All language subtitles for When Calls the Heart S12E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,885 --> 00:00:05,762 Previously on When Calls the Heart. 2 00:00:05,803 --> 00:00:07,972 Maybe we could do that for my birthday. 3 00:00:08,014 --> 00:00:09,307 A dance party. 4 00:00:09,349 --> 00:00:12,560 Twenty thousand coins stolen from a locked safe. 5 00:00:12,602 --> 00:00:14,020 We might well be on our way. 6 00:00:14,062 --> 00:00:16,940 To solving the Great Rocky Mountain train robbery. 7 00:00:16,981 --> 00:00:19,984 I'm heading to Hope Valley. To Uncle Ernie's ranch. 8 00:00:22,862 --> 00:00:25,907 About half the town has asked me to help resolve this. 9 00:00:26,741 --> 00:00:27,741 Good. 10 00:00:28,284 --> 00:00:29,284 Terrific. 11 00:00:30,453 --> 00:00:31,704 Lee's overreacting. 12 00:00:32,163 --> 00:00:33,122 That's on him. 13 00:00:33,164 --> 00:00:35,458 This is all Lucas. Shared use? 14 00:00:35,500 --> 00:00:36,500 Pffft. 15 00:00:36,960 --> 00:00:38,253 Cows and people? 16 00:00:38,294 --> 00:00:40,588 Who wants to take a picnic in a cow pasture, Bill? 17 00:00:40,630 --> 00:00:43,967 He won't even consider the concept of shared use. 18 00:00:44,008 --> 00:00:46,052 Lucas is too busy listening to Edwin 19 00:00:46,094 --> 00:00:47,470 to remember his promises. 20 00:00:47,512 --> 00:00:49,514 Or his friends, for that matter. 21 00:00:49,556 --> 00:00:50,723 He doesn't want to talk. 22 00:00:50,765 --> 00:00:52,976 He wants space so that is what I'm giving him. 23 00:00:53,017 --> 00:00:55,478 And when he's ready, he can come to me. 24 00:00:55,937 --> 00:00:58,314 No. When he's ready, he can come to me. 25 00:01:09,659 --> 00:01:10,994 It has lace and a little bow. 26 00:01:11,411 --> 00:01:13,371 Thanks for designing it. I love it. 27 00:01:13,746 --> 00:01:15,832 What has you girls so excited? 28 00:01:18,710 --> 00:01:20,670 You're planning a birthday dance party? 29 00:01:22,505 --> 00:01:24,716 Um... this weekend? 30 00:01:25,675 --> 00:01:27,927 I thought it would be fun to do something special. 31 00:01:28,803 --> 00:01:30,471 I love that idea. 32 00:01:31,139 --> 00:01:32,599 Really? 33 00:01:32,640 --> 00:01:35,143 Of course, I adored dance parties when I was younger. 34 00:01:35,184 --> 00:01:37,424 You can use the schoolhouse for practice if you like. 35 00:01:37,770 --> 00:01:38,813 We need it. 36 00:01:39,522 --> 00:01:41,357 I could teach you a few steps of the waltz. 37 00:01:41,399 --> 00:01:42,734 Thanks, Mrs. Thornton, 38 00:01:42,775 --> 00:01:45,445 but we were thinking of newer dances. 39 00:01:46,487 --> 00:01:47,487 Newer? 40 00:01:47,655 --> 00:01:49,324 Like the way Wyatt dances. 41 00:01:49,782 --> 00:01:52,619 Like the Charleston and the Shimmy. 42 00:01:53,786 --> 00:01:55,455 Could you teach us those? 43 00:01:56,247 --> 00:01:57,247 By Sunday? 44 00:02:00,501 --> 00:02:01,753 No problem. 45 00:02:04,172 --> 00:02:05,172 Um... 46 00:02:06,591 --> 00:02:08,926 My dad doesn't know about the dance. 47 00:02:09,969 --> 00:02:12,347 He has mind set on a pony party, 48 00:02:12,388 --> 00:02:14,098 and I didn't want to hurt his feelings. 49 00:02:15,099 --> 00:02:16,517 Please don't say anything yet. 50 00:02:17,310 --> 00:02:18,478 Of course, Allie. 51 00:02:43,586 --> 00:02:44,921 A fancy dress. 52 00:02:46,506 --> 00:02:48,007 Lace and fabric. 53 00:02:48,508 --> 00:02:51,469 Something's going on. Out with it. 54 00:02:52,720 --> 00:02:54,722 Allie's having a birthday dance party. 55 00:02:56,391 --> 00:02:57,725 How absolutely thrilling. 56 00:02:57,767 --> 00:03:00,645 You know, I was a dancer in my youth. 57 00:03:01,813 --> 00:03:04,691 Well, um, it's a secret. 58 00:03:05,149 --> 00:03:07,777 Well, all right then. 59 00:03:12,865 --> 00:03:14,826 A dance, how exciting. 60 00:03:14,867 --> 00:03:16,828 But I promised I wouldn't tell anyone. 61 00:03:16,869 --> 00:03:17,869 Well, I didn't. 62 00:03:18,621 --> 00:03:20,206 I wonder why it's a secret. 63 00:03:23,501 --> 00:03:28,089 Let me take you back to 1907. A notorious crime known to all 64 00:03:28,131 --> 00:03:30,842 as the Great Rocky Mountain Train Robbery. 65 00:03:31,259 --> 00:03:34,387 Twenty thousand rare and priceless gold coins. 66 00:03:34,429 --> 00:03:36,514 Just poof disappeared. 67 00:03:36,556 --> 00:03:37,992 Unfortunately, the ruthless perpetrators 68 00:03:38,016 --> 00:03:40,810 just slipped through the fingers of the law. 69 00:03:40,852 --> 00:03:42,854 This is the Garrison Gang written all over it. 70 00:03:42,895 --> 00:03:43,855 Jack Garrison. 71 00:03:43,896 --> 00:03:44,896 Jake. 72 00:03:45,398 --> 00:03:49,193 Jake Garrison went to the grave. His lips sealed. 73 00:03:51,529 --> 00:03:53,030 That's what Bill told me. 74 00:03:53,072 --> 00:03:55,950 So you think that you can link this coin to the Garrison gang? 75 00:03:55,992 --> 00:03:58,411 No, but I think I can link it to the robbery. 76 00:03:58,453 --> 00:03:59,704 And then to the Garrison Gang? 77 00:03:59,746 --> 00:04:01,706 Maybe help us find where the gold is now. 78 00:04:01,748 --> 00:04:03,726 The first thing we need to do is figure out who spent it. 79 00:04:05,084 --> 00:04:06,895 You know, why don't you two take the lead on this 80 00:04:06,919 --> 00:04:08,755 until we find out where this coin came from, 81 00:04:08,796 --> 00:04:10,673 I think it's best not to raise any red flags. 82 00:04:10,715 --> 00:04:12,550 Why is that? It's just a few questions. 83 00:04:12,884 --> 00:04:14,385 Anytime a Mountie asks questions, 84 00:04:14,427 --> 00:04:15,928 it just raises red flags. 85 00:04:15,970 --> 00:04:17,972 What we need is some sort of a cover. 86 00:04:18,431 --> 00:04:20,057 A cover, I love it. 87 00:04:20,099 --> 00:04:22,852 I know, I can say I'm doing a followup piece 88 00:04:22,894 --> 00:04:24,395 in the Valley Voice. 89 00:04:24,729 --> 00:04:26,939 Now we're talking. We can start in the mercantile. 90 00:04:27,190 --> 00:04:28,441 You read my mind. 91 00:04:29,025 --> 00:04:31,069 And I'll pull the other Garrison Gang files 92 00:04:31,110 --> 00:04:33,071 and see if I can find a comparison with this one. 93 00:04:33,112 --> 00:04:34,238 Maybe there's a connection. 94 00:04:34,655 --> 00:04:36,199 And can I just say, 95 00:04:37,241 --> 00:04:39,577 it's really nice to see you two working as a team again. 96 00:04:46,876 --> 00:04:49,504 So why can't you go to the dance? 97 00:04:49,545 --> 00:04:51,506 Apparently, it's just for teenagers 98 00:04:51,547 --> 00:04:53,216 so we're not invited. 99 00:04:53,257 --> 00:04:55,343 Except we're 13. 100 00:04:55,802 --> 00:04:56,802 Teen? 101 00:04:57,470 --> 00:04:59,097 They want to do partner dances 102 00:04:59,138 --> 00:05:00,538 and don't want little kids involved. 103 00:05:01,098 --> 00:05:03,559 Wait, wait. Partners? 104 00:05:04,060 --> 00:05:05,603 Count me out. 105 00:05:05,937 --> 00:05:08,064 Count me out too. 106 00:05:10,149 --> 00:05:11,149 Thank you, Mama. 107 00:05:13,069 --> 00:05:14,612 And what about you, Angela? 108 00:05:14,654 --> 00:05:16,294 I thought you'd be planning it with Allie. 109 00:05:16,781 --> 00:05:18,908 I have a lot of homework to do. 110 00:05:18,950 --> 00:05:20,451 I think I'll go to the library. 111 00:05:21,327 --> 00:05:22,327 Okay. 112 00:05:25,122 --> 00:05:26,958 I didn't hear anything about partners 113 00:05:26,999 --> 00:05:28,251 or teenagers only. 114 00:05:28,292 --> 00:05:29,544 Makes sense. 115 00:05:29,585 --> 00:05:31,587 I'm sure that's what Angela is worried about. 116 00:05:31,629 --> 00:05:33,881 She's never been to a dance like this before. 117 00:05:34,382 --> 00:05:35,662 She's got nothing to worry about. 118 00:05:37,009 --> 00:05:38,445 You remember what it's like to be young. 119 00:05:38,469 --> 00:05:40,763 How scary it is to try something new. 120 00:05:42,098 --> 00:05:44,433 Maybe I should teach you a couple of dance steps. 121 00:05:44,725 --> 00:05:46,561 Now, that is a good idea. 122 00:05:47,019 --> 00:05:48,771 You are the best dancer in the family. 123 00:05:48,813 --> 00:05:49,856 Do tell. 124 00:05:49,897 --> 00:05:51,732 - Alright. - Mmhmm. What you want. 125 00:05:51,774 --> 00:05:53,150 Yeah. Bring it in. 126 00:05:53,192 --> 00:05:54,461 You didn't see that one coming. 127 00:05:54,485 --> 00:05:55,570 I don't remember this one. 128 00:05:55,611 --> 00:05:57,238 [laughs] It's new. 129 00:05:57,572 --> 00:05:58,572 Mmhmm. 130 00:06:00,449 --> 00:06:02,769 Why aren't we going to the soda fountain like we always do. 131 00:06:02,952 --> 00:06:06,038 The saloon has a really good... sandwich bar. 132 00:06:06,080 --> 00:06:07,999 It's because Wyatt's working. 133 00:06:08,332 --> 00:06:09,332 Shh. 134 00:06:11,085 --> 00:06:12,085 Wyatt. 135 00:06:12,670 --> 00:06:13,838 Hey, Wyatt. 136 00:06:14,255 --> 00:06:15,255 Emily! 137 00:06:17,133 --> 00:06:18,384 Afternoon, ladies. 138 00:06:19,051 --> 00:06:20,970 Have you heard about Allie's birthday dance? 139 00:06:21,846 --> 00:06:24,056 Yeah. Yeah, it's the talk of the town, Pigtails. 140 00:06:25,349 --> 00:06:26,475 You should come. 141 00:06:26,517 --> 00:06:28,157 It's Sunday night, and everyone's invited. 142 00:06:29,145 --> 00:06:30,229 That could be fun. 143 00:06:34,817 --> 00:06:35,985 Why'd you do that? 144 00:06:36,027 --> 00:06:37,486 Because you weren't going to. 145 00:06:37,528 --> 00:06:39,280 And now he might come to the dance. 146 00:06:43,367 --> 00:06:45,328 Well, if the whole town is talking about it, 147 00:06:46,245 --> 00:06:47,830 my dad's bound to find out. 148 00:06:48,122 --> 00:06:49,415 You better find him. 149 00:06:50,249 --> 00:06:51,249 Yeah. 150 00:06:52,877 --> 00:06:53,877 Hi, Allie. 151 00:06:54,128 --> 00:06:55,671 Have you seen my dad? 152 00:06:55,713 --> 00:06:57,006 He's not back from rounds yet. 153 00:06:57,548 --> 00:06:58,549 Good. 154 00:06:58,591 --> 00:07:01,260 Um, did he say anything about a dance? 155 00:07:01,636 --> 00:07:02,636 Dance? 156 00:07:03,220 --> 00:07:05,640 Yeah. I'm having a birthday dance this Sunday. 157 00:07:07,183 --> 00:07:09,227 Actually, Oliver, you should come. 158 00:07:09,977 --> 00:07:11,771 Arrive early and help us hang the streamers? 159 00:07:12,355 --> 00:07:13,731 Sure. Of course. 160 00:07:13,981 --> 00:07:14,981 Great. 161 00:07:20,446 --> 00:07:22,323 Now, I've looked through the ledger, 162 00:07:22,365 --> 00:07:25,534 and it seems the coin was spent as exactly $1. 163 00:07:25,576 --> 00:07:26,576 No change. 164 00:07:26,827 --> 00:07:28,829 But there is no way to tell who spent it. 165 00:07:28,871 --> 00:07:30,247 Well, there must be. 166 00:07:30,289 --> 00:07:32,792 Do you remember anyone that stopped by the other day? 167 00:07:32,833 --> 00:07:36,462 Well, let's see, there was Henry and Faith. 168 00:07:36,504 --> 00:07:38,214 Lucas, the Canfields. 169 00:07:38,256 --> 00:07:39,799 The Lawsons and Molly. 170 00:07:39,840 --> 00:07:41,133 Mei. Richard Wolf. 171 00:07:41,175 --> 00:07:44,053 And Nathan and [both] Elizabeth. 172 00:07:44,095 --> 00:07:45,304 There were some tourists. 173 00:07:45,346 --> 00:07:46,806 That's right, that lovely couple. 174 00:07:46,847 --> 00:07:49,141 Yes. She was wearing a lemon blouse. 175 00:07:49,183 --> 00:07:51,394 She had a little dog. So fluffy. 176 00:07:52,228 --> 00:07:54,313 So, in other words, the entire town. 177 00:07:54,647 --> 00:07:57,024 Maybe we can take a look at that ledger. 178 00:07:57,775 --> 00:07:58,859 Not to worry. 179 00:07:58,901 --> 00:08:02,196 Bill is, helping the Valley Voice. 180 00:08:02,822 --> 00:08:05,324 Independent investigator. 181 00:08:05,866 --> 00:08:08,536 A missing coin spender investigation. 182 00:08:09,120 --> 00:08:10,579 - Yes. - Yes. 183 00:08:10,621 --> 00:08:13,749 Looks like there's only three purchases for exactly $1. 184 00:08:14,000 --> 00:08:15,001 All hazelnuts. 185 00:08:15,376 --> 00:08:17,461 This could be the break we've been looking for. 186 00:08:17,503 --> 00:08:20,673 All right, remember who bought hazelnuts? 187 00:08:21,007 --> 00:08:22,008 It's important. 188 00:08:22,049 --> 00:08:23,134 Molly bought a bag. 189 00:08:24,677 --> 00:08:25,677 I think. 190 00:08:26,304 --> 00:08:27,596 [Ned] Now, did she? 191 00:08:28,389 --> 00:08:29,390 [Florence] Did she? 192 00:08:35,980 --> 00:08:37,189 Hello, Angela. 193 00:08:37,648 --> 00:08:39,025 Hi, Mrs. Thornton. 194 00:08:39,692 --> 00:08:43,237 I was hoping I could find some books that would, um... 195 00:08:43,612 --> 00:08:45,740 help me teach all of you tomorrow. 196 00:08:46,407 --> 00:08:48,701 I know how excited everyone is for the dance lessons. 197 00:08:49,201 --> 00:08:50,411 I guess. 198 00:08:51,662 --> 00:08:53,039 Is there something wrong? 199 00:08:53,956 --> 00:08:55,249 It's silly. 200 00:08:56,083 --> 00:08:57,083 Angela. 201 00:09:00,379 --> 00:09:01,547 I'm sure it isn't. 202 00:09:04,592 --> 00:09:06,886 Hope Valley has felt more like home 203 00:09:06,927 --> 00:09:08,888 than anywhere else... ever. 204 00:09:10,598 --> 00:09:15,603 But I just feel like I don't know anybody who understands 205 00:09:15,644 --> 00:09:17,063 what it's like to be me. 206 00:09:18,439 --> 00:09:19,607 To be blind. 207 00:09:22,276 --> 00:09:23,276 Of course. 208 00:09:25,404 --> 00:09:28,574 I imagine that must feel very isolating. 209 00:09:30,201 --> 00:09:31,201 It does. 210 00:09:36,832 --> 00:09:38,417 Is there anything I can do? 211 00:09:40,628 --> 00:09:43,464 I don't think there's anything anyone can do. 212 00:09:48,552 --> 00:09:49,552 Nathan. 213 00:09:50,179 --> 00:09:51,281 So I was just talking to Rosemary, 214 00:09:51,305 --> 00:09:52,890 who was talking to Joseph, 215 00:09:52,932 --> 00:09:55,976 who I think was talking to Minnie or Molly or somebody. 216 00:09:56,018 --> 00:09:58,896 Anyway, the point is, we're more than happy to let Allie use 217 00:09:58,938 --> 00:10:01,190 the saloon for her big birthday dance party. 218 00:10:01,941 --> 00:10:02,775 Anytime. 219 00:10:03,984 --> 00:10:05,444 [stutters] Birthday dance party? 220 00:10:07,196 --> 00:10:08,781 Birthday dance parties are a thing? 221 00:10:08,823 --> 00:10:09,949 Dancing. 222 00:10:10,574 --> 00:10:12,243 Get with the times, Nathan. 223 00:10:27,341 --> 00:10:33,013 This just does not seem right. 224 00:10:35,683 --> 00:10:36,642 Rosemary. 225 00:10:36,684 --> 00:10:37,684 Elizabeth. 226 00:10:38,811 --> 00:10:40,980 Are you trying out the latest dance craze? 227 00:10:41,605 --> 00:10:43,274 Worse, I promise the teenagers 228 00:10:43,315 --> 00:10:46,193 I would teach them the Charleston and the Shinny. 229 00:10:46,235 --> 00:10:47,444 Or is it Shimmy? 230 00:10:47,778 --> 00:10:49,697 Looks like it's coming along. 231 00:10:50,197 --> 00:10:53,576 No. It's terrible, isn't it? 232 00:10:53,909 --> 00:10:55,578 Rosemary, what have I done? 233 00:10:55,619 --> 00:10:57,788 Elizabeth, what is this really about? 234 00:10:58,956 --> 00:11:02,168 I just want to help make Allie's birthday extra special. 235 00:11:02,209 --> 00:11:03,502 She's leaning on me. 236 00:11:03,544 --> 00:11:06,714 And not just as her teacher. It feels different. 237 00:11:06,755 --> 00:11:08,299 It is different now. 238 00:11:08,340 --> 00:11:09,592 Of course it is. 239 00:11:09,967 --> 00:11:11,844 I think I just want to impress her a little. 240 00:11:12,261 --> 00:11:14,054 Well, then we will make it so. 241 00:11:14,889 --> 00:11:17,224 So let's take a look. 242 00:11:17,266 --> 00:11:18,100 All right. 243 00:11:19,226 --> 00:11:21,103 All right. Now... 244 00:11:22,104 --> 00:11:25,524 Well, um, this is a bit more puzzling 245 00:11:25,566 --> 00:11:26,942 than the choreography I'm used to. 246 00:11:26,984 --> 00:11:28,360 How long do we have? 247 00:11:28,402 --> 00:11:29,028 Tonight. 248 00:11:29,069 --> 00:11:30,069 Tonight? 249 00:11:31,113 --> 00:11:32,823 But the dance isn't until Sunday. 250 00:11:32,865 --> 00:11:35,117 Yes, but the children are coming by tomorrow at noon 251 00:11:35,159 --> 00:11:36,243 to learn it from me. 252 00:11:36,285 --> 00:11:38,078 Elizabeth. 253 00:11:38,120 --> 00:11:40,080 I know! I know! 254 00:11:40,122 --> 00:11:42,249 All right. No need to be so dramatic. 255 00:11:42,291 --> 00:11:44,293 Just let me think. 256 00:11:46,420 --> 00:11:48,255 I know who we need to call. 257 00:11:49,006 --> 00:11:50,006 Yes. 258 00:11:55,971 --> 00:11:57,765 That's a nice little melody. 259 00:11:58,307 --> 00:12:00,142 Thanks. I just wrote it. 260 00:12:02,853 --> 00:12:03,853 Um... 261 00:12:06,106 --> 00:12:07,399 Something weighing on you? 262 00:12:07,691 --> 00:12:09,026 It's nothing. 263 00:12:10,653 --> 00:12:13,906 'Cause I get the sense it's about the dance. 264 00:12:15,032 --> 00:12:16,283 You don't have to tell me. 265 00:12:16,825 --> 00:12:18,869 But it might feel a lot better if you do. 266 00:12:20,538 --> 00:12:22,998 Everyone's talking about these new dances. 267 00:12:23,832 --> 00:12:26,210 But I've never danced with a partner before. 268 00:12:26,669 --> 00:12:28,462 What if I embarrass myself? 269 00:12:29,171 --> 00:12:31,840 Well, I'd be happy to show you a few steps, if you like. 270 00:12:33,259 --> 00:12:34,969 But I don't know how I look. 271 00:12:36,053 --> 00:12:38,764 Well, Ang... look... 272 00:12:39,848 --> 00:12:44,603 Dancing is not about look, it's about feel. 273 00:12:44,937 --> 00:12:48,023 That's easy for you to say. It's different for me. 274 00:12:48,065 --> 00:12:49,316 I'm different. 275 00:12:50,401 --> 00:12:53,404 You're not different, baby girl. You're just like everybody else. 276 00:12:54,029 --> 00:12:55,406 But I'm not, Daddy. 277 00:12:57,408 --> 00:12:59,076 Well, there's no reason you can't be. 278 00:12:59,493 --> 00:13:00,578 Come on, let me show you. 279 00:13:02,037 --> 00:13:03,163 Turn that on. 280 00:13:03,580 --> 00:13:04,580 Okay. 281 00:13:04,623 --> 00:13:06,000 Come around the table. 282 00:13:06,542 --> 00:13:07,793 That's my girl. 283 00:13:07,835 --> 00:13:10,296 Okay, let's start simple. Okay. 284 00:13:10,337 --> 00:13:13,257 Right foot forward. Right foot back. 285 00:13:13,799 --> 00:13:16,969 Left foot forward. Left foot back. 286 00:13:17,469 --> 00:13:19,638 Okay, now we're gonna spin around. 287 00:13:21,265 --> 00:13:24,351 That looks so good. Yeah, you're doing great. 288 00:13:29,106 --> 00:13:31,525 Dad, you're finally home. 289 00:13:32,609 --> 00:13:33,777 Dance supplies. 290 00:13:37,281 --> 00:13:39,283 I knew you'd have a problem with it. 291 00:13:39,325 --> 00:13:41,410 What I have a problem with are secrets. 292 00:13:41,452 --> 00:13:42,494 And dances. 293 00:13:42,536 --> 00:13:43,579 I didn't say that. 294 00:13:43,621 --> 00:13:44,872 You didn't have to say it. 295 00:13:45,372 --> 00:13:46,915 You don't want me to grow up. 296 00:13:46,957 --> 00:13:48,709 I want you... I want you to grow up. 297 00:13:48,751 --> 00:13:51,712 I just... I want to know why you didn't tell me. 298 00:13:51,754 --> 00:13:53,631 Because I thought it would be a fight. 299 00:13:53,672 --> 00:13:54,590 What is this? 300 00:13:54,631 --> 00:13:55,631 Exactly. 301 00:13:59,845 --> 00:14:01,055 This is stupid. 302 00:14:01,472 --> 00:14:02,931 It's not stupid, Allie. 303 00:14:03,182 --> 00:14:05,559 Because, like it or not, you are the daughter of a Mountie. 304 00:14:05,601 --> 00:14:07,621 And I don't think you're ready for the responsibility 305 00:14:07,645 --> 00:14:08,854 of looking after so many kids. 306 00:14:09,563 --> 00:14:11,023 What if somebody gets hurt? 307 00:14:11,649 --> 00:14:13,192 You're overreacting. 308 00:14:14,151 --> 00:14:16,278 Mrs. Thornton is okay with it. 309 00:14:16,320 --> 00:14:18,238 She's even going to teach us the dances. 310 00:14:19,740 --> 00:14:20,616 Elizabeth? 311 00:14:23,369 --> 00:14:24,370 Hello. 312 00:14:25,788 --> 00:14:29,458 Hi. I am on my way to town. 313 00:14:30,000 --> 00:14:31,418 My dad doesn't trust me. 314 00:14:31,460 --> 00:14:33,003 I didn't say that. 315 00:14:33,045 --> 00:14:35,964 I just don't like you having secret dances with no adults. 316 00:14:37,758 --> 00:14:39,676 It's not... it's not a trust thing. 317 00:14:41,220 --> 00:14:43,097 Maybe we could find a compromise. 318 00:14:44,431 --> 00:14:45,641 We could chaperone. 319 00:14:46,684 --> 00:14:47,810 From a distance. 320 00:14:49,728 --> 00:14:50,979 I can live with that. 321 00:14:52,356 --> 00:14:53,356 Can you? 322 00:14:53,607 --> 00:14:54,607 Sure. 323 00:14:55,401 --> 00:14:56,777 It could work. 324 00:14:58,112 --> 00:15:00,948 Now, do you want to see the dress I picked out? 325 00:15:10,332 --> 00:15:11,542 Allie, that's beautiful. 326 00:15:24,888 --> 00:15:29,101 Wouldn't it be nice to just make time stop for a moment? 327 00:15:29,351 --> 00:15:30,811 Mmhmm. 328 00:15:33,564 --> 00:15:34,940 Did I hear that right? 329 00:15:34,982 --> 00:15:37,359 Did she say that you are teaching them how to dance? 330 00:15:38,360 --> 00:15:39,445 Hopefully. 331 00:15:41,071 --> 00:15:42,281 To be honest, 332 00:15:42,322 --> 00:15:44,241 I think I'm just as in over my head as you are. 333 00:15:52,708 --> 00:15:54,501 Thank you so much for your help, Mei. 334 00:15:54,543 --> 00:15:56,044 I really don't know where to begin. 335 00:15:56,086 --> 00:15:57,921 Neither did I, but I picked it up really quick 336 00:15:57,963 --> 00:15:59,047 and I'm sure you will too. 337 00:15:59,089 --> 00:15:59,798 Ooh, okay. 338 00:15:59,840 --> 00:16:00,840 This is gonna be fun. 339 00:16:01,341 --> 00:16:02,926 It's really fast. 340 00:16:03,927 --> 00:16:06,889 Right, left, right, left... 341 00:16:06,930 --> 00:16:09,308 - This is very fast. - -Right. 342 00:16:09,349 --> 00:16:10,559 And you want to twist. 343 00:16:11,059 --> 00:16:11,935 Twist. Twist. 344 00:16:11,977 --> 00:16:12,853 Ooh! 345 00:16:12,895 --> 00:16:13,937 Elizabeth. 346 00:16:13,979 --> 00:16:14,980 She said to twist. 347 00:16:15,022 --> 00:16:16,190 The feet. 348 00:16:16,815 --> 00:16:19,359 Didn't you take lessons as a girl? 349 00:16:19,401 --> 00:16:21,695 Yes, but it was classical ballroom. 350 00:16:21,737 --> 00:16:23,572 Well, have you heard of the quickstep? 351 00:16:25,157 --> 00:16:27,385 I believe Julie taught me a few steps when she last visited. 352 00:16:27,409 --> 00:16:29,828 Okay, if you can quickstep, you can Charleston, I promise. 353 00:16:30,287 --> 00:16:31,205 Hear that? 354 00:16:31,246 --> 00:16:32,246 You think? 355 00:16:33,123 --> 00:16:34,416 Start with the right leg. 356 00:16:35,000 --> 00:16:36,627 Step. Touch. Step. 357 00:16:38,003 --> 00:16:39,046 A little faster. 358 00:16:39,087 --> 00:16:39,922 Step touch. 359 00:16:39,963 --> 00:16:41,048 - Yes! - Step touch. 360 00:16:44,051 --> 00:16:45,928 And you want to add with the hands. 361 00:16:46,470 --> 00:16:47,596 Is this the Charleston? 362 00:16:47,638 --> 00:16:48,823 That's perfect! That's perfect! 363 00:16:52,267 --> 00:16:53,602 Look at you spin. 364 00:17:15,958 --> 00:17:17,376 Good morning, Angela. 365 00:17:17,417 --> 00:17:19,002 Hi, Mrs. Thornton. 366 00:17:19,419 --> 00:17:21,088 I have something for you. 367 00:17:23,298 --> 00:17:25,842 The Story of My Life, Helen Keller. 368 00:17:25,884 --> 00:17:27,302 I wanted to read this. 369 00:17:27,344 --> 00:17:28,428 Good. 370 00:17:28,720 --> 00:17:30,889 After our conversation yesterday, 371 00:17:30,931 --> 00:17:32,891 I called around and the Buxton Library had a copy, 372 00:17:32,933 --> 00:17:35,602 so they sent it over in their early morning deliveries. 373 00:17:36,270 --> 00:17:38,814 It may not be the same as knowing someone, 374 00:17:38,856 --> 00:17:41,149 but hopefully her words can help. 375 00:17:42,150 --> 00:17:43,360 Thank you. 376 00:17:43,402 --> 00:17:44,486 You're welcome. 377 00:17:45,487 --> 00:17:47,030 - See you at dance practice. - Mmhmm. 378 00:18:07,551 --> 00:18:10,762 Governor Bouchard, my, my. 379 00:18:10,804 --> 00:18:13,140 Edie. Miss Martell. 380 00:18:13,390 --> 00:18:14,933 Mrs. Martell. 381 00:18:15,267 --> 00:18:16,560 I'm engaged. 382 00:18:16,810 --> 00:18:17,936 What are you doing here? 383 00:18:17,978 --> 00:18:20,063 What am I doing on my ranch? 384 00:18:20,522 --> 00:18:22,107 Maybe I should ask you the same thing. 385 00:18:25,736 --> 00:18:27,237 I thought I'd take a ride up here 386 00:18:27,279 --> 00:18:28,905 and see what's what... for myself. 387 00:18:32,200 --> 00:18:35,704 I could show you the cattle path to the pasture 388 00:18:35,746 --> 00:18:37,122 at the center of all of this. 389 00:18:38,248 --> 00:18:39,333 It's not a bad idea. 390 00:18:40,334 --> 00:18:41,334 Thank you. 391 00:18:42,377 --> 00:18:43,377 Shall we? 392 00:18:45,631 --> 00:18:49,009 All right, everyone, let's form two lines facing this wall. 393 00:18:50,260 --> 00:18:51,970 There's space out this way, ladies. 394 00:18:52,638 --> 00:18:54,181 Don't be shy. 395 00:18:54,973 --> 00:18:56,099 Do we need a partner? 396 00:18:56,141 --> 00:18:58,268 Actually, the Charleston can be danced solo 397 00:18:58,310 --> 00:19:00,687 or with a partner or in a group. 398 00:19:00,729 --> 00:19:03,231 So anyone can join. Just... just follow my lead. 399 00:19:03,273 --> 00:19:05,776 Okay, let's start with our right leg 400 00:19:05,817 --> 00:19:07,319 tapping forward. 401 00:19:08,111 --> 00:19:10,697 And now bring it back to center. 402 00:19:11,406 --> 00:19:14,576 And now we'll use our left leg and tap it backward 403 00:19:15,202 --> 00:19:16,912 and bring it back to center. 404 00:19:18,080 --> 00:19:19,247 Very good. 405 00:19:19,289 --> 00:19:22,376 So altogether we have forward and center. 406 00:19:22,793 --> 00:19:24,419 Back and center. 407 00:19:24,461 --> 00:19:29,091 We can even swing our arms a bit to the right and center. 408 00:19:29,549 --> 00:19:30,842 Right and center. 409 00:19:30,884 --> 00:19:33,303 Now let's see if we can pick up the pace. 410 00:19:33,345 --> 00:19:34,888 Right, center. 411 00:19:34,930 --> 00:19:36,306 Back, center. 412 00:19:36,348 --> 00:19:37,724 Right, center. 413 00:19:37,766 --> 00:19:40,602 Back, center. Fantastic! 414 00:19:41,645 --> 00:19:44,064 And if you're feeling really fancy, 415 00:19:44,106 --> 00:19:45,691 add in a little twist. 416 00:19:48,110 --> 00:19:49,528 That's great. 417 00:19:50,153 --> 00:19:52,072 My goodness, you got it now. 418 00:19:54,408 --> 00:19:55,784 You're a natural. 419 00:19:56,660 --> 00:19:58,662 Alright, Timmy! 420 00:20:08,797 --> 00:20:10,716 It's been a tough couple of years for us 421 00:20:10,757 --> 00:20:11,967 with the economy down. 422 00:20:12,676 --> 00:20:14,011 We'd have all gone under 423 00:20:14,052 --> 00:20:16,012 if it hadn't been for MacGinty's Meadow. 424 00:20:18,974 --> 00:20:22,227 The only usable pasture in the valley since the mudslide. 425 00:20:22,269 --> 00:20:26,231 But we need access through the park to get here. 426 00:20:27,482 --> 00:20:28,482 I understand. 427 00:20:29,359 --> 00:20:31,194 I'm probably being sentimental, 428 00:20:31,236 --> 00:20:35,157 but this ranch meant everything to my Uncle Ernie, 429 00:20:35,198 --> 00:20:37,784 so it means everything to me. 430 00:20:39,661 --> 00:20:40,996 Sounds like he was a good man. 431 00:20:42,998 --> 00:20:44,207 He was wonderful. 432 00:20:45,584 --> 00:20:48,211 When my parents passed, he stepped right in. 433 00:20:49,129 --> 00:20:50,964 He even paid for my law school. 434 00:20:51,840 --> 00:20:53,008 When I was a girl, 435 00:20:53,050 --> 00:20:55,761 I spent some of my favorite summers here. 436 00:20:56,636 --> 00:20:58,930 He'd create these little adventures. 437 00:20:59,556 --> 00:21:03,727 Elves and fairies and secret trails to hidden treasures. 438 00:21:07,230 --> 00:21:11,651 I guess I just want to protect his legacy. 439 00:21:19,409 --> 00:21:20,827 I heard there was a dance lesson. 440 00:21:21,620 --> 00:21:23,789 I gotta say, you picked up those moves pretty fast. 441 00:21:25,248 --> 00:21:28,126 Well, only thanks to Mei and Rosemary. 442 00:21:28,752 --> 00:21:30,921 I was so worried about making it perfect for Allie. 443 00:21:30,962 --> 00:21:31,963 Yeah, I've been there. 444 00:21:33,215 --> 00:21:35,091 Although you are a much better dancer 445 00:21:35,133 --> 00:21:36,802 than you give yourself credit for. 446 00:21:36,843 --> 00:21:40,222 Okay, maybe I had a little help from some ballroom lessons 447 00:21:40,263 --> 00:21:41,723 when I was younger. 448 00:21:41,765 --> 00:21:43,683 I think my first dance was in a barn. 449 00:21:48,396 --> 00:21:50,857 You want to show me a few of those fancy dance moves? 450 00:21:51,233 --> 00:21:52,651 I'd be delighted. 451 00:21:59,699 --> 00:22:01,326 You know, I'm really proud of you. 452 00:22:03,119 --> 00:22:05,080 Just the way you're handling all this. 453 00:22:06,331 --> 00:22:07,624 Allie growing up. 454 00:22:10,085 --> 00:22:11,419 I guess I... 455 00:22:12,504 --> 00:22:14,422 I didn't realize that the last scavenger hunt 456 00:22:14,464 --> 00:22:16,341 was going to be the last scavenger hunt. 457 00:22:17,217 --> 00:22:19,636 But she's trying new things. 458 00:22:20,720 --> 00:22:21,930 She's having fun. 459 00:22:23,139 --> 00:22:24,724 I couldn't be happier for her. 460 00:22:26,685 --> 00:22:28,353 Maybe we should follow her lead. 461 00:22:29,646 --> 00:22:31,022 Maybe take the lead. 462 00:22:40,699 --> 00:22:41,867 Look at you. 463 00:22:43,118 --> 00:22:44,679 Well, maybe you're showing me that this dance thing 464 00:22:44,703 --> 00:22:46,079 isn't so bad after all. 465 00:23:06,683 --> 00:23:09,060 We have got to do something about this dance. 466 00:23:09,519 --> 00:23:11,688 I just learned there will be no adults allowed. 467 00:23:12,230 --> 00:23:14,024 Just look at what they're doing. 468 00:23:16,234 --> 00:23:18,862 Well, I think it's fantastic. 469 00:23:18,904 --> 00:23:21,197 You know, Elizabeth and I gave it a go last night. 470 00:23:21,239 --> 00:23:22,866 We were shimmying and shaking, 471 00:23:22,908 --> 00:23:24,576 and I had my hand going. 472 00:23:24,618 --> 00:23:26,138 We were starting to get the hang of it. 473 00:23:26,703 --> 00:23:29,998 Molly, we need to talk to you about hazelnuts. 474 00:23:30,248 --> 00:23:31,750 We heard that you bought some. 475 00:23:32,250 --> 00:23:33,835 I bought a bag at the mercantile. 476 00:23:33,877 --> 00:23:35,921 They just smelled so good I couldn't help myself. 477 00:23:35,962 --> 00:23:39,341 But what about the coin, the gold coin from my article. 478 00:23:39,382 --> 00:23:40,926 Rosemary, I'm a very busy woman. 479 00:23:40,967 --> 00:23:42,778 I don't have time to read every little fluff piece. 480 00:23:42,802 --> 00:23:45,305 What did you use to pay for the hazelnuts? 481 00:23:45,680 --> 00:23:47,223 Did you use a gold coin? 482 00:23:47,557 --> 00:23:48,934 Where would I have gotten that? 483 00:23:48,975 --> 00:23:51,144 Well, that's what we're trying to figure out, Molly. 484 00:23:52,354 --> 00:23:54,022 If I had a gold coin, 485 00:23:54,064 --> 00:23:56,274 I certainly wouldn't be spending it on nuts. 486 00:23:57,275 --> 00:23:59,194 Now, if you'll excuse me, 487 00:23:59,235 --> 00:24:01,279 I have to get back to the infirmary. 488 00:24:01,821 --> 00:24:02,822 Good day. 489 00:24:07,953 --> 00:24:09,913 I don't think we're going to find anyone with ties 490 00:24:09,955 --> 00:24:11,748 to the Garrison Gang in this town. 491 00:24:11,790 --> 00:24:13,792 Or the coin. Dear. 492 00:24:14,459 --> 00:24:16,336 I think we're back to the drawing board. 493 00:24:20,882 --> 00:24:23,510 You know I don't... I don't mind the silence, 494 00:24:23,551 --> 00:24:25,345 but you got something on your mind? 495 00:24:26,805 --> 00:24:27,805 It's Angela. 496 00:24:30,141 --> 00:24:31,977 I can't help but feel that I let her down. 497 00:24:32,644 --> 00:24:33,644 How's that? 498 00:24:34,521 --> 00:24:36,398 Well, she was saying last night how she... 499 00:24:37,107 --> 00:24:38,149 she feels different. 500 00:24:38,191 --> 00:24:39,526 She is different. 501 00:24:40,026 --> 00:24:41,778 That's the last thing I want her to feel. 502 00:24:42,153 --> 00:24:44,114 But if she's saying she feels that way, 503 00:24:44,155 --> 00:24:45,657 then she feels different. 504 00:24:46,950 --> 00:24:48,576 Look, you're the preacher in this town, 505 00:24:48,618 --> 00:24:51,746 everybody looks to you to say things. 506 00:24:53,915 --> 00:24:56,543 Maybe she's just looking to you to listen. 507 00:25:18,148 --> 00:25:20,692 No, no, no, no. 508 00:25:28,616 --> 00:25:31,036 Lee, you need to cancel the dance. 509 00:25:31,494 --> 00:25:33,288 Cancel the dance?! 510 00:25:33,788 --> 00:25:37,250 My goodness, Molly, what on earth for? 511 00:25:37,292 --> 00:25:38,668 It's scandalous. 512 00:25:39,169 --> 00:25:41,421 Allie's birthday? Scandalous? 513 00:25:41,463 --> 00:25:42,338 It's just a dance. 514 00:25:42,380 --> 00:25:43,381 Not this one. 515 00:25:43,757 --> 00:25:45,717 Partners. Shimmies. 516 00:25:45,759 --> 00:25:48,136 No, adults. It's not appropriate. 517 00:25:48,178 --> 00:25:49,846 And I am sure that your constituents 518 00:25:49,888 --> 00:25:51,848 would like their voices heard on this subject. 519 00:25:51,890 --> 00:25:54,768 Molly, I really don't think people are gonna mind that much. 520 00:25:54,809 --> 00:25:57,020 Well, we will see. I'd like to call a meeting, 521 00:25:57,062 --> 00:25:58,855 and I think it will be clear to you 522 00:25:58,897 --> 00:26:01,399 that there are a plethora of concerns. 523 00:26:06,154 --> 00:26:07,739 Well, that was a bit dramatic. 524 00:26:08,406 --> 00:26:09,282 Mhm. 525 00:26:11,326 --> 00:26:13,995 I'm not sure a dance is an emergency. 526 00:26:14,037 --> 00:26:15,538 Well I agree with Molly. 527 00:26:15,580 --> 00:26:18,416 Once Lee hears our concerns he'll have to stop the dance. 528 00:26:31,304 --> 00:26:32,806 There's a meeting about the dance. 529 00:26:33,598 --> 00:26:34,598 There's Allie. 530 00:26:35,308 --> 00:26:36,308 Opal? 531 00:26:38,603 --> 00:26:40,355 The grownups are trying to stop the dance. 532 00:26:41,272 --> 00:26:42,816 I need Mrs. Thornton. 533 00:26:42,857 --> 00:26:43,900 I'll get her. 534 00:26:48,905 --> 00:26:51,449 You need to pass an emergency bylaw. 535 00:26:51,491 --> 00:26:53,451 No teenage dances. 536 00:26:53,785 --> 00:26:55,120 That's not fair! 537 00:26:55,787 --> 00:26:56,955 Allie, you don't know 538 00:26:56,996 --> 00:26:58,516 what you're getting yourself into, honey. 539 00:26:58,540 --> 00:27:01,084 Molly, are you really trying to cancel Allie's birthday dance? 540 00:27:01,126 --> 00:27:02,919 Elizabeth, I have experience with this. 541 00:27:02,961 --> 00:27:06,089 It only ends in hurt feelings and these new dances... 542 00:27:06,131 --> 00:27:07,507 Can I have a say? 543 00:27:07,549 --> 00:27:08,383 No. 544 00:27:08,425 --> 00:27:11,094 Jed, please let her speak. 545 00:27:17,267 --> 00:27:19,269 This dance is about having fun. 546 00:27:19,310 --> 00:27:22,856 It's about making friends and trying something new. 547 00:27:22,897 --> 00:27:24,190 Which could end badly. 548 00:27:24,232 --> 00:27:26,651 Well, if it ends badly or with hurt feelings, 549 00:27:26,693 --> 00:27:29,070 then the children will have learned a valuable lesson 550 00:27:29,112 --> 00:27:31,489 and they can choose to avoid it in the future. 551 00:27:31,531 --> 00:27:32,531 I agree. 552 00:27:32,907 --> 00:27:34,492 This is Allie's 17th birthday, 553 00:27:35,160 --> 00:27:37,328 and I trust she's responsible enough to handle this. 554 00:27:38,288 --> 00:27:40,415 And Nathan and I will be there to chaperone. 555 00:27:44,711 --> 00:27:47,422 Well, I guess that could be okay. 556 00:27:48,756 --> 00:27:51,551 Molly and I can chaperone as well. 557 00:27:52,802 --> 00:27:54,554 Joseph and I can chaperone, too, 558 00:27:54,596 --> 00:27:56,639 but we can all stay in the background. 559 00:27:58,141 --> 00:27:59,392 You won't even notice us. 560 00:28:01,269 --> 00:28:04,439 So we're all good with this, then? 561 00:28:05,440 --> 00:28:07,192 Yes? Everybody's happy? 562 00:28:07,734 --> 00:28:08,734 Okay. 563 00:28:09,402 --> 00:28:12,322 Young lady, looks like you got your dance. 564 00:28:20,663 --> 00:28:21,831 Hi, Daddy. 565 00:28:22,790 --> 00:28:23,875 You mind if I sit? 566 00:28:33,968 --> 00:28:38,264 I want to apologize for not listening to you last night. 567 00:28:38,306 --> 00:28:39,432 It's okay, Daddy. 568 00:28:39,474 --> 00:28:41,184 No, it's not okay. 569 00:28:42,185 --> 00:28:43,436 I'm ready to listen. 570 00:28:45,313 --> 00:28:46,314 How are you feeling? 571 00:28:47,774 --> 00:28:50,026 I'm actually really excited about the dance. 572 00:28:50,693 --> 00:28:52,612 Mrs. Thornton taught us the Charleston 573 00:28:52,654 --> 00:28:54,864 and the music is so fun. 574 00:28:56,658 --> 00:28:57,658 But? 575 00:28:58,618 --> 00:29:00,119 I still feel different. 576 00:29:01,746 --> 00:29:04,332 I've been reading this book Mrs. Thornton gave me, 577 00:29:04,874 --> 00:29:07,335 and I know I have a community in Hope Valley, 578 00:29:07,835 --> 00:29:10,588 but I want to know other people who are like me. 579 00:29:11,881 --> 00:29:13,132 People who are blind. 580 00:29:14,592 --> 00:29:17,470 That's why I want to go to a college for the blind. 581 00:29:21,724 --> 00:29:23,101 Thank you for sharing with me. 582 00:29:24,018 --> 00:29:26,479 Thank you for taking the time to try again. 583 00:29:29,399 --> 00:29:30,399 I love you. 584 00:29:30,775 --> 00:29:31,985 I love you too. 585 00:29:32,777 --> 00:29:33,736 Love you more. 586 00:29:33,778 --> 00:29:34,946 I love you most. 587 00:29:39,784 --> 00:29:41,786 So you want me to teach you the Charleston? 588 00:29:42,537 --> 00:29:43,663 I would love that. 589 00:29:47,917 --> 00:29:49,043 There you go. 590 00:29:51,087 --> 00:29:52,630 Okay, Daddy. Follow me. 591 00:29:52,672 --> 00:29:53,339 Okay. 592 00:29:53,631 --> 00:29:55,091 - Forward step. - Mmhmm. 593 00:29:55,133 --> 00:29:56,676 Back step. Back step. 594 00:29:56,718 --> 00:29:58,428 Forward step. Forward step. 595 00:29:58,469 --> 00:29:59,262 Okay. 596 00:29:59,304 --> 00:30:00,722 - Back step, back. - Mmhmm. 597 00:30:01,139 --> 00:30:02,557 And use your arms. 598 00:30:14,277 --> 00:30:15,277 Good morning. 599 00:30:16,404 --> 00:30:17,697 You're in town awfully early. 600 00:30:18,740 --> 00:30:21,492 A calf got out and it's all my fault. 601 00:30:21,534 --> 00:30:23,369 I didn't latch the gate properly last night, 602 00:30:23,411 --> 00:30:25,955 and the ranch hands are all off for the weekend. 603 00:30:28,416 --> 00:30:30,043 I could give you a hand. 604 00:30:31,002 --> 00:30:32,002 [scoffs] You? 605 00:30:34,213 --> 00:30:35,213 Really? 606 00:30:35,506 --> 00:30:37,300 You wanted to show me life on the ranch? 607 00:30:38,176 --> 00:30:41,512 Well, this is definitely one way to see it. 608 00:30:42,138 --> 00:30:44,223 I warn you, I know nothing. 609 00:30:45,600 --> 00:30:47,060 That makes two of us. 610 00:30:54,600 --> 00:30:56,018 Come in. 611 00:30:57,061 --> 00:30:58,855 Happy birthday. 612 00:31:01,357 --> 00:31:04,151 I really, really messed this up. 613 00:31:04,569 --> 00:31:05,194 No. 614 00:31:05,236 --> 00:31:06,737 No, no, no, no! 615 00:31:08,197 --> 00:31:09,782 You look lovely. 616 00:31:11,701 --> 00:31:13,461 But maybe you'd like my birthday gift to you. 617 00:31:20,418 --> 00:31:23,004 Mrs. Thornton. 618 00:31:24,589 --> 00:31:25,840 It's beautiful. 619 00:31:27,425 --> 00:31:28,634 I'm so glad. 620 00:31:30,219 --> 00:31:33,180 Would you, maybe, like some... help? 621 00:31:41,147 --> 00:31:42,148 My. 622 00:31:46,652 --> 00:31:49,447 I never got to thank you for teaching us those dances. 623 00:31:50,656 --> 00:31:52,408 Sorry we didn't get to waltz. 624 00:31:53,117 --> 00:31:54,368 That's all right. 625 00:31:54,410 --> 00:31:57,705 I know that waltzing isn't exactly your speed. 626 00:31:58,956 --> 00:32:03,336 Actually, I kind of wish someone would ask me to dance like that. 627 00:32:04,337 --> 00:32:08,924 Might be oldfashioned, but it's so romantic. 628 00:32:10,593 --> 00:32:12,511 Reminds me of why I started dance lessons 629 00:32:12,553 --> 00:32:13,721 in the first place. 630 00:32:14,805 --> 00:32:18,684 I was 15 and I liked a boy, 631 00:32:19,018 --> 00:32:22,772 and I begged my parents to agree to host a dance party 632 00:32:23,022 --> 00:32:24,732 just to impress him. 633 00:32:25,650 --> 00:32:29,111 You know, I kind of like someone too. 634 00:32:30,196 --> 00:32:33,324 I guess I'm hoping this dance will impress him. 635 00:32:34,742 --> 00:32:36,452 You won't say anything, right? 636 00:32:37,119 --> 00:32:38,204 Of course not. 637 00:32:41,374 --> 00:32:43,834 It's nice to have someone to talk about this stuff with. 638 00:32:44,794 --> 00:32:47,088 It's weird to talk to Dad about it. 639 00:32:49,006 --> 00:32:51,384 There are some things that just us girls get. 640 00:32:52,176 --> 00:32:53,469 And that's okay. 641 00:32:55,137 --> 00:32:56,137 Do you want to see? 642 00:33:01,519 --> 00:33:03,813 Thank you so much. 643 00:33:05,314 --> 00:33:06,399 I love it. 644 00:33:10,736 --> 00:33:12,113 Not that I'm not grateful, 645 00:33:12,154 --> 00:33:14,573 but doesn't the Governor have something better to do? 646 00:33:15,032 --> 00:33:16,032 Whoa. 647 00:33:16,659 --> 00:33:19,161 Let this lone calf fend for itself. 648 00:33:19,787 --> 00:33:21,122 I don't think so. 649 00:33:35,761 --> 00:33:36,470 Hey, buddy. 650 00:33:36,512 --> 00:33:37,512 Hi. 651 00:33:38,013 --> 00:33:38,639 It's okay. 652 00:33:39,015 --> 00:33:39,849 You want to come here? 653 00:33:39,890 --> 00:33:41,100 - Okay. Okay. - Come here. 654 00:33:41,142 --> 00:33:42,935 Okay. Hey, hey! 655 00:33:44,854 --> 00:33:45,854 Stop. 656 00:33:47,690 --> 00:33:48,899 So close, so close. 657 00:33:51,027 --> 00:33:52,862 I told you I wasn't very good at this. 658 00:33:54,113 --> 00:33:55,656 Apparently, neither am I. 659 00:33:59,076 --> 00:34:00,076 Hey. Hold on. 660 00:34:03,748 --> 00:34:04,748 I have an idea. 661 00:34:07,460 --> 00:34:08,460 Okay. 662 00:34:08,711 --> 00:34:10,004 I think it's worth a try. 663 00:34:10,045 --> 00:34:11,213 Mmhmm. Do you? 664 00:34:16,802 --> 00:34:17,802 Okay. 665 00:34:18,429 --> 00:34:19,054 Yeah. 666 00:34:19,096 --> 00:34:20,096 Yeah. Sure. 667 00:34:20,681 --> 00:34:21,849 Come here, buddy. 668 00:34:26,687 --> 00:34:28,606 Okay, okay. Got him? 669 00:34:28,647 --> 00:34:29,815 Okay. Yes, yes, yes. 670 00:34:29,857 --> 00:34:30,608 Okay, buddy. 671 00:34:30,649 --> 00:34:31,649 All right. 672 00:34:33,319 --> 00:34:34,695 - Edie, your ring? - What? 673 00:34:35,237 --> 00:34:36,237 Your ring. 674 00:34:38,032 --> 00:34:39,632 It must have fallen off in the grass. 675 00:34:39,992 --> 00:34:41,660 Well, it has to be here somewhere. 676 00:34:41,702 --> 00:34:42,995 Lucas, that's impossible. 677 00:34:43,037 --> 00:34:44,598 I mean, it's like finding a needle in a haystack. 678 00:34:44,622 --> 00:34:45,414 Well, but your fiancรฉ... 679 00:34:45,456 --> 00:34:47,500 There... there is no fiancรฉ. 680 00:34:48,334 --> 00:34:50,836 I was engaged. I'm not anymore. 681 00:34:50,878 --> 00:34:53,047 I wear the ring to keep suitors at bay. 682 00:34:54,256 --> 00:34:55,674 I'm sorry. 683 00:34:55,716 --> 00:34:58,135 I had no right burdening you with my personal affairs. 684 00:34:59,303 --> 00:35:00,303 It's all right. 685 00:35:02,431 --> 00:35:06,393 You know, Edie Martell, you continue to surprise me. 686 00:35:09,730 --> 00:35:11,273 Hey buddy, come here. 687 00:35:12,274 --> 00:35:13,442 Come here. 688 00:35:23,536 --> 00:35:25,287 [Minnie] Yes, that's the last table. 689 00:35:35,506 --> 00:35:36,506 Hey. 690 00:35:36,757 --> 00:35:39,593 Everything looks beautiful. Are you excited? 691 00:35:44,014 --> 00:35:45,474 Where is everyone? 692 00:35:45,766 --> 00:35:48,310 You know, I'm sure they're just fashionably late. 693 00:35:48,978 --> 00:35:49,978 Or? 694 00:35:50,604 --> 00:35:52,189 This is gonna be a bust. 695 00:35:52,982 --> 00:35:53,983 Allie, don't worry. 696 00:35:54,024 --> 00:35:56,235 Yeah. Come on. Have fun. 697 00:36:05,828 --> 00:36:06,912 I knew it. 698 00:36:07,329 --> 00:36:09,957 I said this dance might just leave someone brokenhearted. 699 00:36:12,751 --> 00:36:15,337 I'm starting to think this is a personal experience. 700 00:36:18,007 --> 00:36:20,342 In my own youth, I threw a dance 701 00:36:20,384 --> 00:36:22,428 and the boy I liked never showed. 702 00:36:22,469 --> 00:36:26,348 I spent the whole night by myself... heartbroken. 703 00:36:28,100 --> 00:36:30,644 I just wanted to prevent Allie from going through that. 704 00:36:31,937 --> 00:36:33,439 It's good of you to care. 705 00:36:45,826 --> 00:36:47,703 [Opal] Allie, people are arriving. 706 00:36:48,370 --> 00:36:49,580 We should start the music. 707 00:36:50,456 --> 00:36:52,041 What if no one dances? 708 00:37:14,146 --> 00:37:15,606 No one is dancing. 709 00:37:16,523 --> 00:37:17,775 I can take care of that. 710 00:37:42,508 --> 00:37:43,467 Let's dance. 711 00:38:20,087 --> 00:38:22,423 Look at them... growing up. 712 00:38:22,965 --> 00:38:24,216 They're quite the young ladies. 713 00:38:25,175 --> 00:38:26,175 Yes, they are. 714 00:38:26,719 --> 00:38:29,680 You fathers should be very proud. 715 00:38:30,097 --> 00:38:32,016 I learn something from your girls every day. 716 00:38:33,851 --> 00:38:35,644 They're grown, but we're the ones learning. 717 00:38:44,570 --> 00:38:47,072 Look how much fun they're having. 718 00:38:48,282 --> 00:38:51,327 I bet everyone thinks I'm a fuddyduddy. 719 00:38:52,202 --> 00:38:54,246 I don't. 720 00:38:54,830 --> 00:38:59,460 I see someone who's passionate and who cares. 721 00:39:01,336 --> 00:39:03,964 You know the boy who stood you up at the dance? 722 00:39:05,507 --> 00:39:08,218 He's the dumbest guy I've ever heard of. 723 00:39:15,768 --> 00:39:16,768 Molly. 724 00:39:17,102 --> 00:39:18,896 Jed, would you like to dance? 725 00:39:19,688 --> 00:39:21,023 More than anything. 726 00:39:37,164 --> 00:39:39,666 I... I have a confession to make. 727 00:39:41,418 --> 00:39:45,589 I bought those hazelnuts. They just smell so good. 728 00:39:45,631 --> 00:39:46,715 Don't they? 729 00:39:46,757 --> 00:39:49,468 And I paid with a gold coin. 730 00:39:51,553 --> 00:39:52,553 That was you. 731 00:39:53,806 --> 00:39:56,058 Well, thank you for your honesty. 732 00:39:57,017 --> 00:39:58,310 You should tell Bill. 733 00:40:02,231 --> 00:40:03,231 Right now? 734 00:40:03,649 --> 00:40:04,691 It can wait. 735 00:40:14,535 --> 00:40:15,994 Where's your girlfriend? 736 00:40:16,036 --> 00:40:17,972 I thought she would be with the kids from Benson Hills. 737 00:40:17,996 --> 00:40:20,874 Well, she's sick. She couldn't come. 738 00:40:23,502 --> 00:40:26,046 Want to dance with me? Just as friends. 739 00:40:26,588 --> 00:40:27,588 All right. 740 00:40:48,861 --> 00:40:49,861 You made it. 741 00:40:50,154 --> 00:40:51,488 Happy birthday, Pigtails. 742 00:40:53,365 --> 00:40:54,365 They're beautiful. 743 00:40:58,662 --> 00:41:00,914 So, do you want to dance? 744 00:41:01,415 --> 00:41:02,749 Yeah. Yeah, sure. 745 00:41:12,968 --> 00:41:14,136 Thank you. 746 00:41:21,810 --> 00:41:23,145 She's happy thanks to you. 747 00:41:24,354 --> 00:41:25,354 And you. 51395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.