Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,860 --> 00:00:05,860
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,860 --> 00:00:08,063
โช โช
3
00:00:13,001 --> 00:00:15,469
(gunshot)
4
00:00:15,470 --> 00:00:17,239
(panting)
5
00:00:21,510 --> 00:00:23,278
Holmes!
6
00:00:23,378 --> 00:00:24,779
(gunshot)
7
00:00:34,022 --> 00:00:35,590
Sherlock!
8
00:00:37,226 --> 00:00:38,826
(gunshot)
9
00:00:38,827 --> 00:00:40,762
(gasps)
10
00:00:46,000 --> 00:00:47,502
(gasps)
11
00:00:56,245 --> 00:00:58,413
Holmes!
12
00:01:18,099 --> 00:01:20,369
You've had a knock
on the head, guv.
13
00:01:20,469 --> 00:01:21,936
WATSON:
Sherlock! Holmes!
14
00:01:22,070 --> 00:01:24,139
Rest.
15
00:01:25,807 --> 00:01:27,142
Uh...
16
00:01:27,242 --> 00:01:28,843
(rhythmic beeping)
17
00:01:28,943 --> 00:01:32,214
I... I can't remember your name.
18
00:01:32,314 --> 00:01:34,783
Shinwell Johnson.
19
00:01:35,617 --> 00:01:37,018
What a ridiculous name.
20
00:01:37,118 --> 00:01:38,853
(laughs)
21
00:01:40,054 --> 00:01:42,324
So you've said, guv.
22
00:01:44,459 --> 00:01:47,329
You've had a traumatic
brain injury.
23
00:01:47,462 --> 00:01:49,364
I should go get your doctors.
24
00:01:50,832 --> 00:01:52,367
Wait.
25
00:01:53,468 --> 00:01:55,170
What happened to Holmes?
26
00:01:59,341 --> 00:02:00,975
I've been praying
27
00:02:01,075 --> 00:02:04,379
to whatever God would hear me
28
00:02:04,479 --> 00:02:06,681
that you'll wake up.
29
00:02:08,617 --> 00:02:13,322
And I've been dreading what
I'd have to say when you did.
30
00:02:14,256 --> 00:02:16,658
Three men went
over the waterfall.
31
00:02:16,758 --> 00:02:20,729
Yourself, Mr. Holmes
and the man we'd been chasing.
32
00:02:20,829 --> 00:02:21,962
James Moriarty.
33
00:02:21,963 --> 00:02:23,865
One survived.
34
00:02:23,998 --> 00:02:27,601
We've lost him, guv.
We've lost Mr. Holmes.
35
00:02:27,602 --> 00:02:29,671
I was trying to help him,
Shinwell.
36
00:02:29,804 --> 00:02:32,574
I went into the water after
to go get him.
37
00:02:32,674 --> 00:02:34,709
And I-I-I was close,
and I thought...
Right.
38
00:02:34,809 --> 00:02:36,445
I thought I...
Yeah. I know.
39
00:02:36,545 --> 00:02:38,779
You were the best friend
Mr. Holmes ever had.
40
00:02:38,780 --> 00:02:42,651
So don't you go punishing
yourself 'cause I won't have it.
41
00:02:42,751 --> 00:02:45,554
We will take time later,
42
00:02:45,654 --> 00:02:48,289
and we will remember
the man properly.
43
00:02:48,290 --> 00:02:51,226
But they're gonna want to have
a look inside your thick skull
44
00:02:51,360 --> 00:02:53,027
now you're up.
45
00:02:54,229 --> 00:02:55,564
Hey.
46
00:02:56,531 --> 00:03:00,068
Did you know that he was loaded?
47
00:03:01,870 --> 00:03:03,838
Holmes lived in
a two-bedroom flat
48
00:03:03,938 --> 00:03:05,039
on Baker Street.
49
00:03:05,139 --> 00:03:07,008
He might have been
quiet about it...
50
00:03:07,809 --> 00:03:09,578
...but Holmes had the bees
and the honey
51
00:03:09,711 --> 00:03:11,713
to look after us both.
52
00:03:12,881 --> 00:03:15,550
Seems the man had a vision.
53
00:03:15,650 --> 00:03:19,220
Vision of you
practicing medicine again.
54
00:03:19,321 --> 00:03:22,891
He's funded a clinic
for you to run.
55
00:03:22,991 --> 00:03:26,595
You hire your choice of medics.
56
00:03:26,695 --> 00:03:28,897
There'll even be a certain...
57
00:03:28,997 --> 00:03:31,566
former hard man around
58
00:03:31,700 --> 00:03:34,135
to help you
look after the place.
59
00:03:34,235 --> 00:03:35,504
Former?
60
00:03:35,604 --> 00:03:37,572
You're in Sherlock's will?
61
00:03:37,672 --> 00:03:39,007
He's paying me
62
00:03:39,107 --> 00:03:41,342
to be your aide.
63
00:03:41,343 --> 00:03:43,612
(chuckles)
64
00:03:45,514 --> 00:03:47,649
Here.
65
00:03:51,219 --> 00:03:53,688
You're going home, guv.
66
00:04:00,495 --> 00:04:02,331
NURSE:
There she is.
67
00:04:02,431 --> 00:04:04,366
Look how beautiful.
(heart beating on Doppler)
68
00:04:04,466 --> 00:04:06,000
Huh. (inhales sharply)
69
00:04:06,100 --> 00:04:07,336
How are you, darling?
70
00:04:07,436 --> 00:04:11,239
Just haven't really been...
sleeping.
71
00:04:11,340 --> 00:04:14,142
I bet people say, "You need to
relax," when you tell them that?
72
00:04:14,275 --> 00:04:16,778
(inhales and exhales heavily)
73
00:04:16,911 --> 00:04:19,948
(fetal heartbeat distorting)
74
00:04:21,450 --> 00:04:22,684
(gasps)
75
00:04:23,752 --> 00:04:25,520
Are you okay, hon?
76
00:04:27,121 --> 00:04:28,757
Did you see that?
77
00:04:28,857 --> 00:04:30,459
(voice distorting):
What is it, honey?
78
00:04:30,559 --> 00:04:31,760
(groans) I...
79
00:04:31,860 --> 00:04:34,463
I have to... I'm good.
I have to...
Erika?
80
00:04:36,631 --> 00:04:37,632
(grunting)
81
00:04:37,732 --> 00:04:38,967
Are you all right?
82
00:04:39,934 --> 00:04:41,836
(voice distorting):
Miss Filipello?
83
00:04:41,936 --> 00:04:44,138
(gasps)
(car horn blaring)
84
00:04:44,272 --> 00:04:45,573
(tires screech)
85
00:04:45,574 --> 00:04:47,108
(screams)
86
00:04:47,208 --> 00:04:49,544
Don't move. I'm gonna
call for help.
Ambulance.
87
00:04:49,644 --> 00:04:51,713
Call an ambulance!
88
00:04:54,649 --> 00:04:56,317
(elevator bell dings)
89
00:04:56,418 --> 00:04:59,153
โช โช
90
00:05:01,022 --> 00:05:03,024
It's past 8:00.
Good morning, Dr. Derian.
91
00:05:03,124 --> 00:05:04,758
It's Tuesday, September 24.
92
00:05:04,759 --> 00:05:06,927
My name remains
John Hamish Watson.
93
00:05:06,928 --> 00:05:09,531
It would be my pleasure to
repeat any ten words you'd like.
94
00:05:09,664 --> 00:05:11,098
You should let me
ask the questions
95
00:05:11,099 --> 00:05:12,801
before you answer them.
Good morning, Shinwell.
96
00:05:12,901 --> 00:05:15,236
Good morning, Dr. Watson.
97
00:05:15,336 --> 00:05:17,071
Your young doctors need tending.
98
00:05:17,171 --> 00:05:18,573
Yes, I've noticed.
99
00:05:18,673 --> 00:05:20,041
You should let me
ask the questions
100
00:05:20,174 --> 00:05:22,043
before you answer them.
101
00:05:22,176 --> 00:05:24,312
11 words, by the way.
102
00:05:25,179 --> 00:05:27,516
Watson, we seriously need
another centrifuge
103
00:05:27,616 --> 00:05:29,617
if you want us
to log this many genomes.
104
00:05:29,618 --> 00:05:31,386
It's the best lab
in the country, Dr. Lubbock.
105
00:05:31,520 --> 00:05:33,888
I'm sure you'll
figure it out.
106
00:05:34,723 --> 00:05:35,924
Good morning, Dr. Croft.
107
00:05:36,024 --> 00:05:37,392
We've got 200 patient
applications
108
00:05:37,526 --> 00:05:38,727
coming in every day.
109
00:05:38,860 --> 00:05:40,061
Can we see a patient from Malta?
110
00:05:40,194 --> 00:05:41,796
Of course we can.
Malta's an island.
111
00:05:42,697 --> 00:05:44,298
Good morning, Dr. Croft.
112
00:05:44,399 --> 00:05:47,669
I told him island populations
are fascinating.
113
00:05:47,769 --> 00:05:50,304
Well, keep at it.
Your brother can be stubborn.
114
00:05:51,706 --> 00:05:55,444
WATSON:
I understand that, as my
neurologist, you're obligated
115
00:05:55,544 --> 00:05:57,211
to track my recovery,
but I'm fine.
116
00:05:57,311 --> 00:05:58,646
I've been fine for months.
117
00:05:58,647 --> 00:06:00,681
How are the headaches?
Manageable.
118
00:06:00,682 --> 00:06:02,651
Okay, any hyperventilation, sweating?
119
00:06:02,751 --> 00:06:03,952
Nope.
120
00:06:04,052 --> 00:06:06,087
What about the weeks
leading up to your injury?
121
00:06:06,220 --> 00:06:07,956
Still a blank?
122
00:06:08,056 --> 00:06:09,558
Mostly.
123
00:06:10,358 --> 00:06:15,063
I'm starting to...
remember things about him.
124
00:06:15,163 --> 00:06:16,965
"Him"? James Moriarty?
125
00:06:18,399 --> 00:06:20,268
I can see his hands.
126
00:06:21,069 --> 00:06:22,704
He has syndactyly.
127
00:06:22,804 --> 00:06:27,642
His second and third fingers
are fused.
128
00:06:29,043 --> 00:06:33,448
Almost like they make
the shape... of an "M."
129
00:06:36,350 --> 00:06:37,886
What?
130
00:06:37,986 --> 00:06:39,921
An archvillain named Moriarty
131
00:06:40,021 --> 00:06:41,623
whose hands make
the shape of an "M"?
132
00:06:41,756 --> 00:06:43,458
That sounds fictional.
133
00:06:43,592 --> 00:06:46,194
Did you ever see his face?
I don't know.
134
00:06:49,430 --> 00:06:50,832
Shinwell.
135
00:06:54,002 --> 00:06:55,703
I have a referral for you.
136
00:06:55,704 --> 00:06:57,171
I don't like this.
137
00:06:57,271 --> 00:06:59,774
Being your neurologist and
working for you at the clinic.
138
00:06:59,874 --> 00:07:02,911
I trained under Dr. Ishikato.
She's excellent.
139
00:07:03,011 --> 00:07:04,613
Oh, that's very nice,
but I already have
140
00:07:04,713 --> 00:07:07,616
the best neurologist
in the state-- you, Dr. Derian.
141
00:07:07,749 --> 00:07:09,183
Cool flattery.
142
00:07:09,283 --> 00:07:11,052
You're still exploiting
an unbalanced power dynamic.
143
00:07:11,152 --> 00:07:14,054
I get nervous when young people
point words like that at me.
144
00:07:14,055 --> 00:07:16,424
Get another neurologist--
problem fixed.
145
00:07:16,525 --> 00:07:19,560
SHINWELL:
Dr. Morstan was asking
for you on six.
146
00:07:19,561 --> 00:07:21,329
WATSON:
She has a scaphoid fracture
147
00:07:21,429 --> 00:07:22,997
and a compound break
to the tibia.
148
00:07:23,097 --> 00:07:24,431
It's a typical
post-accident trauma.
149
00:07:24,432 --> 00:07:25,599
Why are you filming her?
150
00:07:25,600 --> 00:07:27,802
Scroll ahead.
151
00:07:32,574 --> 00:07:33,907
She never fell asleep.
152
00:07:33,908 --> 00:07:35,309
We admitted her
two days ago,
153
00:07:35,409 --> 00:07:36,978
and she's been awake
since then.
154
00:07:37,111 --> 00:07:38,746
She says it's been
seven days total.
155
00:07:38,747 --> 00:07:40,582
Her name is Erika Filipello.
156
00:07:40,682 --> 00:07:43,652
There's a family history
of fatal familial insomnia.
157
00:07:43,752 --> 00:07:45,486
Oh, see, that's a snake pit.
158
00:07:45,620 --> 00:07:47,488
There's no test.
The only way to diagnose it is
159
00:07:47,589 --> 00:07:49,390
to observe the progression
of her symptoms.
160
00:07:49,490 --> 00:07:51,492
She needs someone
with your expertise.
161
00:07:51,593 --> 00:07:54,529
Are you asking as
the medical director?
162
00:07:54,629 --> 00:07:57,165
In what other capacity
would I be asking?
163
00:07:57,265 --> 00:07:59,200
Well, it's fair to say
that I owe you one.
164
00:07:59,333 --> 00:08:01,736
I mean, I did leave home
for six months.
165
00:08:01,836 --> 00:08:03,137
Couldn't call, couldn't write.
166
00:08:03,237 --> 00:08:04,773
I showed up at the bottom
of a waterfall.
167
00:08:04,873 --> 00:08:07,041
I forgive you for that, John.
Yes.
168
00:08:07,141 --> 00:08:09,778
You forgave me all the way
to my own apartment.
169
00:08:10,579 --> 00:08:12,480
I'm asking
as the medical director.
170
00:08:13,281 --> 00:08:16,651
Got it. Okay. Well,
Mary, if she has FFI,
171
00:08:16,751 --> 00:08:18,887
she'll stay awake until
the proteins in her brain
172
00:08:18,987 --> 00:08:22,356
hollow out the thalamus, and
then, unfortunately, she'll die.
173
00:08:22,456 --> 00:08:24,859
And she'll require medical care
the whole time.
174
00:08:24,959 --> 00:08:26,394
She's already
having hallucinations.
175
00:08:26,494 --> 00:08:28,162
That's how
she wound up here.
176
00:08:28,262 --> 00:08:32,033
Erika says her father died
of FFI in 2012.
Oh, don't tell me.
177
00:08:32,166 --> 00:08:33,968
I take my own histories.
It's the only way
178
00:08:34,068 --> 00:08:36,070
to avoid anchor bias
and start fresh.
And start fresh.
179
00:08:36,204 --> 00:08:38,639
Yeah, so give me
the morning with her.
Thank you.
180
00:08:38,640 --> 00:08:42,577
I'm, uh, finally
remodeling the garage.
181
00:08:42,711 --> 00:08:44,212
I need you to get
your boxes out of there.
182
00:08:44,312 --> 00:08:46,014
Oh, you know what? I haven't
gotten a storage unit yet.
183
00:08:46,114 --> 00:08:48,148
Is that by design, John?
Search your soul.
184
00:08:48,149 --> 00:08:50,585
The boxes are not
a beach head.
185
00:08:50,685 --> 00:08:52,153
I'm on it.
186
00:08:52,253 --> 00:08:53,421
Okay.
187
00:08:53,521 --> 00:08:55,089
You've been rehabbing
for six months.
188
00:08:55,223 --> 00:08:57,558
The clinic's
been open for two.
189
00:09:00,461 --> 00:09:02,230
I'll check back
in a bit.
190
00:09:02,330 --> 00:09:04,332
(indistinct announcement
over P.A.)
191
00:09:04,432 --> 00:09:06,000
Good morning, Erika.
I'm Dr. Watson.
192
00:09:06,100 --> 00:09:08,569
I'm consulting on your case.
You're the specialist?
193
00:09:08,703 --> 00:09:10,605
Yes, I'm a clinical geneticist
and internist.
194
00:09:10,705 --> 00:09:13,908
I watched my father die
of FFI, Dr. Watson.
195
00:09:14,008 --> 00:09:15,476
It took my grandfather
before that,
196
00:09:15,576 --> 00:09:17,912
and I know it's going
to kill me, too.
197
00:09:18,747 --> 00:09:20,213
I don't think
we're there yet.
198
00:09:20,214 --> 00:09:22,083
When someone starts
showing symptoms of FFI,
199
00:09:22,183 --> 00:09:24,252
they're typically dead
within three to eight months.
200
00:09:24,352 --> 00:09:25,686
And don't tell me
that I'm wrong,
201
00:09:25,687 --> 00:09:27,187
because it runs in my family,
202
00:09:27,188 --> 00:09:29,691
and I've been worried
about it my whole life.
203
00:09:29,791 --> 00:09:31,993
We have a job to do here.
204
00:09:33,094 --> 00:09:35,930
I'm... I'm five and a half
months pregnant,
205
00:09:36,030 --> 00:09:37,564
and I know...
206
00:09:37,565 --> 00:09:40,168
I know I'm going to die.
207
00:09:40,268 --> 00:09:43,004
I don't want this
baby to die, too.
208
00:09:44,005 --> 00:09:46,240
(breathing shakily)
209
00:09:46,340 --> 00:09:49,110
You're gonna manage
my symptoms.
210
00:09:49,944 --> 00:09:52,213
Keep me alive until I can...
211
00:09:52,313 --> 00:09:56,117
deliver her... safely.
212
00:09:58,386 --> 00:10:00,554
โช โช
213
00:10:13,334 --> 00:10:16,404
You four are the smartest
doctors I could find.
214
00:10:16,504 --> 00:10:18,472
What does this family history
tell us?
215
00:10:18,572 --> 00:10:22,076
(Southern accent):
A presumptive diagnosis
of fatal familial insomnia,
216
00:10:22,176 --> 00:10:23,611
which you've highlighted in red,
217
00:10:23,712 --> 00:10:26,214
shows up in every generation
of Erika's family.
218
00:10:26,347 --> 00:10:27,882
But the pattern's unusual.
219
00:10:27,982 --> 00:10:29,417
Her father's
one of six siblings,
220
00:10:29,517 --> 00:10:31,886
but he's the only one
to contract FFI.
221
00:10:32,020 --> 00:10:33,554
Are you nodding
222
00:10:33,688 --> 00:10:35,223
'cause you agree with me,
or are you trying
223
00:10:35,356 --> 00:10:37,091
to think of a way
to make fun of my accent?
224
00:10:37,191 --> 00:10:39,060
Bless your heart, Dr. Lubbock.
225
00:10:39,160 --> 00:10:40,394
(Southern accent):
I would never.
226
00:10:40,528 --> 00:10:42,530
FFI is autosomal dominant.
227
00:10:42,630 --> 00:10:44,699
You can only inherit the gene
from an affected parent.
228
00:10:44,799 --> 00:10:47,435
But if they had it, you got
a straight 50-50 shot.
229
00:10:47,535 --> 00:10:49,202
So, Erika's father
had five siblings,
230
00:10:49,203 --> 00:10:52,073
each with a 50% chance
of getting FFI.
231
00:10:52,173 --> 00:10:53,407
You flip a coin once,
232
00:10:53,541 --> 00:10:55,076
comes up heads for FFI.
233
00:10:55,176 --> 00:10:58,747
What are the odds that you flip
a coin five more times
234
00:10:58,880 --> 00:11:00,148
and it comes up
tails?
235
00:11:00,248 --> 00:11:01,681
One-half to the power of five.
236
00:11:01,682 --> 00:11:03,752
A little better
than three percent.
237
00:11:03,852 --> 00:11:06,788
Are you saying you don't think
Erika's father had FFI?
238
00:11:06,921 --> 00:11:09,590
Whenever we take on a case,
we examine every assumption.
239
00:11:09,724 --> 00:11:10,959
We eliminate the impossible.
240
00:11:11,092 --> 00:11:12,560
Whatever remains,
however improbable...
241
00:11:12,660 --> 00:11:14,562
However improbable...
Must be the truth.
242
00:11:14,662 --> 00:11:16,430
WATSON:
...must be the truth.
243
00:11:16,530 --> 00:11:20,534
Erika's father took his own life
after the onset of his symptoms.
244
00:11:20,634 --> 00:11:22,971
He thought he inherited FFI.
He didn't want to die like that.
245
00:11:23,104 --> 00:11:26,039
His father died
from a car accident.
246
00:11:26,040 --> 00:11:29,277
There's no conclusive evidence
that Erika's father had FFI.
247
00:11:29,377 --> 00:11:31,245
And if he didn't have it,
she can't have it.
248
00:11:31,345 --> 00:11:33,381
Except that she reports
no sleep for seven days.
249
00:11:33,481 --> 00:11:34,682
WATSON:
Which could very well mean
250
00:11:34,783 --> 00:11:36,785
that she has
fatal familial insomnia
251
00:11:36,885 --> 00:11:40,621
or could mean that she's trapped
in a cycle of anxiety.
252
00:11:40,721 --> 00:11:41,721
ADAM:
Anxiety?
253
00:11:41,722 --> 00:11:43,090
For seven nights in a row?
254
00:11:43,091 --> 00:11:44,292
STEPHENS: The mind is
a powerful thing, Adam.
255
00:11:44,425 --> 00:11:46,360
They've done studies
and everything.
256
00:11:46,460 --> 00:11:47,661
WATSON: You know, it
would've been easier
257
00:11:47,796 --> 00:11:49,297
to work with you two
before Adam
258
00:11:49,397 --> 00:11:50,899
started dating your ex.
259
00:11:53,768 --> 00:11:54,969
He broke up with her years ago.
260
00:11:55,069 --> 00:11:56,337
A year ago.
261
00:11:56,437 --> 00:11:58,272
You still gave me your blessing.
262
00:11:58,372 --> 00:11:59,640
WATSON: Let's save the
tension for Thanksgiving.
263
00:11:59,774 --> 00:12:00,842
I'd like to offer
Erika Filipello
264
00:12:00,975 --> 00:12:03,511
something besides
a slow death.
265
00:12:04,478 --> 00:12:06,514
We need to widen
our differential,
266
00:12:06,647 --> 00:12:10,284
see if she has
something other than FFI.
267
00:12:10,384 --> 00:12:12,686
Adam and Stephen... s.
268
00:12:12,787 --> 00:12:13,955
Stephens.
My name is Stephens.
269
00:12:14,055 --> 00:12:15,323
WATSON: Yeah,
I don't like it.
270
00:12:15,423 --> 00:12:16,423
Sounds like there's
more than one person
271
00:12:16,424 --> 00:12:17,658
named Stephen here.
272
00:12:17,758 --> 00:12:19,393
Crofts, go to Erika's house.
273
00:12:19,493 --> 00:12:20,961
Dig into her family history,
274
00:12:20,962 --> 00:12:23,397
see if you can bring us back
something interesting.
275
00:12:27,301 --> 00:12:30,038
Sasha, Ingrid, what tests
would you suggest we run?
276
00:12:30,138 --> 00:12:31,205
An MRI.
277
00:12:31,339 --> 00:12:33,341
Blood work to check
for a B12 deficiency.
278
00:12:33,441 --> 00:12:35,209
An FDG-PET to test
for a decrease
279
00:12:35,343 --> 00:12:37,310
in glucose utilization
in the thalamus.
280
00:12:37,311 --> 00:12:39,013
Off you go.
281
00:12:39,848 --> 00:12:43,483
MRS. FILIPELLO:
My daughter had a set
of identical twins in her class.
282
00:12:43,484 --> 00:12:45,686
Zoey wore pink.
Emma wore purple.
283
00:12:45,786 --> 00:12:47,856
Maybe the two of yinz
can do something like that?
284
00:12:47,956 --> 00:12:50,058
Thank you, ma'am.
We'll look into that.
285
00:12:53,361 --> 00:12:55,897
When your husband got sick,
do you recall if a doctor
286
00:12:55,997 --> 00:12:57,464
ever treated it as FFI?
287
00:12:57,465 --> 00:12:59,067
Paul hated doctors.
288
00:12:59,200 --> 00:13:01,468
(wheezes) I think he went
twice before he just gave up.
289
00:13:01,469 --> 00:13:04,072
ADAM:
It would also help
to track any changes
290
00:13:04,172 --> 00:13:05,805
to your daughter's diet,
her lifestyle.
291
00:13:05,806 --> 00:13:08,642
Are we talking about Paul,
or are we talking about Erika?
292
00:13:08,742 --> 00:13:10,879
Uh, we threw Erika
that pregnancy party.
293
00:13:11,012 --> 00:13:13,347
Let's stay focused on
Erika's father for the moment.
294
00:13:13,447 --> 00:13:14,883
What was unusual
about the party?
295
00:13:14,983 --> 00:13:17,251
Um, my mom and I made her
a plate of our deviled eggs.
296
00:13:17,351 --> 00:13:19,553
Erika ate the whole thing.
She had cravings.
297
00:13:19,653 --> 00:13:21,822
Oh. You're not Erika's sister?
298
00:13:21,923 --> 00:13:23,925
I'm her cousin.
STEPHENS:
If we can get the names
299
00:13:24,025 --> 00:13:25,693
of those doctors...
Does Erika
have a sensitivity
300
00:13:25,793 --> 00:13:27,395
to eggs?
No.
301
00:13:27,495 --> 00:13:28,662
I'm sorry, Mrs. Filipello.
302
00:13:28,762 --> 00:13:29,763
My brother's
a functional medicine doctor.
303
00:13:29,898 --> 00:13:31,099
He thinks everything goes back
304
00:13:31,232 --> 00:13:32,600
to an egg sensitivity.
305
00:13:35,569 --> 00:13:36,905
(Mrs. Filipello cries)
306
00:13:38,940 --> 00:13:40,608
(Mrs. Filipello wheezes)
307
00:13:44,378 --> 00:13:46,847
I'm sorry, ma'am. We are...
308
00:13:46,948 --> 00:13:49,182
we are doing everything
we can to help Erika.
309
00:13:49,183 --> 00:13:52,052
Anything we might learn
about her father--
310
00:13:52,053 --> 00:13:54,956
contact information
for his doctors,
311
00:13:55,056 --> 00:13:58,025
old pictures, videos...
312
00:13:58,026 --> 00:13:59,994
anything might help.
313
00:14:02,630 --> 00:14:04,398
There's no harm
in being thorough.
314
00:14:04,498 --> 00:14:06,199
There's potential harm
in wasting time.
315
00:14:06,200 --> 00:14:09,237
Why go to medical school
if everything is a folk remedy?
316
00:14:09,337 --> 00:14:11,571
Why not get a certificate in...
317
00:14:11,572 --> 00:14:14,943
I don't know, Reiki massage
or angel readings or the moon?
318
00:14:15,977 --> 00:14:17,478
Certificate in the moon.
319
00:14:17,611 --> 00:14:19,880
Huh.
(mocking): "Huh."
320
00:14:19,981 --> 00:14:21,881
PAUL (on video):
So, down at that end...
321
00:14:21,882 --> 00:14:23,484
Huh.
PAUL: It was this end.
322
00:14:23,584 --> 00:14:27,821
It was this end
where I scored the winning goal.
323
00:14:28,656 --> 00:14:31,558
These were all recorded within a
year of Paul Filipello's death.
324
00:14:31,559 --> 00:14:33,726
He looks like
he's walking like a...
325
00:14:33,727 --> 00:14:34,963
A chicken.
326
00:14:35,063 --> 00:14:36,429
Dystonic posture.
327
00:14:36,430 --> 00:14:38,299
Also known as a cock-walk.
328
00:14:38,432 --> 00:14:40,101
Was Erika's father
a steelworker?
329
00:14:40,201 --> 00:14:41,202
How'd you know that?
330
00:14:41,302 --> 00:14:42,303
WATSON:
The cock-walk gait
331
00:14:42,436 --> 00:14:43,972
is consistent with manganism,
332
00:14:44,105 --> 00:14:45,673
a variety
of heavy metal poisoning
333
00:14:45,806 --> 00:14:47,841
seen most commonly in those
with consistent exposure
334
00:14:47,942 --> 00:14:49,177
to arc welding
equipment.
335
00:14:49,277 --> 00:14:50,244
Dr. Derian,
336
00:14:50,344 --> 00:14:51,645
tell us a story
337
00:14:51,745 --> 00:14:53,314
about what might
have happened here.
338
00:14:53,414 --> 00:14:54,782
INGRID:
Paul Filipello gets sick.
339
00:14:54,882 --> 00:14:56,550
Some of the symptoms
of manganism overlap
340
00:14:56,650 --> 00:14:58,085
with symptoms of FFI.
341
00:14:58,086 --> 00:15:01,022
And worrying that he had FFI
interrupted his sleep patterns.
342
00:15:01,155 --> 00:15:03,257
When none of his doctors could
tell him what's wrong with him,
343
00:15:03,357 --> 00:15:04,925
Paul decides he has FFI
344
00:15:05,026 --> 00:15:06,527
and kills himself.
Compelling narrative.
345
00:15:06,627 --> 00:15:08,095
Tracks with what
I'm observing.
346
00:15:08,096 --> 00:15:11,065
Let's agree amongst ourselves
that Erika Filipello's father
347
00:15:11,165 --> 00:15:12,866
didn't have FFI.
Therefore, neither does she.
348
00:15:12,967 --> 00:15:15,903
The chances
are just too remote.
349
00:15:16,004 --> 00:15:17,838
I'm willing to exclude
the diagnosis.
350
00:15:17,938 --> 00:15:20,041
But where does that leave us?
STEPHENS:
We still can't be sure
351
00:15:20,141 --> 00:15:21,875
if she's suffering from anxiety
352
00:15:22,010 --> 00:15:23,511
or if there's
an underlying condition.
353
00:15:23,611 --> 00:15:25,713
The only way to prove that
she doesn't have the disease
354
00:15:25,846 --> 00:15:27,481
is to help her fall asleep
and stay asleep.
355
00:15:27,581 --> 00:15:29,183
And if you're right,
the fact that she believes
356
00:15:29,317 --> 00:15:31,784
that she has it is exactly
what's keeping her awake.
357
00:15:31,785 --> 00:15:33,286
WATSON:
There is...
358
00:15:33,287 --> 00:15:35,656
one thing we can do for her.
359
00:15:45,799 --> 00:15:47,835
(hard rock music playing):
โช The enemy is everywhere โช
360
00:15:47,935 --> 00:15:50,970
โช No one seems
to be aware or care... โช
361
00:15:50,971 --> 00:15:53,907
It's an interesting choice
for 10:00 p.m.
362
00:15:54,742 --> 00:15:56,610
Not like I'm gonna sleep.
363
00:15:57,511 --> 00:15:58,712
Here.
364
00:15:58,812 --> 00:16:00,281
You pick something.
365
00:16:01,715 --> 00:16:03,117
(song stops)
366
00:16:04,685 --> 00:16:08,289
("Avril 14th"
by Aphex Twin playing)
367
00:16:08,389 --> 00:16:09,590
So, I have some news.
368
00:16:09,690 --> 00:16:12,060
None of this
has been written up
369
00:16:12,160 --> 00:16:14,194
in any medical journals yet.
370
00:16:14,195 --> 00:16:17,465
And very few people know
what I'm about to tell you.
371
00:16:20,634 --> 00:16:21,535
Dr. Morstan.
372
00:16:21,635 --> 00:16:23,536
Adam, right?
Yeah.
373
00:16:23,537 --> 00:16:25,939
I'm here to check up
on Erika Filipello.
374
00:16:39,253 --> 00:16:40,687
WATSON:
Some research colleagues
of mine
375
00:16:40,688 --> 00:16:44,792
have developed a test for FFI.
376
00:16:44,925 --> 00:16:48,262
It's as close to definitive
as these things get.
377
00:16:48,362 --> 00:16:49,963
I rushed
your labs to her.
378
00:16:50,098 --> 00:16:51,030
Oh, my God.
379
00:16:51,031 --> 00:16:52,365
Erika, it's good news.
380
00:16:52,366 --> 00:16:54,268
You tested negative.
381
00:16:55,603 --> 00:16:57,704
You do not have FFI.
382
00:16:57,705 --> 00:16:58,872
(exhales)
383
00:16:58,972 --> 00:17:00,341
You may be sick
with something else.
384
00:17:00,441 --> 00:17:03,344
And if you are,
we will find out what that is.
385
00:17:04,645 --> 00:17:06,580
See if you can get
some sleep, okay?
386
00:17:09,183 --> 00:17:10,984
Dr. Watson.
387
00:17:11,085 --> 00:17:13,554
Would you stay with me
a little longer?
388
00:17:13,654 --> 00:17:15,489
(elevator bell dings)
389
00:17:15,589 --> 00:17:17,557
WATSON:
I left my life behind to...
390
00:17:17,558 --> 00:17:19,493
go solve mysteries
in London.
391
00:17:19,627 --> 00:17:21,094
(both chuckle)
392
00:17:21,095 --> 00:17:23,664
Trust me, I wish
that was a joke.
393
00:17:23,797 --> 00:17:26,534
When I got back
from the war, I struggled.
394
00:17:26,634 --> 00:17:29,337
"The story of our lives
is written inside of us
395
00:17:29,470 --> 00:17:30,938
before we're ever born."
396
00:17:31,939 --> 00:17:33,974
My first genetics professor
said that.
397
00:17:34,074 --> 00:17:35,676
It's a hard way
to live.
398
00:17:35,809 --> 00:17:38,112
Nothing really surprises you.
399
00:17:38,946 --> 00:17:41,048
Then I met someone
in London who...
400
00:17:41,815 --> 00:17:43,417
...turned all of that
on its head.
401
00:17:43,517 --> 00:17:46,154
We became partners.
We were close friends.
402
00:17:48,989 --> 00:17:50,291
My wife...
403
00:17:51,992 --> 00:17:53,927
...she saw that I...
404
00:17:54,027 --> 00:17:56,096
needed something,
whatever it was
405
00:17:56,197 --> 00:17:59,333
that I was getting out
of working with Holmes.
406
00:17:59,433 --> 00:18:00,600
And in the end,
407
00:18:00,601 --> 00:18:02,969
when the call came from Holmes,
408
00:18:02,970 --> 00:18:04,971
I picked him over Mary.
409
00:18:04,972 --> 00:18:06,807
Of course,
I didn't see it that way.
410
00:18:06,907 --> 00:18:09,476
I just thought,
"One last case."
411
00:18:09,477 --> 00:18:12,346
But everything has
its breaking point, and...
412
00:18:12,480 --> 00:18:15,082
unfortunately, I found ours.
413
00:18:18,552 --> 00:18:19,987
And...
414
00:18:20,788 --> 00:18:22,656
...when I was in that water...
415
00:18:23,857 --> 00:18:25,958
...I thought I was about to die,
416
00:18:25,959 --> 00:18:28,529
my last thought
417
00:18:28,629 --> 00:18:31,265
before going over that fall
was...
418
00:18:32,733 --> 00:18:35,903
...I'd never get a chance
to put it all back together.
419
00:18:38,872 --> 00:18:40,139
So...
420
00:18:40,140 --> 00:18:42,176
โช โช
421
00:18:58,091 --> 00:18:59,393
So you heard all that?
422
00:18:59,527 --> 00:19:02,563
Lying to patients is not
an ethical form of treatment.
423
00:19:02,696 --> 00:19:03,830
Not in my hospital.
424
00:19:03,831 --> 00:19:05,399
That's what you want
to talk about?
425
00:19:05,499 --> 00:19:06,600
Yes.
Look, I am sorry about
almost everything,
426
00:19:06,700 --> 00:19:08,269
but I am not sorry about that.
427
00:19:08,402 --> 00:19:09,637
Look at the patient.
428
00:19:10,271 --> 00:19:11,472
I helped her.
429
00:19:16,143 --> 00:19:18,679
(birds chirping)
430
00:19:22,916 --> 00:19:24,885
Oh. Morning, darling.
How'd you sleep?
431
00:19:24,985 --> 00:19:26,554
Who is that?
432
00:19:26,654 --> 00:19:27,755
Dr. Lubbock.
433
00:19:27,855 --> 00:19:29,257
We've been taking shifts.
434
00:19:29,390 --> 00:19:30,958
(panting)
435
00:19:31,792 --> 00:19:33,427
Whoa, whoa. What's wrong?
I-I...
436
00:19:33,561 --> 00:19:34,695
I can't see you.
437
00:19:34,795 --> 00:19:36,497
I-I can't see anything.
438
00:19:42,370 --> 00:19:44,572
(breathing heavily)
439
00:19:45,573 --> 00:19:47,375
WATSON: You're blind.
(gasps)
440
00:19:47,508 --> 00:19:49,310
I could've
told you that.
441
00:19:49,410 --> 00:19:50,744
I needed you to show me.
442
00:19:50,844 --> 00:19:52,011
Dr. Watson,
443
00:19:52,012 --> 00:19:53,547
what's happening to me?
444
00:19:53,681 --> 00:19:54,948
It's a mystery,
Erika.
445
00:19:55,048 --> 00:19:56,116
You're a mystery.
446
00:19:56,216 --> 00:19:58,552
I want you to do
something for me.
447
00:19:59,320 --> 00:20:01,489
It's the last thing you're
gonna want to do, but...
448
00:20:01,589 --> 00:20:02,690
try it anyway.
449
00:20:02,790 --> 00:20:04,258
Can you smile for me?
450
00:20:04,358 --> 00:20:05,525
You were married once.
451
00:20:05,526 --> 00:20:08,095
You know never to tell
a woman to smile.
452
00:20:08,228 --> 00:20:10,398
Not even if her
life depends on it?
453
00:20:12,199 --> 00:20:13,601
(hisses, groaning)
454
00:20:13,701 --> 00:20:14,868
It hurts.
455
00:20:14,968 --> 00:20:16,404
The sores around the
corner of your mouth--
456
00:20:16,504 --> 00:20:18,371
you have a condition
called angular cheilitis.
457
00:20:18,372 --> 00:20:20,006
Got worse
overnight.
458
00:20:20,007 --> 00:20:21,342
What does that mean?
459
00:20:21,442 --> 00:20:22,510
SASHA:
Is that...
460
00:20:22,610 --> 00:20:24,345
yeast?
461
00:20:24,445 --> 00:20:25,646
Erika Filipello has
a yeast infection.
462
00:20:25,746 --> 00:20:26,914
Around her mouth?
463
00:20:27,014 --> 00:20:27,981
A fungal infection
shouldn't cause
464
00:20:28,081 --> 00:20:29,350
angular cheilitis in someone
465
00:20:29,450 --> 00:20:31,852
with a healthy
and intact immune system.
466
00:20:31,952 --> 00:20:33,587
We may have a narrow window
to act here.
467
00:20:33,687 --> 00:20:35,054
Act on what?
468
00:20:35,055 --> 00:20:37,524
She's got a nonspecific
deficiency in her T and B cells.
469
00:20:37,525 --> 00:20:38,559
The tests,
470
00:20:38,659 --> 00:20:40,127
this infection--
471
00:20:40,227 --> 00:20:42,162
it's consistent with severe
combined immunodeficiency.
472
00:20:42,262 --> 00:20:44,897
SCID? "Boy in the
bubble" syndrome?
473
00:20:44,898 --> 00:20:47,835
We have to replace her faulty
immune system with a new one.
474
00:20:47,935 --> 00:20:49,503
INGRID:
You want to give her
475
00:20:49,603 --> 00:20:51,104
a bone marrow transplant?
This is textbook
overtreatment.
476
00:20:51,238 --> 00:20:53,240
Hire an immunologist,
get an immunodeficiency.
477
00:20:53,341 --> 00:20:56,276
(scoffs)
A bone marrow transplant
has lifelong side effects.
478
00:20:56,377 --> 00:20:58,278
Erika Filipello was
fine a week ago.
479
00:20:58,412 --> 00:20:59,513
She's also pregnant.
480
00:20:59,613 --> 00:21:00,713
If I'm right and
we don't intervene,
481
00:21:00,714 --> 00:21:02,248
they'll both die.
482
00:21:02,249 --> 00:21:04,117
She is
23 weeks pregnant.
483
00:21:04,251 --> 00:21:06,053
The fetus is viable.
484
00:21:06,153 --> 00:21:07,154
Barely. Maybe.
485
00:21:07,287 --> 00:21:08,421
SASHA:
If we deliver the baby
486
00:21:08,422 --> 00:21:09,722
and then we do
the transplant,
487
00:21:09,723 --> 00:21:11,925
it has a small chance
of surviving.
488
00:21:14,562 --> 00:21:16,497
AUTOMATED VOICE: Caution.
WATSON: Pardon me.
489
00:21:16,630 --> 00:21:18,431
Proceed with caution.
490
00:21:18,432 --> 00:21:20,534
Anyone else worry
that LabGuardian 1881
491
00:21:20,634 --> 00:21:22,436
is gonna turn sentient
and kill us all?
492
00:21:22,536 --> 00:21:24,838
His name is Clyde, but we need
to find a bone marrow match
493
00:21:24,972 --> 00:21:26,940
before a transplant
is even viable.
494
00:21:27,040 --> 00:21:28,141
Erika's records
mention a brother.
495
00:21:28,241 --> 00:21:29,276
STEPHENS:
Damon Filipello.
496
00:21:29,377 --> 00:21:31,011
He's been in and out of rehabs
497
00:21:31,144 --> 00:21:32,646
since their father died.
498
00:21:32,746 --> 00:21:34,047
No one knows where he is.
499
00:21:34,147 --> 00:21:36,016
Well, that's our best shot
at a match by far.
500
00:21:36,149 --> 00:21:37,150
We need to find him.
501
00:21:37,250 --> 00:21:38,652
Can Gregson help with that?
502
00:21:40,087 --> 00:21:42,490
Well, he does work
at Scotland Yard.
503
00:21:43,357 --> 00:21:45,192
Uh... (chuckles softly)
504
00:21:47,428 --> 00:21:50,598
You act like you never tracked
down a missing person before.
505
00:21:50,698 --> 00:21:52,032
We're doctors,
not detectives.
506
00:21:52,132 --> 00:21:53,601
WATSON:
Well, that's too bad,
507
00:21:53,701 --> 00:21:56,103
because right now,
your patient needs a detective.
508
00:21:56,203 --> 00:21:57,771
I'll work this on my end.
509
00:21:57,871 --> 00:22:00,674
You guys see what you can do
with finding Damon Filipello.
510
00:22:04,344 --> 00:22:06,847
Anybody know any bounty hunters?
511
00:22:06,947 --> 00:22:09,483
โช โช
512
00:22:10,851 --> 00:22:14,888
(laughs) Oh, it's a good bit
of crack, this, innit, eh?
513
00:22:14,988 --> 00:22:16,956
Running down a fugitive.
514
00:22:16,957 --> 00:22:18,792
Yeah, you miss it?
515
00:22:18,892 --> 00:22:20,861
You miss him?
516
00:22:23,664 --> 00:22:27,935
The world's less...
I don't know, bright
517
00:22:28,035 --> 00:22:30,237
without Sherlock Holmes in it.
518
00:22:30,370 --> 00:22:32,573
I reformed myself
'cause of Holmes.
519
00:22:32,706 --> 00:22:34,475
Shame. Yeah.
520
00:22:35,308 --> 00:22:36,877
I'll always mourn the man.
521
00:22:36,977 --> 00:22:39,146
But I'm grateful
you're still here.
522
00:22:39,913 --> 00:22:43,050
I suppose you could say
you're my Sherlock now.
523
00:22:46,720 --> 00:22:48,221
You know, I do miss that moment,
Shinwell.
524
00:22:48,321 --> 00:22:51,158
That moment when you helped
Holmes get to an answer
525
00:22:51,258 --> 00:22:53,594
and the whole world
just snapped into place.
526
00:22:53,694 --> 00:22:54,728
Mm.
527
00:22:54,828 --> 00:22:56,196
Nothing like it.
528
00:22:56,296 --> 00:22:58,665
You know, I actually
heard the man say "eureka."
529
00:22:58,666 --> 00:23:01,068
You know, he was the only person
in the world
530
00:23:01,201 --> 00:23:03,937
who could say that word
and not sound like an idiot.
531
00:23:04,037 --> 00:23:06,206
I don't know about that, guv.
532
00:23:07,040 --> 00:23:08,642
Might be one other.
533
00:23:10,944 --> 00:23:13,113
โช โช
534
00:23:14,948 --> 00:23:17,818
I haven't heard
from Damon in a long time.
535
00:23:20,387 --> 00:23:22,723
I was hoping
not to hear from him.
536
00:23:22,823 --> 00:23:25,726
Damon's been lying
to us for so long.
537
00:23:26,760 --> 00:23:28,962
Would you excuse me?
I'd love to talk to Autumn.
538
00:23:29,096 --> 00:23:31,164
Sure.
539
00:23:35,202 --> 00:23:37,738
Congratulations.
540
00:23:37,838 --> 00:23:39,507
Not easy
to get clean from heroin.
541
00:23:39,640 --> 00:23:41,240
Saw that recovery tattoo.
542
00:23:41,241 --> 00:23:42,910
It's good placement.
It covers up
543
00:23:43,010 --> 00:23:44,745
the scars from
your track marks.
544
00:23:44,845 --> 00:23:46,779
So?
545
00:23:46,780 --> 00:23:49,382
I worked hard for my time.
No one's gonna shame me.
546
00:23:50,718 --> 00:23:52,252
Oh, that's not
something I'd do.
547
00:23:52,352 --> 00:23:54,453
I'm here because you and your
cousin Damon had a common vice.
548
00:23:54,454 --> 00:23:56,123
And I didn't want
to embarrass you
549
00:23:56,223 --> 00:23:59,359
in front of your aunt, but
if you have ever used with him,
550
00:23:59,459 --> 00:24:01,929
if you know anything at all
that would help me find him,
551
00:24:02,029 --> 00:24:04,331
I'd appreciate it.
552
00:24:05,132 --> 00:24:06,834
So would Erika.
553
00:24:08,101 --> 00:24:10,370
If you change your mind.
554
00:24:13,574 --> 00:24:16,009
Christopher Maude.
Damon had a fake I.D.
555
00:24:16,109 --> 00:24:18,978
with the name
"Christopher Maude" on it.
556
00:24:18,979 --> 00:24:20,681
Whenever he was up
to something sketch,
557
00:24:20,814 --> 00:24:22,650
that's the alias he'd use.
558
00:24:24,151 --> 00:24:25,519
SASHA:
All right, thanks so much.
559
00:24:25,619 --> 00:24:26,920
Please call
if you hear anything.
560
00:24:28,188 --> 00:24:29,488
That's all the rehabs.
561
00:24:29,489 --> 00:24:31,358
Any luck with the hospitals?
562
00:24:31,458 --> 00:24:34,461
Is anyone else wondering
why we went to medical school?
563
00:24:34,562 --> 00:24:36,697
We work for a man
who'd rather text Scotland Yard
564
00:24:36,797 --> 00:24:38,065
than tell us about a case.
565
00:24:38,198 --> 00:24:39,967
His closest confidant is a man
566
00:24:40,067 --> 00:24:41,401
named Shinwell Johnson,
who, by the way,
567
00:24:41,501 --> 00:24:42,970
has definitely
killed people before.
568
00:24:43,070 --> 00:24:44,804
You chose this fellowship
569
00:24:44,805 --> 00:24:47,474
because it's too good
to pass up. We all did.
570
00:24:47,575 --> 00:24:48,808
But why did he pick us?
571
00:24:48,809 --> 00:24:50,210
ADAM:
You seriously don't know?
572
00:24:50,310 --> 00:24:52,412
Watson sees the whole world
as an experiment
573
00:24:52,546 --> 00:24:53,847
in genetic medicine.
574
00:24:53,947 --> 00:24:56,083
We're just a part of it.
575
00:24:56,216 --> 00:24:59,753
Stephens and I have
identical DNA, same background.
576
00:24:59,887 --> 00:25:02,222
We even dated
the same partner.
577
00:25:02,322 --> 00:25:05,425
We are a living test
of nature versus nurture.
578
00:25:06,226 --> 00:25:08,996
Sasha's a variation
on the same theme.
579
00:25:09,096 --> 00:25:10,731
You were born in China,
580
00:25:10,831 --> 00:25:13,901
presumably in a poor and
rural area, given prevailing
581
00:25:14,034 --> 00:25:15,268
adoption practices.
582
00:25:15,368 --> 00:25:16,836
You were adopted
into the wealthiest suburb
583
00:25:16,837 --> 00:25:18,538
in Dallas, Texas.
584
00:25:18,639 --> 00:25:21,241
Watson wants to see
how that turns out.
585
00:25:21,341 --> 00:25:23,243
I worked my ass off
in medical school.
586
00:25:23,343 --> 00:25:25,412
Hmm. I hope you don't think
that impressed Watson.
587
00:25:25,545 --> 00:25:27,513
We're not Sherlock Holmes,
588
00:25:27,514 --> 00:25:28,916
whoever that was.
589
00:25:29,049 --> 00:25:30,984
What about me?
590
00:25:34,287 --> 00:25:36,889
Honestly, I don't know.
591
00:25:36,890 --> 00:25:38,926
You, Ingrid...
592
00:25:39,026 --> 00:25:41,161
you're a mystery.
593
00:25:42,395 --> 00:25:44,531
SHINWELL: Welcome home, guv.
WATSON: Shinwell.
594
00:25:44,632 --> 00:25:47,134
Evening, everyone.
This is Damon Filipello.
595
00:25:47,267 --> 00:25:49,269
Let's, uh, book that O.R.
and get ready
596
00:25:49,402 --> 00:25:50,938
for the bone marrow harvest.
597
00:25:51,038 --> 00:25:53,173
Right this way.
598
00:25:53,273 --> 00:25:55,609
It's gonna be
a harmless procedure.
599
00:25:55,709 --> 00:25:57,144
INGRID:
How did you find him?
600
00:25:57,277 --> 00:25:58,646
Inspector Gregson worked
a joint task force
601
00:25:58,779 --> 00:26:00,047
with the local police.
602
00:26:00,147 --> 00:26:02,282
An officer there
had a confidential informant
603
00:26:02,382 --> 00:26:04,117
who occasionally referred
to another hustler
604
00:26:04,217 --> 00:26:06,386
as "Christopher Maude."
605
00:26:06,486 --> 00:26:09,055
A stakeout ensued,
and here we are.
606
00:26:09,056 --> 00:26:10,991
Damon, you can just wait
right in here.
607
00:26:11,124 --> 00:26:13,126
Dr. Derian will get you
whatever you need.
608
00:26:13,260 --> 00:26:14,795
(phone buzzing)
609
00:26:14,895 --> 00:26:16,096
"A stakeout ensued"?
610
00:26:16,196 --> 00:26:17,631
That's a serious outlier
of a sentence.
611
00:26:17,765 --> 00:26:20,701
Yes, yes, outliers.
Outliers...
612
00:26:20,801 --> 00:26:23,303
are where life happens,
Dr. Derian.
613
00:26:23,436 --> 00:26:25,538
(phone buzzing)
614
00:26:25,639 --> 00:26:26,939
Hello?
615
00:26:26,940 --> 00:26:28,809
AUTUMN:
Dr. Watson, it's Autumn Franco,
616
00:26:28,942 --> 00:26:30,043
Erika's cousin.
617
00:26:30,143 --> 00:26:31,778
Autumn, is everything okay?
618
00:26:31,779 --> 00:26:33,647
What's wrong?
619
00:26:33,781 --> 00:26:35,448
I'm sick.
620
00:26:35,548 --> 00:26:37,284
I'm sick, like Erika.
621
00:26:37,384 --> 00:26:39,319
What is happening to me?
622
00:26:46,259 --> 00:26:48,796
We're sick with
the same thing?
623
00:26:48,929 --> 00:26:50,529
Did I catch it
from Erika?
624
00:26:50,530 --> 00:26:52,699
I can't tell you that yet,
but we have to act like you did.
625
00:26:52,700 --> 00:26:54,768
(phone chiming, buzzing)
We've been through your houses,
626
00:26:54,868 --> 00:26:56,403
and now I have a team
going through everything
627
00:26:56,503 --> 00:26:58,138
you've both thrown away.
628
00:27:00,540 --> 00:27:01,573
(camera clicks)
629
00:27:01,574 --> 00:27:03,075
(phone whooshing, buzzing)
630
00:27:03,076 --> 00:27:04,711
Of course, you're cousins,
so we have to consider
631
00:27:04,712 --> 00:27:06,113
genetic causes, too.
632
00:27:06,213 --> 00:27:07,715
(phone chimes, buzzes)
633
00:27:08,515 --> 00:27:10,082
WATSON:
I want to focus on the times
634
00:27:10,083 --> 00:27:11,618
you were together
over the past month.
635
00:27:11,719 --> 00:27:13,120
You mentioned a pregnancy party.
636
00:27:13,220 --> 00:27:14,654
Is there anything else?
637
00:27:14,755 --> 00:27:16,957
No, no. Just the party.
638
00:27:18,692 --> 00:27:20,928
(phone chimes, buzzes)
639
00:27:26,266 --> 00:27:28,468
(phone chimes, buzzes)
640
00:27:30,437 --> 00:27:32,472
You're thinking
biotinidase deficiency, correct?
641
00:27:32,605 --> 00:27:34,307
ADAM: Neither of them
can recycle biotin.
642
00:27:34,407 --> 00:27:35,642
The avidin
from the raw eggs binds
643
00:27:35,743 --> 00:27:37,077
with what little biotin
they have.
644
00:27:37,177 --> 00:27:38,746
If I'm right,
they take a supplement,
645
00:27:38,846 --> 00:27:40,112
and they both get better.
646
00:27:40,113 --> 00:27:41,749
That is a good idea,
but it's also incorrect.
647
00:27:41,849 --> 00:27:44,583
Biotinidase deficiency
can only be inherited
648
00:27:44,584 --> 00:27:46,186
if both parents are carriers.
649
00:27:46,319 --> 00:27:48,321
Erika and Autumn
are maternal cousins.
650
00:27:48,421 --> 00:27:50,357
They're not sisters.
They can't...
651
00:27:50,457 --> 00:27:51,892
Can't both have it.
652
00:28:02,135 --> 00:28:04,404
(phone buzzing)
653
00:28:09,642 --> 00:28:11,411
Two dead birds.
654
00:28:13,580 --> 00:28:15,749
Are you all right, Dr. Watson?
655
00:28:18,185 --> 00:28:19,853
Erika, do you have a pet cat?
656
00:28:19,953 --> 00:28:21,889
Erika and Autumn have a form
657
00:28:22,022 --> 00:28:23,655
of salmonella poisoning.
658
00:28:23,656 --> 00:28:26,359
Typically shows up in cats
who hunt birds carrying
659
00:28:26,493 --> 00:28:28,862
the salmonella typhimurium
bacteria.
660
00:28:29,629 --> 00:28:31,498
SASHA:
Watson?
661
00:28:32,365 --> 00:28:34,000
Stephen... s.
662
00:28:34,001 --> 00:28:36,904
Stephens.
Give us a lesson in
infectious diseases.
663
00:28:37,037 --> 00:28:38,971
STEPHENS:
Songbird fever
does show up in humans.
664
00:28:38,972 --> 00:28:42,075
Usually people who handle birds
killed by their pet cats.
665
00:28:42,209 --> 00:28:44,344
It tracks. It's Erika's cat.
She got sick first.
666
00:28:44,444 --> 00:28:46,980
Then Autumn started helping
at Erika's place.
All right.
667
00:28:47,080 --> 00:28:49,049
Test them both for the bacteria.
If it comes up positive,
668
00:28:49,182 --> 00:28:51,584
put 'em on antibiotics
right away.
669
00:28:58,992 --> 00:29:01,028
INGRID:
They last about 30 minutes,
don't they?
670
00:29:01,128 --> 00:29:02,495
The incidents.
671
00:29:02,595 --> 00:29:03,897
It's called paroxysmal
sympathetic hyperactivity.
672
00:29:04,031 --> 00:29:06,834
It's a side effect
of traumatic brain injuries.
673
00:29:06,934 --> 00:29:09,436
This gets worse with time,
not better,
674
00:29:09,569 --> 00:29:12,072
which is probably why
you didn't tell me about it.
675
00:29:12,172 --> 00:29:13,505
Is there anything else?
676
00:29:13,506 --> 00:29:15,175
Yes. You're fired.
677
00:29:15,275 --> 00:29:18,678
I can't treat a patient who
hides their symptoms from me.
678
00:29:23,083 --> 00:29:25,318
Why do I work here?
679
00:29:27,020 --> 00:29:30,290
Adam and Stephens are twins.
Sasha's adopted.
680
00:29:30,423 --> 00:29:33,626
If this is an experiment,
how do I fit into it?
681
00:29:33,726 --> 00:29:35,095
There's no experiment.
682
00:29:35,195 --> 00:29:38,098
You're a very capable physician.
683
00:29:39,867 --> 00:29:41,101
Everything all right, guv?
684
00:29:41,234 --> 00:29:42,602
WATSON:
Right as rain, Shinwell.
685
00:29:42,735 --> 00:29:44,271
Right as rain.
686
00:29:49,409 --> 00:29:52,012
You get those scrips
I wrote for you?
687
00:29:54,047 --> 00:29:56,548
Made my share of bargains,
688
00:29:56,549 --> 00:29:59,286
legal and otherwise.
689
00:29:59,419 --> 00:30:01,254
This one here...
690
00:30:02,089 --> 00:30:04,892
I don't know where it falls.
691
00:30:08,095 --> 00:30:11,430
These aren't controlled
substances, Shinwell.
692
00:30:11,431 --> 00:30:14,034
Medications have
off-label uses.
693
00:30:14,834 --> 00:30:16,268
SHINWELL:
Well, that just sounds like
694
00:30:16,269 --> 00:30:17,769
you're experimenting
on yourself.
695
00:30:17,770 --> 00:30:19,973
I help myself get better
so I can help other people
696
00:30:20,073 --> 00:30:21,740
get better.
It's a straight line.
697
00:30:21,741 --> 00:30:24,111
If you're uncomfortable
with that, just let me know.
698
00:30:25,478 --> 00:30:27,881
(thunder rumbling)
699
00:30:30,750 --> 00:30:32,986
MARY:
You slept here?
700
00:30:34,021 --> 00:30:35,855
Probably just as well.
701
00:30:35,956 --> 00:30:38,458
The storm has
half the bridges closed.
702
00:30:41,194 --> 00:30:43,030
John, the test results
came back.
703
00:30:43,130 --> 00:30:45,232
Autumn Franco
has songbird fever.
704
00:30:47,400 --> 00:30:49,602
Well, um...
705
00:30:51,604 --> 00:30:53,573
...just get them
some antibiotics.
706
00:30:53,673 --> 00:30:55,542
Autumn Franco has it.
707
00:30:55,675 --> 00:30:57,210
Erika doesn't.
708
00:30:58,045 --> 00:30:59,412
Doesn't make any sense.
I'm sorry.
709
00:30:59,512 --> 00:31:01,181
There's an underlying condition.
710
00:31:03,850 --> 00:31:05,685
We also have
a more pressing issue.
711
00:31:05,818 --> 00:31:07,220
They're dying. What could be
more pressing than that?
712
00:31:07,354 --> 00:31:09,488
We already started Autumn
on antibiotics.
713
00:31:09,489 --> 00:31:12,291
This strain of songbird fever--
it's resistant.
714
00:31:12,292 --> 00:31:14,527
Autumn developed septicemia.
It's a matter of hours
715
00:31:14,661 --> 00:31:16,930
before she goes
into septic shock.
716
00:31:25,405 --> 00:31:27,374
Where are you going?
Where Holmes went
when he got stuck.
717
00:31:27,474 --> 00:31:29,876
To the scene of the crime.
718
00:31:36,649 --> 00:31:38,618
So you're just gonna...
719
00:31:38,718 --> 00:31:41,121
(sniffles)
...look at us?
720
00:31:41,888 --> 00:31:43,823
ERIKA:
You're out of ideas,
721
00:31:43,923 --> 00:31:45,392
aren't you?
722
00:31:45,492 --> 00:31:48,027
I want to deliver my baby.
723
00:31:48,028 --> 00:31:49,096
Today.
724
00:31:49,196 --> 00:31:51,098
Please.
Before I get too weak.
725
00:31:51,198 --> 00:31:53,000
It's not over yet.
726
00:31:53,100 --> 00:31:54,467
There's something
that I'm missing.
727
00:31:54,567 --> 00:31:56,503
(sniffles)
We told you everything.
728
00:31:56,603 --> 00:31:58,238
You told me
everything you know.
729
00:31:58,338 --> 00:31:59,539
Your faces, your bodies--
730
00:31:59,639 --> 00:32:04,444
everyone's faces and bodies
are clues.
731
00:32:04,577 --> 00:32:08,180
Tell us who we are,
where we came from
732
00:32:08,181 --> 00:32:10,750
and what's gonna happen to us.
733
00:32:11,584 --> 00:32:12,785
You two don't look
734
00:32:12,885 --> 00:32:13,953
especially similar,
but one look,
735
00:32:14,087 --> 00:32:15,355
and I bet
you're related.
736
00:32:15,455 --> 00:32:16,990
You both have
orbital hypertelorism--
737
00:32:17,090 --> 00:32:18,691
your eyes are widely spaced.
738
00:32:18,791 --> 00:32:20,393
And that could be a coincidence,
but then I see you both have
739
00:32:20,493 --> 00:32:21,761
two-three syndactyly,
740
00:32:21,894 --> 00:32:23,463
and suddenly,
we got two traits in common.
741
00:32:23,596 --> 00:32:25,965
Two-three what?
Syndactyly. Webbed toes.
742
00:32:26,066 --> 00:32:28,567
The skin on your second
and third toes never separated.
743
00:32:28,568 --> 00:32:30,270
I assume both
of your mothers had it,
744
00:32:30,370 --> 00:32:31,871
since that's how you're related.
745
00:32:31,971 --> 00:32:33,440
Actually, no.
746
00:32:33,540 --> 00:32:37,410
My mother doesn't have it.
My father did.
747
00:32:37,510 --> 00:32:39,279
My mom didn't, either.
748
00:32:39,412 --> 00:32:40,780
Neither of my parents did.
749
00:32:40,913 --> 00:32:42,282
That's impossible.
750
00:32:42,382 --> 00:32:43,583
You can't have syndactyly
751
00:32:43,683 --> 00:32:44,684
if neither one
of your parents had it.
752
00:32:44,784 --> 00:32:45,952
But I do.
753
00:32:46,086 --> 00:32:48,121
And they didn't.
754
00:32:50,223 --> 00:32:51,624
WATSON:
Neither one
of Autumn Franco's parents
755
00:32:51,724 --> 00:32:53,326
could have possibly
passed the mutation
756
00:32:53,426 --> 00:32:56,062
to two-three syndactyly,
but yet she has it anyway. How?
757
00:32:56,063 --> 00:32:58,331
The only explanation
is that she's wrong
758
00:32:58,465 --> 00:32:59,565
about who her parents are.
759
00:32:59,566 --> 00:33:00,933
WATSON:
Exactly.
760
00:33:01,034 --> 00:33:02,769
Erika Filipello's father
had two-three syndactyly.
761
00:33:02,869 --> 00:33:04,804
He passed it down to Erika
and her brother Damon,
762
00:33:04,904 --> 00:33:06,473
and there's no mystery there.
763
00:33:06,573 --> 00:33:08,841
Does anyone notice
anything unusual
764
00:33:08,941 --> 00:33:11,511
about Paul Filipello's eyes?
765
00:33:11,644 --> 00:33:12,879
They're widely spaced.
766
00:33:12,979 --> 00:33:16,949
He has a slight case
of orbital hypertelorism.
767
00:33:17,050 --> 00:33:19,319
WATSON:
Notice anyone else
with hypertelorism?
768
00:33:19,452 --> 00:33:20,787
INGRID:
Erika.
769
00:33:20,887 --> 00:33:22,655
Her brother, of course.
770
00:33:23,856 --> 00:33:25,725
Oh, my God.
771
00:33:25,825 --> 00:33:27,194
Autumn has it, too.
772
00:33:27,294 --> 00:33:29,462
Two-three syndactyly
and orbital hypertelorism,
773
00:33:29,562 --> 00:33:33,200
two traits that flowed down
from Erika to her brother Damon
774
00:33:33,300 --> 00:33:35,368
to Autumn, all from one source.
775
00:33:35,468 --> 00:33:38,505
Wait, you're saying Erika's
father is Autumn's father, too?
776
00:33:38,638 --> 00:33:41,174
Erika and Autumn
aren't just cousins.
777
00:33:42,942 --> 00:33:44,577
They're half sisters, too.
778
00:33:47,347 --> 00:33:49,316
Eureka.
779
00:33:54,687 --> 00:33:56,788
Autumn's my sister?
780
00:33:56,789 --> 00:33:58,658
Half sister.
Three-quarter siblings.
781
00:33:58,758 --> 00:34:00,693
This is incredible news.
If I'm right,
782
00:34:00,793 --> 00:34:02,995
you two share a mutation
to the BTD gene.
783
00:34:03,096 --> 00:34:04,397
It gives the body instructions
784
00:34:04,497 --> 00:34:06,199
for making the enzyme
biotinidase.
785
00:34:06,299 --> 00:34:09,402
Unchecked biotinidase explains
all of your symptoms.
786
00:34:09,502 --> 00:34:11,204
(laughs softly)
Now, we still
have to treat
787
00:34:11,304 --> 00:34:12,672
Autumn's
songbird fever.
788
00:34:12,772 --> 00:34:14,507
Other than that,
789
00:34:14,607 --> 00:34:17,809
all you need is
a ten-dollar biotin supplement,
790
00:34:17,810 --> 00:34:19,645
available at any drugstore.
791
00:34:19,646 --> 00:34:21,748
You'll be able to see again.
792
00:34:21,848 --> 00:34:23,383
You'll carry your baby to term.
793
00:34:23,516 --> 00:34:26,986
I-I'm gonna live?
M-My baby's gonna live?
794
00:34:27,086 --> 00:34:28,987
Yes.
795
00:34:28,988 --> 00:34:32,392
(grunting softly)
Autumn?
796
00:34:32,492 --> 00:34:34,093
Autumn.
797
00:34:36,196 --> 00:34:37,397
(rapid beeping)
798
00:34:37,497 --> 00:34:38,731
Patient is in septic shock.
799
00:34:38,865 --> 00:34:40,699
We need the ultrasound
to find the abscess
800
00:34:40,700 --> 00:34:42,034
and surgery to cut it out.
NURSE:
Understood, Dr. Watson.
801
00:34:42,135 --> 00:34:43,736
Where's the surgeon?
802
00:34:45,705 --> 00:34:46,773
Where's the surgeon?
803
00:34:46,906 --> 00:34:48,175
The bridges are closed.
804
00:34:48,275 --> 00:34:49,776
The resident should
be here soon.
Soon?
805
00:34:49,876 --> 00:34:51,911
Soon she'll be dead.
806
00:34:53,680 --> 00:34:55,815
(thunder crashes)
807
00:35:08,961 --> 00:35:10,463
MARY:
Good afternoon, everyone.
808
00:35:10,563 --> 00:35:11,998
This patient has
what looked like
809
00:35:12,098 --> 00:35:14,601
multiple abscesses
on the ultrasound.
810
00:35:14,701 --> 00:35:17,136
They're around the liver,
and we need to move quickly.
811
00:35:17,270 --> 00:35:19,606
CASSIE: Dr. Morstan?
("Rainbow" by Kacey Musgraves
playing)
812
00:35:19,706 --> 00:35:21,039
We got your favorite.
813
00:35:21,040 --> 00:35:22,374
Good memory, Cassie.
814
00:35:22,375 --> 00:35:24,277
I haven't operated
in four years.
815
00:35:24,377 --> 00:35:27,414
โช โช
816
00:35:32,952 --> 00:35:36,556
โช When it rains, it pours โช
817
00:35:36,656 --> 00:35:39,925
โช But you didn't even notice โช
818
00:35:39,926 --> 00:35:43,496
โช It ain't raining anymore... โช
819
00:35:43,596 --> 00:35:45,698
MARY:
There she is.
820
00:35:45,798 --> 00:35:48,134
Look how beautiful.
821
00:35:49,802 --> 00:35:52,639
Did we tell you we
picked out a name?
822
00:35:52,739 --> 00:35:55,242
Autumn. After her aunt.
823
00:35:55,342 --> 00:35:58,578
I have to get used to
thinking of myself that way.
824
00:36:00,547 --> 00:36:04,115
Get used to thinking of yourself
as a godmother, too.
825
00:36:04,116 --> 00:36:07,720
Seriously? You want to make
this relationship more tangled?
826
00:36:07,820 --> 00:36:09,556
(laughs)
827
00:36:11,224 --> 00:36:13,226
โช You hold tight
to your umbrella... โช
828
00:36:13,326 --> 00:36:15,462
Just give it a sec.
829
00:36:15,562 --> 00:36:16,796
She'll move.
830
00:36:16,896 --> 00:36:18,597
โช Trying to tell you โช
831
00:36:18,598 --> 00:36:21,801
โช That there's always been
a rainbow... โช
832
00:36:21,901 --> 00:36:24,404
WATSON:
Got an update on Autumn Franco.
833
00:36:24,504 --> 00:36:26,172
The treatment
has run its course.
834
00:36:26,273 --> 00:36:28,107
Her songbird fever's gone.
835
00:36:28,207 --> 00:36:30,042
We're gonna be
discharging her tomorrow.
836
00:36:30,176 --> 00:36:32,279
So, thank you for everything.
837
00:36:33,179 --> 00:36:34,814
Night, Dr. Watson.
838
00:36:37,183 --> 00:36:39,285
Ingrid.
839
00:36:39,286 --> 00:36:41,554
I hired you
because of your rรฉsumรฉ.
840
00:36:41,654 --> 00:36:43,690
No, that's the truth.
841
00:36:43,790 --> 00:36:46,025
It was one of the best
CVs I've ever seen.
842
00:36:46,125 --> 00:36:48,027
And down at the bottom,
in the... in the fine print,
843
00:36:48,127 --> 00:36:50,863
said that you played
Lady Macbeth in college.
844
00:36:50,963 --> 00:36:52,932
There was no production
of Lady Macbeth
845
00:36:53,032 --> 00:36:54,966
while you were at the
University of Chicago.
846
00:36:54,967 --> 00:36:57,370
You lied.
847
00:36:57,470 --> 00:36:59,439
You have all of
the qualifications in the world,
848
00:36:59,539 --> 00:37:02,308
yet you... you lied anyway.
849
00:37:02,309 --> 00:37:05,044
(laughs softly)
850
00:37:05,144 --> 00:37:08,814
So, you hired me
because you think I'm a liar?
851
00:37:08,815 --> 00:37:11,718
I hired you because there's
conflict inside of you.
852
00:37:12,552 --> 00:37:14,554
It sounds like
you're diagnosing me.
853
00:37:14,654 --> 00:37:16,988
Your every impulse,
it pushes you to...
854
00:37:16,989 --> 00:37:18,325
put yourself first,
855
00:37:18,425 --> 00:37:19,859
but you try to be
a decent person anyway.
856
00:37:19,959 --> 00:37:24,631
Maybe I want to see which
side wins in the end.
857
00:37:25,632 --> 00:37:30,337
Or maybe Moriarty gave me
a clinical interest in...
858
00:37:30,437 --> 00:37:32,138
people like you.
859
00:37:35,942 --> 00:37:37,477
We'll set an appointment?
860
00:37:37,577 --> 00:37:40,279
You get one more shot.
861
00:37:40,380 --> 00:37:42,649
Stop making me
fight my way in.
862
00:37:44,384 --> 00:37:47,920
โช Yeah, there's always
been a rainbow โช
863
00:37:48,054 --> 00:37:51,824
โช Hanging over โช
864
00:37:51,924 --> 00:37:54,627
โช Your head โช
865
00:37:54,727 --> 00:37:57,029
โช Mm โช
866
00:37:58,898 --> 00:38:03,770
โช It'll all be all right. โช
867
00:38:08,441 --> 00:38:10,443
(song ends)
868
00:38:15,682 --> 00:38:17,850
Sorry it took so long.
869
00:38:18,651 --> 00:38:20,853
What's in there, anyway?
870
00:38:22,655 --> 00:38:25,157
You could have told me.
871
00:38:25,291 --> 00:38:26,959
I'm not made of glass.
872
00:38:27,059 --> 00:38:29,095
Somebody's
been staying here.
873
00:38:29,896 --> 00:38:32,063
You own one car,
the second parking space
874
00:38:32,064 --> 00:38:33,299
is free of clutter.
875
00:38:33,433 --> 00:38:36,168
Coat hook on the inside
is completely clear.
876
00:38:36,302 --> 00:38:39,271
A coat hook is never just empty.
877
00:38:39,372 --> 00:38:42,073
Unless somebody
cleaned it off in a hurry.
878
00:38:42,074 --> 00:38:44,143
Is it anyone I know?
879
00:38:45,412 --> 00:38:47,514
You never met her.
880
00:38:48,381 --> 00:38:50,949
You are a better
doctor now, John.
881
00:38:50,950 --> 00:38:53,853
Whatever you did over
there with Holmes,
882
00:38:53,953 --> 00:38:55,421
it made you better.
883
00:38:55,422 --> 00:38:58,558
I mean, you were always good.
884
00:38:58,658 --> 00:39:01,227
But you learned things
with him. It's like...
885
00:39:01,327 --> 00:39:05,865
you can see into people's bodies
and their souls.
886
00:39:05,965 --> 00:39:08,835
I'm lucky to
be around you.
887
00:39:08,935 --> 00:39:12,805
But the old us...
888
00:39:15,007 --> 00:39:17,043
...is never coming back.
889
00:39:19,311 --> 00:39:21,814
And what is the new us?
890
00:39:33,693 --> 00:39:37,229
You think I'm the reason
you survived that fall,
891
00:39:37,329 --> 00:39:39,566
but there's something else.
892
00:39:39,666 --> 00:39:41,534
You have to find it.
893
00:39:41,634 --> 00:39:43,836
โช โช
894
00:40:10,429 --> 00:40:12,231
The game's afoot.
895
00:40:12,331 --> 00:40:13,432
We have a new case.
896
00:40:13,566 --> 00:40:16,736
Who wants to amaze us
with their insights?
897
00:40:18,170 --> 00:40:20,306
โช โช
898
00:40:23,910 --> 00:40:25,645
(bell rings)
899
00:40:32,351 --> 00:40:34,420
I could sit here all day.
900
00:40:35,922 --> 00:40:37,289
This view.
901
00:40:37,423 --> 00:40:40,760
The city looks
so vulnerable.
902
00:40:44,396 --> 00:40:47,900
A fire might sweep
down from the north.
903
00:40:48,000 --> 00:40:50,970
Those rivers could rise.
904
00:40:51,103 --> 00:40:52,438
Who knows?
905
00:40:52,572 --> 00:40:56,976
A germ may even write its
name into history here.
906
00:40:57,777 --> 00:40:59,044
How would you grant this place
907
00:40:59,045 --> 00:41:01,614
the mercy of nonexistence,
Shinwell?
908
00:41:01,714 --> 00:41:04,817
You know, I'm not really one
for big ideas.
909
00:41:04,917 --> 00:41:07,353
Professor Moriarty,
I presume.
910
00:41:07,453 --> 00:41:09,622
I was expecting
someone...
911
00:41:09,722 --> 00:41:11,758
different.
912
00:41:22,802 --> 00:41:23,736
Here you go.
913
00:41:23,836 --> 00:41:26,238
The samples you wanted.
914
00:41:51,163 --> 00:41:53,399
I'm watching.
915
00:41:54,767 --> 00:41:57,837
Always and everywhere.
916
00:42:02,675 --> 00:42:04,844
(shuddering)
917
00:42:08,547 --> 00:42:10,683
โช โช
918
00:42:12,418 --> 00:42:15,187
Captioning sponsored by
CBS
919
00:42:15,287 --> 00:42:18,725
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
920
00:42:18,725 --> 00:42:23,725
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
921
00:42:18,725 --> 00:42:28,725
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
62692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.