Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,885 --> 00:00:05,762
Previously on When
Calls the Heart.
2
00:00:05,803 --> 00:00:07,972
Maybe we could do
that for my birthday.
3
00:00:08,014 --> 00:00:09,307
A dance party.
4
00:00:09,349 --> 00:00:12,560
Twenty thousand coins
stolen from a locked safe.
5
00:00:12,602 --> 00:00:14,020
We might well be on our way.
6
00:00:14,062 --> 00:00:16,940
To solving the Great Rocky
Mountain train robbery.
7
00:00:16,981 --> 00:00:19,984
I'm heading to Hope Valley.
To Uncle Ernie's ranch.
8
00:00:22,862 --> 00:00:25,907
About half the town has asked
me to help resolve this.
9
00:00:26,741 --> 00:00:27,741
Good.
10
00:00:28,284 --> 00:00:29,284
Terrific.
11
00:00:30,453 --> 00:00:31,704
Lee's overreacting.
12
00:00:32,163 --> 00:00:33,122
That's on him.
13
00:00:33,164 --> 00:00:35,458
This is all Lucas. Shared use?
14
00:00:35,500 --> 00:00:36,500
Pffft.
15
00:00:36,960 --> 00:00:38,253
Cows and people?
16
00:00:38,294 --> 00:00:40,588
Who wants to take a picnic
in a cow pasture, Bill?
17
00:00:40,630 --> 00:00:43,967
He won't even consider
the concept of shared use.
18
00:00:44,008 --> 00:00:46,052
Lucas is too busy
listening to Edwin
19
00:00:46,094 --> 00:00:47,470
to remember his promises.
20
00:00:47,512 --> 00:00:49,514
Or his friends, for that matter.
21
00:00:49,556 --> 00:00:50,723
He doesn't want to talk.
22
00:00:50,765 --> 00:00:52,976
He wants space so that
is what I'm giving him.
23
00:00:53,017 --> 00:00:55,478
And when he's ready,
he can come to me.
24
00:00:55,937 --> 00:00:58,314
No. When he's ready,
he can come to me.
25
00:01:09,659 --> 00:01:10,994
It has lace and a little bow.
26
00:01:11,411 --> 00:01:13,371
Thanks for designing
it. I love it.
27
00:01:13,746 --> 00:01:15,832
What has you girls so excited?
28
00:01:18,710 --> 00:01:20,670
You're planning a
birthday dance party?
29
00:01:22,505 --> 00:01:24,716
Um... this weekend?
30
00:01:25,675 --> 00:01:27,927
I thought it would be fun
to do something special.
31
00:01:28,803 --> 00:01:30,471
I love that idea.
32
00:01:31,139 --> 00:01:32,599
Really?
33
00:01:32,640 --> 00:01:35,143
Of course, I adored dance
parties when I was younger.
34
00:01:35,184 --> 00:01:37,424
You can use the schoolhouse
for practice if you like.
35
00:01:37,770 --> 00:01:38,813
We need it.
36
00:01:39,522 --> 00:01:41,357
I could teach you a
few steps of the waltz.
37
00:01:41,399 --> 00:01:42,734
Thanks, Mrs. Thornton,
38
00:01:42,775 --> 00:01:45,445
but we were thinking
of newer dances.
39
00:01:46,487 --> 00:01:47,487
Newer?
40
00:01:47,655 --> 00:01:49,324
Like the way Wyatt dances.
41
00:01:49,782 --> 00:01:52,619
Like the Charleston
and the Shimmy.
42
00:01:53,786 --> 00:01:55,455
Could you teach us those?
43
00:01:56,247 --> 00:01:57,247
By Sunday?
44
00:02:00,501 --> 00:02:01,753
No problem.
45
00:02:04,172 --> 00:02:05,172
Um...
46
00:02:06,591 --> 00:02:08,926
My dad doesn't know
about the dance.
47
00:02:09,969 --> 00:02:12,347
He has mind set on a pony party,
48
00:02:12,388 --> 00:02:14,098
and I didn't want to
hurt his feelings.
49
00:02:15,099 --> 00:02:16,517
Please don't say anything yet.
50
00:02:17,310 --> 00:02:18,478
Of course, Allie.
51
00:02:43,586 --> 00:02:44,921
A fancy dress.
52
00:02:46,506 --> 00:02:48,007
Lace and fabric.
53
00:02:48,508 --> 00:02:51,469
Something's going
on. Out with it.
54
00:02:52,720 --> 00:02:54,722
Allie's having a
birthday dance party.
55
00:02:56,391 --> 00:02:57,725
How absolutely thrilling.
56
00:02:57,767 --> 00:03:00,645
You know, I was a
dancer in my youth.
57
00:03:01,813 --> 00:03:04,691
Well, um, it's a secret.
58
00:03:05,149 --> 00:03:07,777
Well, all right then.
59
00:03:12,865 --> 00:03:14,826
A dance, how exciting.
60
00:03:14,867 --> 00:03:16,828
But I promised I
wouldn't tell anyone.
61
00:03:16,869 --> 00:03:17,869
Well, I didn't.
62
00:03:18,621 --> 00:03:20,206
I wonder why it's a secret.
63
00:03:23,501 --> 00:03:28,089
Let me take you back to 1907.
A notorious crime known to all
64
00:03:28,131 --> 00:03:30,842
as the Great Rocky
Mountain Train Robbery.
65
00:03:31,259 --> 00:03:34,387
Twenty thousand rare and
priceless gold coins.
66
00:03:34,429 --> 00:03:36,514
Just poof disappeared.
67
00:03:36,556 --> 00:03:37,992
Unfortunately, the
ruthless perpetrators
68
00:03:38,016 --> 00:03:40,810
just slipped through
the fingers of the law.
69
00:03:40,852 --> 00:03:42,854
This is the Garrison
Gang written all over it.
70
00:03:42,895 --> 00:03:43,855
Jack Garrison.
71
00:03:43,896 --> 00:03:44,896
Jake.
72
00:03:45,398 --> 00:03:49,193
Jake Garrison went to the
grave. His lips sealed.
73
00:03:51,529 --> 00:03:53,030
That's what Bill told me.
74
00:03:53,072 --> 00:03:55,950
So you think that you can link
this coin to the Garrison gang?
75
00:03:55,992 --> 00:03:58,411
No, but I think I can
link it to the robbery.
76
00:03:58,453 --> 00:03:59,704
And then to the Garrison Gang?
77
00:03:59,746 --> 00:04:01,706
Maybe help us find
where the gold is now.
78
00:04:01,748 --> 00:04:03,726
The first thing we need to do
is figure out who spent it.
79
00:04:05,084 --> 00:04:06,895
You know, why don't you
two take the lead on this
80
00:04:06,919 --> 00:04:08,755
until we find out where
this coin came from,
81
00:04:08,796 --> 00:04:10,673
I think it's best not
to raise any red flags.
82
00:04:10,715 --> 00:04:12,550
Why is that? It's
just a few questions.
83
00:04:12,884 --> 00:04:14,385
Anytime a Mountie
asks questions,
84
00:04:14,427 --> 00:04:15,928
it just raises red flags.
85
00:04:15,970 --> 00:04:17,972
What we need is some
sort of a cover.
86
00:04:18,431 --> 00:04:20,057
A cover, I love it.
87
00:04:20,099 --> 00:04:22,852
I know, I can say I'm
doing a followup piece
88
00:04:22,894 --> 00:04:24,395
in the Valley Voice.
89
00:04:24,729 --> 00:04:26,939
Now we're talking. We can
start in the mercantile.
90
00:04:27,190 --> 00:04:28,441
You read my mind.
91
00:04:29,025 --> 00:04:31,069
And I'll pull the other
Garrison Gang files
92
00:04:31,110 --> 00:04:33,071
and see if I can find a
comparison with this one.
93
00:04:33,112 --> 00:04:34,238
Maybe there's a connection.
94
00:04:34,655 --> 00:04:36,199
And can I just say,
95
00:04:37,241 --> 00:04:39,577
it's really nice to see you
two working as a team again.
96
00:04:46,876 --> 00:04:49,504
So why can't you
go to the dance?
97
00:04:49,545 --> 00:04:51,506
Apparently, it's
just for teenagers
98
00:04:51,547 --> 00:04:53,216
so we're not invited.
99
00:04:53,257 --> 00:04:55,343
Except we're 13.
100
00:04:55,802 --> 00:04:56,802
Teen?
101
00:04:57,470 --> 00:04:59,097
They want to do partner dances
102
00:04:59,138 --> 00:05:00,538
and don't want
little kids involved.
103
00:05:01,098 --> 00:05:03,559
Wait, wait. Partners?
104
00:05:04,060 --> 00:05:05,603
Count me out.
105
00:05:05,937 --> 00:05:08,064
Count me out too.
106
00:05:10,149 --> 00:05:11,149
Thank you, Mama.
107
00:05:13,069 --> 00:05:14,612
And what about you, Angela?
108
00:05:14,654 --> 00:05:16,294
I thought you'd be
planning it with Allie.
109
00:05:16,781 --> 00:05:18,908
I have a lot
of homework to do.
110
00:05:18,950 --> 00:05:20,451
I think I'll go to the library.
111
00:05:21,327 --> 00:05:22,327
Okay.
112
00:05:25,122 --> 00:05:26,958
I didn't hear anything
about partners
113
00:05:26,999 --> 00:05:28,251
or teenagers only.
114
00:05:28,292 --> 00:05:29,544
Makes sense.
115
00:05:29,585 --> 00:05:31,587
I'm sure that's what
Angela is worried about.
116
00:05:31,629 --> 00:05:33,881
She's never been to a
dance like this before.
117
00:05:34,382 --> 00:05:35,662
She's got nothing
to worry about.
118
00:05:37,009 --> 00:05:38,445
You remember what
it's like to be young.
119
00:05:38,469 --> 00:05:40,763
How scary it is to
try something new.
120
00:05:42,098 --> 00:05:44,433
Maybe I should teach you
a couple of dance steps.
121
00:05:44,725 --> 00:05:46,561
Now, that is a good idea.
122
00:05:47,019 --> 00:05:48,771
You are the best
dancer in the family.
123
00:05:48,813 --> 00:05:49,856
Do tell.
124
00:05:49,897 --> 00:05:51,732
- Alright.
- Mmhmm. What you want.
125
00:05:51,774 --> 00:05:53,150
Yeah. Bring it in.
126
00:05:53,192 --> 00:05:54,461
You didn't see
that one coming.
127
00:05:54,485 --> 00:05:55,570
I don't remember this one.
128
00:05:55,611 --> 00:05:57,238
[laughs] It's new.
129
00:05:57,572 --> 00:05:58,572
Mmhmm.
130
00:06:00,449 --> 00:06:02,769
Why aren't we going to the soda
fountain like we always do.
131
00:06:02,952 --> 00:06:06,038
The saloon has a really
good... sandwich bar.
132
00:06:06,080 --> 00:06:07,999
It's because Wyatt's working.
133
00:06:08,332 --> 00:06:09,332
Shh.
134
00:06:11,085 --> 00:06:12,085
Wyatt.
135
00:06:12,670 --> 00:06:13,838
Hey, Wyatt.
136
00:06:14,255 --> 00:06:15,255
Emily!
137
00:06:17,133 --> 00:06:18,384
Afternoon, ladies.
138
00:06:19,051 --> 00:06:20,970
Have you heard about
Allie's birthday dance?
139
00:06:21,846 --> 00:06:24,056
Yeah. Yeah, it's the talk
of the town, Pigtails.
140
00:06:25,349 --> 00:06:26,475
You should come.
141
00:06:26,517 --> 00:06:28,157
It's Sunday night, and
everyone's invited.
142
00:06:29,145 --> 00:06:30,229
That could be fun.
143
00:06:34,817 --> 00:06:35,985
Why'd you do that?
144
00:06:36,027 --> 00:06:37,486
Because you weren't going to.
145
00:06:37,528 --> 00:06:39,280
And now he might
come to the dance.
146
00:06:43,367 --> 00:06:45,328
Well, if the whole town
is talking about it,
147
00:06:46,245 --> 00:06:47,830
my dad's bound to find out.
148
00:06:48,122 --> 00:06:49,415
You better find him.
149
00:06:50,249 --> 00:06:51,249
Yeah.
150
00:06:52,877 --> 00:06:53,877
Hi, Allie.
151
00:06:54,128 --> 00:06:55,671
Have you seen my dad?
152
00:06:55,713 --> 00:06:57,006
He's not back from rounds yet.
153
00:06:57,548 --> 00:06:58,549
Good.
154
00:06:58,591 --> 00:07:01,260
Um, did he say
anything about a dance?
155
00:07:01,636 --> 00:07:02,636
Dance?
156
00:07:03,220 --> 00:07:05,640
Yeah. I'm having a
birthday dance this Sunday.
157
00:07:07,183 --> 00:07:09,227
Actually, Oliver,
you should come.
158
00:07:09,977 --> 00:07:11,771
Arrive early and help
us hang the streamers?
159
00:07:12,355 --> 00:07:13,731
Sure. Of course.
160
00:07:13,981 --> 00:07:14,981
Great.
161
00:07:20,446 --> 00:07:22,323
Now, I've looked
through the ledger,
162
00:07:22,365 --> 00:07:25,534
and it seems the coin
was spent as exactly $1.
163
00:07:25,576 --> 00:07:26,576
No change.
164
00:07:26,827 --> 00:07:28,829
But there is no way
to tell who spent it.
165
00:07:28,871 --> 00:07:30,247
Well, there must be.
166
00:07:30,289 --> 00:07:32,792
Do you remember anyone that
stopped by the other day?
167
00:07:32,833 --> 00:07:36,462
Well, let's see, there
was Henry and Faith.
168
00:07:36,504 --> 00:07:38,214
Lucas, the Canfields.
169
00:07:38,256 --> 00:07:39,799
The Lawsons and Molly.
170
00:07:39,840 --> 00:07:41,133
Mei. Richard Wolf.
171
00:07:41,175 --> 00:07:44,053
And Nathan and
[both] Elizabeth.
172
00:07:44,095 --> 00:07:45,304
There were some tourists.
173
00:07:45,346 --> 00:07:46,806
That's right,
that lovely couple.
174
00:07:46,847 --> 00:07:49,141
Yes. She was wearing
a lemon blouse.
175
00:07:49,183 --> 00:07:51,394
She had a little
dog. So fluffy.
176
00:07:52,228 --> 00:07:54,313
So, in other words,
the entire town.
177
00:07:54,647 --> 00:07:57,024
Maybe we can take a
look at that ledger.
178
00:07:57,775 --> 00:07:58,859
Not to worry.
179
00:07:58,901 --> 00:08:02,196
Bill is, helping
the Valley Voice.
180
00:08:02,822 --> 00:08:05,324
Independent investigator.
181
00:08:05,866 --> 00:08:08,536
A missing coin
spender investigation.
182
00:08:09,120 --> 00:08:10,579
- Yes.
- Yes.
183
00:08:10,621 --> 00:08:13,749
Looks like there's only three
purchases for exactly $1.
184
00:08:14,000 --> 00:08:15,001
All hazelnuts.
185
00:08:15,376 --> 00:08:17,461
This could be the break
we've been looking for.
186
00:08:17,503 --> 00:08:20,673
All right, remember
who bought hazelnuts?
187
00:08:21,007 --> 00:08:22,008
It's important.
188
00:08:22,049 --> 00:08:23,134
Molly bought a bag.
189
00:08:24,677 --> 00:08:25,677
I think.
190
00:08:26,304 --> 00:08:27,596
[Ned] Now, did she?
191
00:08:28,389 --> 00:08:29,390
[Florence] Did she?
192
00:08:35,980 --> 00:08:37,189
Hello, Angela.
193
00:08:37,648 --> 00:08:39,025
Hi, Mrs. Thornton.
194
00:08:39,692 --> 00:08:43,237
I was hoping I could find
some books that would, um...
195
00:08:43,612 --> 00:08:45,740
help me teach all
of you tomorrow.
196
00:08:46,407 --> 00:08:48,701
I know how excited everyone
is for the dance lessons.
197
00:08:49,201 --> 00:08:50,411
I guess.
198
00:08:51,662 --> 00:08:53,039
Is there something wrong?
199
00:08:53,956 --> 00:08:55,249
It's silly.
200
00:08:56,083 --> 00:08:57,083
Angela.
201
00:09:00,379 --> 00:09:01,547
I'm sure it isn't.
202
00:09:04,592 --> 00:09:06,886
Hope Valley has
felt more like home
203
00:09:06,927 --> 00:09:08,888
than anywhere else... ever.
204
00:09:10,598 --> 00:09:15,603
But I just feel like I don't
know anybody who understands
205
00:09:15,644 --> 00:09:17,063
what it's like to be me.
206
00:09:18,439 --> 00:09:19,607
To be blind.
207
00:09:22,276 --> 00:09:23,276
Of course.
208
00:09:25,404 --> 00:09:28,574
I imagine that must
feel very isolating.
209
00:09:30,201 --> 00:09:31,201
It does.
210
00:09:36,832 --> 00:09:38,417
Is there anything I can do?
211
00:09:40,628 --> 00:09:43,464
I don't think there's
anything anyone can do.
212
00:09:48,552 --> 00:09:49,552
Nathan.
213
00:09:50,179 --> 00:09:51,281
So I was just
talking to Rosemary,
214
00:09:51,305 --> 00:09:52,890
who was talking to Joseph,
215
00:09:52,932 --> 00:09:55,976
who I think was talking to
Minnie or Molly or somebody.
216
00:09:56,018 --> 00:09:58,896
Anyway, the point is, we're
more than happy to let Allie use
217
00:09:58,938 --> 00:10:01,190
the saloon for her big
birthday dance party.
218
00:10:01,941 --> 00:10:02,775
Anytime.
219
00:10:03,984 --> 00:10:05,444
[stutters] Birthday dance party?
220
00:10:07,196 --> 00:10:08,781
Birthday dance
parties are a thing?
221
00:10:08,823 --> 00:10:09,949
Dancing.
222
00:10:10,574 --> 00:10:12,243
Get with the times, Nathan.
223
00:10:27,341 --> 00:10:33,013
This just does
not seem right.
224
00:10:35,683 --> 00:10:36,642
Rosemary.
225
00:10:36,684 --> 00:10:37,684
Elizabeth.
226
00:10:38,811 --> 00:10:40,980
Are you trying out the
latest dance craze?
227
00:10:41,605 --> 00:10:43,274
Worse, I promise the teenagers
228
00:10:43,315 --> 00:10:46,193
I would teach them the
Charleston and the Shinny.
229
00:10:46,235 --> 00:10:47,444
Or is it Shimmy?
230
00:10:47,778 --> 00:10:49,697
Looks like it's coming along.
231
00:10:50,197 --> 00:10:53,576
No. It's terrible, isn't it?
232
00:10:53,909 --> 00:10:55,578
Rosemary, what have I done?
233
00:10:55,619 --> 00:10:57,788
Elizabeth, what is
this really about?
234
00:10:58,956 --> 00:11:02,168
I just want to help make
Allie's birthday extra special.
235
00:11:02,209 --> 00:11:03,502
She's leaning on me.
236
00:11:03,544 --> 00:11:06,714
And not just as her
teacher. It feels different.
237
00:11:06,755 --> 00:11:08,299
It is different now.
238
00:11:08,340 --> 00:11:09,592
Of course it is.
239
00:11:09,967 --> 00:11:11,844
I think I just want to
impress her a little.
240
00:11:12,261 --> 00:11:14,054
Well, then we will make it so.
241
00:11:14,889 --> 00:11:17,224
So let's take a look.
242
00:11:17,266 --> 00:11:18,100
All right.
243
00:11:19,226 --> 00:11:21,103
All right. Now...
244
00:11:22,104 --> 00:11:25,524
Well, um, this is
a bit more puzzling
245
00:11:25,566 --> 00:11:26,942
than the choreography
I'm used to.
246
00:11:26,984 --> 00:11:28,360
How long do we have?
247
00:11:28,402 --> 00:11:29,028
Tonight.
248
00:11:29,069 --> 00:11:30,069
Tonight?
249
00:11:31,113 --> 00:11:32,823
But the dance
isn't until Sunday.
250
00:11:32,865 --> 00:11:35,117
Yes, but the children are
coming by tomorrow at noon
251
00:11:35,159 --> 00:11:36,243
to learn it from me.
252
00:11:36,285 --> 00:11:38,078
Elizabeth.
253
00:11:38,120 --> 00:11:40,080
I know! I know!
254
00:11:40,122 --> 00:11:42,249
All right. No need
to be so dramatic.
255
00:11:42,291 --> 00:11:44,293
Just let me think.
256
00:11:46,420 --> 00:11:48,255
I know who we need to call.
257
00:11:49,006 --> 00:11:50,006
Yes.
258
00:11:55,971 --> 00:11:57,765
That's a nice little melody.
259
00:11:58,307 --> 00:12:00,142
Thanks. I just wrote it.
260
00:12:02,853 --> 00:12:03,853
Um...
261
00:12:06,106 --> 00:12:07,399
Something weighing on you?
262
00:12:07,691 --> 00:12:09,026
It's nothing.
263
00:12:10,653 --> 00:12:13,906
'Cause I get the sense
it's about the dance.
264
00:12:15,032 --> 00:12:16,283
You don't have to tell me.
265
00:12:16,825 --> 00:12:18,869
But it might feel a
lot better if you do.
266
00:12:20,538 --> 00:12:22,998
Everyone's talking
about these new dances.
267
00:12:23,832 --> 00:12:26,210
But I've never danced
with a partner before.
268
00:12:26,669 --> 00:12:28,462
What if I embarrass myself?
269
00:12:29,171 --> 00:12:31,840
Well, I'd be happy to show
you a few steps, if you like.
270
00:12:33,259 --> 00:12:34,969
But I don't know how I look.
271
00:12:36,053 --> 00:12:38,764
Well, Ang... look...
272
00:12:39,848 --> 00:12:44,603
Dancing is not about
look, it's about feel.
273
00:12:44,937 --> 00:12:48,023
That's easy for you to
say. It's different for me.
274
00:12:48,065 --> 00:12:49,316
I'm different.
275
00:12:50,401 --> 00:12:53,404
You're not different, baby girl.
You're just like everybody else.
276
00:12:54,029 --> 00:12:55,406
But I'm not, Daddy.
277
00:12:57,408 --> 00:12:59,076
Well, there's no
reason you can't be.
278
00:12:59,493 --> 00:13:00,578
Come on, let me show you.
279
00:13:02,037 --> 00:13:03,163
Turn that on.
280
00:13:03,580 --> 00:13:04,580
Okay.
281
00:13:04,623 --> 00:13:06,000
Come around the table.
282
00:13:06,542 --> 00:13:07,793
That's my girl.
283
00:13:07,835 --> 00:13:10,296
Okay, let's start simple. Okay.
284
00:13:10,337 --> 00:13:13,257
Right foot forward.
Right foot back.
285
00:13:13,799 --> 00:13:16,969
Left foot forward.
Left foot back.
286
00:13:17,469 --> 00:13:19,638
Okay, now we're
gonna spin around.
287
00:13:21,265 --> 00:13:24,351
That looks so good.
Yeah, you're doing great.
288
00:13:29,106 --> 00:13:31,525
Dad, you're finally home.
289
00:13:32,609 --> 00:13:33,777
Dance supplies.
290
00:13:37,281 --> 00:13:39,283
I knew you'd have
a problem with it.
291
00:13:39,325 --> 00:13:41,410
What I have a problem
with are secrets.
292
00:13:41,452 --> 00:13:42,494
And dances.
293
00:13:42,536 --> 00:13:43,579
I didn't say that.
294
00:13:43,621 --> 00:13:44,872
You didn't have to say it.
295
00:13:45,372 --> 00:13:46,915
You don't want me to grow up.
296
00:13:46,957 --> 00:13:48,709
I want you... I
want you to grow up.
297
00:13:48,751 --> 00:13:51,712
I just... I want to know
why you didn't tell me.
298
00:13:51,754 --> 00:13:53,631
Because I thought
it would be a fight.
299
00:13:53,672 --> 00:13:54,590
What is this?
300
00:13:54,631 --> 00:13:55,631
Exactly.
301
00:13:59,845 --> 00:14:01,055
This is stupid.
302
00:14:01,472 --> 00:14:02,931
It's not stupid, Allie.
303
00:14:03,182 --> 00:14:05,559
Because, like it or not, you
are the daughter of a Mountie.
304
00:14:05,601 --> 00:14:07,621
And I don't think you're
ready for the responsibility
305
00:14:07,645 --> 00:14:08,854
of looking after so many kids.
306
00:14:09,563 --> 00:14:11,023
What if somebody gets hurt?
307
00:14:11,649 --> 00:14:13,192
You're overreacting.
308
00:14:14,151 --> 00:14:16,278
Mrs. Thornton is okay with it.
309
00:14:16,320 --> 00:14:18,238
She's even going to
teach us the dances.
310
00:14:19,740 --> 00:14:20,616
Elizabeth?
311
00:14:23,369 --> 00:14:24,370
Hello.
312
00:14:25,788 --> 00:14:29,458
Hi. I am on my way to town.
313
00:14:30,000 --> 00:14:31,418
My dad doesn't trust me.
314
00:14:31,460 --> 00:14:33,003
I didn't say that.
315
00:14:33,045 --> 00:14:35,964
I just don't like you having
secret dances with no adults.
316
00:14:37,758 --> 00:14:39,676
It's not... it's
not a trust thing.
317
00:14:41,220 --> 00:14:43,097
Maybe we could
find a compromise.
318
00:14:44,431 --> 00:14:45,641
We could chaperone.
319
00:14:46,684 --> 00:14:47,810
From a distance.
320
00:14:49,728 --> 00:14:50,979
I can live with that.
321
00:14:52,356 --> 00:14:53,356
Can you?
322
00:14:53,607 --> 00:14:54,607
Sure.
323
00:14:55,401 --> 00:14:56,777
It could work.
324
00:14:58,112 --> 00:15:00,948
Now, do you want to see
the dress I picked out?
325
00:15:10,332 --> 00:15:11,542
Allie, that's beautiful.
326
00:15:24,888 --> 00:15:29,101
Wouldn't it be nice to just
make time stop for a moment?
327
00:15:29,351 --> 00:15:30,811
Mmhmm.
328
00:15:33,564 --> 00:15:34,940
Did I hear that right?
329
00:15:34,982 --> 00:15:37,359
Did she say that you are
teaching them how to dance?
330
00:15:38,360 --> 00:15:39,445
Hopefully.
331
00:15:41,071 --> 00:15:42,281
To be honest,
332
00:15:42,322 --> 00:15:44,241
I think I'm just as in
over my head as you are.
333
00:15:52,708 --> 00:15:54,501
Thank you so much
for your help, Mei.
334
00:15:54,543 --> 00:15:56,044
I really don't know
where to begin.
335
00:15:56,086 --> 00:15:57,921
Neither did I, but I
picked it up really quick
336
00:15:57,963 --> 00:15:59,047
and I'm sure you will too.
337
00:15:59,089 --> 00:15:59,798
Ooh, okay.
338
00:15:59,840 --> 00:16:00,840
This is gonna be fun.
339
00:16:01,341 --> 00:16:02,926
It's really fast.
340
00:16:03,927 --> 00:16:06,889
Right, left, right, left...
341
00:16:06,930 --> 00:16:09,308
- This is very fast.
- -Right.
342
00:16:09,349 --> 00:16:10,559
And you want to twist.
343
00:16:11,059 --> 00:16:11,935
Twist. Twist.
344
00:16:11,977 --> 00:16:12,853
Ooh!
345
00:16:12,895 --> 00:16:13,937
Elizabeth.
346
00:16:13,979 --> 00:16:14,980
She said to twist.
347
00:16:15,022 --> 00:16:16,190
The feet.
348
00:16:16,815 --> 00:16:19,359
Didn't you take
lessons as a girl?
349
00:16:19,401 --> 00:16:21,695
Yes, but it was
classical ballroom.
350
00:16:21,737 --> 00:16:23,572
Well, have you heard
of the quickstep?
351
00:16:25,157 --> 00:16:27,385
I believe Julie taught me a few
steps when she last visited.
352
00:16:27,409 --> 00:16:29,828
Okay, if you can quickstep,
you can Charleston, I promise.
353
00:16:30,287 --> 00:16:31,205
Hear that?
354
00:16:31,246 --> 00:16:32,246
You think?
355
00:16:33,123 --> 00:16:34,416
Start with the right leg.
356
00:16:35,000 --> 00:16:36,627
Step. Touch. Step.
357
00:16:38,003 --> 00:16:39,046
A little faster.
358
00:16:39,087 --> 00:16:39,922
Step touch.
359
00:16:39,963 --> 00:16:41,048
- Yes!
- Step touch.
360
00:16:44,051 --> 00:16:45,928
And you want to
add with the hands.
361
00:16:46,470 --> 00:16:47,596
Is this the Charleston?
362
00:16:47,638 --> 00:16:48,823
That's perfect!
That's perfect!
363
00:16:52,267 --> 00:16:53,602
Look at you spin.
364
00:17:15,958 --> 00:17:17,376
Good morning, Angela.
365
00:17:17,417 --> 00:17:19,002
Hi, Mrs. Thornton.
366
00:17:19,419 --> 00:17:21,088
I have something for you.
367
00:17:23,298 --> 00:17:25,842
The Story of My
Life, Helen Keller.
368
00:17:25,884 --> 00:17:27,302
I wanted to read this.
369
00:17:27,344 --> 00:17:28,428
Good.
370
00:17:28,720 --> 00:17:30,889
After our conversation
yesterday,
371
00:17:30,931 --> 00:17:32,891
I called around and the
Buxton Library had a copy,
372
00:17:32,933 --> 00:17:35,602
so they sent it over in their
early morning deliveries.
373
00:17:36,270 --> 00:17:38,814
It may not be the same
as knowing someone,
374
00:17:38,856 --> 00:17:41,149
but hopefully her
words can help.
375
00:17:42,150 --> 00:17:43,360
Thank you.
376
00:17:43,402 --> 00:17:44,486
You're welcome.
377
00:17:45,487 --> 00:17:47,030
- See you at dance practice.
- Mmhmm.
378
00:18:07,551 --> 00:18:10,762
Governor Bouchard, my, my.
379
00:18:10,804 --> 00:18:13,140
Edie. Miss Martell.
380
00:18:13,390 --> 00:18:14,933
Mrs. Martell.
381
00:18:15,267 --> 00:18:16,560
I'm engaged.
382
00:18:16,810 --> 00:18:17,936
What are you doing here?
383
00:18:17,978 --> 00:18:20,063
What am I doing on my ranch?
384
00:18:20,522 --> 00:18:22,107
Maybe I should ask
you the same thing.
385
00:18:25,736 --> 00:18:27,237
I thought I'd take
a ride up here
386
00:18:27,279 --> 00:18:28,905
and see what's
what... for myself.
387
00:18:32,200 --> 00:18:35,704
I could show you the
cattle path to the pasture
388
00:18:35,746 --> 00:18:37,122
at the center of all of this.
389
00:18:38,248 --> 00:18:39,333
It's not a bad idea.
390
00:18:40,334 --> 00:18:41,334
Thank you.
391
00:18:42,377 --> 00:18:43,377
Shall we?
392
00:18:45,631 --> 00:18:49,009
All right, everyone, let's form
two lines facing this wall.
393
00:18:50,260 --> 00:18:51,970
There's space out
this way, ladies.
394
00:18:52,638 --> 00:18:54,181
Don't be shy.
395
00:18:54,973 --> 00:18:56,099
Do we need a partner?
396
00:18:56,141 --> 00:18:58,268
Actually, the Charleston
can be danced solo
397
00:18:58,310 --> 00:19:00,687
or with a partner or in a group.
398
00:19:00,729 --> 00:19:03,231
So anyone can join. Just...
just follow my lead.
399
00:19:03,273 --> 00:19:05,776
Okay, let's start
with our right leg
400
00:19:05,817 --> 00:19:07,319
tapping forward.
401
00:19:08,111 --> 00:19:10,697
And now bring it back to center.
402
00:19:11,406 --> 00:19:14,576
And now we'll use our left
leg and tap it backward
403
00:19:15,202 --> 00:19:16,912
and bring it back to center.
404
00:19:18,080 --> 00:19:19,247
Very good.
405
00:19:19,289 --> 00:19:22,376
So altogether we have
forward and center.
406
00:19:22,793 --> 00:19:24,419
Back and center.
407
00:19:24,461 --> 00:19:29,091
We can even swing our arms a
bit to the right and center.
408
00:19:29,549 --> 00:19:30,842
Right and center.
409
00:19:30,884 --> 00:19:33,303
Now let's see if we
can pick up the pace.
410
00:19:33,345 --> 00:19:34,888
Right, center.
411
00:19:34,930 --> 00:19:36,306
Back, center.
412
00:19:36,348 --> 00:19:37,724
Right, center.
413
00:19:37,766 --> 00:19:40,602
Back, center. Fantastic!
414
00:19:41,645 --> 00:19:44,064
And if you're
feeling really fancy,
415
00:19:44,106 --> 00:19:45,691
add in a little twist.
416
00:19:48,110 --> 00:19:49,528
That's great.
417
00:19:50,153 --> 00:19:52,072
My goodness, you got it now.
418
00:19:54,408 --> 00:19:55,784
You're a natural.
419
00:19:56,660 --> 00:19:58,662
Alright, Timmy!
420
00:20:08,797 --> 00:20:10,716
It's been a tough
couple of years for us
421
00:20:10,757 --> 00:20:11,967
with the economy down.
422
00:20:12,676 --> 00:20:14,011
We'd have all gone under
423
00:20:14,052 --> 00:20:16,012
if it hadn't been for
MacGinty's Meadow.
424
00:20:18,974 --> 00:20:22,227
The only usable pasture in
the valley since the mudslide.
425
00:20:22,269 --> 00:20:26,231
But we need access through
the park to get here.
426
00:20:27,482 --> 00:20:28,482
I understand.
427
00:20:29,359 --> 00:20:31,194
I'm probably being sentimental,
428
00:20:31,236 --> 00:20:35,157
but this ranch meant
everything to my Uncle Ernie,
429
00:20:35,198 --> 00:20:37,784
so it means everything to me.
430
00:20:39,661 --> 00:20:40,996
Sounds like he was a good man.
431
00:20:42,998 --> 00:20:44,207
He was wonderful.
432
00:20:45,584 --> 00:20:48,211
When my parents passed,
he stepped right in.
433
00:20:49,129 --> 00:20:50,964
He even paid for my law school.
434
00:20:51,840 --> 00:20:53,008
When I was a girl,
435
00:20:53,050 --> 00:20:55,761
I spent some of my
favorite summers here.
436
00:20:56,636 --> 00:20:58,930
He'd create these
little adventures.
437
00:20:59,556 --> 00:21:03,727
Elves and fairies and secret
trails to hidden treasures.
438
00:21:07,230 --> 00:21:11,651
I guess I just want
to protect his legacy.
439
00:21:19,409 --> 00:21:20,827
I heard there was
a dance lesson.
440
00:21:21,620 --> 00:21:23,789
I gotta say, you picked up
those moves pretty fast.
441
00:21:25,248 --> 00:21:28,126
Well, only thanks
to Mei and Rosemary.
442
00:21:28,752 --> 00:21:30,921
I was so worried about
making it perfect for Allie.
443
00:21:30,962 --> 00:21:31,963
Yeah, I've been there.
444
00:21:33,215 --> 00:21:35,091
Although you are a
much better dancer
445
00:21:35,133 --> 00:21:36,802
than you give
yourself credit for.
446
00:21:36,843 --> 00:21:40,222
Okay, maybe I had a little
help from some ballroom lessons
447
00:21:40,263 --> 00:21:41,723
when I was younger.
448
00:21:41,765 --> 00:21:43,683
I think my first
dance was in a barn.
449
00:21:48,396 --> 00:21:50,857
You want to show me a few
of those fancy dance moves?
450
00:21:51,233 --> 00:21:52,651
I'd be delighted.
451
00:21:59,699 --> 00:22:01,326
You know, I'm
really proud of you.
452
00:22:03,119 --> 00:22:05,080
Just the way you're
handling all this.
453
00:22:06,331 --> 00:22:07,624
Allie growing up.
454
00:22:10,085 --> 00:22:11,419
I guess I...
455
00:22:12,504 --> 00:22:14,422
I didn't realize that
the last scavenger hunt
456
00:22:14,464 --> 00:22:16,341
was going to be the
last scavenger hunt.
457
00:22:17,217 --> 00:22:19,636
But she's trying new things.
458
00:22:20,720 --> 00:22:21,930
She's having fun.
459
00:22:23,139 --> 00:22:24,724
I couldn't be happier for her.
460
00:22:26,685 --> 00:22:28,353
Maybe we should follow her lead.
461
00:22:29,646 --> 00:22:31,022
Maybe take the lead.
462
00:22:40,699 --> 00:22:41,867
Look at you.
463
00:22:43,118 --> 00:22:44,679
Well, maybe you're showing
me that this dance thing
464
00:22:44,703 --> 00:22:46,079
isn't so bad after all.
465
00:23:06,683 --> 00:23:09,060
We have got to do
something about this dance.
466
00:23:09,519 --> 00:23:11,688
I just learned there will
be no adults allowed.
467
00:23:12,230 --> 00:23:14,024
Just look at what they're doing.
468
00:23:16,234 --> 00:23:18,862
Well, I think
it's fantastic.
469
00:23:18,904 --> 00:23:21,197
You know, Elizabeth and I
gave it a go last night.
470
00:23:21,239 --> 00:23:22,866
We were shimmying
and shaking,
471
00:23:22,908 --> 00:23:24,576
and I had my hand going.
472
00:23:24,618 --> 00:23:26,138
We were starting to
get the hang of it.
473
00:23:26,703 --> 00:23:29,998
Molly, we need to talk
to you about hazelnuts.
474
00:23:30,248 --> 00:23:31,750
We heard that you bought some.
475
00:23:32,250 --> 00:23:33,835
I bought a bag at
the mercantile.
476
00:23:33,877 --> 00:23:35,921
They just smelled so good
I couldn't help myself.
477
00:23:35,962 --> 00:23:39,341
But what about the coin, the
gold coin from my article.
478
00:23:39,382 --> 00:23:40,926
Rosemary, I'm
a very busy woman.
479
00:23:40,967 --> 00:23:42,778
I don't have time to read
every little fluff piece.
480
00:23:42,802 --> 00:23:45,305
What did you use to
pay for the hazelnuts?
481
00:23:45,680 --> 00:23:47,223
Did you use a gold coin?
482
00:23:47,557 --> 00:23:48,934
Where would I have gotten that?
483
00:23:48,975 --> 00:23:51,144
Well, that's what we're
trying to figure out, Molly.
484
00:23:52,354 --> 00:23:54,022
If I had a gold coin,
485
00:23:54,064 --> 00:23:56,274
I certainly wouldn't
be spending it on nuts.
486
00:23:57,275 --> 00:23:59,194
Now, if you'll excuse me,
487
00:23:59,235 --> 00:24:01,279
I have to get back
to the infirmary.
488
00:24:01,821 --> 00:24:02,822
Good day.
489
00:24:07,953 --> 00:24:09,913
I don't think we're going
to find anyone with ties
490
00:24:09,955 --> 00:24:11,748
to the Garrison
Gang in this town.
491
00:24:11,790 --> 00:24:13,792
Or the coin. Dear.
492
00:24:14,459 --> 00:24:16,336
I think we're back
to the drawing board.
493
00:24:20,882 --> 00:24:23,510
You know I don't... I
don't mind the silence,
494
00:24:23,551 --> 00:24:25,345
but you got something
on your mind?
495
00:24:26,805 --> 00:24:27,805
It's Angela.
496
00:24:30,141 --> 00:24:31,977
I can't help but feel
that I let her down.
497
00:24:32,644 --> 00:24:33,644
How's that?
498
00:24:34,521 --> 00:24:36,398
Well, she was saying
last night how she...
499
00:24:37,107 --> 00:24:38,149
she feels different.
500
00:24:38,191 --> 00:24:39,526
She is different.
501
00:24:40,026 --> 00:24:41,778
That's the last thing
I want her to feel.
502
00:24:42,153 --> 00:24:44,114
But if she's saying
she feels that way,
503
00:24:44,155 --> 00:24:45,657
then she feels different.
504
00:24:46,950 --> 00:24:48,576
Look, you're the
preacher in this town,
505
00:24:48,618 --> 00:24:51,746
everybody looks to
you to say things.
506
00:24:53,915 --> 00:24:56,543
Maybe she's just looking
to you to listen.
507
00:25:18,148 --> 00:25:20,692
No, no, no, no.
508
00:25:28,616 --> 00:25:31,036
Lee, you need to
cancel the dance.
509
00:25:31,494 --> 00:25:33,288
Cancel the dance?!
510
00:25:33,788 --> 00:25:37,250
My goodness, Molly,
what on earth for?
511
00:25:37,292 --> 00:25:38,668
It's scandalous.
512
00:25:39,169 --> 00:25:41,421
Allie's birthday? Scandalous?
513
00:25:41,463 --> 00:25:42,338
It's just a dance.
514
00:25:42,380 --> 00:25:43,381
Not this one.
515
00:25:43,757 --> 00:25:45,717
Partners. Shimmies.
516
00:25:45,759 --> 00:25:48,136
No, adults. It's
not appropriate.
517
00:25:48,178 --> 00:25:49,846
And I am sure that
your constituents
518
00:25:49,888 --> 00:25:51,848
would like their voices
heard on this subject.
519
00:25:51,890 --> 00:25:54,768
Molly, I really don't think
people are gonna mind that much.
520
00:25:54,809 --> 00:25:57,020
Well, we will see. I'd
like to call a meeting,
521
00:25:57,062 --> 00:25:58,855
and I think it will
be clear to you
522
00:25:58,897 --> 00:26:01,399
that there are a
plethora of concerns.
523
00:26:06,154 --> 00:26:07,739
Well, that was a bit dramatic.
524
00:26:08,406 --> 00:26:09,282
Mhm.
525
00:26:11,326 --> 00:26:13,995
I'm not sure a dance
is an emergency.
526
00:26:14,037 --> 00:26:15,538
Well I agree with Molly.
527
00:26:15,580 --> 00:26:18,416
Once Lee hears our concerns
he'll have to stop the dance.
528
00:26:31,304 --> 00:26:32,806
There's a meeting
about the dance.
529
00:26:33,598 --> 00:26:34,598
There's Allie.
530
00:26:35,308 --> 00:26:36,308
Opal?
531
00:26:38,603 --> 00:26:40,355
The grownups are trying
to stop the dance.
532
00:26:41,272 --> 00:26:42,816
I need Mrs. Thornton.
533
00:26:42,857 --> 00:26:43,900
I'll get her.
534
00:26:48,905 --> 00:26:51,449
You need to pass
an emergency bylaw.
535
00:26:51,491 --> 00:26:53,451
No teenage dances.
536
00:26:53,785 --> 00:26:55,120
That's not fair!
537
00:26:55,787 --> 00:26:56,955
Allie, you don't know
538
00:26:56,996 --> 00:26:58,516
what you're getting
yourself into, honey.
539
00:26:58,540 --> 00:27:01,084
Molly, are you really trying to
cancel Allie's birthday dance?
540
00:27:01,126 --> 00:27:02,919
Elizabeth, I have
experience with this.
541
00:27:02,961 --> 00:27:06,089
It only ends in hurt feelings
and these new dances...
542
00:27:06,131 --> 00:27:07,507
Can I have a say?
543
00:27:07,549 --> 00:27:08,383
No.
544
00:27:08,425 --> 00:27:11,094
Jed, please let her speak.
545
00:27:17,267 --> 00:27:19,269
This dance is about having fun.
546
00:27:19,310 --> 00:27:22,856
It's about making friends
and trying something new.
547
00:27:22,897 --> 00:27:24,190
Which could end badly.
548
00:27:24,232 --> 00:27:26,651
Well, if it ends badly
or with hurt feelings,
549
00:27:26,693 --> 00:27:29,070
then the children will have
learned a valuable lesson
550
00:27:29,112 --> 00:27:31,489
and they can choose to
avoid it in the future.
551
00:27:31,531 --> 00:27:32,531
I agree.
552
00:27:32,907 --> 00:27:34,492
This is Allie's 17th birthday,
553
00:27:35,160 --> 00:27:37,328
and I trust she's responsible
enough to handle this.
554
00:27:38,288 --> 00:27:40,415
And Nathan and I will
be there to chaperone.
555
00:27:44,711 --> 00:27:47,422
Well, I guess that
could be okay.
556
00:27:48,756 --> 00:27:51,551
Molly and I can
chaperone as well.
557
00:27:52,802 --> 00:27:54,554
Joseph and I can chaperone, too,
558
00:27:54,596 --> 00:27:56,639
but we can all stay
in the background.
559
00:27:58,141 --> 00:27:59,392
You won't even notice us.
560
00:28:01,269 --> 00:28:04,439
So we're all good
with this, then?
561
00:28:05,440 --> 00:28:07,192
Yes? Everybody's happy?
562
00:28:07,734 --> 00:28:08,734
Okay.
563
00:28:09,402 --> 00:28:12,322
Young lady, looks like
you got your dance.
564
00:28:20,663 --> 00:28:21,831
Hi, Daddy.
565
00:28:22,790 --> 00:28:23,875
You mind if I sit?
566
00:28:33,968 --> 00:28:38,264
I want to apologize for not
listening to you last night.
567
00:28:38,306 --> 00:28:39,432
It's okay, Daddy.
568
00:28:39,474 --> 00:28:41,184
No, it's not okay.
569
00:28:42,185 --> 00:28:43,436
I'm ready to listen.
570
00:28:45,313 --> 00:28:46,314
How are you feeling?
571
00:28:47,774 --> 00:28:50,026
I'm actually really
excited about the dance.
572
00:28:50,693 --> 00:28:52,612
Mrs. Thornton taught
us the Charleston
573
00:28:52,654 --> 00:28:54,864
and the music is so fun.
574
00:28:56,658 --> 00:28:57,658
But?
575
00:28:58,618 --> 00:29:00,119
I still feel different.
576
00:29:01,746 --> 00:29:04,332
I've been reading this
book Mrs. Thornton gave me,
577
00:29:04,874 --> 00:29:07,335
and I know I have a
community in Hope Valley,
578
00:29:07,835 --> 00:29:10,588
but I want to know other
people who are like me.
579
00:29:11,881 --> 00:29:13,132
People who are blind.
580
00:29:14,592 --> 00:29:17,470
That's why I want to go to
a college for the blind.
581
00:29:21,724 --> 00:29:23,101
Thank you for sharing with me.
582
00:29:24,018 --> 00:29:26,479
Thank you for taking
the time to try again.
583
00:29:29,399 --> 00:29:30,399
I love you.
584
00:29:30,775 --> 00:29:31,985
I love you too.
585
00:29:32,777 --> 00:29:33,736
Love you more.
586
00:29:33,778 --> 00:29:34,946
I love you most.
587
00:29:39,784 --> 00:29:41,786
So you want me to teach
you the Charleston?
588
00:29:42,537 --> 00:29:43,663
I would love that.
589
00:29:47,917 --> 00:29:49,043
There you go.
590
00:29:51,087 --> 00:29:52,630
Okay, Daddy. Follow me.
591
00:29:52,672 --> 00:29:53,339
Okay.
592
00:29:53,631 --> 00:29:55,091
- Forward step.
- Mmhmm.
593
00:29:55,133 --> 00:29:56,676
Back step. Back step.
594
00:29:56,718 --> 00:29:58,428
Forward step. Forward step.
595
00:29:58,469 --> 00:29:59,262
Okay.
596
00:29:59,304 --> 00:30:00,722
- Back step, back.
- Mmhmm.
597
00:30:01,139 --> 00:30:02,557
And use your arms.
598
00:30:14,277 --> 00:30:15,277
Good morning.
599
00:30:16,404 --> 00:30:17,697
You're in town awfully early.
600
00:30:18,740 --> 00:30:21,492
A calf got out and
it's all my fault.
601
00:30:21,534 --> 00:30:23,369
I didn't latch the gate
properly last night,
602
00:30:23,411 --> 00:30:25,955
and the ranch hands are
all off for the weekend.
603
00:30:28,416 --> 00:30:30,043
I could give you a hand.
604
00:30:31,002 --> 00:30:32,002
[scoffs] You?
605
00:30:34,213 --> 00:30:35,213
Really?
606
00:30:35,506 --> 00:30:37,300
You wanted to show
me life on the ranch?
607
00:30:38,176 --> 00:30:41,512
Well, this is definitely
one way to see it.
608
00:30:42,138 --> 00:30:44,223
I warn you, I know nothing.
609
00:30:45,600 --> 00:30:47,060
That makes two of us.
610
00:30:54,600 --> 00:30:56,018
Come in.
611
00:30:57,061 --> 00:30:58,855
Happy birthday.
612
00:31:01,357 --> 00:31:04,151
I really, really messed this up.
613
00:31:04,569 --> 00:31:05,194
No.
614
00:31:05,236 --> 00:31:06,737
No, no, no, no!
615
00:31:08,197 --> 00:31:09,782
You look lovely.
616
00:31:11,701 --> 00:31:13,461
But maybe you'd like my
birthday gift to you.
617
00:31:20,418 --> 00:31:23,004
Mrs. Thornton.
618
00:31:24,589 --> 00:31:25,840
It's beautiful.
619
00:31:27,425 --> 00:31:28,634
I'm so glad.
620
00:31:30,219 --> 00:31:33,180
Would you, maybe,
like some... help?
621
00:31:41,147 --> 00:31:42,148
My.
622
00:31:46,652 --> 00:31:49,447
I never got to thank you for
teaching us those dances.
623
00:31:50,656 --> 00:31:52,408
Sorry we didn't get to waltz.
624
00:31:53,117 --> 00:31:54,368
That's all right.
625
00:31:54,410 --> 00:31:57,705
I know that waltzing
isn't exactly your speed.
626
00:31:58,956 --> 00:32:03,336
Actually, I kind of wish someone
would ask me to dance like that.
627
00:32:04,337 --> 00:32:08,924
Might be oldfashioned,
but it's so romantic.
628
00:32:10,593 --> 00:32:12,511
Reminds me of why I
started dance lessons
629
00:32:12,553 --> 00:32:13,721
in the first place.
630
00:32:14,805 --> 00:32:18,684
I was 15 and I liked a boy,
631
00:32:19,018 --> 00:32:22,772
and I begged my parents to
agree to host a dance party
632
00:32:23,022 --> 00:32:24,732
just to impress him.
633
00:32:25,650 --> 00:32:29,111
You know, I kind of
like someone too.
634
00:32:30,196 --> 00:32:33,324
I guess I'm hoping this
dance will impress him.
635
00:32:34,742 --> 00:32:36,452
You won't say anything, right?
636
00:32:37,119 --> 00:32:38,204
Of course not.
637
00:32:41,374 --> 00:32:43,834
It's nice to have someone to
talk about this stuff with.
638
00:32:44,794 --> 00:32:47,088
It's weird to talk
to Dad about it.
639
00:32:49,006 --> 00:32:51,384
There are some things
that just us girls get.
640
00:32:52,176 --> 00:32:53,469
And that's okay.
641
00:32:55,137 --> 00:32:56,137
Do you want to see?
642
00:33:01,519 --> 00:33:03,813
Thank you so much.
643
00:33:05,314 --> 00:33:06,399
I love it.
644
00:33:10,736 --> 00:33:12,113
Not that I'm not grateful,
645
00:33:12,154 --> 00:33:14,573
but doesn't the Governor
have something better to do?
646
00:33:15,032 --> 00:33:16,032
Whoa.
647
00:33:16,659 --> 00:33:19,161
Let this lone calf
fend for itself.
648
00:33:19,787 --> 00:33:21,122
I don't think so.
649
00:33:35,761 --> 00:33:36,470
Hey, buddy.
650
00:33:36,512 --> 00:33:37,512
Hi.
651
00:33:38,013 --> 00:33:38,639
It's okay.
652
00:33:39,015 --> 00:33:39,849
You want to come here?
653
00:33:39,890 --> 00:33:41,100
- Okay. Okay.
- Come here.
654
00:33:41,142 --> 00:33:42,935
Okay. Hey, hey!
655
00:33:44,854 --> 00:33:45,854
Stop.
656
00:33:47,690 --> 00:33:48,899
So close, so close.
657
00:33:51,027 --> 00:33:52,862
I told you I wasn't
very good at this.
658
00:33:54,113 --> 00:33:55,656
Apparently, neither am I.
659
00:33:59,076 --> 00:34:00,076
Hey. Hold on.
660
00:34:03,748 --> 00:34:04,748
I have an idea.
661
00:34:07,460 --> 00:34:08,460
Okay.
662
00:34:08,711 --> 00:34:10,004
I think it's worth a try.
663
00:34:10,045 --> 00:34:11,213
Mmhmm. Do you?
664
00:34:16,802 --> 00:34:17,802
Okay.
665
00:34:18,429 --> 00:34:19,054
Yeah.
666
00:34:19,096 --> 00:34:20,096
Yeah. Sure.
667
00:34:20,681 --> 00:34:21,849
Come here, buddy.
668
00:34:26,687 --> 00:34:28,606
Okay, okay. Got him?
669
00:34:28,647 --> 00:34:29,815
Okay. Yes, yes, yes.
670
00:34:29,857 --> 00:34:30,608
Okay, buddy.
671
00:34:30,649 --> 00:34:31,649
All right.
672
00:34:33,319 --> 00:34:34,695
- Edie, your ring?
- What?
673
00:34:35,237 --> 00:34:36,237
Your ring.
674
00:34:38,032 --> 00:34:39,632
It must have fallen
off in the grass.
675
00:34:39,992 --> 00:34:41,660
Well, it has to
be here somewhere.
676
00:34:41,702 --> 00:34:42,995
Lucas, that's impossible.
677
00:34:43,037 --> 00:34:44,598
I mean, it's like finding
a needle in a haystack.
678
00:34:44,622 --> 00:34:45,414
Well, but your fiancรฉ...
679
00:34:45,456 --> 00:34:47,500
There... there is no fiancรฉ.
680
00:34:48,334 --> 00:34:50,836
I was engaged.
I'm not anymore.
681
00:34:50,878 --> 00:34:53,047
I wear the ring to
keep suitors at bay.
682
00:34:54,256 --> 00:34:55,674
I'm sorry.
683
00:34:55,716 --> 00:34:58,135
I had no right burdening you
with my personal affairs.
684
00:34:59,303 --> 00:35:00,303
It's all right.
685
00:35:02,431 --> 00:35:06,393
You know, Edie Martell, you
continue to surprise me.
686
00:35:09,730 --> 00:35:11,273
Hey buddy, come here.
687
00:35:12,274 --> 00:35:13,442
Come here.
688
00:35:23,536 --> 00:35:25,287
[Minnie] Yes, that's
the last table.
689
00:35:35,506 --> 00:35:36,506
Hey.
690
00:35:36,757 --> 00:35:39,593
Everything looks
beautiful. Are you excited?
691
00:35:44,014 --> 00:35:45,474
Where is everyone?
692
00:35:45,766 --> 00:35:48,310
You know, I'm sure they're
just fashionably late.
693
00:35:48,978 --> 00:35:49,978
Or?
694
00:35:50,604 --> 00:35:52,189
This is gonna be a bust.
695
00:35:52,982 --> 00:35:53,983
Allie, don't worry.
696
00:35:54,024 --> 00:35:56,235
Yeah. Come on. Have fun.
697
00:36:05,828 --> 00:36:06,912
I knew it.
698
00:36:07,329 --> 00:36:09,957
I said this dance might just
leave someone brokenhearted.
699
00:36:12,751 --> 00:36:15,337
I'm starting to think this
is a personal experience.
700
00:36:18,007 --> 00:36:20,342
In my own youth, I threw a dance
701
00:36:20,384 --> 00:36:22,428
and the boy I
liked never showed.
702
00:36:22,469 --> 00:36:26,348
I spent the whole night
by myself... heartbroken.
703
00:36:28,100 --> 00:36:30,644
I just wanted to prevent
Allie from going through that.
704
00:36:31,937 --> 00:36:33,439
It's good of you to care.
705
00:36:45,826 --> 00:36:47,703
[Opal] Allie,
people are arriving.
706
00:36:48,370 --> 00:36:49,580
We should start the music.
707
00:36:50,456 --> 00:36:52,041
What if no one dances?
708
00:37:14,146 --> 00:37:15,606
No one is dancing.
709
00:37:16,523 --> 00:37:17,775
I can take care of that.
710
00:37:42,508 --> 00:37:43,467
Let's dance.
711
00:38:20,087 --> 00:38:22,423
Look at them... growing up.
712
00:38:22,965 --> 00:38:24,216
They're quite the young ladies.
713
00:38:25,175 --> 00:38:26,175
Yes, they are.
714
00:38:26,719 --> 00:38:29,680
You fathers should
be very proud.
715
00:38:30,097 --> 00:38:32,016
I learn something from
your girls every day.
716
00:38:33,851 --> 00:38:35,644
They're grown, but
we're the ones learning.
717
00:38:44,570 --> 00:38:47,072
Look how much
fun they're having.
718
00:38:48,282 --> 00:38:51,327
I bet everyone thinks
I'm a fuddyduddy.
719
00:38:52,202 --> 00:38:54,246
I don't.
720
00:38:54,830 --> 00:38:59,460
I see someone who's
passionate and who cares.
721
00:39:01,336 --> 00:39:03,964
You know the boy who
stood you up at the dance?
722
00:39:05,507 --> 00:39:08,218
He's the dumbest guy
I've ever heard of.
723
00:39:15,768 --> 00:39:16,768
Molly.
724
00:39:17,102 --> 00:39:18,896
Jed, would you like to dance?
725
00:39:19,688 --> 00:39:21,023
More than anything.
726
00:39:37,164 --> 00:39:39,666
I... I have a
confession to make.
727
00:39:41,418 --> 00:39:45,589
I bought those hazelnuts.
They just smell so good.
728
00:39:45,631 --> 00:39:46,715
Don't they?
729
00:39:46,757 --> 00:39:49,468
And I paid with a gold coin.
730
00:39:51,553 --> 00:39:52,553
That was you.
731
00:39:53,806 --> 00:39:56,058
Well, thank you
for your honesty.
732
00:39:57,017 --> 00:39:58,310
You should tell Bill.
733
00:40:02,231 --> 00:40:03,231
Right now?
734
00:40:03,649 --> 00:40:04,691
It can wait.
735
00:40:14,535 --> 00:40:15,994
Where's your girlfriend?
736
00:40:16,036 --> 00:40:17,972
I thought she would be with
the kids from Benson Hills.
737
00:40:17,996 --> 00:40:20,874
Well, she's
sick. She couldn't come.
738
00:40:23,502 --> 00:40:26,046
Want to dance with
me? Just as friends.
739
00:40:26,588 --> 00:40:27,588
All right.
740
00:40:48,861 --> 00:40:49,861
You made it.
741
00:40:50,154 --> 00:40:51,488
Happy birthday, Pigtails.
742
00:40:53,365 --> 00:40:54,365
They're beautiful.
743
00:40:58,662 --> 00:41:00,914
So, do you want to dance?
744
00:41:01,415 --> 00:41:02,749
Yeah. Yeah, sure.
745
00:41:12,968 --> 00:41:14,136
Thank you.
746
00:41:21,810 --> 00:41:23,145
She's happy thanks to you.
747
00:41:24,354 --> 00:41:25,354
And you.
51395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.