All language subtitles for Uncle S02E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,080 --> 00:00:06,210 ♪ This is a story of watching a man dying 2 00:00:06,260 --> 00:00:09,130 ♪ The subject's unpopular but I don't feel like lying 3 00:00:09,180 --> 00:00:11,170 ~ ♪ No, no ~ When I think of it now, 4 00:00:11,220 --> 00:00:13,410 ♪ I acted like a sinner 5 00:00:13,460 --> 00:00:17,170 ♪ I just washed my hands and I went for my dinner... ♪ 6 00:00:17,220 --> 00:00:20,050 'We're talking today about new beginnings. 7 00:00:20,100 --> 00:00:23,290 'Moments in your life where you feel like it's time for a change. 8 00:00:23,340 --> 00:00:26,970 'So, er, I'm on with a caller. Hi. What was your second chapter?' 9 00:00:27,020 --> 00:00:28,490 'So I used to work in the City...' 10 00:00:28,540 --> 00:00:31,450 ~ You're going to have to let her go. ~ But there's nothing wrong with her. 11 00:00:31,500 --> 00:00:34,410 All you've got to do is replace the windscreen, she's good as new. 12 00:00:34,460 --> 00:00:36,010 Mate, this car's deader than disco. 13 00:00:36,060 --> 00:00:38,610 I can't in any good conscience let you drive her out of here. 14 00:00:38,660 --> 00:00:40,690 I get it. You found Jamiroquai in the tape deck? 15 00:00:40,740 --> 00:00:42,730 Look, I can explain. I was feeling nostalgic! 16 00:00:42,780 --> 00:00:46,330 It's not Jamiroquai. Problem is, you'd be safer driving a shark tank. 17 00:00:46,380 --> 00:00:49,250 Your gear box is shot, your engine bearings are worn to shit 18 00:00:49,300 --> 00:00:51,810 and your steering column's rustier than an old anchor. 19 00:00:51,860 --> 00:00:54,330 It'd actually be more expensive to fix it than buy a new car. 20 00:00:54,380 --> 00:00:56,170 But I've had that car since uni! 21 00:00:56,220 --> 00:00:58,490 We've been through everything together. 22 00:00:58,540 --> 00:01:00,850 The break-ups and the hangovers and... 23 00:01:00,900 --> 00:01:02,770 I had my only threesome in that back seat. 24 00:01:02,820 --> 00:01:06,130 Yeah? What was it, girl-girl-boy or... boy-boy-girl? 25 00:01:06,180 --> 00:01:09,090 A threesome's a threesome! Point is, I'm not going to abandon her. 26 00:01:09,140 --> 00:01:11,330 Look, how old are you, mate? What, 40, 41? 27 00:01:11,380 --> 00:01:13,050 ~ I'm 32. ~ Really? 28 00:01:13,100 --> 00:01:15,650 Look, don't you think you should start driving something 29 00:01:15,700 --> 00:01:17,010 a little bit more... mature? 30 00:01:17,060 --> 00:01:19,730 Face it, pal, you're not at uni any more. 31 00:01:24,060 --> 00:01:26,490 .. two... three... 32 00:01:26,540 --> 00:01:28,370 ~ Roly? ~ It's not my OCD. 33 00:01:28,420 --> 00:01:30,130 ~ What? ~ Nothing. Um, is mum here? 34 00:01:30,180 --> 00:01:32,730 Not yet. Do you have a minute for a chat in the living room? 35 00:01:32,780 --> 00:01:35,780 While I have a pulse, every room's a living room. 36 00:01:36,580 --> 00:01:37,980 Hey, Roly. 37 00:01:41,060 --> 00:01:43,050 Oh, is this about me reorganising the shoe rack? 38 00:01:43,100 --> 00:01:45,010 I'm sorry I put yours on the bottom, Veronica. 39 00:01:45,060 --> 00:01:47,290 It's just, heels look better on floor level. 40 00:01:47,340 --> 00:01:48,330 No, it's fine. 41 00:01:48,380 --> 00:01:50,810 And thank you for colour coordinating everything, 42 00:01:50,860 --> 00:01:52,570 it looks much... neater. 43 00:01:52,620 --> 00:01:56,010 Veronica and I just want you to know we're so proud 44 00:01:56,060 --> 00:01:57,610 of how you've handled this last year. 45 00:01:57,660 --> 00:01:59,130 There's been a lot of change. 46 00:01:59,180 --> 00:02:00,650 I know I'm a big part of that. 47 00:02:00,700 --> 00:02:03,850 And sorry I added those series links without your permission. 48 00:02:03,900 --> 00:02:07,770 You've dealt with it all so admirably and shown real maturity. 49 00:02:07,820 --> 00:02:10,730 I can't believe you're turning 14 in two weeks! 50 00:02:10,780 --> 00:02:13,170 You're becoming a man in front of our eyes. 51 00:02:13,220 --> 00:02:15,820 It's like you could cope with anything. 52 00:02:18,380 --> 00:02:20,730 Look, Roly, the thing is, um... 53 00:02:20,780 --> 00:02:23,570 Veronica and I are... 54 00:02:23,620 --> 00:02:26,050 Oh! That'll be mum. Er, TBC guys. 55 00:02:30,740 --> 00:02:32,210 They made me kill my car. 56 00:02:32,260 --> 00:02:34,410 I feel like Lassie's just been shot. 57 00:02:34,460 --> 00:02:36,410 ~ Can I come in? ~ I don't hear from you for months 58 00:02:36,460 --> 00:02:37,690 and now you want to come in? 59 00:02:37,740 --> 00:02:41,050 Can't we just go back to the way things were before the... 60 00:02:41,100 --> 00:02:43,130 ~ K-I-S-S? ~ It happened, Andy. 61 00:02:43,180 --> 00:02:45,530 G-R-O-W U-P. 62 00:02:45,580 --> 00:02:49,410 ~ Grow up! ~ You should have said there was a space in it. 63 00:02:49,460 --> 00:02:52,210 This was a mistake, I'm sorry, I'll go. 64 00:02:52,260 --> 00:02:54,060 Ryan and I broke up. 65 00:02:57,380 --> 00:02:59,090 Do you want me to have a word with him? 66 00:02:59,140 --> 00:03:00,890 I mean, I can tell him it was all my fault. 67 00:03:00,940 --> 00:03:02,210 No, I... I broke it off. 68 00:03:02,260 --> 00:03:04,650 He'll make an amazing husband to somebody. 69 00:03:04,700 --> 00:03:06,890 I'm just... I'm not ready. 70 00:03:06,940 --> 00:03:09,530 ~ You having a spring clean? ~ Yeah, er... 71 00:03:09,580 --> 00:03:12,210 ~ I'm moving. ~ I heard that the rent round here is crazy town. 72 00:03:12,260 --> 00:03:14,450 ~ To America. ~ Well, you can start with South Croydon. 73 00:03:14,500 --> 00:03:15,970 It'd make the commute easier. 74 00:03:16,020 --> 00:03:19,930 Actually, I-I saw a listing for a publishing house in New York. 75 00:03:19,980 --> 00:03:21,130 Editor's assistant. 76 00:03:21,180 --> 00:03:24,530 Shit pay, but, um, it's always been my dream to work in publishing. 77 00:03:24,580 --> 00:03:26,490 I didn't know you liked books. 78 00:03:26,540 --> 00:03:28,480 I'm an English teacher. 79 00:03:30,540 --> 00:03:32,290 So, when are you leaving? 80 00:03:32,340 --> 00:03:33,680 Tonight. 81 00:03:34,780 --> 00:03:37,450 You know you-you inspired me to make this change, Andy. 82 00:03:37,500 --> 00:03:40,690 You live on the edge of disaster and I could do with a bit of that. 83 00:03:40,740 --> 00:03:43,250 Spent my life trying to be a grown-up and... 84 00:03:43,300 --> 00:03:44,890 it's time to be selfish for a change. 85 00:03:44,940 --> 00:03:47,650 ~ Yeah. Doesn't this seem a bit rash, though? ~ You tell me, Andy. 86 00:03:47,700 --> 00:03:51,000 Is there any reason I should give it a second thought? 87 00:03:52,540 --> 00:03:55,130 I leave for Heathrow at five. 88 00:03:55,180 --> 00:03:58,450 ♪ I could never be your woman... ♪ 89 00:03:58,500 --> 00:04:00,850 'And that was a classic track from White Town. 90 00:04:00,900 --> 00:04:04,290 'We're still talking about taking a plunge and changing your life.' 91 00:04:04,340 --> 00:04:05,690 Hi, caller, what's your name? 92 00:04:05,740 --> 00:04:08,930 Hi, it's, um... Zach. 93 00:04:08,980 --> 00:04:10,890 Hi, Zach, what can we do for you? 94 00:04:10,940 --> 00:04:12,450 Well... 95 00:04:12,500 --> 00:04:14,130 I never thought it would happen to me 96 00:04:14,180 --> 00:04:17,410 and then one day I found myself falling madly into 97 00:04:17,460 --> 00:04:22,010 a massive case of... 98 00:04:22,060 --> 00:04:23,130 the bed bugs. 99 00:04:23,180 --> 00:04:25,770 All of a sudden, I find out that the bed bugs are planning 100 00:04:25,820 --> 00:04:29,490 on moving to America and I'm not sure I want to get rid of them. 101 00:04:29,540 --> 00:04:31,690 No, you always want to get rid of bed bugs. 102 00:04:31,740 --> 00:04:32,890 Bed bugs are bad. 103 00:04:32,940 --> 00:04:34,010 Hello? 104 00:04:34,060 --> 00:04:35,650 Holy shit! 105 00:04:35,700 --> 00:04:38,250 Great space and wonderful views. 106 00:04:38,300 --> 00:04:39,770 George, what's going on? 107 00:04:39,820 --> 00:04:42,290 The bedroom has terrific light. 108 00:04:42,340 --> 00:04:44,210 And we'll deal with the smell. 109 00:04:44,260 --> 00:04:45,410 Time's up, Andy. 110 00:04:45,460 --> 00:04:48,050 I'm evicting you and suing you for three grand in back rent. 111 00:04:48,100 --> 00:04:50,250 Oh, no, you're not, cos check this out. 112 00:04:50,300 --> 00:04:51,410 Boom! 113 00:04:51,460 --> 00:04:54,410 I've just won three and a half grand for coming third in a song contest. 114 00:04:54,460 --> 00:04:57,170 Ooh, it's a piece of paper with your name on it. 115 00:04:57,220 --> 00:04:59,770 What good's that to me? I'm done with the delay tactics, Andy. 116 00:04:59,820 --> 00:05:02,570 ~ Game over. ~ Wait! What if I can get you the money by the end of the day? 117 00:05:02,620 --> 00:05:05,130 I'm leaving for Pilates at five, that gives you three hours. 118 00:05:05,180 --> 00:05:06,690 After that, I'm changing the locks. 119 00:05:06,740 --> 00:05:09,650 Don't worry about the carpets, we'll get them industrially cleaned. 120 00:05:09,700 --> 00:05:10,810 No more mystery stains. 121 00:05:10,860 --> 00:05:12,170 They're not mystery stains. 122 00:05:12,220 --> 00:05:14,220 ~ They're semen. ~ Eurgh... 123 00:05:16,740 --> 00:05:17,770 What's that about? 124 00:05:17,820 --> 00:05:20,730 Oh, my landlord's kicking me out cos I haven't paid him his back rent. 125 00:05:20,780 --> 00:05:22,370 ~ You haven't got three grand? ~ Fuck off. 126 00:05:22,420 --> 00:05:24,490 I'm still struggling to pay the 20 grand mortgage 127 00:05:24,540 --> 00:05:25,730 I took out for my coke habit. 128 00:05:25,780 --> 00:05:27,650 Listen, Roly's in a bit of a mood. 129 00:05:27,700 --> 00:05:29,650 Hey! Here's my sunshine! 130 00:05:29,700 --> 00:05:31,690 The pollen's making my sinusitis play up. 131 00:05:31,740 --> 00:05:34,410 Great. Well, I need you both at the flat for five on the dot. 132 00:05:34,460 --> 00:05:37,290 ~ Why me? ~ I'm making dinner, remember. Don't be late. 133 00:05:37,340 --> 00:05:39,010 Bye, sweetheart. 134 00:05:40,700 --> 00:05:42,650 Did you know that Melodie's moving to America? 135 00:05:42,700 --> 00:05:44,530 Yes, the school had a big going-away party. 136 00:05:44,580 --> 00:05:46,930 Why do you care anyway? I thought you weren't speaking? 137 00:05:46,980 --> 00:05:49,290 I don't care. Whatever. 138 00:05:49,340 --> 00:05:50,970 I think Dad's going to marry Veronica. 139 00:05:51,020 --> 00:05:53,410 What's the point? I'm already letting her live with us. 140 00:05:53,460 --> 00:05:55,450 ~ Surely that's enough. ~ That must suck for you. 141 00:05:55,500 --> 00:05:57,090 Anyway, why are we eating at five? 142 00:05:57,140 --> 00:05:58,930 Is your mum on one of her weird diets again? 143 00:05:58,980 --> 00:06:00,890 She's planning my surprise birthday party. 144 00:06:00,940 --> 00:06:03,570 She thinks she's being clever by doing it two weeks in advance, 145 00:06:03,620 --> 00:06:06,410 but really it's just like watching a dog try to solve a Rubik's cube. 146 00:06:06,460 --> 00:06:08,770 I mean, what's so fun about being in a room full of people 147 00:06:08,820 --> 00:06:10,810 trying to give me a coronary? 148 00:06:10,860 --> 00:06:12,850 I hope I die. That'll teach them. 149 00:06:12,900 --> 00:06:15,210 She's just trying to do something nice for you. Grow up. 150 00:06:15,260 --> 00:06:17,370 ~ You grow up! ~ No, you grow up! ~ No, you grow up! ~ I will! 151 00:06:17,420 --> 00:06:18,410 By cashing this cheque. 152 00:06:18,460 --> 00:06:21,170 I've already lost the car today - I'm not going to lose the flat. 153 00:06:21,220 --> 00:06:23,850 Welcome to Cash Pig. 154 00:06:23,900 --> 00:06:25,330 Our deals are a squeal. 155 00:06:25,380 --> 00:06:28,130 I would like to cash this cheque, s'il vous plait. 156 00:06:28,180 --> 00:06:30,250 Sorry. We are out of cash. 157 00:06:31,460 --> 00:06:34,730 Joking! That'd be like a whorehouse without any whores. 158 00:06:34,780 --> 00:06:36,410 Little man knows what I'm saying. 159 00:06:36,460 --> 00:06:39,330 ~ Just so you know - we take a 10% commission. ~ 10%?! 160 00:06:39,380 --> 00:06:42,170 If you've got a problem with that, you can always go to your bank. 161 00:06:42,220 --> 00:06:45,210 I'm sure they can cash this in - oh! - two to three days. 162 00:06:45,260 --> 00:06:47,660 ~ 10% fine, that's fine. ~ ID, please. 163 00:06:49,140 --> 00:06:56,490 OK, that's 3,150 paid by Songtest Inc to Andy King. 164 00:06:56,540 --> 00:06:57,810 Songtest? 165 00:06:57,860 --> 00:06:59,250 Can I see that cheque? 166 00:06:59,300 --> 00:07:01,100 No! Don't show him! 167 00:07:04,060 --> 00:07:05,450 That's not your money! 168 00:07:05,500 --> 00:07:07,530 Ha! He's joking! One minute, please. 169 00:07:07,580 --> 00:07:09,690 I can't believe you didn't tell me our song won! 170 00:07:09,740 --> 00:07:12,050 ~ It didn't win. It came third. ~ That was a collaboration. 171 00:07:12,100 --> 00:07:15,490 We need to split it between Val, Gwen, Casper, Hugo, me... 172 00:07:15,540 --> 00:07:18,010 They'll get their split after I'm back on my feet. 173 00:07:18,060 --> 00:07:20,690 ~ Until then, nobody has to know. ~ But I know! 174 00:07:20,740 --> 00:07:23,130 It's like the first time you find out how sausage is made. 175 00:07:23,180 --> 00:07:24,330 You can never forget. 176 00:07:24,380 --> 00:07:27,370 If I lose my flat, then I'm going to be sleeping on your mum's sofa, 177 00:07:27,420 --> 00:07:29,690 touching all your things when you're at school. 178 00:07:29,740 --> 00:07:32,860 Your towels, your toothbrush, your embosser... 179 00:07:33,860 --> 00:07:34,970 You wouldn't. 180 00:07:35,020 --> 00:07:37,050 ~ Wouldn't I? ~ Uh-oh. 181 00:07:37,100 --> 00:07:40,130 This cheque is made out to "Andy King." 182 00:07:40,180 --> 00:07:43,530 The name on this ID is Andrew. I can't cash this. 183 00:07:43,580 --> 00:07:46,130 You're going to have to get them to write you another cheque. 184 00:07:46,180 --> 00:07:47,610 No, no, no. I need that cash today. 185 00:07:47,660 --> 00:07:49,930 Sorry. My manager won't let me. 186 00:07:51,140 --> 00:07:52,940 But I know a guy... 187 00:08:01,300 --> 00:08:02,730 Hi. 188 00:08:02,780 --> 00:08:06,140 Er, we're here for the "Exterminator." 189 00:08:18,140 --> 00:08:20,340 Hi, er, Mr... 190 00:08:21,340 --> 00:08:23,170 .. The Exterminator. 191 00:08:23,220 --> 00:08:27,220 We would like the "Total Kill Package," please. 192 00:08:28,260 --> 00:08:29,690 How much? 193 00:08:29,740 --> 00:08:31,330 Er, th-three grand. 194 00:08:31,380 --> 00:08:35,380 And I can pay you just as soon as I cash this cheque. 195 00:08:44,260 --> 00:08:45,690 What the fuck are you doing?! 196 00:08:45,740 --> 00:08:46,890 Give me the slip! 197 00:08:46,940 --> 00:08:49,010 Sure. Sorry. Yes, yes, sir. 198 00:08:52,620 --> 00:08:54,420 You wearing a wire? 199 00:08:56,100 --> 00:08:58,690 No, no, no. 200 00:08:58,740 --> 00:09:00,770 No, I've seen Donny Brasco. 201 00:09:00,820 --> 00:09:02,050 Why's he so quiet? 202 00:09:02,100 --> 00:09:04,370 Because he is a dullard. 203 00:09:04,420 --> 00:09:06,410 ~ What's your name? ~ It's, er... 204 00:09:06,460 --> 00:09:08,250 J-Joey. 205 00:09:08,300 --> 00:09:11,570 Er, Joey Falcone. 206 00:09:11,620 --> 00:09:13,570 Sounds like you've got a bit of an accent there. 207 00:09:13,620 --> 00:09:15,610 Sounds like you've got a bit of an accent there. 208 00:09:15,660 --> 00:09:18,490 What's an American boy doing knocking about 209 00:09:18,540 --> 00:09:20,610 with a middle-aged English weirdo? 210 00:09:20,660 --> 00:09:24,300 I'm 32! And he's on an exchange programme. 211 00:09:33,140 --> 00:09:36,210 ~ The interest rate's 20%. ~ 20%! That's highway robbery! 212 00:09:36,260 --> 00:09:38,330 The cheque cashiers only took 10! 213 00:09:38,380 --> 00:09:39,810 What a shit accent! 214 00:09:39,860 --> 00:09:42,170 Don't give up your day job, Dick Van Dyke. 215 00:09:42,220 --> 00:09:44,490 20% will be fine. Kids, eh? 216 00:09:44,540 --> 00:09:47,210 That's a nice painting. Your kids do it? 217 00:09:47,260 --> 00:09:49,410 No. 218 00:09:49,460 --> 00:09:51,250 My wife did. 219 00:09:51,300 --> 00:09:52,450 It's... It's nice. 220 00:09:52,500 --> 00:09:54,170 Don't lie. It's bloody horrible. 221 00:09:54,220 --> 00:09:57,330 ~ I only put it up cos she nagged me. ~ She's got you well by the nuts. 222 00:09:57,380 --> 00:09:59,370 That's because she is unbelievable in bed, 223 00:09:59,420 --> 00:10:01,770 otherwise I'd have got rid of her a very long time ago. 224 00:10:01,820 --> 00:10:05,010 She got a face that could blast the paint off a barn door. 225 00:10:05,060 --> 00:10:08,250 'Ere - my wife is so ugly, she could make an onion cry. 226 00:10:09,540 --> 00:10:13,040 Your wife's so ugly, she don't need no Halloween costume. 227 00:10:13,860 --> 00:10:17,650 My wife is so ugly, our wedding video's in the horror section! 228 00:10:17,700 --> 00:10:20,850 Your-your wife's so ugly that the Elephant Man's like, 229 00:10:20,900 --> 00:10:22,640 "Eww - no thanks!" 230 00:10:30,260 --> 00:10:31,930 What did you say? 231 00:10:35,620 --> 00:10:37,340 Elephant Man. 232 00:10:39,220 --> 00:10:40,690 Wait there. 233 00:10:43,220 --> 00:10:44,850 Joey Falcone?! 234 00:10:44,900 --> 00:10:47,010 I was masking my identity, I panicked. 235 00:10:47,060 --> 00:10:49,010 You're one to talk, you insulted his wife! 236 00:10:49,060 --> 00:10:50,250 I thought we were bantering! 237 00:10:50,300 --> 00:10:53,050 Well, he's going to kill us now. He's definitely going to kill you. 238 00:10:53,100 --> 00:10:55,770 ~ Relax, I've got a plan. ~ What is it? 239 00:10:55,820 --> 00:10:57,210 Run! 240 00:10:57,260 --> 00:11:00,730 Roll Away Your Stone by Mumford & Sons 241 00:11:00,780 --> 00:11:02,180 Faster! 242 00:11:10,140 --> 00:11:11,500 Oh... 243 00:11:13,020 --> 00:11:15,010 Oh! 244 00:11:15,060 --> 00:11:17,490 Oh, great(!) I lose my flat in an hour and a half. 245 00:11:17,540 --> 00:11:20,290 How about one of those payday loans? They give those to anyone. 246 00:11:20,340 --> 00:11:22,770 Not if you've got a worse credit rating than a Greek bank. 247 00:11:22,820 --> 00:11:24,850 ~ Excuse me! ~ Sorry, we don't have any change. 248 00:11:24,900 --> 00:11:26,890 I don't want change. I want sleep. 249 00:11:26,940 --> 00:11:29,570 ~ Now move along, we're full up here. ~ Hang on. 250 00:11:29,620 --> 00:11:32,970 ~ I'm not homeless. ~ You sure? That jacket screams homeless. 251 00:11:33,020 --> 00:11:34,530 It's vintage! 252 00:11:34,580 --> 00:11:37,290 He's going for that, um, hobo chic look. 253 00:11:37,340 --> 00:11:39,850 I sat outside a Greggs yesterday for eight hours. 254 00:11:39,900 --> 00:11:41,410 Does that sound chic to you? 255 00:11:41,460 --> 00:11:42,850 No. 256 00:11:42,900 --> 00:11:46,890 My life is not some trendy fashion statement for you to appropriate. 257 00:11:46,940 --> 00:11:49,490 Now, shove off before I get my mates involved. 258 00:11:49,540 --> 00:11:52,210 Steve over there did three tours of Afghanistan. 259 00:11:52,260 --> 00:11:54,170 He's a walking Jacob's Ladder. 260 00:11:54,220 --> 00:11:58,320 Well, go on, then! I'm not going to roll out the red carpet for you. 261 00:11:58,460 --> 00:12:00,330 Carpet. 262 00:12:00,380 --> 00:12:03,610 Carpet. Thank you! Thank you! 263 00:12:03,660 --> 00:12:05,020 Bonny? 264 00:12:06,860 --> 00:12:08,970 ~ Bonny! ~ Ugh. A rat. 265 00:12:09,020 --> 00:12:10,410 She wasn't a rat! 266 00:12:10,460 --> 00:12:12,410 She was my friend! 267 00:12:12,460 --> 00:12:14,010 Hey, guys! 268 00:12:14,060 --> 00:12:17,660 He...killed... Bonny! 269 00:12:25,580 --> 00:12:27,920 ~ You guys need a lift? ~ Shit, yes! 270 00:12:30,940 --> 00:12:33,250 What was that all about? 271 00:12:33,300 --> 00:12:35,610 We was just being chased by a bunch of deranged tramps. 272 00:12:35,660 --> 00:12:37,530 That's wild. So where to, lads? 273 00:12:37,580 --> 00:12:39,610 Just down the road to Carpet Brothers? 274 00:12:39,660 --> 00:12:41,010 ~ Thanks for this. ~ No probs. 275 00:12:41,060 --> 00:12:43,330 It's all about people helping people. 276 00:12:43,380 --> 00:12:47,730 I'm Blake, this is Archie, Winston, Raymond and Carter. 277 00:12:47,780 --> 00:12:49,570 Welcome to our humble tour van. 278 00:12:49,620 --> 00:12:51,810 ~ Are you guys in a band? ~ No, no. 279 00:12:51,860 --> 00:12:53,010 We're a collective. 280 00:12:53,060 --> 00:12:57,490 Bands come with all this baggage of hierarchy and commercial gain. 281 00:12:57,540 --> 00:12:59,530 And we are just in it for the music. 282 00:12:59,580 --> 00:13:02,090 That's why we only use equipment made pre-'79. 283 00:13:02,140 --> 00:13:03,890 That's what I'm talking about! You know? 284 00:13:03,940 --> 00:13:06,610 You can say what you like about technological advancement, 285 00:13:06,660 --> 00:13:09,290 but for me, it really doesn't get any better than Phil Spector 286 00:13:09,340 --> 00:13:11,850 ~ and his "Wall of Sound." ~ Didn't Phil Spector kill someone? 287 00:13:11,900 --> 00:13:14,010 Yeah, but I mean, come on, Be My Baby? 288 00:13:14,060 --> 00:13:17,250 ~ So, er, you guys doing a lot of touring at the moment? ~ Yeah. 289 00:13:17,300 --> 00:13:20,730 ~ We've been on the road for a year. ~ Live performance is a dying art. 290 00:13:20,780 --> 00:13:23,650 And it's getting to meet old timers like you 291 00:13:23,700 --> 00:13:25,370 that makes it all worthwhile, you know? 292 00:13:25,420 --> 00:13:28,930 ~ What kind of music do you play? ~ Just music-music, I guess. 293 00:13:28,980 --> 00:13:31,650 We don't really go in for trends or genres. 294 00:13:31,700 --> 00:13:33,730 Yeah, but, um, who are your influences? 295 00:13:33,780 --> 00:13:35,890 Again, we don't believe in influences, really. 296 00:13:35,940 --> 00:13:37,050 But, I mean, you look like 297 00:13:37,100 --> 00:13:39,090 you've got some sort of folky vibe going on? 298 00:13:39,140 --> 00:13:40,570 ~ You must listen to Jim Croce? ~ Who? 299 00:13:40,620 --> 00:13:43,130 Jim Croce - Operator, Time In A Bottle? 300 00:13:43,180 --> 00:13:45,810 ~ Have you heard of James Taylor? ~ James Taylor? 301 00:13:45,860 --> 00:13:49,530 ~ Carole King? I mean, you're fucking with me? Tapestry? ~ No... 302 00:13:49,580 --> 00:13:53,530 ~ Johnny Cash? ~ Yes, yeah. The guy from the Joaquin Phoenix movie. 303 00:13:53,580 --> 00:13:55,810 I like that one Adele song - Make You Feel My Love? 304 00:13:55,860 --> 00:13:58,290 ~ That's a Dylan cover! ~ Why is all this so important to you? 305 00:13:58,340 --> 00:13:59,650 Because music is an evolution. 306 00:13:59,700 --> 00:14:02,210 How can you move forward if you don't know where you've been? 307 00:14:02,260 --> 00:14:04,650 Forget it. I don't know why I'm getting worked up about it. 308 00:14:04,700 --> 00:14:07,370 ~ It's not like you're signed or anything. ~ Oh, no, we're signed. 309 00:14:07,420 --> 00:14:10,570 To Sony. We're supporting Mumford & Sons on their reunion tour. 310 00:14:10,620 --> 00:14:12,730 ~ Oh, hipsters. ~ Did you just call us hipsters? 311 00:14:12,780 --> 00:14:14,650 I think he might have said "tipsters." 312 00:14:14,700 --> 00:14:16,890 "If you see something, say something," right, guys? 313 00:14:16,940 --> 00:14:18,330 ~ We're not hipsters. ~ Oh, yeah. 314 00:14:18,380 --> 00:14:19,890 You just happen to all be dressed 315 00:14:19,940 --> 00:14:22,010 like some sort of apocalyptic gypsy gang 316 00:14:22,060 --> 00:14:24,090 with facial hair from the Crimean War. 317 00:14:24,140 --> 00:14:26,730 It takes more than a ukulele and a tweed jacket 318 00:14:26,780 --> 00:14:28,050 ~ to be in a band... ~ Collective. 319 00:14:28,100 --> 00:14:29,530 I hate everything you stand for, 320 00:14:29,580 --> 00:14:32,250 from your roly cigarettes to your prescription-less glasses 321 00:14:32,300 --> 00:14:34,850 and your artisanal cheese-making and your male knitting. 322 00:14:34,900 --> 00:14:37,610 You're living in some sort of weird fictional version of the past 323 00:14:37,660 --> 00:14:38,730 that never existed. 324 00:14:38,780 --> 00:14:41,650 But I've got news for you - you're not beautiful unique snowflakes. 325 00:14:41,700 --> 00:14:45,010 You're nothing but a bunch of fucking posers! 326 00:14:45,060 --> 00:14:48,010 You couldn't keep your stupid mouth shut for five minutes, could you?! 327 00:14:48,060 --> 00:14:51,160 ~ They were pricks! ~ Those pricks were trying to help! 328 00:14:58,140 --> 00:14:59,890 I let you down, I let myself down, 329 00:14:59,940 --> 00:15:02,370 but most importantly, I let Carpet Brothers down. 330 00:15:02,420 --> 00:15:04,090 I let the carpets down. 331 00:15:04,140 --> 00:15:07,690 Since you fired me, I've really been able to work on myself. 332 00:15:07,740 --> 00:15:09,970 He's friendlier, more patient, giving. 333 00:15:10,020 --> 00:15:12,850 He's even promised to get me a microscope for my birthday. 334 00:15:12,900 --> 00:15:15,090 Andy, I don't know how to tell you this. 335 00:15:15,140 --> 00:15:18,170 Of course you can have your job back. 336 00:15:18,220 --> 00:15:19,810 It's not been the same without you. 337 00:15:19,860 --> 00:15:22,410 I don't want my job back. 338 00:15:22,460 --> 00:15:24,970 I just need to borrow three grand off you. 339 00:15:25,020 --> 00:15:27,050 Look, I can pay you back in a couple of days, 340 00:15:27,100 --> 00:15:29,050 as soon as I get this cheque cashed. 341 00:15:29,100 --> 00:15:31,100 Please. For my embosser. 342 00:15:32,740 --> 00:15:34,770 OK, I'll lend you the money. 343 00:15:34,820 --> 00:15:37,020 If you can sell them a carpet. 344 00:15:38,820 --> 00:15:40,570 Hi there. Can I help you? 345 00:15:40,620 --> 00:15:43,370 Er, yeah, we're looking for some carpeting for his new bedroom. 346 00:15:43,420 --> 00:15:47,210 ~ But we're on a budget. ~ Well, we have the best prices in town. 347 00:15:47,260 --> 00:15:51,570 Really? This app says Magic Carpet, which is just 0.28 miles away, 348 00:15:51,620 --> 00:15:54,850 has a 20% sale on all its stock. 349 00:15:54,900 --> 00:15:58,850 Well, who cares about discounts? It's all about quality and selection. 350 00:15:58,900 --> 00:16:01,730 Carpet Brothers' carpets are made from the finest materials, 351 00:16:01,780 --> 00:16:05,330 sourced from all over the world, but exclusively manufactured in the UK. 352 00:16:05,380 --> 00:16:07,050 ~ Who are you? ~ I'm his manager. 353 00:16:07,100 --> 00:16:09,370 Aren't you a little young to be a manager? 354 00:16:09,420 --> 00:16:11,370 I'm 25. I have a pituitary condition. 355 00:16:11,420 --> 00:16:14,410 ~ Oh. Sorry. ~ No worries. It's a common mistake. 356 00:16:14,460 --> 00:16:17,650 Can I talk to you over there for a second, Mr Manager? 357 00:16:17,700 --> 00:16:20,410 What do you think you're doing? You're screwing this up for me. 358 00:16:20,460 --> 00:16:22,570 ~ Where did you get that shirt? ~ Roopesh gave it to me. 359 00:16:22,620 --> 00:16:23,970 The man's a treasure. 360 00:16:24,020 --> 00:16:27,330 Look, relax. I know retail. I've read Mary Portas's book twice. 361 00:16:27,380 --> 00:16:28,770 You've got to be firm, but fair. 362 00:16:28,820 --> 00:16:30,810 Sorry about that. Did anything catch your eye? 363 00:16:30,860 --> 00:16:33,330 What do you think of this carpet, Louie? I think it's nice. 364 00:16:33,380 --> 00:16:35,690 That one has the very latest in stain-resistant 365 00:16:35,740 --> 00:16:37,210 and hard-wearing fibres, 366 00:16:37,260 --> 00:16:41,730 and we can offer a 20% discount for today only. 367 00:16:41,780 --> 00:16:43,730 ~ I hate it. ~ Yeah, it's horrible. 368 00:16:43,780 --> 00:16:46,050 No problem. I've got something I think you'll love. 369 00:16:46,100 --> 00:16:48,650 Take a look at this beauty. I'm sure your dad will approve. 370 00:16:48,700 --> 00:16:50,810 He's not my dad. He's my stepdad. 371 00:16:50,860 --> 00:16:53,690 Carpet shopping is his idea of fun bonding time. 372 00:16:53,740 --> 00:16:55,250 I know how exactly what you mean. 373 00:16:55,300 --> 00:16:58,090 My dad's girlfriend's always trying to get me to Madame Tussauds. 374 00:16:58,140 --> 00:17:00,410 I don't care about the real life David Beckham, 375 00:17:00,460 --> 00:17:02,090 let alone his stupid wax double. 376 00:17:02,140 --> 00:17:04,490 Um, I mean, I remember from when I was your age. 377 00:17:04,540 --> 00:17:06,770 Yeah... And all he ever talks about is work. 378 00:17:06,820 --> 00:17:08,730 I mean, who cares about food science? 379 00:17:08,780 --> 00:17:10,330 Food science can be a lot of fun. 380 00:17:10,380 --> 00:17:12,770 Do you know how they measure calories? By blowing food up. 381 00:17:12,820 --> 00:17:15,490 ~ Really? ~ Yeah. That's my third career choice. 382 00:17:15,540 --> 00:17:18,930 Er, before I fell in love with carpets, of course. 383 00:17:18,980 --> 00:17:21,610 Let's just say that you're a solitary grizzly bear. 384 00:17:21,660 --> 00:17:23,850 You start having feelings for a fox. 385 00:17:23,900 --> 00:17:29,210 She's smart and cute, with soft hair and quirky sense of humour. 386 00:17:29,260 --> 00:17:31,130 But she's still a fox. 387 00:17:31,180 --> 00:17:34,850 And she might lift you up with all of her foxy qualities. 388 00:17:34,900 --> 00:17:36,770 But you're just going to drag her down 389 00:17:36,820 --> 00:17:39,220 with all your bear shit, you know? 390 00:17:39,620 --> 00:17:41,850 I saw a pig doing a goat on YouTube. 391 00:17:41,900 --> 00:17:45,010 And he's always buying me stuff to make me like him. 392 00:17:45,060 --> 00:17:47,650 Hm, exploiting their insecurities for material gain. 393 00:17:47,700 --> 00:17:49,130 I hadn't thought of that. 394 00:17:49,180 --> 00:17:52,010 I mean, um, you remind me a lot of myself when I was your age. 395 00:17:52,060 --> 00:17:53,730 ~ You're a weird guy. ~ Thanks. 396 00:17:53,780 --> 00:17:55,810 You know, if you really want to show him, 397 00:17:55,860 --> 00:17:58,050 you should buy the most expensive carpet we've got. 398 00:17:58,100 --> 00:18:01,250 We haven't sold an inch of gold velour in, like, four years. 399 00:18:01,300 --> 00:18:03,770 ~ How'd you do it? ~ I guess I'm just a natural salesman. 400 00:18:03,820 --> 00:18:06,530 You never change, Andy. That's what I love about you. 401 00:18:06,580 --> 00:18:09,250 Right, three grand, to be paid back asap, OK? 402 00:18:09,300 --> 00:18:11,250 Now, put it away quick, cos my dad's in... 403 00:18:11,300 --> 00:18:12,840 ~ Roopesh! ~ Dad. 404 00:18:13,620 --> 00:18:15,170 This is the company's money. 405 00:18:15,220 --> 00:18:18,290 It belongs to Carpet Brothers, not Carpet Sons. 406 00:18:18,340 --> 00:18:20,610 ~ That sucks. ~ Yeah. I didn't even get to keep the shirt. 407 00:18:20,660 --> 00:18:23,370 If we hurry, maybe we can find another cheque cashing place. 408 00:18:23,420 --> 00:18:25,970 ~ There's got to be one that doesn't care about... ~ Oi! ~ .. IDs. 409 00:18:26,020 --> 00:18:28,090 There's the guy that insulted your wife. 410 00:18:28,140 --> 00:18:29,810 ~ Leg it! ~ Get him! 411 00:18:51,820 --> 00:18:54,820 ♪ Fight for the future 412 00:18:58,420 --> 00:19:01,260 ♪ Fight for the future 413 00:19:04,660 --> 00:19:07,570 ♪ It's me versus you And there's nowhere to run 414 00:19:07,620 --> 00:19:10,610 ♪ I can see in your eyes that the moment has come 415 00:19:10,660 --> 00:19:13,770 ♪ A man's gotta do what has gotta be done 416 00:19:13,820 --> 00:19:17,290 ♪ There's a dozen of you But with me, there's just one 417 00:19:17,340 --> 00:19:20,290 ♪ Who can recall how we got to this place? 418 00:19:20,340 --> 00:19:23,330 ♪ Let's put aside our differences and cut to the chase 419 00:19:23,380 --> 00:19:26,650 ♪ Cos a kick to the nuts is like a slap in the face 420 00:19:26,700 --> 00:19:30,090 ♪ To the children of tomorrow and the human race 421 00:19:30,140 --> 00:19:33,090 ♪ Fight for the future 422 00:19:33,140 --> 00:19:36,890 ♪ It's the clash of the titans Where legends must meet 423 00:19:36,940 --> 00:19:39,450 ♪ Fight for the future 424 00:19:39,500 --> 00:19:42,730 ♪ We'll be pounding the ground to the beat of the street 425 00:19:42,780 --> 00:19:45,890 ♪ Pow, pow, pow Fuckin' holy cow 426 00:19:45,940 --> 00:19:48,930 ♪ The only thing that matters is we're dancing now 427 00:19:48,980 --> 00:19:52,170 ♪ Moving our feet as fast as time allows 428 00:19:52,220 --> 00:19:55,170 ♪ As we fight through the night to make everything right 429 00:19:55,220 --> 00:19:59,290 ♪ And use all of our might to dance all night 430 00:19:59,340 --> 00:20:02,330 ♪ Fight for the future 431 00:20:02,380 --> 00:20:05,970 ♪ Don't punch my... Don't punch my face 432 00:20:06,020 --> 00:20:08,730 ♪ Fight for the future 433 00:20:08,780 --> 00:20:12,250 ♪ Don't touch my... Don't touch my face 434 00:20:12,300 --> 00:20:14,730 ♪ Fight for the future 435 00:20:14,780 --> 00:20:18,770 ♪ No, not the... No, not the face 436 00:20:18,820 --> 00:20:21,370 ♪ Fight for the future 437 00:20:21,420 --> 00:20:26,010 ♪ Don't punch my... Don't punch my face 438 00:20:26,060 --> 00:20:29,090 ~ ♪ Fight for the future... ♪ ~ Uncle Andy? Uncle Andy? 439 00:20:29,140 --> 00:20:30,610 Uncle Andy? 440 00:20:39,900 --> 00:20:44,410 My wife might be a minger, but she's my minger. 441 00:20:44,460 --> 00:20:47,090 So, in future, you be a bit more tactful. 442 00:20:47,140 --> 00:20:48,650 You cunt. 443 00:20:51,820 --> 00:20:54,980 You took Bonny, so I'm going to take something you care about. 444 00:20:57,540 --> 00:21:00,940 It's tramps like you that give the homeless a bad name. 445 00:21:04,140 --> 00:21:07,770 We might be hipsters, but you're mean. 446 00:21:07,820 --> 00:21:11,380 And FYI, Hurt is my favourite Johnny Cash song, so... 447 00:21:12,380 --> 00:21:14,650 That's a Nine Inch Nails cover. 448 00:21:17,380 --> 00:21:18,610 Oh, 15 minutes. 449 00:21:18,660 --> 00:21:21,410 I'm going to be living on the street, selling my body for cash. 450 00:21:21,460 --> 00:21:24,370 No shame in that. Prostitution's one of the oldest professions. 451 00:21:24,420 --> 00:21:27,570 I could make you a website. How about RandyAndy.net? 452 00:21:27,620 --> 00:21:29,620 Dot net's much sluttier. 453 00:21:32,700 --> 00:21:34,570 Or we could just go on the run. 454 00:21:34,620 --> 00:21:36,050 I wouldn't have to go to this party 455 00:21:36,100 --> 00:21:37,890 or watch my dad get married to Veronica. 456 00:21:37,940 --> 00:21:41,090 You could live a life without burden. We could ramble and pick fruit. 457 00:21:41,140 --> 00:21:43,570 We could work on our art and push each other to be better, 458 00:21:43,620 --> 00:21:45,130 like Van Gogh and Gauguin, 459 00:21:45,180 --> 00:21:47,690 except without all the ear-lopping and suicide. 460 00:21:47,740 --> 00:21:50,740 And giving syphilis to all those Tahitian women. 461 00:21:54,060 --> 00:21:55,410 I have a confession. 462 00:21:55,460 --> 00:21:57,770 ~ I set your phone 15 minutes fast. ~ Wait, what? 463 00:21:57,820 --> 00:22:00,610 I thought it would help you with your lateness. It didn't work. 464 00:22:00,660 --> 00:22:03,010 But... good news is, we've got some more time. 465 00:22:03,060 --> 00:22:05,210 But who do we know with a spare three grand? 466 00:22:05,260 --> 00:22:07,730 ~ Are you are having a fucking laugh? ~ I told you he'd say that. 467 00:22:07,780 --> 00:22:10,210 Look, Val, I know I've brought this on myself, 468 00:22:10,260 --> 00:22:12,930 but if you help me get out of the hole I'm in, 469 00:22:12,980 --> 00:22:14,970 I swear I'll start doing things differently. 470 00:22:15,020 --> 00:22:16,450 You know, from tomorrow. 471 00:22:16,500 --> 00:22:19,130 Or the day after that, definitely. I'll do whatever it takes. 472 00:22:19,180 --> 00:22:21,090 I'll let you kick me in the balls, or... 473 00:22:21,140 --> 00:22:23,370 ~ Shut the fuck up, Andy. ~ I told you he'd say that, too. 474 00:22:23,420 --> 00:22:24,810 All right, we'll leave. 475 00:22:24,860 --> 00:22:26,770 ~ How much do you need? ~ Seriously? 476 00:22:26,820 --> 00:22:28,650 I knew a lad like you once. 477 00:22:28,700 --> 00:22:30,370 Moving through life without purpose, 478 00:22:30,420 --> 00:22:33,370 people treating him like a freak for the way he was born. 479 00:22:33,420 --> 00:22:36,170 He didn't have anyone there for him when the chips were down. 480 00:22:36,220 --> 00:22:37,490 I get it. 481 00:22:37,540 --> 00:22:39,290 That freaky kid was you. 482 00:22:39,340 --> 00:22:42,970 ~ I'm talking about my cousin Billy with cerebral palsy. ~ Oh. 483 00:22:43,020 --> 00:22:47,450 Anyway, they say that life is like a roller-coaster. 484 00:22:47,500 --> 00:22:49,930 Now, some people, they have a grand old time. 485 00:22:49,980 --> 00:22:53,130 Some people cry and scream their heads off. 486 00:22:53,180 --> 00:22:54,890 Some just vomit. 487 00:22:54,940 --> 00:22:59,810 And others close their eyes and try and make the whole world disappear. 488 00:22:59,860 --> 00:23:02,050 I know! The ride's what you make of it. 489 00:23:02,100 --> 00:23:05,730 ~ You've just got to enjoy the roller-coaster. ~ No, twat! 490 00:23:05,780 --> 00:23:08,970 I'm trying to tell you that the fair has more than one ride. 491 00:23:09,020 --> 00:23:11,290 You don't have to be on the roller-coaster. 492 00:23:11,340 --> 00:23:14,290 You can go on the... the teacups or the Ferris wheel 493 00:23:14,340 --> 00:23:16,610 or the whack-a-mole. 494 00:23:16,660 --> 00:23:20,090 So, today, Andy, I'm going to buy you a new ticket 495 00:23:20,140 --> 00:23:22,450 to get on a different ride. 496 00:23:22,500 --> 00:23:24,770 And you'd better fucking use it. 497 00:23:28,140 --> 00:23:30,370 ~ I've got your money. ~ With two minutes to spare. 498 00:23:30,420 --> 00:23:32,410 I bet you didn't think that was going to happen. 499 00:23:32,460 --> 00:23:34,090 I have to say, I'm impressed. 500 00:23:34,140 --> 00:23:36,690 ~ I'm still evicting you, though. ~ What? But he got your money. 501 00:23:36,740 --> 00:23:39,090 That he owed me. I won't have to sue. We're square. 502 00:23:39,140 --> 00:23:41,890 I'll be the best tenant ever. I'll even fix the hole in the wall. 503 00:23:41,940 --> 00:23:43,650 ~ What hole in the wall? ~ I mean... ~ Sorry. 504 00:23:43,700 --> 00:23:46,090 That couple have already put down a four-month deposit. 505 00:23:46,140 --> 00:23:47,850 I'll give you the weekend to move out. 506 00:23:47,900 --> 00:23:51,020 I'd throw out your mattress. The upstairs tenant reported bedbugs. 507 00:23:54,140 --> 00:23:57,130 You're 35 minutes late. The food is totally cold. 508 00:23:57,180 --> 00:24:00,250 ~ Ohhh, the food. ~ Shit. We really were having an early dinner. 509 00:24:00,300 --> 00:24:02,570 What else did you think was happening? 510 00:24:02,620 --> 00:24:05,210 Surprise! 511 00:24:05,260 --> 00:24:07,850 Oh, wow. Um, I had no idea. 512 00:24:07,900 --> 00:24:11,300 ~ Well, thanks, guys. ~ Only the best for our birthday boy. 513 00:24:15,820 --> 00:24:18,690 Er, Dad, I believe there was something you wanted to tell me. 514 00:24:18,740 --> 00:24:20,890 ~ Oh, it can wait till later. ~ Let's do it now. 515 00:24:20,940 --> 00:24:23,450 It can be a... a dual celebration. 516 00:24:23,500 --> 00:24:24,850 OK. 517 00:24:24,900 --> 00:24:27,770 Well, um, Veronica, do you want to...? 518 00:24:27,820 --> 00:24:31,010 Er, Roly, guys, Sam... 519 00:24:31,060 --> 00:24:32,610 and Bruce. 520 00:24:32,660 --> 00:24:35,610 Um, Veronica and I... 521 00:24:35,660 --> 00:24:37,730 are getting married. 522 00:24:37,780 --> 00:24:41,330 ~ Yeah! ~ Aw, congratulations. 523 00:24:44,260 --> 00:24:47,170 (Microscope, microscope, microscope.) 524 00:24:47,220 --> 00:24:50,090 ~ It's a telescope. ~ That is so cool. 525 00:24:50,140 --> 00:24:53,140 Yeah, yeah... Actually, yeah, it is. Thanks, Dad. 526 00:24:58,500 --> 00:25:00,970 You know, you can always live with us, if you want. 527 00:25:01,020 --> 00:25:03,370 ~ I wouldn't mind. ~ Thank you. 528 00:25:03,420 --> 00:25:06,020 Your embosser will be safe, I promise. 529 00:25:08,380 --> 00:25:10,690 You know, as far as wicked stepmothers go, 530 00:25:10,740 --> 00:25:12,530 you could do a lot worse. 531 00:25:12,580 --> 00:25:14,210 Yeah, I suppose. 532 00:25:14,260 --> 00:25:16,290 Dad's entitled to a bit of happiness. 533 00:25:16,340 --> 00:25:18,330 And when love's staring you in the face, 534 00:25:18,380 --> 00:25:20,370 you'd be a fool to kick it in the teeth. 535 00:25:20,420 --> 00:25:23,770 Even if it does have a subscription to Hello! magazine. 536 00:25:23,820 --> 00:25:25,620 Be back in a second. 537 00:25:27,940 --> 00:25:30,530 Be honest. Did you know about the party? 538 00:25:30,580 --> 00:25:33,050 No. No, you got me. Total surprise. 539 00:25:33,100 --> 00:25:36,620 ~ You know that Bruce really helped me put all this all together. ~ Cool. 540 00:25:38,220 --> 00:25:41,330 How would you feel about him being around a little bit more? 541 00:25:41,380 --> 00:25:42,930 How much more? 542 00:25:42,980 --> 00:25:47,020 Well, we were thinking of, um... of moving in together. 543 00:25:49,260 --> 00:25:54,050 What, like, um... me, you, Bruce 544 00:25:54,100 --> 00:25:56,890 and... and Tiffany? 545 00:25:56,940 --> 00:25:59,770 Well, Tiff's joint custody like you, so... 546 00:25:59,820 --> 00:26:01,890 so sometimes, yeah. 547 00:26:01,940 --> 00:26:04,650 But, you know, we'll figure it out. 548 00:26:04,700 --> 00:26:07,650 ~ Great. ~ Yeah? ~ Yeah. 549 00:26:07,700 --> 00:26:09,820 Yeah? I love you. Mwah! 550 00:26:12,820 --> 00:26:14,490 So, now you know my sob story. 551 00:26:14,540 --> 00:26:17,090 The worst thing that could've happened, happened. 552 00:26:17,140 --> 00:26:18,900 And you know what? 553 00:26:20,020 --> 00:26:21,610 I don't even care. 554 00:26:21,660 --> 00:26:26,770 ~ I'm going to start a new chapter in my life. Only... ~ 'Only?' 555 00:26:26,820 --> 00:26:31,090 Well, it's too late. My foxy bedbug has left me. 556 00:26:31,140 --> 00:26:34,050 ~ She went to Heathrow at five. ~ Well, then there's still time. 557 00:26:34,100 --> 00:26:37,210 It's six o'clock now, so unless you've got a DeLorean 558 00:26:37,260 --> 00:26:39,370 or a magic police box lying around... 559 00:26:39,420 --> 00:26:41,810 'If she left at five for an international flight,' 560 00:26:41,860 --> 00:26:43,850 the flight doesn't leave until eight or nine. 561 00:26:43,900 --> 00:26:47,100 ~ I've still got time? ~ Yes, dummy, you still have time. 562 00:26:47,780 --> 00:26:50,010 Sam! I need to borrow your car keys. 563 00:26:50,060 --> 00:26:51,890 ~ What for? ~ I need to cause a disaster. 564 00:26:51,940 --> 00:26:54,940 OK, but you'd better not change my radio presets. 565 00:27:00,340 --> 00:27:03,650 Melodie, I was about to call you. Please say you haven't left yet. 566 00:27:03,700 --> 00:27:05,450 'Andy, who's Melodie?' 567 00:27:05,500 --> 00:27:08,810 Teresa? Ah... Um, I'm sorry. I can't talk right now. 568 00:27:08,860 --> 00:27:10,770 'Don't worry. I won't keep you long.' 569 00:27:10,820 --> 00:27:12,930 I just wanted you to know my husband's left me. 570 00:27:12,980 --> 00:27:15,930 Oh, shit. I'm... sorry. 571 00:27:15,980 --> 00:27:19,450 Well, not your fault. Finding my pregnancy test didn't help. 572 00:27:19,500 --> 00:27:21,650 He had a vasectomy 20 years ago. 573 00:27:21,700 --> 00:27:24,100 ~ Uh-huh. ~ 'Are you listening, Andy?' 574 00:27:26,100 --> 00:27:27,410 I'm pregnant. 575 00:27:27,460 --> 00:27:29,530 'So much for the menopause. 576 00:27:30,620 --> 00:27:31,890 'Andy?' 577 00:27:34,260 --> 00:27:37,690 ♪ Still don't know what I was waiting for 578 00:27:37,740 --> 00:27:40,730 ♪ And my time was running wild 579 00:27:40,780 --> 00:27:43,010 ♪ A million dead-end streets and... 580 00:27:43,060 --> 00:27:46,330 ♪ Every time I thought I'd got it made 581 00:27:46,380 --> 00:27:48,010 ♪ It seemed the taste... ♪ 582 00:27:48,060 --> 00:27:50,370 Do you want to go for a drive? 583 00:27:50,420 --> 00:27:52,050 Where? 584 00:27:52,100 --> 00:27:53,930 Anywhere. 585 00:27:53,980 --> 00:27:55,650 Sounds perfect. 586 00:27:55,700 --> 00:27:58,300 ♪ I've never caught a glimpse 587 00:27:59,740 --> 00:28:03,020 ♪ How the others must see the faker 588 00:28:04,100 --> 00:28:06,810 ♪ I'm much too fast to take that test 589 00:28:06,860 --> 00:28:09,090 ♪ Ch-Ch-Ch-Ch-Changes 590 00:28:09,140 --> 00:28:11,610 ♪ Turn and face the stranger 591 00:28:11,660 --> 00:28:13,410 ♪ Ch-Ch-Changes 592 00:28:13,460 --> 00:28:16,170 ♪ Don't wanna be a richer man 593 00:28:16,220 --> 00:28:18,690 ♪ Ch-Ch-Ch-Ch-Changes 594 00:28:18,740 --> 00:28:20,970 ♪ Turn and face the stranger 595 00:28:21,020 --> 00:28:23,130 ♪ Ch-Ch-Changes 596 00:28:23,180 --> 00:28:25,850 ♪ Just gonna have to be a different man 597 00:28:25,900 --> 00:28:28,770 ♪ Time may change me 598 00:28:28,820 --> 00:28:32,220 ♪ But I can't trace time 599 00:28:38,020 --> 00:28:39,500 ♪ Ooh, yeah 600 00:28:43,220 --> 00:28:45,690 ♪ Time may change me 601 00:28:45,740 --> 00:28:48,570 ♪ But I can't trace time 602 00:28:48,620 --> 00:28:51,730 ♪ I said that time may change me 603 00:28:51,780 --> 00:28:56,540 ♪ But I can't trace time. ♪ 48619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.