All language subtitles for Wild.Wild.Punjab.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:28,125 --> 00:01:29,083 Hey… 4 00:01:29,166 --> 00:01:30,458 No going down there. 5 00:01:30,541 --> 00:01:32,666 -Stay up. -Why are we at a farm then? 6 00:01:32,750 --> 00:01:34,500 We could have gone to the theatre. 7 00:01:35,250 --> 00:01:37,416 -Come again? -Come on, you trust me, right? 8 00:01:39,708 --> 00:01:41,125 Gimme a minute, okay? 9 00:01:41,208 --> 00:01:42,416 Hey, Jain, buddy… 10 00:01:42,500 --> 00:01:44,000 What was I saying earlier today? 11 00:01:44,083 --> 00:01:45,750 Stomach is upset since three days 12 00:01:45,833 --> 00:01:48,250 and you're constantly farting, anywhere and anytime. 13 00:01:48,333 --> 00:01:50,875 Fucking idiot! What did I say this "afternoon"? 14 00:01:50,958 --> 00:01:53,500 You said that you're madly in love with Ginni. 15 00:01:53,583 --> 00:01:55,958 Like true love, man. You can't live without her. 16 00:02:00,541 --> 00:02:02,541 Would Juliet ever tell Romeo… 17 00:02:02,625 --> 00:02:04,250 that "Romeo, baby, 18 00:02:04,333 --> 00:02:06,375 you ain't going down there, only up here." 19 00:02:07,375 --> 00:02:10,583 This is the problem with people nowadays, everything is superficial. 20 00:02:10,666 --> 00:02:12,125 Real love is never appreciated. 21 00:02:12,208 --> 00:02:15,791 My uncle just became the commissioner. 22 00:02:16,500 --> 00:02:17,833 Dare you lie… 23 00:02:17,916 --> 00:02:19,750 -I will complain-- -Let me make this clear. 24 00:02:19,833 --> 00:02:24,958 Tell your uncle that real lovers aren't afraid of anything, 25 00:02:25,041 --> 00:02:26,875 So doesn't matter if we are down or up there. 26 00:02:26,958 --> 00:02:28,166 Swear on Jain? 27 00:02:28,250 --> 00:02:31,250 I swear on Jain, Ginni, my love. 28 00:02:31,333 --> 00:02:33,000 MAAN ARORA CASANOVA - ILLEGITIMATE 29 00:02:33,083 --> 00:02:35,625 Maan Arora, age 26 years. 30 00:02:37,250 --> 00:02:40,791 He refused to study in school and now, he wouldn't leave college. 31 00:02:44,916 --> 00:02:47,000 He got in through sports quota. 32 00:02:47,083 --> 00:02:49,416 And with sports quota, whatever you get… 33 00:02:54,208 --> 00:02:55,583 You just tap into it. 34 00:03:01,500 --> 00:03:02,583 I swear on Jain. 35 00:03:02,666 --> 00:03:03,583 Oh, yes… 36 00:03:08,541 --> 00:03:10,291 -What's going on? -Hang on a sec. 37 00:03:10,375 --> 00:03:11,541 Hey, Jain! 38 00:03:11,625 --> 00:03:14,583 -Ginni, tell him you love him. -Loser, take your phone. 39 00:03:20,875 --> 00:03:22,833 GAURAV JAIN HIS FATHER'S ONLY CHILD 40 00:03:22,916 --> 00:03:24,041 Gaurav Jain. 41 00:03:24,125 --> 00:03:26,833 Since childhood, his Dad has whacked him so much that… 42 00:03:26,916 --> 00:03:28,833 Dad, the toy broke. 43 00:03:29,916 --> 00:03:32,166 …now he can't even utter… 44 00:03:32,250 --> 00:03:33,416 Dad, I fixed it. 45 00:03:33,500 --> 00:03:34,583 …a word before him. 46 00:03:34,666 --> 00:03:35,875 Here, brother. 47 00:03:35,958 --> 00:03:37,291 Got some sweets for you. 48 00:03:38,125 --> 00:03:39,250 They're tasty! 49 00:03:40,791 --> 00:03:43,958 Our girl will be yours once she finishes college. 50 00:03:44,041 --> 00:03:46,375 -Here you go. -Couldn't agree more. 51 00:03:46,458 --> 00:03:48,583 I want her home as soon as she graduates. 52 00:03:48,666 --> 00:03:49,750 Yes, for sure. 53 00:03:54,958 --> 00:03:56,083 Tara, 54 00:03:56,875 --> 00:03:59,500 I'm strictly against dowry. 55 00:03:59,583 --> 00:04:01,458 The elders are handling it. 56 00:04:01,541 --> 00:04:03,375 I don't have a problem with it. 57 00:04:03,458 --> 00:04:06,166 If you do, talk to your Dad about it. 58 00:04:06,250 --> 00:04:07,250 I'm fine. 59 00:04:08,208 --> 00:04:09,666 Who'll talk to Dad? 60 00:04:13,416 --> 00:04:14,458 Looks good. 61 00:04:14,541 --> 00:04:15,958 Listen carefully, you fucker. 62 00:04:16,041 --> 00:04:17,500 They've already given 2.5 million, 63 00:04:17,583 --> 00:04:19,791 and will give 2.5 million more after the wedding. 64 00:04:19,875 --> 00:04:22,250 If you screw this up for me, 65 00:04:22,333 --> 00:04:25,125 I'll go back 26 years and use a damn condom. 66 00:04:25,208 --> 00:04:27,208 Got it? Do you understand? 67 00:04:27,291 --> 00:04:28,791 Dad, I'll be there soon. 68 00:04:28,875 --> 00:04:31,916 No, son, why bother coming all the way at this time? 69 00:04:32,000 --> 00:04:33,250 I will come over there. 70 00:04:33,333 --> 00:04:34,791 Dad, Arora was getting some… 71 00:04:34,875 --> 00:04:36,916 Oh, so you're dishing it out to Arora today? 72 00:04:37,000 --> 00:04:38,083 No, I meant… 73 00:04:39,666 --> 00:04:41,500 He was getting something from the market. 74 00:04:41,583 --> 00:04:44,750 Hey, son, if you wanna chauffeur your buddies around, 75 00:04:44,833 --> 00:04:47,625 first you get the car of your own and build your self worth. 76 00:04:47,708 --> 00:04:49,541 -All right. -Now hang up, damn it! 77 00:04:49,625 --> 00:04:50,625 I'm holding a drink. 78 00:04:52,875 --> 00:04:54,958 She messed up the roof real bad. 79 00:04:55,583 --> 00:04:58,041 She's stretchable, dude. Chill! 80 00:04:58,125 --> 00:04:59,583 You mean she's flexible. 81 00:05:00,250 --> 00:05:02,666 Yeah, whatever. Still not my fault, right? 82 00:05:02,750 --> 00:05:04,791 No, bro, why would it be your fault? 83 00:05:04,875 --> 00:05:06,083 It's my fault. 84 00:05:06,708 --> 00:05:09,458 My first mistake, being friends with a selfish person like you. 85 00:05:09,541 --> 00:05:11,916 I let you use my car, that's my second mistake. 86 00:05:12,000 --> 00:05:14,416 I let you use it again and again, that's my third mistake. 87 00:05:14,500 --> 00:05:17,041 You say ten minutes, but take 50 minutes and I am still cool. 88 00:05:17,125 --> 00:05:18,250 That's my mistake, too. 89 00:05:18,333 --> 00:05:19,958 No, that's my mistake. 90 00:05:21,833 --> 00:05:24,250 I'll put my money on the blade, you know? 91 00:05:25,291 --> 00:05:27,500 Place your bets quick, time's almost up. 92 00:05:27,583 --> 00:05:29,583 -Five hundred for the blade. -Hand it over, man. 93 00:05:29,666 --> 00:05:32,333 -I'll bet ten. -Here, for the blade. 94 00:05:32,416 --> 00:05:34,333 Wait your turn, dude. 95 00:05:34,416 --> 00:05:36,541 -Why are you jostling? -What's going on? 96 00:05:36,625 --> 00:05:38,500 They're betting on how Khanna will die. 97 00:05:38,583 --> 00:05:39,666 With a knife or a blade. 98 00:05:39,750 --> 00:05:41,708 -Obviously blade! -Give it to me. 99 00:05:43,458 --> 00:05:45,416 Damn, he looks really serious. 100 00:05:45,500 --> 00:05:47,208 Let's find out what's going on. 101 00:05:47,291 --> 00:05:48,250 Look away, man! 102 00:05:48,333 --> 00:05:50,458 My friend's dying and they want entertainment. 103 00:05:50,541 --> 00:05:52,375 Hey, Khanna, what's up? 104 00:05:52,458 --> 00:05:55,333 All right, let's just do this, okay? 105 00:05:56,708 --> 00:05:59,875 Jainu, I think knife would be a good choice. 106 00:05:59,958 --> 00:06:02,916 No, Arora. Blade's the way to go, Khanna. 107 00:06:03,000 --> 00:06:04,958 I say knife's the way to go. Knives are swift. 108 00:06:05,041 --> 00:06:07,916 Blades make a bloody mess. Blood dribbling all over, it's tacky. 109 00:06:08,000 --> 00:06:10,750 I've actually seen two people dying. It happens real quick. 110 00:06:10,833 --> 00:06:11,833 Who were they? 111 00:06:11,916 --> 00:06:13,833 None of your business. Blades are the best. 112 00:06:13,916 --> 00:06:15,291 Swear on Jain, knife is the best! 113 00:06:15,375 --> 00:06:17,083 Why do you always swear on me, Arora? 114 00:06:17,166 --> 00:06:18,791 -'Cause I love you. -Don't listen to him. 115 00:06:18,875 --> 00:06:20,166 Try the blade. The best option. 116 00:06:20,250 --> 00:06:21,833 -Knife is best. -No, use a blade. 117 00:06:21,916 --> 00:06:23,291 -Knife! -Blade! 118 00:06:23,375 --> 00:06:24,708 -I said, knife! -Blade! 119 00:06:24,791 --> 00:06:25,916 Knife! 120 00:06:34,583 --> 00:06:38,166 I'll first write a suicide note and then die. 121 00:06:39,125 --> 00:06:41,500 RAJESH KHANNA HEARTBROKEN LOVER 122 00:06:41,583 --> 00:06:43,000 Meet Rajesh Khanna! 123 00:06:43,083 --> 00:06:44,750 Hello! 124 00:06:44,833 --> 00:06:46,583 Just three months back, he used to say, 125 00:06:46,666 --> 00:06:50,083 "Buddy, even if life ain't great, it should be long." 126 00:06:50,166 --> 00:06:54,500 Because he wanted to spend every moment with his girlfriend Vaishali, 127 00:06:54,583 --> 00:06:55,833 who works the nightshift 128 00:06:55,916 --> 00:06:57,583 -at the same company as him. -Hello! 129 00:06:58,916 --> 00:07:00,208 Oh, Khanna! 130 00:07:01,000 --> 00:07:02,333 Thank you! 131 00:07:02,416 --> 00:07:04,208 -I love you. -I love you, too. 132 00:07:04,291 --> 00:07:06,666 -You got me coffee? -I only got two, sir. 133 00:07:06,750 --> 00:07:09,333 -Give me yours. -Sir, you take Vaishu's. 134 00:07:11,916 --> 00:07:13,291 We'll share, okay? 135 00:07:14,166 --> 00:07:16,833 Happy birthday to me! 136 00:07:17,333 --> 00:07:21,125 Happy birthday to me! Happy… 137 00:07:22,625 --> 00:07:24,500 Rinky, where's Vaishali? 138 00:07:49,541 --> 00:07:52,333 Who writes greetings in a suicide note? 139 00:07:52,416 --> 00:07:55,208 It's my suicide note, I can start it however I want. 140 00:07:55,291 --> 00:07:56,458 Whatever. 141 00:07:57,500 --> 00:07:59,125 Here's your order, guys. 142 00:07:59,208 --> 00:08:00,458 Just put it down. 143 00:08:00,541 --> 00:08:01,625 Here you go. 144 00:08:02,458 --> 00:08:03,625 Laamba? 145 00:08:03,708 --> 00:08:04,875 Yes? 146 00:08:04,958 --> 00:08:06,166 Why is the kadhi red? 147 00:08:07,250 --> 00:08:09,416 Well, the chef changed up some spices. 148 00:08:11,000 --> 00:08:11,916 Come again? 149 00:08:12,000 --> 00:08:14,458 -The chef changed-- -I'll change your little dick! 150 00:08:14,541 --> 00:08:17,333 Who do you think you are to come change my life? 151 00:08:17,416 --> 00:08:19,666 How can anyone come and change stuff in my life? 152 00:08:19,750 --> 00:08:21,166 -Try it out. -What is the point? 153 00:08:21,250 --> 00:08:22,750 What am I even gonna get outta it? 154 00:08:23,666 --> 00:08:24,958 Not bad. 155 00:08:25,041 --> 00:08:26,166 Exactly my point. 156 00:08:26,791 --> 00:08:28,875 -Not bad at all. -I gotta say something. 157 00:08:28,958 --> 00:08:30,541 The vibe here's too depressing. 158 00:08:30,625 --> 00:08:31,750 Let's change the vibe. 159 00:08:31,833 --> 00:08:35,833 Once you start sipping on chilled scotch in Radisson's heated pool, 160 00:08:35,916 --> 00:08:37,708 you'll forget about that Veshya real quick. 161 00:08:37,791 --> 00:08:38,708 Her name's Vaishali. 162 00:08:38,791 --> 00:08:39,791 Whatever. 163 00:08:39,875 --> 00:08:41,958 -You'll come, right? -Good boy. 164 00:08:42,041 --> 00:08:43,625 How much cash you got in the account? 165 00:08:44,416 --> 00:08:45,416 Around 55? 166 00:08:45,500 --> 00:08:47,875 Perfect, we'll only use 50. You'll still have seven left. 167 00:08:47,958 --> 00:08:49,000 How seven? 168 00:08:49,083 --> 00:08:51,708 Jainu, call your dad and tell him we'll be there for the car. 169 00:08:51,791 --> 00:08:52,708 Call my dad right now? 170 00:08:52,791 --> 00:08:53,625 -Yeah. -Now? 171 00:08:53,708 --> 00:08:56,000 -Don't be a wuss-- -Bro, your scooter is blocking a car. 172 00:08:56,083 --> 00:08:57,416 Here, you do it yourself. 173 00:08:57,500 --> 00:08:59,791 -I'll handle it. -Damn, it was so hard to convince him. 174 00:08:59,875 --> 00:09:02,166 Image, three adorable dudes rolling up to the Radisson 175 00:09:02,250 --> 00:09:03,500 tripling on a scooter? 176 00:09:03,583 --> 00:09:04,500 Won't that be a shame? 177 00:09:04,583 --> 00:09:05,958 We need a frickin' car, dude! 178 00:09:18,041 --> 00:09:20,250 I know, Channo, but you should try to get it. 179 00:09:20,333 --> 00:09:22,458 I gotta hang out with them too. 180 00:09:22,541 --> 00:09:23,458 Yeah, for sure. 181 00:09:23,541 --> 00:09:25,083 Don't worry, I'll be back on time. 182 00:09:25,166 --> 00:09:26,208 Bye, catch you later. 183 00:09:27,000 --> 00:09:28,500 What's he doing here, man? 184 00:09:28,583 --> 00:09:30,166 Sort out the bill, dude. 185 00:09:30,250 --> 00:09:31,583 Thanks, man. Thanks a ton. 186 00:09:32,333 --> 00:09:33,250 Shunty! 187 00:09:34,166 --> 00:09:35,791 Take it easy with the rotis. 188 00:09:40,041 --> 00:09:41,958 MR. HONEY SINGH PUNJABI DADDY'S BOY 189 00:09:42,041 --> 00:09:43,500 Mr. Honey Singh. 190 00:09:43,583 --> 00:09:47,958 The only heir to Charan Singh's transport business consisting of 50 trucks. 191 00:09:48,041 --> 00:09:49,375 He's got two weaknesses. 192 00:09:49,458 --> 00:09:50,750 -First weakness… -Hey! 193 00:09:51,458 --> 00:09:52,958 His late father. 194 00:09:53,041 --> 00:09:54,875 Why is Papaji's mustache pointing down? 195 00:09:56,416 --> 00:09:57,666 Bro… 196 00:09:57,750 --> 00:09:59,208 it's pointed down in that picture. 197 00:10:00,916 --> 00:10:03,958 He was in a bad mood that day, that's why. 198 00:10:04,041 --> 00:10:06,666 But if he was still around, he'd be in a good mood, right? 199 00:10:06,750 --> 00:10:07,750 -True. -Right? 200 00:10:07,833 --> 00:10:09,958 Make sure they're pointed up, you fuckwit… 201 00:10:10,041 --> 00:10:11,666 Hurry up, you damn… 202 00:10:11,750 --> 00:10:13,333 Calm down, babe. 203 00:10:20,291 --> 00:10:23,208 And that's his second weakness. 204 00:10:35,291 --> 00:10:37,000 His sweetheart… 205 00:10:38,416 --> 00:10:39,708 Back away, please… 206 00:10:40,708 --> 00:10:42,500 you'll scratch it. 207 00:10:42,583 --> 00:10:44,166 Paro! 208 00:10:44,250 --> 00:10:45,250 Thank you. 209 00:10:48,041 --> 00:10:50,500 What's up, kiddos? 210 00:10:50,583 --> 00:10:53,041 We've already downed six drinks, bro. You'll have to catch up. 211 00:10:53,125 --> 00:10:55,958 Kiddo, six drinks are running in my blood since birth. 212 00:10:56,041 --> 00:10:58,333 -Awesome. -How you doing, Jainu? 213 00:10:59,250 --> 00:11:01,208 Long time never see. 214 00:11:01,958 --> 00:11:04,208 -Someone get me a glass. -Bro. 215 00:11:04,291 --> 00:11:05,958 Khanna, my man! 216 00:11:06,541 --> 00:11:07,458 What's wrong? 217 00:11:07,541 --> 00:11:09,125 His faced is messed up like Jain. 218 00:11:09,208 --> 00:11:12,083 Bro, his ex, Veshya-- I mean, Vaishali. 219 00:11:12,166 --> 00:11:14,833 She ditched him and is now marrying his boss. 220 00:11:14,916 --> 00:11:16,083 Oh, I see. 221 00:11:16,166 --> 00:11:17,208 Poor guy. 222 00:11:23,875 --> 00:11:24,875 Hey… 223 00:11:26,833 --> 00:11:27,750 Hello? 224 00:11:27,833 --> 00:11:29,875 Are you fucking out of your mind, Khanna? 225 00:11:31,125 --> 00:11:32,083 Vaishu? 226 00:11:32,166 --> 00:11:34,041 Couldn't you pretend to be dead for a few days? 227 00:11:34,125 --> 00:11:36,333 Why don't you just come here and be the DJ, 228 00:11:36,416 --> 00:11:38,833 the priest, and give me away at my wedding as well! 229 00:11:40,041 --> 00:11:41,583 What did I do? 230 00:11:41,666 --> 00:11:43,625 What did you do? You're such a dumbass… 231 00:11:43,708 --> 00:11:46,291 Listen to me very carefully. I'm getting married in two days. 232 00:11:46,375 --> 00:11:50,708 Stop liking my photos on Naveen's Facebook like there's no tomorrow! 233 00:11:50,791 --> 00:11:53,791 How many times do I have to tell you that we're over? 234 00:11:53,875 --> 00:11:55,666 It's over! So stop your desperate 235 00:11:55,750 --> 00:11:57,125 -and spineless acts-- -Vaishu… 236 00:11:57,208 --> 00:11:58,291 Take it easy, dude. 237 00:11:58,875 --> 00:11:59,875 Khanna? 238 00:12:00,541 --> 00:12:02,250 Khanna? 239 00:12:02,333 --> 00:12:04,041 Vaishu… 240 00:12:04,125 --> 00:12:06,166 -Khanna? -Listen to me, Khanna. 241 00:12:06,250 --> 00:12:08,625 Give me the blade, I want to spill my blood. 242 00:12:08,708 --> 00:12:09,625 He is real stupid. 243 00:12:09,708 --> 00:12:11,916 -Take a seat right here. -Calm down, dude. 244 00:12:12,000 --> 00:12:13,750 Sit here, chill out. 245 00:12:13,833 --> 00:12:15,625 -All will be cool. -She's tying the knot. 246 00:12:15,708 --> 00:12:17,458 You accidentally hit like on a photo. 247 00:12:17,541 --> 00:12:19,541 Hear me out, dude, just listen up. 248 00:12:19,625 --> 00:12:21,625 -She's getting married! -Give her a call! 249 00:12:21,708 --> 00:12:23,208 Ring her up and reject her! 250 00:12:23,291 --> 00:12:25,750 Girls like her can't handle being turned down. 251 00:12:26,833 --> 00:12:29,833 Those four words should torment her on her wedding night. 252 00:12:29,916 --> 00:12:31,500 -What four words? -Sorry, three words. 253 00:12:31,583 --> 00:12:32,625 "I'm over you!" 254 00:12:32,708 --> 00:12:34,416 Call her! 255 00:12:34,500 --> 00:12:35,958 Give her a call right now! 256 00:12:36,041 --> 00:12:37,291 Will you do it or should I? 257 00:12:37,375 --> 00:12:39,125 -No, Arora, don't… -Boys… 258 00:12:42,791 --> 00:12:46,333 Your idea is solid, but not your move. 259 00:12:46,416 --> 00:12:49,250 Kiddo, you have a lion's face, 260 00:12:49,333 --> 00:12:50,708 don't act like a timid little cat. 261 00:12:51,791 --> 00:12:56,000 If you want to follow his plan and hurt her, 262 00:12:56,083 --> 00:12:58,125 then it can't be phone to phone, 263 00:12:58,208 --> 00:13:01,041 it has to be face to face or forget about it altogether. 264 00:13:03,583 --> 00:13:05,375 -What say, Arora? -Well said, bro. 265 00:13:05,458 --> 00:13:09,125 Paro's parked outside, what do you say we all head over there? 266 00:13:10,208 --> 00:13:11,458 Okay? 267 00:13:18,958 --> 00:13:20,125 You are right, bro. 268 00:13:22,916 --> 00:13:24,250 We'll drive to Pathankot. 269 00:13:25,541 --> 00:13:27,750 Right in front of all those people, 270 00:13:27,833 --> 00:13:30,750 the guests, the family, the whole office crew, 271 00:13:30,833 --> 00:13:34,041 even that watchman, her beau Naveen, 272 00:13:34,125 --> 00:13:36,583 and that fucking bitch, 273 00:13:36,666 --> 00:13:38,666 I'm gonna straight-up tell her to her face, 274 00:13:38,750 --> 00:13:40,958 "I'm over you!" 275 00:13:41,041 --> 00:13:42,458 That's my boy! 276 00:13:42,541 --> 00:13:44,416 -I'm over you! -I'm over you! 277 00:13:44,500 --> 00:13:46,166 -I'm over you! -I'm over you! 278 00:13:46,250 --> 00:13:47,541 -I'm over you! -I'm over you! 279 00:13:47,625 --> 00:13:49,125 -Khanna? Buddy… -I'm over you! 280 00:13:49,208 --> 00:13:51,041 -Hear me out, dude. -I'm over you! 281 00:13:51,125 --> 00:13:52,875 -Khanna… -I'm over you! 282 00:13:52,958 --> 00:13:54,666 -I'm over you! -I'm outta here. 283 00:13:54,750 --> 00:13:56,333 Jainu, dude, listen to me. 284 00:13:56,416 --> 00:13:58,916 Hold your horses, dude. What's up with you? 285 00:13:59,000 --> 00:14:01,625 Relatives are coming in two days. I'm tying the knot next week. 286 00:14:01,708 --> 00:14:03,083 -How can I come? -Exactly! 287 00:14:03,166 --> 00:14:05,916 Relatives in two days and you're getting hitched next week. 288 00:14:06,000 --> 00:14:08,083 So if not now, when the hell are we going? 289 00:14:09,333 --> 00:14:12,125 -What about Dad? -He ain't gonna have a clue, man! 290 00:14:12,208 --> 00:14:14,750 It's gonna be a quick three-hour trip without breaks. 291 00:14:14,833 --> 00:14:16,791 We'll be back before he even opens his eyes. 292 00:14:19,333 --> 00:14:20,458 It's gonna be a breeze. 293 00:14:21,750 --> 00:14:24,125 Yo, come on, give me a smile, Jainu. 294 00:14:24,208 --> 00:14:26,458 Come on, show me those pearly whites. 295 00:14:26,541 --> 00:14:27,708 I'm over you. 296 00:14:27,791 --> 00:14:29,916 I'm over you. 297 00:14:30,000 --> 00:14:31,500 I'm over you. 298 00:14:31,583 --> 00:14:34,208 I'm over you! 299 00:14:35,708 --> 00:14:42,125 WILD WILD PUNJAB 300 00:15:02,416 --> 00:15:04,541 I'm over you! 301 00:15:05,541 --> 00:15:08,166 -Louder. -I'm over you! 302 00:15:08,250 --> 00:15:10,500 -Hold this. -I'm over you. 303 00:15:10,583 --> 00:15:12,208 Say it with confidence, man. 304 00:15:12,291 --> 00:15:13,583 I'm over you! 305 00:15:13,666 --> 00:15:15,083 Louder! 306 00:15:15,166 --> 00:15:16,750 I'm over you! 307 00:15:16,833 --> 00:15:18,166 Say it with conviction! 308 00:15:18,250 --> 00:15:19,875 -Take right, bro. -I'm over you! 309 00:15:19,958 --> 00:15:21,500 At the top of your voice, dude. 310 00:15:21,583 --> 00:15:22,875 I'm over you! 311 00:15:22,958 --> 00:15:25,791 -Go all out! -I am over you-- 312 00:15:25,875 --> 00:15:27,416 You were supposed to make a right. 313 00:15:27,500 --> 00:15:28,333 Huh? 314 00:15:28,416 --> 00:15:31,458 Missed the right turn. Way faster route by 15 minutes, bro. 315 00:15:33,791 --> 00:15:35,208 Mr. Jain, 316 00:15:35,291 --> 00:15:37,958 back in the day, when building the highway, right, 317 00:15:38,041 --> 00:15:41,000 my respected father used to drive a cement truck on his own. 318 00:15:41,083 --> 00:15:43,625 And now we got 50 trucks cruising on this highway daily, 319 00:15:43,708 --> 00:15:47,833 and now some chick sitting in Canada will navigate the roads of Punjab for us? 320 00:15:47,916 --> 00:15:49,166 I'm using Google Maps, bro. 321 00:15:49,250 --> 00:15:51,416 -It's always accurate. -Balls! What is he saying, huh? 322 00:15:51,500 --> 00:15:53,333 Talk to your friend, fuckin'… 323 00:15:54,666 --> 00:15:56,291 -I'm over you. -Hey, Channo. 324 00:15:56,375 --> 00:15:58,458 -Jainu, let's have a drink. -Spare me. 325 00:15:58,541 --> 00:16:00,250 That's messed up, babe. 326 00:16:01,500 --> 00:16:03,750 But things were fine just a little while ago. 327 00:16:03,833 --> 00:16:05,541 It's okay, don't worry about it. 328 00:16:05,625 --> 00:16:08,041 I'll hit you up once I get there. We'll talk in detail. 329 00:16:08,125 --> 00:16:09,875 Okay, Channo. Bye, Channo. 330 00:16:11,083 --> 00:16:13,708 All good, bro? Do we have to turn around and go back? 331 00:16:15,333 --> 00:16:16,625 No, buddy. 332 00:16:16,708 --> 00:16:18,166 Khanna's a priority right now. 333 00:16:18,250 --> 00:16:20,250 Family stuff will be sorted out later. 334 00:16:20,333 --> 00:16:21,458 Right, Khanna? 335 00:16:21,541 --> 00:16:22,791 Oh, bro… 336 00:16:28,791 --> 00:16:29,708 Thank you. 337 00:16:32,666 --> 00:16:34,333 -How much? -Just 53 bucks, bro. 338 00:16:34,416 --> 00:16:35,375 Coming right up. 339 00:16:35,458 --> 00:16:37,500 Now you'll tell us what we pay you? 340 00:16:37,583 --> 00:16:39,791 He's just asking for toll money, not begging. 341 00:16:39,875 --> 00:16:41,750 I see, you can't hold your liquor nowadays. 342 00:16:41,833 --> 00:16:43,791 If you ain't begging, show us a toll receipt. 343 00:16:43,875 --> 00:16:45,625 We ran outta that this morning, bro. 344 00:16:45,708 --> 00:16:47,250 Hey, listen up, man… 345 00:16:47,333 --> 00:16:50,958 putting up barriers doesn't change someone's true nature. 346 00:16:51,041 --> 00:16:52,250 Come on, let's get going! 347 00:16:52,333 --> 00:16:53,791 -Khanna! -Okay. 348 00:16:53,875 --> 00:16:57,416 No worries, dude. Everyone's got their breaking point. 349 00:16:57,500 --> 00:17:01,041 Just 'cause you got a big belly doesn't mean you can hold your liquor. 350 00:17:01,125 --> 00:17:03,875 Shut up! How can you say that to him? 351 00:17:04,791 --> 00:17:07,625 Hey! How dare you? Just wait. 352 00:17:07,708 --> 00:17:09,791 -Why are you messing with him? -No reason? 353 00:17:09,875 --> 00:17:11,625 What about the things he said about Khanna? 354 00:17:11,708 --> 00:17:12,833 Where are you, weenie? 355 00:17:12,916 --> 00:17:14,375 Arora, bro's doing just the same. 356 00:17:14,458 --> 00:17:17,416 He's my buddy, I can mess with him. I can even whack him. 357 00:17:17,500 --> 00:17:19,375 -Right, Khanna? -Anytime, bro. 358 00:17:19,458 --> 00:17:20,541 Hey! 359 00:17:21,625 --> 00:17:23,791 He's the one who smacked me. 360 00:17:24,750 --> 00:17:27,958 Jain, listen up, you gotta do one thing, 361 00:17:28,041 --> 00:17:30,958 keep the windows up and the car locked. 362 00:17:31,041 --> 00:17:33,458 Arora, you think we can handle them? 363 00:17:33,541 --> 00:17:35,583 C'mon, bro, they're already sorted. 364 00:17:36,333 --> 00:17:37,458 All right, let's bounce. 365 00:17:46,666 --> 00:17:49,458 He was gone for 12 years and now he's back with a slap. 366 00:17:49,541 --> 00:17:51,000 Smack them! Punch them! 367 00:17:56,083 --> 00:17:57,541 Wakanda forever! 368 00:17:57,625 --> 00:17:59,208 Hey! 369 00:17:59,291 --> 00:18:00,125 Arora, don't punch. 370 00:18:00,208 --> 00:18:02,000 Let's go, Arora. 371 00:18:02,083 --> 00:18:06,041 -Stop! -Pop that car open! 372 00:18:06,125 --> 00:18:07,750 Get out here! 373 00:18:07,833 --> 00:18:10,541 -Come out! -I don't want your freakin' receipt. Shoo! 374 00:18:10,625 --> 00:18:12,291 You motherfuckers! 375 00:18:13,083 --> 00:18:14,541 Not the turban! 376 00:18:14,625 --> 00:18:16,875 Let's not fight, bro. What should I do, Jain? 377 00:18:16,958 --> 00:18:18,250 We're gonna get beaten up. 378 00:18:18,333 --> 00:18:21,166 Let me give you a 100? How about 150? 379 00:18:21,250 --> 00:18:23,375 What the fuck are you doing? 380 00:18:23,458 --> 00:18:24,541 Come out! 381 00:18:24,625 --> 00:18:26,458 Help! Help us, bro! 382 00:18:27,875 --> 00:18:28,916 Sorry… 383 00:18:29,750 --> 00:18:30,875 Khanna? 384 00:18:30,958 --> 00:18:31,791 Khanna? 385 00:18:39,291 --> 00:18:40,666 What the hell are you doing? 386 00:18:54,333 --> 00:18:57,083 I'm over… 387 00:18:57,166 --> 00:19:01,916 you! 388 00:19:03,250 --> 00:19:05,333 Have you fucking lost it, Khanna? 389 00:19:06,083 --> 00:19:07,333 Fuck! 390 00:19:22,750 --> 00:19:24,916 Let 'em go and save the money! 391 00:19:25,000 --> 00:19:27,083 I'm over you! 392 00:19:27,166 --> 00:19:28,750 Khanna! Respect, dude. 393 00:19:30,416 --> 00:19:33,125 I'm over you! 394 00:19:33,208 --> 00:19:35,833 Damn it, don't ditch me! 395 00:19:35,916 --> 00:19:38,625 -Wait up! -I'm over you! 396 00:19:38,708 --> 00:19:41,375 -Come to papa! -I'm over you! 397 00:19:43,458 --> 00:19:45,916 Khanna, you are actually pissing flames, dude! 398 00:19:46,000 --> 00:19:48,375 Bring that same energy when you talk to Vaishali. 399 00:19:48,458 --> 00:19:51,750 Bro, you know, when I tell her "I'm over you"… 400 00:19:51,833 --> 00:19:55,083 I want some sick drums beating in the background. 401 00:19:55,166 --> 00:19:56,375 I need to feel it. 402 00:20:00,000 --> 00:20:02,208 Hey, Arora, where's my whiskey at? 403 00:20:02,291 --> 00:20:03,625 It's right here, man. 404 00:20:04,333 --> 00:20:06,708 Wait, didn't I already give it to you? 405 00:20:06,791 --> 00:20:08,541 Where are the damn glasses? 406 00:20:10,250 --> 00:20:12,250 I pissed it all off. 407 00:20:13,125 --> 00:20:14,458 You drank it all? 408 00:20:15,125 --> 00:20:17,583 -We don't have any left? -That's all we had, man. 409 00:20:17,666 --> 00:20:19,833 -Come on. Don't say that. -Bro… 410 00:20:19,916 --> 00:20:22,375 What can bro do? All the liquor stores will be closed now. 411 00:20:22,458 --> 00:20:23,791 Don't be saying that, bro. 412 00:20:23,875 --> 00:20:26,000 Then what the hell am I supposed to say? 413 00:20:26,083 --> 00:20:27,416 Bro, take a left turn. 414 00:20:27,500 --> 00:20:28,916 Don't be a Jain, man. 415 00:20:29,000 --> 00:20:32,208 I am not consulting any map, just have a look there. 416 00:20:34,125 --> 00:20:37,041 Khanna, do we have time for a quick drink break? 417 00:20:38,166 --> 00:20:40,333 They're having a DJ night tonight, bro. 418 00:20:41,416 --> 00:20:44,291 I'll let her know tomorrow morning, while they're putting on henna. 419 00:20:48,666 --> 00:20:51,916 Man, Arora, you said we'd reach there in three hours! 420 00:21:11,416 --> 00:21:13,750 -Go ahead and take a little sip. -No, I'm all good. 421 00:21:14,916 --> 00:21:16,416 Way to go, man! 422 00:21:19,333 --> 00:21:20,916 Thank you, sir. Thank you. 423 00:21:21,625 --> 00:21:27,583 O dear, do a makeup to my beloved 424 00:21:27,666 --> 00:21:30,791 Celebrate this happy moment 425 00:21:30,875 --> 00:21:35,125 Today is the auspicious day 426 00:21:35,208 --> 00:21:37,458 Do a makeup to my beloved… 427 00:21:37,541 --> 00:21:40,958 Vaishali's also gonna look drop-dead gorgeous on her big day. 428 00:21:41,041 --> 00:21:41,958 Khanna! 429 00:21:43,791 --> 00:21:44,833 Jainu… 430 00:21:45,791 --> 00:21:49,125 you know I've never done it with a bride? 431 00:21:49,208 --> 00:21:51,125 Come on, man, hurry up. 432 00:21:51,208 --> 00:21:53,125 I gotta get back home. You know how Dad can be. 433 00:21:53,208 --> 00:21:56,125 Quit whining like a baby, all right? 434 00:21:56,208 --> 00:21:57,833 We ain't gonna stay here for too long. 435 00:21:57,916 --> 00:22:00,541 Exactly, bro. How about living your life for once, huh? 436 00:22:00,625 --> 00:22:02,125 Who are we here for? Khanna! 437 00:22:02,208 --> 00:22:04,208 If Khanna wants to drink, then we drink too. 438 00:22:04,291 --> 00:22:06,000 If he wants chicken, we eat chicken too. 439 00:22:06,083 --> 00:22:07,250 Look at how happy he is. 440 00:22:09,458 --> 00:22:11,333 You seriously don't get what friendship is. 441 00:22:11,416 --> 00:22:12,833 Bloody vegetarian! 442 00:22:33,208 --> 00:22:35,000 Waiter! 443 00:22:36,041 --> 00:22:37,416 Come on! 444 00:22:38,083 --> 00:22:39,083 One more time! 445 00:22:39,166 --> 00:22:40,625 Get us another bottle. 446 00:22:40,708 --> 00:22:42,041 Come on! 447 00:22:42,125 --> 00:22:44,333 Your beauty has me mesmerized 448 00:22:44,416 --> 00:22:47,291 Your eyes are a devilish surprise 449 00:22:47,375 --> 00:22:52,250 Your tone is like you come From the land of Pakistan 450 00:22:52,333 --> 00:22:54,750 Victoria holds all your secrets I understand 451 00:22:54,833 --> 00:22:56,875 You create chaos over trivial things 452 00:22:56,958 --> 00:22:59,666 The drum of Jageero… 453 00:22:59,750 --> 00:23:03,458 The drum of Jageero Kicks up a furor 454 00:23:03,541 --> 00:23:05,791 People are watching… 455 00:23:05,875 --> 00:23:10,458 People are watching with amusement 456 00:23:10,541 --> 00:23:12,708 The drum of Jageero… 457 00:23:12,791 --> 00:23:16,041 The drum of Jageero… 458 00:23:26,625 --> 00:23:32,166 Your eyes, like bullets Pierce to my core 459 00:23:32,250 --> 00:23:34,208 Darling, no need for alcohol 460 00:23:34,291 --> 00:23:37,250 They all yearn to be intoxicated By your eyes, I'm sure 461 00:23:37,333 --> 00:23:39,458 The drum of Jageero… 462 00:23:42,250 --> 00:23:47,458 Your eyes, like bullets Pierce to my core 463 00:23:47,541 --> 00:23:50,125 Darling, no need for alcohol 464 00:23:50,208 --> 00:23:53,125 They all yearn to be intoxicated By your eyes, I'm sure 465 00:23:53,208 --> 00:23:55,458 Everyone raises a glass In toast to you 466 00:23:55,541 --> 00:23:57,750 And then the chaos ensues As if on cue 467 00:23:57,833 --> 00:23:59,625 The drum of Jageero… 468 00:23:59,708 --> 00:24:04,333 The drum of Jageero Kicks up a furor 469 00:24:04,416 --> 00:24:06,791 People are watching… 470 00:24:06,875 --> 00:24:10,666 People are watching with amusement 471 00:24:10,750 --> 00:24:13,333 The drum of Jageero… 472 00:24:13,416 --> 00:24:16,666 The drum of Jageero… 473 00:24:45,875 --> 00:24:47,166 Mummy! 474 00:24:52,666 --> 00:24:53,583 My clothes? 475 00:24:54,958 --> 00:24:56,750 Oh, God, please forgive me. 476 00:24:58,666 --> 00:24:59,958 Here are my clothes. 477 00:25:00,875 --> 00:25:02,666 Let me pick my clothes. 478 00:25:33,916 --> 00:25:36,083 Yo, drunktard! Wake up! 479 00:25:36,166 --> 00:25:38,416 -Wake up, bro. Wake up, man. -What time is it? 480 00:25:38,500 --> 00:25:40,375 Vaishali is yet to marry right? 481 00:25:40,458 --> 00:25:42,833 Get up first. Come, let's go. 482 00:25:42,916 --> 00:25:44,875 -C'mon, guys, hurry up. -Come over here. 483 00:25:50,875 --> 00:25:52,458 Where are we, man? 484 00:25:52,541 --> 00:25:55,000 No idea, bro. 485 00:25:55,083 --> 00:25:56,166 WEDDING - 28 HRS 486 00:26:05,041 --> 00:26:06,083 Jain… 487 00:26:06,166 --> 00:26:07,083 Jain? 488 00:26:08,708 --> 00:26:10,166 -Jain… -Jain… 489 00:26:10,250 --> 00:26:11,208 Where were you, dude? 490 00:26:11,291 --> 00:26:13,208 My head is pounding like crazy. 491 00:26:13,291 --> 00:26:14,916 I dunno what is going on. 492 00:26:15,958 --> 00:26:16,916 Who's this dude? 493 00:26:17,000 --> 00:26:18,958 Jiju is up and awake! 494 00:26:19,041 --> 00:26:20,583 Hey, sis, Jiju's awake! 495 00:26:20,666 --> 00:26:21,541 Jiju's awake? 496 00:26:21,625 --> 00:26:22,833 Who is his jiju exactly? 497 00:26:23,666 --> 00:26:25,750 Was that dancer his sister? 498 00:26:25,833 --> 00:26:27,000 You are awake. 499 00:26:27,083 --> 00:26:30,125 To my beloved… 500 00:26:49,166 --> 00:26:50,125 Hello. 501 00:26:50,208 --> 00:26:51,375 Hi. 502 00:26:51,458 --> 00:26:52,458 Hello. 503 00:27:00,416 --> 00:27:02,250 -Jain? -Yeah? 504 00:27:02,333 --> 00:27:03,875 You slept with the bride? 505 00:27:05,458 --> 00:27:06,791 Cheater. 506 00:27:13,625 --> 00:27:15,166 This ain't no Hangover movie! 507 00:27:15,250 --> 00:27:17,708 When did all this start happening for real? 508 00:27:17,791 --> 00:27:19,458 It just doesn't happen like that, dude. 509 00:27:19,541 --> 00:27:21,833 Chill, bro. Wanna grab a drink? 510 00:27:21,916 --> 00:27:24,541 Khanna, you gotta quit drinking right now. 511 00:27:24,625 --> 00:27:27,208 -This happened 'cause of this! -You can't just get married. 512 00:27:27,291 --> 00:27:28,416 Let's confirm it first. 513 00:27:28,500 --> 00:27:30,958 Go, confirm it with whoever the fuck you want. 514 00:27:31,041 --> 00:27:32,375 Jiju, want some tea? 515 00:27:36,041 --> 00:27:37,833 We had a blast last night. 516 00:27:37,916 --> 00:27:39,041 -Yeah? -I recorded a video. 517 00:27:39,125 --> 00:27:41,166 No way, really? Show it to me. 518 00:27:44,708 --> 00:27:45,833 Just a sec. 519 00:27:45,916 --> 00:27:47,041 Here you go. 520 00:27:47,125 --> 00:27:49,208 A pee for a pee, Khanna! 521 00:27:50,791 --> 00:27:52,208 Doggie, sorry. Sorry. 522 00:27:54,083 --> 00:27:55,083 Let me go, man. 523 00:27:55,166 --> 00:27:56,500 Damn you, it was your fault. 524 00:27:56,583 --> 00:27:58,208 Why did you pee on my car? Get off me! 525 00:27:58,291 --> 00:28:00,208 What is this? Show us the wedding. 526 00:28:00,291 --> 00:28:03,083 I didn't record the wedding. 527 00:28:03,916 --> 00:28:06,666 But, Jiju, what you pulled off last night 528 00:28:06,750 --> 00:28:08,708 is gonna be legendary in this whole village. 529 00:28:17,375 --> 00:28:19,375 What exactly did I do? 530 00:28:19,458 --> 00:28:22,208 How can I let him go ahead with the wedding? 531 00:28:22,291 --> 00:28:24,875 The preparations got a bit delayed. 532 00:28:24,958 --> 00:28:26,791 This wasn't what we agreed upon. 533 00:28:26,875 --> 00:28:29,708 We had agreed that we'd get the money before the wedding happens. 534 00:28:29,791 --> 00:28:31,750 Just have some patience. 535 00:28:31,833 --> 00:28:35,833 We've already given you 500,000 and we'll give the rest tomorrow. 536 00:28:35,916 --> 00:28:37,583 Then the wedding can happen tomorrow. 537 00:28:43,416 --> 00:28:44,541 Daddy? 538 00:28:44,625 --> 00:28:46,458 Serve me for the next two days. C'mon. 539 00:28:46,541 --> 00:28:48,250 What is all this bullshit? 540 00:28:49,000 --> 00:28:52,500 Bullshit? Uncleji, you're selling, so I'm buying. 541 00:28:52,583 --> 00:28:53,791 You idiot! 542 00:28:53,875 --> 00:28:56,208 Who is selling what and what are you buying? 543 00:28:56,291 --> 00:28:57,458 This is a wedding, son. 544 00:28:57,541 --> 00:28:59,708 Hold up, Uncle. Let me talk to him. 545 00:28:59,791 --> 00:29:03,666 Uncle, just now you were selling him for 1,000,000 for lifetime. 546 00:29:03,750 --> 00:29:07,041 5,000 for just two days, Uncle. I'm paying way too much. 547 00:29:07,125 --> 00:29:08,458 Come, Monu, you need to mop. 548 00:29:08,541 --> 00:29:10,666 Let's go, Monu. Don't want any more humiliation. 549 00:29:10,750 --> 00:29:12,958 Monu, don't. Monu, please. 550 00:29:13,041 --> 00:29:15,166 -No, please. Listen to me. -All right, bye. 551 00:29:15,250 --> 00:29:16,541 -Bye. -What have you done? 552 00:29:16,625 --> 00:29:18,583 Who is going to marry my daughter now? 553 00:29:25,291 --> 00:29:27,416 Tell father of the Jain… 554 00:29:27,500 --> 00:29:29,625 that the son of Jain ain't up for sale. 555 00:29:33,208 --> 00:29:34,125 I'll do it. 556 00:29:54,833 --> 00:29:56,833 Hey, Golu, come with me for a sec. 557 00:29:58,583 --> 00:30:00,458 -Why? What's wrong? -Just come with me. 558 00:30:02,583 --> 00:30:05,625 I shouldn't have lied to Dad. 559 00:30:05,708 --> 00:30:07,833 My sin is paying me a visit! 560 00:30:12,291 --> 00:30:13,708 Dad! 561 00:30:13,791 --> 00:30:14,958 Arora, it's Dad! 562 00:30:21,041 --> 00:30:22,833 -Yeah, Dad. -How you doin', my boy? 563 00:30:28,708 --> 00:30:29,750 I'm good, Dad. 564 00:30:29,833 --> 00:30:32,083 Son, check if you aren't forgetting something? 565 00:30:33,875 --> 00:30:34,791 I don't think so. 566 00:30:34,875 --> 00:30:36,916 Seems like you forgot your place. 567 00:30:39,458 --> 00:30:40,666 What's wrong, Dad? 568 00:30:40,750 --> 00:30:42,458 It's pretty obvious, 569 00:30:42,541 --> 00:30:45,125 you stole your grandpa's scooter and ran off, 570 00:30:45,208 --> 00:30:47,458 so you definitely wanna get your ass whooped. 571 00:30:47,541 --> 00:30:49,000 Scooter… The scooter. 572 00:30:50,500 --> 00:30:52,583 I took the scooter to the mechanic. 573 00:30:52,666 --> 00:30:53,750 Shut up. 574 00:30:53,833 --> 00:30:57,000 A million things to do and you're wandering around. Come home! 575 00:30:57,083 --> 00:30:58,083 All right, Dad. 576 00:30:59,416 --> 00:31:00,333 I talked to him. 577 00:31:00,416 --> 00:31:02,500 -Did you find the scooter? -No, lost both… 578 00:31:02,583 --> 00:31:03,625 the scooter and the guy. 579 00:31:03,708 --> 00:31:04,666 You lost the scooter! 580 00:31:04,750 --> 00:31:06,166 That's what he said. 581 00:31:06,250 --> 00:31:08,083 Dad will tear me apart. How did you lose it? 582 00:31:08,166 --> 00:31:09,625 What is it, Khanna? 583 00:31:10,250 --> 00:31:11,958 -Khanna, I'm gonna… -Gaurav. 584 00:31:14,250 --> 00:31:15,541 Everything cool? 585 00:31:17,750 --> 00:31:19,750 Aunty sent this for you. 586 00:31:19,833 --> 00:31:21,625 Get ready for vidai. 587 00:31:21,708 --> 00:31:23,375 Everyone's waiting downstairs. 588 00:31:24,125 --> 00:31:26,000 Bhabhiji… 589 00:31:28,500 --> 00:31:29,750 Congratulations. 590 00:31:33,750 --> 00:31:35,125 Thank you. 591 00:31:43,708 --> 00:31:46,291 You can stay here if you want, but I'm outta here. 592 00:31:46,375 --> 00:31:48,291 -No, Jain! -What are you doing? 593 00:31:48,375 --> 00:31:50,416 Our son-in-law's up and awake, guys! 594 00:32:01,458 --> 00:32:02,791 Greetings! 595 00:32:09,375 --> 00:32:11,291 Which one of them is your father-in-law? 596 00:32:14,875 --> 00:32:17,041 Honestly, I don't remember at all. 597 00:32:17,125 --> 00:32:19,458 Chill, we'll find out right away. 598 00:32:26,583 --> 00:32:31,625 He was gone for 12 years And now he's back with new, not bad 599 00:32:31,708 --> 00:32:36,083 To tear up the floor Please welcome our lovely bride's dad 600 00:32:36,166 --> 00:32:39,708 To tear up the floor Please welcome our lovely bride's dad… 601 00:32:39,791 --> 00:32:41,666 Everyone is dancing, who is the dad? 602 00:32:44,083 --> 00:32:46,208 Stop? Stop, dude. 603 00:32:46,291 --> 00:32:48,583 To tear up the floor 604 00:32:48,666 --> 00:32:51,833 Please welcome Our lovely bride's real dad… 605 00:32:51,916 --> 00:32:55,500 It's your turn to tear up the dance floor! Uncle! 606 00:32:55,583 --> 00:32:56,666 Come walk with us, please. 607 00:32:56,750 --> 00:32:58,666 We needed to talk to you. 608 00:32:58,750 --> 00:32:59,958 What's up, son? All good? 609 00:33:00,041 --> 00:33:03,041 Well, you can do all those traditional send-off rituals now, 610 00:33:03,125 --> 00:33:05,000 but we'll only pick up Radha on the way back. 611 00:33:05,083 --> 00:33:06,208 -Yes. -What do you mean? 612 00:33:06,291 --> 00:33:10,625 He's saying we have to travel a lot, so Radha will suffer unnecessarily. 613 00:33:10,708 --> 00:33:13,208 But Radha loves to travel. 614 00:33:13,291 --> 00:33:15,750 -Pathankot is not very far. -You're right, Uncle. 615 00:33:15,833 --> 00:33:19,041 But who knows how long it will take. 616 00:33:19,125 --> 00:33:21,458 So, as I was saying… 617 00:33:22,291 --> 00:33:23,291 So… 618 00:33:24,875 --> 00:33:25,875 Uncle? 619 00:33:26,708 --> 00:33:29,583 -Uncle? -Please, just listen to us. 620 00:33:29,666 --> 00:33:33,250 Uncle, what we're saying is that it's gonna take us way too long. 621 00:33:33,333 --> 00:33:34,541 -Uncle! -What are you doing? 622 00:33:34,625 --> 00:33:36,416 -Uncle, my bad. Please, Uncle. -Sorry, Uncle! 623 00:33:36,500 --> 00:33:38,291 -Put that gun down, Uncle! Sorry. -Sorry. 624 00:33:38,375 --> 00:33:40,125 -Please, Uncle. -Come on, Uncle. 625 00:33:40,208 --> 00:33:41,625 Uncle, please. 626 00:33:51,708 --> 00:33:52,708 Uncle… 627 00:33:53,958 --> 00:33:57,250 Uncle, suicide is not the solution. 628 00:33:57,333 --> 00:33:59,791 Just say "I'm over you," and be done with it. 629 00:33:59,875 --> 00:34:01,791 -Even I'm doing the same. -Shut up, Khanna. 630 00:34:01,875 --> 00:34:04,958 At least leave a suicide note, Uncle, so we won't be blamed. 631 00:34:05,041 --> 00:34:08,166 Son, two of my daughters have already run away… 632 00:34:09,291 --> 00:34:14,041 How will I live with the curse of my three daughters? 633 00:34:14,125 --> 00:34:15,291 -No, please, Uncle. -Uncle… 634 00:34:15,375 --> 00:34:17,750 -Uncle, let's just talk. -Uncle, just listen to us. 635 00:34:17,833 --> 00:34:19,375 Uncle, listen to us calmly. 636 00:34:19,458 --> 00:34:21,250 Uncle, let's sit down and discuss it. 637 00:34:21,333 --> 00:34:23,333 -Uncle, listen to me. -Uncle, just listen to us. 638 00:34:23,416 --> 00:34:24,791 -No, Uncle… -Uncle! 639 00:34:27,375 --> 00:34:29,833 Hey, they're back! Music! 640 00:34:33,833 --> 00:34:35,333 Listen, the bride is coming with us. 641 00:34:35,416 --> 00:34:37,833 No, bro, no chance. Arora… 642 00:34:37,916 --> 00:34:39,833 Jain, either Radha comes with us 643 00:34:39,916 --> 00:34:43,416 or her old man is gonna croak and we'll end up behind bars. 644 00:34:44,208 --> 00:34:46,458 Let's get out of here and figure things out later. 645 00:34:46,541 --> 00:34:47,625 All right. 646 00:35:04,375 --> 00:35:06,541 Chill out, bro. Everyone's watching, bro. 647 00:35:06,625 --> 00:35:08,791 -But my Paro… -Everyone's watching, bro. 648 00:35:08,875 --> 00:35:10,333 Let them watch! 649 00:35:23,958 --> 00:35:25,333 Dad? 650 00:35:25,416 --> 00:35:26,291 Arora… 651 00:35:26,375 --> 00:35:28,333 No problem. I'll handle it. Don't stress. 652 00:35:28,416 --> 00:35:29,708 -Just be nice. -Yeah, sure. 653 00:35:31,041 --> 00:35:32,750 Why'd you switch it off? 654 00:35:32,833 --> 00:35:35,166 You've taken enough crap from the old man, all right? 655 00:35:38,833 --> 00:35:41,166 Dad's mad? 656 00:35:42,375 --> 00:35:43,500 No surprise there. 657 00:35:44,208 --> 00:35:46,166 You got married without telling him. 658 00:35:52,958 --> 00:35:55,125 But don't you worry. 659 00:35:55,208 --> 00:35:59,000 When I see him, I'll talk to him and calm him down. 660 00:35:59,083 --> 00:36:00,166 Okay? 661 00:36:06,250 --> 00:36:08,833 Brother, take the next right turn, please. 662 00:36:08,916 --> 00:36:10,958 Bhabhiji, forget the maps, 663 00:36:11,041 --> 00:36:13,375 going straight will get us to Pathankot faster. 664 00:36:15,833 --> 00:36:17,666 Dad didn't tell you guys? 665 00:36:20,916 --> 00:36:23,750 We have to visit our ancestral deity's temple first. 666 00:36:23,833 --> 00:36:26,958 We'll visit any temple that's on the way. 667 00:36:27,041 --> 00:36:29,458 No, brother, it's an ancient tradition. 668 00:36:29,541 --> 00:36:31,333 I have to go to this temple. 669 00:36:38,375 --> 00:36:39,708 -Ready? -Let's go. 670 00:36:43,791 --> 00:36:45,166 Brother? 671 00:36:46,583 --> 00:36:47,875 Brother Honey! 672 00:36:53,708 --> 00:36:55,666 -Sorry. -No, it's cool. 673 00:36:56,583 --> 00:36:59,458 Can you keep an eye on my bag while we go pay our respects? 674 00:37:03,250 --> 00:37:04,250 Please, brother. 675 00:37:06,458 --> 00:37:07,458 Thank you. 676 00:37:23,458 --> 00:37:25,000 Bro, a little over there too. 677 00:37:25,916 --> 00:37:27,750 -Come, let's go. -How about lending a hand? 678 00:37:27,833 --> 00:37:29,083 Let's bounce! 679 00:37:32,916 --> 00:37:35,000 Hey, where's bhabhi? 680 00:37:35,083 --> 00:37:36,458 I had a word with her. 681 00:37:36,541 --> 00:37:38,625 She said she'll head home from here. 682 00:37:40,208 --> 00:37:43,375 A girl dressed as a bride will come. Just give these bags to her, okay? 683 00:37:44,791 --> 00:37:46,000 Let's roll, guys. 684 00:37:46,083 --> 00:37:46,958 She agreed? 685 00:37:47,041 --> 00:37:47,958 Yeah, for sure. 686 00:37:48,041 --> 00:37:49,375 I explained and she got it. 687 00:37:49,458 --> 00:37:51,750 -She's pretty understanding. -Yeah, she is. 688 00:37:51,833 --> 00:37:52,916 Let's get going. 689 00:37:53,000 --> 00:37:54,625 We've gotta say "I'm over you," right? 690 00:37:54,708 --> 00:37:55,916 -Let's do it. -Okay, Maxu. 691 00:37:56,000 --> 00:37:57,125 Bye, Maxu. 692 00:37:57,208 --> 00:37:59,041 You are very cute, Maxu. 693 00:38:00,541 --> 00:38:01,500 Sorry, bro. 694 00:38:02,541 --> 00:38:04,166 Let's go, Honey bro. 695 00:38:04,250 --> 00:38:05,250 Let's go. 696 00:38:05,333 --> 00:38:08,125 Let's bounce before she changes her mind. 697 00:38:15,208 --> 00:38:16,541 Let's bounce, bro. 698 00:38:21,916 --> 00:38:22,833 That was close, Jainu. 699 00:38:22,916 --> 00:38:26,458 You lucked out, otherwise a lot of chicks tend to get too clingy. 700 00:38:28,333 --> 00:38:29,958 What do you say, Khanna? 701 00:38:39,250 --> 00:38:41,500 -God bless you all. Here, have some tea. -No, thank you. 702 00:38:41,583 --> 00:38:43,666 -How about you? -No, thank you. 703 00:38:43,750 --> 00:38:45,083 Take it, brother. 704 00:38:46,416 --> 00:38:48,166 You shouldn't refuse an offering. 705 00:38:48,250 --> 00:38:49,375 Please take it. 706 00:38:53,791 --> 00:38:56,041 -God bless you. -God bless you. 707 00:39:01,333 --> 00:39:03,583 -What's wrong? -Bro! 708 00:39:09,125 --> 00:39:11,125 You don't fucking own the road, asshole! 709 00:39:11,208 --> 00:39:12,375 God bless you. 710 00:39:12,458 --> 00:39:13,458 -Here. -Hello, paaji. 711 00:39:13,541 --> 00:39:14,375 Hi. 712 00:39:14,458 --> 00:39:15,833 Arora, make bro understand. 713 00:39:15,916 --> 00:39:19,000 Bro, she's Jain's wife. If he doesn't care, then why should we? 714 00:39:19,083 --> 00:39:21,500 Arora is right, bro. She's not our sister. 715 00:39:21,583 --> 00:39:23,041 Radha sees me as her brother. 716 00:39:23,125 --> 00:39:24,666 I won't leave her hanging. 717 00:39:24,750 --> 00:39:26,041 When her dad didn't give a damn 718 00:39:26,125 --> 00:39:28,083 and sent her with four dudes, then who are you? 719 00:39:28,166 --> 00:39:30,541 I'm a Sikh! It is my duty to help others. 720 00:39:30,625 --> 00:39:33,083 Radha's and your father can do whatever they want, 721 00:39:33,166 --> 00:39:34,791 but that's not how my father raised me. 722 00:39:34,875 --> 00:39:37,000 -Got it? -He will land me in trouble! 723 00:39:37,666 --> 00:39:38,833 Hey! 724 00:39:38,916 --> 00:39:40,708 -Fuck you! -Damn! 725 00:39:40,791 --> 00:39:42,208 Hey, kid! 726 00:39:42,291 --> 00:39:45,000 You never laid a finger on Paro before, 727 00:39:45,083 --> 00:39:47,291 so I just pumped the brakes. 728 00:39:47,375 --> 00:39:50,166 Try touching her again and I'll… 729 00:39:54,625 --> 00:39:56,833 Bro, he means he'll tear you apart. 730 00:39:56,916 --> 00:39:58,416 He got it, Khanna. 731 00:39:58,500 --> 00:39:59,500 Okay. 732 00:40:03,000 --> 00:40:04,375 -Bro… -It's okay. 733 00:40:04,458 --> 00:40:05,541 Brother? 734 00:40:05,625 --> 00:40:06,708 What happened? 735 00:40:07,375 --> 00:40:09,625 Nothing, we were just tidying up the trunk. 736 00:40:09,708 --> 00:40:10,958 Get in, please. 737 00:40:11,666 --> 00:40:12,875 -Let's go, Arora. -Yeah, bro. 738 00:40:13,625 --> 00:40:14,708 Get in, bhabhiji. 739 00:40:15,708 --> 00:40:16,875 What happened? 740 00:40:16,958 --> 00:40:19,583 He was cleaning the trunk and he hit his head. 741 00:40:22,875 --> 00:40:24,625 Can we finally go to Pathankot now, bro? 742 00:40:24,708 --> 00:40:25,875 Yes, Khanna. 743 00:40:28,958 --> 00:40:32,750 Bhabhiji, she is looking so adorable in this pic. 744 00:40:32,833 --> 00:40:36,708 You know, she rehearsed this SRK dance move with me, 745 00:40:36,791 --> 00:40:39,333 but now she's performing it with her boss, Naveen. 746 00:40:39,416 --> 00:40:41,083 -Oh, no. -But it's cool. 747 00:40:41,166 --> 00:40:44,333 I won't let my honeymoon plans go to waste. 748 00:40:45,625 --> 00:40:46,708 Jain… 749 00:40:46,791 --> 00:40:49,041 Why don't you take her instead? 750 00:40:53,333 --> 00:40:56,625 Vaishu and I had planned to go Gurudwara-hopping on our honeymoon. 751 00:40:56,708 --> 00:40:58,000 -Gurudwara-hopping? -Yeah! 752 00:40:58,083 --> 00:41:00,708 Anandpur Sahib, Harmandir Sahib, Takht Sri Darbar Sahib… 753 00:41:00,791 --> 00:41:02,958 Vaishu is all about that Sufi vibe, you know. 754 00:41:03,041 --> 00:41:04,458 I suggested Goa for some fun. 755 00:41:04,541 --> 00:41:06,541 Khanna, Sufi and gold digger are different. 756 00:41:06,625 --> 00:41:08,708 Stay focused on your purpose for going there. 757 00:41:08,791 --> 00:41:10,458 Brother, tell me something, 758 00:41:10,541 --> 00:41:13,375 you'll tell her "I'm over you," and she'll believe you? 759 00:41:13,458 --> 00:41:14,541 Why? 760 00:41:14,625 --> 00:41:15,750 Don't I look like that? 761 00:41:15,833 --> 00:41:18,583 You look more like it's "game over" for you. 762 00:41:18,666 --> 00:41:19,750 Red, puffy eyes… 763 00:41:19,833 --> 00:41:21,625 We'll give him sunglasses, bhabhiji. 764 00:41:21,708 --> 00:41:23,791 -Messy hair. -We'll shave his head. 765 00:41:23,875 --> 00:41:25,375 Or you could give me some hair gel. 766 00:41:25,458 --> 00:41:27,583 Still, you look the loyal type. 767 00:41:35,666 --> 00:41:37,791 Bhabhiji, I was thinking… 768 00:41:37,875 --> 00:41:40,500 What does it mean to look like you're "over someone"? 769 00:41:40,583 --> 00:41:42,458 Look, bro, 770 00:41:42,541 --> 00:41:45,833 you're feeling down because you caught that Veshya… 771 00:41:45,916 --> 00:41:46,958 Sorry. 772 00:41:47,041 --> 00:41:49,125 Because you saw Vaishali with someone else? 773 00:41:49,208 --> 00:41:50,916 Not with someone, parjaiji, 774 00:41:51,000 --> 00:41:52,541 -but under someone. -Under? 775 00:41:52,625 --> 00:41:55,291 Arora, what's 4 multiplied by 11? 776 00:41:56,666 --> 00:41:58,750 Forget about him. He's bullshitting. 777 00:41:58,833 --> 00:42:01,083 You're already miserable on your own. 778 00:42:01,166 --> 00:42:02,541 But… 779 00:42:02,625 --> 00:42:06,250 if Vaishali sees you with another girl, 780 00:42:06,333 --> 00:42:09,208 you'll seem happy automatically, right? 781 00:42:09,291 --> 00:42:10,166 Right? 782 00:42:11,250 --> 00:42:15,250 Then you'll give off the vibe of "I'm over you!" 783 00:42:16,916 --> 00:42:18,208 But… 784 00:42:18,291 --> 00:42:20,833 Bhabhi, where am I supposed to find a girl? 785 00:42:20,916 --> 00:42:23,375 Looking for a girl, paaji? I can get you any type. 786 00:42:23,458 --> 00:42:26,041 Sri Lanka, Zimbabwe, Bangladeshi. Name it and you'll get it. 787 00:42:26,125 --> 00:42:27,416 Will she be my girlfriend, bro? 788 00:42:27,500 --> 00:42:30,208 Yeah, paaji, just throw some cash and she'll be a lioness… 789 00:42:30,291 --> 00:42:33,291 Yo, shut your trap! Get lost before I smack you. 790 00:42:33,375 --> 00:42:34,291 Bloody nonsense! 791 00:42:34,375 --> 00:42:37,166 Bhabhiji, what are you saying? Where's he gonna find a girl? 792 00:42:39,125 --> 00:42:40,375 At Panjab University. 793 00:42:40,458 --> 00:42:41,791 -Panjab University? -Quit yapping. 794 00:42:41,875 --> 00:42:42,708 Come on. 795 00:42:42,791 --> 00:42:44,458 -Why to Panjab University? -Hold on. 796 00:42:44,541 --> 00:42:45,541 Continue. 797 00:42:45,625 --> 00:42:48,833 I have this friend, Palak. 798 00:42:48,916 --> 00:42:52,916 She's so sweet, innocent, and very cute. 799 00:42:53,000 --> 00:42:56,000 The both of you would make a killer couple! 800 00:42:56,958 --> 00:42:58,583 Let's go make some waves then! 801 00:43:04,791 --> 00:43:07,541 WEDDING - 24 HRS PATHANKOT - 45 HRS 802 00:43:07,625 --> 00:43:09,375 She's not picking up her phone. 803 00:43:09,458 --> 00:43:10,541 This is her. 804 00:43:10,625 --> 00:43:12,625 You guys go hunt for her at the fest area 805 00:43:13,583 --> 00:43:15,833 and we'll search for her in the hostel. 806 00:43:15,916 --> 00:43:17,916 All right, we'll go track her down. 807 00:43:18,000 --> 00:43:19,875 -Hey, Arora… -Yo, Khanna… 808 00:43:19,958 --> 00:43:21,458 Let's go find her, man. 809 00:43:26,916 --> 00:43:28,041 Where the hell is she? 810 00:43:50,708 --> 00:43:51,666 Palak! 811 00:43:51,750 --> 00:43:56,416 Hey there, smokin' girl… 812 00:43:56,500 --> 00:44:01,291 Hey there, smokin' girl… 813 00:44:01,375 --> 00:44:06,083 Hey there, smokin' girl… 814 00:44:06,166 --> 00:44:12,541 Use those lips, give it a whirl 815 00:44:13,416 --> 00:44:18,041 Take a drag, nice and slow, girl 816 00:44:18,125 --> 00:44:20,208 Don't wanna live… 817 00:44:20,291 --> 00:44:23,000 Don't wanna live without you, girl 818 00:44:23,083 --> 00:44:24,708 Don't wanna live… 819 00:44:24,791 --> 00:44:27,958 Don't wanna live without you, girl 820 00:44:28,041 --> 00:44:30,500 Don't wanna live… 821 00:44:30,583 --> 00:44:32,125 Don't wanna live… 822 00:44:32,208 --> 00:44:33,416 Pay up! 823 00:44:34,166 --> 00:44:35,083 Hello? 824 00:44:35,166 --> 00:44:36,333 Yeah? 825 00:44:36,416 --> 00:44:38,041 Man, trust me, coming in two hours. 826 00:44:38,125 --> 00:44:39,166 Jeetu! 827 00:44:50,583 --> 00:44:51,875 Son of a bitch! 828 00:44:51,958 --> 00:44:54,250 How dare you mess with me! 829 00:44:54,333 --> 00:45:00,208 Where's my money? Give me my money right now! 830 00:45:00,291 --> 00:45:02,750 -Give me my money… -All right. My bad, I'll pay up. 831 00:45:04,791 --> 00:45:07,083 Oh, baby doll. 832 00:45:07,166 --> 00:45:09,291 It is dangerous to do something wrong to you. 833 00:45:09,375 --> 00:45:10,791 But you are allowed. 834 00:45:10,875 --> 00:45:12,875 Oh, my! 835 00:45:12,958 --> 00:45:13,916 Hey! 836 00:45:14,000 --> 00:45:17,958 My heart played a bloody sneaky trick! 837 00:45:18,041 --> 00:45:19,500 Hey! Arora! 838 00:45:19,583 --> 00:45:24,833 Your charming words made my heart skip 839 00:45:24,916 --> 00:45:27,333 If you had told me earlier, I would've rolled with you. 840 00:45:27,416 --> 00:45:29,125 -But I have an exam tomorrow. -Please… 841 00:45:29,208 --> 00:45:30,833 So, you would have skipped? 842 00:45:30,916 --> 00:45:33,500 No, but I wouldn't have busted my ass studying so hard. 843 00:45:33,583 --> 00:45:35,833 Sorry, babes, I can't do it. 844 00:45:35,916 --> 00:45:37,083 Yeah, Jain? 845 00:45:37,166 --> 00:45:38,958 The girl has an exam. 846 00:45:39,041 --> 00:45:39,916 What? 847 00:45:40,000 --> 00:45:42,125 Yes. Plan failed. Meet us at entrance. 848 00:45:42,208 --> 00:45:43,583 Okay. 849 00:45:43,666 --> 00:45:45,333 Let's bounce, Arora. 850 00:45:45,416 --> 00:45:46,666 Plan's canceled. 851 00:45:46,750 --> 00:45:49,125 I got a Plan B, Khanna. 852 00:45:49,208 --> 00:45:50,666 Hey, excuse me! 853 00:45:51,958 --> 00:45:54,291 You've been checking her out for me? 854 00:45:55,083 --> 00:45:58,500 God bless you, Arora, love you. 855 00:46:00,541 --> 00:46:02,250 What the hell, Jeetu! 856 00:46:03,375 --> 00:46:06,125 -Who are you, man? -I need your help, ma'am. 857 00:46:06,208 --> 00:46:07,625 -My help? -Yeah, well… 858 00:46:07,708 --> 00:46:08,833 Speak up already! 859 00:46:08,916 --> 00:46:12,500 Will you be my girlfriend and go with me to my ex's wedding in Pathankot? 860 00:46:13,916 --> 00:46:14,958 Are you crazy or what? 861 00:46:15,041 --> 00:46:16,625 -Arora? -Hold up. 862 00:46:16,708 --> 00:46:18,375 Hey, babe, just give us a chance. 863 00:46:18,458 --> 00:46:22,083 If a hottie like you shows up with him, his ex will be hella jealous. 864 00:46:22,166 --> 00:46:23,500 -Oh, really? -Yeah, for sure. 865 00:46:23,583 --> 00:46:24,791 Buzz off, both of you. 866 00:46:24,875 --> 00:46:27,000 Follow me again and you're screwed. 867 00:46:27,083 --> 00:46:29,416 Fuck! Coming, dude. 868 00:46:29,500 --> 00:46:31,000 Have I ever been late? 869 00:46:31,083 --> 00:46:33,041 Trust me, I'll be there in two hours. 870 00:46:33,125 --> 00:46:35,791 -Hey, ma'am, listen… -Stay away from me. 871 00:46:39,916 --> 00:46:41,916 -Excuse me. -Seriously, just get lost already! 872 00:46:42,000 --> 00:46:45,208 Dumbasses! I always wonder where they frickin' come from. 873 00:46:46,791 --> 00:46:48,541 What the hell, man! 874 00:46:52,625 --> 00:46:56,500 Jeetu, you son of a bitch, I'm gonna fucking get you for this! 875 00:47:02,291 --> 00:47:03,166 Let's try with Radha. 876 00:47:03,250 --> 00:47:04,083 -Khanna? -Yeah? 877 00:47:04,166 --> 00:47:05,500 She's looking this way. 878 00:47:10,083 --> 00:47:11,000 Yeah, she is. 879 00:47:14,041 --> 00:47:16,250 Khanna, she's coming over here. 880 00:47:16,333 --> 00:47:18,166 Yeah, she is. 881 00:47:23,750 --> 00:47:25,625 Wanna make her jealous or what? 882 00:47:25,708 --> 00:47:27,166 But I ain't gonna kiss you. 883 00:47:27,250 --> 00:47:29,208 I've never even kissed my actual girlfriend. 884 00:47:29,291 --> 00:47:30,333 Don't sweat it. 885 00:47:31,333 --> 00:47:35,583 You'll be the one sweating if you even try to touch me. 886 00:47:35,666 --> 00:47:37,208 You got my word, girl. 887 00:47:37,291 --> 00:47:38,958 No one can lay a finger on you. 888 00:47:39,041 --> 00:47:40,333 For real? 889 00:47:40,416 --> 00:47:42,625 Does Gurdaspur come on the way to Pathankot? 890 00:47:42,708 --> 00:47:44,041 We'll make it happen. 891 00:47:44,125 --> 00:47:45,333 You just gotta say the word. 892 00:47:45,416 --> 00:47:48,208 Arora, what are you talking about? Why to Gurdaspur? 893 00:47:48,291 --> 00:47:49,666 -Hold up. -But… 894 00:47:49,750 --> 00:47:52,166 All right, let's go then. We'll handle my thing first. 895 00:47:52,250 --> 00:47:53,541 I finally found a spot to park. 896 00:47:53,625 --> 00:47:55,208 Bro, it's time to hit the road again. 897 00:47:55,291 --> 00:47:56,583 -Huh? -The job's done. 898 00:47:59,250 --> 00:48:00,625 What's wrong? You all right? 899 00:48:08,250 --> 00:48:10,208 My lovely daughter-in-law. 900 00:48:10,875 --> 00:48:12,083 Hey, Tara, my girl. 901 00:48:12,166 --> 00:48:13,333 -Where's Gaurav? -Sweetheart… 902 00:48:13,416 --> 00:48:15,583 Are you in the business of fooling people? 903 00:48:15,666 --> 00:48:18,333 It's illegal to get a married guy married again. 904 00:48:18,416 --> 00:48:19,708 You are gonna end up in jail. 905 00:48:19,791 --> 00:48:21,000 The wedding's canceled. 906 00:48:21,083 --> 00:48:22,416 Canceled? Seriously, dear… 907 00:48:25,166 --> 00:48:26,541 Mother of Jain! 908 00:48:26,625 --> 00:48:27,833 Where is your son? 909 00:48:42,041 --> 00:48:43,583 Hey, brother… 910 00:48:43,666 --> 00:48:45,208 She's a total badass. 911 00:48:46,291 --> 00:48:47,708 What's her name? 912 00:48:53,541 --> 00:48:57,291 Bhabhiji, you never told Palak that she can't smoke in my car? 913 00:48:57,375 --> 00:48:59,333 Yo, the name's Meera. 914 00:49:00,291 --> 00:49:03,291 Meera or Palak, I don't give a damn but you can't smoke here. 915 00:49:03,375 --> 00:49:04,458 It's a vape, bro. 916 00:49:04,541 --> 00:49:07,041 Calling it a "vape" doesn't make it sweeter, 917 00:49:07,125 --> 00:49:08,166 it's still an intoxicant. 918 00:49:08,250 --> 00:49:10,708 If he's got a problem with it, then throw him in the back. 919 00:49:10,791 --> 00:49:12,958 Bhabhiji, I'll seriously whack her. 920 00:49:13,041 --> 00:49:14,791 I don't care if it's a girl or a boy. 921 00:49:14,875 --> 00:49:15,791 Bro… 922 00:49:16,750 --> 00:49:17,791 Okay, fine. 923 00:49:18,791 --> 00:49:20,791 You totally killed the vibe, you know? 924 00:49:23,291 --> 00:49:25,583 Why are you stopping, bro? She has put it aside. 925 00:49:25,666 --> 00:49:28,166 Hold up, they've pulled my truck over. 926 00:49:28,250 --> 00:49:29,958 I'll be back real quick. 927 00:49:30,041 --> 00:49:31,416 Hey… 928 00:49:32,208 --> 00:49:35,083 Get it cracking. Speed it up. 929 00:49:38,916 --> 00:49:41,541 What's the deal, sir? Why you messing with the kid? 930 00:49:41,625 --> 00:49:43,208 -Hello, bro. -And you are… 931 00:49:43,291 --> 00:49:45,375 I'm not a female that I'll brag about myself. 932 00:49:45,458 --> 00:49:47,833 -True. -Why'd you stop my truck? 933 00:49:47,916 --> 00:49:48,958 Hold on… 934 00:50:01,458 --> 00:50:03,125 Get a move on, come on. 935 00:50:03,208 --> 00:50:05,333 Come on. Get up. Next time, put on a helmet. 936 00:50:06,541 --> 00:50:08,708 -Hey, there. -Hi. 937 00:50:08,791 --> 00:50:09,875 What's happening? 938 00:50:11,791 --> 00:50:12,833 What's happening? 939 00:50:25,083 --> 00:50:26,458 Just a regular check-up. 940 00:50:31,750 --> 00:50:34,041 Why is he taking forever, man? 941 00:50:34,958 --> 00:50:36,500 Don't worry, Honey bro will handle it. 942 00:50:36,583 --> 00:50:37,750 He's the best. 943 00:50:39,000 --> 00:50:40,958 No, Khanna, Meera's got a point. 944 00:50:41,041 --> 00:50:43,083 We need someone mature to be present there. 945 00:50:43,166 --> 00:50:45,541 Fucker, can't you see before opening the door? 946 00:50:45,625 --> 00:50:47,708 I'm gonna fucking kill you! 947 00:50:51,583 --> 00:50:53,375 Why are we even talking about drugs, sir? 948 00:50:53,458 --> 00:50:56,833 Are there are any documents or RC missing, is the driver drunk? 949 00:50:56,916 --> 00:50:58,375 -Are you drunk? -Sober since a week. 950 00:50:58,458 --> 00:50:59,291 Look, sir… 951 00:50:59,375 --> 00:51:00,791 Bro, all good? 952 00:51:00,875 --> 00:51:03,708 He thinks my trucks are being used for drug smuggling. 953 00:51:03,791 --> 00:51:05,125 -No way, sir. -Open it. 954 00:51:05,208 --> 00:51:07,166 Try and understand, sir. 955 00:51:07,250 --> 00:51:08,458 Mr. Avtar, 956 00:51:08,541 --> 00:51:10,750 I got 50 trucks cruising this highway. 957 00:51:10,833 --> 00:51:13,375 You can ask anyone about Late Charan Singh, 958 00:51:13,458 --> 00:51:16,125 -and they'll only have respect for him-- -Fuck Charan Singh! 959 00:51:16,208 --> 00:51:18,333 -Check everything thoroughly. -Bro… 960 00:51:18,416 --> 00:51:19,541 Everything. 961 00:51:19,625 --> 00:51:21,000 Take that down. 962 00:51:21,083 --> 00:51:23,458 -Bro, control. -Fuck Charan Singh? 963 00:51:24,708 --> 00:51:27,000 You shouldn't have said that. 964 00:51:27,833 --> 00:51:31,625 I was trying to tell you, people have so much respect for my father! 965 00:51:31,708 --> 00:51:32,833 Bro! 966 00:51:35,958 --> 00:51:38,083 What the fuck did he do? 967 00:51:40,000 --> 00:51:42,083 Why did bro slap him? 968 00:51:44,333 --> 00:51:45,250 Laamba? 969 00:51:46,333 --> 00:51:47,708 -My scooter! -Gaurav! What scooter? 970 00:51:47,791 --> 00:51:50,041 Always show respect for Late Mr. Charan Singh! 971 00:51:50,125 --> 00:51:51,791 What are you up to, Jain? 972 00:51:51,875 --> 00:51:53,666 I'll charge you under section 307, dickhead. 973 00:51:53,750 --> 00:51:55,125 -Seize his car! -Okay, sir. 974 00:51:55,208 --> 00:51:57,166 -What are you doing, dude? -He took my scooter! 975 00:51:57,250 --> 00:52:00,166 -Yeah, let's go. -Get in, get in fast. 976 00:52:00,250 --> 00:52:01,416 Jain! My car! 977 00:52:02,958 --> 00:52:04,916 Jain! He got my car! 978 00:52:05,000 --> 00:52:06,291 Stop! 979 00:52:07,250 --> 00:52:08,333 Let's go, bro. 980 00:52:10,458 --> 00:52:11,541 Get in, get in fast. 981 00:52:11,625 --> 00:52:13,583 Stop! Stop, I said! 982 00:52:13,666 --> 00:52:15,041 Stop the car! 983 00:52:15,125 --> 00:52:16,583 They stole the police cruiser! 984 00:52:16,666 --> 00:52:18,125 Let's go catch them, you lazy asses! 985 00:52:19,083 --> 00:52:22,250 My carriage, my horse, Come on dance, dance 986 00:52:22,333 --> 00:52:25,416 My carriage, my horse, Come on dance, dance 987 00:52:25,500 --> 00:52:27,750 My carriage, my horse, Come on dance, dance 988 00:52:27,833 --> 00:52:30,416 Stop the car! 989 00:52:32,000 --> 00:52:33,333 -Hey, darling. -Yes, babes? 990 00:52:33,416 --> 00:52:35,541 I think we're being followed. 991 00:52:35,625 --> 00:52:37,916 -We're being followed? -Yeah. 992 00:52:38,000 --> 00:52:40,041 Laamba! I will kick your ass! 993 00:52:40,125 --> 00:52:43,583 No, babe. They just wanna race with me because they think I'm a kid. 994 00:52:43,666 --> 00:52:46,500 Hold on tight and watch me shut them down. 995 00:52:49,416 --> 00:52:51,583 -Jain! -What are you doing, dude! 996 00:52:51,666 --> 00:52:54,833 -Watch out! There are kids out there. -Move outta my way! 997 00:52:56,833 --> 00:52:58,083 No! bro! Watch out! 998 00:52:58,166 --> 00:53:01,416 Jain, stop the freakin' car! Get the hell outta my way! 999 00:53:02,208 --> 00:53:03,916 Jain, stop the-- Fuck! 1000 00:53:04,000 --> 00:53:07,416 Shit! Bro has lost it! Watch out! 1001 00:53:11,458 --> 00:53:13,875 Damn Punjab Police can't even fill up the tank. 1002 00:53:13,958 --> 00:53:15,500 Bro, chuck it. Make a run for it. 1003 00:53:15,583 --> 00:53:17,833 -Don't you know how to drive? -Please, just let us go. 1004 00:53:17,916 --> 00:53:19,625 Please, just let us go. 1005 00:53:19,708 --> 00:53:21,875 -Please, forgive us. -Please, let us go. 1006 00:53:21,958 --> 00:53:23,291 Hey! 1007 00:53:24,166 --> 00:53:26,458 He's ditching his parents and running off to Canada! 1008 00:53:26,541 --> 00:53:28,333 -Go, get him. -Thank you, ma'am. 1009 00:53:28,416 --> 00:53:29,583 -Thank you. -Jain! 1010 00:53:29,666 --> 00:53:31,500 -Where to? -You will get me in trouble. 1011 00:53:31,583 --> 00:53:33,875 What are you doing, Jain? We're gonna die, man! 1012 00:53:55,333 --> 00:53:56,333 Bro… 1013 00:53:58,125 --> 00:54:00,208 Jain! You motherfucker! 1014 00:54:02,500 --> 00:54:03,791 Open the damn door! 1015 00:54:03,875 --> 00:54:05,458 Meera! Don't worry, I am here! 1016 00:54:08,541 --> 00:54:11,041 Bro, open the doors, damn it! Open up the damn doors! 1017 00:54:12,000 --> 00:54:13,958 -Arora, open mine too. -Meera, I got you! 1018 00:54:14,041 --> 00:54:16,375 -Arora, open my door! -Do it yourself, hold on! 1019 00:54:16,458 --> 00:54:20,708 I warned you, if you touch Paro again, I'll… 1020 00:54:30,458 --> 00:54:32,666 Khanna, go there and figure out how to open this thing. 1021 00:54:33,666 --> 00:54:35,000 -Bro! -My bag! 1022 00:54:35,083 --> 00:54:36,958 My bag! 1023 00:54:37,041 --> 00:54:38,958 -Are you out of your mind? -My bag! 1024 00:54:39,041 --> 00:54:41,208 Open the crossing gates! People are stuck down there! 1025 00:54:41,291 --> 00:54:43,125 This thing is also stuck, paaji! Damn it! 1026 00:54:43,208 --> 00:54:45,125 Come on, Paro, get moving, please! 1027 00:54:45,208 --> 00:54:47,208 Paaji, please, do something! 1028 00:54:48,791 --> 00:54:51,333 -Bro, get out of there! -Come on, Paro, for my sake! 1029 00:54:51,416 --> 00:54:53,833 -Bro, get out of there! -My bag is in there! 1030 00:54:53,916 --> 00:54:56,125 Get out of there, bro! A train is coming towards us! 1031 00:54:56,208 --> 00:54:58,083 Honey, please give me my bag! 1032 00:55:00,208 --> 00:55:01,291 Please, give me my bag! 1033 00:55:07,583 --> 00:55:09,416 -What are you doing? -What are you doing? 1034 00:55:09,500 --> 00:55:10,791 A train is coming towards you! 1035 00:55:10,875 --> 00:55:14,208 Let Channo know that Honey died with his side chick. 1036 00:55:14,291 --> 00:55:16,333 -What are you doing, bro? -Give me my bag! 1037 00:55:38,750 --> 00:55:39,916 Bro! 1038 00:55:40,000 --> 00:55:40,916 Arora! 1039 00:55:44,208 --> 00:55:45,500 Thank God. 1040 00:55:47,458 --> 00:55:48,500 Brother! 1041 00:55:48,583 --> 00:55:50,291 -You made it! -You survived! 1042 00:55:50,375 --> 00:55:51,583 Train is heading to Jammu. 1043 00:55:51,666 --> 00:55:53,375 It was supposed to take that track. 1044 00:55:57,958 --> 00:55:59,041 Brother. 1045 00:56:28,208 --> 00:56:29,250 Enough, sir! 1046 00:56:40,750 --> 00:56:43,208 Where's your big talk now, huh? 1047 00:56:43,291 --> 00:56:45,250 My father… 1048 00:56:46,500 --> 00:56:48,833 What if your father… 1049 00:56:50,000 --> 00:56:51,416 Go ahead, hit me. 1050 00:56:52,250 --> 00:56:54,458 Hit me all you want. 1051 00:56:54,541 --> 00:56:56,250 But I ain't apologizing. 1052 00:56:56,333 --> 00:56:58,458 I love my father. 1053 00:57:01,958 --> 00:57:04,458 "I love my father." 1054 00:57:05,875 --> 00:57:07,833 I also love my father. 1055 00:57:07,916 --> 00:57:08,916 He never loves me. 1056 00:57:10,375 --> 00:57:12,416 Brother, you good? 1057 00:57:12,500 --> 00:57:14,000 No, I ain't good. 1058 00:57:14,083 --> 00:57:16,375 If we keep sittin' in this jail, 1059 00:57:16,458 --> 00:57:19,416 I'll get to say "I'm over you," in front of Vaishali's kids. 1060 00:57:19,500 --> 00:57:20,750 He took off with my scooter… 1061 00:57:20,833 --> 00:57:22,958 -If I miss my meeting-- -Chill, Meera! 1062 00:57:23,041 --> 00:57:25,791 Chill out! Everyone, chill out! 1063 00:57:26,541 --> 00:57:27,791 I'll figure somethin' out. 1064 00:57:27,875 --> 00:57:30,333 -I got contacts too. -You got contacts, huh? 1065 00:57:31,291 --> 00:57:32,458 -Use 'em. -Should I? 1066 00:57:32,541 --> 00:57:35,000 -Use 'em already! -What are you doing, girl? 1067 00:57:35,083 --> 00:57:36,666 -Do it now. -Mr. Avtar! 1068 00:57:39,458 --> 00:57:42,166 -Who yelled? -Sir… 1069 00:57:42,833 --> 00:57:44,916 Sir, can I have my phone, please? 1070 00:57:45,000 --> 00:57:46,125 Man wants to call. 1071 00:57:46,208 --> 00:57:47,541 Give him his phone. 1072 00:57:47,625 --> 00:57:49,666 Let me see who his contacts are. 1073 00:57:55,291 --> 00:57:56,166 Hello? 1074 00:57:56,250 --> 00:57:59,041 Ginni, my dear, what's up? 1075 00:57:59,125 --> 00:58:00,875 What made you miss me today? 1076 00:58:00,958 --> 00:58:03,708 You only miss the ones you've forgotten, darling. 1077 00:58:03,791 --> 00:58:06,291 I just can't stop thinking about you. 1078 00:58:06,375 --> 00:58:08,708 You're such a flirt. 1079 00:58:08,791 --> 00:58:10,375 Tell me why you called me. 1080 00:58:10,458 --> 00:58:11,958 Your uncle, the commissioner… 1081 00:58:13,041 --> 00:58:14,333 I needed some help from him. 1082 00:58:15,916 --> 00:58:17,791 All right, I'll handle it. What is it? 1083 00:58:21,541 --> 00:58:25,416 There's this SHO Mr. Avtar Singh from Roopnagar Police Station 1084 00:58:25,500 --> 00:58:27,291 who's been giving me a hard time. 1085 00:58:27,375 --> 00:58:28,625 Wanna give him a reality check. 1086 00:58:28,708 --> 00:58:31,083 Arora, you always put your attention down there 1087 00:58:31,166 --> 00:58:32,625 and you never actually listen to me. 1088 00:58:32,708 --> 00:58:36,250 My uncle is a GST commissioner, not a police commissioner. 1089 00:58:36,333 --> 00:58:38,083 Let me know when you start makin' money. 1090 00:58:38,166 --> 00:58:39,541 I'll help you save some tax. 1091 00:58:39,625 --> 00:58:42,500 That jerk ruined the taste and fun of the snacks, damn it! 1092 00:58:48,291 --> 00:58:49,916 Your contact is as useless as you. 1093 00:58:50,000 --> 00:58:51,708 Be careful, it's an iPhone. 1094 00:58:59,125 --> 00:59:00,791 Sir… That's my phone, sir. 1095 00:59:00,875 --> 00:59:02,583 Who turned it on? Don't answer the call. 1096 00:59:02,666 --> 00:59:04,750 -Hit me, but don't answer the call. -Shut up! 1097 00:59:04,833 --> 00:59:08,000 "Dad" needs to know what Mr. Groom has been doing. 1098 00:59:08,083 --> 00:59:09,500 No, sir! Please, sir! Please! 1099 00:59:09,583 --> 00:59:10,791 Hello? 1100 00:59:10,875 --> 00:59:12,125 You fucking asshole, 1101 00:59:12,208 --> 00:59:14,500 when did your tiny dick grow the balls 1102 00:59:14,583 --> 00:59:18,333 to go around Punjab with girls without telling your father, huh? 1103 00:59:18,416 --> 00:59:20,750 -I'm from Roopnagar Police-- -Listen up! 1104 00:59:20,833 --> 00:59:22,708 You think you're Dan Bilzerian, right? 1105 00:59:22,791 --> 00:59:23,625 You just wait! 1106 00:59:23,708 --> 00:59:27,791 I ain't your father unless I make you ride a damn donkey around Patiala. 1107 00:59:27,875 --> 00:59:29,458 Tara told me what you've been up to! 1108 00:59:29,541 --> 00:59:32,125 -I'm not Gaurav, I'm Roopnagar's-- -Who are you? 1109 00:59:32,208 --> 00:59:34,750 Gaurav's pimp? Are you hooking him up? 1110 00:59:34,833 --> 00:59:35,833 Shut up! 1111 00:59:35,916 --> 00:59:37,750 Gaurav is in Roopnagar Police Station. 1112 00:59:37,833 --> 00:59:40,041 This is SHO Avtar Singh. 1113 00:59:40,125 --> 00:59:42,375 Next time call someone a pimp without knowing him, 1114 00:59:42,458 --> 00:59:45,083 I'll whip your ass red with my belt! 1115 00:59:45,166 --> 00:59:46,083 Hang up now! 1116 00:59:52,583 --> 00:59:55,791 Arora! Dad's gonna come and whoop my ass, again! 1117 00:59:57,000 --> 00:59:59,416 It's your fault, bro! It's all your fault. 1118 00:59:59,500 --> 01:00:01,416 Why did you have to slap him? 1119 01:00:01,500 --> 01:00:03,666 Can't you control your anger? 1120 01:00:03,750 --> 01:00:05,958 I can't control my anger, huh? 1121 01:00:06,666 --> 01:00:08,041 You messed up my Paro. 1122 01:00:08,125 --> 01:00:10,041 -Don't touch me, bro. -Still ain't complaining! 1123 01:00:10,125 --> 01:00:12,166 -Gaurav! -And you're blaming me! 1124 01:00:12,250 --> 01:00:14,500 What are you doing, bro? Bro, control. 1125 01:00:17,166 --> 01:00:20,291 We shouldn't have let this dumbass join our crew. 1126 01:00:20,375 --> 01:00:22,666 -Shouldn't have let me join? -Hell yeah! 1127 01:00:22,750 --> 01:00:25,375 Bro, you were never part of our crew. 1128 01:00:25,458 --> 01:00:28,250 Forget our crew, you ain't even part of our damn WhatsApp group. 1129 01:00:28,333 --> 01:00:30,708 -Arora wanted to borrow your car… -Have you lost your mind? 1130 01:00:30,791 --> 01:00:32,166 -What are you saying? -Am I lying? 1131 01:00:32,250 --> 01:00:33,250 Shut up! 1132 01:00:37,541 --> 01:00:39,083 That ain't true, bro. 1133 01:00:40,041 --> 01:00:42,708 Bro, his wedding has driven him crazy. 1134 01:00:46,458 --> 01:00:48,083 Hey, Mr. Groom, 1135 01:00:48,875 --> 01:00:50,291 you ran away and tied the knot? 1136 01:00:50,375 --> 01:00:51,333 No, sir. 1137 01:00:51,416 --> 01:00:54,083 Actually, we were headed to his ex's wedding. 1138 01:00:54,166 --> 01:00:56,666 So, you were planning to cancel her wedding? 1139 01:00:56,750 --> 01:00:59,541 -No, sir. We didn't wanna cancel it. Just… -Spit it out. 1140 01:00:59,625 --> 01:01:02,291 Sir, we were just gonna go there and say, "I'm over you." 1141 01:01:02,375 --> 01:01:04,958 -What? -Sir, have you ever been in a situation 1142 01:01:05,041 --> 01:01:08,833 where you busted your ass on a case, but someone else got promoted? 1143 01:01:08,916 --> 01:01:11,750 Sir, he's talking about the Tejpal case. 1144 01:01:11,833 --> 01:01:14,583 Oh, yeah, I've been through that. 1145 01:01:14,666 --> 01:01:17,500 How does it feel when you can't do anything about it? 1146 01:01:17,583 --> 01:01:21,500 It sucks. I get mad, I feel regret. 1147 01:01:21,583 --> 01:01:24,916 I mean, when someone takes what's rightfully yours… 1148 01:01:25,000 --> 01:01:27,958 He's feeling the same way, sir. Even Khanna is regretting it, sir. 1149 01:01:28,041 --> 01:01:30,083 That's why it's important for us to go there. 1150 01:01:30,166 --> 01:01:32,625 He'll feel better after saying, "I'm over you," to her. 1151 01:01:32,708 --> 01:01:34,000 What the fuck! 1152 01:01:34,083 --> 01:01:38,208 You comparing a serious job to a heartbreak? 1153 01:01:38,291 --> 01:01:41,541 This is a serious case too, sir. 1154 01:01:42,875 --> 01:01:44,666 If you have a problem with me, 1155 01:01:46,166 --> 01:01:47,166 I'll stay back. 1156 01:01:49,208 --> 01:01:50,750 But please let them go. 1157 01:01:59,416 --> 01:02:00,458 I'm sorry. 1158 01:02:04,500 --> 01:02:05,625 Let them go. 1159 01:02:08,875 --> 01:02:12,291 Go on, sir's feeling sorry for you guys. 1160 01:02:12,375 --> 01:02:13,666 Grab your stuff. 1161 01:02:15,416 --> 01:02:16,583 What's this? 1162 01:02:16,666 --> 01:02:19,458 These… my homeopathic pills. 1163 01:02:20,791 --> 01:02:22,291 The keys to the car. 1164 01:02:24,375 --> 01:02:26,583 -Bro… -Take good care of my Paro. 1165 01:02:36,666 --> 01:02:38,250 SHO Avtar Singh? 1166 01:02:38,333 --> 01:02:39,958 Yeah, speak. Over. 1167 01:02:40,041 --> 01:02:42,083 Show some respect! This is the SP. 1168 01:02:42,166 --> 01:02:43,625 Sir! Sorry, sir! Over. 1169 01:02:43,708 --> 01:02:46,291 Riots at Chandigarh University. Get there right away. Over. 1170 01:02:46,375 --> 01:02:47,875 I'll hurry there, sir. Over. 1171 01:02:47,958 --> 01:02:49,875 You want to wind up getting slapped again? 1172 01:02:49,958 --> 01:02:51,208 Morning wasn't enough? 1173 01:02:51,291 --> 01:02:53,958 King got beatings by erecting barricades. 1174 01:02:54,041 --> 01:02:56,875 How did you find that out, sir? Over. 1175 01:02:56,958 --> 01:02:59,291 Forget about me, everyone in the department knows 1176 01:02:59,375 --> 01:03:00,541 you messed up our reputation. 1177 01:03:00,625 --> 01:03:02,500 Hurry over there with everyone. Over and out. 1178 01:03:02,583 --> 01:03:03,666 Right away, sir. Over. 1179 01:03:03,750 --> 01:03:05,250 -Start the engines. -Okay, sir. 1180 01:03:05,333 --> 01:03:06,916 -And find out who snitched. -Okay, sir. 1181 01:03:07,000 --> 01:03:08,000 I'm gonna… 1182 01:03:16,666 --> 01:03:20,750 Damn cops don't even bother to lock their cars, huh, bro? 1183 01:03:22,666 --> 01:03:25,833 You said sorry and let go of your pride. 1184 01:03:25,916 --> 01:03:28,250 You let go of your Paro for our trip. 1185 01:03:29,041 --> 01:03:30,875 And you think we're just gonna let go of you? 1186 01:03:44,208 --> 01:03:46,125 -What happened, bro? -Damn it! 1187 01:03:46,208 --> 01:03:48,708 In all that mess, I forgot to fill up the tank. 1188 01:03:48,791 --> 01:03:49,875 Shit! 1189 01:03:53,625 --> 01:03:54,791 Come on. 1190 01:03:54,875 --> 01:03:56,500 Just keep pushing, 1191 01:03:56,583 --> 01:03:59,208 the next gas station is 15 minutes away. 1192 01:03:59,291 --> 01:04:02,291 We'd be lost without you, Meera. 1193 01:04:03,375 --> 01:04:06,416 Arora, we would have checked the map on our phone. 1194 01:04:08,875 --> 01:04:09,833 Right? 1195 01:04:09,916 --> 01:04:11,833 Khanna, did you check the map? 1196 01:04:11,916 --> 01:04:13,833 No, right? Then shut up! 1197 01:04:15,916 --> 01:04:17,208 Hey, Channo! 1198 01:04:18,791 --> 01:04:21,791 -You good, Radha? -Yeah, I'm good. 1199 01:04:21,875 --> 01:04:23,250 What did the doc say? 1200 01:04:24,625 --> 01:04:26,583 What? They can't find any blood? 1201 01:04:26,666 --> 01:04:28,666 No, Channo, don't stress. 1202 01:04:28,750 --> 01:04:32,083 No, don't cry. I'll hit you up later and we'll talk about it. 1203 01:04:32,166 --> 01:04:33,666 Yeah. 1204 01:04:33,750 --> 01:04:35,666 Yeah, okay, Channo. Fine. 1205 01:04:35,750 --> 01:04:36,750 No, don't cry. 1206 01:04:37,458 --> 01:04:38,333 Good. 1207 01:04:38,416 --> 01:04:39,500 Bye, Channo. 1208 01:04:41,041 --> 01:04:42,708 All good, bro? 1209 01:04:44,625 --> 01:04:46,541 I'm A-negative. 1210 01:04:46,625 --> 01:04:48,833 If you need some blood… 1211 01:04:51,500 --> 01:04:54,416 By the way, which resort am I supposed to visit as your girlfriend? 1212 01:04:54,500 --> 01:04:57,375 That we can figure out once we hit Pathankot. 1213 01:04:58,166 --> 01:04:59,833 Why ain't it moving? 1214 01:04:59,916 --> 01:05:02,291 Because I slammed on the brakes. 1215 01:05:03,166 --> 01:05:05,666 Come take a walk with me, yeah? 1216 01:05:05,750 --> 01:05:08,166 You don't even know where the hell her wedding is happening? 1217 01:05:08,250 --> 01:05:10,458 -No, bro. I know it's in Pathankot. -Fuck Pathankot! 1218 01:05:10,541 --> 01:05:11,625 Where is the wedding? 1219 01:05:11,708 --> 01:05:13,958 -At a resort in Pathankot. -You brought us all this far! 1220 01:05:14,041 --> 01:05:15,708 Everyone's screwed and you're clueless! 1221 01:05:15,791 --> 01:05:17,791 -Don't know the resort! -Why didn't you tell us? 1222 01:05:17,875 --> 01:05:20,208 Bro, she didn't give me a wedding invite and say, 1223 01:05:20,291 --> 01:05:21,750 "Khanna, please come." 1224 01:05:21,833 --> 01:05:23,458 I thought Pathankot was a small town. 1225 01:05:23,541 --> 01:05:25,583 Probably only a few resorts there. We'll find it. 1226 01:05:25,666 --> 01:05:27,208 Pathankot isn't that small, Khanna. 1227 01:05:28,125 --> 01:05:30,208 -It is small, bro. -Shut up, Khanna! 1228 01:05:30,291 --> 01:05:31,791 -Radha! -Radha! 1229 01:05:34,666 --> 01:05:35,791 -Radha? -What's wrong? 1230 01:05:35,875 --> 01:05:36,958 -Radha? -What happened? 1231 01:05:37,041 --> 01:05:37,916 She passed out. 1232 01:05:38,000 --> 01:05:40,166 -Good news? -Shut up, Arora. 1233 01:05:40,250 --> 01:05:41,958 -Get some water, damn it! -Radha… 1234 01:05:42,041 --> 01:05:43,083 Bhabhiji. 1235 01:05:44,500 --> 01:05:47,166 Bro, there's no water in the car. Splash this on her. 1236 01:05:47,250 --> 01:05:48,875 -Yeah, it works. -Do it, bro. 1237 01:05:51,875 --> 01:05:52,916 Radha… 1238 01:05:55,750 --> 01:05:57,000 -You okay? -Bhabhiji? 1239 01:06:00,000 --> 01:06:03,250 My… My blood pressure drops sometimes. 1240 01:06:03,333 --> 01:06:06,083 My mom says you should have something sweet in these cases. 1241 01:06:06,166 --> 01:06:08,541 -Got any sweets? -Only some tangy snacks in the car. 1242 01:06:08,625 --> 01:06:11,208 -Where do we get sweets now? -Meera has homeopathic pills. 1243 01:06:11,291 --> 01:06:12,625 They're supposed to be sweet. 1244 01:06:14,083 --> 01:06:15,000 Those are my meds. 1245 01:06:15,083 --> 01:06:18,125 Meera, homeopathy is a scam. 1246 01:06:18,208 --> 01:06:20,166 Those are just sugar pills. 1247 01:06:20,250 --> 01:06:22,875 Stop this bullshit! Meera, those pills, please. 1248 01:06:22,958 --> 01:06:25,875 Don't you guys get it? I take those pills for my headache. 1249 01:06:25,958 --> 01:06:27,166 -It's okay, Meera. -It's fine. 1250 01:06:27,250 --> 01:06:28,708 It's just sugar, nothing else. 1251 01:06:28,791 --> 01:06:30,666 -Meera, request to give. -Easy, bro. 1252 01:06:30,750 --> 01:06:32,708 -Give her some, Meera. -Please, give her some. 1253 01:06:44,125 --> 01:06:45,541 Take care, sis. 1254 01:06:50,875 --> 01:06:53,791 PATHANKOT - 15 HRS WEDDING - 12 HRS 1255 01:07:09,000 --> 01:07:10,750 Stop here! 1256 01:07:11,416 --> 01:07:13,125 Does your uncle live here? 1257 01:07:13,208 --> 01:07:14,666 Yeah. 1258 01:07:15,541 --> 01:07:17,250 I'll go give him his meds. 1259 01:07:17,333 --> 01:07:21,250 Don't judge, bro. It is what it is. 1260 01:07:21,333 --> 01:07:22,250 Buzz off. 1261 01:07:39,750 --> 01:07:40,750 Radha? 1262 01:08:08,791 --> 01:08:11,333 Bro, I'll just go check the stuff. 1263 01:08:11,416 --> 01:08:12,666 Here. 1264 01:08:18,666 --> 01:08:21,208 Mr. Daljeet, that's only 20 grand. 1265 01:08:21,291 --> 01:08:23,916 -We agreed on 50 grand. -We agreed on delivering it by 9:00. 1266 01:08:24,000 --> 01:08:26,541 -Actually, a few guys-- -Time change, 1267 01:08:27,416 --> 01:08:28,666 price change. 1268 01:08:31,666 --> 01:08:33,375 Hello, paaji. 1269 01:08:33,458 --> 01:08:37,791 We have got your stuff, really. 1270 01:08:38,500 --> 01:08:40,875 Keep four million ready. 1271 01:08:44,666 --> 01:08:46,416 I'm feeling horny. 1272 01:08:47,166 --> 01:08:48,291 Let's do it right here. 1273 01:08:49,083 --> 01:08:50,583 What the hell, Radha! 1274 01:08:50,666 --> 01:08:52,625 We're married! Fine, I'll strip first. 1275 01:08:52,708 --> 01:08:53,708 Are you out of your mind? 1276 01:08:53,791 --> 01:08:55,666 Oh, yeah, my bad. 1277 01:08:55,750 --> 01:08:56,708 Let's get a room. 1278 01:08:56,791 --> 01:08:57,916 Come on, let's go. 1279 01:08:58,000 --> 01:08:58,916 -No! -Come on already! 1280 01:08:59,000 --> 01:09:00,625 -I don't wanna go. -Come on! 1281 01:09:00,708 --> 01:09:02,208 What has happened to you? 1282 01:09:02,291 --> 01:09:05,833 If he wasn't your buddy, I'd bump him off. 1283 01:09:05,916 --> 01:09:08,875 -Bro, sorry for all the-- -Arora! 1284 01:09:08,958 --> 01:09:11,166 Arora? Wanna drink? 1285 01:09:11,250 --> 01:09:12,250 Always, buddy. 1286 01:09:12,333 --> 01:09:14,291 Okay, man, okay! 1287 01:09:14,375 --> 01:09:16,416 All of 'em are damn stingy. 1288 01:09:19,333 --> 01:09:20,958 -Fuck. -Shut your trap. 1289 01:09:21,041 --> 01:09:22,958 I do all the risky shit to smuggle them, 1290 01:09:23,041 --> 01:09:25,041 and you just sit back and make bank, huh? 1291 01:09:25,125 --> 01:09:27,916 -I need half a million. -Look, I get anxious as hell 1292 01:09:28,000 --> 01:09:30,791 when I don't have a gun in my hand. 1293 01:09:30,875 --> 01:09:33,625 -I'll make your fear go away. -I'm gonna end up bawling my eyes out. 1294 01:09:33,708 --> 01:09:34,708 I'm gonna make you bawl… 1295 01:09:34,791 --> 01:09:36,875 Don't you think baby's taking too damn long? 1296 01:09:36,958 --> 01:09:38,375 Aren't you getting too cozy? 1297 01:09:38,458 --> 01:09:40,125 Just getting some practice? 1298 01:09:44,333 --> 01:09:46,625 Why does everyone wanna fucking mess up my car? 1299 01:09:46,708 --> 01:09:49,375 Get your ass off the ground! 1300 01:09:49,458 --> 01:09:51,291 People like you give Punjab a bad reputation! 1301 01:09:51,375 --> 01:09:54,000 You do drugs and then you commit suicide! 1302 01:09:54,083 --> 01:09:56,750 Junkie! Don't you worry about what your family will go through? 1303 01:09:56,833 --> 01:09:59,958 Brother, if booze can make you happy, 1304 01:10:00,041 --> 01:10:01,875 what the hell do you need drugs for? 1305 01:10:03,416 --> 01:10:05,166 Hey, paaji, this stuff is amazing-- 1306 01:10:05,250 --> 01:10:06,416 Who's gonna fix it? 1307 01:10:06,500 --> 01:10:08,833 Who's gonna fix it? Your dad? 1308 01:10:08,916 --> 01:10:10,458 Catch him. Don't let him get away. 1309 01:10:10,541 --> 01:10:12,125 I wanna give him a good whack too. 1310 01:10:14,333 --> 01:10:15,666 We don't want it. 1311 01:10:15,750 --> 01:10:17,000 Five thousand? 1312 01:10:17,083 --> 01:10:19,041 Meera! How did you get a gun? 1313 01:10:22,750 --> 01:10:24,375 Radha, get out of here! 1314 01:10:24,458 --> 01:10:25,750 Meera, why are there fireworks? 1315 01:10:25,833 --> 01:10:27,750 My uncle is bursting crackers. Come. 1316 01:10:27,833 --> 01:10:29,000 Run! 1317 01:10:29,958 --> 01:10:32,083 -Hurry up! -Get in, Khanna! 1318 01:10:32,166 --> 01:10:35,250 -How can I fit in there? -Get the fuck in! 1319 01:10:39,083 --> 01:10:40,291 Shanty! 1320 01:10:41,000 --> 01:10:43,291 Put on the music! 1321 01:10:43,375 --> 01:10:45,833 It's time for a gun chase! 1322 01:10:56,458 --> 01:10:58,666 What did you get us into, Meera? 1323 01:10:58,750 --> 01:11:01,750 You can't run away from me, sweetheart! 1324 01:11:01,833 --> 01:11:02,958 Fuck you, asshole! 1325 01:11:11,166 --> 01:11:13,416 Khanna, crack open a bottle and get your ass up there. 1326 01:11:13,500 --> 01:11:16,000 But, bro, how the hell am I gonna do it in a moving car? 1327 01:11:16,083 --> 01:11:17,833 -You should hit them back. -With what? 1328 01:11:17,916 --> 01:11:19,708 The gun Jain's father-in-law gave us! 1329 01:11:19,791 --> 01:11:21,416 Arora, open up the dashboard. 1330 01:11:21,500 --> 01:11:23,166 There's actually a gun in the dashboard? 1331 01:11:23,250 --> 01:11:24,416 Yeah, there really is one. 1332 01:11:24,500 --> 01:11:26,375 -Just shoot already, man! -Yeah, I got it. 1333 01:11:26,458 --> 01:11:29,375 Fuck you… 1334 01:11:30,416 --> 01:11:32,625 Fuck you again… 1335 01:11:33,416 --> 01:11:35,375 -It's not working, bro. -It's not working? 1336 01:11:35,458 --> 01:11:37,208 -No, it's not. -Hold on a sec. 1337 01:11:40,500 --> 01:11:41,458 Yeah, Honey? 1338 01:11:41,541 --> 01:11:44,833 The damn gun you gave us is a total dud. Not working when needed most. 1339 01:11:44,916 --> 01:11:46,500 What's the matter, son? Is Radha okay? 1340 01:11:46,583 --> 01:11:49,541 -Hey, Papa, greetings-- -Radha-- One sec. 1341 01:11:49,625 --> 01:11:50,750 One sec, bhabhiji! 1342 01:11:50,833 --> 01:11:52,541 Wait, I'll get the supplier on the line. 1343 01:11:52,625 --> 01:11:53,708 Yeah, hurry up and do it. 1344 01:11:55,041 --> 01:11:57,041 Who the hell is calling me now? 1345 01:11:58,166 --> 01:11:59,916 Hey, there, Mr. Omkar! How's it going? 1346 01:12:00,000 --> 01:12:02,416 Your gun isn't working. What will my son-in-law think? 1347 01:12:02,500 --> 01:12:05,416 We're all using same guns. We are firing right now. 1348 01:12:05,500 --> 01:12:07,750 -I'll get them on the line. -Yeah, let me talk to them. 1349 01:12:08,541 --> 01:12:10,833 Honey… Son, the supplier is on the line. Talk to him. 1350 01:12:10,916 --> 01:12:12,583 Hey, paaji. How's it going? 1351 01:12:12,666 --> 01:12:15,291 We're fucked, man. Your gun isn't working. 1352 01:12:15,375 --> 01:12:16,541 Paaji. Just give me a sec. 1353 01:12:16,625 --> 01:12:19,416 Bro, I've got a customer calling. He's using the same batch of guns. 1354 01:12:19,500 --> 01:12:20,500 And it's not working. 1355 01:12:20,583 --> 01:12:22,000 Check the safety. 1356 01:12:22,083 --> 01:12:23,625 Check the safety, paaji. 1357 01:12:23,708 --> 01:12:24,875 Check the safety, paaji. 1358 01:12:24,958 --> 01:12:27,291 -What's the safety? -What's the safety? 1359 01:12:27,375 --> 01:12:30,041 Paaji, is there an "S" written above the handle? 1360 01:12:30,125 --> 01:12:32,416 Is there an "S" written above the handle? 1361 01:12:32,500 --> 01:12:34,791 -Yeah, there is. -Yeah, there is. 1362 01:12:34,875 --> 01:12:36,416 Flip that "S" to an "F". 1363 01:12:36,500 --> 01:12:37,916 Flip that "S" to an "F", paaji. 1364 01:12:38,000 --> 01:12:39,291 Flipped the "S" to an "F". 1365 01:12:39,375 --> 01:12:40,458 Flipped the "S" to an "F". 1366 01:12:40,541 --> 01:12:42,916 -Now tell him to load it. -Load it, paaji. 1367 01:12:43,000 --> 01:12:44,000 Load it. 1368 01:12:44,083 --> 01:12:45,333 How do I load it? 1369 01:12:45,416 --> 01:12:46,791 How do I load it, paaji? 1370 01:12:46,875 --> 01:12:48,375 Paaji… Hey, I know how to load too! 1371 01:12:48,458 --> 01:12:50,375 Just pull the hook back and release, paaji. 1372 01:12:50,458 --> 01:12:52,500 Just pull the hook back and release, paaji. 1373 01:12:53,333 --> 01:12:54,875 -Done. -Done. 1374 01:12:54,958 --> 01:12:56,708 Fire! 1375 01:12:56,791 --> 01:12:58,041 Fire! 1376 01:12:58,125 --> 01:13:00,125 Fire, paaji! Shoot! 1377 01:13:00,208 --> 01:13:01,291 On it! 1378 01:13:02,625 --> 01:13:04,666 Fuck! It's working, paaji. 1379 01:13:04,750 --> 01:13:06,250 Thank you, paaji. 1380 01:13:06,333 --> 01:13:08,000 All right, paaji. Happy firing! 1381 01:13:08,083 --> 01:13:10,041 See you! 1382 01:13:10,125 --> 01:13:11,500 Arora, shoot! Keep firing! 1383 01:13:11,583 --> 01:13:13,708 I'm gonna kill them all! 1384 01:13:13,791 --> 01:13:14,958 Fuck! 1385 01:13:17,291 --> 01:13:19,166 Bro, he got a whole crew with him. 1386 01:13:19,250 --> 01:13:21,125 We can't handle them. Get us outta here. 1387 01:13:25,833 --> 01:13:28,208 Bro, which route are you heading? 1388 01:13:32,333 --> 01:13:36,000 -Hurry up! Faster, man! -I am hurrying. 1389 01:13:37,625 --> 01:13:38,958 Hey! Come here. 1390 01:13:43,208 --> 01:13:45,166 Hey! 1391 01:13:45,250 --> 01:13:47,500 Uncle! Can't you understand? 1392 01:13:47,583 --> 01:13:48,750 Bhabhi, get down! 1393 01:13:48,833 --> 01:13:50,791 Bhabhiji, please get down! Get down! 1394 01:13:50,875 --> 01:13:52,916 He is freaked out! 1395 01:13:53,000 --> 01:13:55,166 -Get down, bhabhiji! -Please get down! 1396 01:13:58,750 --> 01:14:01,000 Khanna! What's wrong, Khanna? 1397 01:14:01,083 --> 01:14:02,791 -Khanna, what happened! -Khanna got hit! 1398 01:14:02,875 --> 01:14:04,208 Khanna got hit! 1399 01:14:04,291 --> 01:14:05,583 Khanna got hit! 1400 01:14:05,666 --> 01:14:08,208 My bro-in-law got hit! 1401 01:14:08,291 --> 01:14:10,791 -Khanna, you okay? -Step on it! Get cracking! 1402 01:14:10,875 --> 01:14:12,833 -Khanna! -You motherfucking asshole! 1403 01:14:12,916 --> 01:14:15,791 Meera's uncle, I'm gonna kill you! Give me the gun, bro! 1404 01:14:15,875 --> 01:14:16,833 What are you doing? 1405 01:14:16,916 --> 01:14:18,333 Parjaiji, what-- 1406 01:14:18,416 --> 01:14:20,083 I am going to kill you all! 1407 01:14:33,041 --> 01:14:34,958 You're a sharpshooter! 1408 01:14:35,041 --> 01:14:37,041 I'm a sharpshooter! 1409 01:14:37,125 --> 01:14:38,375 Parjaiji, get down. 1410 01:14:43,208 --> 01:14:46,125 -Bro! -Chill, Khanna. I found a hospital. 1411 01:14:46,208 --> 01:14:48,625 Hospital? Bro, that cross could also be a pharmacy. 1412 01:14:48,708 --> 01:14:50,583 Jain, you got a problem with me? 1413 01:14:50,666 --> 01:14:52,083 No, just speaking in general. 1414 01:14:52,166 --> 01:14:54,500 Can't you be more positive when talking generally? 1415 01:14:54,583 --> 01:14:56,208 Bro, hurry up, please. 1416 01:14:57,333 --> 01:14:58,791 We're almost there. 1417 01:14:58,875 --> 01:15:00,916 Just five more minutes, please. 1418 01:15:02,333 --> 01:15:03,250 Come on, hurry up. 1419 01:15:03,333 --> 01:15:04,250 -Doctor? -Yeah? 1420 01:15:05,583 --> 01:15:06,958 -Be careful. -What's wrong? 1421 01:15:07,041 --> 01:15:08,791 -Come with me. -Lie down. 1422 01:15:08,875 --> 01:15:10,333 -Lie down. -We'll fix you up. 1423 01:15:14,458 --> 01:15:15,583 Almost there. 1424 01:15:15,666 --> 01:15:17,041 Think you can take the bullet out? 1425 01:15:17,125 --> 01:15:19,375 This hospital is the biggest in this village. 1426 01:15:19,458 --> 01:15:20,958 Stop! 1427 01:15:21,041 --> 01:15:22,291 What's the matter? 1428 01:15:22,375 --> 01:15:24,750 Why does this place look like an animal hospital? 1429 01:15:24,833 --> 01:15:25,791 Because it is, bro. 1430 01:15:25,875 --> 01:15:27,333 -What? -What? 1431 01:15:27,958 --> 01:15:31,833 Brother, I know I look cuddly, but I ain't no teddy. 1432 01:15:31,916 --> 01:15:34,708 -Then why didn't you say so? -I didn't hide it either, paaji. 1433 01:15:34,791 --> 01:15:35,916 Does it really matter? 1434 01:15:36,000 --> 01:15:37,375 We all evolved from monkeys. 1435 01:15:37,458 --> 01:15:39,125 But we're humans now, right? 1436 01:15:39,208 --> 01:15:43,333 Hello! You won't find another doctor nearby at this hour. 1437 01:15:43,416 --> 01:15:47,041 And if the poison spreads, forget about the teddy bear or monkey, 1438 01:15:47,125 --> 01:15:49,875 your buddy's gonna kick the bucket like a dog. 1439 01:15:49,958 --> 01:15:52,500 You decide. I'll go get the OT ready. 1440 01:16:02,041 --> 01:16:03,083 Let's do it. 1441 01:16:05,083 --> 01:16:07,458 -Sorry. -Seriously, Jain? 1442 01:16:07,541 --> 01:16:10,375 WEDDING 3 HRS 1443 01:16:10,458 --> 01:16:14,458 PATHANKOT GOD KNOWS 1444 01:16:16,083 --> 01:16:17,166 Bro… 1445 01:16:23,125 --> 01:16:24,291 Hey, bro… 1446 01:16:24,375 --> 01:16:25,875 Bro… I'm having trouble breathing. 1447 01:16:25,958 --> 01:16:27,458 Relax, paaji! 1448 01:16:28,541 --> 01:16:30,125 Don't bother me, Moti. 1449 01:16:30,208 --> 01:16:32,125 It's a major operation. 1450 01:16:32,208 --> 01:16:33,583 Sorry, Moti. 1451 01:16:33,666 --> 01:16:34,708 Tell me something, 1452 01:16:34,791 --> 01:16:37,250 what did I use to remove a stone from you? 1453 01:16:38,333 --> 01:16:39,333 This one? 1454 01:16:40,416 --> 01:16:41,916 Look here, man. 1455 01:16:42,000 --> 01:16:43,083 What about this one? 1456 01:16:44,958 --> 01:16:46,541 Thank you, dude. 1457 01:16:46,625 --> 01:16:49,125 Bro, can you do me a favor? 1458 01:16:49,208 --> 01:16:51,625 Can you record a video of me saying, "I'm over you"? 1459 01:16:51,708 --> 01:16:53,583 Khanna, relax, it will be okay. Stay strong. 1460 01:16:53,666 --> 01:16:55,416 How is everything gonna be all right? 1461 01:16:55,500 --> 01:16:58,750 My feelings will get to Vaishali if something goes wrong with me. 1462 01:17:02,291 --> 01:17:03,833 Operation is successful. 1463 01:17:03,916 --> 01:17:05,583 Congratulations, Khanna! 1464 01:17:06,250 --> 01:17:08,708 -Arora! -Thank you, Moti. 1465 01:17:08,791 --> 01:17:09,708 Relax, bro. 1466 01:17:09,791 --> 01:17:11,041 Khanna pulled through! 1467 01:17:11,125 --> 01:17:12,333 The bullet has been removed. 1468 01:17:12,416 --> 01:17:13,791 Thank God. 1469 01:17:17,833 --> 01:17:19,750 OPERATION THEATRE 1470 01:17:26,000 --> 01:17:27,000 Where's Meera? 1471 01:17:34,583 --> 01:17:35,916 She was just here. 1472 01:17:36,833 --> 01:17:38,333 Where's Paro? 1473 01:17:41,666 --> 01:17:43,208 It was… right here. 1474 01:17:44,000 --> 01:17:45,958 -Arora! -Hey… 1475 01:17:46,041 --> 01:17:47,583 And where's our stuff? 1476 01:17:48,458 --> 01:17:50,583 Where was that supposed to be? 1477 01:18:01,250 --> 01:18:02,166 Paaji… 1478 01:18:02,250 --> 01:18:07,125 If I knew there was a junkie in my car, I would've shot her myself. 1479 01:18:07,208 --> 01:18:08,791 First you kick his ass. 1480 01:18:18,083 --> 01:18:19,666 Paaji, he's hurt. 1481 01:18:19,750 --> 01:18:21,500 Fine, I'll do it. 1482 01:18:25,416 --> 01:18:26,916 Sorry, Khanna. 1483 01:18:27,541 --> 01:18:29,208 It's okay, bro. Go for it. 1484 01:18:30,166 --> 01:18:32,458 Just make sure you don't mess up the stitches. 1485 01:18:47,208 --> 01:18:48,208 Go. 1486 01:18:50,625 --> 01:18:53,541 But, dude, I'm in your team. She totally shattered my heart. 1487 01:18:53,625 --> 01:18:55,541 Next time I see her, I'll break her bones. 1488 01:18:55,625 --> 01:18:58,333 Yo, bodybuilder, you first break his ass. 1489 01:18:58,416 --> 01:18:59,666 No… 1490 01:19:00,833 --> 01:19:02,291 Go on. 1491 01:19:04,000 --> 01:19:05,125 Khanna… 1492 01:19:14,083 --> 01:19:15,750 Don't you do leg days in the gym? 1493 01:19:15,833 --> 01:19:17,625 Don't know how to kick someone's ass? 1494 01:19:17,708 --> 01:19:18,916 This is how it's done! 1495 01:19:20,125 --> 01:19:21,291 Check out how he's screaming! 1496 01:19:23,791 --> 01:19:25,833 -Go back. -That's some real badass kick! 1497 01:19:30,416 --> 01:19:32,583 -Go on. -Look how messed up he is. 1498 01:19:32,666 --> 01:19:34,750 Can't even get off the ground. 1499 01:19:34,833 --> 01:19:36,875 -Please. -Just give us a little more time, 1500 01:19:36,958 --> 01:19:40,333 I promise Meera will be right in front of you. 1501 01:19:40,416 --> 01:19:42,625 Please, stop hurting him. Come on, have some mercy. 1502 01:19:42,708 --> 01:19:43,833 I'm begging you, man. 1503 01:19:43,916 --> 01:19:45,250 Done. 1504 01:19:48,416 --> 01:19:49,250 Parjaiji… 1505 01:19:49,333 --> 01:19:50,708 Where are you takin' her? 1506 01:19:50,791 --> 01:19:54,083 Fetch Meera and take the bride. 1507 01:19:54,583 --> 01:19:56,541 Gaurav! 1508 01:19:56,625 --> 01:19:59,333 See you at the poultry farm behind Sunview Resort. 1509 01:19:59,416 --> 01:20:01,708 -Gaurav! -You've got one hour. 1510 01:20:01,791 --> 01:20:05,250 Otherwise, time change, mind change. 1511 01:20:05,333 --> 01:20:06,708 Later, fuckers! 1512 01:20:06,791 --> 01:20:08,166 Brother! 1513 01:20:08,250 --> 01:20:09,416 Brother! 1514 01:20:10,291 --> 01:20:11,166 Yo, bro! 1515 01:20:11,250 --> 01:20:13,791 Aujleh! Paro has been jacked. 1516 01:20:13,875 --> 01:20:15,625 What? Paro got jacked? 1517 01:20:16,416 --> 01:20:18,125 Shunty, Bunty, Bugga, Balli! 1518 01:20:18,208 --> 01:20:19,791 Bro's Paro has been stolen, guys. 1519 01:20:19,875 --> 01:20:21,500 Damn, Honey bro's Paro is gone. 1520 01:20:21,583 --> 01:20:22,833 How the hell did this happen? 1521 01:20:22,916 --> 01:20:24,875 C'mon, let's bounce, guys. Paro got jacked! 1522 01:20:25,666 --> 01:20:28,666 -Hey, take a right. -Come on. 1523 01:20:46,708 --> 01:20:50,041 Remember, you can't let her get away. Stall her till we get there. 1524 01:20:50,125 --> 01:20:51,458 And send me your live location. 1525 01:20:51,541 --> 01:20:53,958 But, bro… how will we get there? 1526 01:21:07,375 --> 01:21:08,541 Let's roll. No option. 1527 01:21:08,625 --> 01:21:10,625 Come on, get up. 1528 01:21:13,458 --> 01:21:14,791 Where is Jain? 1529 01:21:14,875 --> 01:21:16,583 Jain! Hey, Jain? 1530 01:21:16,666 --> 01:21:19,333 -What are you doing there? Let's go. -I am not coming. 1531 01:21:19,416 --> 01:21:20,625 Are you outta your mind? 1532 01:21:20,708 --> 01:21:22,375 I've sent my live location to Dad. 1533 01:21:22,458 --> 01:21:24,708 He's coming to pick me up. 1534 01:21:24,791 --> 01:21:27,666 Jain, you're coming with us, okay? 1535 01:21:32,916 --> 01:21:34,916 Arora, I told you, 1536 01:21:35,791 --> 01:21:37,916 these vegetarians are not loyal to anyone. 1537 01:21:38,000 --> 01:21:39,375 Let's go, Khanna. 1538 01:21:55,083 --> 01:21:56,666 You rascal! 1539 01:22:23,125 --> 01:22:24,250 How dare you! 1540 01:22:27,208 --> 01:22:28,833 Freaking junkie! 1541 01:22:36,583 --> 01:22:37,500 Why, baby? 1542 01:22:51,708 --> 01:22:52,625 Come on. 1543 01:22:54,083 --> 01:22:55,208 It's okay, come on. 1544 01:22:56,750 --> 01:22:57,708 What's this joint? 1545 01:22:57,791 --> 01:22:59,458 These folks are such tight-asses. 1546 01:22:59,541 --> 01:23:02,333 If I were a drug dealer, I'd always make deals in fancy hotels. 1547 01:23:02,416 --> 01:23:04,333 Arora, keep it low. 1548 01:23:05,083 --> 01:23:08,000 If they hear that, I'm the one who's gonna suffer. 1549 01:23:08,083 --> 01:23:09,750 You guys took so long. 1550 01:23:14,875 --> 01:23:16,500 Take her and give us Radha in return. 1551 01:23:16,583 --> 01:23:17,500 Neel. 1552 01:23:22,750 --> 01:23:23,750 Brother! 1553 01:23:54,083 --> 01:23:55,291 -Arora? -Brother? 1554 01:23:55,375 --> 01:23:57,458 -What are you up to? -Where's he going? 1555 01:23:57,541 --> 01:23:59,958 Where are you going, dude? What are you doing? 1556 01:24:09,916 --> 01:24:11,208 -Brother! -What the fuck, Arora! 1557 01:24:11,291 --> 01:24:13,458 I'll feed to the chickens. Guns down. 1558 01:24:13,541 --> 01:24:15,000 Drop one pill… 1559 01:24:15,083 --> 01:24:17,250 -and I'll shove these bullets up your ass. -Try me! 1560 01:24:17,333 --> 01:24:18,500 Cut it out, Arora. 1561 01:24:18,583 --> 01:24:20,125 -You want the drugs? -Yeah. 1562 01:24:20,208 --> 01:24:22,750 You'll get them. Guarantee that Meera won't get hurt. 1563 01:24:22,833 --> 01:24:24,208 -Fucking asshole! -Arora! 1564 01:24:24,291 --> 01:24:25,166 Have you lost it? 1565 01:24:25,250 --> 01:24:27,125 You gonna double-cross us for some junkie? 1566 01:24:27,208 --> 01:24:29,291 I'm in love, bro. True love. 1567 01:24:29,875 --> 01:24:32,166 Met her just two days ago and you are in love with her? 1568 01:24:32,250 --> 01:24:34,791 Two days are enough to fall in love. 1569 01:24:34,875 --> 01:24:38,416 I've never been this happy with anyone before. 1570 01:24:38,500 --> 01:24:39,833 Arora! 1571 01:24:39,916 --> 01:24:42,500 Arora, you sick-- 1572 01:24:53,041 --> 01:24:55,750 Sorry, paaji. 1573 01:24:55,833 --> 01:24:57,958 I promise, I'll pay for it. Please, paaji. 1574 01:24:58,041 --> 01:25:00,000 You're only worth 40 bucks, 1575 01:25:00,083 --> 01:25:02,375 so how are you gonna pay me four million? 1576 01:25:02,458 --> 01:25:04,708 Bro is worth it. He'll pay. 1577 01:25:07,166 --> 01:25:09,250 -Are you worth it? -Yeah, I am. 1578 01:25:09,333 --> 01:25:12,916 But now no one's worth getting my money for drugs. 1579 01:25:13,000 --> 01:25:14,833 Seriously, bro? He'll kill us, bro! 1580 01:25:14,916 --> 01:25:16,333 Try to understand, man. 1581 01:25:16,416 --> 01:25:18,708 -My father never taught me that. -Bro, please. 1582 01:25:18,791 --> 01:25:19,708 -Come on, bro. -Please. 1583 01:25:19,791 --> 01:25:21,666 All have some principles, try to understand. 1584 01:25:21,750 --> 01:25:23,541 Kill them! 1585 01:25:30,125 --> 01:25:31,250 Yo? 1586 01:25:32,708 --> 01:25:34,000 Go answer the door. 1587 01:25:37,541 --> 01:25:38,541 Dude… stay put. 1588 01:25:45,208 --> 01:25:46,208 Hey! 1589 01:25:47,333 --> 01:25:48,291 Hey, man! 1590 01:25:48,375 --> 01:25:50,291 Paaji, watch out! 1591 01:25:51,375 --> 01:25:53,291 Get back! Do something, useless fellow! 1592 01:25:53,375 --> 01:25:55,375 Where are you off to? 1593 01:25:55,458 --> 01:25:58,291 -Come on, you three! -Hey, girl! 1594 01:26:01,375 --> 01:26:03,041 This guy's on our team? 1595 01:26:09,791 --> 01:26:10,958 Yo, Jainu! 1596 01:26:15,000 --> 01:26:16,291 -Radha… -Behind you! 1597 01:26:17,291 --> 01:26:18,458 Let's go here! 1598 01:26:23,125 --> 01:26:25,250 This way, let's bounce! 1599 01:26:26,583 --> 01:26:28,458 -Come on, move your butts! -Hurry up, Khanna. 1600 01:26:32,416 --> 01:26:35,166 -Dude, carry me. -Are you crazy? 1601 01:26:36,791 --> 01:26:38,083 Honey, where the heck are we? 1602 01:26:38,166 --> 01:26:39,083 -That way! -Let's go! 1603 01:26:42,166 --> 01:26:44,208 -Please! -Uncle, which way is the exit? 1604 01:26:44,291 --> 01:26:47,041 The wedding just started. Enjoy yourself. 1605 01:26:47,833 --> 01:26:49,166 Come on, guys, let's go. 1606 01:26:50,000 --> 01:26:51,416 Hurry up, Khanna. 1607 01:26:53,750 --> 01:26:55,041 What's wrong? 1608 01:27:03,791 --> 01:27:05,208 Khanna! 1609 01:27:05,291 --> 01:27:06,375 Khanna? 1610 01:27:10,250 --> 01:27:11,875 Khanna, are you-- 1611 01:27:11,958 --> 01:27:13,125 Khanna! 1612 01:27:13,208 --> 01:27:14,041 Bro! 1613 01:27:14,125 --> 01:27:16,625 Gotcha, fuckers! 1614 01:27:18,208 --> 01:27:19,916 Hey! 1615 01:27:27,916 --> 01:27:29,208 Congratulations! 1616 01:27:29,916 --> 01:27:31,416 -Congratulations! -Congratulations! 1617 01:27:31,500 --> 01:27:32,541 -Congrats! -Congrats! 1618 01:27:32,625 --> 01:27:34,833 Keep it in. 1619 01:27:34,916 --> 01:27:36,916 Keep it in. 1620 01:27:37,000 --> 01:27:38,208 Assholes! 1621 01:27:38,291 --> 01:27:39,541 Khanna! 1622 01:27:39,625 --> 01:27:42,000 Khanna, no time for this. Goons are chasing us. 1623 01:27:42,083 --> 01:27:43,750 Bro, I gotta find her… 1624 01:27:43,833 --> 01:27:45,708 right now and I gotta tell her. 1625 01:27:45,791 --> 01:27:46,708 We'll find her. 1626 01:27:46,791 --> 01:27:48,541 -Let's get out of here. -Bro, I need-- 1627 01:27:48,625 --> 01:27:49,916 Run! 1628 01:28:00,125 --> 01:28:02,791 Yo, you wannabe Bruce Lee! 1629 01:28:02,875 --> 01:28:04,791 You coming down or should I come up there? 1630 01:28:09,333 --> 01:28:11,916 Baby, let me do the honors. 1631 01:28:20,000 --> 01:28:22,166 What the hell is happening? 1632 01:28:22,250 --> 01:28:23,750 -Nothing, man. -What's up, uncle? 1633 01:28:24,500 --> 01:28:26,500 Nothing, kid. Put that gun away. 1634 01:28:26,583 --> 01:28:28,625 -Hurry up and get ready. -Okay. 1635 01:28:28,708 --> 01:28:30,583 -Tea? -Have it later, dude. 1636 01:28:30,666 --> 01:28:32,291 -Get ready for drums. -Yeah. 1637 01:28:32,375 --> 01:28:33,833 Let's roll, boys. 1638 01:28:34,791 --> 01:28:35,708 Hey! 1639 01:28:35,791 --> 01:28:37,791 -Why are you here? -What is it, bro? 1640 01:28:37,875 --> 01:28:39,375 -What about the bathrooms? -No, you-- 1641 01:28:39,458 --> 01:28:40,375 Who's your boss? 1642 01:28:40,458 --> 01:28:42,041 -What do we pay for? -You got it wrong. 1643 01:28:42,125 --> 01:28:43,833 Hey! What are you doing? 1644 01:28:43,916 --> 01:28:45,208 -He is the groom. -Yeah. 1645 01:28:45,291 --> 01:28:46,333 In these clothes? 1646 01:28:46,416 --> 01:28:47,375 -Yes. -Don't fool me. 1647 01:28:47,458 --> 01:28:48,500 Hold on a sec. 1648 01:28:48,583 --> 01:28:49,791 -Show him your outfit. -Here. 1649 01:28:49,875 --> 01:28:51,166 So that it doesn't get dirty. 1650 01:28:51,250 --> 01:28:52,916 Sorry, so sorry, sir. Sorry, ma'am. 1651 01:28:53,000 --> 01:28:54,625 -Why are the musicians here? -Sir-- 1652 01:28:54,708 --> 01:28:55,916 -Don't care. -I'll handle it. 1653 01:28:56,000 --> 01:28:57,416 -I'll take care. -Let's go! 1654 01:28:57,500 --> 01:28:58,583 Yo, buddy! 1655 01:28:58,666 --> 01:29:00,791 We told you no live music, only a DJ. 1656 01:29:02,791 --> 01:29:04,875 You hear the music? Fuckwit. 1657 01:29:07,583 --> 01:29:11,375 Paaji, he is running after us, please hide us otherwise he will kill us. 1658 01:29:12,625 --> 01:29:14,000 Hello, sir. How may I help you? 1659 01:29:14,083 --> 01:29:15,791 Where's your complaint box at? 1660 01:29:15,875 --> 01:29:18,291 Complaint… What happened, sir? 1661 01:29:18,375 --> 01:29:21,250 You charge full price but don't give proper facilities. 1662 01:29:21,333 --> 01:29:23,583 Facilities? But we did have hot water this morning, sir. 1663 01:29:23,666 --> 01:29:24,708 It's very hot. 1664 01:29:24,791 --> 01:29:25,833 Water isn't the issue. 1665 01:29:25,916 --> 01:29:28,000 How is a person supposed to dry themselves? 1666 01:29:28,083 --> 01:29:29,125 No towels in the rooms. 1667 01:29:29,208 --> 01:29:30,416 What are you saying, sir? 1668 01:29:30,500 --> 01:29:32,500 I personally placed towels in the rooms, right? 1669 01:29:32,583 --> 01:29:34,125 So, you're saying he's lying? 1670 01:29:34,208 --> 01:29:35,166 But he is quiet, sir. 1671 01:29:35,250 --> 01:29:36,375 But I am saying, right? 1672 01:29:36,458 --> 01:29:37,375 Sir, which room? 1673 01:29:37,458 --> 01:29:38,375 The bride's room. 1674 01:29:38,458 --> 01:29:40,375 What? In the bride's room? 1675 01:29:40,458 --> 01:29:41,750 This shouldn't happen again. 1676 01:29:41,833 --> 01:29:43,583 Don't worry, sir. I'll send them right away. 1677 01:29:43,666 --> 01:29:44,875 -You'll send them? -Yes, sir. 1678 01:29:44,958 --> 01:29:46,041 Bring them right now! 1679 01:29:58,625 --> 01:29:59,458 Come on. 1680 01:30:00,250 --> 01:30:01,625 Bro… 1681 01:30:01,708 --> 01:30:05,125 Bro… What are you doing, man? I'm not ready. 1682 01:30:05,208 --> 01:30:07,000 Then why did you come here? 1683 01:30:07,833 --> 01:30:09,333 All right, puff your chest out, 1684 01:30:09,416 --> 01:30:11,041 take a deep breath, and just speak up. 1685 01:30:11,791 --> 01:30:13,208 -Don't be scared. -Hey, hold up! 1686 01:30:15,041 --> 01:30:16,750 -Khanna… -Those were for the groom. 1687 01:30:17,541 --> 01:30:19,333 That groom stole my girl 1688 01:30:20,125 --> 01:30:22,708 and I can't even have his fucking booze? 1689 01:30:22,791 --> 01:30:24,125 Are you insane? 1690 01:30:24,208 --> 01:30:25,875 She'll be out in a sec, man. 1691 01:30:30,041 --> 01:30:31,333 Go, give it to the groom! 1692 01:30:32,750 --> 01:30:33,791 Khanna? 1693 01:30:55,625 --> 01:30:57,291 What are you doing here? 1694 01:30:58,375 --> 01:31:01,291 After all I said, you show up here to cancel my wedding? 1695 01:31:01,875 --> 01:31:03,541 Just stay put. 1696 01:31:03,625 --> 01:31:05,833 I'll make sure they kick you out of here. 1697 01:31:05,916 --> 01:31:07,583 -Excuse me. -Vaishali, hold on. 1698 01:31:07,666 --> 01:31:08,541 Vaishu… 1699 01:31:10,458 --> 01:31:13,041 You aren't allowed in the kitchen, sir. 1700 01:31:13,125 --> 01:31:14,666 Did you see a girl and a boy? 1701 01:31:14,750 --> 01:31:17,041 Like I said, guests can't come in here. 1702 01:31:26,791 --> 01:31:27,833 Do you wear this? 1703 01:31:27,916 --> 01:31:29,500 You think I'm a fool? 1704 01:31:29,583 --> 01:31:32,291 Fucking bastard! 1705 01:31:32,375 --> 01:31:33,791 Run. 1706 01:31:40,958 --> 01:31:42,000 Vaishu… 1707 01:31:55,166 --> 01:31:56,791 What's the problem? Open the door. 1708 01:31:57,583 --> 01:31:58,708 No, bro. 1709 01:32:00,083 --> 01:32:01,416 Let's wait for her to come out. 1710 01:32:01,500 --> 01:32:03,208 -Khanna, those goons-- -Bro… 1711 01:32:04,541 --> 01:32:05,666 I freaking told you, Khanna. 1712 01:32:05,750 --> 01:32:07,666 Run, Arora! Khanna! Honey! Run! 1713 01:32:07,750 --> 01:32:09,333 -Run! -Bro! 1714 01:32:11,125 --> 01:32:13,083 Run! Run like a freaking cheetah! 1715 01:32:15,166 --> 01:32:17,416 You guys made us run like crazy. 1716 01:32:18,041 --> 01:32:18,958 You bastard! 1717 01:32:19,041 --> 01:32:21,208 Listen, paaji, you can't shoot me for that. 1718 01:32:22,375 --> 01:32:24,833 I didn't do shit, man. I'm innocent. 1719 01:32:24,916 --> 01:32:26,416 -No, paaji. No, don't. -No! 1720 01:32:26,500 --> 01:32:28,208 Bro? 1721 01:32:28,291 --> 01:32:29,541 Bro? 1722 01:32:29,625 --> 01:32:30,458 Honey? 1723 01:32:30,541 --> 01:32:31,666 -What happened? -Nothing. 1724 01:32:31,750 --> 01:32:32,625 Brother? 1725 01:32:32,708 --> 01:32:33,916 -You all right? -You good? 1726 01:32:37,416 --> 01:32:39,000 I got shot. 1727 01:32:40,041 --> 01:32:41,041 Paaji! 1728 01:32:44,083 --> 01:32:45,291 Hey there! 1729 01:32:48,958 --> 01:32:52,708 So, time change, mind change? 1730 01:32:53,416 --> 01:32:56,166 If you had a freaking brain, you would've shot us ages ago. 1731 01:32:56,250 --> 01:32:57,958 Dumbasses. 1732 01:32:58,041 --> 01:33:00,708 Come on, Mr. Avtar, Called you ages ago and you show up now. 1733 01:33:00,791 --> 01:33:02,083 A second more of delay, and I-- 1734 01:33:02,166 --> 01:33:05,041 The Punjab Police only shows up late in movies. 1735 01:33:05,125 --> 01:33:06,166 Got it? 1736 01:33:06,250 --> 01:33:08,416 Arrest them. With great difficulty we've got them. 1737 01:33:08,500 --> 01:33:09,708 -Hey… -Paaji… 1738 01:33:09,791 --> 01:33:10,625 Let him go. 1739 01:33:10,708 --> 01:33:11,791 Idiot. 1740 01:33:11,875 --> 01:33:14,208 Promotion is bigger than ego. 1741 01:33:14,291 --> 01:33:16,541 Thank you, Avtar sir. 1742 01:33:16,625 --> 01:33:18,416 You understand? Take them away. 1743 01:33:18,500 --> 01:33:20,250 They ain't showing us any damn respect. 1744 01:33:20,333 --> 01:33:22,500 Times have changed, brother. 1745 01:33:26,791 --> 01:33:27,916 So? 1746 01:33:28,000 --> 01:33:29,208 You finished or what? 1747 01:33:30,583 --> 01:33:31,458 Well, 1748 01:33:33,083 --> 01:33:35,125 I'm just waiting for the door to open. 1749 01:33:52,666 --> 01:33:53,958 Mom! 1750 01:33:55,333 --> 01:33:57,208 -What's wrong, kiddo? -You're overreacting. 1751 01:33:57,291 --> 01:33:58,625 She was just giving me a massage. 1752 01:33:58,708 --> 01:34:02,041 -What's going on? -Hey, you bitch, my dress-- 1753 01:34:07,458 --> 01:34:09,500 Mom, I made a mistake. 1754 01:34:11,125 --> 01:34:13,583 I put my trust in the wrong guy. 1755 01:34:29,916 --> 01:34:31,583 I have to rectify my mistake. 1756 01:34:50,791 --> 01:34:52,875 This is what you wanted, right, Khanna? 1757 01:34:54,041 --> 01:34:57,000 The priest and venue are all set. 1758 01:34:58,250 --> 01:35:00,916 Come on, let's get married. 1759 01:35:01,833 --> 01:35:04,333 Just you and me. 1760 01:35:04,416 --> 01:35:05,791 What the hell! 1761 01:35:06,416 --> 01:35:08,458 We came all this way just to witness his wedding? 1762 01:35:08,541 --> 01:35:09,708 Vaishu… 1763 01:35:11,625 --> 01:35:14,166 Well, saying "I'm over you," to a crying girlfriend 1764 01:35:14,250 --> 01:35:16,916 and getting promoted in the Punjab Police… 1765 01:35:17,000 --> 01:35:18,000 it ain't easy. 1766 01:35:18,083 --> 01:35:20,416 I must've contemplated this… 1767 01:35:21,708 --> 01:35:23,541 like a hundred freaking times. 1768 01:35:25,125 --> 01:35:27,000 I even wrote a song… 1769 01:35:29,333 --> 01:35:31,125 for my wedding. 1770 01:35:31,833 --> 01:35:33,458 Wanna hear it? 1771 01:35:44,375 --> 01:35:50,291 He was gone for 12 years And now he's back with a rose… 1772 01:35:51,041 --> 01:35:56,958 He was gone for 12 years And now he's back with a rose… 1773 01:35:57,041 --> 01:36:02,291 We were at Sukhna Lake When I had proposed 1774 01:36:02,375 --> 01:36:08,916 We were at Sukhna Lake When I had proposed 1775 01:36:09,000 --> 01:36:14,250 He was gone for 12 years And now he's back with a tie… 1776 01:36:15,291 --> 01:36:20,750 He was gone for 12 years And now he's back with a tie… 1777 01:36:20,833 --> 01:36:24,666 It feels like the blink of an eye And four years have already flown by 1778 01:36:24,750 --> 01:36:30,541 It feels like the blink of an eye And four years have already flown by 1779 01:36:31,166 --> 01:36:36,083 He was gone for 12 years And now he's back with a zeal… 1780 01:36:36,166 --> 01:36:40,166 Everyone knows That you are Khanna's Achilles' heel 1781 01:36:40,250 --> 01:36:45,541 Everyone knows That you are Khanna's Achilles' heel 1782 01:36:45,625 --> 01:36:46,750 Oh, Khanna… 1783 01:36:46,833 --> 01:36:52,333 He was gone for 12 years And now he's back with meat… 1784 01:36:52,416 --> 01:36:57,125 He was gone for 12 years And now he's back with meat… 1785 01:37:05,750 --> 01:37:07,666 Didn't you feel any remorse… 1786 01:37:09,291 --> 01:37:11,416 the day you became a cheat? 1787 01:37:19,250 --> 01:37:20,125 Khanna. 1788 01:37:25,041 --> 01:37:26,333 Khanna! 1789 01:37:35,666 --> 01:37:40,291 He was gone for 12 years And now he's back with a stew… 1790 01:37:52,291 --> 01:37:58,958 He was gone for 12 years And now he's back with a stew… 1791 01:38:04,208 --> 01:38:05,541 Baby, 1792 01:38:06,625 --> 01:38:08,416 I'm over you. 1793 01:39:04,000 --> 01:39:05,750 Are you awake? 1794 01:39:05,833 --> 01:39:07,750 The hangover from last night is over? 1795 01:39:07,833 --> 01:39:10,458 Why aren't you picking up my calls for so many days? 1796 01:39:10,541 --> 01:39:12,875 So, should I come to you? 1797 01:39:14,375 --> 01:39:17,083 Listen up. Don't take on any job for the next three days, got it? 1798 01:39:17,166 --> 01:39:18,083 Sending Paro to you. 1799 01:39:18,166 --> 01:39:21,125 No, it wasn't an accident, but the damage is just as bad. 1800 01:39:21,208 --> 01:39:22,250 Find a room, you two. 1801 01:39:22,333 --> 01:39:23,375 Want my car perfect. 1802 01:39:23,458 --> 01:39:25,583 What's the matter, bro? Jealous? 1803 01:39:25,666 --> 01:39:26,708 Why would I be jealous? 1804 01:39:26,791 --> 01:39:27,625 Meera? 1805 01:39:27,708 --> 01:39:29,375 -Bhabhi, I can't find her. -What? 1806 01:39:30,041 --> 01:39:31,541 Fourth stage cancer? 1807 01:39:33,208 --> 01:39:34,375 How? 1808 01:39:36,125 --> 01:39:37,125 Shit. 1809 01:39:38,541 --> 01:39:41,458 Don't worry, Channo. I'll be back and we'll talk about it. 1810 01:39:42,166 --> 01:39:43,833 Yeah, I'll be back soon. 1811 01:39:43,916 --> 01:39:45,166 I'll be back by evening. 1812 01:39:45,250 --> 01:39:46,833 Yeah. Okay. 1813 01:39:46,916 --> 01:39:48,208 Yeah, okay. 1814 01:39:48,291 --> 01:39:49,833 What is it, bro? Everything good? 1815 01:39:50,916 --> 01:39:52,208 Yeah, all good. Let's go. 1816 01:39:52,291 --> 01:39:55,625 Bro, you solved all our problems. 1817 01:39:55,708 --> 01:39:57,958 Let us know if you have any problems. 1818 01:39:58,041 --> 01:40:00,000 I don't have any problems, Jain. Let's go. 1819 01:40:00,083 --> 01:40:02,208 Tell us, bro. Why are you hiding it from us? 1820 01:40:02,875 --> 01:40:04,458 Arora, why would I hide anything? 1821 01:40:04,541 --> 01:40:06,833 -Come. Let's go. -Brother, please tell us. 1822 01:40:06,916 --> 01:40:08,000 -Please. -Radha… 1823 01:40:12,083 --> 01:40:13,666 Bhabhiji, 1824 01:40:13,750 --> 01:40:17,083 Channo and I watch this TV soap every night. 1825 01:40:17,166 --> 01:40:20,125 I missed three episodes in the past three days. 1826 01:40:20,208 --> 01:40:23,333 The heroine's brother is diagnosed with stage 4 cancer. 1827 01:40:23,416 --> 01:40:24,875 Channo is really upset about it. 1828 01:40:24,958 --> 01:40:26,500 She was giving me an update on it. 1829 01:40:26,583 --> 01:40:27,875 This is ridiculous, bro. 1830 01:40:29,041 --> 01:40:31,166 -Come on, Jain. What… -Bro… 1831 01:40:32,208 --> 01:40:33,125 Shit. 1832 01:40:34,833 --> 01:40:36,750 Come on, Arora. How can you judge… 1833 01:40:41,250 --> 01:40:42,708 -Khanna, bro… -Brother… 1834 01:40:42,791 --> 01:40:45,500 do you think her brother will make it? 1835 01:40:45,583 --> 01:40:48,625 I don't know, bhabhiji. We'll find out in the next episode. 1836 01:40:48,708 --> 01:40:49,958 -Yeah, right. -Hurry up, Honey. 1837 01:40:50,041 --> 01:40:51,333 I need to get home. 1838 01:40:52,416 --> 01:40:54,375 Wow, that's a surprise! 1839 01:40:54,458 --> 01:40:55,958 Now I'm Honey instead of bro, huh? 1840 01:40:56,041 --> 01:40:57,916 You don't deserve to be called bro. 1841 01:40:58,000 --> 01:41:00,333 Hurry up, or you'll miss the next episode too. 1842 01:41:00,416 --> 01:41:02,208 No big deal. Men watch soaps too. 1843 01:41:02,291 --> 01:41:04,083 Bro, you have lost all our respect. 1844 01:41:04,166 --> 01:41:05,750 What has it got to do with respect? 1845 01:41:05,833 --> 01:41:07,541 Bhabhiji, talk to them. People watch them. 1846 01:41:07,625 --> 01:41:09,791 By the way, bro, which channel does it come on? 1847 01:41:09,875 --> 01:41:11,791 -Nonsense! -Can't recall the channel number. 1848 01:41:26,083 --> 01:41:28,625 -Please consider-- -You two stay away from me. 1849 01:41:28,708 --> 01:41:29,916 -Shit. -Shit. 1850 01:41:30,000 --> 01:41:31,833 You're just hugging. How would I do it? 1851 01:41:31,916 --> 01:41:33,666 Okay, now… Sorry. 1852 01:41:35,750 --> 01:41:38,083 He's bad. He ruined… the entire thing. 1853 01:41:39,291 --> 01:41:40,291 Like this, like this… 1854 01:41:40,791 --> 01:41:41,833 A male underwear… 1855 01:41:42,875 --> 01:41:44,625 Dear Golu, please come with me. 1856 01:41:45,416 --> 01:41:47,125 Like Baghban's old man, you always… 1857 01:41:47,208 --> 01:41:48,750 Like Salman, you always… 1858 01:41:48,833 --> 01:41:50,541 Like Baghban's… 1859 01:41:51,291 --> 01:41:54,125 She is beautiful, well-mannered… 1860 01:41:56,458 --> 01:41:57,458 Sorry. 1861 01:41:57,541 --> 01:41:58,875 "…over you." 1862 01:42:01,958 --> 01:42:03,333 One second. We'll do a retake. 1863 01:42:03,416 --> 01:42:04,625 One second. 1864 01:42:05,875 --> 01:42:07,000 Okay. One second. 1865 01:42:07,083 --> 01:42:08,250 I forgot it so many times… 1866 01:42:08,333 --> 01:42:09,833 I forgot the dialogue. 1867 01:42:09,916 --> 01:42:11,208 -Yes. -Exit. 1868 01:42:11,291 --> 01:42:13,083 -We need to exit? -Cut! 1869 01:42:13,750 --> 01:42:14,666 Cut! 1870 01:42:14,750 --> 01:42:16,083 Bro, I didn't hear "Action." 1871 01:42:16,166 --> 01:42:18,916 Look here, Arora! Bro, say something. 1872 01:42:19,000 --> 01:42:22,166 Lift it a little. Keep the direction up. Spray it. 1873 01:42:22,250 --> 01:42:23,166 It's depleted. 1874 01:42:24,583 --> 01:42:28,750 What kind of a spray is this? What is this? 124301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.