Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,270 --> 00:00:50,130
Thank you for using Photo Me.
2
00:00:50,220 --> 00:00:52,770
Oh, not at all. Thank you for having me.
3
00:00:52,920 --> 00:00:55,620
Please note that headwear
is not permitted.
4
00:00:55,770 --> 00:00:56,603
Oh, beg your pardon.
5
00:00:58,590 --> 00:01:01,370
Please note that headwear
is not permitted.
6
00:01:07,830 --> 00:01:11,810
Please position your face within
the Red circle. Red circle
7
00:01:13,380 --> 00:01:17,250
commencing photos in 3, 2, 1.
8
00:01:35,550 --> 00:01:36,383
No, no.
9
00:01:58,720 --> 00:01:59,890
Dear Aunt Lucy,
10
00:02:01,350 --> 00:02:04,620
I'm writing to you with
some very important news.
11
00:02:06,090 --> 00:02:08,310
It's arrived, special delivery. Oh.
12
00:02:09,900 --> 00:02:10,733
Thank you.
13
00:02:16,760 --> 00:02:17,593
Wonderful.
14
00:02:18,240 --> 00:02:19,850
Your very earned passport.
15
00:02:20,150 --> 00:02:25,080
So now you can pass freely without
let or hindrance. Aunt Lucy,
16
00:02:25,200 --> 00:02:27,660
I am now officially British.
17
00:02:27,870 --> 00:02:30,010
And you all shipped in by your guests. Oh.
18
00:02:30,660 --> 00:02:31,493
Wellington.
19
00:02:31,590 --> 00:02:35,610
No British gentleman should be without
an umbrella and not just any boy.
20
00:02:36,470 --> 00:02:38,970
The Windman Deluxe. Love.
21
00:02:40,460 --> 00:02:41,730
Thank you very much.
22
00:02:46,760 --> 00:02:48,370
Goodness. That's quite an umbrella.
23
00:02:54,010 --> 00:02:58,290
There have been a few other changes at
Ringer Gardens since you were last. Here.
24
00:02:59,290 --> 00:03:01,180
Judy is applying to university
25
00:03:02,800 --> 00:03:05,170
a process known as Flying the Nest.
26
00:03:07,510 --> 00:03:08,450
Mrs. Brown is helping.
27
00:03:14,080 --> 00:03:17,010
This involves visiting
a place called campus,
28
00:03:17,710 --> 00:03:21,370
and this is the common room. Apparently
you have to take a parent with you.
29
00:03:21,790 --> 00:03:24,410
Really funny, isn't it?
There's someone to cry.
30
00:03:26,470 --> 00:03:29,330
I'm so sorry. Jonathan on the
other hand, rarely needs his room.
31
00:03:29,620 --> 00:03:33,610
He spends most of his
time with the G side.
32
00:03:34,910 --> 00:03:37,630
He has a lot of effort into
doing as little as possible,
33
00:03:38,260 --> 00:03:41,320
which is why he's invented Icy Jill,
34
00:03:43,990 --> 00:03:48,520
the gob slave and his
most prized creation.
35
00:03:49,240 --> 00:03:53,830
The snack hack Peyton. No,
36
00:03:53,830 --> 00:03:57,820
we were just saying that maybe it's
time to take these ingenious gizmos
37
00:03:58,840 --> 00:04:03,430
out of the bedroom and into
the real world to say a trade
38
00:04:03,430 --> 00:04:05,950
fair that could really open some doors.
39
00:04:09,790 --> 00:04:14,590
Mrs. Brown says it's brilliant that
the kids have grown up because now
40
00:04:14,590 --> 00:04:19,510
she's got lots of time for her
new art project for sofa years.
41
00:04:20,490 --> 00:04:23,450
Remember when our whole family
could all fit on one sofa?
42
00:04:51,490 --> 00:04:53,440
I didn't finish a crossword in 10 years.
43
00:04:56,530 --> 00:04:57,730
What happens next?
44
00:05:00,610 --> 00:05:04,690
Mr. Brown is very busy at his insurance
firm at the moment because he's got a
45
00:05:04,780 --> 00:05:09,550
new boss and American
450 years risk worth and
46
00:05:09,550 --> 00:05:11,620
hazard three has been excessive risk.
47
00:05:12,490 --> 00:05:17,350
Our risk manuals contain
analysis of every risk in the
48
00:05:17,350 --> 00:05:22,060
known worth, itemised,
categorised, alphabetized,
49
00:05:22,150 --> 00:05:26,170
and professionally bound. These
triple laminate spoken away.
50
00:05:28,120 --> 00:05:29,230
They're triple laminated.
51
00:05:30,460 --> 00:05:34,630
Henry, if you want to succeed here,
you need to stop avoiding risk
52
00:05:36,220 --> 00:05:38,260
and instead you need
to start embracing it.
53
00:05:39,490 --> 00:05:40,600
Your latte, Madison. If.
54
00:05:41,620 --> 00:05:41,980
You want to.
55
00:05:41,980 --> 00:05:45,520
Work with me, Henry, all you
have to do is embrace the risk.
56
00:05:57,110 --> 00:06:01,760
Mrs. Bird meanwhile has finally found
some time to tick things off her to-do
57
00:06:01,910 --> 00:06:03,890
list the use box.
58
00:06:07,990 --> 00:06:10,850
In fact, the biggest
change of Ben Gardens,
59
00:06:11,570 --> 00:06:14,240
despite the Browns
living in the same house,
60
00:06:15,020 --> 00:06:17,840
they don't actually seem to
spend much time together anymore.
61
00:06:25,610 --> 00:06:28,730
But life in London is
still quite wonderful
62
00:06:30,500 --> 00:06:33,140
and I still feel very much at home.
63
00:06:34,490 --> 00:06:35,810
Lots of love.
64
00:06:35,920 --> 00:06:40,100
From Paddington. There's a letter
from Peru. It came this morning.
65
00:06:41,030 --> 00:06:42,320
Oh, thank you.
66
00:06:44,660 --> 00:06:46,790
But this is about Lucy's handwriting.
67
00:06:49,040 --> 00:06:49,873
Dear Paddington.
68
00:06:51,350 --> 00:06:54,050
Forgive my contacting you. We haven't met.
69
00:06:54,320 --> 00:06:57,320
I'm the Reverend mother at
the home for retired bears,
70
00:06:58,430 --> 00:07:02,360
and I'm afraid I have some rather
worrying news about your Aunt Lucy.
71
00:07:04,820 --> 00:07:09,610
She's always been such a happy
member of our community. Bingo.
72
00:07:10,220 --> 00:07:12,290
But there's been the
most pronounced change.
73
00:07:13,070 --> 00:07:17,810
She spends her hours alone in
her room and seems to be missing
74
00:07:17,810 --> 00:07:19,700
you desperately.
75
00:07:23,000 --> 00:07:24,530
Please don't mention that I wrote,
76
00:07:25,190 --> 00:07:26,930
she wouldn't want you
bothered by such things,
77
00:07:28,070 --> 00:07:32,930
but I felt I had to tell you
something is not right without Lucy.
78
00:07:33,620 --> 00:07:34,970
Yours sincerely.
79
00:07:35,450 --> 00:07:36,470
Reverend Mother.
80
00:07:38,060 --> 00:07:42,770
Something's not right with
Aunt Lucy. I had no idea.
81
00:07:43,220 --> 00:07:46,970
Well, Paddington two must
really be missing you.
82
00:07:47,330 --> 00:07:51,920
I can't bear to think of her feeling
lonely after all she has done for me.
83
00:07:52,610 --> 00:07:54,800
What can we do? There's
not much we can do.
84
00:07:55,820 --> 00:07:58,580
It's not as if we can drop
everything and fly to her room.
85
00:08:02,780 --> 00:08:03,980
I know that. Look, Mary's.
86
00:08:04,640 --> 00:08:08,510
The perfect idea. Aren't
Lucy's missing Paddington?
87
00:08:08,510 --> 00:08:12,770
He's just got his passport. His family
needs to spend more time together.
88
00:08:12,780 --> 00:08:17,360
Does it? Yes. Let's do it. Trip to Peru,
89
00:08:17,740 --> 00:08:17,960
the.
90
00:08:17,960 --> 00:08:22,960
Family holiday in Peru. Peru, just
like that. Yes. Land of altitude,
91
00:08:23,360 --> 00:08:28,160
sickness and uncharted jungles. Plus
three of the world's most dangerous roles.
92
00:08:28,250 --> 00:08:29,180
Well, at least on a Harley,
93
00:08:31,070 --> 00:08:35,390
precisely from a risk assessment
point of view, Peru is.
94
00:08:37,940 --> 00:08:39,350
Embrace the risk can
95
00:08:44,060 --> 00:08:45,880
exactly where we should be going.
96
00:08:46,860 --> 00:08:48,400
Yes. Yes. It's.
97
00:08:56,280 --> 00:08:58,350
When are you off? First thing to know.
98
00:08:59,040 --> 00:09:02,820
I can't wait to see on Lucy
and try this out. Of course
99
00:09:06,540 --> 00:09:10,260
I'm officially British
and not my full time.
100
00:09:10,260 --> 00:09:14,790
We are very lucky to have you,
Mr. Brown. I don't mind me.
101
00:09:15,270 --> 00:09:19,670
I have something for Judy for your time.
Talk yourself into the tea and bones
102
00:09:46,920 --> 00:09:51,160
I took to perhaps ignore the
chapter on Zeppelin travel.
103
00:09:53,660 --> 00:09:56,480
Mr. Brown, every we see you ghost.
104
00:10:16,980 --> 00:10:17,813
Yeah.
105
00:10:27,930 --> 00:10:30,300
Mr. Gruber, that statue.
106
00:10:30,780 --> 00:10:34,350
What is it? Oh, you've
noticed my Corian collection.
107
00:10:34,590 --> 00:10:38,340
It just raw like it was speaking to me.
108
00:10:39,900 --> 00:10:43,320
Things from my homeland
speak to me all the time.
109
00:10:43,860 --> 00:10:48,090
It was very strange. Mr.
Gruber, Mr. Royal. You know,
110
00:10:48,090 --> 00:10:52,890
becoming a citizen of another
country while a wonderful thing can
111
00:10:52,890 --> 00:10:56,970
lead to well mixed feelings.
112
00:10:58,020 --> 00:10:59,310
Oh, not me, Mr. Gruber.
113
00:11:00,030 --> 00:11:03,660
My feelings are very much unmixed,
114
00:11:05,220 --> 00:11:07,320
but I will ask Aunt
Lucy about that stature.
115
00:11:09,840 --> 00:11:10,673
Reverend Mother.
116
00:11:11,040 --> 00:11:15,610
My nephew Paddington is coming to
visit completely out of the blue.
117
00:11:24,260 --> 00:11:27,130
Let's prepare Padd Paddington.
118
00:11:28,530 --> 00:11:33,090
He's coming to from far away
and there's so much to do.
119
00:11:37,360 --> 00:11:40,850
There's And there's packing no.
120
00:12:21,400 --> 00:12:26,380
To replace now. Paddington.
121
00:12:38,070 --> 00:12:38,903
Oh, sorry.
122
00:12:55,540 --> 00:12:56,373
Welcome to.
123
00:13:27,490 --> 00:13:28,323
It's called
124
00:14:25,390 --> 00:14:27,010
oh two
125
00:15:10,880 --> 00:15:14,890
Lucy here. Hello. Good. Hi, Lucy.
126
00:15:16,190 --> 00:15:21,110
Oh, hello. Please, could you
tell me the way you want?
127
00:15:21,110 --> 00:15:23,840
Lucy's coming. Yes, it's
that way, but I thank you.
128
00:15:26,190 --> 00:15:27,023
Hi Lucy.
129
00:15:33,080 --> 00:15:33,913
Lucy.
130
00:15:36,710 --> 00:15:40,010
And Lucy. Paddington.
131
00:15:41,540 --> 00:15:46,070
Missing whatever. Do you mean she's
gone and we have no idea where she's.
132
00:15:46,190 --> 00:15:47,023
What do you mean gone?
133
00:15:47,540 --> 00:15:51,470
Well, she seems to have set off on
some sort of quest into the jungle now.
134
00:15:52,610 --> 00:15:53,510
But she knew we were coming.
135
00:15:53,930 --> 00:15:55,520
Well, that's what's so mysterious.
136
00:15:55,820 --> 00:15:59,420
She was so excited to see you counting
down the days to your arrival.
137
00:16:00,410 --> 00:16:02,750
But I'm afraid to say it since I wrote.
138
00:16:03,830 --> 00:16:06,230
Your aunt's behaviour has
become even more worrying.
139
00:16:08,450 --> 00:16:11,000
She seems to have been
researching something,
140
00:16:15,020 --> 00:16:15,770
whatever it was,
141
00:16:15,770 --> 00:16:19,250
she was obsessed with it being very
secretive about the whole thing.
142
00:16:19,970 --> 00:16:21,680
And then we went to check on her.
143
00:16:27,530 --> 00:16:31,880
Trust that this isn't like,
aren't Lucy something's wrong.
144
00:16:32,480 --> 00:16:35,240
We need to send out a search
party. But we already.
145
00:16:35,240 --> 00:16:36,073
Did. My dear,
146
00:16:39,770 --> 00:16:43,520
I'm afraid all they found with
these washed down the river.
147
00:16:46,470 --> 00:16:49,940
Aunt Lucy's special bracelet,
she'd never take this off
148
00:16:51,710 --> 00:16:56,640
unless broken
149
00:16:58,330 --> 00:17:01,640
panic. I don't know what's
happened to her. Mrs. Brown.
150
00:17:02,810 --> 00:17:07,610
She may be hurt or in trouble and
she can't see without her glasses.
151
00:17:08,930 --> 00:17:13,850
I have to find her.
Well, I hate to say this,
152
00:17:13,850 --> 00:17:15,120
but the Amazon is quite.
153
00:17:23,930 --> 00:17:24,763
Large.
154
00:17:28,410 --> 00:17:29,243
Paddington.
155
00:17:29,660 --> 00:17:32,840
We have to try. Aunt Lucy
would never give up on me.
156
00:17:33,200 --> 00:17:37,550
But unless there's nothing any of us can
do tonight and you must be very tired
157
00:17:37,550 --> 00:17:40,490
after your journey, the nuns
will show you your rooms.
158
00:17:41,120 --> 00:17:42,110
Thank you so much.
159
00:17:50,580 --> 00:17:54,610
All it takes to light the
darkness is one candle of faith.
160
00:17:58,280 --> 00:17:59,450
Something will turn up.
161
00:18:06,670 --> 00:18:10,370
Why are you on Lucy? What
were you looking for?
162
00:18:13,040 --> 00:18:16,690
Only you had left me some sort of clue.
163
00:18:22,070 --> 00:18:26,050
Oh my goodness. This must be
it. This floorboards loose.
164
00:18:26,880 --> 00:18:28,530
Perhaps there's a secret compartment
165
00:18:42,770 --> 00:18:47,490
I had like to report a missing bear,
please. Brown eyes. Brown fur. Well,
166
00:18:47,490 --> 00:18:51,270
in fact it is brown. Yes.
167
00:18:51,270 --> 00:18:56,100
We've lost a jungle bear in
the jungle. I'm not sure.
168
00:18:56,100 --> 00:18:58,950
I like your tone of voice Well
and a good day to you too, sir.
169
00:19:01,680 --> 00:19:02,513
Bear.
170
00:19:03,330 --> 00:19:04,080
Karate. Morning.
171
00:19:04,080 --> 00:19:05,910
Morning. Any light with the please.
172
00:19:06,060 --> 00:19:09,180
Apparently too busy looking for
lost fish in the river. Just.
173
00:19:10,680 --> 00:19:13,980
Awkward. And Lucy just living like.
174
00:19:13,980 --> 00:19:14,530
That. There's.
175
00:19:14,530 --> 00:19:14,880
No.
176
00:19:14,880 --> 00:19:18,060
Explanation. Morning
everyone. I found a clue.
177
00:19:18,720 --> 00:19:23,370
I know where to look for Aunt Lucy.
It's a place called Rumi Rock.
178
00:19:23,460 --> 00:19:28,440
And look, it's only a few days up river.
We can take breakfast with us. Wait,
179
00:19:28,500 --> 00:19:30,090
Pennington, what's going on? Where.
180
00:19:30,090 --> 00:19:31,170
Did you get this old.
181
00:19:31,170 --> 00:19:34,350
Map? I found it in Aunt
Lucy's room. In fact,
182
00:19:34,740 --> 00:19:38,370
I think she rather wanted me
to find it. I think Rumi Rock.
183
00:19:38,670 --> 00:19:40,830
What makes you think we
should start the search there?
184
00:19:41,250 --> 00:19:45,240
Well, aunt Lucy's made a
note. Start search here.
185
00:19:47,710 --> 00:19:48,543
Fair enough.
186
00:19:51,390 --> 00:19:54,270
The Lord be praised. I knew
something would turn up.
187
00:19:54,510 --> 00:19:56,010
What is this roomy rock?
188
00:19:56,580 --> 00:19:59,880
It's a secret. Inca stone
circle deep in the jungle.
189
00:20:00,060 --> 00:20:03,720
And what's so special about
it? No idea. Sacred. Come on.
190
00:20:03,720 --> 00:20:04,560
It's not really a nothing,
191
00:20:06,360 --> 00:20:08,760
but it's a clue to finding your Aunt Lucy.
192
00:20:09,510 --> 00:20:12,030
Seek out what she was looking
for and it may lead you to her.
193
00:20:13,500 --> 00:20:16,590
If anyone can do it. It's you.
194
00:20:16,590 --> 00:20:17,423
Young man.
195
00:20:19,140 --> 00:20:22,530
Aunt Lucy always says when skies are grey,
196
00:20:23,700 --> 00:20:25,140
hope is the way.
197
00:20:26,490 --> 00:20:29,250
Well just hang on a minute.
198
00:20:29,250 --> 00:20:32,910
Surely someone from here would be
in a much better position to go.
199
00:20:32,920 --> 00:20:37,890
Oh, I don't permit myself or my nuns to
enter the jungle. I find it somewhat.
200
00:20:50,560 --> 00:20:52,570
I think it's best. I
stay here and 10 my foot.
201
00:20:53,230 --> 00:20:56,440
But I commend your bravery and I
have faith that you will survive.
202
00:20:58,780 --> 00:21:02,650
Usually assure Mr. Brown,
if you feel you can't come,
203
00:21:03,670 --> 00:21:05,650
I shall go on my own.
204
00:21:10,450 --> 00:21:11,020
Right.
205
00:21:11,020 --> 00:21:14,740
Well obviously the brown
family are clearly exactly
the sort of people with the
206
00:21:14,740 --> 00:21:17,530
requisite skillset to go looking
for a lost bear in the jungle.
207
00:21:17,980 --> 00:21:18,880
Thank you Mr. Brown.
208
00:21:19,450 --> 00:21:24,400
Hallelujah. Now don't
forget to take these.
209
00:21:24,760 --> 00:21:28,300
You can give them to her aunt when
you find her. Thank you very much.
210
00:21:28,300 --> 00:21:32,800
Very our man base camp. Sure. Everything's
shaped for when she gets back.
211
00:21:34,600 --> 00:21:39,370
Mary, one thing, would
you forgive an old nun?
212
00:21:39,370 --> 00:21:44,130
Her comforts St. Christopher
Patron Saint of travel.
213
00:21:44,590 --> 00:21:48,220
I do believe you'll keep your
family safe. Keep them close.
214
00:21:49,510 --> 00:21:53,710
Yes, of course. Gosh, thank you so much.
215
00:21:55,450 --> 00:22:00,330
Well, we need all the
help we can get. Well,
216
00:22:00,660 --> 00:22:01,493
thank you.
217
00:22:08,990 --> 00:22:12,690
Just need to find a boat that
will take us up with I can do.
218
00:22:12,990 --> 00:22:16,170
Something. Your ears. Everyone listen up.
219
00:22:16,980 --> 00:22:20,170
We are on the threshold
of the actual in a face.
220
00:22:23,500 --> 00:22:27,730
So we are going to embrace
that. Mr. Brown, why are
you walking like that? It's.
221
00:22:27,730 --> 00:22:28,630
His hard walk.
222
00:22:28,870 --> 00:22:29,860
It's a perfectly normal walk.
223
00:22:30,010 --> 00:22:31,960
He does it when the
plumber comes around. I do.
224
00:22:31,960 --> 00:22:36,220
Not. Right. Look, whatever
boat we've managed to get,
225
00:22:36,610 --> 00:22:40,510
I don't think it's exactly going to
be the prine of the regatta. Okay,
226
00:22:41,500 --> 00:22:42,333
Mr. Brown.
227
00:22:53,770 --> 00:22:54,603
Handsome.
228
00:22:57,400 --> 00:23:02,200
Good idea. Excuse me sir.
Is this boat for hire?
229
00:23:03,610 --> 00:23:05,770
For hire? Yeah.
230
00:23:05,830 --> 00:23:09,250
It's a new bear and company.
231
00:23:10,090 --> 00:23:14,920
It is your lucky day. This
is the best boat. The river,
232
00:23:15,430 --> 00:23:20,380
smooth, strong, easy on
the eye. That's just about
233
00:23:29,040 --> 00:23:32,650
capital Hunter ca and you
serve. Oh, Paddington Brown.
234
00:23:33,080 --> 00:23:33,590
Pleased.
235
00:23:33,590 --> 00:23:34,320
To meet you.
236
00:23:34,320 --> 00:23:38,330
Gina. George. John. We
have many trees available.
237
00:23:38,950 --> 00:23:42,160
We could see the pink dolphins.
238
00:23:42,370 --> 00:23:45,570
Taking some in rolling. Although.
239
00:23:49,190 --> 00:23:51,770
We need to come to
somewhere called Rumi Rock.
240
00:23:53,090 --> 00:23:54,320
Rumi Rock.
241
00:23:54,670 --> 00:23:56,480
We don't go to Rumi Rocks. Well.
242
00:23:56,710 --> 00:23:56,930
We.
243
00:23:56,930 --> 00:23:57,970
Could do. We have to.
244
00:23:58,740 --> 00:24:01,700
We don't sneak vision. Yeah.
245
00:24:03,710 --> 00:24:06,830
Well I am sorry little bear.
246
00:24:06,830 --> 00:24:09,920
But you're going to have to take
your sight here somewhere else.
247
00:24:09,950 --> 00:24:13,520
No, we're not sight seers.
It's an emergency. Sir.
248
00:24:14,300 --> 00:24:15,680
My Aunt Lucy has gone missing.
249
00:24:16,850 --> 00:24:19,490
Now she's out there somewhere all alone.
250
00:24:20,690 --> 00:24:23,780
I'm her only family and I've lost her.
251
00:24:25,610 --> 00:24:29,030
Please, can you make an
exception? Just this one.
252
00:24:36,580 --> 00:24:37,413
University.
253
00:24:37,520 --> 00:24:38,730
Application travel.
254
00:24:40,590 --> 00:24:42,930
We head off the tourist
trail and into the.
255
00:24:42,930 --> 00:24:43,763
Jungle.
256
00:24:44,010 --> 00:24:47,810
A fates in the harness of the charming
captain for both and his daughter Judy.
257
00:24:51,790 --> 00:24:55,730
Hey Judy. Take a photo of all this,
of the dos back in the office.
258
00:24:56,030 --> 00:24:56,863
Do.
259
00:24:58,010 --> 00:25:02,270
Let's take a photo. Well,
260
00:25:02,450 --> 00:25:06,500
your cabins are ready. From now
on. You must follow my orders.
261
00:25:06,500 --> 00:25:10,580
The inexperience of both
composed many pages.
262
00:25:11,990 --> 00:25:15,370
Come on. Thank you.
Dinner. She has to warn me
263
00:25:17,220 --> 00:25:18,053
every time.
264
00:25:31,880 --> 00:25:34,890
Welcome aboard. Who are these people?
265
00:25:36,580 --> 00:25:41,300
Those are my ancestors. The comets.
Gosh, that's quite a family. Resentment.
266
00:25:42,440 --> 00:25:46,820
All the generations from
every corner of the globe.
267
00:25:47,480 --> 00:25:52,250
You like to keep an eye on me just to
make sure I bring glory and the family.
268
00:25:52,670 --> 00:25:56,510
That's like your tattoos. Good spot. Mary.
269
00:25:57,410 --> 00:26:01,700
More tattoo. He's got a
tattoo. The cow fun crest.
270
00:26:01,970 --> 00:26:03,110
The fist of gold.
271
00:26:04,010 --> 00:26:08,930
Very observant of him. The drunken
writing in sco, was it? No. Oh,
272
00:26:10,400 --> 00:26:14,150
this is a badge of pride all.
273
00:26:14,150 --> 00:26:18,050
Day. The guy was have visited too. Look,
274
00:26:18,280 --> 00:26:20,240
this was a drunken night.
275
00:26:27,050 --> 00:26:29,090
And finally big diving. Sweet.
276
00:26:31,850 --> 00:26:32,683
Yes. Well.
277
00:26:34,230 --> 00:26:35,290
So charming.
278
00:26:39,870 --> 00:26:41,480
Purple meat tarantula.
279
00:26:42,550 --> 00:26:46,710
My husband's got a bit of a thing
about spiders and bugs. In fact,
280
00:26:46,710 --> 00:26:48,120
he's got this hot folder. Sure. A.
281
00:26:48,120 --> 00:26:49,090
Bug of the capture metal.
282
00:26:49,090 --> 00:26:50,290
On that, don't we? No. Sorry.
283
00:26:53,860 --> 00:26:58,480
Enjoy. Thank you. Thank
you so much. So nice. Oh,
284
00:26:58,700 --> 00:27:00,050
looks like a nice firm mattress.
285
00:27:00,710 --> 00:27:01,543
Yes.
286
00:27:26,390 --> 00:27:28,130
Do not fail us this time.
287
00:27:37,800 --> 00:27:42,540
My And look what I found. Travel. Travel.
Your favourite, isn't it? Quick game.
288
00:27:43,360 --> 00:27:45,870
No, I really need to
work on my travel log.
289
00:27:51,930 --> 00:27:56,280
Travel log. 14 points.
That's without the triple.
290
00:28:04,820 --> 00:28:05,400
I.
291
00:28:05,400 --> 00:28:10,170
Can't speak along. Mr. Good. You're
breaking up dear. Mr. Brown says,
292
00:28:10,170 --> 00:28:13,730
these satellite phone calls
are very expensive. What?
293
00:28:15,390 --> 00:28:16,223
Hey.
294
00:28:16,830 --> 00:28:17,663
Max.
295
00:28:18,040 --> 00:28:18,770
Oh.
296
00:28:18,770 --> 00:28:23,010
It's going again. Oh, these
satellite ies are very temperamental.
297
00:28:23,940 --> 00:28:27,030
Oh no, no, it's not that.
298
00:28:27,810 --> 00:28:32,400
It's like this building is filled
with electrical interference.
299
00:28:32,400 --> 00:28:36,120
It's a very old building, Mrs.
Nothing suspicious about it.
300
00:28:39,150 --> 00:28:39,990
Suspicious.
301
00:28:48,630 --> 00:28:50,460
What are you telling me?
302
00:28:52,860 --> 00:28:57,090
I seen any news about Lucy. Oh no dear.
303
00:28:57,090 --> 00:28:58,080
And a red knot.
304
00:29:02,070 --> 00:29:02,903
We'll find.
305
00:29:11,190 --> 00:29:14,670
Tomorrow we will arrive to Ruby Rock.
306
00:29:14,970 --> 00:29:16,620
So a stick.
307
00:29:24,570 --> 00:29:28,080
Oh, excuse me to find it.
Not Lucy. We're here. Here.
308
00:29:30,390 --> 00:29:31,290
Oh, it sound interesting.
309
00:29:35,100 --> 00:29:38,550
So tell me young man,
310
00:29:39,900 --> 00:29:41,040
why was your aunt so.
311
00:29:41,050 --> 00:29:45,050
Interested in Lummi Rock?
We don't know Mr. Hunter.
312
00:29:45,880 --> 00:29:48,070
The reverend mother said she
was looking for something.
313
00:29:48,160 --> 00:29:52,210
She was wasting her time. Raf
is just a bunch of old stuffs.
314
00:29:54,140 --> 00:29:58,650
Bunch for stones that according to LA
agenda is the first step to finding
315
00:29:59,900 --> 00:30:04,060
elder. What you mean?
316
00:30:08,140 --> 00:30:08,770
He means the.
317
00:30:08,770 --> 00:30:09,790
Mythical was city.
318
00:30:10,210 --> 00:30:12,400
No. Oh, right.
319
00:30:13,000 --> 00:30:15,550
When the Spanish invaders came,
320
00:30:16,000 --> 00:30:20,490
they found all the crashes
of baral. Except for one,
321
00:30:21,750 --> 00:30:25,970
the most precious
treasure of all the gold,
322
00:30:26,340 --> 00:30:28,650
which they Inca valued
more than anything else.
323
00:30:30,310 --> 00:30:34,250
But it could not be found.
And that this is a co.
324
00:30:34,880 --> 00:30:37,330
They Inca and trust live true to
325
00:30:41,790 --> 00:30:46,210
the spirits of the jungle,
promised to keep a secret.
326
00:30:46,350 --> 00:30:48,570
And he in the full respect forever.
327
00:30:52,710 --> 00:30:54,130
As a.
328
00:30:56,710 --> 00:31:01,630
So are you suggesting that
Aunt Lucy was looking for
329
00:31:01,720 --> 00:31:02,553
Eldorado?
330
00:31:03,280 --> 00:31:06,160
I think we are in our own ways.
331
00:31:11,380 --> 00:31:14,140
But why would she be looking
for eldorado? Mrs. Brown.
332
00:31:14,620 --> 00:31:16,120
She has no interest in gold.
333
00:31:16,360 --> 00:31:20,650
Let's not get carried away with
some old pictures in a book.
334
00:31:21,280 --> 00:31:24,010
If El Dorado exists,
why has no one found it?
335
00:31:24,520 --> 00:31:27,160
Because none of them heard this.
336
00:31:29,180 --> 00:31:32,860
It is said the only
clue the in has left to.
337
00:31:32,860 --> 00:31:34,560
Wear the spirits of the jungle.
338
00:31:35,060 --> 00:31:38,140
Hit the gold was in a special bracelet.
339
00:31:40,390 --> 00:31:40,510
A.
340
00:31:40,510 --> 00:31:41,343
Bracelet.
341
00:31:45,340 --> 00:31:46,630
Where did you get that?
342
00:31:46,990 --> 00:31:47,823
It's on Lucy.
343
00:31:49,000 --> 00:31:53,530
She always wore it is the key to
find out and all his treasures. Wow.
344
00:31:55,450 --> 00:31:59,830
There is no reason why Aunt Lucy
would have an ancient Inca bracelet,
345
00:31:59,830 --> 00:32:01,120
but she did. Look.
346
00:32:01,120 --> 00:32:01,720
It's the same.
347
00:32:01,720 --> 00:32:02,830
It may very well look the same.
348
00:32:03,120 --> 00:32:03,920
Honestly, you're really.
349
00:32:03,920 --> 00:32:07,930
Taking the fuck out. It's just an
ordinary stringy bracelet. No bracelet.
350
00:32:09,460 --> 00:32:10,293
It is.
351
00:32:10,860 --> 00:32:13,600
Oh, okay. Broken.
352
00:32:19,060 --> 00:32:19,893
People.
353
00:32:20,560 --> 00:32:24,820
An ancient in cannot language used
for secret messages hidden in grids.
354
00:32:25,900 --> 00:32:28,780
So if we work out what this says,
355
00:32:29,380 --> 00:32:31,330
it might help us find our Lucy
356
00:32:32,920 --> 00:32:37,060
lend me this bracelet for
a few hours and may be.
357
00:32:37,060 --> 00:32:38,080
Able to translate.
358
00:32:38,080 --> 00:32:41,480
It. Everyone who es follow the level.
359
00:32:46,910 --> 00:32:51,290
And we can't let that
happen. To Aunt Lucy.
360
00:32:55,430 --> 00:33:00,260
Later came the Spanish conquest
of the Inca and with them
361
00:33:00,650 --> 00:33:01,760
the gold hunters,
362
00:33:03,140 --> 00:33:06,490
the greediest of all Theano Kubota.
363
00:33:10,790 --> 00:33:13,930
What is that? A smell.
Got smell in the jungle.
364
00:33:18,190 --> 00:33:19,410
Bye. Love you.
365
00:33:20,660 --> 00:33:21,493
Clear.
366
00:33:21,510 --> 00:33:22,250
No spiders.
367
00:33:22,250 --> 00:33:27,250
Under here. No, this
is wrong. Looks enough.
368
00:33:39,910 --> 00:33:44,770
Now the trick with a hammock
is not to let it see you.
369
00:33:50,760 --> 00:33:52,610
Nice hammock. Steady. Steady.
370
00:34:20,680 --> 00:34:21,170
Doesn't.
371
00:34:21,170 --> 00:34:22,003
Make any sense.
372
00:34:22,470 --> 00:34:22,690
Why.
373
00:34:22,690 --> 00:34:23,130
Not?
374
00:34:23,130 --> 00:34:23,963
Because he's little.
375
00:34:24,670 --> 00:34:25,503
Who are you talking to?
376
00:34:27,380 --> 00:34:28,550
No one.
377
00:34:29,750 --> 00:34:31,850
You've seen the ghost again, aren't you.
378
00:34:32,600 --> 00:34:33,433
Gina?
379
00:34:35,000 --> 00:34:35,833
I'm fine,
380
00:34:37,070 --> 00:34:40,550
but you make me a promise
we don't need gold.
381
00:34:41,540 --> 00:34:45,800
You are right. But if we had
it, we could buy a real house,
382
00:34:46,220 --> 00:34:47,360
the stairs and bed.
383
00:34:49,520 --> 00:34:51,560
We could bring honour on the family.
384
00:34:52,250 --> 00:34:55,280
But we only need each
other. And I'm scared.
385
00:34:55,610 --> 00:34:59,210
I'm going to lose her
again For good this time.
386
00:35:02,030 --> 00:35:05,180
Please turn around.
387
00:35:07,700 --> 00:35:10,460
Don't listen to her.
She doesn't understand.
388
00:35:10,520 --> 00:35:12,770
We need to go the glor right?
389
00:35:15,050 --> 00:35:19,050
Let's turn the boat around
right now. You mean it.
390
00:35:19,430 --> 00:35:23,970
You are my treasure and I love
you. Go and tie the bully road.
391
00:35:24,340 --> 00:35:25,250
Go, go, go.
392
00:35:37,800 --> 00:35:42,050
I am proud of you about this could
be a whole new factor in our.
393
00:35:44,640 --> 00:35:49,290
Papa. I love back. I have
to get that road. I have to.
394
00:35:58,190 --> 00:35:58,920
You can even.
395
00:35:58,920 --> 00:36:02,250
Drop that boat without me. Wow.
396
00:36:03,530 --> 00:36:04,440
I think she took that well.
397
00:36:05,390 --> 00:36:10,110
Now you had me there a failure after
398
00:36:10,110 --> 00:36:14,170
all. Alright, we have some work to do.
399
00:36:37,730 --> 00:36:41,520
I keep having the strangest
dream. Has anyone seen Mr. Hunter?
400
00:36:42,330 --> 00:36:46,050
I'd like to know if he's translated the
bracelet or perhaps maybe some breakfast
401
00:36:47,090 --> 00:36:51,930
after 10. Mary? Hello?
May answer some coffee.
402
00:36:53,220 --> 00:36:56,650
Katie. 8 30 10.
403
00:36:58,240 --> 00:37:02,490
Good morning gentlemen. Hello.
404
00:37:03,670 --> 00:37:04,503
Mr. Hunter.
405
00:37:09,520 --> 00:37:11,250
Bear with getting a bit choppy.
406
00:37:30,480 --> 00:37:33,130
Shouldn't someone be driving.
407
00:37:36,400 --> 00:37:37,890
Gina? Mr. Hunter
408
00:37:41,130 --> 00:37:41,963
announcement.
409
00:37:47,030 --> 00:37:47,863
Go.
410
00:38:04,300 --> 00:38:09,290
These could be pop up
to the front of for a
411
00:38:11,590 --> 00:38:12,423
emergency.
412
00:38:28,300 --> 00:38:32,970
Mr. Gina, she's not
here. I don't hunt here.
413
00:38:33,550 --> 00:38:34,383
Put it in reverse.
414
00:39:48,770 --> 00:39:53,610
Laminated. Where is it?
415
00:39:55,260 --> 00:39:56,093
Huntington.
416
00:40:04,760 --> 00:40:05,593
Kill up.
417
00:40:13,910 --> 00:40:14,140
Are.
418
00:40:14,140 --> 00:40:17,350
The grounds lost in the jungle?
Everyone was thinking the same thing.
419
00:40:18,190 --> 00:40:20,980
How long shall we eat each
other? That's not helpful.
420
00:40:26,320 --> 00:40:28,840
Well, we wanted a holiday to remember.
421
00:40:29,050 --> 00:40:31,330
We've got this right. We may
not be around to remember it.
422
00:40:31,540 --> 00:40:35,690
Maybe we should just draw a big
SS in the sand and chill here.
423
00:40:36,660 --> 00:40:40,480
Chill here. This is the
Amazon not a shopping centre.
424
00:40:40,660 --> 00:40:42,490
All we need is the plant.
425
00:40:46,170 --> 00:40:48,730
I have a plan. Mrs. Brown,
426
00:40:52,990 --> 00:40:56,470
find roomy. Rock
ourselves. It can't be far.
427
00:40:57,070 --> 00:41:00,310
And whatever's happened to Hunter and
Gina have bound to look for us there.
428
00:41:01,510 --> 00:41:02,980
Are you sure you can find a way.
429
00:41:03,280 --> 00:41:06,910
You have spent rather a long time
in London? Paddington, Mr. Brown.
430
00:41:06,910 --> 00:41:09,280
You can take the bear out of the jungle,
431
00:41:09,910 --> 00:41:12,570
but you can't take the
jungle out of the bear.
432
00:41:16,930 --> 00:41:19,570
Anyway, follow. Oh and
remember, whatever you do,
433
00:41:21,010 --> 00:41:25,540
never touch this plant. What's
it called? The spiky red one.
434
00:41:26,950 --> 00:41:31,840
This would be fun. A short
stroll in the cup. Adam.
435
00:41:48,440 --> 00:41:50,530
What is wrong with this thing?
436
00:42:19,630 --> 00:42:24,320
The oldman of the A. Number four.
437
00:43:09,230 --> 00:43:10,580
Do you play Mrs. Bert?
438
00:43:13,370 --> 00:43:16,940
What's behind the sorghum? I have
nothing to be concerned about.
439
00:43:19,040 --> 00:43:23,960
What about the lights and the
humming? It's just a secret room.
440
00:43:25,070 --> 00:43:29,660
The secret room. Who have
you gotten there? Oh,
441
00:43:29,660 --> 00:43:33,800
well I'm afraid I can't
tell you. That's strange.
442
00:43:34,280 --> 00:43:36,410
I dunno what you're finding
strange about it, Mrs. Bird.
443
00:43:37,280 --> 00:43:41,120
It's just a secret room behind an organ
and I can't tell you what's inside it.
444
00:43:41,660 --> 00:43:43,040
Nothing's suspicious about it.
445
00:43:44,960 --> 00:43:49,640
Do you know that is the second time
you've used the word suspicious?
446
00:43:49,730 --> 00:43:53,540
Oh is it? Well the Lord
moves in suspicious ways.
447
00:43:54,200 --> 00:43:56,240
You mean mysterious ways?
448
00:43:57,650 --> 00:44:01,730
You know your scripture Mrs. Bird.
Anyway, come on time for bingo.
449
00:44:04,670 --> 00:44:08,990
I Do you think it'll be much further?
450
00:44:10,610 --> 00:44:11,140
Fairly.
451
00:44:11,140 --> 00:44:13,750
Sure. Be just g
452
00:44:15,360 --> 00:44:17,790
little bit farther. Just
453
00:44:43,470 --> 00:44:47,090
the wrong way. But are you sure
you know where we are? Oh yes.
454
00:44:47,110 --> 00:44:48,650
This we are.
455
00:44:50,160 --> 00:44:54,930
Well perhaps little lost.
456
00:44:55,230 --> 00:44:59,290
Oh, marvellous. At least with guide off.
457
00:45:09,030 --> 00:45:09,863
Hi Spy.
458
00:45:11,030 --> 00:45:15,360
My little eye jumping beginning with.
459
00:45:21,740 --> 00:45:26,210
Let's do our best to get
some sleep if we are all
460
00:45:26,290 --> 00:45:27,123
completely.
461
00:46:23,710 --> 00:46:24,543
On Lucy.
462
00:46:28,840 --> 00:46:29,673
On Lucy.
463
00:46:34,020 --> 00:46:37,290
I thought I'd lost you. Oh tonne.
464
00:46:39,510 --> 00:46:40,770
Can't you see.
465
00:46:41,220 --> 00:46:43,780
As it is you who are lost?
466
00:47:20,160 --> 00:47:21,140
Oh, you.
467
00:48:01,860 --> 00:48:04,840
Little bear Mr. Hunter.
468
00:48:06,040 --> 00:48:10,360
Thank goodness you're saving. Whatever
happened to you. And Gina, welcome
469
00:48:12,260 --> 00:48:17,080
to Rumi Rock. This is Rumi
Rock. His Aunt Lucy here?
470
00:48:17,900 --> 00:48:22,450
No. Oh, you remember that?
471
00:48:22,450 --> 00:48:26,140
He told you Rumi Brock
was the gateway to re
472
00:48:27,610 --> 00:48:30,790
Yes. That's why we
can't find her here. But
473
00:48:32,650 --> 00:48:35,920
she has already found her way there.
474
00:48:37,270 --> 00:48:39,280
And what makes you think that? Mr. Hunter,
475
00:48:47,260 --> 00:48:50,350
you translated to pu, what does it say?
476
00:48:50,950 --> 00:48:55,930
It says at rooming rock the bear
477
00:48:57,160 --> 00:49:02,080
will show the way. Right?
478
00:49:03,010 --> 00:49:04,000
I'm not bear with Abby.
479
00:49:07,210 --> 00:49:09,110
You tell me you are the bear.
480
00:49:11,710 --> 00:49:16,120
I see. And there isn't another message
written on the back because somehow No,
481
00:49:16,270 --> 00:49:18,970
no, no, no. It says the bear. Show the.
482
00:49:18,970 --> 00:49:23,510
Away. Now you at the bear but a bear.
483
00:49:24,580 --> 00:49:26,320
This man's got to bury it.
484
00:49:26,320 --> 00:49:31,190
So this long thing is really very
485
00:49:32,290 --> 00:49:33,970
Yes. Really Quite, very.
486
00:49:34,090 --> 00:49:37,150
So what do we do Bear?
487
00:49:40,300 --> 00:49:41,920
I don't know Ms. Dante,
488
00:49:42,340 --> 00:49:46,870
but Aunt Lucy always says
when you are faced with a
489
00:49:46,870 --> 00:49:51,160
problem, sit down and
put on your thinking cap.
490
00:50:07,510 --> 00:50:11,080
Oh please. Excuse me Mr. Hunter.
491
00:50:11,560 --> 00:50:14,830
It seems I've sat on the spiky red one.
492
00:50:20,890 --> 00:50:21,723
Was that
493
00:50:24,160 --> 00:50:28,360
if you ever get lost again, just you.
494
00:50:29,150 --> 00:50:31,530
And I'll roar right back.
495
00:50:42,150 --> 00:50:46,460
I'm Lucy. She can hear me. That's
how we find her. Mr. Hunter.
496
00:50:47,540 --> 00:50:51,050
She always said follow her raws.
497
00:51:38,270 --> 00:51:43,190
In God. New language, Mrs. Bird. Hard.
498
00:51:43,940 --> 00:51:48,800
But this place looks kind of like a val
499
00:51:48,800 --> 00:51:50,720
layer. Oh, I can assure you it's not.
500
00:51:57,840 --> 00:51:59,030
Then what is it?
501
00:51:59,540 --> 00:52:04,370
What it is is a perfectly innocent
secret surveillance control
502
00:52:04,370 --> 00:52:08,210
centre. Why said Alice?
Would you need one of those?
503
00:52:09,380 --> 00:52:13,640
I confess Mrs. Bird, I have sinned.
I have been deceitful in a way,
504
00:52:13,640 --> 00:52:17,330
most unbecoming of a nun. And I
can only pray for your forgiveness.
505
00:52:18,290 --> 00:52:19,123
What have you done?
506
00:52:20,420 --> 00:52:23,900
So Christopher medal I gave Mary is
actually a secret tracking device.
507
00:52:24,380 --> 00:52:26,840
I couldn't let what happened
to Paul Aunt Lucy happen again.
508
00:52:26,840 --> 00:52:28,010
So I've been keeping an eye on them.
509
00:52:34,790 --> 00:52:38,930
Oh my. That's a canny bit of kit.
510
00:52:40,280 --> 00:52:43,430
Some have been a nun. What?
Thank goodness I have. You see,
511
00:52:43,430 --> 00:52:48,380
this is Rumi Rock and this
is the Browns route and
512
00:52:48,380 --> 00:52:51,560
they were heading in the right direction
but now they're heading north into
513
00:52:51,560 --> 00:52:54,490
unchartered, dangerous jungle. And I feel,
514
00:52:56,930 --> 00:53:00,810
I don't know if the authorities
will want to arrest your party. No,
515
00:53:02,330 --> 00:53:05,250
because they'll be too
slow. We must go ourselves.
516
00:53:05,930 --> 00:53:08,810
I thought you did me good
trekking in the jungle.
517
00:53:09,530 --> 00:53:11,170
I thought he gave you the hip.
518
00:53:14,840 --> 00:53:16,250
I wasn't planning on tracking.
519
00:53:31,550 --> 00:53:32,410
The kids around.
520
00:53:45,900 --> 00:53:46,733
Hello.
521
00:53:50,790 --> 00:53:54,810
Whatever you are, you should know.
522
00:53:57,230 --> 00:53:59,450
But I have got it live here
523
00:54:00,950 --> 00:54:03,210
and I am not afraid to use it.
524
00:54:21,630 --> 00:54:21,980
So.
525
00:54:21,980 --> 00:54:26,810
Sorry. I thought you were so good
creature or something like all our arms.
526
00:54:29,470 --> 00:54:30,303
You're okay.
527
00:54:30,480 --> 00:54:31,730
Very pleased to see you too.
528
00:54:32,230 --> 00:54:35,880
It was very clever using
Jonathan's job spray as an trail.
529
00:54:37,080 --> 00:54:40,380
Oh yeah. I mean that was the
idea. Where did you get to?
530
00:54:40,380 --> 00:54:44,570
You and your father abandoned us on an
abandoned ship. It wasn't abandoned. Yes,
531
00:54:44,570 --> 00:54:46,980
it what? It was the abandoned after
we abandoned you. Where is your.
532
00:54:47,050 --> 00:54:50,310
Italian father? There
is something about him,
533
00:54:52,680 --> 00:54:53,513
about us
534
00:54:55,410 --> 00:54:58,230
that I should have told you
from the very beginning.
535
00:55:02,490 --> 00:55:05,640
My family are cursed
with a dreadful disease.
536
00:55:06,840 --> 00:55:10,680
They call it El gold madness.
537
00:55:11,580 --> 00:55:12,870
It began with my ancestor.
538
00:55:15,900 --> 00:55:20,320
He was grieving and ruthless and
when he heard the legend of El,
539
00:55:21,240 --> 00:55:24,480
he came looking for it.
Driving his men to the Zo.
540
00:55:26,540 --> 00:55:28,980
He ate what he had to stay alive,
541
00:55:29,760 --> 00:55:32,880
but he was homeless instead of riches.
542
00:55:33,090 --> 00:55:36,330
All he passed onto his
descendants was green.
543
00:55:42,480 --> 00:55:46,000
Generation after generation
falls in their pursuit of
544
00:55:49,670 --> 00:55:51,880
gold. Figure drew them from every.
545
00:55:51,880 --> 00:55:52,920
Corner of the globe.
546
00:56:04,790 --> 00:56:06,870
They came from all walks of life.
547
00:56:09,090 --> 00:56:11,730
But any of them found was death.
548
00:56:15,390 --> 00:56:18,840
My father was different.
Mama died when I was young.
549
00:56:18,840 --> 00:56:23,620
So it was always just us. He was
determined to beat the curse.
550
00:56:23,830 --> 00:56:27,880
But when we heard of woman
rock, it took hold of him.
551
00:56:28,630 --> 00:56:30,670
He disappeared into a jungle
552
00:56:32,650 --> 00:56:36,700
and I was left alone for years.
553
00:56:43,160 --> 00:56:44,090
When he returned.
554
00:56:46,680 --> 00:56:47,270
Gina.
555
00:56:47,270 --> 00:56:51,700
He promised he would keep away
from the jungle and its coasts.
556
00:56:51,820 --> 00:56:56,610
He would stick to the river and
never love gold or let knee and nap
557
00:56:56,630 --> 00:56:59,470
him since I was a fall.
558
00:57:02,680 --> 00:57:03,513
Why? What is.
559
00:57:04,360 --> 00:57:07,290
Just never trust.
560
00:57:08,670 --> 00:57:09,170
He said he.
561
00:57:09,170 --> 00:57:10,810
Was handsome. You were thinking it.
562
00:57:11,260 --> 00:57:12,093
No,
563
00:57:12,100 --> 00:57:16,990
he's haunted by the ghosts of
ancestors and will do anything to get
564
00:57:16,990 --> 00:57:20,470
his gold. I must get you
and Palton to safety.
565
00:57:21,430 --> 00:57:22,263
Where is palton?
566
00:57:32,750 --> 00:57:34,000
This way Mr. Hunter.
567
00:57:34,970 --> 00:57:37,920
We'll follow her rules and we'll find her.
568
00:57:44,180 --> 00:57:46,880
Do it. Stone share.
569
00:57:58,170 --> 00:57:59,830
We are getting close. Mr. Hunter.
570
00:58:01,000 --> 00:58:05,170
And you are sure that River Taxi service
will have rescued the browns by now?
571
00:58:05,650 --> 00:58:08,080
Yes. Oh that is a relief.
572
00:58:08,800 --> 00:58:11,410
Mr. Brown did have some rather wet socks.
573
00:58:13,030 --> 00:58:16,030
One will push and will be Aunt Lucy.
574
00:58:17,110 --> 00:58:19,830
Hey, what we call the Za? Get moving.
575
00:58:20,670 --> 00:58:22,590
I know what I have to do. Is.
576
00:58:22,590 --> 00:58:23,423
Everything.
577
00:58:23,940 --> 00:58:27,830
Alright Mr. Yes.
578
00:58:30,190 --> 00:58:34,330
Just expectations from my family. Oh,
579
00:58:34,870 --> 00:58:36,250
I didn't know you had other family.
580
00:58:37,630 --> 00:58:40,510
Do you see them much All the time.
581
00:58:42,970 --> 00:58:47,920
How lovely. You know how
families got be? Yes.
582
00:58:48,370 --> 00:58:53,320
Well, sort of the only family I've
known is the Browns and Aunt Lucy.
583
00:58:54,160 --> 00:58:58,960
Before that, all I remember is my
parents died when I was very young.
584
00:59:00,010 --> 00:59:03,990
Boohoo is a short story. How am I?
585
00:59:04,050 --> 00:59:07,960
We tear ourselves out
with a bowl of ba. No,
586
00:59:07,960 --> 00:59:12,150
we can't eat him. Huh? Yet what?
587
00:59:17,320 --> 00:59:20,410
You said something about eating someone.
588
00:59:22,040 --> 00:59:25,100
Did I? Probably It's just.
589
00:59:26,420 --> 00:59:27,320
The attitude.
590
00:59:27,920 --> 00:59:32,420
Oh, why shall we get back
to finding Aunt Lucy? Yeah.
591
00:59:35,360 --> 00:59:40,310
Don't lose your nerve.
Maybe there is another way.
592
00:59:40,920 --> 00:59:44,630
We're too close for you. Throw it
all away with your stupid feelings.
593
00:59:45,320 --> 00:59:49,430
Stick bad. You follow the
bear. You find integral.
594
00:59:50,010 --> 00:59:53,510
You eat best follow bad find.
595
01:00:05,610 --> 01:00:06,800
Are you coming Mr. Hunter.
596
01:00:08,480 --> 01:00:09,313
Right behind you.
597
01:00:13,390 --> 01:00:13,510
I.
598
01:00:13,510 --> 01:00:18,110
Can see the on the other side of the body,
599
01:00:19,520 --> 01:00:22,340
but the bridge is down.
600
01:00:25,460 --> 01:00:26,293
Papa.
601
01:00:28,430 --> 01:00:29,510
How do we feel about.
602
01:00:30,950 --> 01:00:32,990
Crossing over that?
603
01:01:21,380 --> 01:01:25,590
Your pardon? Oh, Lucy.
604
01:01:49,790 --> 01:01:50,623
Lucy.
605
01:01:59,970 --> 01:02:00,803
On Lucy.
606
01:02:38,580 --> 01:02:39,600
On Lucy.
607
01:02:46,110 --> 01:02:51,010
You mean all this time
you were just an echo.
608
01:03:08,930 --> 01:03:12,750
I am sorry Aunt Lucy. You
found me all those years ago,
609
01:03:14,070 --> 01:03:15,630
but now I can't find you.
610
01:03:18,360 --> 01:03:19,440
We are both lost.
611
01:03:22,890 --> 01:03:24,310
I don't want to say goodbye.
612
01:03:31,250 --> 01:03:32,590
The bear is
613
01:03:34,490 --> 01:03:36,310
Mr. Hunter said,
614
01:03:40,500 --> 01:03:41,333
what is the called?
615
01:03:41,910 --> 01:03:46,740
There is no gold Mr. Hunter
and no Aunt Lucy must be
616
01:03:46,740 --> 01:03:49,290
something sun special.
617
01:03:50,140 --> 01:03:52,350
Make an easy meets you.
618
01:04:00,420 --> 01:04:01,670
What did I tell you?
619
01:04:10,820 --> 01:04:14,990
Strange. A triangle.
620
01:04:17,150 --> 01:04:19,350
A C with an extra
621
01:04:21,970 --> 01:04:26,160
dry clean only. It's a washing label.
622
01:04:26,460 --> 01:04:31,320
Mr. Under brokerages of Kensington on Lucy
623
01:04:31,320 --> 01:04:33,750
Scar. She bought this in London.
624
01:04:34,950 --> 01:04:37,110
Are you behind this wall?
625
01:04:50,610 --> 01:04:52,030
He must open.
626
01:04:59,880 --> 01:05:00,713
There.
627
01:05:01,360 --> 01:05:06,110
Shows me no glimmering
because me turn his mouth.
628
01:05:06,650 --> 01:05:09,750
He must go in there. Take from him.
629
01:05:13,330 --> 01:05:15,270
It feels long.
630
01:05:15,900 --> 01:05:18,760
500 years of such for gold is wrong.
631
01:05:21,130 --> 01:05:24,090
I have made a promise to Gina.
632
01:05:24,950 --> 01:05:26,490
Forget about Gina
633
01:05:31,920 --> 01:05:34,730
King Bear gave me the
634
01:05:37,610 --> 01:05:42,410
charisma. Mr. Hunter. Have it over. No,
635
01:05:43,650 --> 01:05:47,650
I said hunt over promise.
636
01:05:48,070 --> 01:05:52,370
We can go in together.
What the thing about that.
637
01:05:53,990 --> 01:05:54,823
Is the God.
638
01:06:04,660 --> 01:06:08,170
An umbrella. Not just anybody.
639
01:06:08,800 --> 01:06:13,710
The Windman deluxe despite this Mr.
640
01:06:25,590 --> 01:06:29,550
Apparently they brought this
for the court visit in 1985.
641
01:06:31,950 --> 01:06:33,110
MMG in everything.
642
01:07:17,090 --> 01:07:20,870
One of you. And
643
01:07:36,970 --> 01:07:38,150
to have a very large.
644
01:08:18,000 --> 01:08:18,833
Embrace, the.
645
01:09:43,230 --> 01:09:44,090
I've got an idea.
646
01:09:51,590 --> 01:09:53,000
Oh, hello again.
647
01:09:58,160 --> 01:10:00,200
Excuse me. Mr. Palm, could you please
648
01:10:02,090 --> 01:10:03,330
gi up you?
649
01:10:10,830 --> 01:10:11,663
I
650
01:10:36,230 --> 01:10:37,063
thank you.
651
01:10:42,130 --> 01:10:43,310
I'm coming on Lucy.
652
01:11:16,310 --> 01:11:17,340
Extreme close.
653
01:11:25,980 --> 01:11:29,580
You really don't seem
yourself, Mr. Hunter.
654
01:12:35,700 --> 01:12:36,300
You look like.
655
01:12:36,300 --> 01:12:40,110
You enjoyed that. It's just so nice.
656
01:12:41,580 --> 01:12:43,480
We'll be on the same. So again.
657
01:13:15,020 --> 01:13:17,370
I'm so happy to see
you all. Thank goodness
658
01:13:19,520 --> 01:13:20,730
near this one. I'm handy.
659
01:13:23,310 --> 01:13:24,750
I know where Aunt Lucy is.
660
01:13:26,280 --> 01:13:28,320
Somewhere behind this.
661
01:13:29,770 --> 01:13:33,520
I think I know how to open
it. Clever little bear.
662
01:13:34,440 --> 01:13:36,770
I was rather hoping you would ring on.
663
01:13:42,350 --> 01:13:47,070
What on earth are you doing? Same as
everyone else. My dear looking for gold.
664
01:13:48,060 --> 01:13:51,600
So thank you very much for leading me
straight to it as I knew you would.
665
01:13:52,170 --> 01:13:54,030
This is a bit un-Christian, isn't it?
666
01:13:54,150 --> 01:13:57,270
Well it would be if I were really a nun.
667
01:14:13,310 --> 01:14:16,930
But you are dead. You died in
the jungle. They're related.
668
01:14:17,310 --> 01:14:19,450
And you went to find yourself.
669
01:14:19,660 --> 01:14:24,130
No, I went to find gold and
I never stopped looking.
670
01:14:24,730 --> 01:14:26,730
And where I found out it had
something to do with bears,
671
01:14:27,010 --> 01:14:27,910
I did the obvious thing.
672
01:14:28,420 --> 01:14:32,110
I disguised myself as a nun and got
a job at the home for retired bears.
673
01:14:33,650 --> 01:14:38,220
I know you never another.
Not that obvious years.
674
01:14:38,440 --> 01:14:43,390
I was stuck there with those
man G fur bags until one
675
01:14:43,390 --> 01:14:48,370
day Aunt Lucy showed me that bracelet
and I knew that you would be the
676
01:14:48,370 --> 01:14:49,990
one to lead me to Eldorado.
677
01:14:51,970 --> 01:14:52,803
Why me.
678
01:14:53,500 --> 01:14:56,710
If she never told you it's
your bracelet. Paddington.
679
01:14:57,490 --> 01:14:59,950
It was around your ankle when
she pulled you out that river.
680
01:15:01,720 --> 01:15:04,510
I knew if anyone was going to
show me the way it would be you.
681
01:15:05,260 --> 01:15:09,550
So I lured you to guru and I arranged
for your aunt's disappearance. Never.
682
01:15:10,180 --> 01:15:13,510
Mother, I can't see you.
683
01:15:14,850 --> 01:15:19,420
I can't see anything. I knew you'd
never rest until you found an old.
684
01:15:20,470 --> 01:15:23,620
So as a little help from me, dear Patty,
685
01:15:25,120 --> 01:15:29,290
I'm afraid I have some rather
worrying needs about your uncles.
686
01:15:30,820 --> 01:15:34,180
Please don't mention that I rude. She
wouldn't want you bothered by such things.
687
01:15:35,710 --> 01:15:40,330
You led me ride here. So
please give me that talisman.
688
01:15:40,390 --> 01:15:41,223
Thank you.
689
01:15:41,270 --> 01:15:43,780
Oh, I don't seem to have it.
690
01:15:45,610 --> 01:15:46,480
I really don't.
691
01:15:47,770 --> 01:15:48,790
Well then who has.
692
01:15:55,690 --> 01:15:58,930
Hand it over or I shoot
with grey grandpa's mascot.
693
01:16:00,280 --> 01:16:03,010
Nothing is over a hundred years
old. It wouldn't even work.
694
01:16:03,280 --> 01:16:04,300
So he put it to the test.
695
01:16:14,830 --> 01:16:18,640
She means it. And she's very
strong front. She's not turned
696
01:16:20,200 --> 01:16:23,680
the gold or your daughter.
You are all family.
697
01:16:23,680 --> 01:16:27,460
Couldn't you just share
the gold? Don't share.
698
01:16:29,200 --> 01:16:33,280
Sorry. It was just a Looks
very good one. Please.
699
01:16:37,060 --> 01:16:39,980
I'm so close. Can you lose it now?
700
01:16:40,210 --> 01:16:45,190
I've been searching forever
in this sweaty jungle and
701
01:16:45,190 --> 01:16:49,700
I am hot flash and uncomfortable.
702
01:16:50,440 --> 01:16:51,273
And.
703
01:16:58,640 --> 01:16:59,473
Why?
704
01:17:05,620 --> 01:17:07,000
It's called aha.
705
01:17:09,170 --> 01:17:13,580
And it's for when people have forgotten
their manners and the important things.
706
01:17:15,770 --> 01:17:17,930
Yeah. Gina's your treasure.
707
01:17:18,950 --> 01:17:21,080
Don't lose her because of gold.
708
01:17:27,020 --> 01:17:28,910
Gina lose herself.
709
01:17:38,180 --> 01:17:39,013
Gina.
710
01:17:48,810 --> 01:17:53,310
All I can say is boob.
711
01:17:54,400 --> 01:17:55,233
Boob.
712
01:18:03,670 --> 01:18:04,503
Oh.
713
01:18:45,550 --> 01:18:48,560
Go and find your Aunt Lucy.
714
01:18:49,970 --> 01:18:52,070
You're not coming Mr. Hunter.
715
01:18:54,380 --> 01:18:59,170
Mr. Barrington. Now I've
got all the treasure in.
716
01:19:03,730 --> 01:19:04,563
Thank you.
717
01:19:09,180 --> 01:19:10,013
Thank you.
718
01:19:29,770 --> 01:19:31,480
I will just try that again.
719
01:20:26,120 --> 01:20:31,090
They don't sound friendly.
Quite the opposite. Mr. Brown.
720
01:20:32,440 --> 01:20:34,970
That was my bare name.
721
01:20:39,600 --> 01:20:40,940
They want us to go inside.
722
01:21:24,440 --> 01:21:25,273
Orange,
723
01:21:26,420 --> 01:21:29,770
thousands of orange one perhaps.
724
01:21:32,890 --> 01:21:37,850
Beautiful. Everyone. What about the gold?
725
01:21:39,470 --> 01:21:40,730
Think we're looking at it.
726
01:21:42,230 --> 01:21:44,100
The gold is
727
01:21:47,040 --> 01:21:48,850
El Dorado is an orange.
728
01:21:56,020 --> 01:21:57,180
Hello again. Hello.
729
01:22:56,500 --> 01:23:00,900
I always knew you'd come for
me. You'll be needing these.
730
01:23:01,230 --> 01:23:04,420
Oh, oh my my.
731
01:23:05,170 --> 01:23:09,550
Quite the rescue party. We
are so peace. You're safe.
732
01:23:10,420 --> 01:23:12,460
All thanks to these bears.
733
01:23:14,080 --> 01:23:19,000
They heard my ros and rescued
me. Who are they on? Lucy.
734
01:23:19,330 --> 01:23:22,180
Why do they dress up like trees?
735
01:23:23,670 --> 01:23:24,970
To stay hidden.
736
01:23:25,880 --> 01:23:29,800
They are the secret
guardians of the El Dorado.
737
01:23:29,800 --> 01:23:30,700
Oranges.
738
01:23:31,450 --> 01:23:36,250
They know my bare name and
I've been dreaming about
739
01:23:36,250 --> 01:23:39,070
that statue. Help me up.
740
01:23:41,620 --> 01:23:45,850
All those years ago when
uncle pastor and I found.
741
01:23:45,980 --> 01:23:49,450
You as a car, you told
us you were orphaned,
742
01:23:51,340 --> 01:23:55,090
but we always wanted to
know where you came from.
743
01:23:56,190 --> 01:24:00,010
The answer was here all the time.
744
01:24:01,120 --> 01:24:05,920
Your bracelet. All the
cubs here have them.
745
01:24:06,880 --> 01:24:11,560
So if they get lost, they
can find their way home.
746
01:24:14,200 --> 01:24:15,580
They are your tribe.
747
01:24:17,710 --> 01:24:20,890
You are an El Dorado.
748
01:24:21,280 --> 01:24:25,810
Bear. I think I remember
749
01:24:38,680 --> 01:24:41,350
I got lost in finding me.
750
01:24:42,040 --> 01:24:45,090
You have found yourself.
751
01:25:07,390 --> 01:25:10,850
Do you think this city? I think I just
752
01:25:12,580 --> 01:25:13,413
happy to have.
753
01:25:17,770 --> 01:25:22,170
Would you mind taking these for
me, Mrs. Brown? There's something.
754
01:25:22,250 --> 01:25:26,480
I think my tribe might
enjoy it and I may need
755
01:25:26,970 --> 01:25:27,803
Jonathan's help.
756
01:25:54,430 --> 01:25:57,330
Orange is this wonderful.
You have to make Mar
757
01:26:00,420 --> 01:26:00,790
sugar.
758
01:26:00,790 --> 01:26:01,623
Please.
759
01:26:08,350 --> 01:26:11,600
So happy. Like never left,
760
01:26:15,540 --> 01:26:18,710
right? How it's meant to be
761
01:26:21,710 --> 01:26:22,543
having some.
762
01:26:44,660 --> 01:26:48,810
Hello. Coming down the steroids,
isn't it? Good evening.
763
01:26:54,330 --> 01:26:58,050
I hope you don't mind me asking.
Shouldn't you be at home?
764
01:26:58,830 --> 01:26:59,770
Oh yes I should.
765
01:27:00,270 --> 01:27:03,600
But I haven't quite worked
out how to find one.
766
01:27:12,350 --> 01:27:13,930
I didn't realise it was this difficult.
767
01:27:19,040 --> 01:27:21,560
It is just what happens next.
768
01:27:26,060 --> 01:27:30,800
This one's for you. Thank you Paddington.
769
01:27:32,900 --> 01:27:37,400
No, thank you for Well,
770
01:27:37,400 --> 01:27:40,070
for everything you've done for me and
771
01:27:42,290 --> 01:27:46,850
there's something I
wanted to ask you are all
772
01:27:47,090 --> 01:27:49,670
so kind to take me in all that time ago.
773
01:27:51,080 --> 01:27:54,320
I know it couldn't have been easy and
that I've sometimes been a bit of a
774
01:27:54,320 --> 01:27:58,250
nuisance. Sorry about that business with
your pyjamas and the paper shredder,
775
01:27:58,520 --> 01:28:00,740
Mr. Brown. That's alright. Benington.
776
01:28:03,200 --> 01:28:07,490
So I wanted to ask if you didn't mind
777
01:28:07,790 --> 01:28:10,250
terribly if.
778
01:28:16,550 --> 01:28:17,383
I.
779
01:28:20,480 --> 01:28:21,313
Yes,
780
01:28:25,190 --> 01:28:27,370
if I could stay
781
01:28:32,130 --> 01:28:35,140
with you, if I could come back home.
782
01:28:37,770 --> 01:28:39,660
Come back home.
783
01:28:40,960 --> 01:28:45,020
Of course you to ask. Oh,
784
01:28:45,220 --> 01:28:46,580
I thought you were going to ask.
785
01:28:47,410 --> 01:28:52,340
Yeah. Mrs. Brown. They are my tribe.
786
01:28:53,660 --> 01:28:56,930
But you are my family.
This is where I'm from. But
787
01:28:59,240 --> 01:29:00,180
you are where I belong.
788
01:29:14,550 --> 01:29:17,170
Yes, that's right. Yeah. Aunt Lucy.
789
01:29:18,510 --> 01:29:22,080
I hope you're still enjoying life
at the home for retired bears.
790
01:29:22,770 --> 01:29:26,730
It seems a long time since our holiday
together in the valley and everyone's
791
01:29:26,730 --> 01:29:28,800
lives have changed so much.
792
01:29:30,150 --> 01:29:32,580
It was nice as the church
to forgive Clarissa Cabell
793
01:29:34,140 --> 01:29:38,690
providing she became a real
nun. Oh, facialist Place
794
01:29:40,270 --> 01:29:41,210
and took a new posting.
795
01:29:47,630 --> 01:29:52,560
Hunter and Gina have a new boat thanks
to Mr. Brown sorting the insurance
796
01:29:52,560 --> 01:29:53,393
for them.
797
01:30:00,990 --> 01:30:01,950
As for the Browns,
798
01:30:02,490 --> 01:30:05,910
Jonathan has given up chilling
and is hardly ever in his room.
799
01:30:06,780 --> 01:30:11,600
He spends most of his time at trade
beds doing something he calls Pussing.
800
01:30:12,670 --> 01:30:16,260
The Jesus Simon first day
about extremely dangerous.
801
01:30:16,260 --> 01:30:20,910
Mr. Broon has been promoted at work
and he is now head of calculated
802
01:30:20,910 --> 01:30:21,390
risk.
803
01:30:21,390 --> 01:30:26,340
And finally with the purple
knee tarantula on my face.
804
01:30:26,910 --> 01:30:30,480
So as you can see, some
risks are worth embracing,
805
01:30:30,540 --> 01:30:34,470
but only if they're for the greater
good and for the people you love.
806
01:30:36,020 --> 01:30:40,680
Thank you. Outstanding.
Sensational. Awesome.
807
01:30:40,770 --> 01:30:41,603
On that note,
808
01:30:41,910 --> 01:30:46,230
I will be doing a sponsored base
jump for the home for retired bears.
809
01:30:46,230 --> 01:30:51,030
So please chip in and remember,
810
01:30:51,450 --> 01:30:52,283
raise the risk.
811
01:30:54,510 --> 01:30:58,230
Mrs. Brown started a new art
project called Taking Flight.
812
01:31:04,350 --> 01:31:08,940
And despite a previous fears, she's
actually closer to Judy than ever.
813
01:31:09,990 --> 01:31:14,520
Judy's travel log helped her get into
university where she's already very busy
814
01:31:14,820 --> 01:31:19,620
at the student newspaper. A few
changes this could make a front page.
815
01:31:19,620 --> 01:31:20,453
Thank you.
816
01:31:21,630 --> 01:31:22,740
Wait. Changes.
817
01:31:25,710 --> 01:31:27,630
I hope Lucy's Bird is
enjoying her. Stay with you.
818
01:31:28,230 --> 01:31:31,210
And if she's ticked a few
things off, a new to-do list
819
01:31:49,670 --> 01:31:54,450
as to me. I think I
made the right decision.
820
01:32:01,930 --> 01:32:03,460
Mr. Gruber was right when he said,
821
01:32:03,460 --> 01:32:05,860
you can have mixed feelings
about where you are from,
822
01:32:07,780 --> 01:32:08,950
but maybe that's okay
823
01:32:10,720 --> 01:32:15,040
because I suppose I am a
bit of a mix. Part London,
824
01:32:16,150 --> 01:32:20,740
part Peru, a sprinkle of El Dorado,
825
01:32:25,360 --> 01:32:26,193
but most of all
826
01:32:30,560 --> 01:32:31,720
a whole lot of brown.
827
01:32:38,170 --> 01:32:41,350
Let's go. My guests are holiday.
828
01:32:50,600 --> 01:32:51,440
Let's go and see.
60532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.