All language subtitles for Uncle S02E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,010 --> 00:00:04,290 Here's one - "Door attendant for a nightclub in Stoke Newington." 2 00:00:04,340 --> 00:00:06,610 ~ That's music related. ~ Standing in a doorway in Stokey 3 00:00:06,660 --> 00:00:08,450 isn't REALLY music related, is it? 4 00:00:08,500 --> 00:00:13,290 ~ All right. ~ How about, "A mover at a piano factory in Ealing"? 5 00:00:13,340 --> 00:00:15,370 Look, Suzan, despite my brawny physic, 6 00:00:15,420 --> 00:00:18,370 you might be surprised to learn I'm not much of pack mule. 7 00:00:18,420 --> 00:00:20,420 I have a bulging lumbar. 8 00:00:21,620 --> 00:00:23,050 That's not as dirty as it sounds. 9 00:00:23,100 --> 00:00:25,130 I give up, Mr King. We've been at this for weeks 10 00:00:25,180 --> 00:00:27,530 and I haven't found a single job up to your standards. 11 00:00:27,580 --> 00:00:30,930 How about fighter pilot? "I feel the need, the need for..." 12 00:00:30,980 --> 00:00:34,890 A job that doesn't take years of training and qualifications. 13 00:00:44,060 --> 00:00:46,570 Have you had any employment outside of music? 14 00:00:46,620 --> 00:00:49,490 When I was a teenager I worked in a cinema for six months. 15 00:00:49,540 --> 00:00:51,010 That was until the nacho incident. 16 00:00:51,060 --> 00:00:54,650 Health and safety found some swimmers in the liquid cheese. 17 00:00:54,700 --> 00:00:57,450 It wasn't me, but I took the bullet cos I'm a team player. 18 00:00:57,500 --> 00:01:00,490 And then I've just been working at Carpet Brothers for the last year. 19 00:01:00,540 --> 00:01:02,850 That was until I got myself intentionally fired. 20 00:01:02,900 --> 00:01:05,130 ~ And why would you do that? ~ Severance, duh! 21 00:01:05,180 --> 00:01:08,900 Wait, this is confidential right? Like a doctor-patient thing? 22 00:01:15,820 --> 00:01:17,570 Hello, Mr Calcite. 23 00:01:17,620 --> 00:01:19,760 Looking very handsome today. 24 00:01:25,260 --> 00:01:26,650 Who's touched my minerals? 25 00:01:26,700 --> 00:01:27,890 ~ What's up sailor? ~ Hi, Roly. 26 00:01:27,940 --> 00:01:29,730 They were all organised alphabetically 27 00:01:29,780 --> 00:01:31,930 and now opal's in fluorite's place. It's mayhem! 28 00:01:31,980 --> 00:01:34,250 Are you sure you didn't move them by mistake? 29 00:01:34,300 --> 00:01:36,810 Mistake? Me? Mistake? 30 00:01:36,860 --> 00:01:40,730 I, um, might have moved them accidentally while I was cleaning. 31 00:01:40,780 --> 00:01:41,850 You cleaned my room? 32 00:01:41,900 --> 00:01:44,500 Sweetheart, would you give us a minute? 33 00:01:47,100 --> 00:01:49,010 ~ Roly, listen... ~ How long is she staying? 34 00:01:49,060 --> 00:01:51,490 Roly, you have to face it, she's living with us now. 35 00:01:51,540 --> 00:01:55,290 And please stop calling her "she". Veronica's only trying to help. 36 00:01:55,340 --> 00:01:57,970 Well, I found Helpful Veronica's super-plus tampons 37 00:01:58,020 --> 00:02:00,250 ~ in the bathroom three weeks ago. ~ So...? 38 00:02:00,300 --> 00:02:02,690 So by my calculations, she's ovulating. 39 00:02:02,740 --> 00:02:05,290 Therefore, I highly suggest that you use a prophylactic. 40 00:02:05,340 --> 00:02:07,540 We wouldn't want any mistakes. 41 00:02:08,940 --> 00:02:10,050 Andy, we need to talk. 42 00:02:10,100 --> 00:02:12,690 George, I can't talk now. Got a conference call with Berlin. 43 00:02:12,740 --> 00:02:14,130 You're nearly three months late. 44 00:02:14,180 --> 00:02:16,450 That explains the bloating and the morning sickness. 45 00:02:16,500 --> 00:02:18,650 ~ First trimesters, eh? ~ I want my rent, Andy. 46 00:02:18,700 --> 00:02:20,810 ~ How about I pay you in guitar lessons? ~ Hate guitar. 47 00:02:20,860 --> 00:02:22,450 Fine. How about this, then? 48 00:02:22,500 --> 00:02:24,130 Are you bribing me with drugs? 49 00:02:24,180 --> 00:02:26,380 That depends - is it working? 50 00:02:27,060 --> 00:02:29,610 Fine. But I want my money ASAP or you're out. 51 00:02:29,660 --> 00:02:31,420 Cool stuff. 52 00:02:32,380 --> 00:02:34,530 ~ Yep? ~ Hey, Andy. It's Ben. 53 00:02:34,580 --> 00:02:36,530 Shit. Did Roly tell you about the shoplifting? 54 00:02:36,580 --> 00:02:39,050 ~ He made me do it. ~ What shoplifting? 55 00:02:39,500 --> 00:02:41,210 Gotcha! 56 00:02:41,260 --> 00:02:42,650 Ah... 57 00:02:42,700 --> 00:02:46,140 ~ How can I help? ~ Listen, can you take care of Roly this weekend? 58 00:02:47,660 --> 00:02:50,850 ~ Andy? ~ Sorry, I was just checking to see if hell had frozen over. 59 00:02:50,900 --> 00:02:52,650 I can't believe I'm asking this either. 60 00:02:52,700 --> 00:02:54,610 And don't tell Sam this. Um... 61 00:02:54,660 --> 00:02:57,010 He's having a few teething problems with Veronica. 62 00:02:57,060 --> 00:02:59,490 He could use some outside perspective. 63 00:02:59,540 --> 00:03:02,530 You know, you could do your "cool uncle" thing. 64 00:03:02,580 --> 00:03:06,770 So, you're pawning off your kid's problems on cool Uncle Andy? 65 00:03:06,820 --> 00:03:09,570 ~ Forget it. This was a bad idea. ~ No, no, no, no! No, Ben, Ben. 66 00:03:09,620 --> 00:03:12,090 I'll do it...on one condition. 67 00:03:12,140 --> 00:03:13,930 I'm not paying you. 68 00:03:13,980 --> 00:03:15,730 I don't want you to pay me! 69 00:03:15,780 --> 00:03:17,570 But will you pay my rent? 70 00:03:17,620 --> 00:03:19,410 I'll pay for dinner. Now, come pick him up. 71 00:03:19,460 --> 00:03:22,410 And, Andy, remember - don't tell Sam. 72 00:03:22,460 --> 00:03:23,890 You have my word. 73 00:03:23,940 --> 00:03:25,850 Ben's making me look after Errol this weekend 74 00:03:25,900 --> 00:03:29,170 cos he can't stop fighting with Ver-on-ica! 75 00:03:29,220 --> 00:03:30,810 ~ Hello? ~ Has Mum called you yet? 76 00:03:30,860 --> 00:03:32,410 No. She's not going to visit, is she? 77 00:03:32,460 --> 00:03:35,850 Do I have to stock up on Sambuca and unfiltered Camels? 78 00:03:35,900 --> 00:03:39,050 No. Uncle Frank's dying. Stage 4. It's in his lungs. 79 00:03:39,100 --> 00:03:40,370 Huh. 80 00:03:40,420 --> 00:03:43,170 Oddly... I don't give a shit. 81 00:03:43,220 --> 00:03:45,730 Thank God it's not just me. I thought I was a horrible person. 82 00:03:45,780 --> 00:03:48,610 ~ Is he in hospital? ~ No. He's at his cabin. He's got days, apparently. 83 00:03:48,660 --> 00:03:50,450 ~ You're not planning on visiting? ~ Fuck no. 84 00:03:50,500 --> 00:03:52,450 I'm supposed to be working on my dissertation. 85 00:03:52,500 --> 00:03:56,250 But so far, I have spent three hours on my Pinterest page 86 00:03:56,300 --> 00:03:58,530 for my imaginary horse sanctuary. 87 00:03:58,580 --> 00:04:00,610 That miserable bastard can die alone. 88 00:04:00,660 --> 00:04:03,290 He taught me how to skin joints for him when I was six. 89 00:04:03,340 --> 00:04:05,570 Tiny hands make great special smokes. 90 00:04:05,620 --> 00:04:08,010 Do you remember how he used to call you shit brains? 91 00:04:08,060 --> 00:04:09,490 ~ No? ~ "Shit brains!" 92 00:04:09,540 --> 00:04:12,210 I swear, if he left us anything in his will, I wouldn't take it. 93 00:04:12,260 --> 00:04:13,450 I don't want his blood money. 94 00:04:13,500 --> 00:04:15,250 How much blood money are we talking about? 95 00:04:15,300 --> 00:04:17,770 I remember hearing he made a few hundred grand in insurance 96 00:04:17,820 --> 00:04:19,450 after his strip club burnt down. 97 00:04:19,500 --> 00:04:21,700 So, what are you doing today? 98 00:04:22,730 --> 00:04:23,730 Get in! 99 00:04:23,780 --> 00:04:25,130 She touched my minerals! 100 00:04:25,180 --> 00:04:28,090 The next thing you know, she'll be using my laminator or my embosser! 101 00:04:28,140 --> 00:04:29,210 What does Dad see in her? 102 00:04:29,260 --> 00:04:31,850 Wait, where are we going? I thought we were going to your place. 103 00:04:31,900 --> 00:04:34,930 ~ We're going to visit Uncle Frank. ~ Who? 104 00:04:34,980 --> 00:04:37,690 Me and your mum's Uncle. You know, your Grandma Jane's brother. 105 00:04:37,740 --> 00:04:39,210 Oh. I never knew I had a great uncle. 106 00:04:39,260 --> 00:04:40,690 Trust me, he's not that great. 107 00:04:40,740 --> 00:04:42,530 He dropped off the map when he went to prison 108 00:04:42,580 --> 00:04:43,970 for stealing dialysis machines. 109 00:04:44,020 --> 00:04:45,930 I think he tried to sell one to Osama Bin Laden. 110 00:04:45,980 --> 00:04:48,530 Well, this is great! He'll know how to handle Veronica. 111 00:04:48,580 --> 00:04:50,450 I've been looking for a wise old mentor. 112 00:04:50,500 --> 00:04:52,090 I thought I was your mentor! 113 00:04:52,140 --> 00:04:54,610 ~ I said "wise", didn't I? ~ Good luck with that. He hates kids. 114 00:04:54,660 --> 00:04:56,170 When we were played hide-and-seek, 115 00:04:56,220 --> 00:04:57,770 he'd make me hide in the tumble dryer. 116 00:04:57,820 --> 00:04:59,290 Why are we going to visit him, then? 117 00:04:59,340 --> 00:05:02,490 Because I'm late on my rent and he's about to croak and... 118 00:05:02,540 --> 00:05:04,730 I need to check if I'm in his will. 119 00:05:04,780 --> 00:05:07,650 You're taking advantage of a dying man? That's disgusting. 120 00:05:07,700 --> 00:05:09,490 Tumble dryer! Yeah? 121 00:05:09,540 --> 00:05:12,330 What would you say if I told you that he used to steal my minerals, 122 00:05:12,380 --> 00:05:14,250 grind them up and snort them for breakfast? 123 00:05:14,300 --> 00:05:16,300 Well, I'd say step on it. 124 00:05:22,780 --> 00:05:24,970 Never seen a dying person before. 125 00:05:25,020 --> 00:05:26,410 Don't worry. 126 00:05:26,460 --> 00:05:29,330 Just try and imagine him with a clown's nose. 127 00:05:29,980 --> 00:05:32,450 You want me to imagine a dying clown? 128 00:05:43,900 --> 00:05:45,340 Hello? 129 00:05:53,700 --> 00:05:55,220 Uncle Frank? 130 00:05:57,260 --> 00:05:58,730 Uncle Frank? 131 00:06:00,820 --> 00:06:02,010 Is he dead? 132 00:06:02,060 --> 00:06:04,130 I don't know. Check his pulse. 133 00:06:04,180 --> 00:06:07,050 Ew, I don't touch raw chicken. I'm not going to touch some dead guy. 134 00:06:07,100 --> 00:06:09,010 He's not some dead guy, he's Frank. 135 00:06:09,060 --> 00:06:12,560 Now, show some respect and check your dead uncle's pulse. 136 00:06:13,460 --> 00:06:14,930 Who are you? 137 00:06:14,980 --> 00:06:18,250 ~ Hello, Frank. It's your nephew, Andy. ~ I haven't got a nephew. 138 00:06:18,300 --> 00:06:21,610 And if I did, he wouldn't look like a Big Issue seller. 139 00:06:21,660 --> 00:06:23,250 Now, I'm going to count to three 140 00:06:23,300 --> 00:06:25,370 and you and the skinny girl better be gone by two. 141 00:06:25,420 --> 00:06:26,410 One... 142 00:06:26,460 --> 00:06:27,930 This is Errol, Sam's son. 143 00:06:27,980 --> 00:06:29,610 You have a lovely home. 144 00:06:29,660 --> 00:06:32,170 ~ Two... ~ I'm too young to die! I haven't seen a solar eclipse. 145 00:06:32,220 --> 00:06:33,690 ~ BANG! ~ Argh! 146 00:06:34,980 --> 00:06:37,250 Got you, shit brains! 147 00:06:37,300 --> 00:06:38,890 It's not loaded. 148 00:06:38,940 --> 00:06:42,490 Think I can't remember my own sister's loser kid? 149 00:06:42,540 --> 00:06:44,410 Make yourself at home. 150 00:06:47,460 --> 00:06:50,450 Can I get you anything? Whisky? Bourbon? 151 00:06:50,500 --> 00:06:52,570 How about a nice chamomile, perhaps? 152 00:06:52,620 --> 00:06:54,690 Just pretend he's not here. 153 00:06:56,140 --> 00:06:58,340 Why are you here, shit brains? 154 00:06:58,940 --> 00:07:01,730 ~ I heard you were dying. ~ I'm not dying. 155 00:07:01,780 --> 00:07:04,050 Nothing a good steak and a Lemsip won't sort out. 156 00:07:04,100 --> 00:07:06,010 Just came to see if I could do anything to help? 157 00:07:06,060 --> 00:07:08,890 I haven't seen you for 15 years. How are you going to help? 158 00:07:08,940 --> 00:07:10,050 I'm a great caregiver. 159 00:07:10,100 --> 00:07:14,250 I once kept a whole tank of sea monkeys alive for almost a year. 160 00:07:14,300 --> 00:07:16,370 Just pretend he isn't here. 161 00:07:18,540 --> 00:07:20,570 Shouldn't you be in a hospital, Uncle Frank? 162 00:07:20,620 --> 00:07:22,370 Those pricks, they don't want to cure you. 163 00:07:22,420 --> 00:07:24,130 They want to keep you nice and sick 164 00:07:24,180 --> 00:07:26,330 so you can line the drug companies' pockets. 165 00:07:26,380 --> 00:07:29,210 Plus, I was banned - groping a nurse. 166 00:07:29,260 --> 00:07:31,460 What is the NHS coming to, eh? 167 00:07:32,540 --> 00:07:36,010 That's Rasputin, the meanest fighting cock you've ever seen. 168 00:07:36,060 --> 00:07:37,570 50 fights, undefeated. 169 00:07:37,620 --> 00:07:39,820 Oh, he's the light of my life. 170 00:07:40,700 --> 00:07:42,250 Anyway. Nice of you to pop in. 171 00:07:42,300 --> 00:07:45,330 You can both piss off now. Antiques Roadshow's about to start. 172 00:07:45,380 --> 00:07:47,580 All right, fine. We'll leave. 173 00:07:49,020 --> 00:07:51,960 It's just a shame to let all these go to waste. 174 00:07:53,100 --> 00:07:55,650 There might be a little something you can do round the house. 175 00:07:55,700 --> 00:07:56,810 No! 176 00:07:56,860 --> 00:07:59,050 You can have these when we're finished. 177 00:07:59,100 --> 00:08:01,010 First, how can I help? 178 00:08:01,060 --> 00:08:04,160 ~ You could do the dishes. ~ Errol, adults are talking. 179 00:08:04,900 --> 00:08:07,220 Kid's right. Do my dishes. 180 00:08:10,260 --> 00:08:12,970 Why don't we go to the cinema after this, Uncle Frank? 181 00:08:13,020 --> 00:08:15,610 ~ They say laughter is the best medicine. ~ Shut up. 182 00:08:15,660 --> 00:08:18,570 Trying to find out how much this porcelain chamber pot's worth. 183 00:08:18,620 --> 00:08:21,130 Should you be smoking in your condition, Uncle Frank? 184 00:08:21,180 --> 00:08:23,980 They're his lungs. He can do what he likes. 185 00:08:29,660 --> 00:08:31,170 Do you know who you remind me of? 186 00:08:31,220 --> 00:08:34,010 A young Brian Cox? The physicist, not the actor. 187 00:08:34,060 --> 00:08:35,130 He's a cox, all right. 188 00:08:35,180 --> 00:08:38,170 You remind me of Helmet Harry. We was in the Falklands together. 189 00:08:38,220 --> 00:08:40,330 He was built like an anorexic flamingo and all. 190 00:08:40,380 --> 00:08:42,650 I didn't know you were in the Falklands, Uncle Frank. 191 00:08:42,700 --> 00:08:45,450 You didn't know your dick was attached to your balls. 192 00:08:45,500 --> 00:08:48,610 Anyway, he was obsessed with keeping his helmet spotless. 193 00:08:48,660 --> 00:08:50,490 If he got anything on his helmet, 194 00:08:50,540 --> 00:08:53,930 Harry'd be polishing away like that, bullets whistling by. 195 00:08:53,980 --> 00:08:55,330 What happened to him? 196 00:08:55,380 --> 00:08:57,290 Got his head shot off, didn't he? Mid-polish. 197 00:08:57,340 --> 00:08:58,650 Great funeral, though. 198 00:08:58,700 --> 00:09:01,850 Ooh. His mum gave my helmet a little bit of a polish and all, son. 199 00:09:03,100 --> 00:09:04,970 Nice one, Frank, you ledge. 200 00:09:05,020 --> 00:09:07,490 Here, have a look at the shrapnel they pulled out of my arse. 201 00:09:07,540 --> 00:09:09,210 I'd, er, love to. 202 00:09:13,260 --> 00:09:14,610 What are you doing?! 203 00:09:14,660 --> 00:09:16,410 I'm learning about the older generation. 204 00:09:16,460 --> 00:09:19,490 It's like the History Channel, but with less Hitler and more swearing. 205 00:09:19,540 --> 00:09:21,490 Ask Frank if I'm in his will. 206 00:09:21,540 --> 00:09:24,650 No. No, we've got too much in common. We both love antiques. 207 00:09:24,700 --> 00:09:27,970 ~ You like collecting farts in a jar. ~ Jesus, that was once! 208 00:09:28,020 --> 00:09:29,890 You ask him. Just be up front with him. 209 00:09:29,940 --> 00:09:31,490 I think he responds to blunt honesty. 210 00:09:31,540 --> 00:09:33,930 ~ I can't ask him that. ~ You're terrified of him, aren't you? 211 00:09:33,980 --> 00:09:35,010 ~ Yeah, right. ~ Oi! 212 00:09:35,060 --> 00:09:36,490 Get your arse in here, Errol. 213 00:09:36,540 --> 00:09:37,880 Ask him. 214 00:09:39,700 --> 00:09:42,820 This little bastard was an inch away from paralysing me. 215 00:09:45,220 --> 00:09:46,420 Cool. 216 00:09:48,700 --> 00:09:49,930 What type of mineral is that? 217 00:09:49,980 --> 00:09:51,610 That's a kidney stone. 218 00:09:51,660 --> 00:09:55,090 It was like passing a meteor through a bendy straw. 219 00:09:55,140 --> 00:09:57,330 Here. It's yours. 220 00:09:57,380 --> 00:09:58,890 Shouldn't you leave it in your will 221 00:09:58,940 --> 00:10:00,730 to the Imperial War Museum or something? 222 00:10:00,780 --> 00:10:02,010 I'd never write a will. 223 00:10:02,060 --> 00:10:05,300 Two things in this life you never trust - cats and banks. 224 00:10:06,460 --> 00:10:09,050 That's why I buried all my money out in the garden. 225 00:10:09,100 --> 00:10:10,610 How do you remember where you put it? 226 00:10:10,660 --> 00:10:13,820 I got a map... like Long John Silver. 227 00:10:14,780 --> 00:10:16,250 Who's that? 228 00:10:20,500 --> 00:10:22,090 I don't know. 229 00:10:22,140 --> 00:10:23,940 Came with the frame. 230 00:10:30,940 --> 00:10:33,330 Um, just looking for the bathroom. 231 00:10:33,380 --> 00:10:36,010 ~ Hello? Oh, you've got company? ~ Janice. 232 00:10:36,060 --> 00:10:39,890 This is my shit-brained nephew and this is my... my great-nephew, Errol. 233 00:10:39,940 --> 00:10:42,410 Hi, there boys. Frank, I brought you some shepherd's pie. 234 00:10:42,460 --> 00:10:43,730 Oh! I love pie. 235 00:10:43,780 --> 00:10:46,330 Janice runs the sheep farm next door with her husband. 236 00:10:46,380 --> 00:10:48,570 I do the cooking, he does the humping and lumping. 237 00:10:48,620 --> 00:10:51,210 Don't sell yourself short, Janice. You do plenty of humping. 238 00:10:51,260 --> 00:10:52,330 Oh, Frank! 239 00:10:52,380 --> 00:10:55,170 Oh, Frank! Ohh! 240 00:10:55,220 --> 00:10:57,220 'Ooh! Frank! Ooh!' 241 00:10:59,620 --> 00:11:00,810 'Oh, Frank!' 242 00:11:00,860 --> 00:11:03,050 That's the most disturbing noise I've ever heard - 243 00:11:03,100 --> 00:11:04,650 and I've heard foxes mate. 244 00:11:04,700 --> 00:11:05,850 We need to find that map. 245 00:11:05,900 --> 00:11:09,200 So, now you want to steal? Frank doesn't deserve that. 246 00:11:09,780 --> 00:11:12,690 Did it never occur to you that maybe he doesn't hate kids? 247 00:11:12,740 --> 00:11:14,740 Maybe he just hates you? 248 00:11:15,460 --> 00:11:17,600 Just keep a look out for me. 249 00:11:19,730 --> 00:11:20,730 What is it? 250 00:11:20,780 --> 00:11:23,130 ~ You haven't responded to my Candy Crush invite. ~ What? 251 00:11:23,180 --> 00:11:25,570 I can't unlock the next level until you accept my invite. 252 00:11:25,620 --> 00:11:29,120 I swear I will start on my dissertation right after that. 253 00:11:30,220 --> 00:11:34,450 Oh! I love that shepherd's pie! 254 00:11:34,500 --> 00:11:37,010 She can do what she likes anywhere else in the house, 255 00:11:37,060 --> 00:11:39,970 but just stay out of my room and keep your claws off my minerals. 256 00:11:40,020 --> 00:11:41,570 You know what you want to do? 257 00:11:41,620 --> 00:11:43,570 ~ Get a life? ~ Write her a stern letter. 258 00:11:43,620 --> 00:11:44,770 Shave her hair off. 259 00:11:44,820 --> 00:11:46,610 What? You mean, like, metaphorically? 260 00:11:46,660 --> 00:11:48,770 Use scissors or a razor or whatever you've got. 261 00:11:48,820 --> 00:11:51,410 That's what I did when a bloke tried it on with me in the nick. 262 00:11:51,460 --> 00:11:53,770 I mean, I'm not one to turn down a free Billy Joel, 263 00:11:53,820 --> 00:11:56,370 don't get me wrong, he was too ugly for radio. 264 00:11:56,420 --> 00:11:58,930 You're like a real-life Shawshank Redemption, aren't you. 265 00:11:58,980 --> 00:12:00,730 ~ Did he leave you alone after that? ~ Nah! 266 00:12:00,780 --> 00:12:03,450 Got beaten to a pulp, spent three months in the prison hospital. 267 00:12:03,500 --> 00:12:04,730 Still can't shit right. 268 00:12:04,780 --> 00:12:06,250 But I stood up for myself. 269 00:12:06,300 --> 00:12:07,770 Fill it up. 270 00:12:09,260 --> 00:12:11,490 And don't forget the kid. 271 00:12:11,540 --> 00:12:13,530 Oh. He doesn't drink. 272 00:12:13,580 --> 00:12:15,130 No, no - I'll have a little. 273 00:12:15,180 --> 00:12:18,210 Not after what happened last time. Your folks would kill me. 274 00:12:18,260 --> 00:12:20,610 What happened? You go on a bender? 275 00:12:20,660 --> 00:12:22,130 No, he... 276 00:12:22,180 --> 00:12:24,450 Doesn't matter, the answer's no. 277 00:12:27,740 --> 00:12:29,970 You look like you could do with a refill, Uncle Frank. 278 00:12:30,020 --> 00:12:31,330 Shall I get you another bottle? 279 00:12:31,380 --> 00:12:33,570 That's the best idea you've had all day, shit brains. 280 00:12:33,620 --> 00:12:35,690 Shit brains to the rescue. 281 00:12:40,900 --> 00:12:42,530 So, who's the girl, then? 282 00:12:42,580 --> 00:12:43,780 Girl? 283 00:12:45,100 --> 00:12:48,140 You said it came with the frame but they don't put Polaroids in frames. 284 00:12:50,340 --> 00:12:51,610 Uh-huh. 285 00:12:53,700 --> 00:12:55,770 That's Maggie, my daughter. 286 00:12:57,300 --> 00:12:59,100 Do you see her much? 287 00:13:01,340 --> 00:13:04,080 No. I ain't seen her since she was little. 288 00:13:07,260 --> 00:13:09,690 Did a little bit of digging recently, though, 289 00:13:09,740 --> 00:13:11,690 and turns out she works in Southend Hospital. 290 00:13:11,740 --> 00:13:13,450 She's a maternity nurse. 291 00:13:13,500 --> 00:13:17,340 I spent all my life running. Turns out she works 40 minutes away. 292 00:13:19,900 --> 00:13:23,170 Somebody up there's got a sick sense of humour, kid. 293 00:13:23,220 --> 00:13:26,660 Oi! What's keeping you, shit brains? 294 00:13:31,300 --> 00:13:34,090 Would you like bottle service at your table, sir? 295 00:13:34,140 --> 00:13:37,660 Depends... when you've done looking for my map. 296 00:13:39,220 --> 00:13:41,370 Wait! Me and Uncle Frank were just starting to bond. 297 00:13:41,420 --> 00:13:43,290 He was teaching me how to deal with Veronica, 298 00:13:43,340 --> 00:13:45,690 ~ and maybe even the meaning of life! ~ The meaning of life is 299 00:13:45,740 --> 00:13:49,840 don't get killed by a psychotic criminal who's high on pure oxygen. 300 00:13:50,900 --> 00:13:52,330 Wait, you can't drink and drive. 301 00:13:52,380 --> 00:13:53,720 Watch me. 302 00:13:55,940 --> 00:13:57,290 Oh, no, no, no, no. 303 00:13:57,340 --> 00:13:59,370 No, no, no! Come on! 304 00:13:59,420 --> 00:14:00,850 Leaving so soon? 305 00:14:00,900 --> 00:14:03,980 I was about to pop a frozen pizza into the oven. 306 00:14:05,460 --> 00:14:07,660 All right, then. Thanks. Bye. 307 00:14:09,180 --> 00:14:11,490 They can't fix the car till tomorrow. 308 00:14:11,540 --> 00:14:13,170 Are you going to ask? 309 00:14:13,220 --> 00:14:14,570 Ask what? 310 00:14:14,620 --> 00:14:16,690 If you can stay the night. 311 00:14:18,100 --> 00:14:19,850 Well, can we? 312 00:14:19,900 --> 00:14:21,100 Yeah. 313 00:14:22,340 --> 00:14:25,090 But if either of you touch my vintage porn collection, 314 00:14:25,140 --> 00:14:26,410 I'll cut your tits off. 315 00:14:26,460 --> 00:14:28,770 This sofa pulls down into a bed. 316 00:14:28,820 --> 00:14:31,690 Don't worry about the stain on the mattress. 317 00:14:31,740 --> 00:14:33,940 Little bit of shepherd's pie. 318 00:14:34,500 --> 00:14:36,140 Oh, no. 319 00:14:37,380 --> 00:14:40,050 I am destined to live a life of poverty. 320 00:14:41,300 --> 00:14:44,210 I will never be able to afford my own Flying V guitar, 321 00:14:44,260 --> 00:14:47,090 handmade boots, my own bidet. 322 00:14:47,140 --> 00:14:48,730 You just need to pay your rent. 323 00:14:48,780 --> 00:14:50,450 Why don't you ask Frank for a loan? 324 00:14:50,500 --> 00:14:52,250 Frank's not going to give me a loan! 325 00:14:52,300 --> 00:14:54,810 He's never done anything nice for me. Why would he start now? 326 00:14:54,860 --> 00:14:57,800 Well, have you ever done anything nice for him? 327 00:15:05,180 --> 00:15:07,050 Ahh. 328 00:15:07,100 --> 00:15:10,090 Nothing quite like the first piss of the day, lads. 329 00:15:10,140 --> 00:15:11,810 What are you two looking so happy about? 330 00:15:11,860 --> 00:15:14,170 You ain't found my stash of magic mushrooms, have you? 331 00:15:14,220 --> 00:15:18,170 No. But we have invited someone magical over. 332 00:15:18,220 --> 00:15:20,060 Who? Drum roll... 333 00:15:22,820 --> 00:15:24,300 Maggie! 334 00:15:30,620 --> 00:15:33,420 I think he just needs some time to process. 335 00:15:35,220 --> 00:15:36,770 Hello? What are you doing up? 336 00:15:36,820 --> 00:15:40,610 I just bought a superfood nutrition extractor, aka the NutriBullet. 337 00:15:40,660 --> 00:15:43,570 ~ What? ~ OK, it's basically just a juicer but it's amazing 338 00:15:43,620 --> 00:15:45,450 and it's so easy to clean, which is great cos 339 00:15:45,500 --> 00:15:48,410 when I'm working on my dissertation, I won't have time for the dishes. 340 00:15:48,460 --> 00:15:49,770 Motherfucker! 341 00:15:49,820 --> 00:15:51,290 Who was that? 342 00:15:51,340 --> 00:15:52,730 Frank. 343 00:15:52,780 --> 00:15:55,520 ~ You took Roly to meet Uncle Frank!? ~ Sam... 344 00:15:56,900 --> 00:15:58,040 Sam? 345 00:15:59,580 --> 00:16:01,210 Wait, Frank! 346 00:16:01,260 --> 00:16:02,810 Shit, Frank! 347 00:16:02,860 --> 00:16:06,090 You better contact Maggie right now and un-invite her. 348 00:16:06,140 --> 00:16:07,650 I'm sorry, we just thought... 349 00:16:07,700 --> 00:16:12,250 You? Who gave you permission to think, shit brains? 350 00:16:12,300 --> 00:16:14,900 ~ OK, OK! I'll phone her! ~ It's too late. 351 00:16:21,210 --> 00:16:22,210 Hi, there. 352 00:16:22,260 --> 00:16:24,690 I'm you're cousin Andy. This is my nephew Errol. 353 00:16:24,740 --> 00:16:26,650 ~ Yes, it's a stupid name. ~ How was the drive? 354 00:16:26,700 --> 00:16:29,410 Just a trip down the motorway. 355 00:16:29,460 --> 00:16:31,610 ~ Thank God for Radio 4. ~ Oh, I love Radio 4. 356 00:16:31,660 --> 00:16:32,770 Especially Woman's Hour. 357 00:16:32,820 --> 00:16:35,210 Did you hear the episode with Hillary Clinton? 358 00:16:35,260 --> 00:16:36,930 Would you like a drink? 359 00:16:36,980 --> 00:16:38,650 There's no chamomile. 360 00:16:38,700 --> 00:16:42,180 Um... I'm all right, thanks. I don't... 361 00:16:43,660 --> 00:16:44,800 Hi. 362 00:16:45,980 --> 00:16:47,050 What's going on? 363 00:16:47,100 --> 00:16:50,170 You told me he was dead and you needed me to identify the body? 364 00:16:50,220 --> 00:16:51,610 You said I was dead? 365 00:16:51,660 --> 00:16:53,730 He said you dropped a radio in the bath. 366 00:16:53,780 --> 00:16:56,650 A radio? That'd never work. 367 00:16:56,700 --> 00:16:59,770 Well, it could work. Hypothetically. 368 00:16:59,820 --> 00:17:02,250 ~ I can't do this. ~ No, no, Maggie, wait! 369 00:17:02,300 --> 00:17:04,770 "Dear Maggie, happy eighth birthday. 370 00:17:04,820 --> 00:17:06,290 "I'm sorry I can't visit this year. 371 00:17:06,340 --> 00:17:08,250 "I know I promised, but something's come up." 372 00:17:08,300 --> 00:17:10,050 Where'd you get that? You give that back. 373 00:17:10,100 --> 00:17:12,050 "I got your cards and I know you miss me, 374 00:17:12,100 --> 00:17:14,850 "but just cos you love a thing don't make it good for you. 375 00:17:14,900 --> 00:17:19,690 "Like sniffing glue. Have a nice life. Love, Frank." 376 00:17:19,740 --> 00:17:21,930 But you never posted this letter, did you, Frank? 377 00:17:21,980 --> 00:17:23,930 You had no right to go through my stuff. 378 00:17:23,980 --> 00:17:25,450 Frank, stop. 379 00:17:32,620 --> 00:17:34,810 Have you seen Frank's vintage porn collection? 380 00:17:34,860 --> 00:17:36,330 Or his cock? 381 00:17:36,860 --> 00:17:39,930 Look, Maggie, it was nothing against you, the whole losing touch thing. 382 00:17:39,980 --> 00:17:41,890 Losing touch? Is that what you call it? 383 00:17:41,940 --> 00:17:44,050 I think that's called deserting, Frank. 384 00:17:44,100 --> 00:17:45,730 Pot-ae-to, pot-a-to. 385 00:17:45,780 --> 00:17:47,170 You were better off without me. 386 00:17:47,220 --> 00:17:49,690 You left me with a crazy person. 387 00:17:49,740 --> 00:17:52,690 Mum blamed me for you abandoning us. And you know what? 388 00:17:52,740 --> 00:17:55,170 The whole thing would have been almost bearable 389 00:17:55,220 --> 00:17:57,250 with a phone call once in a while. 390 00:17:57,300 --> 00:18:00,370 In Frank's defence, there is hardly any reception up here. 391 00:18:00,420 --> 00:18:02,330 Yeah, I mean, I've only got one bar. 392 00:18:02,380 --> 00:18:05,410 You've avoided responsibility your whole life 393 00:18:05,460 --> 00:18:08,810 and now I'm supposed to forgive you because you're dying? 394 00:18:08,860 --> 00:18:11,210 I've been telling people you were dead for years. 395 00:18:11,260 --> 00:18:13,730 Makes it easier when my son asks questions. 396 00:18:13,780 --> 00:18:15,130 You have a son? 397 00:18:15,180 --> 00:18:17,530 Grandpa Frank. That's got a nice ring to it. 398 00:18:17,580 --> 00:18:18,610 I can't do this. 399 00:18:18,660 --> 00:18:21,130 What did you guys think was going to happen? 400 00:18:21,180 --> 00:18:23,090 Frank and I would make up for lost time 401 00:18:23,140 --> 00:18:24,810 and I'd whisper, "I love you, Daddy"? 402 00:18:24,860 --> 00:18:26,770 You don't have to whisper if you don't want to. 403 00:18:26,820 --> 00:18:28,090 All right, let's start over! 404 00:18:28,140 --> 00:18:30,570 Frank, how about you say, "Hello, Maggie, 405 00:18:30,620 --> 00:18:32,810 "it's nice to see you after all these years." 406 00:18:32,860 --> 00:18:34,970 And Maggie, how about you say, "Frank..." 407 00:18:35,020 --> 00:18:37,690 ~ You piece of shit, I'll kill you! ~ Sam? 408 00:18:37,740 --> 00:18:39,410 You had no right bringing Roly here! 409 00:18:39,460 --> 00:18:41,170 I never wanted him to meet Uncle Frank. 410 00:18:41,220 --> 00:18:43,130 ~ How did you get here so quickly? ~ I speeded. 411 00:18:43,180 --> 00:18:45,490 ~ Mum, no! ~ Yes. Errol, get in the car now! 412 00:18:45,540 --> 00:18:46,690 Sorry - who are you? 413 00:18:46,740 --> 00:18:48,530 I'm Frank's estranged daughter, Maggie. 414 00:18:48,580 --> 00:18:50,850 I'm Frank's estranged niece, Sam. Hi. 415 00:18:50,900 --> 00:18:52,130 What did I do to piss you off? 416 00:18:52,180 --> 00:18:53,770 Really? Nothing comes to mind? 417 00:18:53,820 --> 00:18:55,570 What? I hit you once? 418 00:18:55,620 --> 00:18:57,330 Wow! Huh. 419 00:18:57,380 --> 00:19:00,170 You are a piece of work, Frank. 420 00:19:00,220 --> 00:19:01,770 Good luck with the dying. 421 00:19:01,820 --> 00:19:03,760 ~ Nice to meet you. ~ Bye. 422 00:19:06,180 --> 00:19:07,410 Who wants some tea? 423 00:19:07,460 --> 00:19:12,500 It was all fine till you idiots showed up. 424 00:19:14,260 --> 00:19:16,860 You think I don't know why you're here? 425 00:19:17,620 --> 00:19:19,410 There is no map. 426 00:19:19,460 --> 00:19:20,810 You want some money? 427 00:19:20,860 --> 00:19:24,090 Then stop avoiding a hard day's work and go out and earn it. 428 00:19:24,140 --> 00:19:25,650 Avoiding? 429 00:19:25,700 --> 00:19:28,490 You're the one that's hiding in a cabin in the woods like Bigfoot. 430 00:19:28,540 --> 00:19:31,490 Face it Frank, you're going to die. 431 00:19:31,540 --> 00:19:32,770 You know what? 432 00:19:32,820 --> 00:19:37,090 It's people like you, make me wish that cancer was contagious. 433 00:19:37,140 --> 00:19:39,090 What are you looking at, you? 434 00:19:39,140 --> 00:19:41,210 You never seen a monster before, son? 435 00:19:41,260 --> 00:19:43,450 ~ You're not a monster. ~ What would you know? 436 00:19:43,500 --> 00:19:47,730 You're too busy worrying about your precious minerals! 437 00:19:47,780 --> 00:19:49,450 They're just rocks! 438 00:19:49,500 --> 00:19:52,010 You want to know how to handle your dad's girlfriend? 439 00:19:52,060 --> 00:19:55,940 Get some rocks of your own, you whiny little shit! 440 00:20:00,500 --> 00:20:03,100 ~ Now, you yet out. ~ It's not even loaded. 441 00:20:04,100 --> 00:20:05,440 Get out! 442 00:20:10,180 --> 00:20:11,650 He can't get away with this. 443 00:20:11,700 --> 00:20:13,050 No, Sam! 444 00:20:13,100 --> 00:20:14,580 Stay here. 445 00:20:32,060 --> 00:20:34,860 Chest pains started a couple of months ago. 446 00:20:36,620 --> 00:20:39,720 I thought it was an old fighting injury acting up. 447 00:20:40,340 --> 00:20:42,140 Then came the cough. 448 00:20:44,300 --> 00:20:46,370 Lungs like a puddle of mud. 449 00:20:48,420 --> 00:20:50,850 I tried putting it off until, uh... 450 00:20:50,900 --> 00:20:53,370 till I passed out at the race track. 451 00:20:54,020 --> 00:20:57,300 Woke up in hospital shot through with needles. 452 00:20:58,300 --> 00:21:01,040 Doctors said I have a week to live, tops. 453 00:21:02,580 --> 00:21:04,010 That was a week ago. 454 00:21:04,060 --> 00:21:06,170 I thought you were banned for groping a nurse? 455 00:21:06,220 --> 00:21:09,530 No, that's just me building up my rep, kid. 456 00:21:09,580 --> 00:21:14,060 They begged me to stay, but I wanted to enjoy my last few hours. 457 00:21:15,900 --> 00:21:17,770 That was before you lot showed up. 458 00:21:17,820 --> 00:21:20,370 Look, Frank, the hospital has grade-A pain meds... 459 00:21:20,420 --> 00:21:22,730 If you went back, you wouldn't have to be alone. 460 00:21:22,780 --> 00:21:25,850 We could keep you company, you know, until... 461 00:21:27,460 --> 00:21:29,460 No, that's not my speed. 462 00:21:31,900 --> 00:21:33,650 Plus... 463 00:21:33,700 --> 00:21:36,570 they don't have lovely shepherd's pie in the hospital. 464 00:21:36,620 --> 00:21:40,700 Look, there's one thing you can do for me before you go. 465 00:21:42,460 --> 00:21:44,010 You dug your own grave. 466 00:21:44,060 --> 00:21:45,850 Who else was going to do it? 467 00:21:45,900 --> 00:21:47,130 It's a bit morbid, isn't it? 468 00:21:47,180 --> 00:21:50,170 Of course it's morbid, it's a fucking grave. 469 00:21:50,220 --> 00:21:52,250 I bet the Council won't approve of this. 470 00:21:52,300 --> 00:21:56,100 Right. Who's first up? And... and no sugar-coating. 471 00:21:57,450 --> 00:21:58,450 Um... 472 00:21:58,500 --> 00:22:02,770 There are over 4,000 different types of officially recognised minerals. 473 00:22:02,820 --> 00:22:06,290 Some people may ask, "Errol, what's your favourite type of mineral?" 474 00:22:06,340 --> 00:22:07,450 Nobody ever asks that. 475 00:22:07,500 --> 00:22:10,130 The point isn't what my favourite type of mineral is - 476 00:22:10,180 --> 00:22:11,970 kyanite, by the way - 477 00:22:12,020 --> 00:22:14,530 it's about how each mineral has its own qualities. 478 00:22:14,580 --> 00:22:17,290 And if I had to say which mineral best represents Uncle Frank, 479 00:22:17,340 --> 00:22:20,210 I'd say... cinnabar. 480 00:22:20,260 --> 00:22:23,420 Known for its vibrant red colour. Also known as dragon's blood. 481 00:22:24,340 --> 00:22:27,570 Unfortunately, cinnabar, aka mercury sulphide, 482 00:22:27,620 --> 00:22:29,210 is the most toxic mineral on earth. 483 00:22:29,260 --> 00:22:31,090 And that's how I'll remember Uncle Frank, 484 00:22:31,140 --> 00:22:32,930 as someone who caught the eye 485 00:22:32,980 --> 00:22:35,530 but if you stayed with him too long, he'd kill you. 486 00:22:35,580 --> 00:22:36,720 Hm. 487 00:22:42,460 --> 00:22:43,970 Samantha? 488 00:22:44,020 --> 00:22:47,010 I'm not saying I want Uncle Frank to go to hell, 489 00:22:47,060 --> 00:22:49,250 just somewhere he'd really hate, 490 00:22:49,300 --> 00:22:52,890 like an aquarium filled with hundreds of kids on a school trip 491 00:22:52,940 --> 00:22:54,610 for all eternity. 492 00:22:54,660 --> 00:22:55,810 I'm going to miss him, 493 00:22:55,860 --> 00:22:58,770 the way you miss that feeling just after you've thrown up when you... 494 00:22:58,820 --> 00:23:01,090 when you still feel sick but... 495 00:23:02,980 --> 00:23:05,690 .. but you're relieved the worst is over. 496 00:23:05,740 --> 00:23:06,880 Mm. 497 00:23:08,500 --> 00:23:10,410 You're up, shit brains. 498 00:23:10,460 --> 00:23:12,060 Uncle Frank... 499 00:23:13,580 --> 00:23:17,890 In a family of black sheep, you were by far the blackest. 500 00:23:17,940 --> 00:23:21,930 And, coming from me, that is high praise indeed. 501 00:23:21,980 --> 00:23:24,850 And I confess, I only came here to see if you could pay my rent. 502 00:23:24,900 --> 00:23:28,130 But I learned something - life isn't all about rent. 503 00:23:28,180 --> 00:23:31,530 It's about shooting guns and watching panel shows. 504 00:23:31,580 --> 00:23:33,450 Relationships are overrated, anyway. 505 00:23:33,500 --> 00:23:36,050 Who cares if you take loads of drugs? 506 00:23:36,100 --> 00:23:38,890 People are just jealous you're having a better time than them. 507 00:23:38,940 --> 00:23:40,610 I guess what I'm trying to say is... 508 00:23:40,660 --> 00:23:45,180 you caused a trail of destruction that can never be fixed. 509 00:23:47,180 --> 00:23:49,850 But at least you did it your way... 510 00:23:49,900 --> 00:23:51,700 you miserable prick. 511 00:23:53,700 --> 00:23:57,460 PS - stop calling me shit brains, it doesn't help my confidence. 512 00:23:58,420 --> 00:24:00,360 Thank you, shit brains. 513 00:24:01,180 --> 00:24:02,720 It's my turn. 514 00:24:03,500 --> 00:24:06,530 Frank, you dead piece of shit. 515 00:24:06,580 --> 00:24:09,050 Look at all the things you've done in your life, 516 00:24:09,100 --> 00:24:10,410 like when you mugged a priest. 517 00:24:10,460 --> 00:24:13,690 Or when you tried to sell dead people's teeth to the Russians. 518 00:24:13,740 --> 00:24:16,050 Or that night you spent with Dirty Carla. 519 00:24:16,100 --> 00:24:20,250 Ooh. she made the back of a Skoda feel like a night in the Dorchester. 520 00:24:20,300 --> 00:24:23,410 But if there is anything to learn from all this, 521 00:24:23,460 --> 00:24:26,850 it's don't mix coke and heroin - 522 00:24:26,900 --> 00:24:29,450 it makes your chest feel like it's bursting 523 00:24:29,500 --> 00:24:31,090 and caving in at the same time. 524 00:24:31,140 --> 00:24:32,540 And, uh... 525 00:24:36,500 --> 00:24:38,040 .. I'm sorry. 526 00:24:40,220 --> 00:24:41,820 For everything. 527 00:24:42,940 --> 00:24:46,500 And remember - always take the piss out of life... 528 00:24:47,540 --> 00:24:50,280 .. before life takes the piss out of you. 529 00:24:57,460 --> 00:25:00,650 Well, it was, er, really interesting coming to meet you, Uncle Frank, 530 00:25:00,700 --> 00:25:04,210 and, um, I'll take your advice and stay firm with my ground rules. 531 00:25:04,260 --> 00:25:07,290 On behalf of the family, thank you for your service in the Falklands. 532 00:25:07,340 --> 00:25:09,730 What are you talking about? He was never in the Falklands. 533 00:25:09,780 --> 00:25:12,370 ~ What about the shrapnel? ~ I got that off my bookie 534 00:25:12,420 --> 00:25:15,450 after he tried to blow me up in a Ford Granada. 535 00:25:15,500 --> 00:25:18,290 That's still pretty cool. Maybe we can visit again. 536 00:25:18,340 --> 00:25:21,170 ~ I'll bring my own chamomile next time. ~ Sounds good. 537 00:25:21,220 --> 00:25:24,170 If you're interested, I'd love to interview you for my dissertation. 538 00:25:24,220 --> 00:25:25,250 What's it about? 539 00:25:25,300 --> 00:25:27,740 Antisocial Personality Disorder. 540 00:25:28,700 --> 00:25:30,170 Bye, Frank. 541 00:25:32,260 --> 00:25:33,860 Deal's a deal. 542 00:25:35,500 --> 00:25:37,850 Well, you do have your uses, shit brains. 543 00:25:37,900 --> 00:25:39,770 That I do, cancer man. 544 00:25:41,020 --> 00:25:42,690 Look... 545 00:25:42,740 --> 00:25:44,730 I'm sorry I tried to rip you off. 546 00:25:44,780 --> 00:25:46,610 Nothing I wouldn't have done, kid. 547 00:25:46,660 --> 00:25:49,460 Maybe you are a chip off the old block, eh? 548 00:25:55,100 --> 00:25:56,490 A girl I've been avoiding. 549 00:25:56,540 --> 00:25:57,930 You fancy her? 550 00:25:57,980 --> 00:25:59,650 It's complicated. 551 00:26:00,700 --> 00:26:01,890 Any pearls? 552 00:26:01,940 --> 00:26:05,060 Don't try anal on the first date. They don't like it. 553 00:26:06,500 --> 00:26:08,440 I'll keep that in mind. 554 00:26:08,980 --> 00:26:11,010 ~ What's that? ~ It's the map. 555 00:26:11,060 --> 00:26:14,410 I want you to give it to Maggie when I kick it. 556 00:26:14,460 --> 00:26:16,410 Will you do that for me? 557 00:26:16,460 --> 00:26:18,170 Yeah, you have my word. 558 00:26:18,220 --> 00:26:19,490 No peeking. 559 00:26:19,540 --> 00:26:22,840 And don't worry - I'll leave you something valuable... 560 00:26:22,980 --> 00:26:24,850 .. my porn collection. 561 00:26:25,580 --> 00:26:27,050 Bye, Uncle Frank. 562 00:26:27,100 --> 00:26:28,700 Bye, shit b... 563 00:26:31,180 --> 00:26:32,380 Andy. 564 00:26:34,620 --> 00:26:37,560 Go on, fuck off. Bargain Hunt's about to start. 565 00:27:07,020 --> 00:27:12,460 ♪ I don't believe in an interventionist God 566 00:27:18,020 --> 00:27:23,100 ♪ But I know, darling, that you do 567 00:27:28,900 --> 00:27:34,340 ♪ But if I did I would kneel down and ask Him 568 00:27:38,940 --> 00:27:44,380 ♪ Not to intervene when it came to you 569 00:27:46,900 --> 00:27:52,250 ♪ Not to touch a hair on your head Leave you as you are 570 00:27:52,300 --> 00:27:58,060 ♪ If He felt He had to direct you Then direct you into my arms 571 00:28:00,780 --> 00:28:05,530 ♪ Into my arms, O Lord 572 00:28:05,580 --> 00:28:10,690 ♪ Into my arms, O Lord 573 00:28:10,740 --> 00:28:15,730 ♪ Into my arms, O Lord 574 00:28:15,780 --> 00:28:19,660 ♪ Into my arms 575 00:28:24,740 --> 00:28:26,810 ♪ And I don't believe 576 00:28:26,860 --> 00:28:29,660 ♪ In the existence of angels 577 00:28:34,820 --> 00:28:36,730 ♪ But looking at you 578 00:28:36,780 --> 00:28:40,500 ♪ I wonder if that's true 579 00:28:45,340 --> 00:28:49,220 ♪ But if I did I would summon them together... ♪ 45251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.