Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,739 --> 00:00:03,874
In the previous episodes of when he calls the heart ...
2
00:00:03,908 --> 00:00:07,345
That's why governor The Bouchard park is so important.
3
00:00:07,378 --> 00:00:08,713
It is called the large wooden wolf.
4
00:00:08,746 --> 00:00:09,750
They flourished here.
5
00:00:09,751 --> 00:00:11,449
Governor, this is Miss Edie Martell.
6
00:00:11,482 --> 00:00:12,817
There may be a problem.
7
00:00:12,850 --> 00:00:14,986
Breeders need it land to survive.
8
00:00:15,019 --> 00:00:16,787
If we can rethink the size of the park.
9
00:00:16,821 --> 00:00:18,623
What are we doing here, Lucas?
10
00:00:18,656 --> 00:00:21,525
- I'm going home. - How is Oliver settling?
11
00:00:21,559 --> 00:00:23,594
It seems that it could Use some trusted.
12
00:00:23,628 --> 00:00:25,663
This is a good job, Cadet. Simply take the victory.
13
00:00:25,696 --> 00:00:27,498
Henry, there is nothing wrong with the start of a company.
14
00:00:27,531 --> 00:00:29,066
I couldn't have done it without you.
15
00:00:29,100 --> 00:00:32,770
Welcome to the time of Radio Valley Voice.
16
00:00:32,803 --> 00:00:33,838
[APPLAUSE]
17
00:00:40,912 --> 00:00:42,380
[STATIC]
18
00:00:43,848 --> 00:00:46,584
[Harmonica]
19
00:00:47,618 --> 00:00:51,555
Welcome to the minute for children The hour of Radio Valley Voice.
20
00:00:51,589 --> 00:00:52,589
I'm Toby.
21
00:00:52,590 --> 00:00:54,091
And I am Cooper.
22
00:00:54,125 --> 00:00:56,494
We talk about this week on children's initiatives
23
00:00:56,527 --> 00:00:58,729
Like the Hope Valley Hazelnut Company.
24
00:00:59,597 --> 00:01:02,633
At the beginning it just started As comics money.
25
00:01:02,667 --> 00:01:03,734
Captain Billy.
26
00:01:04,135 --> 00:01:05,570
Who grew up
27
00:01:05,603 --> 00:01:08,439
And now our friends Opale, Emily and Angela
28
00:01:08,472 --> 00:01:10,741
they started a hazelnut cart on the main street.
29
00:01:13,144 --> 00:01:15,646
And everyone loves them.
30
00:01:16,147 --> 00:01:18,149
They are really delicious, Toby.
31
00:01:18,182 --> 00:01:21,152
[Angela] Free champions, just toasted.
32
00:01:21,185 --> 00:01:22,553
This was the minute of the children,
33
00:01:22,587 --> 00:01:23,955
Part of the Valley Voice Radio Hour.
34
00:01:30,628 --> 00:01:31,629
Give him time.
35
00:01:34,432 --> 00:01:35,666
[Bicycle bell]
36
00:01:37,568 --> 00:01:39,537
How about a party with the ponies, huh?
37
00:01:39,570 --> 00:01:42,006
You and your friends you can take It turns by weaving Newton's mane.
38
00:01:42,039 --> 00:01:44,909
Since I turn 17 and not seven ...
39
00:01:46,077 --> 00:01:49,080
This year I would like to try Something slightly different.
40
00:01:49,113 --> 00:01:51,148
- pajama party? - last year.
41
00:01:51,182 --> 00:01:52,182
Treasure hunt?
42
00:01:52,183 --> 00:01:53,751
Two years ago.
43
00:01:53,784 --> 00:01:57,421
I want to try something Only with us guys.
44
00:01:59,790 --> 00:02:03,561
- You mean ... - I mean, I want to be my friends only.
45
00:02:04,128 --> 00:02:05,228
OH...
46
00:02:05,796 --> 00:02:07,965
You and Mrs. Thornton should go out
47
00:02:07,999 --> 00:02:10,401
And do something funny ... alone.
48
00:02:11,135 --> 00:02:12,670
Never go to normal appointments.
49
00:02:14,038 --> 00:02:15,038
Yes, we know.
50
00:02:15,907 --> 00:02:17,008
Let's go to the appointments.
51
00:02:18,109 --> 00:02:19,710
We went to that picnic.
52
00:02:19,744 --> 00:02:23,614
A picnic with yours Children is not an appointment, dad.
53
00:02:29,220 --> 00:02:30,621
- HI. - HI.
54
00:02:31,722 --> 00:02:33,658
HEY. I heard that Timmy took a I work at the sandwich counter.
55
00:02:33,691 --> 00:02:35,593
He is saving money to spend on a girl.
56
00:02:36,093 --> 00:02:37,595
Timmy has a girl?
57
00:02:37,628 --> 00:02:39,030
It comes from Benson Hills.
58
00:02:39,063 --> 00:02:40,064
Do you think they will have some appointments?
59
00:02:40,097 --> 00:02:42,433
I don't want to go out with someone Until I enter college.
60
00:02:43,100 --> 00:02:44,100
Me too.
61
00:02:44,936 --> 00:02:47,805
The wolves are definitely more interesting than the boys.
62
00:02:47,838 --> 00:02:48,838
[Girls laugh]
63
00:02:51,242 --> 00:02:52,543
It's nice to see you, guys.
64
00:02:54,178 --> 00:02:55,178
HI.
65
00:02:55,713 --> 00:02:56,713
HI.
66
00:02:56,914 --> 00:02:58,015
How's the day?
67
00:02:59,016 --> 00:03:00,451
It goes much better now.
68
00:03:01,586 --> 00:03:03,854
So I just started going out with someone advice of my daughter.
69
00:03:04,722 --> 00:03:06,757
Apparently, picnic with Children don't matter.
70
00:03:07,091 --> 00:03:08,091
Mm.
71
00:03:08,960 --> 00:03:11,662
Well, maybe we should plan Something more adult.
72
00:03:13,731 --> 00:03:14,765
Truly?
73
00:03:15,733 --> 00:03:20,671
Attention, uh, enter my office and discuss.
74
00:03:26,877 --> 00:03:27,878
[Laughing]
75
00:03:29,747 --> 00:03:30,747
Gentleman?
76
00:03:30,982 --> 00:03:32,016
Mrs. Thornton.
77
00:03:32,049 --> 00:03:33,584
Hi, Oliver.
78
00:03:34,652 --> 00:03:35,786
It's nice to see you.
79
00:03:37,622 --> 00:03:39,890
Uh, Little Jack said it I should tell you ...
80
00:03:39,924 --> 00:03:40,924
You are you.
81
00:03:41,559 --> 00:03:43,227
We still have to do it Finish that tag game.
82
00:03:43,261 --> 00:03:44,261
[Ridacchia] Right?
83
00:03:44,895 --> 00:03:47,598
Uhm, sir, I washed the bed linen
84
00:03:47,632 --> 00:03:49,834
and sewn a hole in one of the blankets.
85
00:03:49,867 --> 00:03:50,867
Oh.
86
00:03:51,869 --> 00:03:55,006
Cleaning. Order. Completion of the assigned tasks.
87
00:03:55,039 --> 00:03:56,140
Well done, cadet.
88
00:03:56,173 --> 00:03:57,241
All that remains is your writing sample
89
00:03:57,275 --> 00:03:58,709
And you will be ready for Friday
90
00:04:00,678 --> 00:04:02,280
When I give it to the superintendent Hargraves
91
00:04:02,313 --> 00:04:03,915
Your monthly report on the progress made.
92
00:04:05,182 --> 00:04:08,252
Eh, right. He is on his desk, Lord.
93
00:04:08,286 --> 00:04:09,654
If you don't mind,
94
00:04:09,687 --> 00:04:10,988
I still have work to do in the stables.
95
00:04:12,056 --> 00:04:13,524
Or yes. Go on.
96
00:04:18,663 --> 00:04:20,798
Everything is fine with Oliver?
97
00:04:22,333 --> 00:04:23,901
Not with his writing.
98
00:04:25,670 --> 00:04:27,305
A summary of this old file.
99
00:04:27,338 --> 00:04:29,006
I mean, among the grammatical errors
100
00:04:29,040 --> 00:04:31,809
and the spelling invented, It has barely sense.
101
00:04:33,911 --> 00:04:34,911
I should reject it.
102
00:04:36,047 --> 00:04:39,717
I can understand why his writing is like that A level of fourth or fifth grade.
103
00:04:40,351 --> 00:04:41,886
I do not understand.
104
00:04:41,919 --> 00:04:44,221
He told me he read that of Bill Book more than a couple of times.
105
00:04:44,822 --> 00:04:46,057
It's not exactly a children's book.
106
00:04:46,090 --> 00:04:48,659
Right. But read and write They are two very different skills.
107
00:04:48,693 --> 00:04:50,962
It seems to me that Oliver could do it use some formal instructions.
108
00:04:53,364 --> 00:04:54,732
Maybe I could help.
109
00:04:56,000 --> 00:04:58,302
I guess this is more a job For a teacher who for a housing.
110
00:04:58,936 --> 00:05:00,771
Do it come from school tomorrow morning.
111
00:05:01,005 --> 00:05:02,173
I appreciate it.
112
00:05:02,206 --> 00:05:03,206
[Ridacchia]
113
00:05:03,874 --> 00:05:04,976
Now, uh ...
114
00:05:06,244 --> 00:05:07,578
about that date.
115
00:05:09,380 --> 00:05:11,882
[The phone rings]
116
00:05:14,819 --> 00:05:16,053
You should probably understand it.
117
00:05:16,087 --> 00:05:17,087
All right.
118
00:05:17,755 --> 00:05:20,758
But then perhaps we can talk about it later
119
00:05:20,791 --> 00:05:22,326
spend time alone together.
120
00:05:22,994 --> 00:05:24,795
Time that does not include a picnic.
121
00:05:24,829 --> 00:05:26,330
I like the sound of time spent alone.
122
00:05:26,364 --> 00:05:29,100
[The phone continues to ring]
123
00:05:31,869 --> 00:05:32,869
HI?
124
00:05:35,706 --> 00:05:37,875
Henry is practically giving away those hazelnuts.
125
00:05:37,909 --> 00:05:39,844
People only have like that Very income available.
126
00:05:39,877 --> 00:05:41,145
Well, Jed would never have to buy
127
00:05:41,178 --> 00:05:42,680
that fruit is primarily
128
00:05:42,713 --> 00:05:43,915
If he hadn't been able to do it.
129
00:05:44,348 --> 00:05:45,348
Uhm.
130
00:05:45,816 --> 00:05:47,251
Oh, don't forget the bridge tonight.
131
00:05:47,285 --> 00:05:48,285
[Molly] mm-hmm.
132
00:05:49,153 --> 00:05:53,157
I had no idea that Molly had a Weak for Jed Campbell.
133
00:05:53,958 --> 00:05:57,929
It could be the only one. It can be quite difficult.
134
00:05:59,730 --> 00:06:01,165
Well, I'll be.
135
00:06:01,899 --> 00:06:03,067
What is it?
136
00:06:03,100 --> 00:06:04,635
Well, if I'm not mistaken ...
137
00:06:05,336 --> 00:06:08,172
[Save] A two -headed eagle.
138
00:06:10,808 --> 00:06:14,145
And if I know my coins, This is quite rare.
139
00:06:14,178 --> 00:06:18,049
Only let me consult me My guide to coins collecting.
140
00:06:19,784 --> 00:06:21,217
- Oh. - YES.
141
00:06:21,819 --> 00:06:23,988
Very rare and massive gold.
142
00:06:24,021 --> 00:06:25,021
- WELL. - Oh.
143
00:06:25,856 --> 00:06:27,325
There are almost no more in circulation
144
00:06:27,358 --> 00:06:30,294
mainly in collections of coins or museums.
145
00:06:30,328 --> 00:06:32,229
Well, this must be a mistake?
146
00:06:32,263 --> 00:06:37,001
How could a buyer know? real value and spend it here?
147
00:06:37,034 --> 00:06:38,069
Without offense.
148
00:06:38,803 --> 00:06:42,139
It is a fun story of human interest.
149
00:06:42,173 --> 00:06:44,875
[Gasps] We could find the buyer.
150
00:06:44,909 --> 00:06:47,745
Ooh. Title in tomorrow's voice.
151
00:06:50,414 --> 00:06:53,451
Humble local merchants find gold coins.
152
00:06:53,484 --> 00:06:58,823
Invite the Spender to come advance and recover. Uh?
153
00:06:59,290 --> 00:07:00,290
Do we do it?
154
00:07:00,858 --> 00:07:01,858
WELL...
155
00:07:02,760 --> 00:07:06,697
Yes, well, it was nice until it lasted.
156
00:07:07,131 --> 00:07:08,699
It is a true beauty.
157
00:07:11,435 --> 00:07:14,739
โช
158
00:07:35,192 --> 00:07:37,828
I understand, Mr. President. Thank you.
159
00:07:39,163 --> 00:07:40,965
Ledbetter is a no.
160
00:07:41,565 --> 00:07:43,534
Says the proposal The park is too large.
161
00:07:43,567 --> 00:07:45,836
And can we go with something smaller?
162
00:07:45,870 --> 00:07:48,873
He listened more convincing arguments.
163
00:07:49,807 --> 00:07:51,242
Edie Martell?
164
00:07:51,275 --> 00:07:53,244
I must say that he deceived us.
165
00:07:53,277 --> 00:07:54,545
While you weren't looking at,
166
00:07:54,579 --> 00:07:57,014
He locked up almost everything The votes of the Committee.
167
00:07:57,048 --> 00:07:59,183
Your great national team The park has been reduced
168
00:07:59,216 --> 00:08:01,118
to the size of a playground.
169
00:08:01,152 --> 00:08:04,322
Lee will not accept it nor should it, nor should we.
170
00:08:05,990 --> 00:08:08,859
It seems so reserved and reasonable.
171
00:08:08,893 --> 00:08:10,394
Oh, don't be fooled by glasses.
172
00:08:10,428 --> 00:08:11,495
She is a shark.
173
00:08:11,529 --> 00:08:12,863
A barracuda!
174
00:08:12,897 --> 00:08:15,199
[Ridacchia] I wouldn't go so far away.
175
00:08:15,232 --> 00:08:17,234
I understood it as a compliment.
176
00:08:17,268 --> 00:08:19,203
To complicate things,
177
00:08:19,237 --> 00:08:21,439
Jeanette Aucoin The process was anticipated.
178
00:08:21,472 --> 00:08:23,340
- What? - Until tomorrow.
179
00:08:24,375 --> 00:08:25,977
You have more enemies Of what you think, governor.
180
00:08:26,010 --> 00:08:29,180
My advice for you is out from the sight away from the mind.
181
00:08:30,548 --> 00:08:32,116
Leave the city?
182
00:08:32,149 --> 00:08:34,018
There is a crowd of journalists Meeting in the room
183
00:08:34,051 --> 00:08:35,987
who don't want to hear about your park
184
00:08:36,020 --> 00:08:38,923
or just your good for the good Your scandalous past.
185
00:08:39,557 --> 00:08:41,425
Well, this will not be a problem, Edwin.
186
00:08:41,459 --> 00:08:42,793
I can manage them.
187
00:08:45,363 --> 00:08:47,298
I wouldn't do it if I were you.
188
00:08:47,331 --> 00:08:48,466
[Journalists ask for on call]
189
00:08:49,667 --> 00:08:53,037
The governor is about to embark In a rural listening tour.
190
00:08:53,070 --> 00:08:54,070
I am not.
191
00:08:55,473 --> 00:08:57,875
Can I suggest the lateral exit?
192
00:08:58,309 --> 00:08:59,410
[Pushed]
193
00:09:02,580 --> 00:09:03,915
[Strenading Grunti]
194
00:09:09,287 --> 00:09:12,089
Just a moment. Wait and that's it here for the governor.
195
00:09:12,123 --> 00:09:13,123
Very busy.
196
00:09:16,160 --> 00:09:17,295
Hi, Mrs. Thornton.
197
00:09:18,396 --> 00:09:19,396
Did you want to see me?
198
00:09:19,530 --> 00:09:21,465
Oliver. YES. Thanks for coming.
199
00:09:21,499 --> 00:09:28,205
Uhm, I hope you don't mind, But I read your written relationship.
200
00:09:28,239 --> 00:09:31,242
The one assigned to you of the Grant Agent and ...
201
00:09:32,176 --> 00:09:34,245
Well, we were wondering If you like help
202
00:09:34,278 --> 00:09:35,413
with your writing skills.
203
00:09:35,646 --> 00:09:38,316
I could help you if You would be open to this.
204
00:09:38,349 --> 00:09:39,984
YES. Thank you.
205
00:09:40,551 --> 00:09:43,120
Help for what exactly?
206
00:09:43,554 --> 00:09:47,258
OH. Um ... antecedent.
207
00:09:47,925 --> 00:09:49,160
Possessive names.
208
00:09:49,627 --> 00:09:51,228
Conjugation of verbs.
209
00:09:52,430 --> 00:09:53,431
Do you know what I'm talking about?
210
00:09:53,931 --> 00:09:55,066
Not exactly.
211
00:09:55,266 --> 00:09:56,266
All right.
212
00:09:57,268 --> 00:09:59,303
Why don't you tell me more? Regarding the courses you followed?
213
00:09:59,637 --> 00:10:00,871
Where did you go to school?
214
00:10:01,372 --> 00:10:04,275
Um, Briarcliff in Hamilton.
215
00:10:07,011 --> 00:10:09,180
Okay, let's go to work.
216
00:10:15,386 --> 00:10:16,386
- [Bicycle bell] - Oh.
217
00:10:18,589 --> 00:10:19,589
[Schiara the throat]
218
00:10:20,458 --> 00:10:22,226
I count. Good morning.
219
00:10:22,493 --> 00:10:25,963
Rosemary, interesting Article on today's voice
220
00:10:25,997 --> 00:10:27,398
regarding the gold coin.
221
00:10:27,431 --> 00:10:29,333
OH. Do you think so?
222
00:10:29,700 --> 00:10:31,402
Did anyone come forward to claim him?
223
00:10:32,069 --> 00:10:33,069
Not yet.
224
00:10:35,706 --> 00:10:38,009
You can't deceive me, Bill Avery.
225
00:10:38,042 --> 00:10:39,277
Do you know something?
226
00:10:39,310 --> 00:10:41,178
Whatever you care share with our readers?
227
00:10:41,579 --> 00:10:43,614
It would be a big no comment.
228
00:10:43,648 --> 00:10:44,682
And you can tell Lee
229
00:10:44,715 --> 00:10:46,384
that new will, asked My drafting is finished.
230
00:10:46,417 --> 00:10:48,486
Can go to my office Whenever he wants to sign.
231
00:10:48,519 --> 00:10:49,519
Which new will?
232
00:10:50,121 --> 00:10:51,355
Didn't you tell you about it?
233
00:10:51,389 --> 00:10:52,389
NO.
234
00:10:52,556 --> 00:10:53,556
OH.
235
00:10:54,258 --> 00:10:56,394
Eh. Well, you simply forget that I said something.
236
00:10:56,427 --> 00:10:57,561
I count.
237
00:10:57,595 --> 00:10:59,397
Lawyer, customer privilege, Rosemary.
238
00:10:59,430 --> 00:11:00,464
Let me a favor,
239
00:11:00,498 --> 00:11:01,699
- Don't tell him that I told you. - But ...
240
00:11:01,732 --> 00:11:03,034
Much obliged.
241
00:11:08,039 --> 00:11:09,574
We turn the corner, ok?
242
00:11:09,607 --> 00:11:11,008
I'll be right there.
243
00:11:12,376 --> 00:11:13,511
Hey, Lee, what is all this?
244
00:11:13,544 --> 00:11:14,712
Oh, this is alone ...
245
00:11:14,745 --> 00:11:17,315
I just dealing with me One thing, that's all.
246
00:11:17,348 --> 00:11:18,348
Yes.
247
00:11:19,717 --> 00:11:20,718
Hickam, what's going on?
248
00:11:21,152 --> 00:11:23,054
Lee did not say a word, but ...
249
00:11:23,087 --> 00:11:25,356
Just mention the name of Lucas or the park,
250
00:11:25,389 --> 00:11:28,359
or even mention capital City, look in the dog.
251
00:11:29,460 --> 00:11:31,028
Well, this cannot be positive.
252
00:11:35,066 --> 00:11:36,567
[Train whistle]
253
00:11:38,603 --> 00:11:39,603
Excuse me.
254
00:11:41,339 --> 00:11:44,075
The goalkeeper told me everything The other compartments are full.
255
00:11:47,478 --> 00:11:49,013
Mine, mine.
256
00:11:49,247 --> 00:11:50,248
Miss Martell.
257
00:11:52,116 --> 00:11:54,185
Or should I say, Mrs. Martell?
258
00:11:55,353 --> 00:11:57,989
Oh, please call me Edie, governor.
259
00:11:58,689 --> 00:12:01,459
Or I shouldn't call Do you have nothing?
260
00:12:02,326 --> 00:12:04,528
It seems that you are traveling incognito.
261
00:12:04,562 --> 00:12:07,265
I like to move between people without too many clamor.
262
00:12:08,199 --> 00:12:09,700
Find out what's in people's minds.
263
00:12:09,734 --> 00:12:12,403
Mm. You would like Do you know what I have in mind?
264
00:12:12,837 --> 00:12:15,006
I think you did yours quite clear opinions.
265
00:12:15,406 --> 00:12:18,276
And it is thanks to them that a The National Park will become a Pozzanghera.
266
00:12:19,844 --> 00:12:23,080
I represent my customers in the best possible way.
267
00:12:23,114 --> 00:12:25,483
I'm really sorry if there is They are unintentional consequences.
268
00:12:26,617 --> 00:12:31,555
Maybe if we work together, We could find a compromise.
269
00:12:34,358 --> 00:12:35,358
[Laughter]
270
00:12:36,661 --> 00:12:38,229
You have deceived everyone, right?
271
00:12:38,829 --> 00:12:41,232
The glasses, tied.
272
00:12:42,133 --> 00:12:44,135
Well, you have to do with an old gambler.
273
00:12:44,635 --> 00:12:46,203
And what I see is a swimming pool shark
274
00:12:46,237 --> 00:12:48,072
pretending to be a teacher of Sunday school.
275
00:12:48,306 --> 00:12:49,306
[Waste]
276
00:12:49,974 --> 00:12:52,176
Well, I don't know if take it as a compliment,
277
00:12:52,209 --> 00:12:54,812
Above all from Lucas Bouchard.
278
00:12:54,845 --> 00:12:57,448
Gangster beauties that smuggle the boyfriend.
279
00:12:57,481 --> 00:12:58,516
Mine, mine.
280
00:12:58,549 --> 00:13:01,352
If you don't mind, Mrs. Martell,
281
00:13:01,385 --> 00:13:05,222
I think it would be better if we guided us far away from each other in the future.
282
00:13:05,256 --> 00:13:08,526
Well, I hate tell you, I'm heading to Hope Valley
283
00:13:08,559 --> 00:13:10,294
to the rack of Uncle Ernie.
284
00:13:10,595 --> 00:13:12,430
The ranch of Uncle Ernie? YES.
285
00:13:13,631 --> 00:13:15,166
He was a respectable breeder.
286
00:13:15,700 --> 00:13:16,834
I hope you will have fun
287
00:13:16,867 --> 00:13:20,271
So, up there on the hills, far from us citizens.
288
00:13:25,343 --> 00:13:26,377
Wedding ring...
289
00:13:26,410 --> 00:13:28,713
Well, do you look particularly happy today?
290
00:13:28,746 --> 00:13:30,381
I can't remember a better time.
291
00:13:30,414 --> 00:13:34,452
- [Ridacchia] - Oh, please, tell Lee who can come when he wants.
292
00:13:34,485 --> 00:13:35,620
My week has just freed himself.
293
00:13:35,653 --> 00:13:37,355
Lee, enter? For that?
294
00:13:38,556 --> 00:13:39,556
OH.
295
00:13:40,658 --> 00:13:41,726
He didn't tell you.
296
00:13:42,460 --> 00:13:44,328
Well, in that case, it doesn't matter.
297
00:13:44,362 --> 00:13:45,362
What?
298
00:13:45,696 --> 00:13:47,198
Do you think I would mind?
299
00:13:48,366 --> 00:13:50,268
Rosemary, there is such a thing
300
00:13:50,301 --> 00:13:52,336
as confidentiality of the patient doctor,
301
00:13:52,370 --> 00:13:54,605
So couldn't you say anything?
302
00:13:55,673 --> 00:13:56,673
Well ... I ...
303
00:14:05,383 --> 00:14:07,385
Hi, Margaret, I'm Elizabeth Thornton.
304
00:14:08,819 --> 00:14:11,155
It is also nice to hear your voice.
305
00:14:11,188 --> 00:14:13,124
I was hoping to be able to ask you a question.
306
00:14:14,792 --> 00:14:16,694
You taught Briarcliff, right?
307
00:14:19,630 --> 00:14:21,432
I thought I had heard Something about it.
308
00:14:21,465 --> 00:14:22,465
It's a real shame.
309
00:14:23,234 --> 00:14:25,202
How long has it been closed?
310
00:14:27,738 --> 00:14:29,140
Oh, I understand.
311
00:14:30,908 --> 00:14:32,276
How were you?
312
00:14:41,686 --> 00:14:43,621
I feel we should stop Near the Soda distributor later.
313
00:14:43,654 --> 00:14:45,189
Yes. We can organize your birthday party.
314
00:14:45,222 --> 00:14:46,524
I will ask Emily and Angela.
315
00:14:50,962 --> 00:14:52,396
[Sliding]
316
00:14:56,567 --> 00:14:58,703
Hey, opal. A little time has passed.
317
00:15:00,871 --> 00:15:02,907
It's me, Earl Wyatt.
318
00:15:02,940 --> 00:15:05,816
-Oh, right. I remember. - Yes.
319
00:15:05,817 --> 00:15:06,851
You and your brother thought it was funny
320
00:15:06,852 --> 00:15:08,546
embarrass a second grade child ...
321
00:15:09,247 --> 00:15:10,514
On the Browth Orsetto.
322
00:15:11,382 --> 00:15:13,451
OH. Let's go, no. We didn't understand it.
323
00:15:14,418 --> 00:15:16,787
But, hey, let me apologize, okay?
324
00:15:17,355 --> 00:15:19,457
Earl Wyatt, it's no longer a bully.
325
00:15:19,790 --> 00:15:21,759
You can simply ... you can Call me Wyatt, though.
326
00:15:23,928 --> 00:15:25,863
OH. Uhm, this is my friend Allie.
327
00:15:26,931 --> 00:15:28,532
I like braids.
328
00:15:30,401 --> 00:15:33,271
So what do you bring you back to Hope Valley?
329
00:15:33,304 --> 00:15:34,805
Well, my father works for the railways,
330
00:15:34,839 --> 00:15:38,542
So I receive a free pass to travel I like the tracks wherever I like it.
331
00:15:39,277 --> 00:15:40,678
It seems adventurous.
332
00:15:41,612 --> 00:15:44,548
Of course, of course, yes. But I miss this place.
333
00:15:45,016 --> 00:15:47,919
I wanted to return, Let's see if I can find a job.
334
00:15:47,952 --> 00:15:49,453
Let me know if you hear something.
335
00:15:49,754 --> 00:15:52,757
Of course, yes. I will do it.
336
00:15:53,624 --> 00:15:55,493
Uhm, we ... we will do it.
337
00:15:55,526 --> 00:15:57,261
- Yes. - and welcome back.
338
00:15:57,295 --> 00:15:58,562
Yes please.
339
00:16:00,364 --> 00:16:02,700
Braids. So rude.
340
00:16:12,710 --> 00:16:13,710
It's nice to see you.
341
00:16:14,679 --> 00:16:15,846
Hi everyone.
342
00:16:15,880 --> 00:16:18,416
Eh. The governor is back.
343
00:16:20,318 --> 00:16:21,319
[Schiara the throat]
344
00:16:21,719 --> 00:16:24,388
Hickam, Hickam. What are you doing?
345
00:16:24,422 --> 00:16:26,958
Michael, everything is fine. Relax.
346
00:16:26,991 --> 00:16:29,694
Luca. Governor, hello.
347
00:16:30,328 --> 00:16:31,529
Welcome back.
348
00:16:31,562 --> 00:16:33,129
- Thank you. - Stay well, governor.
349
00:16:33,464 --> 00:16:34,464
I count.
350
00:16:34,599 --> 00:16:35,599
Michele.
351
00:16:36,701 --> 00:16:37,702
Hi, Lee.
352
00:16:37,902 --> 00:16:38,902
Hi, Luca.
353
00:16:39,804 --> 00:16:41,872
It is always good You are back, governor.
354
00:16:42,707 --> 00:16:44,742
Any particular reason for your visit?
355
00:16:45,776 --> 00:16:47,878
Well, it looks like A good time to return.
356
00:16:48,412 --> 00:16:49,981
Check with people,
357
00:16:50,014 --> 00:16:52,817
Ready and available for a Franco It is an open exchange of opinions.
358
00:16:54,418 --> 00:16:55,686
It's fantastic.
359
00:16:55,953 --> 00:16:57,888
Bill, isn't it fantastic?
360
00:16:58,956 --> 00:17:00,558
Lee, isn't it fantastic?
361
00:17:00,791 --> 00:17:02,326
Yes Michael, it's fantastic.
362
00:17:02,360 --> 00:17:03,361
It's fantastic.
363
00:17:04,395 --> 00:17:06,397
So who is looking at the Office when are you here?
364
00:17:06,430 --> 00:17:07,765
Oh, let me guess.
365
00:17:08,799 --> 00:17:09,799
Edwin.
366
00:17:09,934 --> 00:17:11,936
Edwin? Did you get it back?
367
00:17:12,370 --> 00:17:13,437
It has changed.
368
00:17:14,805 --> 00:17:16,540
- Lightly. - Yes.
369
00:17:16,574 --> 00:17:18,576
Well, I'm surprised by the viper get you out of the snake pit.
370
00:17:20,511 --> 00:17:22,546
Gentlemen, it was a long journey.
371
00:17:22,580 --> 00:17:24,782
If you want to apologize, I I would like to systematize.
372
00:17:30,955 --> 00:17:31,955
[The door opens]
373
00:17:32,089 --> 00:17:33,491
[PAYMENT]
374
00:17:49,807 --> 00:17:53,844
Well, that's not mine Business, but stay with me.
375
00:17:53,878 --> 00:17:56,747
Henry has exhausted the space To keep his hazelnuts
376
00:17:56,781 --> 00:17:59,650
and, well, see, we thought mostly
377
00:17:59,684 --> 00:18:02,753
you would have something important business in the capital.
378
00:18:03,454 --> 00:18:08,426
Uh, well, technically Speaking, at least it's ...
379
00:18:10,194 --> 00:18:11,462
Mm-hmm.
380
00:18:12,029 --> 00:18:13,431
See you in 20 minutes where we said.
381
00:18:13,464 --> 00:18:14,832
- Mom is the right word. - Right.
382
00:18:17,068 --> 00:18:18,068
[Nervously exhales]
383
00:18:26,911 --> 00:18:28,079
Hi, Oliver.
384
00:18:28,112 --> 00:18:29,447
Hi, Mrs. Thornton.
385
00:18:29,780 --> 00:18:30,780
Do you mind if I sit?
386
00:18:37,688 --> 00:18:40,558
I contacted an old friend of mine from the teachers' college.
387
00:18:41,559 --> 00:18:43,527
He was a teacher in Brriacliff.
388
00:18:45,129 --> 00:18:46,129
OH.
389
00:18:46,797 --> 00:18:48,099
When it was open.
390
00:18:48,132 --> 00:18:50,668
But he closed his doors five years ago.
391
00:18:55,239 --> 00:18:57,074
I didn't go to Briarcliff.
392
00:18:57,909 --> 00:19:00,578
I ... I didn't go anywhere.
393
00:19:03,180 --> 00:19:04,882
I didn't think someone would check.
394
00:19:05,216 --> 00:19:06,684
I'm so stupid.
395
00:19:07,051 --> 00:19:08,753
Oliver, you're not stupid.
396
00:19:09,153 --> 00:19:10,888
You are very brilliant.
397
00:19:11,622 --> 00:19:14,225
In fact, many people Never end the school
398
00:19:14,258 --> 00:19:15,760
For a series of reasons.
399
00:19:18,696 --> 00:19:20,498
Do you want to talk about it?
400
00:19:20,965 --> 00:19:22,500
I'm here to listen.
401
00:19:24,168 --> 00:19:25,870
I didn't want people to know.
402
00:19:27,772 --> 00:19:30,074
Well, whatever it is, I'm sure We can understand it together.
403
00:19:32,043 --> 00:19:33,044
I promise.
404
00:19:34,512 --> 00:19:37,615
But I never had anyone as a teacher
405
00:19:37,648 --> 00:19:39,050
I could trust me before.
406
00:19:43,521 --> 00:19:45,056
Why don't you tell me everything?
407
00:19:45,690 --> 00:19:46,924
Start from the beginning.
408
00:19:56,767 --> 00:19:58,069
What? Lee!
409
00:19:58,536 --> 00:20:00,071
Here you are.
410
00:20:00,104 --> 00:20:02,173
Rosie. HI. I was just ending.
411
00:20:02,206 --> 00:20:03,841
WELL. We didn't have the opportunity to speak,
412
00:20:03,874 --> 00:20:06,744
And I really wanted to check With you for some things.
413
00:20:06,777 --> 00:20:08,212
Oh, it looks great And I'd like to talk.
414
00:20:08,246 --> 00:20:09,590
I would really do it ... soon. Only that not now,
415
00:20:09,591 --> 00:20:11,949
Because I have to escape. But I will do it I'll be back soon, I promise it. All right?
416
00:20:11,983 --> 00:20:14,751
- HI. HI! - But, Lee ...
417
00:20:14,819 --> 00:20:15,819
What?
418
00:20:17,021 --> 00:20:18,756
Why did he have a backpack?
419
00:20:26,230 --> 00:20:27,230
[Suspolo]
420
00:20:27,832 --> 00:20:29,700
Rosemary, I really have to find Nathan.
421
00:20:29,734 --> 00:20:31,569
- Shhh! - Why are we whispering?
422
00:20:31,602 --> 00:20:32,970
Why do we sneak into the back?
423
00:20:33,271 --> 00:20:35,239
Something very strange is happening.
424
00:20:35,773 --> 00:20:38,576
Lee behaves very cautiously and evasively.
425
00:20:38,776 --> 00:20:39,776
It is not the only one.
426
00:20:40,311 --> 00:20:42,813
You are lucky that we are still It remained a set in stock.
427
00:20:42,847 --> 00:20:45,049
There is not too much request For the bells of the bears in these days.
428
00:20:45,082 --> 00:20:46,083
Oh, thank you, Ned.
429
00:20:46,984 --> 00:20:48,119
He is buying the bear bells.
430
00:20:48,152 --> 00:20:50,021
- Which bells? - ShH!
431
00:20:50,054 --> 00:20:52,556
I hope I don't need it They, but it can never be said.
432
00:20:52,590 --> 00:20:53,624
Where are you directed?
433
00:20:53,658 --> 00:20:54,725
Oh, we'll just do it Make some pioneerism
434
00:20:54,759 --> 00:20:56,961
Outside the North Road towards the clearing there.
435
00:20:56,994 --> 00:20:58,262
Oh, I haven't been there for years.
436
00:20:58,296 --> 00:20:59,730
Why is he going there?
437
00:20:59,764 --> 00:21:01,198
You could always simply ask him.
438
00:21:01,632 --> 00:21:03,834
Elisabetta. No, no, no, no.
439
00:21:03,868 --> 00:21:05,803
This would only have given him A reason not to tell me.
440
00:21:06,070 --> 00:21:07,705
You know, it makes no sense.
441
00:21:07,738 --> 00:21:10,007
I don't want me to see me behave strangely.
442
00:21:10,608 --> 00:21:12,076
I suspect the ship is sailed.
443
00:21:12,777 --> 00:21:14,579
Anyway, thank you very much.
444
00:21:14,612 --> 00:21:15,632
- Certainly. - Employment.
445
00:21:15,633 --> 00:21:17,013
- Greetings. - Gentleman...
446
00:21:17,815 --> 00:21:20,151
Can I help you look for something?
447
00:21:20,785 --> 00:21:22,053
We were really starting.
448
00:21:22,086 --> 00:21:23,086
[Embarrassing resto]
449
00:21:26,824 --> 00:21:28,659
- hurry up, Elisabetta! - I am coming!
450
00:21:29,026 --> 00:21:30,027
[Bicycle bell]
451
00:21:36,000 --> 00:21:39,670
- Hickam also? - It's strange. I wonder what they are doing.
452
00:21:40,071 --> 00:21:41,105
Precisely.
453
00:21:42,707 --> 00:21:44,041
Really, Elizabeth!
454
00:21:45,309 --> 00:21:46,309
Elisabetta!
455
00:21:50,314 --> 00:21:51,314
Oliver.
456
00:21:52,750 --> 00:21:54,018
What are you doing?
457
00:21:54,051 --> 00:21:55,051
I thought you would go To talk to Mrs. Thornton.
458
00:21:55,319 --> 00:21:56,654
I did it, sir.
459
00:21:58,356 --> 00:21:59,356
Here.
460
00:22:00,658 --> 00:22:01,659
This is for you.
461
00:22:02,760 --> 00:22:03,861
I do not understand.
462
00:22:07,331 --> 00:22:08,766
You are resigning.
463
00:22:09,000 --> 00:22:11,202
I will finish my laps and my stable tasks
464
00:22:11,235 --> 00:22:12,670
And I will leave in the morning.
465
00:22:13,337 --> 00:22:15,039
It was an honor To work with her, sir.
466
00:22:15,406 --> 00:22:16,774
I am sorry.
467
00:22:33,391 --> 00:22:35,760
Guys, it is more fun than I thought.
468
00:22:36,427 --> 00:22:38,362
Yes. Yes, it really is.
469
00:22:38,396 --> 00:22:40,031
I'm happy.
470
00:22:40,064 --> 00:22:41,699
Oh, and thanks for the wait On this for me, however.
471
00:22:41,732 --> 00:22:42,800
I appreciate it.
472
00:22:43,434 --> 00:22:44,735
All right. We see.
473
00:22:44,769 --> 00:22:46,704
Cabbage, I often don't go out in these parts, but ...
474
00:22:46,737 --> 00:22:48,005
improves more and more.
475
00:22:48,806 --> 00:22:52,043
Yes, it is definitely. Except that You know who he says his.
476
00:22:52,944 --> 00:22:54,879
Do you know who? Who is it, do you know who?
477
00:22:54,912 --> 00:22:55,912
[Borra] I don't know.
478
00:22:58,316 --> 00:22:59,784
[I whisper] We have to get closer.
479
00:23:00,284 --> 00:23:01,284
Follow me.
480
00:23:02,820 --> 00:23:03,921
[The twig is triggered]
481
00:23:06,190 --> 00:23:07,190
Did you hear it?
482
00:23:07,291 --> 00:23:08,291
Uh?
483
00:23:13,297 --> 00:23:15,266
[Hammer]
484
00:23:20,404 --> 00:23:22,039
We will need a better look.
485
00:23:22,773 --> 00:23:24,208
We are exhibited.
486
00:23:24,242 --> 00:23:25,376
Here, covered?
487
00:23:27,211 --> 00:23:28,211
OH!
488
00:23:30,181 --> 00:23:31,181
All right.
489
00:23:33,451 --> 00:23:34,952
[The hammer continues]
490
00:23:34,986 --> 00:23:35,986
OH!
491
00:23:40,057 --> 00:23:41,057
-The! - mm.
492
00:23:41,525 --> 00:23:43,794
Lee, have you just seen that bush move?
493
00:23:45,396 --> 00:23:46,731
So what do you think?
494
00:23:46,764 --> 00:23:47,764
What do you think?
495
00:23:47,765 --> 00:23:49,800
- What do you think of what? - Rosmarino, I don't know.
496
00:23:50,134 --> 00:23:51,168
Oh, it's fantastic.
497
00:23:52,136 --> 00:23:53,136
Let's go.
498
00:23:54,305 --> 00:23:57,008
- Not bad. Right? - Yes. It's really nice.
499
00:23:58,242 --> 00:24:01,245
Bear, bear, bear, bear, bear !!!
500
00:24:01,279 --> 00:24:03,481
Bear! Bear!
501
00:24:03,514 --> 00:24:04,514
[Both screaming] bear !!!
502
00:24:06,050 --> 00:24:07,084
Rosemary.
503
00:24:08,853 --> 00:24:10,755
HI. Lee.
504
00:24:10,788 --> 00:24:12,355
- Did you follow us? - No.
505
00:24:12,356 --> 00:24:13,556
YES.
506
00:24:14,025 --> 00:24:17,028
We were right taking a walk in nature.
507
00:24:17,061 --> 00:24:20,998
In reality we were curious on what is happening here.
508
00:24:21,799 --> 00:24:22,799
HEY.
509
00:24:23,534 --> 00:24:25,202
Hickam?
510
00:24:25,236 --> 00:24:27,171
Lee wants to make a new excursion trace and call it like Goldie,
511
00:24:27,204 --> 00:24:30,074
Because Lucas has shrunk the park to the size of a stamp
512
00:24:30,107 --> 00:24:32,343
To please the breeders and changed its name.
513
00:24:32,376 --> 00:24:33,376
I am very sorry.
514
00:24:33,544 --> 00:24:34,544
[Suspolo]
515
00:24:35,379 --> 00:24:37,048
Lee, it's true?
516
00:24:38,249 --> 00:24:40,985
It's a little more Complicated of that, but I ...
517
00:24:41,519 --> 00:24:43,487
I guess I thought it if I had established it
518
00:24:43,521 --> 00:24:45,022
A Goldie track, then ...
519
00:24:45,056 --> 00:24:47,124
Lucas would have seen him It must be a park.
520
00:24:49,193 --> 00:24:50,193
Lee.
521
00:24:50,561 --> 00:24:52,163
It's not much, but ...
522
00:24:55,132 --> 00:24:56,132
OH.
523
00:24:59,437 --> 00:25:01,339
Oh, I think it's wonderful.
524
00:25:03,341 --> 00:25:04,408
Very attractive.
525
00:25:05,443 --> 00:25:06,443
- AND? - [Rosemary Ride]
526
00:25:07,478 --> 00:25:09,180
And the perfect thing to discuss
527
00:25:09,213 --> 00:25:11,882
while we are returning to the city.
528
00:25:12,416 --> 00:25:14,050
- How about? - I think I hoped for it
529
00:25:14,051 --> 00:25:15,519
that Lucas would change his mind
530
00:25:15,553 --> 00:25:16,887
Before you discovered it.
531
00:25:18,456 --> 00:25:19,523
Lee.
532
00:25:19,557 --> 00:25:21,492
I hate you had to worry.
533
00:25:21,926 --> 00:25:23,995
I promise that I will try not to do it.
534
00:25:24,028 --> 00:25:25,896
[Ridacchia] Good luck.
535
00:25:25,930 --> 00:25:28,866
But I have two small questions.
536
00:25:28,899 --> 00:25:30,568
What is this story of a New Testament?
537
00:25:30,601 --> 00:25:32,270
And ... and an appointment from the doctor?
538
00:25:32,303 --> 00:25:34,438
You made a doctor Appointment without telling me?
539
00:25:34,472 --> 00:25:36,407
They are just routine things, I promise you.
540
00:25:36,941 --> 00:25:40,411
Well, you know how my imagination He unleashes himself with these things.
541
00:25:47,919 --> 00:25:49,320
But why should he resign?
542
00:25:50,054 --> 00:25:51,289
Did you tell you something?
543
00:25:51,322 --> 00:25:53,624
YES. I wanted to find you before,
544
00:25:53,658 --> 00:25:55,493
But then, Rosemary ... it doesn't matter.
545
00:25:55,526 --> 00:25:58,562
He told me he lied regarding the participation in Briarcliff.
546
00:25:58,596 --> 00:26:00,298
That school closed years ago.
547
00:26:00,331 --> 00:26:01,331
Did you lie?
548
00:26:01,332 --> 00:26:02,566
Yes, but just because ...
549
00:26:02,600 --> 00:26:04,001
He needed ...
550
00:26:04,035 --> 00:26:05,903
For his question to the Mounties.
551
00:26:05,937 --> 00:26:08,039
Yes, but there is more Other than that, Nathan.
552
00:26:08,072 --> 00:26:09,072
It does not matter.
553
00:26:09,073 --> 00:26:10,241
You should listen to it.
554
00:26:10,274 --> 00:26:12,510
I have no choice. This exceeds the limit.
555
00:26:12,543 --> 00:26:14,045
Even if he has already admitted it
556
00:26:14,078 --> 00:26:15,580
And is it ready to remedy?
557
00:26:16,280 --> 00:26:18,082
Look, I created a plan week by week,
558
00:26:18,115 --> 00:26:20,885
a year of his training, and I will not disappoint it
559
00:26:20,918 --> 00:26:22,153
Until I have given him a chance.
560
00:26:22,186 --> 00:26:23,988
It's fantastic, really, but Don't understand.
561
00:26:24,021 --> 00:26:25,356
Here's what I understood.
562
00:26:26,023 --> 00:26:27,625
Don't give up with a child.
563
00:26:27,658 --> 00:26:29,193
It doesn't only depend on me.
564
00:26:29,226 --> 00:26:31,062
Ethically I have to report it.
565
00:26:31,095 --> 00:26:33,264
Ethically, you have to do it Listen to his point of view.
566
00:26:33,297 --> 00:26:35,499
It is our responsibility Now. Under our care.
567
00:26:35,533 --> 00:26:37,367
- Our? - Yes, ours.
568
00:26:38,502 --> 00:26:40,004
I am his teacher.
569
00:26:49,146 --> 00:26:51,349
So where are you mysteriously finished? disappear all afternoon?
570
00:26:52,116 --> 00:26:54,352
Lee insisted to make an excursion in the woods.
571
00:26:55,219 --> 00:26:57,955
It was discovered that it was It is actually quite sweet.
572
00:26:57,989 --> 00:27:01,224
- He wants to name a new Goldie track. -Ah.
573
00:27:01,225 --> 00:27:02,960
So they are Lee and Lucas elaborate a solution?
574
00:27:02,994 --> 00:27:05,463
No, not at all.
575
00:27:05,496 --> 00:27:07,398
It is worse, if possible.
576
00:27:08,132 --> 00:27:09,967
I feel like I had taken in the middle
577
00:27:10,001 --> 00:27:13,104
between two of my dearest friends.
578
00:27:16,507 --> 00:27:18,409
[The suits of Charleston]
579
00:27:19,143 --> 00:27:20,511
Mike are playing Charleston.
580
00:27:20,544 --> 00:27:22,546
You remember like everyone Was he doing it in Chicago?
581
00:27:22,980 --> 00:27:24,115
Do I do it?
582
00:27:28,452 --> 00:27:30,187
โช
583
00:27:31,155 --> 00:27:32,657
Allie ... it seems that Wyatt is having fun
584
00:27:32,690 --> 00:27:34,325
The new job we helped to find.
585
00:27:35,459 --> 00:27:37,028
โช
586
00:27:38,029 --> 00:27:39,130
And he is making a new dance.
587
00:27:39,163 --> 00:27:41,065
I've never seen anything like that.
588
00:27:41,098 --> 00:27:42,300
I like music.
589
00:27:43,734 --> 00:27:45,303
โช
590
00:27:46,404 --> 00:27:50,107
Hey, maybe we could do it The one for my birthday.
591
00:27:50,641 --> 00:27:52,176
A dance party?
592
00:27:52,510 --> 00:27:54,445
Do you mean by the boys?
593
00:27:54,478 --> 00:27:55,478
[Opal laugh]
594
00:27:56,213 --> 00:27:57,213
Why not?
595
00:27:57,515 --> 00:27:58,616
[Girls laugh]
596
00:27:58,649 --> 00:27:59,649
I am so excited.
597
00:27:59,650 --> 00:28:01,018
What will you wear?
598
00:28:01,052 --> 00:28:02,153
I do not know. And you?
599
00:28:17,201 --> 00:28:19,670
OH. Day lasts so far, huh?
600
00:28:20,304 --> 00:28:24,275
Let me guess. It is The boy or Elizabeth?
601
00:28:24,675 --> 00:28:25,675
Both.
602
00:28:27,211 --> 00:28:29,213
Well, maybe I also need to sit.
603
00:28:32,216 --> 00:28:34,652
Oliver lied about his question.
604
00:28:34,685 --> 00:28:37,054
He never graduated from high school,
605
00:28:37,088 --> 00:28:39,357
And Elizabeth believes it It deserves a second possibility.
606
00:28:40,258 --> 00:28:41,459
And you don't think so?
607
00:28:41,759 --> 00:28:43,160
I like Oliver.
608
00:28:43,194 --> 00:28:45,263
I think ... I think It does a fantastic job.
609
00:28:45,696 --> 00:28:47,298
So you want to behave well with the boy,
610
00:28:47,331 --> 00:28:50,201
But you have your oath e Obligation as a hips.
611
00:28:50,835 --> 00:28:52,303
More or less. Yes.
612
00:28:53,504 --> 00:28:57,241
You know, it's not against the rules
613
00:28:57,275 --> 00:29:00,645
Say it only to your superior official what needs to know.
614
00:29:02,146 --> 00:29:04,215
Oliver is your cadet.
615
00:29:04,248 --> 00:29:06,584
His training is your responsibility.
616
00:29:09,320 --> 00:29:10,421
Did you talk to him?
617
00:29:11,722 --> 00:29:12,757
You speak like Elizabeth.
618
00:29:12,790 --> 00:29:13,790
[Ridacchia]
619
00:29:14,525 --> 00:29:16,394
Well, maybe you should listen to it.
620
00:29:17,528 --> 00:29:20,765
Speaking of cases, I need to borrow one of your files.
621
00:29:21,599 --> 00:29:23,668
It's nothing you need To know again.
622
00:29:24,468 --> 00:29:25,603
Safe. Yes.
623
00:29:28,372 --> 00:29:29,372
OH.
624
00:29:30,641 --> 00:29:31,709
Perfect order.
625
00:29:35,279 --> 00:29:36,279
OH.
626
00:29:38,516 --> 00:29:39,650
Thank Oliver on my part.
627
00:30:01,906 --> 00:30:03,307
Mrs. Thornton.
628
00:30:09,780 --> 00:30:11,315
Yes, Nathan.
629
00:30:13,551 --> 00:30:15,586
I read your lesson program for Oliver.
630
00:30:17,321 --> 00:30:18,389
It's perfect.
631
00:30:19,390 --> 00:30:20,858
Up to the books to read.
632
00:30:24,195 --> 00:30:26,364
He would be lucky to have you as a teacher.
633
00:30:27,331 --> 00:30:28,833
Just as I am lucky to have you ...
634
00:30:30,768 --> 00:30:31,836
To tell me when I am wrong.
635
00:30:37,174 --> 00:30:38,174
Thank you.
636
00:30:39,877 --> 00:30:41,545
This really means a lot for me.
637
00:30:43,214 --> 00:30:44,749
You never give up in front of people.
638
00:30:46,784 --> 00:30:48,819
It is one of many reasons why I love you.
639
00:30:56,360 --> 00:30:57,628
I love you too.
640
00:31:07,672 --> 00:31:09,774
So what will we do with Oliver?
641
00:31:12,977 --> 00:31:14,445
We don't give up with him.
642
00:31:22,553 --> 00:31:23,553
Here.
643
00:31:23,721 --> 00:31:24,721
Enjoy.
644
00:31:28,826 --> 00:31:29,826
Thanks, Minnie.
645
00:31:30,861 --> 00:31:33,864
And I appreciate you allowing me to open a shop here.
646
00:31:33,898 --> 00:31:35,499
As I said to Joseph,
647
00:31:35,533 --> 00:31:39,937
My office is currently employed at the moment.
648
00:31:41,639 --> 00:31:42,639
Hard day?
649
00:31:44,842 --> 00:31:48,279
You know, I didn't apply Office for Attulation,
650
00:31:48,312 --> 00:31:51,816
But I didn't expect to do it enemies from old friends.
651
00:31:52,450 --> 00:31:55,553
If they are true friends, you It can always fix things.
652
00:31:55,586 --> 00:31:57,355
Oh, trust me, I tried.
653
00:31:58,289 --> 00:32:03,294
Unfortunately, someone no longer Think that I am a man of speech.
654
00:32:03,327 --> 00:32:04,829
Any ideas about why do they think so?
655
00:32:08,899 --> 00:32:12,904
Yes, I have a vague idea, but Everything is rooted in reason.
656
00:32:14,639 --> 00:32:17,708
My mother always said, if you I want to reconcile with someone,
657
00:32:17,742 --> 00:32:19,844
You have to knock three times.
658
00:32:21,779 --> 00:32:23,814
I think I could knock a hundred times.
659
00:32:28,319 --> 00:32:30,821
Well, you can stay All the time you need, governor.
660
00:32:30,855 --> 00:32:32,423
But if you don't mind,
661
00:32:32,456 --> 00:32:35,493
You could share the Urgent dinner table?
662
00:32:35,526 --> 00:32:36,661
Yes of course.
663
00:32:37,328 --> 00:32:38,962
- Absolutely. - Thank you.
664
00:32:47,738 --> 00:32:51,509
- Oh no. - Oh. It is strange like this continues to happen.
665
00:32:51,876 --> 00:32:52,876
Fun.
666
00:32:54,612 --> 00:32:56,013
What leads you down to Hope Valley?
667
00:32:56,681 --> 00:32:58,983
If I remember well, your ranch He is closer to Benson Hill.
668
00:32:59,650 --> 00:33:02,553
As you know, my true The profession is legal,
669
00:33:02,587 --> 00:33:04,622
And I'm trying to do it start a local practice.
670
00:33:05,356 --> 00:33:09,727
But it seems that there is enough the lack of offices spaces.
671
00:33:10,628 --> 00:33:12,964
Mrs. Canfield said I could Work out of here for a few days.
672
00:33:12,997 --> 00:33:14,932
I hope you don't mind.
673
00:33:14,966 --> 00:33:16,033
If you do it ...
674
00:33:16,067 --> 00:33:17,602
It is a large table. We can share.
675
00:33:18,736 --> 00:33:20,605
Oh, so believe in shared use.
676
00:33:32,683 --> 00:33:33,683
Oliver.
677
00:33:35,453 --> 00:33:36,520
Accommodated.
678
00:33:42,593 --> 00:33:43,728
I have to make a decision.
679
00:33:44,729 --> 00:33:48,899
But before doing it, I would like to do it Listen to your version of the story.
680
00:33:49,800 --> 00:33:52,503
Why don't you say it to Constable? Accept what you told me
681
00:33:52,536 --> 00:33:54,572
On why have you never graduated?
682
00:33:58,843 --> 00:34:03,781
My last adoptive family did not give way I permission to go to school.
683
00:34:03,814 --> 00:34:08,552
Since I was just an agricultural laborer, The school was a waste of time.
684
00:34:10,554 --> 00:34:13,758
When I aged, they I said I could stay,
685
00:34:14,792 --> 00:34:17,561
But I guess I wanted something more.
686
00:34:20,164 --> 00:34:21,666
The housing were recruiting.
687
00:34:23,834 --> 00:34:26,337
I had to lie about my question.
688
00:34:27,572 --> 00:34:29,540
That's why I left, sir.
689
00:34:29,574 --> 00:34:31,842
So the lie no reflect yourself badly.
690
00:34:32,610 --> 00:34:34,946
You can tell the superintendent Hargraves didn't know.
691
00:34:38,649 --> 00:34:39,784
Thanks for this.
692
00:34:41,118 --> 00:34:42,587
Shows a lot of loyalty.
693
00:34:45,189 --> 00:34:47,425
Feel, I have to think about it.
694
00:34:47,458 --> 00:34:48,859
So until then you are fired.
695
00:34:49,660 --> 00:34:51,028
But you're not discharged.
696
00:34:51,862 --> 00:34:53,965
You have to stay in service and ... complete your homework.
697
00:34:54,732 --> 00:34:56,100
And then when Hargraves arrives,
698
00:34:58,603 --> 00:34:59,870
I will give him my relationship.
699
00:35:03,207 --> 00:35:04,207
Yes, Lord.
700
00:35:11,015 --> 00:35:14,118
You know, technically, Hargraves made me responsible
701
00:35:14,151 --> 00:35:15,653
for his training.
702
00:35:18,022 --> 00:35:20,725
So I think it's my duty To make my cadet a housing.
703
00:35:33,537 --> 00:35:35,473
[Long exhalation]
704
00:35:35,506 --> 00:35:36,506
Mm.
705
00:35:38,009 --> 00:35:39,176
You speak well.
706
00:35:39,210 --> 00:35:40,210
Are you sure?
707
00:35:42,813 --> 00:35:44,482
I personally reviewed all the tests.
708
00:35:44,515 --> 00:35:45,983
You are in excellent shape, Lee.
709
00:35:46,017 --> 00:35:48,486
You are absolutely sure there is Nothing hidden in there?
710
00:35:48,519 --> 00:35:50,488
Because, you know, my father was ...
711
00:35:50,888 --> 00:35:52,123
I read it in your file.
712
00:35:53,524 --> 00:35:54,792
Were you your age when he died?
713
00:35:54,825 --> 00:35:55,825
It was.
714
00:35:57,128 --> 00:35:58,128
Ah.
715
00:36:03,067 --> 00:36:05,036
I thought about it I have spoken very much lately.
716
00:36:06,070 --> 00:36:10,074
What I leave him back. A family, and Rosie and ...
717
00:36:11,208 --> 00:36:16,080
I guess what worries me most It's about: Did I do enough?
718
00:36:19,216 --> 00:36:22,787
I did enough for Goldie To remind you of me after I will be gone?
719
00:36:26,757 --> 00:36:29,961
Leland, you did more than enough.
720
00:36:32,563 --> 00:36:34,966
Many men pass this at this age,
721
00:36:34,999 --> 00:36:37,902
especially if they have lost Their fathers too young.
722
00:36:38,970 --> 00:36:42,240
You have to remember, You are not your father.
723
00:36:44,008 --> 00:36:46,811
And going out of your graphic designer, I would say you can expect to live
724
00:36:46,844 --> 00:36:48,879
Give Goldie to his marriage.
725
00:36:49,814 --> 00:36:52,583
Who knows, maybe I will become grandfather,
726
00:36:52,617 --> 00:36:53,918
Look at you to grow too.
727
00:36:53,951 --> 00:36:54,951
[Ridacchia]
728
00:36:56,120 --> 00:36:57,120
All right.
729
00:36:57,688 --> 00:37:00,024
If you say so. Thanks, faith.
730
00:37:00,057 --> 00:37:01,125
I appreciate it.
731
00:37:02,159 --> 00:37:03,261
Oh, er ...
732
00:37:04,895 --> 00:37:06,564
Maybe we don't tell Rosie.
733
00:37:06,597 --> 00:37:07,898
She worries.
734
00:37:07,932 --> 00:37:11,269
Let's, uh ... let's say She, my back was making a whims.
735
00:37:11,302 --> 00:37:12,803
The secret is safe with me.
736
00:37:13,604 --> 00:37:15,139
Excellent. Thank you. HI.
737
00:37:23,614 --> 00:37:24,614
He is here!
738
00:37:27,285 --> 00:37:28,519
[The door opens]
739
00:37:34,125 --> 00:37:35,526
At ease, cadet.
740
00:37:36,961 --> 00:37:38,930
Superintendent. Good afternoon.
741
00:37:39,764 --> 00:37:41,766
I'd like to hear your complete relationship.
742
00:37:43,768 --> 00:37:46,237
The cadet can act The regulation by memory.
743
00:37:46,270 --> 00:37:49,740
Performs homework promptly and diligently.
744
00:37:49,774 --> 00:37:51,275
What about the writing part?
745
00:37:54,779 --> 00:37:56,647
The written part was completed.
746
00:37:57,114 --> 00:37:58,616
Well, there is always room for improvement,
747
00:37:58,649 --> 00:38:00,918
Show ingenuity and loyalty.
748
00:38:00,952 --> 00:38:03,054
And with hard work, I think, one day
749
00:38:04,388 --> 00:38:05,388
It will be an excellent housing.
750
00:38:06,791 --> 00:38:08,159
And you, cadet?
751
00:38:08,192 --> 00:38:10,962
How would you evaluate? Your performance so far?
752
00:38:10,995 --> 00:38:12,763
I would like to prove myself worthy
753
00:38:12,797 --> 00:38:14,799
of the Grant Agent I respect one day, Lord.
754
00:38:20,171 --> 00:38:22,073
Let's see in a month as things are.
755
00:38:23,007 --> 00:38:24,208
Good job, agent.
756
00:38:28,312 --> 00:38:29,313
[Relief of relief]
757
00:38:42,360 --> 00:38:43,361
[Esala]
758
00:38:47,865 --> 00:38:49,066
What is this?
759
00:38:50,234 --> 00:38:54,105
This? Oh, nothing really. It is just an unsolved case.
760
00:38:55,072 --> 00:38:57,942
Bill, did you want to do it? Tell me what's in the file?
761
00:38:58,409 --> 00:39:01,379
Well, if you intend to twist my arm.
762
00:39:08,986 --> 00:39:10,821
It is the same coin.
763
00:39:10,855 --> 00:39:13,324
An entire cache from the mint.
764
00:39:13,357 --> 00:39:16,694
Twenty thousand coins stolen from a locked safe
765
00:39:16,727 --> 00:39:18,930
On board a protected freight wagon.
766
00:39:18,963 --> 00:39:20,264
Never recovered.
767
00:39:22,033 --> 00:39:24,201
And do you think this could be one of these?
768
00:39:26,003 --> 00:39:27,271
If we can track him down,
769
00:39:28,973 --> 00:39:31,008
We could be on the right way to solve
770
00:39:31,042 --> 00:39:34,412
The large rocky mountain Robbery to the 1907 train.
771
00:39:35,880 --> 00:39:36,880
Us?
772
00:39:38,015 --> 00:39:39,283
Do you want to subscribe?
773
00:39:46,824 --> 00:39:47,992
I received your ticket.
774
00:39:49,060 --> 00:39:51,796
I told Allie that he could Stay to sleep if you get tired.
775
00:39:52,830 --> 00:39:54,098
Did you want to see me?
776
00:39:54,799 --> 00:39:56,400
Our cadet exceeds the inspection.
777
00:39:57,768 --> 00:39:59,837
Nathan, it's wonderful!
778
00:40:00,838 --> 00:40:02,006
Our cadet?
779
00:40:02,039 --> 00:40:04,809
Yes, well, you are his teacher.
780
00:40:05,509 --> 00:40:07,044
It is really excellent news.
781
00:40:08,112 --> 00:40:09,213
Yes, it is.
782
00:40:11,349 --> 00:40:13,784
But the real reason I wanted to see you
783
00:40:15,119 --> 00:40:19,056
it was what I had An idea for our appointment.
784
00:40:19,991 --> 00:40:20,992
Our appointment?
785
00:40:21,025 --> 00:40:22,159
Yes.
786
00:40:22,960 --> 00:40:26,464
I thought we could ... sneak away.
787
00:40:28,199 --> 00:40:30,234
What if people see us?
788
00:40:32,803 --> 00:40:33,803
They won't do it.
789
00:40:36,007 --> 00:40:38,476
โช
790
00:41:04,001 --> 00:41:06,270
โช
791
00:41:10,841 --> 00:41:13,411
โช
792
00:41:31,529 --> 00:41:36,529
- Synchronized and correct from chamomile - - www.addic7ed.com -
793
00:41:46,477 --> 00:41:54,400
โช
794
00:41:57,000 --> 01:41:57,000
โฐ Made by SimpleFileTranslator from App store download and make subtitle for any Language โฐ
52754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.