All language subtitles for Uncle S02E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:08,900 --> 00:00:10,090 Trick or treat! 2 00:00:10,140 --> 00:00:11,530 Andy, what are you doing here? 3 00:00:11,580 --> 00:00:13,770 I told you never to come without an invitation. 4 00:00:13,820 --> 00:00:15,890 I haven't heard from you in a couple of weeks, 5 00:00:15,940 --> 00:00:19,210 so I thought I'd surprise you and be spontaneous and fun-loving. 6 00:00:19,260 --> 00:00:21,930 My husband's home. And the neighbour's blinds are open. 7 00:00:21,980 --> 00:00:23,210 (Well, in that case...) 8 00:00:23,260 --> 00:00:26,090 Can I interest you in some Jehovah's Witness literature? 9 00:00:26,140 --> 00:00:29,970 Andy, I think we're done. 10 00:00:30,020 --> 00:00:31,850 You're getting too attached. 11 00:00:31,900 --> 00:00:34,810 What? No, I'm not, see? 12 00:00:34,860 --> 00:00:36,690 You sent me 20 naked selfies. 13 00:00:36,740 --> 00:00:40,740 I know, I was kind of going for that flip book approach, you know? 14 00:00:42,260 --> 00:00:46,050 I love my husband. I don't want to ruin my marriage. 15 00:00:46,100 --> 00:00:49,090 OK. You know... We can just be friends. 16 00:00:49,140 --> 00:00:52,610 You? Want to be friends? You can't be friends with women. 17 00:00:52,660 --> 00:00:54,170 Why not? I love women. 18 00:00:54,220 --> 00:00:55,330 I haven't known you long 19 00:00:55,380 --> 00:00:58,330 but long enough to know that you break everything you love. 20 00:00:58,380 --> 00:01:01,480 If you really love women, you'll leave them alone. 21 00:01:07,820 --> 00:01:09,020 Andy? 22 00:01:11,940 --> 00:01:13,450 ~ Shelley? ~ You all right? 23 00:01:13,500 --> 00:01:16,250 Yeah, I'm just doing some... Light reading. 24 00:01:16,300 --> 00:01:18,210 In the feminist book section? 25 00:01:18,260 --> 00:01:20,930 Yeah, it's part of my new, er, overhaul. 26 00:01:20,980 --> 00:01:22,730 I'm eating goji berries now as well. 27 00:01:22,780 --> 00:01:24,250 Good for you. How are things? 28 00:01:24,300 --> 00:01:26,890 Yeah, good. I mean, the music stuff is picking up. 29 00:01:26,940 --> 00:01:29,170 How about you, you still doing party gigs? 30 00:01:29,220 --> 00:01:30,970 No, I quit. I couldn't stand it any more. 31 00:01:31,020 --> 00:01:34,130 I started working for a label. I'm a music video commissioner now. 32 00:01:34,180 --> 00:01:35,610 Oh, you joined the enemy? 33 00:01:35,660 --> 00:01:37,530 I get to nurture new acts, see loads of gigs. 34 00:01:37,580 --> 00:01:38,770 Happiest I've ever been. 35 00:01:38,820 --> 00:01:41,010 Except for that time that me and you were together? 36 00:01:41,060 --> 00:01:42,970 Yeah. Of course. 37 00:01:43,020 --> 00:01:45,130 Look, I... I'm sorry about... 38 00:01:45,180 --> 00:01:48,250 Andy, it's fine. Going out with you was an important part of my life. 39 00:01:48,300 --> 00:01:50,210 I mean, my self-esteem was at an all time low 40 00:01:50,260 --> 00:01:51,970 and my career was going nowhere. 41 00:01:52,020 --> 00:01:56,010 But, you know, I had to hit rock bottom to pick myself up again. 42 00:01:56,060 --> 00:01:58,210 Well, you know, glad that I could help. 43 00:01:58,260 --> 00:02:00,130 So, you seeing anyone? 44 00:02:00,180 --> 00:02:02,610 Yeah. Lyle. For about a year now. 45 00:02:02,660 --> 00:02:05,050 He likes Mumford & Sons, you'd hate him. You? 46 00:02:05,100 --> 00:02:06,770 Nah. No. No, no. 47 00:02:06,820 --> 00:02:08,770 Just taking time for myself, really. 48 00:02:08,820 --> 00:02:10,450 Practically living like a monk. 49 00:02:10,500 --> 00:02:13,700 ~ How's Errol? ~ Yeah, he's good. You know, still weird. 50 00:02:14,220 --> 00:02:17,490 Look, do you want to maybe, um, get a bite to eat some time? 51 00:02:17,540 --> 00:02:18,890 You know, just as friends? 52 00:02:18,940 --> 00:02:20,250 You want to be just friends? 53 00:02:20,300 --> 00:02:23,010 Yeah, why not? I mean, you're seeing Mumford & Sons 54 00:02:23,060 --> 00:02:24,770 and I've taken a vow of celibacy. 55 00:02:24,820 --> 00:02:26,890 I'm not monk-ing about. 56 00:02:26,940 --> 00:02:28,770 Yeah, maybe some time. 57 00:02:28,820 --> 00:02:30,250 Yeah, sounds goo... 58 00:02:30,300 --> 00:02:31,500 Whoo! 59 00:02:33,860 --> 00:02:35,890 Um, er, how long? 60 00:02:35,940 --> 00:02:38,770 Eight months. You're still happy being friends, right? 61 00:02:38,820 --> 00:02:41,210 Baby, maybe. Definitely. 62 00:02:41,260 --> 00:02:43,200 Nice seeing you, Andy. 63 00:02:48,900 --> 00:02:50,930 Hello? 64 00:02:50,980 --> 00:02:52,410 Andy, what are you doing here? 65 00:02:52,460 --> 00:02:55,410 ~ Shelley's pregnant. ~ Great, but you can't just come in out of the blue. 66 00:02:55,460 --> 00:02:56,930 I gave you the key for emergencies. 67 00:02:56,980 --> 00:03:00,410 Shelley's knocked up, this is an emergency. She looked so happy. 68 00:03:00,460 --> 00:03:02,810 I've never made anyone that happy. Is Errol in? 69 00:03:02,860 --> 00:03:05,290 Er, no, he's just, he's, er, he's getting his costume 70 00:03:05,340 --> 00:03:06,850 for the school Halloween party. 71 00:03:06,900 --> 00:03:08,690 I'll just crash here until he gets back. 72 00:03:08,740 --> 00:03:10,480 No! You should go. 73 00:03:11,340 --> 00:03:13,170 Have you got someone here? 74 00:03:13,220 --> 00:03:15,090 Yeah, right(!) I wish. 75 00:03:15,140 --> 00:03:17,690 Yeah, the only action I'm getting is my spinning class. 76 00:03:17,740 --> 00:03:20,690 "Earn the burn", "Spin to win"... 77 00:03:20,740 --> 00:03:21,970 Fine, I'll go. 78 00:03:22,020 --> 00:03:24,970 No! No. You should stay. 79 00:03:25,020 --> 00:03:26,620 Are you hungry? 80 00:03:29,980 --> 00:03:32,250 ~ Hey, sweetie. How'd it go? ~ It was a nightmare. 81 00:03:32,300 --> 00:03:35,090 I wanted to go as Isaac Newton but they ran out of baroque wigs. 82 00:03:35,140 --> 00:03:37,130 Oh, no! I hate it when that happens. 83 00:03:37,180 --> 00:03:39,530 If I go wearing these clothes, holding a Guardian, 84 00:03:39,580 --> 00:03:40,970 could I pass for Edward Snowden? 85 00:03:41,020 --> 00:03:42,530 ~ Oh, shit. ~ What? ~ Amy's dropped out. 86 00:03:42,580 --> 00:03:44,690 We're a chaperone short for the party tonight. 87 00:03:44,740 --> 00:03:46,930 It's just a bunch of geeky kids, how many chaperones 88 00:03:46,980 --> 00:03:48,050 ~ do you need? ~ An army. 89 00:03:48,100 --> 00:03:51,210 Last year, there were smoke bombs in the faculty lounge, laxatives in the 90 00:03:51,260 --> 00:03:54,290 punch bowl, chilli oil on the toffee apples, an unplanned pregnancy... 91 00:03:54,340 --> 00:03:56,210 Sounds like an average night out in Camden. 92 00:03:56,260 --> 00:03:57,650 Why don't you chaperone then? 93 00:03:57,700 --> 00:04:01,730 ~ Hell, no. ~ Mum, I like Uncle Andy, and even I think that's a horrible idea. 94 00:04:01,780 --> 00:04:02,970 Come on, you can handle kids. 95 00:04:03,020 --> 00:04:05,160 Plus, Melodie will be there. 96 00:04:05,620 --> 00:04:07,090 No. 97 00:04:07,140 --> 00:04:09,050 No, she's taken and I'm busy. 98 00:04:09,100 --> 00:04:10,970 You don't want me there, anyway. 99 00:04:11,020 --> 00:04:12,930 I'll just balls things up like I normally do. 100 00:04:12,980 --> 00:04:15,410 I always end up an emotional wreck at these things. 101 00:04:15,460 --> 00:04:17,610 And I always have a chance to look cool and blow it. 102 00:04:17,660 --> 00:04:21,050 So what if we just decide to not do our usual shit tonight, guys? 103 00:04:21,100 --> 00:04:24,930 This family is capable of having one night out, without self-destructing. 104 00:04:24,980 --> 00:04:27,050 We just have to think before we act 105 00:04:27,100 --> 00:04:30,090 or speak or think. 106 00:04:30,140 --> 00:04:31,740 Who is with me? 107 00:04:35,380 --> 00:04:36,970 Fuck it, I'm in. 108 00:04:37,020 --> 00:04:39,410 As long as I get to choose Edward Snowden's costume. 109 00:04:39,460 --> 00:04:41,210 ~ Deal. ~ Wait, what? 110 00:04:41,260 --> 00:04:43,130 Are you sure people are going to get this? 111 00:04:43,180 --> 00:04:45,890 I don't just look like an underage mortician? 112 00:04:45,940 --> 00:04:47,250 Relax. You look cool. 113 00:04:47,300 --> 00:04:50,500 I'd better. This costume has to get me my first kiss. 114 00:04:52,460 --> 00:04:54,330 First kiss?! 115 00:04:54,380 --> 00:04:56,850 No, I mean, no biggy. 116 00:04:56,900 --> 00:04:58,330 You know, nerds bloom late. 117 00:04:58,380 --> 00:05:00,970 Once you're there and have your own million-dollar software 118 00:05:01,020 --> 00:05:03,770 corporation, women'll be climbing over each other to get you. 119 00:05:03,820 --> 00:05:05,210 I can't wait that long, though. 120 00:05:05,260 --> 00:05:07,170 Boys who don't hit certain social milestones 121 00:05:07,220 --> 00:05:08,970 are more likely to become serial killers! 122 00:05:09,020 --> 00:05:11,850 All right, all right, calm down. Have you even got a girl in mind? 123 00:05:11,900 --> 00:05:14,010 Ruby. I think she's been flirting with me. 124 00:05:14,060 --> 00:05:16,090 The other day I asked her if I could borrow her pen 125 00:05:16,140 --> 00:05:17,410 and she actually gave it to me. 126 00:05:17,460 --> 00:05:21,450 Wow, not a whole pen! What about that One Direction thing? 127 00:05:21,500 --> 00:05:24,600 Oh, she's moved on. She's into Mumford & Sons now. 128 00:05:28,220 --> 00:05:30,570 I can't believe you wouldn't lend me a keyboard. 129 00:05:30,620 --> 00:05:32,250 Keyboards aren't props. 130 00:05:32,300 --> 00:05:34,130 Yeah, but it's not Keytar Cat. 131 00:05:34,180 --> 00:05:36,050 Whatevs, at least I'm wearing a costume. 132 00:05:36,100 --> 00:05:38,090 ~ This is a costume. ~ No-one is going to get it. 133 00:05:38,140 --> 00:05:39,810 People with taste will get it. 134 00:05:39,860 --> 00:05:41,370 The only people that are going to get 135 00:05:41,420 --> 00:05:44,370 ~ yours are weird, creepy internet geeks. ~ Hey, Keyboard Cat! 136 00:05:44,420 --> 00:05:45,850 Looking great, guys. 137 00:05:45,900 --> 00:05:47,170 Thanks. 138 00:05:47,220 --> 00:05:49,010 Can you guess what we've come as? 139 00:05:49,060 --> 00:05:51,610 Course. The Specials are my all-time favourite band. 140 00:05:51,660 --> 00:05:53,210 Rudy rude boys forever! 141 00:05:53,260 --> 00:05:55,290 ~ See? ~ What a frightful bunch! 142 00:05:55,340 --> 00:05:57,090 Hi, Ms Vaughn. You look fab. 143 00:05:57,140 --> 00:05:59,090 ~ Can you guess what I am? ~ A witch? 144 00:05:59,140 --> 00:06:00,650 I'm a Fairy God Mother. 145 00:06:00,700 --> 00:06:03,450 Ms Vaughn, this is my brother Andy. He's filling in for Amy. 146 00:06:03,500 --> 00:06:06,050 If you need something filling in, then I'm your man. 147 00:06:06,100 --> 00:06:09,370 I'm loving the whole MI5 thing. 148 00:06:09,420 --> 00:06:11,210 Spooks is my favourite. 149 00:06:11,260 --> 00:06:12,730 Here are your chaperone badges. 150 00:06:12,780 --> 00:06:15,170 Remember, we don't want any trouble tonight. 151 00:06:15,220 --> 00:06:18,890 Mr Foster! Hands out of the punch bowl now! 152 00:06:18,940 --> 00:06:22,450 Girls and boys need at least one foot between them. 153 00:06:22,500 --> 00:06:25,170 We don't want a repeat of last year. 154 00:06:25,220 --> 00:06:28,320 Of course, I don't have to worry about you, Errol! 155 00:06:29,900 --> 00:06:32,090 ~ Bitch. ~ Errol! ~ What? I said witch. 156 00:06:32,140 --> 00:06:34,680 Which reminds me that I need a drink. 157 00:06:37,100 --> 00:06:41,810 So, I guess we should, er, partner up as, er, chaperone buddies? 158 00:06:41,860 --> 00:06:43,610 Oh, yeah. Good idea. 159 00:06:43,660 --> 00:06:44,690 Have fun. 160 00:06:44,740 --> 00:06:46,890 Pathetic. They think they're being subtle. 161 00:06:46,940 --> 00:06:48,970 Seriously. When did you find out? 162 00:06:49,020 --> 00:06:50,770 ~ About a month. You? ~ Same. 163 00:06:50,820 --> 00:06:53,810 I was playing Flappy Bird on Bruce's phone when your mum texted 164 00:06:53,860 --> 00:06:56,290 "I need my meat injection." Cringe. 165 00:06:56,340 --> 00:06:59,090 Are all adults as embarrassing as this or is it just our parents? 166 00:06:59,140 --> 00:07:00,850 Old people make everything gross. 167 00:07:00,900 --> 00:07:03,850 Hope I'm not as gross as that if I ever fall in love. 168 00:07:03,900 --> 00:07:05,100 Yeah. 169 00:07:05,940 --> 00:07:07,970 Er, cool suit, by the way. 170 00:07:08,020 --> 00:07:10,010 What? Oh, er, thanks, yeah. 171 00:07:10,060 --> 00:07:13,090 It's from some dumb movie that Uncle Andy's obsessed with. 172 00:07:13,140 --> 00:07:14,970 It's giving me a bit of a wedgie. 173 00:07:15,020 --> 00:07:18,210 No screaming or running! And get back inside. 174 00:07:18,260 --> 00:07:21,610 What is there about this night that turns our little angels into devils? 175 00:07:21,660 --> 00:07:24,810 You tell me. I'm feeling a little bit devilish myself. 176 00:07:24,860 --> 00:07:26,690 Is Keyboard Cat in heat? 177 00:07:26,740 --> 00:07:29,490 Depends, does 1950s robot need me to change his oil? 178 00:07:29,540 --> 00:07:31,930 Seriously, can you even get out of this thing? 179 00:07:31,980 --> 00:07:35,080 You'll be pleased to know this costume is modular. 180 00:07:38,580 --> 00:07:40,290 Nice try, dipshit. 181 00:07:40,340 --> 00:07:41,730 Hey, that's my dad's! 182 00:07:41,780 --> 00:07:43,980 Well, you can tell your dad... 183 00:07:45,180 --> 00:07:47,250 That he has got shit taste in whisky. 184 00:07:47,300 --> 00:07:48,970 What are you even doing here, loser? 185 00:07:49,020 --> 00:07:51,050 Well, I got finished slamming your mum early, 186 00:07:51,100 --> 00:07:53,090 so, er, nice costume by the way. 187 00:07:53,140 --> 00:07:54,850 Bit on the nose, don't you think? 188 00:07:54,900 --> 00:07:57,050 What're you supposed to be, A shit Men in Black? 189 00:07:57,100 --> 00:07:59,290 ~ Jake Blues, The Blues Brothers? ~ Never heard of it. 190 00:07:59,340 --> 00:08:01,450 Obviously. It's not a Pixar film. 191 00:08:01,500 --> 00:08:03,050 What a massive dick. 192 00:08:03,100 --> 00:08:04,810 Yeah? That's what your dad said... 193 00:08:04,860 --> 00:08:06,450 When your mum... 194 00:08:06,500 --> 00:08:08,440 Told him how big I was. 195 00:08:09,620 --> 00:08:12,290 Go on, get in there, that's it, Charlie! 196 00:08:14,660 --> 00:08:16,860 Just friends, you can do this. 197 00:08:17,500 --> 00:08:18,730 That's it, you can do it! 198 00:08:18,780 --> 00:08:20,570 Hey, friend! 199 00:08:20,620 --> 00:08:23,930 Hey, Andy. Nice Matrix costume. 200 00:08:23,980 --> 00:08:25,610 Oh, er, thank you. 201 00:08:25,660 --> 00:08:28,400 What do you think of mine? Made it myself. 202 00:08:29,820 --> 00:08:32,330 It looks really well-made. 203 00:08:32,380 --> 00:08:34,650 Oh, can I, er, can I tempt you? 204 00:08:35,460 --> 00:08:37,100 Oh, um... 205 00:08:38,220 --> 00:08:39,570 Not right now. 206 00:08:39,620 --> 00:08:41,650 Er, Matrix men don't eat, remember. 207 00:08:41,700 --> 00:08:43,690 Hey kiddies, how's it shaking? 208 00:08:43,740 --> 00:08:46,570 Hey, Ryan. That's a really good Back to the Future costume. 209 00:08:46,620 --> 00:08:47,690 Do you think? 210 00:08:47,740 --> 00:08:51,170 I was sort of torn between Marty and George McFly, to be honest. 211 00:08:51,220 --> 00:08:52,970 "I'm your density." 212 00:08:53,020 --> 00:08:55,130 I mean, "Destiny." 213 00:08:55,180 --> 00:08:56,980 Aw, you're so cute. 214 00:08:57,620 --> 00:08:59,620 Keep an eye on this one. 215 00:09:00,940 --> 00:09:04,210 So, um, Melodie said you've got a really sick discography at home. 216 00:09:04,260 --> 00:09:06,530 Melodie mentioned that she'd been round my flat? 217 00:09:06,580 --> 00:09:10,050 Yeah, the night you guys got really mashed up. 218 00:09:10,100 --> 00:09:13,170 Don't look so stricken, Andy, she tells me everything. 219 00:09:13,220 --> 00:09:16,850 Said that you have the best music taste out of any guy she'd ever met. 220 00:09:16,900 --> 00:09:18,610 Oh, aside from you, obviously. 221 00:09:18,660 --> 00:09:19,770 Obviously. 222 00:09:19,820 --> 00:09:22,850 But what is most important is that we hate the same bands. 223 00:09:22,900 --> 00:09:24,290 Mumford & Sons. 224 00:09:24,340 --> 00:09:27,440 I made them break up using just my psychic powers. 225 00:09:29,820 --> 00:09:31,250 All right? 226 00:09:31,300 --> 00:09:32,810 Yeah. 227 00:09:32,860 --> 00:09:34,930 I saw Alfie spit on those. 228 00:09:38,700 --> 00:09:39,930 We should go and mingle. 229 00:09:39,980 --> 00:09:42,210 ~ Do you want to come and talk to Ruby with me? ~ No. 230 00:09:42,260 --> 00:09:44,330 Come on. You two can talk about girl things. 231 00:09:44,380 --> 00:09:45,890 I hate girl things. 232 00:09:45,940 --> 00:09:47,570 I love jamming in my spare time 233 00:09:47,620 --> 00:09:51,250 but the music career thing, just a bit of a lark. 234 00:09:51,300 --> 00:09:53,050 Teaching is my true calling. 235 00:09:53,100 --> 00:09:55,850 Like Pryzbylewski in, er, season 4 of The Wire. 236 00:09:55,900 --> 00:09:58,210 I'm so heterosexually attracted to you right now. 237 00:09:58,260 --> 00:10:01,090 If it wasn't for the old lady friend... 238 00:10:01,140 --> 00:10:02,250 She's a good one. 239 00:10:02,300 --> 00:10:03,530 She's THE one. 240 00:10:03,580 --> 00:10:05,850 Never been more certain of anything in my whole life. 241 00:10:05,900 --> 00:10:09,370 Oh, Mr Sardson, someone let off a stink bomb in the boys loo. 242 00:10:09,420 --> 00:10:11,090 Well, duty calls. 243 00:10:22,940 --> 00:10:26,010 Are you leaving without saying goodbye, then? 244 00:10:26,060 --> 00:10:27,690 Hey. Yeah. 245 00:10:27,740 --> 00:10:29,370 Er, I'm not feeling so hot. 246 00:10:29,420 --> 00:10:31,570 Must be a glitch in the Matrix or something 247 00:10:31,620 --> 00:10:36,180 but, um... It was really nice seeing you. 248 00:10:37,260 --> 00:10:39,580 And... you look really happy. 249 00:10:41,420 --> 00:10:42,850 Excuse me, Ms Thomas, Ms Thomas. 250 00:10:42,900 --> 00:10:45,730 A girl just slipped down the stairs, I think she's broken her ankle! 251 00:10:45,780 --> 00:10:48,180 Oh, God. Andy, will you come help? 252 00:10:52,580 --> 00:10:53,930 Er, yep. 253 00:10:53,980 --> 00:10:55,890 Everything seems in order. 254 00:10:55,940 --> 00:10:57,210 She's just in there. 255 00:10:57,260 --> 00:10:58,290 Where is she? 256 00:10:58,340 --> 00:11:01,650 Well, well, if it ain't Snore White and Men in Crap. 257 00:11:01,700 --> 00:11:02,690 Oh, shit. 258 00:11:02,740 --> 00:11:05,650 Enjoy your all-night lez-off, ladies. 259 00:11:05,700 --> 00:11:06,810 Alfie, no! 260 00:11:06,860 --> 00:11:09,650 Alfie Foster, you are in deep shit! 261 00:11:09,700 --> 00:11:11,330 ~ Hi, Ruby. ~ Oh, hey, guys. 262 00:11:11,380 --> 00:11:12,650 Nice dress. 263 00:11:12,700 --> 00:11:15,290 Cool ghost costume. I like yours too, Errol. 264 00:11:15,340 --> 00:11:17,340 It's giving him a wedgie. 265 00:11:18,170 --> 00:11:19,170 She's joking. 266 00:11:19,220 --> 00:11:20,730 (Girl talk.) 267 00:11:20,780 --> 00:11:24,770 So, Ruby, have you started your period yet? 268 00:11:24,820 --> 00:11:26,690 ~ Er... ~ Ha-ha... 269 00:11:26,740 --> 00:11:29,410 No, I had to go out and buy my mum some tampons the other week. 270 00:11:29,460 --> 00:11:32,650 Yeah, I think the cashier thought I was some sort of boyish lesbian. 271 00:11:32,700 --> 00:11:35,210 You know tampons have been around since ancient Egypt? 272 00:11:35,260 --> 00:11:37,810 They used to call periods "the Pharaoh's curse." 273 00:11:37,860 --> 00:11:39,130 Crazy stuff, right? 274 00:11:39,180 --> 00:11:40,410 Ladies?! 275 00:11:40,460 --> 00:11:42,930 Hey, Rubes, we stole Ms Vaughn's keys and we're going to the 276 00:11:42,980 --> 00:11:45,330 staff room to play Seven Minutes In Heaven, want to come? 277 00:11:45,380 --> 00:11:46,730 What's Seven Minutes In Heaven? 278 00:11:46,780 --> 00:11:48,330 Kissing game you play in a cupboard. 279 00:11:48,380 --> 00:11:49,730 You can bring your friends too. 280 00:11:49,780 --> 00:11:51,050 What about Errol and Tiffany? 281 00:11:51,100 --> 00:11:53,290 Air-hole and Tuf-fanny? I don't think so. 282 00:11:53,340 --> 00:11:56,420 It's either me and ALL my friends, or none of us at all. 283 00:11:58,300 --> 00:11:59,810 Someone help! 284 00:11:59,860 --> 00:12:01,930 Who designed this door, Josef Fritzl?! 285 00:12:01,980 --> 00:12:04,050 Shit, I haven't got any bars, have you? 286 00:12:04,100 --> 00:12:06,530 No. Alfie'd better get expelled for this. 287 00:12:06,580 --> 00:12:10,210 Yeah, well, his dad's on the board of governors. He's untouchable. 288 00:12:10,260 --> 00:12:14,250 Well, at least it's not my fault. 289 00:12:14,300 --> 00:12:16,010 Why would it be your fault? 290 00:12:16,060 --> 00:12:17,730 It doesn't matter. 291 00:12:17,780 --> 00:12:21,330 Well, Ryan'll come looking for us once he sees I'm missing. 292 00:12:21,380 --> 00:12:24,010 And if not, the caretaker will definitely unlock the door... 293 00:12:24,060 --> 00:12:26,850 ~ That's good. ~ .. at 5am. 294 00:12:26,900 --> 00:12:28,490 Fuck him. 295 00:12:28,540 --> 00:12:31,060 And now I'm dying of thirst. 296 00:12:35,420 --> 00:12:38,140 Well, it's not water but it's wet. 297 00:12:39,620 --> 00:12:41,530 So, should probably tell the kids soon, right? 298 00:12:41,580 --> 00:12:43,770 Totally. Yeah, I'm just waiting for the right time. 299 00:12:43,820 --> 00:12:46,210 Errol's been annoyed with his dad lately and I'm enjoying 300 00:12:46,260 --> 00:12:48,770 ~ being the good guy for once. ~ I just hope Claire doesn't try to 301 00:12:48,820 --> 00:12:50,090 murder you when she finds out. 302 00:12:50,140 --> 00:12:52,650 Why would she? You're getting a divorce, she cheated on you. 303 00:12:52,700 --> 00:12:54,090 Her brain doesn't work like that. 304 00:12:54,140 --> 00:12:57,050 When we were together, I wasn't allowed any female Facebook friends. 305 00:12:57,100 --> 00:12:59,580 ~ Shit. ~ Exactly. ~ (No, it's Claire.) 306 00:13:00,580 --> 00:13:02,690 ~ I have a confession. ~ Er, shoot. 307 00:13:02,740 --> 00:13:04,570 Claire didn't leave me. I left her. 308 00:13:04,620 --> 00:13:07,410 ~ OK... ~ And now she's trying to win me back. ~ What? Why don't you just 309 00:13:07,460 --> 00:13:08,650 tell her we're together! 310 00:13:08,700 --> 00:13:10,450 Claire! You look great. 311 00:13:10,500 --> 00:13:12,700 And look at this hunky robot. 312 00:13:15,140 --> 00:13:17,730 Ooh, you wear my favourite cologne. 313 00:13:17,780 --> 00:13:19,730 Like a Boy Scout, always prepared. 314 00:13:19,780 --> 00:13:22,120 Hey, Claire. That costume's fab. 315 00:13:23,300 --> 00:13:25,210 What costume? 316 00:13:25,260 --> 00:13:26,770 Kidding! 317 00:13:26,820 --> 00:13:29,570 Charlie's Angels used to be mine and Bruce's favourite role play. 318 00:13:29,620 --> 00:13:31,490 Anyway, how are you, Sam? It's been too long. 319 00:13:31,540 --> 00:13:33,450 I probably didn't have these whiskers then. 320 00:13:33,500 --> 00:13:34,690 Actually, you did. 321 00:13:34,740 --> 00:13:36,810 Seriously though, if you want to pop in the salon, 322 00:13:36,860 --> 00:13:38,050 we'll wax that right off. 323 00:13:38,100 --> 00:13:40,010 So, you still doing that psychology stuff? 324 00:13:40,060 --> 00:13:42,770 ~ I always thought Bruce should go to therapy. ~ Sorry, can we not... 325 00:13:42,820 --> 00:13:45,410 Oh, relax. It's only Sam. 326 00:13:45,460 --> 00:13:48,010 It's not like she's your girlfriend. 327 00:13:48,060 --> 00:13:49,610 Has anyone seen my keys? 328 00:13:49,660 --> 00:13:50,850 Anyone seen Melodie? 329 00:13:50,900 --> 00:13:52,450 Actually, where's Andy and Errol? 330 00:13:52,500 --> 00:13:54,130 Bruce. Where's our daughter? 331 00:13:54,180 --> 00:13:56,250 So, you spin the bottle and whoever... 332 00:13:56,300 --> 00:13:57,690 Whomever. 333 00:13:57,740 --> 00:14:01,210 Whoever it lands on, you go in the cupboard with for seven minutes. 334 00:14:01,260 --> 00:14:03,650 If it lands on someone of the same sex, you spin again. 335 00:14:03,700 --> 00:14:05,440 That's homophobic. 336 00:14:13,420 --> 00:14:16,570 And then, I scratched a massive dick into his dad's Bentley. 337 00:14:16,620 --> 00:14:17,650 That never happened. 338 00:14:17,700 --> 00:14:19,690 No, I swear to Satan, it happened. 339 00:14:19,740 --> 00:14:21,650 Why do you think Alfie hates me so much? 340 00:14:21,700 --> 00:14:23,500 Because he's a cock. 341 00:14:24,580 --> 00:14:26,490 I'm not supposed to badmouth my students. 342 00:14:26,540 --> 00:14:29,280 ~ You can just blame it on the whisky. ~ Yeah. 343 00:14:38,660 --> 00:14:40,810 I remember that was the day that 344 00:14:40,860 --> 00:14:44,930 I first saw Shelley again, since school. 345 00:14:44,980 --> 00:14:47,530 I saw her today. She's pregnant. 346 00:14:47,580 --> 00:14:49,770 You don't sound too thrilled. 347 00:14:49,820 --> 00:14:53,650 I'm never anyone's happy ending. You know, I'm a bit like jazz. 348 00:14:53,700 --> 00:14:56,370 You think it's a good idea at the time and then, in the end, 349 00:14:56,420 --> 00:14:58,820 it's just disappointing and messy. 350 00:14:59,980 --> 00:15:02,570 Yeah, you dodged a bullet with me. 351 00:15:02,620 --> 00:15:04,610 Dodged a bullet? 352 00:15:04,660 --> 00:15:06,600 Well, you know, cos... 353 00:15:08,580 --> 00:15:11,130 .. it doesn't matter. 354 00:15:11,180 --> 00:15:13,530 But you've met your Prince Charming, haven't you? 355 00:15:13,580 --> 00:15:16,770 Yeah. Ryan's amazing. 356 00:15:16,820 --> 00:15:20,130 He's like a greatest hits album, isn't he? 357 00:15:20,180 --> 00:15:22,210 I'm sure you'll be very happy together. 358 00:15:22,260 --> 00:15:24,660 Why does that feel like an insult? 359 00:15:28,380 --> 00:15:29,490 You know it's... 360 00:15:29,540 --> 00:15:32,130 It's not like Ryan and I are... 361 00:15:32,180 --> 00:15:33,980 Married or anything. 362 00:15:40,340 --> 00:15:42,450 Now, that is the whisky talking. 363 00:15:42,500 --> 00:15:44,730 I might be a bad person 364 00:15:44,780 --> 00:15:48,330 but that doesn't mean I have to make bad decisions, so... 365 00:15:48,380 --> 00:15:49,930 (I'm going to take this...) 366 00:15:49,980 --> 00:15:52,320 (And I'm going to sit over here.) 367 00:15:56,300 --> 00:15:58,240 It's your turn, Rubes. 368 00:16:05,340 --> 00:16:07,680 It's between two people. Do over. 369 00:16:20,620 --> 00:16:22,700 ♪ Seven minutes in heaven 370 00:16:25,500 --> 00:16:27,440 ♪ Or a lifetime in hell 371 00:16:30,340 --> 00:16:33,500 ♪ Seven minutes in heaven, darling 372 00:16:35,300 --> 00:16:37,340 ♪ It's too early to tell 373 00:16:39,980 --> 00:16:41,850 ♪ One, two, three, four, five, six, seven 374 00:16:41,900 --> 00:16:44,370 ♪ Got seven whole minutes just to take you to heaven 375 00:16:44,420 --> 00:16:47,130 ♪ Was there something between us, if there was, what was it? 376 00:16:47,180 --> 00:16:49,650 ♪ Trapped in a cupboard but I'm not in a closet 377 00:16:49,700 --> 00:16:51,930 ♪ Breathing so hard, going faster and faster 378 00:16:51,980 --> 00:16:54,570 ♪ But it might be the dust, it's affecting my asthma 379 00:16:54,620 --> 00:16:56,770 ♪ Time's running out at a rate that's alarming 380 00:16:56,820 --> 00:16:59,570 ♪ You're my fairytale princess, I'm your Prince Fucking Charming 381 00:16:59,620 --> 00:17:02,170 ♪ Round, round, round, goes the spin of the bottle 382 00:17:02,220 --> 00:17:04,370 ♪ Better slow down, don't give it full throttle 383 00:17:04,420 --> 00:17:06,810 ♪ I like, like you so hard, I like, like you to bits 384 00:17:06,860 --> 00:17:09,370 ♪ You look like an angel, an angel with tits 385 00:17:09,420 --> 00:17:11,650 ♪ I've helped you with homework for terms and terms 386 00:17:11,700 --> 00:17:14,050 ♪ I wanted to kiss you, to hell with the germs 387 00:17:14,100 --> 00:17:16,370 ♪ Want to take you heaven till you're begging for more 388 00:17:16,420 --> 00:17:19,520 ♪ I got seven whole minutes but I'll only need four 389 00:17:20,060 --> 00:17:24,570 ♪ I don't know why you wouldn't want this to be 390 00:17:24,620 --> 00:17:27,340 ♪ Anything that it could be 391 00:17:29,660 --> 00:17:34,850 ♪ I don't know why you would want this to end 392 00:17:34,900 --> 00:17:36,850 ♪ Seven minutes in heaven 393 00:17:36,900 --> 00:17:38,500 ♪ Oh, oh, yeah 394 00:17:39,740 --> 00:17:41,890 ♪ Seven minutes in heaven 395 00:17:41,940 --> 00:17:43,540 ♪ Oh, oh, yeah 396 00:17:44,700 --> 00:17:46,850 ♪ Seven minutes in heaven 397 00:17:46,900 --> 00:17:48,500 ♪ Oh, oh, yeah 398 00:17:49,740 --> 00:17:51,770 ♪ Seven minutes in heaven. 399 00:17:51,820 --> 00:17:53,490 ♪ Oh, oh, yeah. ♪ 400 00:18:01,820 --> 00:18:03,850 ~ Spin again. ~ No! 401 00:18:03,900 --> 00:18:06,330 You made the rules, Alfie. 402 00:18:06,380 --> 00:18:07,980 Come on, Errol. 403 00:18:13,450 --> 00:18:14,450 Melodie? 404 00:18:14,500 --> 00:18:15,700 Tiff? 405 00:18:16,620 --> 00:18:19,250 So, er, how long have you been with Errol's mum? 406 00:18:19,300 --> 00:18:21,690 Wow, wow, who says I'm with Errol's mum? 407 00:18:21,740 --> 00:18:24,250 Come on, it doesn't take a rocket scientist. 408 00:18:24,300 --> 00:18:27,010 Plus, I saw you guys coming out of the broom cupboard together. 409 00:18:27,060 --> 00:18:28,090 Please don't tell my ex. 410 00:18:28,140 --> 00:18:29,810 Relax, it's none of my business. 411 00:18:29,860 --> 00:18:32,530 Out of curiosity though, as a formerly married man, 412 00:18:32,580 --> 00:18:35,730 how did you, um, propose? 413 00:18:35,780 --> 00:18:37,370 Claire proposed to me, actually. 414 00:18:37,420 --> 00:18:39,410 Half-time at the Fulham-Stoke match. 415 00:18:39,460 --> 00:18:42,130 Projected on the big screen in front of 20,000 fans. 416 00:18:42,180 --> 00:18:43,450 It must've been a great day. 417 00:18:43,500 --> 00:18:45,500 Yeah, it was. We won 2-0. 418 00:18:46,820 --> 00:18:47,850 Tiff?! 419 00:18:47,900 --> 00:18:49,250 Love a good closet. 420 00:18:49,300 --> 00:18:50,410 It's like being in a lift 421 00:18:50,460 --> 00:18:53,170 but without all of the hydraulic risk factors. 422 00:18:53,220 --> 00:18:54,370 I can't kiss you, Errol. 423 00:18:54,420 --> 00:18:56,770 No, definitely, no. I'd, er, recommend against. 424 00:18:56,820 --> 00:18:58,850 Just to be clear though, why aren't we kissing? 425 00:18:58,900 --> 00:19:00,370 I just want to be on the same page. 426 00:19:00,420 --> 00:19:01,930 Is there another boy you fancy? 427 00:19:01,980 --> 00:19:03,610 No. It's Tiffany. 428 00:19:03,660 --> 00:19:05,410 You fancy Tiffany? 429 00:19:05,460 --> 00:19:08,210 Wow, OK. I didn't see that coming. 430 00:19:08,260 --> 00:19:11,530 Now I see how the One Direction thing was just an overcompensation. 431 00:19:11,580 --> 00:19:14,930 No, Tiffany fancies you and I'm afraid she'll beat me up. 432 00:19:14,980 --> 00:19:16,090 No, that's crazy. 433 00:19:16,140 --> 00:19:19,250 Rubes? Is Air-hole's breath knocking you out already? 434 00:19:19,300 --> 00:19:21,170 Go away, Alfie! 435 00:19:21,220 --> 00:19:23,650 Look, if Tiffany didn't have a crush on you, why does 436 00:19:23,700 --> 00:19:25,970 ~ she follow you everywhere? ~ She's my bodyguard. 437 00:19:26,020 --> 00:19:28,130 I've seen the way she looks at you in class. 438 00:19:28,180 --> 00:19:30,530 She's just keeping an eye out for snipers. 439 00:19:30,580 --> 00:19:33,450 Look, if we kiss, we don't have to tell anyone. 440 00:19:33,500 --> 00:19:35,850 Are you angry with me? 441 00:19:35,900 --> 00:19:37,930 No. 442 00:19:37,980 --> 00:19:39,330 Yes. 443 00:19:39,380 --> 00:19:43,170 People look at me and all they see some innocent little... 444 00:19:43,220 --> 00:19:44,450 Pollyanna. 445 00:19:44,500 --> 00:19:45,890 Well, the costume's not helping. 446 00:19:45,940 --> 00:19:48,090 I know you think you're this tortured artist, Andy, 447 00:19:48,140 --> 00:19:49,970 but I'm no angel. 448 00:19:50,020 --> 00:19:51,970 I've slept with a married man. 449 00:19:52,020 --> 00:19:54,170 I've slept with a married woman. 450 00:19:54,220 --> 00:19:55,490 Now you're just turning me on. 451 00:19:55,540 --> 00:19:58,090 ~ I was sectioned once. ~ OK, that's less sexy. Go on. 452 00:19:58,140 --> 00:20:01,080 I had food issues... Have, I have food issues. 453 00:20:02,420 --> 00:20:04,290 Couldn't keep a meal down for five years. 454 00:20:04,340 --> 00:20:06,410 I ate 30 Crunchie bars in an hour, once, 455 00:20:06,460 --> 00:20:09,570 and I still can't see one without breaking a sweat. 456 00:20:09,620 --> 00:20:12,660 Bulimia with self-harm was the official diagnosis. 457 00:20:14,540 --> 00:20:16,690 Does Ryan know all this? 458 00:20:16,740 --> 00:20:19,740 I don't want to pull him down into the darkness. 459 00:20:20,420 --> 00:20:23,740 But you and me, we already live there, Andy. 460 00:20:24,740 --> 00:20:27,840 So you're not protecting me from the big bad wolf. 461 00:20:29,780 --> 00:20:32,780 I was ruining my own life long before I met you. 462 00:20:35,500 --> 00:20:38,500 Were they fun size Crunchies or the regular ones? 463 00:20:41,890 --> 00:20:42,890 Tiff?! 464 00:20:42,940 --> 00:20:44,410 Roly?! 465 00:20:44,460 --> 00:20:46,490 Sam, can I ask you something? 466 00:20:46,540 --> 00:20:49,210 Is it the lines on my forehead? Yeah, I know I should get Botox. 467 00:20:49,260 --> 00:20:53,050 But I'm just, I hate needles. That's why I never mainlined heroin. 468 00:20:53,100 --> 00:20:56,090 It's not the lines but I can get you a good price on those. 469 00:20:56,140 --> 00:20:59,690 As a therapist, anything I say is confidential, right? 470 00:20:59,740 --> 00:21:02,170 Yeah, yeah. Absolutely, yeah. 471 00:21:02,220 --> 00:21:04,730 Do you think I'm scary? 472 00:21:04,780 --> 00:21:06,530 You? 473 00:21:06,580 --> 00:21:08,010 No. 474 00:21:08,060 --> 00:21:11,770 No? It's just that sometimes I think things ended with me and Bruce 475 00:21:11,820 --> 00:21:13,090 because I was overpowering. 476 00:21:13,140 --> 00:21:15,170 I thought they ended because you cheated on him? 477 00:21:15,220 --> 00:21:17,290 We could be all night figuring out who's to blame, 478 00:21:17,340 --> 00:21:19,650 it's just that there's something different about him. 479 00:21:19,700 --> 00:21:22,610 A glow. If I didn't know any better... 480 00:21:22,660 --> 00:21:25,210 ~ Claire, I just want to say... ~ I think he wants me back. 481 00:21:25,260 --> 00:21:26,970 ~ Pardon? ~ It's obvious. 482 00:21:27,020 --> 00:21:29,970 And I know Tiff hates living between two houses. 483 00:21:30,020 --> 00:21:33,810 I mean, look how it's damaged your boy. What do you think? 484 00:21:33,860 --> 00:21:36,370 Should we give it another go? 485 00:21:36,420 --> 00:21:38,010 ~ Erm... ~ There you two are! 486 00:21:38,060 --> 00:21:40,860 I think I know where the children might be. 487 00:21:41,580 --> 00:21:42,850 You've got a minute left. 488 00:21:42,900 --> 00:21:44,650 Maybe we should just come out early. 489 00:21:44,700 --> 00:21:46,490 There's valour in defeat. 490 00:21:46,540 --> 00:21:48,650 ~ Wait. ~ 'That's it. I'm coming in.' 491 00:21:48,700 --> 00:21:49,850 Leave them alone, Alfie. 492 00:21:49,900 --> 00:21:52,010 Don't you mind your boyfriend's in there with the 493 00:21:52,060 --> 00:21:53,170 prettiest girl in school? 494 00:21:53,220 --> 00:21:56,420 ~ Shut up, you're just jealous. ~ Get off me, Tuf-fanny! 495 00:21:58,660 --> 00:22:00,130 What's that... 496 00:22:00,180 --> 00:22:01,530 .. wet feeling? 497 00:22:01,580 --> 00:22:02,810 It's not me, I swear! 498 00:22:02,860 --> 00:22:04,370 Oh, no. 499 00:22:04,420 --> 00:22:06,170 I think I just got my first... 500 00:22:06,220 --> 00:22:07,490 .. Pharaoh's curse. 501 00:22:07,540 --> 00:22:10,820 Wait, your first? You mean you've... You've never... 502 00:22:12,620 --> 00:22:15,610 So you've, er, had your first period. 503 00:22:15,660 --> 00:22:16,890 Erm, congratulations. 504 00:22:16,940 --> 00:22:18,330 You're a woman. Don't freak out. 505 00:22:18,380 --> 00:22:20,130 It, er, happens late for some girls. 506 00:22:20,180 --> 00:22:21,850 We can still kiss, though, can't we? 507 00:22:21,900 --> 00:22:23,970 I have to go! 508 00:22:24,020 --> 00:22:25,760 ~ Argh! ~ Ruby, wait! 509 00:22:28,220 --> 00:22:30,050 What's going on? Is this an orgy?! 510 00:22:30,100 --> 00:22:31,440 Get out! 511 00:22:33,100 --> 00:22:34,610 Roly, what is going on here? 512 00:22:34,660 --> 00:22:37,130 What do you care? You're too busy with Bruce to understand! 513 00:22:37,180 --> 00:22:39,690 Bruce? What's he talking about? 514 00:22:39,740 --> 00:22:42,050 Sam and Bruce are shagging. 515 00:22:42,100 --> 00:22:43,410 Kids' imaginations! 516 00:22:43,460 --> 00:22:45,930 Listen, Claire, I can explain everything. The thing is... 517 00:22:45,980 --> 00:22:47,920 that I'm going to run. 518 00:22:51,460 --> 00:22:54,050 Ryan's going to propose. 519 00:22:54,100 --> 00:22:56,170 ~ How do you know? ~ I can just feel it. 520 00:22:56,220 --> 00:22:57,930 Like when you eat 12 packets of Maltesers 521 00:22:57,980 --> 00:22:59,490 and you know you're going to be sick. 522 00:22:59,540 --> 00:23:02,570 ~ You've eaten 12 packets of Maltesers? ~ 18's my record. 523 00:23:02,620 --> 00:23:05,930 That's what I get for watching the Buffy box set. 524 00:23:05,980 --> 00:23:07,970 You could do a lot worse than Ryan. 525 00:23:08,020 --> 00:23:10,290 Yeah, I know. 526 00:23:10,340 --> 00:23:13,450 Ryan's nice and... 527 00:23:13,500 --> 00:23:16,690 Good, fun... 528 00:23:16,740 --> 00:23:18,610 Safe. 529 00:23:18,660 --> 00:23:20,200 Safe is good. 530 00:23:23,900 --> 00:23:25,970 But I don't want to be safe. 531 00:23:26,020 --> 00:23:28,490 I want to be... 532 00:23:28,540 --> 00:23:29,940 thrilled. 533 00:23:31,940 --> 00:23:33,610 Just once more... 534 00:23:34,700 --> 00:23:37,170 .. before I'm locked away for good. 535 00:23:46,740 --> 00:23:48,610 There. 536 00:23:48,660 --> 00:23:49,800 See? 537 00:23:51,260 --> 00:23:52,860 Nothing ruined. 538 00:24:09,260 --> 00:24:10,600 Melodie? 539 00:24:15,300 --> 00:24:16,740 Ryan... 540 00:24:21,740 --> 00:24:23,680 Got it! Reservoir Dogs! 541 00:24:25,060 --> 00:24:26,770 Ryan, it's not what it looks like! 542 00:24:26,820 --> 00:24:29,850 Oh, really? Cos it looked a lot like you two were sucking face. 543 00:24:29,900 --> 00:24:30,930 We weren't kissing, 544 00:24:30,980 --> 00:24:32,530 Alfie locked us in the storeroom 545 00:24:32,580 --> 00:24:35,330 and then I got a Skittle stuck down my throat. 546 00:24:35,380 --> 00:24:37,410 Was it an orange one? God, I hate those guys. 547 00:24:37,460 --> 00:24:38,930 You must think I'm stupid, Andy? 548 00:24:38,980 --> 00:24:41,770 It's not like I didn't know there was a spark between you two 549 00:24:41,820 --> 00:24:44,890 but I thought you were cooler than that. How could you, man? 550 00:24:44,940 --> 00:24:47,530 And dressed as a character from my all-time favourite film. 551 00:24:47,580 --> 00:24:50,690 ~ You know, I'm never going to be able to watch Blues Brothers again. ~ Yes! 552 00:24:50,740 --> 00:24:53,010 Finally, somebody gets... It... 553 00:24:57,140 --> 00:24:59,450 Bruce, are you slamming this bony bitch? 554 00:24:59,500 --> 00:25:01,010 Hey! Aww, do you think I'm bony? 555 00:25:01,060 --> 00:25:03,130 I was joking. They're not really together. 556 00:25:03,180 --> 00:25:04,810 ~ Yes, they are. ~ Who the fuck are you? 557 00:25:04,860 --> 00:25:06,130 Claire. Who the fuck are you? 558 00:25:06,180 --> 00:25:07,490 I'm Sam's brother. 559 00:25:07,540 --> 00:25:09,730 Hang on, you're Bruce's ex, Claire? 560 00:25:09,780 --> 00:25:11,930 And you think them two are together? 561 00:25:11,980 --> 00:25:15,620 I think I would know if my sister was shacking up with Bruce. 562 00:25:17,860 --> 00:25:19,810 It's true. 563 00:25:19,860 --> 00:25:21,810 Sorry I didn't tell you sooner, Claire. 564 00:25:21,860 --> 00:25:24,650 But now that everything's out in the open, 565 00:25:24,700 --> 00:25:27,130 hopefully we can handle this like adults. 566 00:25:27,180 --> 00:25:29,140 ~ Yeah. ~ Yeah. 567 00:25:30,220 --> 00:25:31,490 Truce? 568 00:25:32,460 --> 00:25:33,600 Ow! 569 00:25:35,060 --> 00:25:36,530 Yeah, yeah? 570 00:25:37,860 --> 00:25:40,170 Don't! You wouldn't dare. I've just had my roots done! 571 00:25:40,220 --> 00:25:42,420 What on earth is going here?! 572 00:25:57,180 --> 00:25:58,690 Hi, Tiff. 573 00:25:58,740 --> 00:26:00,530 Hey. 574 00:26:00,580 --> 00:26:03,490 I appreciate you sticking up for me before. 575 00:26:03,540 --> 00:26:05,540 Especially considering... 576 00:26:06,540 --> 00:26:07,730 What? 577 00:26:07,780 --> 00:26:09,090 I just wanted to say thanks. 578 00:26:09,140 --> 00:26:10,530 You're welcome. 579 00:26:10,580 --> 00:26:12,720 Haven't said thank you yet. 580 00:26:22,380 --> 00:26:24,370 No matter how hard I try doing things right, 581 00:26:24,420 --> 00:26:26,530 I always end up with egg on my face. 582 00:26:26,580 --> 00:26:29,140 Or cupcake in your hair. 583 00:26:31,140 --> 00:26:32,530 It's my fault. 584 00:26:32,580 --> 00:26:35,130 I should have been honest with Claire. 585 00:26:35,180 --> 00:26:36,890 I guess I'm just a malfunctioning robot. 586 00:26:36,940 --> 00:26:39,130 Somebody should probably give you a service then. 587 00:26:39,180 --> 00:26:43,410 You're right, otherwise we might have a CAT-atsrophe on our hands. 588 00:26:43,460 --> 00:26:45,340 ~ Ow! ~ Yeah?! 589 00:26:48,700 --> 00:26:51,040 Bruce, can you give us a minute? 590 00:26:53,700 --> 00:26:56,490 Look, Claire. I just want to say, for my part, 591 00:26:56,540 --> 00:26:59,490 I didn't handle the situation well and I'm really sorry. 592 00:26:59,540 --> 00:27:01,410 Yeah. I really need to step back 593 00:27:01,460 --> 00:27:04,690 and take a good long look at myself after this too. 594 00:27:04,740 --> 00:27:05,730 Really? 595 00:27:05,780 --> 00:27:07,330 No. 596 00:27:07,380 --> 00:27:09,320 Watch your back, bitch. 597 00:27:15,980 --> 00:27:18,780 So, if you knew about your mum and Bruce... 598 00:27:19,620 --> 00:27:21,690 .. why didn't you tell me? 599 00:27:21,740 --> 00:27:24,370 I figured you'd have a meltdown about it being weird 600 00:27:24,420 --> 00:27:27,720 between you and Bruce, and make it all about yourself. 601 00:27:28,740 --> 00:27:30,290 Did you have your first kiss? 602 00:27:30,340 --> 00:27:32,210 A gentleman never tells. 603 00:27:32,260 --> 00:27:35,650 Yeah, but Blues Brothers don't keep secrets, do they? 604 00:27:35,700 --> 00:27:37,130 All right, then. 605 00:27:37,180 --> 00:27:38,980 Do you love Melodie? 606 00:27:43,580 --> 00:27:45,050 You know... 607 00:27:48,060 --> 00:27:50,290 .. next year, we should come as Ghostbusters. 608 00:27:50,340 --> 00:27:52,890 Great. Another film I haven't heard of. 609 00:27:52,940 --> 00:27:55,170 Are the costumes for that wedgie-inducing as well? 610 00:27:55,220 --> 00:27:57,130 Nah. Super baggy and comfortable. 611 00:27:57,180 --> 00:27:59,010 Naturally, I'll be Bill Murray. 612 00:27:59,060 --> 00:28:01,730 You'll be Harold Ramis, obviously. 613 00:28:01,780 --> 00:28:04,930 And Bruce is going to have to be Ernie Hudson. 614 00:28:04,980 --> 00:28:08,580 And Tiff is just going to have to live with being Aykroyd. 46524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.