All language subtitles for river.of.blood.2024.720p.WEB.H264-JFF
Afrikaans
Akan
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,000 --> 00:01:18,375
Ole hellÀ pytoneille.
2
00:01:18,458 --> 00:01:22,375
Sinuna sÀÀstelisin kÀÀrmevitsejÀni tÀÀllÀ.
3
00:02:02,042 --> 00:02:03,542
Tommy!
4
00:02:04,500 --> 00:02:05,792
Onko kaikki hyvin?
5
00:02:46,750 --> 00:02:47,750
MitÀ vittua?
6
00:03:00,667 --> 00:03:02,417
Helvetti! Ei.
7
00:03:02,500 --> 00:03:03,750
Ei.
8
00:03:11,000 --> 00:03:12,542
Ei.
9
00:03:35,250 --> 00:03:37,708
Ei.
10
00:03:37,792 --> 00:03:38,625
ĂlĂ€!
11
00:03:38,708 --> 00:03:40,042
Ei!
12
00:04:33,083 --> 00:04:35,833
Hei.
-Hei.
13
00:04:35,917 --> 00:04:37,542
Olisit edes yrittÀnyt, Jazz.
14
00:04:37,625 --> 00:04:40,958
Saitteko vain yhden menun?
Saisimmeko vielÀ kolme menua?
15
00:04:44,833 --> 00:04:49,375
Joella jÀrjestetÀÀn kajakkireissuja.
Ne ovat kuulemma upeita.
16
00:04:49,458 --> 00:04:53,375
SitÀ nÀkee oikean viidakon.
MennÀÀn huomenna, kun tytöt shoppailevat.
17
00:04:53,458 --> 00:04:55,333
Sopii.
18
00:04:55,417 --> 00:04:58,333
Miksi luulet,
ettÀ shoppailemme mieluummin?
19
00:04:58,417 --> 00:05:03,250
Koska vaadit, ettÀ uuden talon
jokaisessa huoneessa on vaatehuone.
20
00:05:03,333 --> 00:05:06,292
Jopa keittiössÀ on sellainen.
Olen tosissani.
21
00:05:06,375 --> 00:05:08,833
Kuunteletko nÀitÀ kahta?
22
00:05:08,917 --> 00:05:12,417
He eivÀt kelpuuta paria tyttöÀ
mukaan venereissulleen.
23
00:05:12,500 --> 00:05:16,708
No, siellÀ on kÀÀrmeitÀ
ja luultavasti krokotiilejakin.
24
00:05:16,792 --> 00:05:19,708
HyppÀÀt sohvan pÀÀlle,
jos edes nÀet hÀmÀhÀkin.
25
00:05:19,792 --> 00:05:22,917
Maya, aiommeko vain hyvÀksyÀ moisen?
26
00:05:25,083 --> 00:05:27,542
MinÀ lÀhden.
-Sitten asia on selvÀ.
27
00:05:27,625 --> 00:05:29,208
Sitten asia on selvÀ.
28
00:05:35,000 --> 00:05:37,125
Mahtavaa. Kiitos paljon.
29
00:05:37,208 --> 00:05:40,833
Minulla on itse asiassa
hieman sanottavaa, joten tÀÀltÀ tulee.
30
00:05:40,917 --> 00:05:45,000
En halua tehdÀ tÀstÀ numeroa,
mutta ensinnÀkin kiitos, ettÀ tulitte.
31
00:05:45,083 --> 00:05:47,708
Olemme iloisia,
ettÀ olette tÀÀllÀ kanssamme.
32
00:05:47,792 --> 00:05:48,833
Olette parhaita ystÀviÀmme,
33
00:05:48,917 --> 00:05:52,292
emmekÀ osaisi toivoa parempaa seuraa.
34
00:05:52,375 --> 00:05:55,500
Toisekseen me juhlimme nyt hieman,
35
00:05:55,583 --> 00:05:58,083
koska viimeinkin...
36
00:06:00,708 --> 00:06:03,875
Viimeinkin minÀ myin yritykseni.
37
00:06:03,958 --> 00:06:06,583
Rahat ovat pankissa.
38
00:06:06,667 --> 00:06:07,375
EikÀ.
39
00:06:07,458 --> 00:06:11,375
NiinpÀ sen juhlistamiseksi
minulla on teille pieni lahja.
40
00:06:11,458 --> 00:06:15,000
Me maksamme tÀmÀn matkan ja kaiken muun.
Se on hoidettu.
41
00:06:15,083 --> 00:06:17,083
Vau, Ritchie.
42
00:06:17,167 --> 00:06:19,333
Todella anteliasta.
43
00:06:19,417 --> 00:06:20,833
Kiitos.
44
00:06:20,917 --> 00:06:22,667
Eikö olekin, AJ?
45
00:06:24,042 --> 00:06:26,417
AJ?
46
00:06:26,500 --> 00:06:29,958
Nostetaan malja parhaille ystÀville.
47
00:06:30,042 --> 00:06:31,750
Kippis.
-Parhaille veljille.
48
00:06:53,542 --> 00:06:58,417
HĂ€n maksaa lomamme.
Luuleeko hÀn, ettei meillÀ ole varaa?
49
00:06:58,500 --> 00:07:04,375
HĂ€n on ollut bestiksesi kouluajoista asti
ja myi juuri yrityksensÀ isolla summalla.
50
00:07:04,458 --> 00:07:07,583
HĂ€n haluaa vain jakaa sen kanssasi.
-Jakaako?
51
00:07:09,583 --> 00:07:12,875
HĂ€n perusti yrityksen
opiskelijakÀmpÀssÀmme.
52
00:07:12,958 --> 00:07:15,792
EhkÀ hÀnen olisi pitÀnyt
pyytÀÀ minua mukaan,
53
00:07:15,875 --> 00:07:17,792
eikÀ pitÀÀ sitÀ itsellÀÀn.
54
00:07:17,875 --> 00:07:20,458
EipÀ tarvitsisi olla isÀsi leivissÀ.
55
00:07:20,542 --> 00:07:22,292
Kulta.
-Ihan oikeasti.
56
00:07:22,375 --> 00:07:26,292
Kaikki tietÀvÀt,
ettÀ sain työn, koska nain pomon tyttÀren.
57
00:07:28,542 --> 00:07:31,625
TÀÀllÀ on kaiketi paperinohuet seinÀt.
58
00:07:32,625 --> 00:07:34,917
PitÀisikö meidÀn yrittÀÀ pitÀÀ ÀÀntÀ?
59
00:07:35,917 --> 00:07:37,458
Oho, kenttÀÀ.
60
00:07:37,542 --> 00:07:39,000
TöistÀ.
61
00:07:40,542 --> 00:07:43,208
Hei, Felix. Miten menee?
62
00:07:43,292 --> 00:07:45,333
Joo. Olemme keskellÀ ei mitÀÀn.
63
00:07:47,125 --> 00:07:49,000
Kerro isÀlle terveisiÀ.
64
00:07:49,083 --> 00:07:50,292
Oikeastiko?
65
00:07:52,833 --> 00:07:54,958
Niin. Anteeksi. TÀÀllÀ on ÀlytöntÀ.
66
00:07:55,042 --> 00:07:56,708
MissÀÀn ei ole kenttÀÀ.
67
00:08:37,708 --> 00:08:38,958
Huomenia.
68
00:08:39,042 --> 00:08:40,500
MinÀ olen Nick.
69
00:08:40,583 --> 00:08:42,333
Olen oppaanne jokireissulla.
70
00:08:42,417 --> 00:08:44,625
Onko kukaan teistÀ ollut kajakissa?
71
00:08:44,708 --> 00:08:45,417
Ei.
72
00:08:45,625 --> 00:08:49,417
Ei se mitÀÀn.
Te kaikki tarvitsette pelastusliivit.
73
00:08:51,500 --> 00:08:52,625
Kas nÀin.
74
00:08:52,708 --> 00:08:53,583
Kiitos.
75
00:08:53,667 --> 00:08:55,250
Ole hyvÀ.
-Kiitos.
76
00:08:55,333 --> 00:08:57,250
TÀssÀ sinulle ja tÀssÀ sinulle.
77
00:08:57,333 --> 00:08:58,458
Ole hyvÀ.
78
00:08:58,542 --> 00:09:00,958
Pinkki?
-Niin. Se on sinun kokoasi.
79
00:09:01,042 --> 00:09:04,042
Taidan jÀttÀÀ vÀliin.
-Ei liiviÀ, ei kajakkia.
80
00:09:05,458 --> 00:09:08,667
Tarvitsette myös vesikengÀt.
Kokojanne pitÀisi löytyÀ.
81
00:09:10,042 --> 00:09:11,375
Nuo mÀtsÀÀvÀt silmiisi.
82
00:09:11,458 --> 00:09:15,917
TÀmÀ retki maksoi vÀhÀn lisÀÀ,
mutta homma on hoidossa.
83
00:09:22,250 --> 00:09:23,708
No niin.
84
00:09:27,250 --> 00:09:28,375
Juuri noin.
85
00:09:28,458 --> 00:09:31,792
SelvÀ. Sitten kumppanisi.
86
00:09:31,875 --> 00:09:32,667
Ai. Tosiaan.
87
00:09:32,750 --> 00:09:34,667
Anteeksi.
88
00:09:34,750 --> 00:09:36,417
Kiitos. Okei.
89
00:09:36,500 --> 00:09:38,083
Lasken teidÀt vesille.
90
00:09:43,500 --> 00:09:45,833
Onko tÀÀllÀ krokotiileja?
91
00:09:45,917 --> 00:09:48,083
Tarkoituksena on pysyÀ kajakissa.
92
00:09:49,708 --> 00:09:52,333
Tuo ei ollut varsinaisesti vastaus, eihÀn?
93
00:09:52,417 --> 00:09:55,792
EhkÀ tÀmÀ ei ollut hyvÀ idea.
-ĂlĂ€ huoli. Ei mitÀÀn hĂ€tÀÀ.
94
00:10:02,833 --> 00:10:03,708
HyvÀnen aika.
95
00:10:03,792 --> 00:10:04,625
Ritchie!
96
00:10:04,708 --> 00:10:05,917
Irti!
97
00:10:06,000 --> 00:10:07,542
Lopeta!
98
00:10:09,125 --> 00:10:10,583
Okei. PysykÀÀ lÀhellÀ.
99
00:10:17,208 --> 00:10:18,792
Hei. Onko hÀnellÀ oma vene?
100
00:10:18,875 --> 00:10:20,042
NÀmÀ ovat kajakkeja.
101
00:10:20,125 --> 00:10:23,417
Rauhallisesti.
Rytmin on pysyttÀvÀ tÀydellisenÀ.
102
00:10:23,500 --> 00:10:25,667
Vau.
-TÀydellisenÀ.
103
00:10:25,750 --> 00:10:29,708
Luokaa kyynÀrpÀillÀnne suora kulma.
KÀsienne pitÀisi olla niin.
104
00:10:29,792 --> 00:10:31,375
Suora kulma. Juuri noin.
105
00:10:33,833 --> 00:10:36,500
Olet luonnonlahjakkuus.
-Lopeta elvistely.
106
00:10:36,583 --> 00:10:38,042
HyvÀ.
107
00:10:38,125 --> 00:10:39,125
Istu alas!
108
00:10:39,208 --> 00:10:41,542
Olet luonnonlahjakkuus.
109
00:10:42,667 --> 00:10:45,083
PitÀÀ pysyÀ rytmissÀ.
110
00:10:45,167 --> 00:10:45,875
Okei.
111
00:10:45,958 --> 00:10:47,708
Vastapuolelta.
112
00:10:51,125 --> 00:10:54,250
Ding-a-ding, ding, ding, ding, ding.
113
00:10:54,333 --> 00:10:59,375
Kenen tekee mieli seikkailla?
Voisimme jÀÀdÀ tÀnne yöksi.
114
00:10:59,458 --> 00:11:00,750
Viidakkoonko?
-Niin.
115
00:11:00,833 --> 00:11:04,750
Tarvitsemme tarvikkeita, ja jeepin
on tultava kauemmas alajuoksulle...
116
00:11:06,167 --> 00:11:09,125
Toki. TehdÀÀn se.
117
00:11:09,208 --> 00:11:11,958
Nyt tiedetÀÀn, kuka on pomo. Jep.
118
00:11:13,000 --> 00:11:14,875
Okei. EdessÀ on hieman koskia.
119
00:11:14,958 --> 00:11:16,583
Luvassa voi olla töyssyjÀ,
120
00:11:16,667 --> 00:11:18,875
joten kÀnnykÀt kannattaa panna tÀnne.
121
00:11:18,958 --> 00:11:21,375
TÀmÀ on vesitiivis ja kelluu.
122
00:11:23,042 --> 00:11:28,333
Teknologiasta luopuminen pariksi pÀivÀksi
on mielestÀmme osa kokemusta.
123
00:11:28,417 --> 00:11:29,542
Ei kiitos.
124
00:11:29,625 --> 00:11:32,542
Wall Street ei kaadu,
vaikka olisit puhelimetta.
125
00:11:32,625 --> 00:11:35,708
Kuka sinua kaipaisi?
-EikÀ tÀÀllÀ ole edes kenttÀÀ.
126
00:11:36,750 --> 00:11:38,625
TÀssÀ. Kiitos.
127
00:11:38,708 --> 00:11:41,417
AJ, on kyse kahdesta pÀivÀstÀ.
128
00:11:44,833 --> 00:11:46,875
HyvÀ on.
129
00:11:46,958 --> 00:11:48,750
Luurilla on kai langettavaa kamaa.
130
00:11:50,500 --> 00:11:52,167
Olen innoissani.
131
00:12:15,167 --> 00:12:17,083
Katso tuonne.
132
00:12:35,083 --> 00:12:38,750
Legendan mukaan tÀmÀ joki syntyi,
133
00:12:38,833 --> 00:12:44,375
kun jumalatar itki nÀhdessÀÀn
tÀmÀn tÀrvelemÀttömÀn kauneuden.
134
00:12:46,125 --> 00:12:49,083
Olet onnekas
saadessasi olla tÀÀllÀ joka pÀivÀ.
135
00:12:49,167 --> 00:12:51,083
TÀÀllÀ on tosi rauhallista.
136
00:12:51,167 --> 00:12:54,500
Niin nyt,
mutta odotapa, kun leiriydymme yöksi.
137
00:12:54,583 --> 00:12:56,625
Viidakko on öisin eri paikka.
138
00:12:59,042 --> 00:13:01,417
Kauanko olet kÀynyt tÀÀllÀ?
-Koko ikÀni.
139
00:13:01,500 --> 00:13:03,500
IsÀni oli oppaana 40 vuotta,
140
00:13:03,583 --> 00:13:08,792
ja hÀnen isoisÀnsÀ eli isoisoisÀni
oli ensimmÀisiÀ ulkopuolisia tÀÀllÀ.
141
00:13:08,875 --> 00:13:11,208
IkÀvÀ kyllÀ tÀmÀ...
142
00:13:11,292 --> 00:13:12,667
TÀmÀ mitÀ?
143
00:13:13,500 --> 00:13:15,125
No, tÀmÀ -
144
00:13:16,375 --> 00:13:18,167
katosi.
145
00:13:18,250 --> 00:13:20,792
Katosi?
-Niin.
146
00:13:20,875 --> 00:13:24,583
HÀn löysi tÀÀltÀ heimon
ja erÀÀnÀ pÀivÀnÀ hÀn vain...
147
00:13:24,667 --> 00:13:26,208
HĂ€n ei palannut.
148
00:13:26,292 --> 00:13:27,750
Kukaan ei palannut.
149
00:13:27,833 --> 00:13:32,125
Jos hÀn ei palannut,
mistÀ tiedetÀÀn, ettÀ tuolla on heimo?
150
00:13:32,208 --> 00:13:35,292
No, lopulta löydettiin
osa hÀnen omaisuudestaan.
151
00:13:35,375 --> 00:13:38,583
Samalla löydettiin ihmisjÀtöksiÀ,
152
00:13:38,667 --> 00:13:40,917
joiden seassa oli ihmisluiden jÀÀmiÀ.
153
00:13:41,958 --> 00:13:43,500
Hevonpaskaa!
154
00:13:43,583 --> 00:13:45,667
ĂlĂ€hĂ€n nyt. Ihmispaskaa.
155
00:13:49,292 --> 00:13:52,500
Syökö heimo siis ihmisiÀ?
156
00:13:52,583 --> 00:13:54,958
Syö, muttemme mene lÀhellekÀÀn sen maita.
157
00:13:55,042 --> 00:13:56,125
MikÀ helpotus.
158
00:13:57,667 --> 00:14:00,458
Hetkinen. ElÀÀkö heimo yhÀ tÀÀllÀ?
159
00:14:00,542 --> 00:14:03,833
No, se oli tÀÀllÀ ensin. TÀmÀ on sen koti.
160
00:14:03,917 --> 00:14:07,083
Jos se jÀtetÀÀn rauhaan,
se ei ole vaaraksi kellekÀÀn.
161
00:14:07,167 --> 00:14:11,125
Sadan vuoden ajan ulkopuoliset
ovat yrittÀneet viedÀ sen maat,
162
00:14:11,208 --> 00:14:15,917
varastaa sen kallisarvoisia mineraaleja
ja kaataa sen puita.
163
00:14:16,000 --> 00:14:18,833
MetsÀn hÀvitys
on ajanut sen kauemmas viidakkoon.
164
00:14:18,917 --> 00:14:21,167
SillÀ on yhÀ vÀhemmÀn saaliselÀimiÀ,
165
00:14:21,250 --> 00:14:24,458
joten se alkaa olla epÀtoivoinen.
166
00:14:25,500 --> 00:14:26,667
NÀlissÀÀn.
167
00:14:27,958 --> 00:14:29,917
Sen nykyistÀ aluetta suojellaan.
168
00:14:31,417 --> 00:14:32,875
Sille ei ole asiaa.
169
00:14:52,292 --> 00:14:53,542
TÀssÀ.
170
00:14:53,625 --> 00:14:54,333
Ei hÀtÀÀ.
171
00:14:54,417 --> 00:14:56,292
Juuri noin.
172
00:14:57,250 --> 00:14:58,667
Hienoa.
173
00:14:58,750 --> 00:15:01,833
Minulla on kova pissahÀtÀ.
-SelvÀ.
174
00:15:04,750 --> 00:15:06,417
SelviÀttekö?
175
00:15:17,042 --> 00:15:18,583
Ihanko oikeasti, AJ?
176
00:15:21,417 --> 00:15:23,667
Sanoinhan, ettei kannata juoda liikaa.
177
00:15:31,375 --> 00:15:33,375
Joella voi nÀemmÀ tulla merisairaaksi.
178
00:15:38,750 --> 00:15:40,042
Oletko kunnossa?
179
00:15:41,958 --> 00:15:43,667
Oletko valmis palaamaan?
180
00:16:13,917 --> 00:16:17,333
PĂĂSY KIELLETTY
181
00:16:20,917 --> 00:16:22,917
Hoidetaan homma.
182
00:16:23,000 --> 00:16:25,500
Jee, beibi. Suorana viidakosta.
183
00:16:25,583 --> 00:16:26,708
Hei, Àiti.
184
00:16:26,792 --> 00:16:30,708
TÀmÀ on kanava,
jonka vÀlityksellÀ pÀÀsee paikkoihin.
185
00:16:30,792 --> 00:16:32,833
Huh. Muut eivÀt uskalla.
186
00:16:32,917 --> 00:16:35,958
NÀettekö tuon?
EhkÀ tuolla on suojeltuja kukkia.
187
00:16:36,042 --> 00:16:39,792
Yhyy. Voi kukkaraukkoja. Paskat siitÀ.
188
00:16:39,875 --> 00:16:41,958
Me menemme tuonne. PysykÀÀ mukana.
189
00:16:42,042 --> 00:16:45,917
Paljonko katsojia on?
-30 000.
190
00:16:46,000 --> 00:16:46,917
SiistiÀ.
191
00:16:47,000 --> 00:16:48,583
Aletaanko paahtaa?
-Joo.
192
00:16:48,667 --> 00:16:49,667
TehdÀÀn niin.
193
00:17:28,583 --> 00:17:30,083
Danny?
194
00:17:37,625 --> 00:17:39,167
Danny?
195
00:17:42,875 --> 00:17:44,875
Danny, mitÀ sinÀ teet?
196
00:17:48,792 --> 00:17:50,333
Danny?
197
00:17:58,875 --> 00:18:00,208
Hei, Jasmine.
198
00:18:00,292 --> 00:18:03,042
TÀmÀn reissun jÀlkeen,
seuraavalla lomalla -
199
00:18:03,125 --> 00:18:05,208
lÀhdemme vuokrajahdilla Karibialle.
200
00:18:05,292 --> 00:18:07,792
Vesi on siellÀ vÀhÀn kirkkaampaa, eikö?
201
00:18:07,875 --> 00:18:09,250
Hei!
-Ai. Anteeksi.
202
00:18:09,333 --> 00:18:11,250
Minun mokani.
-AJ, ÀlÀ viitsi.
203
00:18:11,333 --> 00:18:13,500
Otit nÀemmÀ Àitisi mukaasi.
204
00:18:30,917 --> 00:18:35,000
Vauvapython ei pysty satuttamaan teitÀ.
205
00:18:35,083 --> 00:18:38,083
Se ei pysty siihen.
-Olisit voinut kertoa aiemmin.
206
00:18:38,167 --> 00:18:41,167
Et olisi kuullut
huutaessasi kuin pikkutyttö.
207
00:18:41,250 --> 00:18:44,208
Olet idiootti!
-Niin, kuiva sellainen.
208
00:18:44,292 --> 00:18:46,333
Niinkö? Et kauan.
209
00:18:46,417 --> 00:18:47,917
ĂlĂ€, Ritchie.
210
00:18:48,833 --> 00:18:50,542
ĂlĂ€, Ritchie. Ei!
211
00:18:53,042 --> 00:18:54,125
Vittu!
-Ritchie!
212
00:18:54,208 --> 00:18:54,917
Kuka nyt on kuiva?
213
00:18:59,667 --> 00:19:01,458
Voi paska. Puhelimeni.
214
00:19:01,542 --> 00:19:03,458
Pirun puhelimeni.
215
00:19:03,542 --> 00:19:05,917
MinÀ autan.
-Kiitos.
216
00:19:15,625 --> 00:19:17,458
Se on tuollapÀin.
217
00:19:17,542 --> 00:19:21,625
HÀn sukeltaa veteen, jossa on ties mitÀ,
ja murehdit puhelintasi?
218
00:19:24,333 --> 00:19:25,625
Se on tÀynnÀ vettÀ.
219
00:19:25,708 --> 00:19:27,625
MitÀ puhelimella oikein on?
220
00:20:40,208 --> 00:20:41,833
Vittu.
221
00:21:07,375 --> 00:21:09,792
Toimi nyt.
222
00:21:32,792 --> 00:21:37,500
Jos kukaan nÀkee tÀmÀn... Jos...
223
00:21:39,958 --> 00:21:42,208
He tappoivat Dannyn.
224
00:21:43,208 --> 00:21:46,250
En tiedÀ, keitÀ he ovat, mutta...
225
00:21:54,250 --> 00:21:56,625
Ei!
226
00:22:25,292 --> 00:22:27,708
SelviÀtkö?
-Uskoisin.
227
00:22:28,875 --> 00:22:31,333
Mene vain tuohon. Menemme tuonne pÀin.
228
00:22:38,917 --> 00:22:41,000
Tuo pitÀÀ panna kulholliseen riisiÀ.
229
00:22:42,833 --> 00:22:45,000
Tosiaan.
230
00:22:45,083 --> 00:22:47,833
Piipahdan kauppaan hakemaan riisiÀ.
231
00:22:55,458 --> 00:22:59,375
Miten hÀn olettaa meidÀn pystyvÀn tÀhÀn?
Kukaan historiassa -
232
00:22:59,458 --> 00:23:01,750
ei ole vain mennyt viidakkoon ja voinut...
233
00:23:01,833 --> 00:23:03,167
Onnistui.
234
00:23:13,292 --> 00:23:14,833
Kiitos, Nick.
235
00:23:15,708 --> 00:23:17,750
Kiva, kun mukana on osaava mies.
236
00:23:17,833 --> 00:23:18,958
"Kiitos, Nick.
237
00:23:19,042 --> 00:23:22,375
Voisit seuraavaksi kaataa puun
valtavalla peniksellÀsi,
238
00:23:22,458 --> 00:23:24,167
jottei yöllÀ tule kylmÀ."
239
00:23:36,542 --> 00:23:37,917
MikÀ tuo oli?
240
00:23:38,000 --> 00:23:39,208
Ei aavistustakaan.
241
00:23:40,333 --> 00:23:42,333
Vitsailet, etkö?
-En tiedÀ yhtÀÀn.
242
00:23:42,417 --> 00:23:46,042
Olen Romfordista. En tiedÀ, mikÀ se oli.
243
00:23:46,125 --> 00:23:49,083
Kukaan ei tunne puoltakaan siitÀ,
mitÀ tÀÀllÀ on.
244
00:23:49,167 --> 00:23:51,125
Siksi tÀtÀ kutsutaan viidakoksi.
245
00:23:52,500 --> 00:23:56,208
Useimmat naiset rakastavat tuota replaa.
-MinÀ olen erilainen.
246
00:23:58,708 --> 00:24:00,500
Oletko naimisissa?
247
00:24:02,333 --> 00:24:05,958
Kuka haluaisi miehen,
joka katoaa yhtenÀÀn viidakkoon?
248
00:24:06,042 --> 00:24:08,750
EhkÀ joku, joka haluaa mukaan.
249
00:24:13,208 --> 00:24:14,708
Oletko koskaan yksinÀinen?
250
00:24:18,167 --> 00:24:20,125
Miten sinÀ ja AJ tapasitte?
251
00:24:20,208 --> 00:24:26,292
HÀn tarvitsi töitÀ ja isÀni työntekijÀn.
-SiinÀkö kaikki, mitÀ kerrot?
252
00:24:26,375 --> 00:24:29,833
Niin.
-SelvÀ.
253
00:24:29,917 --> 00:24:31,542
Vai ettÀ Romfordista?
254
00:24:32,542 --> 00:24:35,333
MitÀ Essexin poika tekee tÀÀllÀ asti?
255
00:24:37,250 --> 00:24:39,833
Kerroin aiemmin isoisoisÀstÀni.
256
00:24:41,500 --> 00:24:43,750
No, tÀssÀ hÀn on.
257
00:24:43,833 --> 00:24:46,125
George Robinson.
258
00:24:46,208 --> 00:24:48,125
HĂ€n oli aikoinaan aika kuuluisa.
259
00:24:48,208 --> 00:24:52,500
HĂ€n oli minulle lapsena pakkomielle.
Tuijotin hÀnen kuviaan.
260
00:24:52,583 --> 00:24:56,750
Halusin olla kuten hÀn. Sitten kasvoin
ja tulin tÀnne paljon useammin.
261
00:24:56,833 --> 00:25:01,167
Paljastui, ettÀ hÀn tuli tÀnne
timanttien, safiirien -
262
00:25:01,250 --> 00:25:03,833
ja muun sellaisen vuoksi,
mitÀ kÀsiinsÀ sai.
263
00:25:03,917 --> 00:25:07,458
IsoisoisÀsi siis katosi, eikö?
264
00:25:07,542 --> 00:25:10,917
Uskotko oikeasti, ettÀ hÀnet...
265
00:25:14,000 --> 00:25:17,000
No, jotakin hÀnelle tapahtui.
266
00:25:17,083 --> 00:25:18,875
On olemassa muitakin tarinoita.
267
00:25:18,958 --> 00:25:21,292
ErÀs kaveri teki töitÀ hakkuuyritykselle.
268
00:25:21,375 --> 00:25:24,458
Joukko meni liian lÀhelle heimon maita.
269
00:25:26,708 --> 00:25:29,958
Oletko nÀhnyt,
miten hÀmÀhÀkit pitÀvÀt kÀrpÀsiÀ elossa?
270
00:25:31,417 --> 00:25:33,833
Miten kissa leikkii hiiren kanssa?
271
00:25:35,375 --> 00:25:39,667
Joskus miekkavalaatkin
nÀykkÀisevÀt hylkeestÀ vain hieman.
272
00:25:41,000 --> 00:25:43,625
Paljon ennen tappamista.
Ne hidastavat sitÀ.
273
00:25:51,750 --> 00:25:54,875
PitÀÀ muistaa,
ettei heimon alueella ole sÀhköÀ.
274
00:25:54,958 --> 00:25:58,042
SillÀ ei ole jÀÀkaappeja,
jossa liha sÀilyisi.
275
00:25:58,125 --> 00:26:02,417
NiinpÀ se pitÀÀ saaliinsa elossa
ja lÀhellÀ, kunnes sitÀ tarvitaan.
276
00:26:02,500 --> 00:26:07,417
Miksei heimo vain sido uhrejaan puuhun
tai pane nÀitÀ hÀkkeihin?
277
00:26:07,500 --> 00:26:11,125
Uhreja halutaan hidastaa,
jotta nuoria voidaan opettaa...
278
00:26:13,750 --> 00:26:16,917
Oli miten oli.
Metsuri pÀÀsi viimein joelle.
279
00:26:19,708 --> 00:26:20,917
Apua!
280
00:26:21,000 --> 00:26:22,500
Auttakaa minua!
281
00:26:27,208 --> 00:26:29,792
HÀnen kantapÀÀnsÀ oli viilletty auki,
282
00:26:29,875 --> 00:26:33,167
ja hÀn huusi,
ettÀ lapset jahtasivat hÀntÀ.
283
00:26:33,250 --> 00:26:35,542
Ihmislihaa syövÀt lapset.
284
00:26:35,625 --> 00:26:38,417
MitÀs tÀÀllÀ tapahtuu?
-SÀikÀytit minut.
285
00:26:40,167 --> 00:26:43,208
Kertooko hÀn taas kummitustarinoitaan?
286
00:26:43,292 --> 00:26:44,917
Kuuluuko kokemukseen se,
287
00:26:45,000 --> 00:26:47,958
ettÀ nuotion ÀÀressÀ
pelotellaan paskat housuun?
288
00:26:51,583 --> 00:26:53,458
Tuletko nukkumaan?
289
00:26:53,542 --> 00:26:54,625
Joo.
290
00:27:00,833 --> 00:27:01,708
ĂitĂ€.
291
00:27:01,792 --> 00:27:02,917
ĂitĂ€.
292
00:27:23,708 --> 00:27:25,625
Oletko kunnossa, kulta?
-AJ?
293
00:27:25,708 --> 00:27:26,917
Olen.
294
00:27:36,208 --> 00:27:37,542
ĂitĂ€, kulta.
295
00:27:37,625 --> 00:27:38,958
ĂitĂ€, rakas.
296
00:27:39,042 --> 00:27:40,583
HyvÀÀ yötÀ, Jazz.
297
00:27:40,667 --> 00:27:42,667
ĂitĂ€, AJ.
298
00:27:42,750 --> 00:27:44,542
ĂitĂ€, Maya.
-ĂitĂ€, Jazz.
299
00:27:44,625 --> 00:27:45,583
ĂitĂ€, Ritch.
300
00:27:45,667 --> 00:27:47,292
ĂitĂ€, Ritch.
301
00:27:47,375 --> 00:27:48,667
ĂitĂ€, Jim Bob.
302
00:27:48,750 --> 00:27:49,750
ĂitĂ€, John Boy.
303
00:27:49,833 --> 00:27:51,542
ĂitĂ€, Mary Ellen.
304
00:27:56,542 --> 00:27:59,167
ĂitĂ€, kannibaalit.
305
00:27:59,250 --> 00:28:01,125
"HyvÀÀ yötÀ."
306
00:28:44,042 --> 00:28:45,875
"Annahan suukko."
307
00:28:47,875 --> 00:28:49,125
AJ.
308
00:28:50,583 --> 00:28:52,875
SÀikÀytit minut.
309
00:28:52,958 --> 00:28:54,583
Tarvitsen sinua.
310
00:28:54,667 --> 00:28:56,000
Ei tÀÀllÀ.
311
00:28:56,083 --> 00:28:58,292
Miksei?
312
00:28:58,375 --> 00:29:01,125
Koska vaimosi on alle 10 metrin pÀÀssÀ.
313
00:29:06,250 --> 00:29:11,042
No, mitÀ minÀ teen tÀlle?
Olen kÀvellyt tÀmÀn kanssa koko pÀivÀn.
314
00:29:11,125 --> 00:29:13,917
Olin puhkaista joltakulta silmÀn.
-AJ!
315
00:29:15,667 --> 00:29:18,708
Luulin, ettÀ koko matkan tarkoitus
oli kertoa heille.
316
00:29:21,208 --> 00:29:22,500
AJ?
317
00:29:25,500 --> 00:29:27,500
MitÀ nyt? MikÀ hÀtÀnÀ?
318
00:29:29,167 --> 00:29:31,917
EhkÀ meidÀn pitÀisi odottaa vielÀ vÀhÀn.
319
00:29:32,000 --> 00:29:33,375
Odottaako?
320
00:29:35,250 --> 00:29:37,875
En voi jatkaa nÀin, AJ.
321
00:29:37,958 --> 00:29:39,958
Tapaamme hotelleissa -
322
00:29:40,042 --> 00:29:42,917
ja hiiviskelemme pelÀten,
ettÀ Ritchie saa tietÀÀ.
323
00:29:43,000 --> 00:29:44,667
SehÀn siinÀ juuri onkin.
324
00:29:44,750 --> 00:29:47,417
Ritchie ja minÀ olemme tunteneet kauan.
325
00:29:47,500 --> 00:29:51,667
Tunsin hÀnet jo kauan ennen kuin
tapasitte. HÀn on yhÀ paras kaverini.
326
00:29:51,750 --> 00:29:55,708
Paras kaveri,
jonka vaimon kanssa olet maannut.
327
00:29:55,792 --> 00:29:58,583
Mopo on pÀÀssyt vÀhÀn karkaamaan,
vai mitÀ, Jazz?
328
00:29:58,667 --> 00:29:59,750
VÀhÀnkö?
329
00:29:59,833 --> 00:30:04,542
Sanon vain, ettÀ tÀmÀ ei ole minulle
hyvÀÀ aikaa yrityksessÀ.
330
00:30:06,417 --> 00:30:08,042
Mayan isÀ aikoo lÀhteÀ,
331
00:30:08,125 --> 00:30:12,333
joten jonkun tÀytyy astua hÀnen kenkiinsÀ.
332
00:30:13,708 --> 00:30:15,208
Se voi olla hyvÀ meille.
333
00:30:17,875 --> 00:30:20,375
Mutta sinÀhÀn jÀtÀt yrityksen.
334
00:30:20,458 --> 00:30:23,583
Miten voit jÀttÀÀ Mayan
ja jatkaa hÀnen isÀnsÀ alaisena?
335
00:30:25,708 --> 00:30:27,625
Voi luoja.
336
00:30:27,708 --> 00:30:29,417
Et jÀtÀ hÀntÀ, ethÀn?
337
00:30:31,583 --> 00:30:32,917
Et koskaan.
338
00:30:33,000 --> 00:30:39,167
Se, ettÀ olet joku, merkitsee sinulle
kanssani olemista enemmÀn.
339
00:30:39,250 --> 00:30:40,583
Jazz, kuuntele.
340
00:30:40,667 --> 00:30:42,667
ĂlĂ€.
341
00:30:42,750 --> 00:30:45,708
MitÀ olen tehnyt tÀmÀn koko ajan, AJ?
342
00:30:45,792 --> 00:30:50,000
Emmekö voi pitÀÀ tilannetta tÀllaisena...
-TĂ€llaisenako?
343
00:30:50,083 --> 00:30:54,750
Haluatko, ettÀ palaan veneeseen
ja esitÀn, ettei mitÀÀn tÀstÀ tapahtunut?
344
00:30:56,625 --> 00:30:58,167
Kajakkiin.
345
00:30:58,250 --> 00:31:00,250
NiitÀ sanotaan kajakeiksi.
346
00:31:00,333 --> 00:31:01,167
AJ!
347
00:31:03,708 --> 00:31:04,708
Minne menet?
348
00:31:04,792 --> 00:31:07,167
Et tiedÀ, mitÀ tÀÀllÀ viidakossa on.
349
00:31:10,333 --> 00:31:13,167
Ei siellÀ voi olla mitÀÀn pahempaa
kuin tÀÀllÀ.
350
00:32:06,000 --> 00:32:08,583
Miksi selkÀni tuntuu betonilta?
351
00:32:11,000 --> 00:32:14,417
EhkÀ siksi,
ettÀ nukuin kahden pirun puun vÀlissÀ!
352
00:32:18,083 --> 00:32:19,583
Oletteko nÀhneet RitchieÀ?
353
00:32:19,667 --> 00:32:20,625
MitÀ?
354
00:32:20,708 --> 00:32:21,917
HĂ€n on poissa.
355
00:32:22,000 --> 00:32:23,042
Miten niin poissa?
356
00:32:23,125 --> 00:32:25,250
HÀn ei ole enÀÀ tÀÀllÀ, AJ.
357
00:32:25,333 --> 00:32:27,958
HĂ€n vei kajakkini.
358
00:32:28,042 --> 00:32:31,417
MitÀ?
-MitÀ yöllÀ tapahtui?
359
00:32:31,500 --> 00:32:34,292
Jotakin kai,
kun hÀn toimi niin tyhmÀsti.
360
00:32:34,375 --> 00:32:38,125
Tuki leipÀlÀpesi.
Puhut parhaasta kaveristani.
361
00:32:38,208 --> 00:32:38,958
Ritchie!
362
00:32:39,042 --> 00:32:41,917
TehtÀvÀsi on vain nÀyttÀÀ paikkoja.
-SelvÀ peli.
363
00:32:42,000 --> 00:32:45,750
EhkÀ voitte soittaa jeeppikuskille
ja kertoa, ettÀ myöhÀstymme,
364
00:32:45,833 --> 00:32:47,542
niin emme jÀÀ tÀnne yöksi.
365
00:32:47,625 --> 00:32:48,875
EihÀn se onnistu.
366
00:32:48,958 --> 00:32:52,667
Puhelimenne ovat kajakissa,
jonka paras ystÀvÀsi vei.
367
00:32:52,750 --> 00:32:55,708
EhkÀ voimme kÀyttÀÀ sinun puhelintasi.
Emme voi.
368
00:32:55,792 --> 00:32:58,333
Pudotit sen jokeen, eikÀ se toimi, eihÀn?
369
00:32:58,417 --> 00:33:00,958
JÀtitkö puhelimet kajakkiin?
-Varkaus yllÀtti.
370
00:33:01,042 --> 00:33:06,500
Voisimmeko vain etsiÀ Ritchien?
-HÀn voi olla jo tuntien matkan pÀÀssÀ.
371
00:33:08,333 --> 00:33:10,042
No, jokiahan on vain yksi.
372
00:33:12,250 --> 00:33:14,167
Aivan. Pakataan. Nopeasti.
373
00:33:19,625 --> 00:33:22,417
Miten sinunlaisesi
pÀÀtyi yhteen hÀnen kanssaan?
374
00:33:22,500 --> 00:33:26,750
HÀn on vain huolissaan RitchiestÀ.
AvioelÀmÀ ei ole aina tÀydellistÀ.
375
00:33:26,833 --> 00:33:30,250
Milloin se oli viimeksi? Muistatko?
376
00:33:30,333 --> 00:33:32,125
No niin. LÀhdetÀÀnpÀ sitten.
377
00:33:57,708 --> 00:33:59,042
Ei voi olla totta.
378
00:34:00,917 --> 00:34:02,458
Tulimme liian myöhÀÀn.
379
00:34:02,542 --> 00:34:04,500
Miten niin liian myöhÀÀn?
380
00:34:04,583 --> 00:34:09,000
Ennen eilistÀ
hÀn ei ollut ollut koskaan tÀllÀ joella.
381
00:34:09,083 --> 00:34:11,042
HĂ€n ei ollut ollut edes kajakissa.
382
00:34:12,417 --> 00:34:14,167
HĂ€n ei menisi tuohon suuntaan.
383
00:34:14,250 --> 00:34:15,833
Minne sinÀ menisit?
384
00:34:17,417 --> 00:34:18,625
HĂ€n menisi tuonne.
385
00:34:18,708 --> 00:34:20,250
Emme voi seurata.
-Miksemme?
386
00:34:20,333 --> 00:34:23,375
Se on muinaista maata, suojeltua.
-Kuka piittaa?
387
00:34:23,458 --> 00:34:25,417
Menemme jeepille ja kerromme...
388
00:34:25,500 --> 00:34:27,875
Paskat jeepistÀ. Emme jÀtÀ RitchieÀ.
389
00:34:27,958 --> 00:34:31,542
Menemme suunniteltua reittiÀ.
-Asuvatko siellÀ ihmiset,
390
00:34:31,625 --> 00:34:32,667
joista puhuit?
391
00:34:32,750 --> 00:34:33,958
MitkÀ ihmiset?
392
00:34:34,042 --> 00:34:37,333
Ei taas tÀtÀ potaskaa
viidakossa asuvista sekopÀistÀ.
393
00:34:37,417 --> 00:34:39,750
KeitÀ he ovat?
394
00:34:39,833 --> 00:34:43,125
HeitÀ ei halua tuntea.
He eivÀt usko hyvÀÀn ja pahaan.
395
00:34:43,208 --> 00:34:47,708
Olemme heille vain ulkopuolisia
ja tarpeen vaatiessa ruokaa. Onko selvÀ?
396
00:34:47,792 --> 00:34:49,667
Haluatko olla turistit hylÀnnyt opas?
397
00:34:49,750 --> 00:34:53,542
Emme mene tuonne, he eivÀt tule tÀnne.
Niin se on ollut siitÀ asti...
398
00:34:53,625 --> 00:34:56,208
Kun isoisÀ paahdettiin nuotiolla.
399
00:34:57,333 --> 00:35:00,167
Minulla on kysymys.
Oletko koskaan nÀhnyt heitÀ?
400
00:35:01,292 --> 00:35:02,583
Et.
401
00:35:02,667 --> 00:35:05,500
TiedÀtkö, miksi?
Koska heitÀ ei ole olemassa.
402
00:35:05,583 --> 00:35:07,250
TehkÀÀ, mitÀ haluatte.
-Ei!
403
00:35:07,333 --> 00:35:09,792
Lyön siihen reiÀn ennen kuin annan hylÀtÀ.
404
00:35:09,875 --> 00:35:12,958
Menemme tuonne etsimÀÀn ystÀvÀmme
ja otamme veneet.
405
00:35:13,042 --> 00:35:15,708
Suo anteeksi. Ka-vitun-jakit.
406
00:35:15,792 --> 00:35:19,125
Joko tulet kanssamme tai uit loppumatkan.
407
00:35:19,208 --> 00:35:22,375
YmmÀrrÀtkö?
-Emme voi jÀttÀÀ RitchieÀ.
408
00:35:24,542 --> 00:35:27,417
LÀhdemmekö löydettyÀmme hÀnet?
-LĂ€hdemme.
409
00:36:01,333 --> 00:36:02,708
Katsokaa.
410
00:36:06,875 --> 00:36:08,208
MissÀ hÀn on?
411
00:36:09,708 --> 00:36:11,500
MissÀ hÀn on?
412
00:36:16,042 --> 00:36:18,875
Kuivapussi on poissa.
-Puhelimet eivÀt ole tÀÀllÀ.
413
00:36:22,125 --> 00:36:23,167
Ritchie!
414
00:36:23,250 --> 00:36:24,542
Ritchie!
415
00:36:30,125 --> 00:36:31,625
HÀnen pelastusliivinsÀ.
416
00:36:34,500 --> 00:36:37,667
JÀÀn tÀnne. Jos menetÀmme kajakit,
emme pÀÀse tÀÀltÀ.
417
00:36:37,750 --> 00:36:40,042
Pelottaako sinua, Rambo?
418
00:36:40,125 --> 00:36:42,167
Jep.
419
00:36:42,250 --> 00:36:43,708
Saatte tunnin aikaa.
420
00:36:43,792 --> 00:36:47,542
Voitte jÀÀdÀ yöksi,
mutta jos ette palaa tunnissa, lÀhden.
421
00:36:47,625 --> 00:36:48,875
Palaamme kyllÀ.
422
00:36:49,917 --> 00:36:51,375
Tulkaa.
423
00:36:52,625 --> 00:36:54,083
Ritchie!
424
00:37:12,958 --> 00:37:14,333
Ritchie?
425
00:37:18,375 --> 00:37:20,042
Ritchie?
426
00:37:24,417 --> 00:37:25,958
Kuunnelkaa.
427
00:37:53,750 --> 00:37:55,625
Ritchie?
428
00:38:05,667 --> 00:38:06,792
Tuohon suuntaan.
429
00:39:04,792 --> 00:39:06,208
Kaverit!
430
00:39:08,500 --> 00:39:10,042
Olen tÀÀllÀ!
431
00:40:41,792 --> 00:40:46,958
IsoisoisÀsi siis katosi, eikö?
432
00:40:49,042 --> 00:40:52,208
Uskotko oikeasti, ettÀ hÀnet...
433
00:42:06,000 --> 00:42:07,250
Ritchie?
434
00:42:09,000 --> 00:42:10,458
SinÀkö siellÀ?
435
00:42:12,792 --> 00:42:14,958
Ritchie?
436
00:42:15,042 --> 00:42:16,583
MikÀ tuo on?
437
00:42:16,667 --> 00:42:18,583
Luoja, ettÀ tÀÀllÀ on karmivaa.
438
00:42:33,208 --> 00:42:34,333
Luoja!
-Paskiainen.
439
00:42:34,417 --> 00:42:37,667
MitÀ sinÀ teet?
-Olisitpa nÀhnyt ilmeesi. Ai, hei vaan.
440
00:42:39,125 --> 00:42:41,083
Miksi lÀhdit leiristÀ?
441
00:42:41,167 --> 00:42:44,875
En saanut unta.
Vatsani teki kuperkeikkoja koko yön.
442
00:42:44,958 --> 00:42:47,625
EhkÀ join aiemmin liikaa jokivettÀ.
443
00:42:47,708 --> 00:42:50,250
Tein tyhmÀsti, mutta minua vÀsytti.
444
00:42:50,333 --> 00:42:55,292
Istuin kajakkiin ja yritin löytÀÀ jeepit,
jotta pÀÀsisimme tÀÀltÀ pois nopeammin.
445
00:42:55,375 --> 00:42:58,583
Ilahduin kovasti,
kun nÀin teidÀn tulevan tÀnne.
446
00:42:58,667 --> 00:43:01,833
Olenko ainoa,
vai ÀrsyttÀÀkö Action Man kaikkia?
447
00:43:01,917 --> 00:43:05,125
Olisit kuunnellut hÀntÀ.
-KÀÀnnyit vÀÀrÀÀn suuntaan.
448
00:43:05,208 --> 00:43:07,792
TÀmÀ osa viidakosta on tÀynnÀ zombeja.
449
00:43:07,875 --> 00:43:10,375
Zombejako? Niinkö hÀn on teille kertonut?
450
00:43:10,458 --> 00:43:11,875
MikÀ mÀntti.
451
00:43:11,958 --> 00:43:15,542
HĂ€n on satuillut niin kauan,
ettÀ on tainnut alkaa uskoa juttuihinsa.
452
00:43:15,625 --> 00:43:18,000
Kaverit, meidÀn pitÀisi lÀhteÀ.
453
00:43:18,083 --> 00:43:19,292
Tarvitsemme kÀnnykÀt.
454
00:43:19,375 --> 00:43:22,750
LÀhdit vÀÀrÀÀn suuntaan,
ja pitÀÀ ilmoittaa, missÀ olemme.
455
00:43:22,833 --> 00:43:24,375
Minulla ei ole puhelimia.
456
00:43:24,458 --> 00:43:27,417
Ne eivÀt olleet leirissÀ.
Luulimme, ettÀ veit ne.
457
00:43:27,500 --> 00:43:29,708
En. EhkÀ ne ovat yhÀ kajakissa.
458
00:43:29,792 --> 00:43:33,792
Rambo kai jÀtti ne leiriin. HÀn on
yrittÀnyt pelotella
459
00:43:33,875 --> 00:43:34,583
tyttöjÀ jutuillaan.
460
00:43:34,667 --> 00:43:38,250
Sinuahan ei pelottanut, eihÀn?
-Kun on tÀllaiset muskelit?
461
00:43:39,792 --> 00:43:42,375
Tulkaa. MeidÀn pitÀÀ lÀhteÀ.
462
00:43:42,458 --> 00:43:44,833
Onko kaikki hyvin?
-On.
463
00:44:10,542 --> 00:44:12,042
Kajakit.
464
00:44:12,125 --> 00:44:14,083
TÀÀllÀ.
-Unohda koko juttu.
465
00:44:14,167 --> 00:44:15,333
Kaikki on OK, eikö?
466
00:44:15,417 --> 00:44:17,542
On kyllÀ.
467
00:44:17,625 --> 00:44:19,292
Miksi sitten yritit jÀttÀÀ?
468
00:44:19,375 --> 00:44:21,250
Yritit sitÀ, etkö? LöytÀÀ jeepin?
469
00:44:21,333 --> 00:44:24,167
ViileÀÀ esittÀvÀksi tyypiksi
olet vainoharhainen.
470
00:44:24,250 --> 00:44:26,958
MitÀ tuo oli tarkoittavinaan?
471
00:44:27,042 --> 00:44:28,500
Okei. Kuulehan.
472
00:44:28,583 --> 00:44:31,875
Raadoin sen eteen, mitÀ minulla on,
473
00:44:31,958 --> 00:44:34,792
kun sinulla oli kiire iskeÀ tyttöjÀ.
474
00:44:34,875 --> 00:44:37,333
Jep. AJ, sonni.
475
00:44:37,417 --> 00:44:41,250
SillÀ vÀlin minÀ raadoin perse ruvella
luodessani jotain.
476
00:44:41,333 --> 00:44:45,167
Ideasi oli hyvÀ, samoin ajoitus. SiinÀ se.
-Oikea aika, oikea paikka?
477
00:44:45,250 --> 00:44:47,708
Moukan tuuria.
478
00:44:47,792 --> 00:44:50,167
MinÀpÀ kysyn yhtÀ juttua.
479
00:44:50,250 --> 00:44:53,875
Minun menestykseni ja yritykseni.
ĂrsyttĂ€vĂ€tkö ne sinua?
480
00:44:53,958 --> 00:44:56,750
En voisi vÀlittÀÀ vÀhempÀÀ.
481
00:44:56,833 --> 00:44:57,583
Nyt ymmÀrrÀn.
482
00:44:57,667 --> 00:45:01,083
Haluat, ettÀ olen ylpeÀ sinusta.
SiitÀkö on kyse?
483
00:45:01,167 --> 00:45:05,167
MikÀÀn ei riittÀnyt sinulle, eihÀn, Aaron?
-ĂlĂ€ kutsu minua tuoksi.
484
00:45:05,250 --> 00:45:06,708
Katso hÀntÀ. Katso Mayaa.
485
00:45:06,792 --> 00:45:08,333
Katso, miten kaunis hÀn on.
486
00:45:09,875 --> 00:45:13,542
PÀÀsit vaimon kautta perheeseen,
joka antoi paikan johtokunnasta.
487
00:45:13,625 --> 00:45:17,542
Ei tarvinnut aloittaa pohjalta
tai opetella alkeita kuten meidÀn
488
00:45:17,625 --> 00:45:19,000
muiden.
489
00:45:19,083 --> 00:45:21,625
Silti sekÀÀn ei riittÀnyt sinulle.
490
00:45:21,708 --> 00:45:24,708
Edes hÀnenlaisensa ei riittÀnyt sinulle.
491
00:45:26,917 --> 00:45:30,500
Puhelimesi toimii.
Se on kuivunut. Kannattaisi lukita se.
492
00:45:45,875 --> 00:45:48,417
Se mulkero on lÀhtenyt.
493
00:45:48,500 --> 00:45:50,500
HĂ€n vei ruoan ja veden.
494
00:45:50,583 --> 00:45:51,792
Kaiken.
495
00:45:56,292 --> 00:45:58,000
Ei hÀn kaikkea vienyt.
496
00:46:01,042 --> 00:46:02,833
Miksi hÀn jÀttÀisi tuon?
497
00:46:11,917 --> 00:46:13,500
Okei. HÀivytÀÀn tÀÀltÀ.
498
00:46:38,292 --> 00:46:39,875
Nickin kajakki.
499
00:46:52,458 --> 00:46:54,167
Nick!
500
00:46:54,250 --> 00:46:55,833
MissÀ olet, machopaska?
501
00:47:04,875 --> 00:47:06,500
MitÀ siinÀ on?
502
00:47:23,208 --> 00:47:26,750
MennÀÀn. Tulkaa! Vauhtia!
503
00:47:29,292 --> 00:47:30,292
HÀnet syödÀÀn, eikö?
504
00:47:30,375 --> 00:47:33,292
Jos et olisi vienyt kajakkia,
hÀnen pÀÀnsÀ ei olisi kattilassa.
505
00:47:33,375 --> 00:47:36,083
Syy on sinun.
-Haluatko puhua syypÀistÀ?
506
00:47:36,167 --> 00:47:39,250
Haluan! Anna tulla!
-Lopettakaa!
507
00:47:39,333 --> 00:47:40,583
He tietÀvÀt meistÀ.
508
00:47:40,667 --> 00:47:41,708
Kajakkiin siitÀ!
509
00:47:41,792 --> 00:47:45,208
Kyytiin!
-Aiotko vain istuskella?
510
00:48:04,333 --> 00:48:07,083
Loistavaa!
-Noustaan kyydistÀ.
511
00:48:07,167 --> 00:48:09,375
MeidÀn on noustava kyydistÀ.
512
00:48:13,375 --> 00:48:15,417
Pois kyydistÀ!
513
00:49:14,417 --> 00:49:15,542
Ovatko kaikki OK?
514
00:49:19,833 --> 00:49:23,250
Kajakit! Ne ovat poissa.
515
00:49:25,042 --> 00:49:27,750
MitÀ me nyt teemme?
516
00:49:32,833 --> 00:49:34,292
Tulkaa nopeasti!
517
00:49:36,042 --> 00:49:37,625
Odota.
518
00:49:58,458 --> 00:50:00,083
Me menetÀmme ne.
519
00:50:18,292 --> 00:50:19,917
Seuratkaa jokea.
520
00:50:34,375 --> 00:50:36,000
TÀnnepÀin.
521
00:50:42,917 --> 00:50:45,250
Odottakaa.
522
00:50:45,333 --> 00:50:47,000
Odottakaa.
523
00:50:49,708 --> 00:50:51,458
Emme voi seurata enÀÀ jokea.
524
00:50:52,458 --> 00:50:53,833
Minne siis nyt?
525
00:50:53,917 --> 00:50:57,042
MistÀ tiedÀmme, minne mennÀ?
Emme edes tiedÀ, mistÀ tulimme.
526
00:50:57,125 --> 00:51:01,458
Olimme menossa lounaaseen
ennen kuin kÀÀnnyimme.
527
00:51:04,000 --> 00:51:06,750
Suunnan on oltava tÀmÀ. Tulkaa.
528
00:51:07,958 --> 00:51:09,958
Vittu.
529
00:51:20,417 --> 00:51:21,708
Jazz!
530
00:51:21,792 --> 00:51:23,375
Jazz!
531
00:51:23,458 --> 00:51:25,208
Jazz, pysÀhdy.
532
00:51:25,292 --> 00:51:26,958
TÀmÀ vaatii hoitoa.
533
00:51:31,083 --> 00:51:33,833
TÀÀllÀ ei ole enÀÀ yhtÀ kaunista, eihÀn?
534
00:51:33,917 --> 00:51:35,375
Tarvitsemme siteen.
535
00:51:37,292 --> 00:51:38,625
Anna veitsi minulle.
536
00:51:46,125 --> 00:51:47,667
No niin.
537
00:51:47,750 --> 00:51:50,250
Saatana sentÀÀn.
538
00:51:50,333 --> 00:51:51,708
Vittu.
-Onko tÀmÀ OK?
539
00:51:51,792 --> 00:51:53,542
KyllÀ. Paljon parempi. Kiitos.
540
00:51:53,625 --> 00:51:55,167
Saatana sentÀÀn!
541
00:52:15,083 --> 00:52:16,375
Seis.
542
00:52:17,458 --> 00:52:18,667
Kuulitteko tuon?
543
00:52:24,000 --> 00:52:25,458
MinÀ kuulen jonkun.
544
00:52:35,875 --> 00:52:39,167
Unohdin kiittÀÀ matkan maksamisesta.
545
00:52:39,250 --> 00:52:40,333
On ollut mahtavaa.
546
00:52:40,417 --> 00:52:43,292
Pidin etenkin siitÀ,
kun löysimme pÀÀn kattilasta,
547
00:52:43,375 --> 00:52:46,333
ja siitÀ,
kun hylkÀsit meidÀt yöllÀ.
548
00:52:46,417 --> 00:52:47,417
Niinkö?
549
00:52:47,500 --> 00:52:50,708
Haluatko puhua siitÀ,
miksi hÀivyin keskellÀ yötÀ?
550
00:52:52,083 --> 00:52:54,333
Haista paska.
-Haistapa itse.
551
00:52:54,417 --> 00:52:56,167
Helvetin idiootti!
552
00:52:56,250 --> 00:52:58,875
Jazz...
-Olet tehnyt tarpeeksi.
553
00:52:58,958 --> 00:53:00,125
Oletko OK?
-Mene pois!
554
00:53:00,208 --> 00:53:02,417
Jazz, nÀytÀ.
-KÀskin mennÀ pois!
555
00:53:31,500 --> 00:53:33,667
AJ, veitsi.
556
00:53:45,917 --> 00:53:47,250
MitÀ me teemme?
557
00:53:49,083 --> 00:53:50,583
He tappavat meidÀt.
558
00:53:50,667 --> 00:53:52,542
EivÀt tapa.
559
00:53:52,625 --> 00:53:54,167
MistÀ tiedÀt?
560
00:53:56,000 --> 00:53:58,208
Nick.
561
00:53:58,292 --> 00:53:59,792
HĂ€n sanoi...
562
00:54:01,708 --> 00:54:03,250
Okei.
563
00:54:03,333 --> 00:54:06,375
MitÀ Action Manin kertomaa
et kerro meille?
564
00:54:10,708 --> 00:54:13,875
He pitÀvÀt meidÀt elossa,
kunnes ovat nÀlkÀisiÀ.
565
00:54:15,708 --> 00:54:19,792
Nick sanoi,
ettÀ he haavoittavat saaliitaan.
566
00:54:21,625 --> 00:54:24,292
He antavat saaliidensa
vaeltaa pÀivÀkausia.
567
00:54:25,958 --> 00:54:28,250
Jopa viikkoja.
568
00:54:28,333 --> 00:54:29,833
Kunnes...
569
00:54:34,458 --> 00:54:37,000
He siis leikkivÀt kanssamme.
570
00:54:37,083 --> 00:54:39,875
PitÀvÀt meidÀt elossa,
kunnes alkaa hiukoa.
571
00:54:39,958 --> 00:54:42,917
SelvÀ. Okei, no.
572
00:54:43,000 --> 00:54:46,125
Emme voi jatkaa kulkemista pimeÀssÀ.
Emme nÀe mitÀÀn.
573
00:54:46,208 --> 00:54:50,708
LevÀtÀÀn tÀÀllÀ muutama tunti,
kunnes sarastaa.
574
00:54:51,750 --> 00:54:54,042
Ainakin tiedÀmme silloin, missÀ itÀ on.
575
00:54:55,042 --> 00:54:56,833
PidetÀÀn vahtia.
576
00:54:56,917 --> 00:55:00,083
Kaksi kerrallaan.
PidetÀÀn toisemme hereillÀ.
577
00:55:01,167 --> 00:55:02,875
AJ, onko sinulla parempi idea?
578
00:55:05,083 --> 00:55:06,333
Ai niin, tosiaan.
579
00:55:06,417 --> 00:55:09,042
Et ole ideatyyppejÀ, ethÀn?
580
00:55:09,125 --> 00:55:10,708
Taidan vahtia ensimmÀisenÀ.
581
00:55:45,000 --> 00:55:46,292
MinÀ tÀssÀ.
582
00:55:54,667 --> 00:55:56,583
Sinun pitÀÀ syödÀ jotain.
583
00:55:56,667 --> 00:55:58,167
Kiitos vain.
584
00:56:04,583 --> 00:56:05,833
ĂlĂ€ huoli.
585
00:56:05,917 --> 00:56:08,083
PÀÀsemme kyllÀ pois tÀÀltÀ.
586
00:56:08,167 --> 00:56:12,833
MeidÀn pitÀÀ kai vain pysyÀ liikkeellÀ.
587
00:56:12,917 --> 00:56:14,667
En tiedÀ, miten voisimme.
588
00:56:16,542 --> 00:56:19,125
TiedÀt, missÀ kunnossa olen,
ja Jasmine on...
589
00:56:20,667 --> 00:56:22,167
Raskaanako?
590
00:56:23,417 --> 00:56:25,292
Niin.
591
00:56:25,375 --> 00:56:28,083
Niin. Viimeinkin.
592
00:56:31,000 --> 00:56:32,583
Yritimme kolme vuotta.
593
00:56:35,250 --> 00:56:38,542
IkÀvÀ kyllÀ en ole isÀ.
594
00:56:38,625 --> 00:56:40,417
MinÀ...
595
00:56:41,708 --> 00:56:43,125
KĂ€vin kokeissa.
596
00:56:44,708 --> 00:56:46,125
Jazz ei tiedÀ.
597
00:56:48,083 --> 00:56:50,333
Osaa ei vain ole tarkoitettu isiksi.
598
00:56:53,250 --> 00:56:54,708
Pysyn hÀnen rinnallaan.
599
00:56:56,875 --> 00:56:58,333
Jos hÀn haluaa sitÀ.
600
01:03:06,208 --> 01:03:09,375
Ritchie? Hys.
601
01:03:26,125 --> 01:03:29,542
Ei. Olen pahoillani.
602
01:03:32,417 --> 01:03:34,333
MinÀ lupaan sinulle.
603
01:03:34,417 --> 01:03:37,167
Lupaan pelastaa Jasminen ja Mayan.
604
01:03:38,792 --> 01:03:40,333
Lupaan sen.
605
01:03:40,417 --> 01:03:41,583
Onko selvÀ?
606
01:03:46,167 --> 01:03:48,542
Ei!
607
01:04:02,167 --> 01:04:05,167
Ei!
608
01:04:51,958 --> 01:04:53,625
Jasmine!
609
01:05:56,417 --> 01:05:58,208
Ole kiltti. Auta minua.
610
01:06:24,292 --> 01:06:25,875
AJ! Voi luoja.
611
01:06:25,958 --> 01:06:27,417
MitÀ on tapahtunut?
612
01:06:27,500 --> 01:06:28,750
Oletko kunnossa?
613
01:06:28,833 --> 01:06:31,667
Voi luoja, AJ. Oletko kunnossa?
614
01:06:33,125 --> 01:06:34,708
MissÀ Ritchie on?
615
01:06:37,042 --> 01:06:39,958
HÀn meni edeltÀ. HÀn meni etsimÀÀn jeepin.
616
01:06:42,125 --> 01:06:45,125
Ei. HÀn ei tekisi sitÀ.
617
01:06:47,000 --> 01:06:49,375
TehÀn sanoitte, ettÀ pitÀÀ pysyÀ yhdessÀ.
618
01:06:51,083 --> 01:06:52,333
MissÀ hÀn on?
619
01:06:52,417 --> 01:06:54,875
AJ, missÀ Ritchie on?
620
01:06:54,958 --> 01:06:57,750
HÀn meni edeltÀ. HÀn meni etsimÀÀn jeepin.
621
01:07:02,875 --> 01:07:06,125
HĂ€n meni jeepille, alajuoksulle.
622
01:07:07,208 --> 01:07:09,708
HĂ€n meni hakemaan apua.
623
01:07:09,792 --> 01:07:11,083
Niin.
624
01:07:15,250 --> 01:07:17,625
SelvÀ.
625
01:07:17,708 --> 01:07:19,708
HÀn tekisi niin, eikö tekisikin?
626
01:07:22,417 --> 01:07:25,917
Jos hÀn löytÀÀ apua, pÀÀsemme pois tÀÀltÀ.
627
01:07:26,000 --> 01:07:28,000
Eikö niin?
-Niin.
628
01:07:31,875 --> 01:07:33,625
LÀhdetÀÀn etsimÀÀn hÀnet.
629
01:08:19,708 --> 01:08:21,208
Joki.
630
01:08:21,292 --> 01:08:22,458
Tulkaa.
631
01:08:29,042 --> 01:08:31,208
HĂ€n on tuolla!
632
01:08:31,292 --> 01:08:32,583
Juoskaa!
-Juoskaa!
633
01:08:32,667 --> 01:08:33,917
Tulkaa!
634
01:08:46,875 --> 01:08:48,333
Vauhtia.
635
01:08:56,792 --> 01:08:58,583
Jasmine!
636
01:09:00,542 --> 01:09:02,125
AJ!
637
01:09:02,208 --> 01:09:04,292
Ei hĂ€tÀÀ. ĂlĂ€ huoli.
638
01:09:04,375 --> 01:09:06,042
Ei hĂ€tÀÀ. ĂlĂ€ huoli.
639
01:09:06,125 --> 01:09:08,375
Laske minut alas. Olen sinua kevyempi.
640
01:09:08,458 --> 01:09:10,625
Pystyt vetÀmÀÀn minut ylös.
641
01:09:10,708 --> 01:09:12,500
Etsi jotakin!
642
01:09:15,292 --> 01:09:16,250
MinÀ tulen alas.
643
01:09:18,042 --> 01:09:20,042
Nopeasti, AJ!
644
01:09:20,125 --> 01:09:21,583
Ei hÀtÀÀ.
645
01:09:23,208 --> 01:09:24,750
Tule jo.
646
01:09:24,833 --> 01:09:26,792
Auttakaa minua.
647
01:09:26,875 --> 01:09:28,542
Nopeasti nyt.
648
01:09:29,875 --> 01:09:32,167
Sido köysi ympÀrilleni. Ei hÀtÀÀ.
649
01:09:33,958 --> 01:09:35,042
Oletko valmis?
650
01:09:35,125 --> 01:09:36,792
No niin. MinÀ tulen.
651
01:09:38,917 --> 01:09:41,708
Laske minut alas.
652
01:09:50,958 --> 01:09:53,292
Ei hÀtÀÀ. Olen tÀssÀ.
653
01:09:53,375 --> 01:09:55,042
Kaikki hyvin.
654
01:09:55,125 --> 01:09:56,917
Olen pahoillani.
655
01:09:57,000 --> 01:09:58,292
Saamme sinut pois.
656
01:09:58,375 --> 01:09:59,625
Olen pahoillani.
657
01:09:59,708 --> 01:10:01,917
Ei se mitÀÀn.
658
01:10:02,000 --> 01:10:03,125
ĂlĂ€ huoli.
659
01:10:03,208 --> 01:10:05,833
Olen todella pahoillani.
660
01:10:06,875 --> 01:10:09,000
Ei se mitÀÀn.
-Olen pahoillani.
661
01:10:09,083 --> 01:10:13,125
MinÀ tiedÀn.
662
01:10:18,542 --> 01:10:20,375
AJ?
663
01:10:20,458 --> 01:10:21,792
AJ!
664
01:10:24,417 --> 01:10:25,750
AJ!
665
01:10:36,750 --> 01:10:37,917
Oletko valmis?
666
01:10:38,000 --> 01:10:38,833
Ole kiltti.
667
01:10:54,417 --> 01:10:56,833
Ei hÀtÀÀ.
668
01:10:58,542 --> 01:10:59,917
Ei hÀtÀÀ.
669
01:11:13,792 --> 01:11:14,625
Tule.
670
01:11:47,958 --> 01:11:48,750
Ei hÀtÀÀ.
671
01:12:03,583 --> 01:12:06,625
En pysty.
-Kaikki hyvin.
672
01:12:07,667 --> 01:12:10,167
En pysty.
673
01:12:11,708 --> 01:12:13,042
MeidÀn pitÀÀ lÀhteÀ.
674
01:12:13,125 --> 01:12:14,792
Ota hÀnet!
675
01:12:27,667 --> 01:12:29,417
MeidÀn on hypÀttÀvÀ.
676
01:12:35,292 --> 01:12:36,875
Pystyt siihen.
677
01:13:10,542 --> 01:13:11,250
Maya!
678
01:13:13,792 --> 01:13:15,167
Tulkaa.
679
01:13:49,583 --> 01:13:51,167
Tule kyytiin.
680
01:15:29,000 --> 01:15:31,792
En tiedÀ, kuka löytÀÀ tÀmÀn.
Olen viidakossa.
681
01:15:31,875 --> 01:15:34,500
ĂlkÀÀ tulko tĂ€nne. MeitĂ€ metsĂ€stetÀÀn.
682
01:15:34,583 --> 01:15:35,333
Olit paras ystÀvÀni.
683
01:15:35,417 --> 01:15:38,458
En usko, ettÀ selviÀmme. HeitÀ on liikaa.
684
01:15:58,333 --> 01:15:59,625
TiedÀt, ettÀ se on totta.
685
01:16:02,583 --> 01:16:04,208
He ovat tÀÀllÀ.
686
01:16:04,292 --> 01:16:05,958
He metsÀstÀvÀt ihmisiÀ kuin koirat.
687
01:16:07,625 --> 01:16:09,125
He tappoivat ystÀvÀni.
688
01:16:10,708 --> 01:16:12,125
HeitÀ on liikaa.
689
01:16:12,208 --> 01:16:13,542
Emme pÀÀse pois tÀÀltÀ.
690
01:16:15,125 --> 01:16:17,125
En tiedÀ, mitÀ kieltÀ puhut,
691
01:16:17,208 --> 01:16:20,917
mutta luulen, ettÀ ymmÀrrÀt.
692
01:16:21,000 --> 01:16:24,417
Maista tÀtÀ, kusipÀÀ.
693
01:18:07,208 --> 01:18:08,792
Ei! Jasmine!
694
01:18:23,792 --> 01:18:25,250
AJ!
695
01:19:02,500 --> 01:19:04,292
Olemme iloisia,
ettÀ olette tÀÀllÀ kanssamme.
696
01:19:04,375 --> 01:19:07,958
Olette parhaita ystÀviÀmme,
emmekÀ osaisi toivoa
697
01:19:08,042 --> 01:19:09,750
parempaa seuraa.
698
01:19:15,958 --> 01:19:17,583
Olen pahoillani.
699
01:19:19,667 --> 01:19:23,000
Lupaan pelastaa Jasminen.
700
01:19:25,833 --> 01:19:27,500
MinÀ lupaan sen.
701
01:20:16,292 --> 01:20:18,583
AJ!
702
01:20:18,667 --> 01:20:20,292
Tule veneeseen!
703
01:20:21,875 --> 01:20:23,458
AJ, ÀlÀ!
704
01:20:26,792 --> 01:20:28,292
AJ!
705
01:20:32,042 --> 01:20:33,542
AJ!
706
01:20:38,958 --> 01:20:41,167
Parhaille ystÀville.
707
01:20:41,250 --> 01:20:42,750
Parhaille veljille.
708
01:20:48,000 --> 01:20:49,542
AJ, minÀ pyydÀn!
709
01:20:58,375 --> 01:21:00,083
AJ!
710
01:21:02,458 --> 01:21:04,750
AJ, ole kiltti, ÀlÀkÀ tee sitÀ!
711
01:21:08,875 --> 01:21:10,167
ĂlĂ€ tee sitĂ€!
712
01:21:21,000 --> 01:21:22,833
AJ!
713
01:22:06,500 --> 01:22:09,708
Tiesin,
etten koskaan ollut kyllin hyvÀ sinulle.
714
01:22:10,833 --> 01:22:14,958
Olin vain... lippu pois sieltÀ, mistÀ tulit.
715
01:22:19,375 --> 01:22:22,292
Yritit aina olla joku.
716
01:22:27,375 --> 01:22:33,417
Vaikka kaikki,
mitÀ koskaan tarvitsit... oli tÀssÀ.
717
01:22:35,792 --> 01:22:39,417
Edes hÀnenlaisensa ei riittÀnyt sinulle.
718
01:22:39,500 --> 01:22:42,417
Sanoit kerran, ettÀ rakastat minua,
koska olen fiksu.
719
01:22:44,750 --> 01:22:46,167
Suo minulle edes se.
720
01:22:54,250 --> 01:22:55,917
Jasmine!
721
01:22:56,000 --> 01:22:56,833
Jasmine!
722
01:22:56,917 --> 01:22:58,333
HerÀÀ.
723
01:23:00,208 --> 01:23:02,125
Tule. Nouse pois veneestÀ.
724
01:23:06,167 --> 01:23:10,167
KiipeÀ, Jazz.
725
01:23:11,250 --> 01:23:12,958
Pystyt siihen kyllÀ, Jazz.
726
01:23:13,042 --> 01:23:14,708
Noin.
727
01:23:29,917 --> 01:23:31,083
Tule.
50173