All language subtitles for paddington.in.peru

af Afrikaans
ak Akan
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,270 --> 00:00:50,130 Thank you for using Photo Me. 2 00:00:50,220 --> 00:00:52,770 Oh, not at all. Thank you for having me. 3 00:00:52,920 --> 00:00:55,620 Please note that headwear is not permitted. 4 00:00:55,770 --> 00:00:56,603 Oh, beg your pardon. 5 00:00:58,590 --> 00:01:01,370 Please note that headwear is not permitted. 6 00:01:07,830 --> 00:01:11,810 Please position your face within the Red circle. Red circle 7 00:01:13,380 --> 00:01:17,250 commencing photos in 3, 2, 1. 8 00:01:35,550 --> 00:01:36,383 No, no. 9 00:01:58,720 --> 00:01:59,890 Dear Aunt Lucy, 10 00:02:01,350 --> 00:02:04,620 I'm writing to you with some very important news. 11 00:02:06,090 --> 00:02:08,310 It's arrived, special delivery. Oh. 12 00:02:09,900 --> 00:02:10,733 Thank you. 13 00:02:16,760 --> 00:02:17,593 Wonderful. 14 00:02:18,240 --> 00:02:19,850 Your very earned passport. 15 00:02:20,150 --> 00:02:25,080 So now you can pass freely without let or hindrance. Aunt Lucy, 16 00:02:25,200 --> 00:02:27,660 I am now officially British. 17 00:02:27,870 --> 00:02:30,010 And you all shipped in by your guests. Oh. 18 00:02:30,660 --> 00:02:31,493 Wellington. 19 00:02:31,590 --> 00:02:35,610 No British gentleman should be without an umbrella and not just any boy. 20 00:02:36,470 --> 00:02:38,970 The Windman Deluxe. Love. 21 00:02:40,460 --> 00:02:41,730 Thank you very much. 22 00:02:46,760 --> 00:02:48,370 Goodness. That's quite an umbrella. 23 00:02:54,010 --> 00:02:58,290 There have been a few other changes at Ringer Gardens since you were last. Here. 24 00:02:59,290 --> 00:03:01,180 Judy is applying to university 25 00:03:02,800 --> 00:03:05,170 a process known as Flying the Nest. 26 00:03:07,510 --> 00:03:08,450 Mrs. Brown is helping. 27 00:03:14,080 --> 00:03:17,010 This involves visiting a place called campus, 28 00:03:17,710 --> 00:03:21,370 and this is the common room. Apparently you have to take a parent with you. 29 00:03:21,790 --> 00:03:24,410 Really funny, isn't it? There's someone to cry. 30 00:03:26,470 --> 00:03:29,330 I'm so sorry. Jonathan on the other hand, rarely needs his room. 31 00:03:29,620 --> 00:03:33,610 He spends most of his time with the G side. 32 00:03:34,910 --> 00:03:37,630 He has a lot of effort into doing as little as possible, 33 00:03:38,260 --> 00:03:41,320 which is why he's invented Icy Jill, 34 00:03:43,990 --> 00:03:48,520 the gob slave and his most prized creation. 35 00:03:49,240 --> 00:03:53,830 The snack hack Peyton. No, 36 00:03:53,830 --> 00:03:57,820 we were just saying that maybe it's time to take these ingenious gizmos 37 00:03:58,840 --> 00:04:03,430 out of the bedroom and into the real world to say a trade 38 00:04:03,430 --> 00:04:05,950 fair that could really open some doors. 39 00:04:09,790 --> 00:04:14,590 Mrs. Brown says it's brilliant that the kids have grown up because now 40 00:04:14,590 --> 00:04:19,510 she's got lots of time for her new art project for sofa years. 41 00:04:20,490 --> 00:04:23,450 Remember when our whole family could all fit on one sofa? 42 00:04:51,490 --> 00:04:53,440 I didn't finish a crossword in 10 years. 43 00:04:56,530 --> 00:04:57,730 What happens next? 44 00:05:00,610 --> 00:05:04,690 Mr. Brown is very busy at his insurance firm at the moment because he's got a 45 00:05:04,780 --> 00:05:09,550 new boss and American 450 years risk worth and 46 00:05:09,550 --> 00:05:11,620 hazard three has been excessive risk. 47 00:05:12,490 --> 00:05:17,350 Our risk manuals contain analysis of every risk in the 48 00:05:17,350 --> 00:05:22,060 known worth, itemised, categorised, alphabetized, 49 00:05:22,150 --> 00:05:26,170 and professionally bound. These triple laminate spoken away. 50 00:05:28,120 --> 00:05:29,230 They're triple laminated. 51 00:05:30,460 --> 00:05:34,630 Henry, if you want to succeed here, you need to stop avoiding risk 52 00:05:36,220 --> 00:05:38,260 and instead you need to start embracing it. 53 00:05:39,490 --> 00:05:40,600 Your latte, Madison. If. 54 00:05:41,620 --> 00:05:41,980 You want to. 55 00:05:41,980 --> 00:05:45,520 Work with me, Henry, all you have to do is embrace the risk. 56 00:05:57,110 --> 00:06:01,760 Mrs. Bird meanwhile has finally found some time to tick things off her to-do 57 00:06:01,910 --> 00:06:03,890 list the use box. 58 00:06:07,990 --> 00:06:10,850 In fact, the biggest change of Ben Gardens, 59 00:06:11,570 --> 00:06:14,240 despite the Browns living in the same house, 60 00:06:15,020 --> 00:06:17,840 they don't actually seem to spend much time together anymore. 61 00:06:25,610 --> 00:06:28,730 But life in London is still quite wonderful 62 00:06:30,500 --> 00:06:33,140 and I still feel very much at home. 63 00:06:34,490 --> 00:06:35,810 Lots of love. 64 00:06:35,920 --> 00:06:40,100 From Paddington. There's a letter from Peru. It came this morning. 65 00:06:41,030 --> 00:06:42,320 Oh, thank you. 66 00:06:44,660 --> 00:06:46,790 But this is about Lucy's handwriting. 67 00:06:49,040 --> 00:06:49,873 Dear Paddington. 68 00:06:51,350 --> 00:06:54,050 Forgive my contacting you. We haven't met. 69 00:06:54,320 --> 00:06:57,320 I'm the Reverend mother at the home for retired bears, 70 00:06:58,430 --> 00:07:02,360 and I'm afraid I have some rather worrying news about your Aunt Lucy. 71 00:07:04,820 --> 00:07:09,610 She's always been such a happy member of our community. Bingo. 72 00:07:10,220 --> 00:07:12,290 But there's been the most pronounced change. 73 00:07:13,070 --> 00:07:17,810 She spends her hours alone in her room and seems to be missing 74 00:07:17,810 --> 00:07:19,700 you desperately. 75 00:07:23,000 --> 00:07:24,530 Please don't mention that I wrote, 76 00:07:25,190 --> 00:07:26,930 she wouldn't want you bothered by such things, 77 00:07:28,070 --> 00:07:32,930 but I felt I had to tell you something is not right without Lucy. 78 00:07:33,620 --> 00:07:34,970 Yours sincerely. 79 00:07:35,450 --> 00:07:36,470 Reverend Mother. 80 00:07:38,060 --> 00:07:42,770 Something's not right with Aunt Lucy. I had no idea. 81 00:07:43,220 --> 00:07:46,970 Well, Paddington two must really be missing you. 82 00:07:47,330 --> 00:07:51,920 I can't bear to think of her feeling lonely after all she has done for me. 83 00:07:52,610 --> 00:07:54,800 What can we do? There's not much we can do. 84 00:07:55,820 --> 00:07:58,580 It's not as if we can drop everything and fly to her room. 85 00:08:02,780 --> 00:08:03,980 I know that. Look, Mary's. 86 00:08:04,640 --> 00:08:08,510 The perfect idea. Aren't Lucy's missing Paddington? 87 00:08:08,510 --> 00:08:12,770 He's just got his passport. His family needs to spend more time together. 88 00:08:12,780 --> 00:08:17,360 Does it? Yes. Let's do it. Trip to Peru, 89 00:08:17,740 --> 00:08:17,960 the. 90 00:08:17,960 --> 00:08:22,960 Family holiday in Peru. Peru, just like that. Yes. Land of altitude, 91 00:08:23,360 --> 00:08:28,160 sickness and uncharted jungles. Plus three of the world's most dangerous roles. 92 00:08:28,250 --> 00:08:29,180 Well, at least on a Harley, 93 00:08:31,070 --> 00:08:35,390 precisely from a risk assessment point of view, Peru is. 94 00:08:37,940 --> 00:08:39,350 Embrace the risk can 95 00:08:44,060 --> 00:08:45,880 exactly where we should be going. 96 00:08:46,860 --> 00:08:48,400 Yes. Yes. It's. 97 00:08:56,280 --> 00:08:58,350 When are you off? First thing to know. 98 00:08:59,040 --> 00:09:02,820 I can't wait to see on Lucy and try this out. Of course 99 00:09:06,540 --> 00:09:10,260 I'm officially British and not my full time. 100 00:09:10,260 --> 00:09:14,790 We are very lucky to have you, Mr. Brown. I don't mind me. 101 00:09:15,270 --> 00:09:19,670 I have something for Judy for your time. Talk yourself into the tea and bones 102 00:09:46,920 --> 00:09:51,160 I took to perhaps ignore the chapter on Zeppelin travel. 103 00:09:53,660 --> 00:09:56,480 Mr. Brown, every we see you ghost. 104 00:10:16,980 --> 00:10:17,813 Yeah. 105 00:10:27,930 --> 00:10:30,300 Mr. Gruber, that statue. 106 00:10:30,780 --> 00:10:34,350 What is it? Oh, you've noticed my Corian collection. 107 00:10:34,590 --> 00:10:38,340 It just raw like it was speaking to me. 108 00:10:39,900 --> 00:10:43,320 Things from my homeland speak to me all the time. 109 00:10:43,860 --> 00:10:48,090 It was very strange. Mr. Gruber, Mr. Royal. You know, 110 00:10:48,090 --> 00:10:52,890 becoming a citizen of another country while a wonderful thing can 111 00:10:52,890 --> 00:10:56,970 lead to well mixed feelings. 112 00:10:58,020 --> 00:10:59,310 Oh, not me, Mr. Gruber. 113 00:11:00,030 --> 00:11:03,660 My feelings are very much unmixed, 114 00:11:05,220 --> 00:11:07,320 but I will ask Aunt Lucy about that stature. 115 00:11:09,840 --> 00:11:10,673 Reverend Mother. 116 00:11:11,040 --> 00:11:15,610 My nephew Paddington is coming to visit completely out of the blue. 117 00:11:24,260 --> 00:11:27,130 Let's prepare Padd Paddington. 118 00:11:28,530 --> 00:11:33,090 He's coming to from far away and there's so much to do. 119 00:11:37,360 --> 00:11:40,850 There's And there's packing no. 120 00:12:21,400 --> 00:12:26,380 To replace now. Paddington. 121 00:12:38,070 --> 00:12:38,903 Oh, sorry. 122 00:12:55,540 --> 00:12:56,373 Welcome to. 123 00:13:27,490 --> 00:13:28,323 It's called 124 00:14:25,390 --> 00:14:27,010 oh two 125 00:15:10,880 --> 00:15:14,890 Lucy here. Hello. Good. Hi, Lucy. 126 00:15:16,190 --> 00:15:21,110 Oh, hello. Please, could you tell me the way you want? 127 00:15:21,110 --> 00:15:23,840 Lucy's coming. Yes, it's that way, but I thank you. 128 00:15:26,190 --> 00:15:27,023 Hi Lucy. 129 00:15:33,080 --> 00:15:33,913 Lucy. 130 00:15:36,710 --> 00:15:40,010 And Lucy. Paddington. 131 00:15:41,540 --> 00:15:46,070 Missing whatever. Do you mean she's gone and we have no idea where she's. 132 00:15:46,190 --> 00:15:47,023 What do you mean gone? 133 00:15:47,540 --> 00:15:51,470 Well, she seems to have set off on some sort of quest into the jungle now. 134 00:15:52,610 --> 00:15:53,510 But she knew we were coming. 135 00:15:53,930 --> 00:15:55,520 Well, that's what's so mysterious. 136 00:15:55,820 --> 00:15:59,420 She was so excited to see you counting down the days to your arrival. 137 00:16:00,410 --> 00:16:02,750 But I'm afraid to say it since I wrote. 138 00:16:03,830 --> 00:16:06,230 Your aunt's behaviour has become even more worrying. 139 00:16:08,450 --> 00:16:11,000 She seems to have been researching something, 140 00:16:15,020 --> 00:16:15,770 whatever it was, 141 00:16:15,770 --> 00:16:19,250 she was obsessed with it being very secretive about the whole thing. 142 00:16:19,970 --> 00:16:21,680 And then we went to check on her. 143 00:16:27,530 --> 00:16:31,880 Trust that this isn't like, aren't Lucy something's wrong. 144 00:16:32,480 --> 00:16:35,240 We need to send out a search party. But we already. 145 00:16:35,240 --> 00:16:36,073 Did. My dear, 146 00:16:39,770 --> 00:16:43,520 I'm afraid all they found with these washed down the river. 147 00:16:46,470 --> 00:16:49,940 Aunt Lucy's special bracelet, she'd never take this off 148 00:16:51,710 --> 00:16:56,640 unless broken 149 00:16:58,330 --> 00:17:01,640 panic. I don't know what's happened to her. Mrs. Brown. 150 00:17:02,810 --> 00:17:07,610 She may be hurt or in trouble and she can't see without her glasses. 151 00:17:08,930 --> 00:17:13,850 I have to find her. Well, I hate to say this, 152 00:17:13,850 --> 00:17:15,120 but the Amazon is quite. 153 00:17:23,930 --> 00:17:24,763 Large. 154 00:17:28,410 --> 00:17:29,243 Paddington. 155 00:17:29,660 --> 00:17:32,840 We have to try. Aunt Lucy would never give up on me. 156 00:17:33,200 --> 00:17:37,550 But unless there's nothing any of us can do tonight and you must be very tired 157 00:17:37,550 --> 00:17:40,490 after your journey, the nuns will show you your rooms. 158 00:17:41,120 --> 00:17:42,110 Thank you so much. 159 00:17:50,580 --> 00:17:54,610 All it takes to light the darkness is one candle of faith. 160 00:17:58,280 --> 00:17:59,450 Something will turn up. 161 00:18:06,670 --> 00:18:10,370 Why are you on Lucy? What were you looking for? 162 00:18:13,040 --> 00:18:16,690 Only you had left me some sort of clue. 163 00:18:22,070 --> 00:18:26,050 Oh my goodness. This must be it. This floorboards loose. 164 00:18:26,880 --> 00:18:28,530 Perhaps there's a secret compartment 165 00:18:42,770 --> 00:18:47,490 I had like to report a missing bear, please. Brown eyes. Brown fur. Well, 166 00:18:47,490 --> 00:18:51,270 in fact it is brown. Yes. 167 00:18:51,270 --> 00:18:56,100 We've lost a jungle bear in the jungle. I'm not sure. 168 00:18:56,100 --> 00:18:58,950 I like your tone of voice Well and a good day to you too, sir. 169 00:19:01,680 --> 00:19:02,513 Bear. 170 00:19:03,330 --> 00:19:04,080 Karate. Morning. 171 00:19:04,080 --> 00:19:05,910 Morning. Any light with the please. 172 00:19:06,060 --> 00:19:09,180 Apparently too busy looking for lost fish in the river. Just. 173 00:19:10,680 --> 00:19:13,980 Awkward. And Lucy just living like. 174 00:19:13,980 --> 00:19:14,530 That. There's. 175 00:19:14,530 --> 00:19:14,880 No. 176 00:19:14,880 --> 00:19:18,060 Explanation. Morning everyone. I found a clue. 177 00:19:18,720 --> 00:19:23,370 I know where to look for Aunt Lucy. It's a place called Rumi Rock. 178 00:19:23,460 --> 00:19:28,440 And look, it's only a few days up river. We can take breakfast with us. Wait, 179 00:19:28,500 --> 00:19:30,090 Pennington, what's going on? Where. 180 00:19:30,090 --> 00:19:31,170 Did you get this old. 181 00:19:31,170 --> 00:19:34,350 Map? I found it in Aunt Lucy's room. In fact, 182 00:19:34,740 --> 00:19:38,370 I think she rather wanted me to find it. I think Rumi Rock. 183 00:19:38,670 --> 00:19:40,830 What makes you think we should start the search there? 184 00:19:41,250 --> 00:19:45,240 Well, aunt Lucy's made a note. Start search here. 185 00:19:47,710 --> 00:19:48,543 Fair enough. 186 00:19:51,390 --> 00:19:54,270 The Lord be praised. I knew something would turn up. 187 00:19:54,510 --> 00:19:56,010 What is this roomy rock? 188 00:19:56,580 --> 00:19:59,880 It's a secret. Inca stone circle deep in the jungle. 189 00:20:00,060 --> 00:20:03,720 And what's so special about it? No idea. Sacred. Come on. 190 00:20:03,720 --> 00:20:04,560 It's not really a nothing, 191 00:20:06,360 --> 00:20:08,760 but it's a clue to finding your Aunt Lucy. 192 00:20:09,510 --> 00:20:12,030 Seek out what she was looking for and it may lead you to her. 193 00:20:13,500 --> 00:20:16,590 If anyone can do it. It's you. 194 00:20:16,590 --> 00:20:17,423 Young man. 195 00:20:19,140 --> 00:20:22,530 Aunt Lucy always says when skies are grey, 196 00:20:23,700 --> 00:20:25,140 hope is the way. 197 00:20:26,490 --> 00:20:29,250 Well just hang on a minute. 198 00:20:29,250 --> 00:20:32,910 Surely someone from here would be in a much better position to go. 199 00:20:32,920 --> 00:20:37,890 Oh, I don't permit myself or my nuns to enter the jungle. I find it somewhat. 200 00:20:50,560 --> 00:20:52,570 I think it's best. I stay here and 10 my foot. 201 00:20:53,230 --> 00:20:56,440 But I commend your bravery and I have faith that you will survive. 202 00:20:58,780 --> 00:21:02,650 Usually assure Mr. Brown, if you feel you can't come, 203 00:21:03,670 --> 00:21:05,650 I shall go on my own. 204 00:21:10,450 --> 00:21:11,020 Right. 205 00:21:11,020 --> 00:21:14,740 Well obviously the brown family are clearly exactly the sort of people with the 206 00:21:14,740 --> 00:21:17,530 requisite skillset to go looking for a lost bear in the jungle. 207 00:21:17,980 --> 00:21:18,880 Thank you Mr. Brown. 208 00:21:19,450 --> 00:21:24,400 Hallelujah. Now don't forget to take these. 209 00:21:24,760 --> 00:21:28,300 You can give them to her aunt when you find her. Thank you very much. 210 00:21:28,300 --> 00:21:32,800 Very our man base camp. Sure. Everything's shaped for when she gets back. 211 00:21:34,600 --> 00:21:39,370 Mary, one thing, would you forgive an old nun? 212 00:21:39,370 --> 00:21:44,130 Her comforts St. Christopher Patron Saint of travel. 213 00:21:44,590 --> 00:21:48,220 I do believe you'll keep your family safe. Keep them close. 214 00:21:49,510 --> 00:21:53,710 Yes, of course. Gosh, thank you so much. 215 00:21:55,450 --> 00:22:00,330 Well, we need all the help we can get. Well, 216 00:22:00,660 --> 00:22:01,493 thank you. 217 00:22:08,990 --> 00:22:12,690 Just need to find a boat that will take us up with I can do. 218 00:22:12,990 --> 00:22:16,170 Something. Your ears. Everyone listen up. 219 00:22:16,980 --> 00:22:20,170 We are on the threshold of the actual in a face. 220 00:22:23,500 --> 00:22:27,730 So we are going to embrace that. Mr. Brown, why are you walking like that? It's. 221 00:22:27,730 --> 00:22:28,630 His hard walk. 222 00:22:28,870 --> 00:22:29,860 It's a perfectly normal walk. 223 00:22:30,010 --> 00:22:31,960 He does it when the plumber comes around. I do. 224 00:22:31,960 --> 00:22:36,220 Not. Right. Look, whatever boat we've managed to get, 225 00:22:36,610 --> 00:22:40,510 I don't think it's exactly going to be the prine of the regatta. Okay, 226 00:22:41,500 --> 00:22:42,333 Mr. Brown. 227 00:22:53,770 --> 00:22:54,603 Handsome. 228 00:22:57,400 --> 00:23:02,200 Good idea. Excuse me sir. Is this boat for hire? 229 00:23:03,610 --> 00:23:05,770 For hire? Yeah. 230 00:23:05,830 --> 00:23:09,250 It's a new bear and company. 231 00:23:10,090 --> 00:23:14,920 It is your lucky day. This is the best boat. The river, 232 00:23:15,430 --> 00:23:20,380 smooth, strong, easy on the eye. That's just about 233 00:23:29,040 --> 00:23:32,650 capital Hunter ca and you serve. Oh, Paddington Brown. 234 00:23:33,080 --> 00:23:33,590 Pleased. 235 00:23:33,590 --> 00:23:34,320 To meet you. 236 00:23:34,320 --> 00:23:38,330 Gina. George. John. We have many trees available. 237 00:23:38,950 --> 00:23:42,160 We could see the pink dolphins. 238 00:23:42,370 --> 00:23:45,570 Taking some in rolling. Although. 239 00:23:49,190 --> 00:23:51,770 We need to come to somewhere called Rumi Rock. 240 00:23:53,090 --> 00:23:54,320 Rumi Rock. 241 00:23:54,670 --> 00:23:56,480 We don't go to Rumi Rocks. Well. 242 00:23:56,710 --> 00:23:56,930 We. 243 00:23:56,930 --> 00:23:57,970 Could do. We have to. 244 00:23:58,740 --> 00:24:01,700 We don't sneak vision. Yeah. 245 00:24:03,710 --> 00:24:06,830 Well I am sorry little bear. 246 00:24:06,830 --> 00:24:09,920 But you're going to have to take your sight here somewhere else. 247 00:24:09,950 --> 00:24:13,520 No, we're not sight seers. It's an emergency. Sir. 248 00:24:14,300 --> 00:24:15,680 My Aunt Lucy has gone missing. 249 00:24:16,850 --> 00:24:19,490 Now she's out there somewhere all alone. 250 00:24:20,690 --> 00:24:23,780 I'm her only family and I've lost her. 251 00:24:25,610 --> 00:24:29,030 Please, can you make an exception? Just this one. 252 00:24:36,580 --> 00:24:37,413 University. 253 00:24:37,520 --> 00:24:38,730 Application travel. 254 00:24:40,590 --> 00:24:42,930 We head off the tourist trail and into the. 255 00:24:42,930 --> 00:24:43,763 Jungle. 256 00:24:44,010 --> 00:24:47,810 A fates in the harness of the charming captain for both and his daughter Judy. 257 00:24:51,790 --> 00:24:55,730 Hey Judy. Take a photo of all this, of the dos back in the office. 258 00:24:56,030 --> 00:24:56,863 Do. 259 00:24:58,010 --> 00:25:02,270 Let's take a photo. Well, 260 00:25:02,450 --> 00:25:06,500 your cabins are ready. From now on. You must follow my orders. 261 00:25:06,500 --> 00:25:10,580 The inexperience of both composed many pages. 262 00:25:11,990 --> 00:25:15,370 Come on. Thank you. Dinner. She has to warn me 263 00:25:17,220 --> 00:25:18,053 every time. 264 00:25:31,880 --> 00:25:34,890 Welcome aboard. Who are these people? 265 00:25:36,580 --> 00:25:41,300 Those are my ancestors. The comets. Gosh, that's quite a family. Resentment. 266 00:25:42,440 --> 00:25:46,820 All the generations from every corner of the globe. 267 00:25:47,480 --> 00:25:52,250 You like to keep an eye on me just to make sure I bring glory and the family. 268 00:25:52,670 --> 00:25:56,510 That's like your tattoos. Good spot. Mary. 269 00:25:57,410 --> 00:26:01,700 More tattoo. He's got a tattoo. The cow fun crest. 270 00:26:01,970 --> 00:26:03,110 The fist of gold. 271 00:26:04,010 --> 00:26:08,930 Very observant of him. The drunken writing in sco, was it? No. Oh, 272 00:26:10,400 --> 00:26:14,150 this is a badge of pride all. 273 00:26:14,150 --> 00:26:18,050 Day. The guy was have visited too. Look, 274 00:26:18,280 --> 00:26:20,240 this was a drunken night. 275 00:26:27,050 --> 00:26:29,090 And finally big diving. Sweet. 276 00:26:31,850 --> 00:26:32,683 Yes. Well. 277 00:26:34,230 --> 00:26:35,290 So charming. 278 00:26:39,870 --> 00:26:41,480 Purple meat tarantula. 279 00:26:42,550 --> 00:26:46,710 My husband's got a bit of a thing about spiders and bugs. In fact, 280 00:26:46,710 --> 00:26:48,120 he's got this hot folder. Sure. A. 281 00:26:48,120 --> 00:26:49,090 Bug of the capture metal. 282 00:26:49,090 --> 00:26:50,290 On that, don't we? No. Sorry. 283 00:26:53,860 --> 00:26:58,480 Enjoy. Thank you. Thank you so much. So nice. Oh, 284 00:26:58,700 --> 00:27:00,050 looks like a nice firm mattress. 285 00:27:00,710 --> 00:27:01,543 Yes. 286 00:27:26,390 --> 00:27:28,130 Do not fail us this time. 287 00:27:37,800 --> 00:27:42,540 My And look what I found. Travel. Travel. Your favourite, isn't it? Quick game. 288 00:27:43,360 --> 00:27:45,870 No, I really need to work on my travel log. 289 00:27:51,930 --> 00:27:56,280 Travel log. 14 points. That's without the triple. 290 00:28:04,820 --> 00:28:05,400 I. 291 00:28:05,400 --> 00:28:10,170 Can't speak along. Mr. Good. You're breaking up dear. Mr. Brown says, 292 00:28:10,170 --> 00:28:13,730 these satellite phone calls are very expensive. What? 293 00:28:15,390 --> 00:28:16,223 Hey. 294 00:28:16,830 --> 00:28:17,663 Max. 295 00:28:18,040 --> 00:28:18,770 Oh. 296 00:28:18,770 --> 00:28:23,010 It's going again. Oh, these satellite ies are very temperamental. 297 00:28:23,940 --> 00:28:27,030 Oh no, no, it's not that. 298 00:28:27,810 --> 00:28:32,400 It's like this building is filled with electrical interference. 299 00:28:32,400 --> 00:28:36,120 It's a very old building, Mrs. Nothing suspicious about it. 300 00:28:39,150 --> 00:28:39,990 Suspicious. 301 00:28:48,630 --> 00:28:50,460 What are you telling me? 302 00:28:52,860 --> 00:28:57,090 I seen any news about Lucy. Oh no dear. 303 00:28:57,090 --> 00:28:58,080 And a red knot. 304 00:29:02,070 --> 00:29:02,903 We'll find. 305 00:29:11,190 --> 00:29:14,670 Tomorrow we will arrive to Ruby Rock. 306 00:29:14,970 --> 00:29:16,620 So a stick. 307 00:29:24,570 --> 00:29:28,080 Oh, excuse me to find it. Not Lucy. We're here. Here. 308 00:29:30,390 --> 00:29:31,290 Oh, it sound interesting. 309 00:29:35,100 --> 00:29:38,550 So tell me young man, 310 00:29:39,900 --> 00:29:41,040 why was your aunt so. 311 00:29:41,050 --> 00:29:45,050 Interested in Lummi Rock? We don't know Mr. Hunter. 312 00:29:45,880 --> 00:29:48,070 The reverend mother said she was looking for something. 313 00:29:48,160 --> 00:29:52,210 She was wasting her time. Raf is just a bunch of old stuffs. 314 00:29:54,140 --> 00:29:58,650 Bunch for stones that according to LA agenda is the first step to finding 315 00:29:59,900 --> 00:30:04,060 elder. What you mean? 316 00:30:08,140 --> 00:30:08,770 He means the. 317 00:30:08,770 --> 00:30:09,790 Mythical was city. 318 00:30:10,210 --> 00:30:12,400 No. Oh, right. 319 00:30:13,000 --> 00:30:15,550 When the Spanish invaders came, 320 00:30:16,000 --> 00:30:20,490 they found all the crashes of baral. Except for one, 321 00:30:21,750 --> 00:30:25,970 the most precious treasure of all the gold, 322 00:30:26,340 --> 00:30:28,650 which they Inca valued more than anything else. 323 00:30:30,310 --> 00:30:34,250 But it could not be found. And that this is a co. 324 00:30:34,880 --> 00:30:37,330 They Inca and trust live true to 325 00:30:41,790 --> 00:30:46,210 the spirits of the jungle, promised to keep a secret. 326 00:30:46,350 --> 00:30:48,570 And he in the full respect forever. 327 00:30:52,710 --> 00:30:54,130 As a. 328 00:30:56,710 --> 00:31:01,630 So are you suggesting that Aunt Lucy was looking for 329 00:31:01,720 --> 00:31:02,553 Eldorado? 330 00:31:03,280 --> 00:31:06,160 I think we are in our own ways. 331 00:31:11,380 --> 00:31:14,140 But why would she be looking for eldorado? Mrs. Brown. 332 00:31:14,620 --> 00:31:16,120 She has no interest in gold. 333 00:31:16,360 --> 00:31:20,650 Let's not get carried away with some old pictures in a book. 334 00:31:21,280 --> 00:31:24,010 If El Dorado exists, why has no one found it? 335 00:31:24,520 --> 00:31:27,160 Because none of them heard this. 336 00:31:29,180 --> 00:31:32,860 It is said the only clue the in has left to. 337 00:31:32,860 --> 00:31:34,560 Wear the spirits of the jungle. 338 00:31:35,060 --> 00:31:38,140 Hit the gold was in a special bracelet. 339 00:31:40,390 --> 00:31:40,510 A. 340 00:31:40,510 --> 00:31:41,343 Bracelet. 341 00:31:45,340 --> 00:31:46,630 Where did you get that? 342 00:31:46,990 --> 00:31:47,823 It's on Lucy. 343 00:31:49,000 --> 00:31:53,530 She always wore it is the key to find out and all his treasures. Wow. 344 00:31:55,450 --> 00:31:59,830 There is no reason why Aunt Lucy would have an ancient Inca bracelet, 345 00:31:59,830 --> 00:32:01,120 but she did. Look. 346 00:32:01,120 --> 00:32:01,720 It's the same. 347 00:32:01,720 --> 00:32:02,830 It may very well look the same. 348 00:32:03,120 --> 00:32:03,920 Honestly, you're really. 349 00:32:03,920 --> 00:32:07,930 Taking the fuck out. It's just an ordinary stringy bracelet. No bracelet. 350 00:32:09,460 --> 00:32:10,293 It is. 351 00:32:10,860 --> 00:32:13,600 Oh, okay. Broken. 352 00:32:19,060 --> 00:32:19,893 People. 353 00:32:20,560 --> 00:32:24,820 An ancient in cannot language used for secret messages hidden in grids. 354 00:32:25,900 --> 00:32:28,780 So if we work out what this says, 355 00:32:29,380 --> 00:32:31,330 it might help us find our Lucy 356 00:32:32,920 --> 00:32:37,060 lend me this bracelet for a few hours and may be. 357 00:32:37,060 --> 00:32:38,080 Able to translate. 358 00:32:38,080 --> 00:32:41,480 It. Everyone who es follow the level. 359 00:32:46,910 --> 00:32:51,290 And we can't let that happen. To Aunt Lucy. 360 00:32:55,430 --> 00:33:00,260 Later came the Spanish conquest of the Inca and with them 361 00:33:00,650 --> 00:33:01,760 the gold hunters, 362 00:33:03,140 --> 00:33:06,490 the greediest of all Theano Kubota. 363 00:33:10,790 --> 00:33:13,930 What is that? A smell. Got smell in the jungle. 364 00:33:18,190 --> 00:33:19,410 Bye. Love you. 365 00:33:20,660 --> 00:33:21,493 Clear. 366 00:33:21,510 --> 00:33:22,250 No spiders. 367 00:33:22,250 --> 00:33:27,250 Under here. No, this is wrong. Looks enough. 368 00:33:39,910 --> 00:33:44,770 Now the trick with a hammock is not to let it see you. 369 00:33:50,760 --> 00:33:52,610 Nice hammock. Steady. Steady. 370 00:34:20,680 --> 00:34:21,170 Doesn't. 371 00:34:21,170 --> 00:34:22,003 Make any sense. 372 00:34:22,470 --> 00:34:22,690 Why. 373 00:34:22,690 --> 00:34:23,130 Not? 374 00:34:23,130 --> 00:34:23,963 Because he's little. 375 00:34:24,670 --> 00:34:25,503 Who are you talking to? 376 00:34:27,380 --> 00:34:28,550 No one. 377 00:34:29,750 --> 00:34:31,850 You've seen the ghost again, aren't you. 378 00:34:32,600 --> 00:34:33,433 Gina? 379 00:34:35,000 --> 00:34:35,833 I'm fine, 380 00:34:37,070 --> 00:34:40,550 but you make me a promise we don't need gold. 381 00:34:41,540 --> 00:34:45,800 You are right. But if we had it, we could buy a real house, 382 00:34:46,220 --> 00:34:47,360 the stairs and bed. 383 00:34:49,520 --> 00:34:51,560 We could bring honour on the family. 384 00:34:52,250 --> 00:34:55,280 But we only need each other. And I'm scared. 385 00:34:55,610 --> 00:34:59,210 I'm going to lose her again For good this time. 386 00:35:02,030 --> 00:35:05,180 Please turn around. 387 00:35:07,700 --> 00:35:10,460 Don't listen to her. She doesn't understand. 388 00:35:10,520 --> 00:35:12,770 We need to go the glor right? 389 00:35:15,050 --> 00:35:19,050 Let's turn the boat around right now. You mean it. 390 00:35:19,430 --> 00:35:23,970 You are my treasure and I love you. Go and tie the bully road. 391 00:35:24,340 --> 00:35:25,250 Go, go, go. 392 00:35:37,800 --> 00:35:42,050 I am proud of you about this could be a whole new factor in our. 393 00:35:44,640 --> 00:35:49,290 Papa. I love back. I have to get that road. I have to. 394 00:35:58,190 --> 00:35:58,920 You can even. 395 00:35:58,920 --> 00:36:02,250 Drop that boat without me. Wow. 396 00:36:03,530 --> 00:36:04,440 I think she took that well. 397 00:36:05,390 --> 00:36:10,110 Now you had me there a failure after 398 00:36:10,110 --> 00:36:14,170 all. Alright, we have some work to do. 399 00:36:37,730 --> 00:36:41,520 I keep having the strangest dream. Has anyone seen Mr. Hunter? 400 00:36:42,330 --> 00:36:46,050 I'd like to know if he's translated the bracelet or perhaps maybe some breakfast 401 00:36:47,090 --> 00:36:51,930 after 10. Mary? Hello? May answer some coffee. 402 00:36:53,220 --> 00:36:56,650 Katie. 8 30 10. 403 00:36:58,240 --> 00:37:02,490 Good morning gentlemen. Hello. 404 00:37:03,670 --> 00:37:04,503 Mr. Hunter. 405 00:37:09,520 --> 00:37:11,250 Bear with getting a bit choppy. 406 00:37:30,480 --> 00:37:33,130 Shouldn't someone be driving. 407 00:37:36,400 --> 00:37:37,890 Gina? Mr. Hunter 408 00:37:41,130 --> 00:37:41,963 announcement. 409 00:37:47,030 --> 00:37:47,863 Go. 410 00:38:04,300 --> 00:38:09,290 These could be pop up to the front of for a 411 00:38:11,590 --> 00:38:12,423 emergency. 412 00:38:28,300 --> 00:38:32,970 Mr. Gina, she's not here. I don't hunt here. 413 00:38:33,550 --> 00:38:34,383 Put it in reverse. 414 00:39:48,770 --> 00:39:53,610 Laminated. Where is it? 415 00:39:55,260 --> 00:39:56,093 Huntington. 416 00:40:04,760 --> 00:40:05,593 Kill up. 417 00:40:13,910 --> 00:40:14,140 Are. 418 00:40:14,140 --> 00:40:17,350 The grounds lost in the jungle? Everyone was thinking the same thing. 419 00:40:18,190 --> 00:40:20,980 How long shall we eat each other? That's not helpful. 420 00:40:26,320 --> 00:40:28,840 Well, we wanted a holiday to remember. 421 00:40:29,050 --> 00:40:31,330 We've got this right. We may not be around to remember it. 422 00:40:31,540 --> 00:40:35,690 Maybe we should just draw a big SS in the sand and chill here. 423 00:40:36,660 --> 00:40:40,480 Chill here. This is the Amazon not a shopping centre. 424 00:40:40,660 --> 00:40:42,490 All we need is the plant. 425 00:40:46,170 --> 00:40:48,730 I have a plan. Mrs. Brown, 426 00:40:52,990 --> 00:40:56,470 find roomy. Rock ourselves. It can't be far. 427 00:40:57,070 --> 00:41:00,310 And whatever's happened to Hunter and Gina have bound to look for us there. 428 00:41:01,510 --> 00:41:02,980 Are you sure you can find a way. 429 00:41:03,280 --> 00:41:06,910 You have spent rather a long time in London? Paddington, Mr. Brown. 430 00:41:06,910 --> 00:41:09,280 You can take the bear out of the jungle, 431 00:41:09,910 --> 00:41:12,570 but you can't take the jungle out of the bear. 432 00:41:16,930 --> 00:41:19,570 Anyway, follow. Oh and remember, whatever you do, 433 00:41:21,010 --> 00:41:25,540 never touch this plant. What's it called? The spiky red one. 434 00:41:26,950 --> 00:41:31,840 This would be fun. A short stroll in the cup. Adam. 435 00:41:48,440 --> 00:41:50,530 What is wrong with this thing? 436 00:42:19,630 --> 00:42:24,320 The oldman of the A. Number four. 437 00:43:09,230 --> 00:43:10,580 Do you play Mrs. Bert? 438 00:43:13,370 --> 00:43:16,940 What's behind the sorghum? I have nothing to be concerned about. 439 00:43:19,040 --> 00:43:23,960 What about the lights and the humming? It's just a secret room. 440 00:43:25,070 --> 00:43:29,660 The secret room. Who have you gotten there? Oh, 441 00:43:29,660 --> 00:43:33,800 well I'm afraid I can't tell you. That's strange. 442 00:43:34,280 --> 00:43:36,410 I dunno what you're finding strange about it, Mrs. Bird. 443 00:43:37,280 --> 00:43:41,120 It's just a secret room behind an organ and I can't tell you what's inside it. 444 00:43:41,660 --> 00:43:43,040 Nothing's suspicious about it. 445 00:43:44,960 --> 00:43:49,640 Do you know that is the second time you've used the word suspicious? 446 00:43:49,730 --> 00:43:53,540 Oh is it? Well the Lord moves in suspicious ways. 447 00:43:54,200 --> 00:43:56,240 You mean mysterious ways? 448 00:43:57,650 --> 00:44:01,730 You know your scripture Mrs. Bird. Anyway, come on time for bingo. 449 00:44:04,670 --> 00:44:08,990 I Do you think it'll be much further? 450 00:44:10,610 --> 00:44:11,140 Fairly. 451 00:44:11,140 --> 00:44:13,750 Sure. Be just g 452 00:44:15,360 --> 00:44:17,790 little bit farther. Just 453 00:44:43,470 --> 00:44:47,090 the wrong way. But are you sure you know where we are? Oh yes. 454 00:44:47,110 --> 00:44:48,650 This we are. 455 00:44:50,160 --> 00:44:54,930 Well perhaps little lost. 456 00:44:55,230 --> 00:44:59,290 Oh, marvellous. At least with guide off. 457 00:45:09,030 --> 00:45:09,863 Hi Spy. 458 00:45:11,030 --> 00:45:15,360 My little eye jumping beginning with. 459 00:45:21,740 --> 00:45:26,210 Let's do our best to get some sleep if we are all 460 00:45:26,290 --> 00:45:27,123 completely. 461 00:46:23,710 --> 00:46:24,543 On Lucy. 462 00:46:28,840 --> 00:46:29,673 On Lucy. 463 00:46:34,020 --> 00:46:37,290 I thought I'd lost you. Oh tonne. 464 00:46:39,510 --> 00:46:40,770 Can't you see. 465 00:46:41,220 --> 00:46:43,780 As it is you who are lost? 466 00:47:20,160 --> 00:47:21,140 Oh, you. 467 00:48:01,860 --> 00:48:04,840 Little bear Mr. Hunter. 468 00:48:06,040 --> 00:48:10,360 Thank goodness you're saving. Whatever happened to you. And Gina, welcome 469 00:48:12,260 --> 00:48:17,080 to Rumi Rock. This is Rumi Rock. His Aunt Lucy here? 470 00:48:17,900 --> 00:48:22,450 No. Oh, you remember that? 471 00:48:22,450 --> 00:48:26,140 He told you Rumi Brock was the gateway to re 472 00:48:27,610 --> 00:48:30,790 Yes. That's why we can't find her here. But 473 00:48:32,650 --> 00:48:35,920 she has already found her way there. 474 00:48:37,270 --> 00:48:39,280 And what makes you think that? Mr. Hunter, 475 00:48:47,260 --> 00:48:50,350 you translated to pu, what does it say? 476 00:48:50,950 --> 00:48:55,930 It says at rooming rock the bear 477 00:48:57,160 --> 00:49:02,080 will show the way. Right? 478 00:49:03,010 --> 00:49:04,000 I'm not bear with Abby. 479 00:49:07,210 --> 00:49:09,110 You tell me you are the bear. 480 00:49:11,710 --> 00:49:16,120 I see. And there isn't another message written on the back because somehow No, 481 00:49:16,270 --> 00:49:18,970 no, no, no. It says the bear. Show the. 482 00:49:18,970 --> 00:49:23,510 Away. Now you at the bear but a bear. 483 00:49:24,580 --> 00:49:26,320 This man's got to bury it. 484 00:49:26,320 --> 00:49:31,190 So this long thing is really very 485 00:49:32,290 --> 00:49:33,970 Yes. Really Quite, very. 486 00:49:34,090 --> 00:49:37,150 So what do we do Bear? 487 00:49:40,300 --> 00:49:41,920 I don't know Ms. Dante, 488 00:49:42,340 --> 00:49:46,870 but Aunt Lucy always says when you are faced with a 489 00:49:46,870 --> 00:49:51,160 problem, sit down and put on your thinking cap. 490 00:50:07,510 --> 00:50:11,080 Oh please. Excuse me Mr. Hunter. 491 00:50:11,560 --> 00:50:14,830 It seems I've sat on the spiky red one. 492 00:50:20,890 --> 00:50:21,723 Was that 493 00:50:24,160 --> 00:50:28,360 if you ever get lost again, just you. 494 00:50:29,150 --> 00:50:31,530 And I'll roar right back. 495 00:50:42,150 --> 00:50:46,460 I'm Lucy. She can hear me. That's how we find her. Mr. Hunter. 496 00:50:47,540 --> 00:50:51,050 She always said follow her raws. 497 00:51:38,270 --> 00:51:43,190 In God. New language, Mrs. Bird. Hard. 498 00:51:43,940 --> 00:51:48,800 But this place looks kind of like a val 499 00:51:48,800 --> 00:51:50,720 layer. Oh, I can assure you it's not. 500 00:51:57,840 --> 00:51:59,030 Then what is it? 501 00:51:59,540 --> 00:52:04,370 What it is is a perfectly innocent secret surveillance control 502 00:52:04,370 --> 00:52:08,210 centre. Why said Alice? Would you need one of those? 503 00:52:09,380 --> 00:52:13,640 I confess Mrs. Bird, I have sinned. I have been deceitful in a way, 504 00:52:13,640 --> 00:52:17,330 most unbecoming of a nun. And I can only pray for your forgiveness. 505 00:52:18,290 --> 00:52:19,123 What have you done? 506 00:52:20,420 --> 00:52:23,900 So Christopher medal I gave Mary is actually a secret tracking device. 507 00:52:24,380 --> 00:52:26,840 I couldn't let what happened to Paul Aunt Lucy happen again. 508 00:52:26,840 --> 00:52:28,010 So I've been keeping an eye on them. 509 00:52:34,790 --> 00:52:38,930 Oh my. That's a canny bit of kit. 510 00:52:40,280 --> 00:52:43,430 Some have been a nun. What? Thank goodness I have. You see, 511 00:52:43,430 --> 00:52:48,380 this is Rumi Rock and this is the Browns route and 512 00:52:48,380 --> 00:52:51,560 they were heading in the right direction but now they're heading north into 513 00:52:51,560 --> 00:52:54,490 unchartered, dangerous jungle. And I feel, 514 00:52:56,930 --> 00:53:00,810 I don't know if the authorities will want to arrest your party. No, 515 00:53:02,330 --> 00:53:05,250 because they'll be too slow. We must go ourselves. 516 00:53:05,930 --> 00:53:08,810 I thought you did me good trekking in the jungle. 517 00:53:09,530 --> 00:53:11,170 I thought he gave you the hip. 518 00:53:14,840 --> 00:53:16,250 I wasn't planning on tracking. 519 00:53:31,550 --> 00:53:32,410 The kids around. 520 00:53:45,900 --> 00:53:46,733 Hello. 521 00:53:50,790 --> 00:53:54,810 Whatever you are, you should know. 522 00:53:57,230 --> 00:53:59,450 But I have got it live here 523 00:54:00,950 --> 00:54:03,210 and I am not afraid to use it. 524 00:54:21,630 --> 00:54:21,980 So. 525 00:54:21,980 --> 00:54:26,810 Sorry. I thought you were so good creature or something like all our arms. 526 00:54:29,470 --> 00:54:30,303 You're okay. 527 00:54:30,480 --> 00:54:31,730 Very pleased to see you too. 528 00:54:32,230 --> 00:54:35,880 It was very clever using Jonathan's job spray as an trail. 529 00:54:37,080 --> 00:54:40,380 Oh yeah. I mean that was the idea. Where did you get to? 530 00:54:40,380 --> 00:54:44,570 You and your father abandoned us on an abandoned ship. It wasn't abandoned. Yes, 531 00:54:44,570 --> 00:54:46,980 it what? It was the abandoned after we abandoned you. Where is your. 532 00:54:47,050 --> 00:54:50,310 Italian father? There is something about him, 533 00:54:52,680 --> 00:54:53,513 about us 534 00:54:55,410 --> 00:54:58,230 that I should have told you from the very beginning. 535 00:55:02,490 --> 00:55:05,640 My family are cursed with a dreadful disease. 536 00:55:06,840 --> 00:55:10,680 They call it El gold madness. 537 00:55:11,580 --> 00:55:12,870 It began with my ancestor. 538 00:55:15,900 --> 00:55:20,320 He was grieving and ruthless and when he heard the legend of El, 539 00:55:21,240 --> 00:55:24,480 he came looking for it. Driving his men to the Zo. 540 00:55:26,540 --> 00:55:28,980 He ate what he had to stay alive, 541 00:55:29,760 --> 00:55:32,880 but he was homeless instead of riches. 542 00:55:33,090 --> 00:55:36,330 All he passed onto his descendants was green. 543 00:55:42,480 --> 00:55:46,000 Generation after generation falls in their pursuit of 544 00:55:49,670 --> 00:55:51,880 gold. Figure drew them from every. 545 00:55:51,880 --> 00:55:52,920 Corner of the globe. 546 00:56:04,790 --> 00:56:06,870 They came from all walks of life. 547 00:56:09,090 --> 00:56:11,730 But any of them found was death. 548 00:56:15,390 --> 00:56:18,840 My father was different. Mama died when I was young. 549 00:56:18,840 --> 00:56:23,620 So it was always just us. He was determined to beat the curse. 550 00:56:23,830 --> 00:56:27,880 But when we heard of woman rock, it took hold of him. 551 00:56:28,630 --> 00:56:30,670 He disappeared into a jungle 552 00:56:32,650 --> 00:56:36,700 and I was left alone for years. 553 00:56:43,160 --> 00:56:44,090 When he returned. 554 00:56:46,680 --> 00:56:47,270 Gina. 555 00:56:47,270 --> 00:56:51,700 He promised he would keep away from the jungle and its coasts. 556 00:56:51,820 --> 00:56:56,610 He would stick to the river and never love gold or let knee and nap 557 00:56:56,630 --> 00:56:59,470 him since I was a fall. 558 00:57:02,680 --> 00:57:03,513 Why? What is. 559 00:57:04,360 --> 00:57:07,290 Just never trust. 560 00:57:08,670 --> 00:57:09,170 He said he. 561 00:57:09,170 --> 00:57:10,810 Was handsome. You were thinking it. 562 00:57:11,260 --> 00:57:12,093 No, 563 00:57:12,100 --> 00:57:16,990 he's haunted by the ghosts of ancestors and will do anything to get 564 00:57:16,990 --> 00:57:20,470 his gold. I must get you and Palton to safety. 565 00:57:21,430 --> 00:57:22,263 Where is palton? 566 00:57:32,750 --> 00:57:34,000 This way Mr. Hunter. 567 00:57:34,970 --> 00:57:37,920 We'll follow her rules and we'll find her. 568 00:57:44,180 --> 00:57:46,880 Do it. Stone share. 569 00:57:58,170 --> 00:57:59,830 We are getting close. Mr. Hunter. 570 00:58:01,000 --> 00:58:05,170 And you are sure that River Taxi service will have rescued the browns by now? 571 00:58:05,650 --> 00:58:08,080 Yes. Oh that is a relief. 572 00:58:08,800 --> 00:58:11,410 Mr. Brown did have some rather wet socks. 573 00:58:13,030 --> 00:58:16,030 One will push and will be Aunt Lucy. 574 00:58:17,110 --> 00:58:19,830 Hey, what we call the Za? Get moving. 575 00:58:20,670 --> 00:58:22,590 I know what I have to do. Is. 576 00:58:22,590 --> 00:58:23,423 Everything. 577 00:58:23,940 --> 00:58:27,830 Alright Mr. Yes. 578 00:58:30,190 --> 00:58:34,330 Just expectations from my family. Oh, 579 00:58:34,870 --> 00:58:36,250 I didn't know you had other family. 580 00:58:37,630 --> 00:58:40,510 Do you see them much All the time. 581 00:58:42,970 --> 00:58:47,920 How lovely. You know how families got be? Yes. 582 00:58:48,370 --> 00:58:53,320 Well, sort of the only family I've known is the Browns and Aunt Lucy. 583 00:58:54,160 --> 00:58:58,960 Before that, all I remember is my parents died when I was very young. 584 00:59:00,010 --> 00:59:03,990 Boohoo is a short story. How am I? 585 00:59:04,050 --> 00:59:07,960 We tear ourselves out with a bowl of ba. No, 586 00:59:07,960 --> 00:59:12,150 we can't eat him. Huh? Yet what? 587 00:59:17,320 --> 00:59:20,410 You said something about eating someone. 588 00:59:22,040 --> 00:59:25,100 Did I? Probably It's just. 589 00:59:26,420 --> 00:59:27,320 The attitude. 590 00:59:27,920 --> 00:59:32,420 Oh, why shall we get back to finding Aunt Lucy? Yeah. 591 00:59:35,360 --> 00:59:40,310 Don't lose your nerve. Maybe there is another way. 592 00:59:40,920 --> 00:59:44,630 We're too close for you. Throw it all away with your stupid feelings. 593 00:59:45,320 --> 00:59:49,430 Stick bad. You follow the bear. You find integral. 594 00:59:50,010 --> 00:59:53,510 You eat best follow bad find. 595 01:00:05,610 --> 01:00:06,800 Are you coming Mr. Hunter. 596 01:00:08,480 --> 01:00:09,313 Right behind you. 597 01:00:13,390 --> 01:00:13,510 I. 598 01:00:13,510 --> 01:00:18,110 Can see the on the other side of the body, 599 01:00:19,520 --> 01:00:22,340 but the bridge is down. 600 01:00:25,460 --> 01:00:26,293 Papa. 601 01:00:28,430 --> 01:00:29,510 How do we feel about. 602 01:00:30,950 --> 01:00:32,990 Crossing over that? 603 01:01:21,380 --> 01:01:25,590 Your pardon? Oh, Lucy. 604 01:01:49,790 --> 01:01:50,623 Lucy. 605 01:01:59,970 --> 01:02:00,803 On Lucy. 606 01:02:38,580 --> 01:02:39,600 On Lucy. 607 01:02:46,110 --> 01:02:51,010 You mean all this time you were just an echo. 608 01:03:08,930 --> 01:03:12,750 I am sorry Aunt Lucy. You found me all those years ago, 609 01:03:14,070 --> 01:03:15,630 but now I can't find you. 610 01:03:18,360 --> 01:03:19,440 We are both lost. 611 01:03:22,890 --> 01:03:24,310 I don't want to say goodbye. 612 01:03:31,250 --> 01:03:32,590 The bear is 613 01:03:34,490 --> 01:03:36,310 Mr. Hunter said, 614 01:03:40,500 --> 01:03:41,333 what is the called? 615 01:03:41,910 --> 01:03:46,740 There is no gold Mr. Hunter and no Aunt Lucy must be 616 01:03:46,740 --> 01:03:49,290 something sun special. 617 01:03:50,140 --> 01:03:52,350 Make an easy meets you. 618 01:04:00,420 --> 01:04:01,670 What did I tell you? 619 01:04:10,820 --> 01:04:14,990 Strange. A triangle. 620 01:04:17,150 --> 01:04:19,350 A C with an extra 621 01:04:21,970 --> 01:04:26,160 dry clean only. It's a washing label. 622 01:04:26,460 --> 01:04:31,320 Mr. Under brokerages of Kensington on Lucy 623 01:04:31,320 --> 01:04:33,750 Scar. She bought this in London. 624 01:04:34,950 --> 01:04:37,110 Are you behind this wall? 625 01:04:50,610 --> 01:04:52,030 He must open. 626 01:04:59,880 --> 01:05:00,713 There. 627 01:05:01,360 --> 01:05:06,110 Shows me no glimmering because me turn his mouth. 628 01:05:06,650 --> 01:05:09,750 He must go in there. Take from him. 629 01:05:13,330 --> 01:05:15,270 It feels long. 630 01:05:15,900 --> 01:05:18,760 500 years of such for gold is wrong. 631 01:05:21,130 --> 01:05:24,090 I have made a promise to Gina. 632 01:05:24,950 --> 01:05:26,490 Forget about Gina 633 01:05:31,920 --> 01:05:34,730 King Bear gave me the 634 01:05:37,610 --> 01:05:42,410 charisma. Mr. Hunter. Have it over. No, 635 01:05:43,650 --> 01:05:47,650 I said hunt over promise. 636 01:05:48,070 --> 01:05:52,370 We can go in together. What the thing about that. 637 01:05:53,990 --> 01:05:54,823 Is the God. 638 01:06:04,660 --> 01:06:08,170 An umbrella. Not just anybody. 639 01:06:08,800 --> 01:06:13,710 The Windman deluxe despite this Mr. 640 01:06:25,590 --> 01:06:29,550 Apparently they brought this for the court visit in 1985. 641 01:06:31,950 --> 01:06:33,110 MMG in everything. 642 01:07:17,090 --> 01:07:20,870 One of you. And 643 01:07:36,970 --> 01:07:38,150 to have a very large. 644 01:08:18,000 --> 01:08:18,833 Embrace, the. 645 01:09:43,230 --> 01:09:44,090 I've got an idea. 646 01:09:51,590 --> 01:09:53,000 Oh, hello again. 647 01:09:58,160 --> 01:10:00,200 Excuse me. Mr. Palm, could you please 648 01:10:02,090 --> 01:10:03,330 gi up you? 649 01:10:10,830 --> 01:10:11,663 I 650 01:10:36,230 --> 01:10:37,063 thank you. 651 01:10:42,130 --> 01:10:43,310 I'm coming on Lucy. 652 01:11:16,310 --> 01:11:17,340 Extreme close. 653 01:11:25,980 --> 01:11:29,580 You really don't seem yourself, Mr. Hunter. 654 01:12:35,700 --> 01:12:36,300 You look like. 655 01:12:36,300 --> 01:12:40,110 You enjoyed that. It's just so nice. 656 01:12:41,580 --> 01:12:43,480 We'll be on the same. So again. 657 01:13:15,020 --> 01:13:17,370 I'm so happy to see you all. Thank goodness 658 01:13:19,520 --> 01:13:20,730 near this one. I'm handy. 659 01:13:23,310 --> 01:13:24,750 I know where Aunt Lucy is. 660 01:13:26,280 --> 01:13:28,320 Somewhere behind this. 661 01:13:29,770 --> 01:13:33,520 I think I know how to open it. Clever little bear. 662 01:13:34,440 --> 01:13:36,770 I was rather hoping you would ring on. 663 01:13:42,350 --> 01:13:47,070 What on earth are you doing? Same as everyone else. My dear looking for gold. 664 01:13:48,060 --> 01:13:51,600 So thank you very much for leading me straight to it as I knew you would. 665 01:13:52,170 --> 01:13:54,030 This is a bit un-Christian, isn't it? 666 01:13:54,150 --> 01:13:57,270 Well it would be if I were really a nun. 667 01:14:13,310 --> 01:14:16,930 But you are dead. You died in the jungle. They're related. 668 01:14:17,310 --> 01:14:19,450 And you went to find yourself. 669 01:14:19,660 --> 01:14:24,130 No, I went to find gold and I never stopped looking. 670 01:14:24,730 --> 01:14:26,730 And where I found out it had something to do with bears, 671 01:14:27,010 --> 01:14:27,910 I did the obvious thing. 672 01:14:28,420 --> 01:14:32,110 I disguised myself as a nun and got a job at the home for retired bears. 673 01:14:33,650 --> 01:14:38,220 I know you never another. Not that obvious years. 674 01:14:38,440 --> 01:14:43,390 I was stuck there with those man G fur bags until one 675 01:14:43,390 --> 01:14:48,370 day Aunt Lucy showed me that bracelet and I knew that you would be the 676 01:14:48,370 --> 01:14:49,990 one to lead me to Eldorado. 677 01:14:51,970 --> 01:14:52,803 Why me. 678 01:14:53,500 --> 01:14:56,710 If she never told you it's your bracelet. Paddington. 679 01:14:57,490 --> 01:14:59,950 It was around your ankle when she pulled you out that river. 680 01:15:01,720 --> 01:15:04,510 I knew if anyone was going to show me the way it would be you. 681 01:15:05,260 --> 01:15:09,550 So I lured you to guru and I arranged for your aunt's disappearance. Never. 682 01:15:10,180 --> 01:15:13,510 Mother, I can't see you. 683 01:15:14,850 --> 01:15:19,420 I can't see anything. I knew you'd never rest until you found an old. 684 01:15:20,470 --> 01:15:23,620 So as a little help from me, dear Patty, 685 01:15:25,120 --> 01:15:29,290 I'm afraid I have some rather worrying needs about your uncles. 686 01:15:30,820 --> 01:15:34,180 Please don't mention that I rude. She wouldn't want you bothered by such things. 687 01:15:35,710 --> 01:15:40,330 You led me ride here. So please give me that talisman. 688 01:15:40,390 --> 01:15:41,223 Thank you. 689 01:15:41,270 --> 01:15:43,780 Oh, I don't seem to have it. 690 01:15:45,610 --> 01:15:46,480 I really don't. 691 01:15:47,770 --> 01:15:48,790 Well then who has. 692 01:15:55,690 --> 01:15:58,930 Hand it over or I shoot with grey grandpa's mascot. 693 01:16:00,280 --> 01:16:03,010 Nothing is over a hundred years old. It wouldn't even work. 694 01:16:03,280 --> 01:16:04,300 So he put it to the test. 695 01:16:14,830 --> 01:16:18,640 She means it. And she's very strong front. She's not turned 696 01:16:20,200 --> 01:16:23,680 the gold or your daughter. You are all family. 697 01:16:23,680 --> 01:16:27,460 Couldn't you just share the gold? Don't share. 698 01:16:29,200 --> 01:16:33,280 Sorry. It was just a Looks very good one. Please. 699 01:16:37,060 --> 01:16:39,980 I'm so close. Can you lose it now? 700 01:16:40,210 --> 01:16:45,190 I've been searching forever in this sweaty jungle and 701 01:16:45,190 --> 01:16:49,700 I am hot flash and uncomfortable. 702 01:16:50,440 --> 01:16:51,273 And. 703 01:16:58,640 --> 01:16:59,473 Why? 704 01:17:05,620 --> 01:17:07,000 It's called aha. 705 01:17:09,170 --> 01:17:13,580 And it's for when people have forgotten their manners and the important things. 706 01:17:15,770 --> 01:17:17,930 Yeah. Gina's your treasure. 707 01:17:18,950 --> 01:17:21,080 Don't lose her because of gold. 708 01:17:27,020 --> 01:17:28,910 Gina lose herself. 709 01:17:38,180 --> 01:17:39,013 Gina. 710 01:17:48,810 --> 01:17:53,310 All I can say is boob. 711 01:17:54,400 --> 01:17:55,233 Boob. 712 01:18:03,670 --> 01:18:04,503 Oh. 713 01:18:45,550 --> 01:18:48,560 Go and find your Aunt Lucy. 714 01:18:49,970 --> 01:18:52,070 You're not coming Mr. Hunter. 715 01:18:54,380 --> 01:18:59,170 Mr. Barrington. Now I've got all the treasure in. 716 01:19:03,730 --> 01:19:04,563 Thank you. 717 01:19:09,180 --> 01:19:10,013 Thank you. 718 01:19:29,770 --> 01:19:31,480 I will just try that again. 719 01:20:26,120 --> 01:20:31,090 They don't sound friendly. Quite the opposite. Mr. Brown. 720 01:20:32,440 --> 01:20:34,970 That was my bare name. 721 01:20:39,600 --> 01:20:40,940 They want us to go inside. 722 01:21:24,440 --> 01:21:25,273 Orange, 723 01:21:26,420 --> 01:21:29,770 thousands of orange one perhaps. 724 01:21:32,890 --> 01:21:37,850 Beautiful. Everyone. What about the gold? 725 01:21:39,470 --> 01:21:40,730 Think we're looking at it. 726 01:21:42,230 --> 01:21:44,100 The gold is 727 01:21:47,040 --> 01:21:48,850 El Dorado is an orange. 728 01:21:56,020 --> 01:21:57,180 Hello again. Hello. 729 01:22:56,500 --> 01:23:00,900 I always knew you'd come for me. You'll be needing these. 730 01:23:01,230 --> 01:23:04,420 Oh, oh my my. 731 01:23:05,170 --> 01:23:09,550 Quite the rescue party. We are so peace. You're safe. 732 01:23:10,420 --> 01:23:12,460 All thanks to these bears. 733 01:23:14,080 --> 01:23:19,000 They heard my ros and rescued me. Who are they on? Lucy. 734 01:23:19,330 --> 01:23:22,180 Why do they dress up like trees? 735 01:23:23,670 --> 01:23:24,970 To stay hidden. 736 01:23:25,880 --> 01:23:29,800 They are the secret guardians of the El Dorado. 737 01:23:29,800 --> 01:23:30,700 Oranges. 738 01:23:31,450 --> 01:23:36,250 They know my bare name and I've been dreaming about 739 01:23:36,250 --> 01:23:39,070 that statue. Help me up. 740 01:23:41,620 --> 01:23:45,850 All those years ago when uncle pastor and I found. 741 01:23:45,980 --> 01:23:49,450 You as a car, you told us you were orphaned, 742 01:23:51,340 --> 01:23:55,090 but we always wanted to know where you came from. 743 01:23:56,190 --> 01:24:00,010 The answer was here all the time. 744 01:24:01,120 --> 01:24:05,920 Your bracelet. All the cubs here have them. 745 01:24:06,880 --> 01:24:11,560 So if they get lost, they can find their way home. 746 01:24:14,200 --> 01:24:15,580 They are your tribe. 747 01:24:17,710 --> 01:24:20,890 You are an El Dorado. 748 01:24:21,280 --> 01:24:25,810 Bear. I think I remember 749 01:24:38,680 --> 01:24:41,350 I got lost in finding me. 750 01:24:42,040 --> 01:24:45,090 You have found yourself. 751 01:25:07,390 --> 01:25:10,850 Do you think this city? I think I just 752 01:25:12,580 --> 01:25:13,413 happy to have. 753 01:25:17,770 --> 01:25:22,170 Would you mind taking these for me, Mrs. Brown? There's something. 754 01:25:22,250 --> 01:25:26,480 I think my tribe might enjoy it and I may need 755 01:25:26,970 --> 01:25:27,803 Jonathan's help. 756 01:25:54,430 --> 01:25:57,330 Orange is this wonderful. You have to make Mar 757 01:26:00,420 --> 01:26:00,790 sugar. 758 01:26:00,790 --> 01:26:01,623 Please. 759 01:26:08,350 --> 01:26:11,600 So happy. Like never left, 760 01:26:15,540 --> 01:26:18,710 right? How it's meant to be 761 01:26:21,710 --> 01:26:22,543 having some. 762 01:26:44,660 --> 01:26:48,810 Hello. Coming down the steroids, isn't it? Good evening. 763 01:26:54,330 --> 01:26:58,050 I hope you don't mind me asking. Shouldn't you be at home? 764 01:26:58,830 --> 01:26:59,770 Oh yes I should. 765 01:27:00,270 --> 01:27:03,600 But I haven't quite worked out how to find one. 766 01:27:12,350 --> 01:27:13,930 I didn't realise it was this difficult. 767 01:27:19,040 --> 01:27:21,560 It is just what happens next. 768 01:27:26,060 --> 01:27:30,800 This one's for you. Thank you Paddington. 769 01:27:32,900 --> 01:27:37,400 No, thank you for Well, 770 01:27:37,400 --> 01:27:40,070 for everything you've done for me and 771 01:27:42,290 --> 01:27:46,850 there's something I wanted to ask you are all 772 01:27:47,090 --> 01:27:49,670 so kind to take me in all that time ago. 773 01:27:51,080 --> 01:27:54,320 I know it couldn't have been easy and that I've sometimes been a bit of a 774 01:27:54,320 --> 01:27:58,250 nuisance. Sorry about that business with your pyjamas and the paper shredder, 775 01:27:58,520 --> 01:28:00,740 Mr. Brown. That's alright. Benington. 776 01:28:03,200 --> 01:28:07,490 So I wanted to ask if you didn't mind 777 01:28:07,790 --> 01:28:10,250 terribly if. 778 01:28:16,550 --> 01:28:17,383 I. 779 01:28:20,480 --> 01:28:21,313 Yes, 780 01:28:25,190 --> 01:28:27,370 if I could stay 781 01:28:32,130 --> 01:28:35,140 with you, if I could come back home. 782 01:28:37,770 --> 01:28:39,660 Come back home. 783 01:28:40,960 --> 01:28:45,020 Of course you to ask. Oh, 784 01:28:45,220 --> 01:28:46,580 I thought you were going to ask. 785 01:28:47,410 --> 01:28:52,340 Yeah. Mrs. Brown. They are my tribe. 786 01:28:53,660 --> 01:28:56,930 But you are my family. This is where I'm from. But 787 01:28:59,240 --> 01:29:00,180 you are where I belong. 788 01:29:14,550 --> 01:29:17,170 Yes, that's right. Yeah. Aunt Lucy. 789 01:29:18,510 --> 01:29:22,080 I hope you're still enjoying life at the home for retired bears. 790 01:29:22,770 --> 01:29:26,730 It seems a long time since our holiday together in the valley and everyone's 791 01:29:26,730 --> 01:29:28,800 lives have changed so much. 792 01:29:30,150 --> 01:29:32,580 It was nice as the church to forgive Clarissa Cabell 793 01:29:34,140 --> 01:29:38,690 providing she became a real nun. Oh, facialist Place 794 01:29:40,270 --> 01:29:41,210 and took a new posting. 795 01:29:47,630 --> 01:29:52,560 Hunter and Gina have a new boat thanks to Mr. Brown sorting the insurance 796 01:29:52,560 --> 01:29:53,393 for them. 797 01:30:00,990 --> 01:30:01,950 As for the Browns, 798 01:30:02,490 --> 01:30:05,910 Jonathan has given up chilling and is hardly ever in his room. 799 01:30:06,780 --> 01:30:11,600 He spends most of his time at trade beds doing something he calls Pussing. 800 01:30:12,670 --> 01:30:16,260 The Jesus Simon first day about extremely dangerous. 801 01:30:16,260 --> 01:30:20,910 Mr. Broon has been promoted at work and he is now head of calculated 802 01:30:20,910 --> 01:30:21,390 risk. 803 01:30:21,390 --> 01:30:26,340 And finally with the purple knee tarantula on my face. 804 01:30:26,910 --> 01:30:30,480 So as you can see, some risks are worth embracing, 805 01:30:30,540 --> 01:30:34,470 but only if they're for the greater good and for the people you love. 806 01:30:36,020 --> 01:30:40,680 Thank you. Outstanding. Sensational. Awesome. 807 01:30:40,770 --> 01:30:41,603 On that note, 808 01:30:41,910 --> 01:30:46,230 I will be doing a sponsored base jump for the home for retired bears. 809 01:30:46,230 --> 01:30:51,030 So please chip in and remember, 810 01:30:51,450 --> 01:30:52,283 raise the risk. 811 01:30:54,510 --> 01:30:58,230 Mrs. Brown started a new art project called Taking Flight. 812 01:31:04,350 --> 01:31:08,940 And despite a previous fears, she's actually closer to Judy than ever. 813 01:31:09,990 --> 01:31:14,520 Judy's travel log helped her get into university where she's already very busy 814 01:31:14,820 --> 01:31:19,620 at the student newspaper. A few changes this could make a front page. 815 01:31:19,620 --> 01:31:20,453 Thank you. 816 01:31:21,630 --> 01:31:22,740 Wait. Changes. 817 01:31:25,710 --> 01:31:27,630 I hope Lucy's Bird is enjoying her. Stay with you. 818 01:31:28,230 --> 01:31:31,210 And if she's ticked a few things off, a new to-do list 819 01:31:49,670 --> 01:31:54,450 as to me. I think I made the right decision. 820 01:32:01,930 --> 01:32:03,460 Mr. Gruber was right when he said, 821 01:32:03,460 --> 01:32:05,860 you can have mixed feelings about where you are from, 822 01:32:07,780 --> 01:32:08,950 but maybe that's okay 823 01:32:10,720 --> 01:32:15,040 because I suppose I am a bit of a mix. Part London, 824 01:32:16,150 --> 01:32:20,740 part Peru, a sprinkle of El Dorado, 825 01:32:25,360 --> 01:32:26,193 but most of all 826 01:32:30,560 --> 01:32:31,720 a whole lot of brown. 827 01:32:38,170 --> 01:32:41,350 Let's go. My guests are holiday. 828 01:32:50,600 --> 01:32:51,440 Let's go and see. 60532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.