15,167 Tulkaa. 679 01:13:49,583 --> 01:13:51,167 Tule kyytiin. 680 01:15:29,000 --> 01:15:31,792 En tiedĂ€, kuka löytÀÀ tĂ€mĂ€n. Olen viidakossa. 681 01:15:31,875 --> 01:15:34,500 ÄlkÀÀ tulko tĂ€nne. MeitĂ€ metsĂ€stetÀÀn. 682 01:15:34,583 --> 01:15:35,333 Olit paras ystĂ€vĂ€ni. 683 01:15:35,417 --> 01:15:38,458 En usko, ettĂ€ selviĂ€mme. HeitĂ€ on liikaa. 684 01:15:58,333 --> 01:15:59,625 TiedĂ€t, ettĂ€ se on totta. 685 01:16:02,583 --> 01:16:04,208 He ovat tÀÀllĂ€. 686 01:16:04,292 --> 01:16:05,958 He metsĂ€stĂ€vĂ€t ihmisiĂ€ kuin koirat. 687 01:16:07,625 --> 01:16:09,125 He tappoivat ystĂ€vĂ€ni. 688 01:16:10,708 --> 01:16:12,125 HeitĂ€ on liikaa. 689 01:16:12,208 --> 01:16:13,542 Emme pÀÀse pois tÀÀltĂ€. 690 01:16:15,125 --> 01:16:17,125 En tiedĂ€, mitĂ€ kieltĂ€ puhut, 691 01:16:17,208 --> 01:16:20,917 mutta luulen, ettĂ€ ymmĂ€rrĂ€t. 692 01:16:21,000 --> 01:16:24,417 Maista tĂ€tĂ€, kusipÀÀ. 693 01:18:07,208 --> 01:18:08,792 Ei! Jasmine! 694 01:18:23,792 --> 01:18:25,250 AJ! 695 01:19:02,500 --> 01:19:04,292 Olemme iloisia, ettĂ€ olette tÀÀllĂ€ kanssamme. 696 01:19:04,375 --> 01:19:07,958 Olette parhaita ystĂ€viĂ€mme, emmekĂ€ osaisi toivoa 697 01:19:08,042 --> 01:19:09,750 parempaa seuraa. 698 01:19:15,958 --> 01:19:17,583 Olen pahoillani. 699 01:19:19,667 --> 01:19:23,000 Lupaan pelastaa Jasminen. 700 01:19:25,833 --> 01:19:27,500 MinĂ€ lupaan sen. 701 01:20:16,292 --> 01:20:18,583 AJ! 702 01:20:18,667 --> 01:20:20,292 Tule veneeseen! 703 01:20:21,875 --> 01:20:23,458 AJ, Ă€lĂ€! 704 01:20:26,792 --> 01:20:28,292 AJ! 705 01:20:32,042 --> 01:20:33,542 AJ! 706 01:20:38,958 --> 01:20:41,167 Parhaille ystĂ€ville. 707 01:20:41,250 --> 01:20:42,750 Parhaille veljille. 708 01:20:48,000 --> 01:20:49,542 AJ, minĂ€ pyydĂ€n! 709 01:20:58,375 --> 01:21:00,083 AJ! 710 01:21:02,458 --> 01:21:04,750 AJ, ole kiltti, Ă€lĂ€kĂ€ tee sitĂ€! 711 01:21:08,875 --> 01:21:10,167 ÄlĂ€ tee sitĂ€! 712 01:21:21,000 --> 01:21:22,833 AJ! 713 01:22:06,500 --> 01:22:09,708 Tiesin, etten koskaan ollut kyllin hyvĂ€ sinulle. 714 01:22:10,833 --> 01:22:14,958 Olin vain... lippu pois sieltĂ€, mistĂ€ tulit. 715 01:22:19,375 --> 01:22:22,292 Yritit aina olla joku. 716 01:22:27,375 --> 01:22:33,417 Vaikka kaikki, mitĂ€ koskaan tarvitsit... oli tĂ€ssĂ€. 717 01:22:35,792 --> 01:22:39,417 Edes hĂ€nenlaisensa ei riittĂ€nyt sinulle. 718 01:22:39,500 --> 01:22:42,417 Sanoit kerran, ettĂ€ rakastat minua, koska olen fiksu. 719 01:22:44,750 --> 01:22:46,167 Suo minulle edes se. 720 01:22:54,250 --> 01:22:55,917 Jasmine! 721 01:22:56,000 --> 01:22:56,833 Jasmine! 722 01:22:56,917 --> 01:22:58,333 HerÀÀ. 723 01:23:00,208 --> 01:23:02,125 Tule. Nouse pois veneestĂ€. 724 01:23:06,167 --> 01:23:10,167 KiipeĂ€, Jazz. 725 01:23:11,250 --> 01:23:12,958 Pystyt siihen kyllĂ€, Jazz. 726 01:23:13,042 --> 01:23:14,708 Noin. 727 01:23:29,917 --> 01:23:31,083 Tule. 50173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.