All language subtitles for Talchul Project Silence (2024) BluRay H264 DolbyD 5.1 + nickarad
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,367 --> 00:01:31,067
Traducerea: Sattan
2
00:01:31,367 --> 00:01:35,055
PROIECTUL T�CERII
3
00:01:36,987 --> 00:01:40,342
Dac� vom afla loca�ia prizonierilor
nu va garanta c� salvarea va reu�i.
4
00:01:40,386 --> 00:01:41,407
CONSILIUL NA�IONAL DE SECURITATE
5
00:01:41,432 --> 00:01:43,481
Vom pierde mai mul�i degeaba.
6
00:01:44,093 --> 00:01:45,950
Trebuie s� c�tig�m timp.
Cel pu�in o lun�.
7
00:01:46,181 --> 00:01:50,929
S� impunem un embargo al presei,
�i s� continu�m �n lini�te negocierea.
8
00:01:50,954 --> 00:01:52,430
Ce? O lun�?
9
00:01:52,574 --> 00:01:55,249
Dumnezeule, e�ti secretarul de securitate.
10
00:01:55,519 --> 00:01:58,799
Dac� �ncep s� ucid� prizonierii
c�t vom mai trage de timp?
11
00:01:59,783 --> 00:02:01,607
Restul ce crede?
12
00:02:07,863 --> 00:02:08,905
Ce-i asta?
13
00:02:10,182 --> 00:02:11,657
Vorbe�te.
14
00:02:15,177 --> 00:02:17,415
Sunt Jung-won Cha,
ajutorul directorului de securitate.
15
00:02:18,920 --> 00:02:20,520
Ce este deosebit la acest caz
16
00:02:20,545 --> 00:02:22,890
este c� n-au f�cut nicio
cerere de negociere,
17
00:02:23,406 --> 00:02:25,795
ceea ce sugereaz� dou� posibilit��i.
18
00:02:25,830 --> 00:02:26,697
Unu,
19
00:02:26,722 --> 00:02:30,762
terori�tii �ncearc� s� m�reasc�
r�scump�rarea prin �nt�rzierea negocierii.
20
00:02:31,043 --> 00:02:35,126
Doi, prizonierii sunt deja mor�i,
21
00:02:35,127 --> 00:02:37,820
a�a c� nu mai au niciun avantaj
pentru a negocia.
22
00:02:37,821 --> 00:02:41,382
Chiar dac� sunt mor�i sau
a�teptam s� �nceap� negocierele
23
00:02:41,383 --> 00:02:42,946
asta �nseamn� c� nu mai trebuie
s�-i mai salv�m?
24
00:02:43,001 --> 00:02:47,198
S� nu periclit�m ratingul secretarului
pentru pre�eden�ie, bine?
25
00:02:47,316 --> 00:02:51,454
Cu at�ta incertitudine,
va fi riscant s� risc�m
26
00:02:51,694 --> 00:02:55,428
s� distrugem aceast� administra�ie
av�nd �n vedere alegerile viitoare.
27
00:02:55,453 --> 00:03:01,698
Dle, asta este pur �i simplu neglijarea
datoriei noastre ca func�ionari publici.
28
00:03:01,883 --> 00:03:03,161
E datoria na�iunii
29
00:03:03,186 --> 00:03:06,399
s�-�i protejeze cet��enii oriunde
ar fi ei.
30
00:03:06,424 --> 00:03:09,920
Datoria noastr� este de-a sluji
jum�tatea care ne suport�.
31
00:03:10,125 --> 00:03:14,096
Acea jum�tate care a�teapt� o
politic� mai �n�eleapt� de la acest guvern.
32
00:03:14,121 --> 00:03:17,702
Cum �ndr�zne�te un adjunct director
s� vorbeasc� de corectitudinea politic�?
33
00:03:17,703 --> 00:03:21,692
V-a�i g�ndit vreodat� cum va afecta
asta familiile lor?
34
00:03:21,717 --> 00:03:23,859
E mai important ratingul politic dec�t asta?
35
00:03:25,389 --> 00:03:26,518
Bun� ziua.
36
00:03:42,781 --> 00:03:43,773
Hei.
37
00:03:44,716 --> 00:03:47,756
Destul de �ndr�zne� s� vorbe�ti
a�a mini�trilor.
38
00:03:48,074 --> 00:03:51,750
Nu-mi pas�.
�mi pas� doar de c�tigarea alegerilor.
39
00:03:53,961 --> 00:03:57,326
Dac� mai aveam doi ca tine,
a� fi fost deja pre�edinte.
40
00:03:57,351 --> 00:04:00,651
Mai ave�i pu�in �i ve�i fi, pre�edinte.
41
00:04:07,864 --> 00:04:09,991
Raperi�a ta �n devenire nu pleac� azi?
42
00:04:11,428 --> 00:04:12,470
Ba da.
43
00:04:14,232 --> 00:04:16,343
Ai f�cut o treab� bun� cresc�nd-o singur.
44
00:04:17,363 --> 00:04:19,359
- Apreciez dar nu pot.
- Ia-i.
45
00:04:19,938 --> 00:04:21,511
Nu pot.
46
00:04:21,897 --> 00:04:25,014
�tiu c� a fost greu s-o cre�ti
�i s� ai grij� �i de mine.
47
00:04:25,459 --> 00:04:28,412
Asta este judecata mea politic� �n�eleapt�.
48
00:04:29,332 --> 00:04:30,853
Ia-i.
49
00:04:40,033 --> 00:04:41,726
Cu c�t e mai repede mai bine.
50
00:04:42,231 --> 00:04:44,055
De fapt, s�mb�t� ar fi mai bine...
51
00:04:44,743 --> 00:04:46,611
Mul�umesc.
52
00:04:46,863 --> 00:04:48,851
Minunat. Ne vedem atunci.
53
00:04:48,896 --> 00:04:52,631
... experimentele au fost f�cute
pe dou� exemplare care au supravie�uit,
54
00:04:52,632 --> 00:04:56,194
S-au ar�tat c� au fost folosite
ca cobai peste 3 milioane de animale...
55
00:04:56,195 --> 00:04:59,280
Trebuia s� mergi at�t de departe?
Vrei s� vinzi �i casa?
56
00:05:00,008 --> 00:05:02,614
Ca s� studiezi peste hotare, trebuie.
57
00:05:04,262 --> 00:05:07,259
S� te por�i frumos cu m�tu�a ta.
58
00:05:08,008 --> 00:05:09,136
S� �nve�i, nu s� c�n�i.
59
00:05:13,001 --> 00:05:14,712
De ce iei cartea mamei?
60
00:05:15,273 --> 00:05:17,357
De ce iei ceva ce nu-�i trebuie?
61
00:05:18,287 --> 00:05:21,096
Nu tu decizi ce-mi trebuie �i ce nu.
62
00:05:21,121 --> 00:05:23,138
Ba da, pentru c� sunt tat�l t�u.
63
00:05:23,601 --> 00:05:26,554
- Vrei s� vorbim de-asta?
- E ultima copie a c�r�ii ei.
64
00:05:26,715 --> 00:05:30,841
... conduc�nd pe locul doi deta�at.
65
00:05:30,866 --> 00:05:36,209
- Chung este �n fruntea sondajului.
- �n regul�. Pe ei.
66
00:05:36,480 --> 00:05:42,096
Chung e �n cursa pentru
biroul preziden�ial.
67
00:05:44,082 --> 00:05:49,672
Datorit� atmosferei a fost emis�
o avertizare de cea��,
68
00:05:49,983 --> 00:05:53,978
cu �anse de cea�� groas�
de-a lungul coastei de est.
69
00:05:54,129 --> 00:05:57,691
�oferii care se afla �n zon�
s� aib� mare grij�.
70
00:06:02,688 --> 00:06:05,728
ULTIMA BENZIN�RIE �NAINTE
DE AEROPORT
71
00:06:17,230 --> 00:06:18,450
Voi doi v-a�i certat?
72
00:06:20,468 --> 00:06:22,415
A fost o ceart� mam�-fiic�?
73
00:06:23,697 --> 00:06:24,772
Vrei s� spui tat�-fiic�?
74
00:06:29,162 --> 00:06:30,725
- Hei... hei!
- C�t...
75
00:06:31,958 --> 00:06:37,301
Trebuia s� doarm�,
m�car c�teva ore.
76
00:06:38,240 --> 00:06:41,154
Dac� �l vezi pe drum, stai departe de el.
77
00:06:41,187 --> 00:06:46,097
�oferul a jucat poker toat� noaptea,
a�a c� evit�-l dac� vre�i s� tr�i�i.
78
00:06:46,133 --> 00:06:48,042
- Cat trebuie s�-�i dau?
- 64.40.
79
00:06:50,434 --> 00:06:53,214
Nu merg aparatele.
80
00:06:53,476 --> 00:06:56,212
- Po�i pl�ti cash?
- Nu am la mine.
81
00:06:56,596 --> 00:06:58,244
Ba ai.
82
00:07:02,977 --> 00:07:06,287
Bine. ��i voi face o reducere.
83
00:07:07,646 --> 00:07:08,773
Am eu bani.
84
00:07:14,438 --> 00:07:15,650
E�ti �ofer pe asisten��?
85
00:07:16,654 --> 00:07:19,558
Nu. Lucrez la benzin�rie.
86
00:07:20,512 --> 00:07:23,986
De ce ar avea cheia principal� un pompagiu?
87
00:07:25,188 --> 00:07:28,270
�tii c� este ilegal s� descui ma�ini
chiar dac� e�ti �ofer pe asisten��.
88
00:07:30,957 --> 00:07:33,452
Hei. Ei bine.
89
00:07:34,682 --> 00:07:38,423
Bine, d�-mi cardul.
Voi verifica dac� merge.
90
00:07:38,777 --> 00:07:39,854
Las-o balt�.
91
00:07:40,788 --> 00:07:44,016
Spune-i patronului c� �i voi pl�ti
c�nd m� �ntorc.
92
00:07:45,209 --> 00:07:47,392
Ce? Vorbe�ti serios? Hei!
93
00:07:49,666 --> 00:07:52,235
Tat�, nu po�i pleca f�r� s� pl�te�ti.
94
00:07:52,236 --> 00:07:54,842
Tic�losul �sta nu m� va �n�ela.
�ncerci s� m� fraiere�ti?
95
00:07:54,843 --> 00:07:56,216
Hei! Hei! 64.40.
96
00:07:56,241 --> 00:07:59,925
- �i voi pl�ti. Nu-�i f� griji.
- Hei! Hei!
97
00:08:05,485 --> 00:08:08,641
Slav� cerului c� locuim
aproape de aeroport, nu?
98
00:08:08,849 --> 00:08:13,052
Putem lua un pa�aport de urgen��
diminea�� c�nd se va deschide biroul,
99
00:08:13,077 --> 00:08:14,973
�i apoi vom lua primul zbor.
100
00:08:15,237 --> 00:08:16,365
Miran...
101
00:08:18,676 --> 00:08:19,978
uit� de turneu.
102
00:08:20,152 --> 00:08:24,545
�nc� mai am multe de �nv��at
s� fiu managerul t�u.
103
00:08:24,570 --> 00:08:28,498
Nu te mai scuza at�t c� ai uitat
s�-mi �nnoie�ti pa�aportul.
104
00:08:29,145 --> 00:08:30,966
M-am s�turat de scuzele tale patetice.
105
00:08:32,326 --> 00:08:34,628
M� retrag din turneu.
106
00:08:34,653 --> 00:08:38,893
- Haide, Yura. Chiar �mi pare r�u.
- Scuz�-m�!
107
00:08:40,121 --> 00:08:42,634
Tu e�ti... nu?
108
00:08:42,763 --> 00:08:46,672
Cred c� e�ti un fan al golfului.
109
00:08:47,455 --> 00:08:49,409
Da, este Yura.
110
00:08:49,845 --> 00:08:52,068
N-a mai fost la TV �n ultimul timp.
111
00:08:53,099 --> 00:08:55,661
Haide, Yura. D�-i doamnei un autograf.
112
00:08:55,686 --> 00:08:57,379
- Nu te mai bucura a�a.
- Golf?
113
00:08:59,358 --> 00:09:01,465
Am crezut c� e�ti vara mea.
114
00:09:03,346 --> 00:09:05,083
- Semeni cu ea.
- Scumpo?
115
00:09:08,157 --> 00:09:10,067
Te-am c�utat peste tot.
116
00:09:10,720 --> 00:09:12,809
Haide, o s� pierdem autobuzul.
117
00:09:15,282 --> 00:09:16,142
E r�coare, nu?
118
00:09:18,193 --> 00:09:19,950
Pune asta. S� nu r�ce�ti.
119
00:09:22,337 --> 00:09:23,512
Iubito, ai grij�!
120
00:09:24,068 --> 00:09:24,840
Scumpo..
121
00:09:24,841 --> 00:09:25,854
Doamn�.
122
00:09:27,706 --> 00:09:29,344
- Era c�t pe ce.
- �oferul �la!
123
00:09:30,162 --> 00:09:31,248
E�ti bine?
124
00:09:32,863 --> 00:09:36,004
Sunt eu. So�ul t�u.
125
00:09:43,721 --> 00:09:47,340
Mul�umesc. �ine-m� de m�n�, iubito.
126
00:09:47,365 --> 00:09:50,144
Femeia aia cred c� este senil� .
127
00:09:50,169 --> 00:09:50,958
Gura, Miran.
128
00:09:57,549 --> 00:10:01,705
Vizibilitatea este nasoal� r�u.
Este de necrezut.
129
00:10:02,046 --> 00:10:05,189
Ce este de necrezut este
c� doar noi doi suntem la munc�.
130
00:10:06,318 --> 00:10:07,490
Du-te �n patrul�.
131
00:10:08,323 --> 00:10:11,564
S� prime�ti un apel pe vremea asta...
Norocul meu.
132
00:10:21,458 --> 00:10:23,792
Ce-i asta?
133
00:10:25,382 --> 00:10:27,276
Yura, ce-i asta?
134
00:10:31,015 --> 00:10:33,752
Se nume�te cea��, bine?
135
00:10:34,375 --> 00:10:36,868
Asta-i cea��? E foarte groas�.
136
00:10:36,893 --> 00:10:39,711
Nu poate fi altceva.
137
00:10:40,072 --> 00:10:43,033
Ce fac?
Trag pe dreapta p�n� trece?
138
00:10:43,216 --> 00:10:46,614
Pentru ce? Condu normal cum fac to�i.
139
00:10:48,091 --> 00:10:48,967
Dumnezeule...
140
00:10:56,508 --> 00:10:58,202
Haide�i, prieteni.
141
00:10:58,203 --> 00:11:01,460
Dac� nu suna�i chiar a� putea muri.
142
00:11:01,924 --> 00:11:05,188
Mul�umesc! Mul�umesc!
143
00:11:16,816 --> 00:11:18,690
Ce naiba?
144
00:11:34,295 --> 00:11:37,343
Mai dureaz� 20 de minute p�n�
la laboratorul din Incheon.
145
00:11:38,162 --> 00:11:40,190
A fost o onoare s� lucrez cu d-voastr�.
146
00:11:41,238 --> 00:11:43,756
Vehiculul 1,
intr�m pe podul spre aeroport.
147
00:11:46,992 --> 00:11:49,775
- Unde-i asta?
- �n Vietnam, cu dou� zile �n urm�.
148
00:11:55,566 --> 00:11:57,763
Cum de sem�n cu b�tr�na din poz�?
149
00:12:15,410 --> 00:12:16,196
E�ti bine?
150
00:12:18,201 --> 00:12:19,050
La dracu'!
151
00:13:33,504 --> 00:13:35,444
Ce se �nt�mpl�?
152
00:13:38,457 --> 00:13:40,248
Nu poate fi adev�rat.
153
00:13:45,092 --> 00:13:47,912
Slav� Domnului cu abilitatea mea de condus.
154
00:13:50,726 --> 00:13:53,433
- E�ti bine, Miran?
- E�ti bine? Ce se �nt�mpl�?
155
00:13:53,576 --> 00:13:56,563
A avut loc un ambuteiaj pe banda spre Seul.
156
00:13:56,754 --> 00:13:59,317
E imens, ce s� fac?
157
00:13:59,318 --> 00:14:01,967
V�d de-aici.
Cum este cea spre aeroport?
158
00:14:01,968 --> 00:14:03,140
Nu-i afectat�.
159
00:14:03,619 --> 00:14:04,747
Ce-i asta?
160
00:14:07,864 --> 00:14:10,989
Nu te pune cu mine! D�-mi cei 64.40.
161
00:14:11,058 --> 00:14:12,390
��i spun adev�rul!
162
00:14:12,630 --> 00:14:16,005
Un ambuteiaj major pe podul spre aeroport.
163
00:14:16,275 --> 00:14:17,274
Ave�i grij� la cea�a de pe drum.
164
00:14:17,299 --> 00:14:18,951
Tic�losul trebuie s� fie blocat acolo.
165
00:14:19,580 --> 00:14:22,973
M� duc s�-�i aduc banii.
166
00:14:22,998 --> 00:14:26,175
- Ce... Treci aici, tic�losule!
- Ai �ncredere, m� �ntorc.
167
00:14:26,977 --> 00:14:28,860
D�-mi banii, tic�losule.
168
00:14:29,893 --> 00:14:32,524
S� mergem, Jodie!
169
00:14:32,833 --> 00:14:36,143
N-am terminat cu tine.
Treci aici, ho�ule!
170
00:14:40,124 --> 00:14:41,514
Trece�i pe banda 2.
171
00:14:42,199 --> 00:14:43,000
Am �n�eles.
172
00:14:50,438 --> 00:14:53,218
Asta arat� r�u. Ai grij�, tat�.
173
00:14:57,115 --> 00:14:58,442
Ave�i grij� �nainte.
174
00:15:05,594 --> 00:15:06,592
Ce face?
175
00:15:08,679 --> 00:15:09,721
Tat�, ai grij�!
176
00:15:12,111 --> 00:15:13,456
Comandante! Domnule!
177
00:15:40,375 --> 00:15:45,892
E Goo, nu Boo... Precum Google.
178
00:15:47,275 --> 00:15:50,272
O voi repara. Va fi ca nou�.
179
00:15:50,495 --> 00:15:53,292
Cum ai s� faci asta?
Mai bine repar� ma�ina.
180
00:15:54,556 --> 00:15:58,966
Nu. Suntem pe pod.
Podul spre aeroport.
181
00:16:02,595 --> 00:16:04,583
Salut, omule.
Kyung-min a plecat �n siguran��?
182
00:16:04,822 --> 00:16:07,434
Nu, dle. Momentan suntem pe podul
spre aeroport.
183
00:16:08,218 --> 00:16:11,236
Din cauza ce�ii a avut loc pe drum
un ambuteiaj.
184
00:16:11,514 --> 00:16:14,120
�sta va fi titlul ziarelor de m�ine.
185
00:16:14,383 --> 00:16:17,942
A�i face bine s� veni�i aici
�nainte s� primim iar critici.
186
00:16:18,518 --> 00:16:21,041
Trimite-mi loca�ia.
Voi ajunge imediat.
187
00:16:21,458 --> 00:16:22,275
Da, dle.
188
00:16:23,622 --> 00:16:26,446
Tat�... Era o ma�in� r�sturnat�.
189
00:16:26,841 --> 00:16:27,841
N-ai s�-i aju�i?
190
00:16:31,442 --> 00:16:34,312
Hei. Ce faci?
191
00:16:38,033 --> 00:16:41,067
M� duc s� verific. Stai aici, bine?
192
00:16:49,363 --> 00:16:51,621
Du-te �i verific� c�inii.
193
00:16:52,669 --> 00:16:53,701
Sunte�i bine?
194
00:16:54,122 --> 00:16:56,988
R�spunde. R�spunde, V-1.
195
00:16:57,992 --> 00:16:59,045
M� recep�ionezi, V-1?
196
00:17:00,724 --> 00:17:03,417
R�spunde. R�spunde, V-1,
197
00:17:03,809 --> 00:17:05,024
Hei.
198
00:17:05,512 --> 00:17:07,768
Du-te �i verific�. �i tu.
199
00:17:07,816 --> 00:17:10,477
- Stai te rog cu doctorul.
- Ce?
200
00:17:18,471 --> 00:17:19,904
Unde naiba suntem?
201
00:17:28,941 --> 00:17:30,661
Bruiaz� semnalul de telefon.
202
00:17:30,702 --> 00:17:31,781
Da, comandante.
203
00:17:43,908 --> 00:17:46,866
Suntem la 10 km de aeroport.
204
00:17:49,606 --> 00:17:50,328
Da.
205
00:17:56,787 --> 00:17:57,485
Alo?
206
00:18:00,292 --> 00:18:00,808
Ce naiba...?
207
00:18:00,809 --> 00:18:02,893
SERVICIUL ESTE INDISPONIBIL
208
00:18:03,763 --> 00:18:07,672
- Nu este semnal?
- Alo? Alo?
209
00:18:10,034 --> 00:18:10,875
Hei, Kyung...
210
00:18:15,654 --> 00:18:16,912
Kyung-min!
211
00:18:17,823 --> 00:18:20,574
Unde s-a dus? Kyung-min!
212
00:18:32,416 --> 00:18:35,162
Hei... Opre�te-te.
213
00:18:38,519 --> 00:18:41,125
Ce ai? E�ti r�nit?
214
00:18:46,318 --> 00:18:48,373
Vrei asta? Ia-o.
215
00:18:53,458 --> 00:18:54,228
E9.
216
00:18:55,353 --> 00:18:57,562
E numele t�u? Poftim, e pentru tine.
217
00:18:58,596 --> 00:18:59,611
Kyung-min!
218
00:19:00,433 --> 00:19:02,387
Ce naiba faci?
219
00:19:03,233 --> 00:19:04,625
E periculos.
220
00:19:05,586 --> 00:19:07,061
Cred c� este r�nit.
221
00:19:07,228 --> 00:19:10,067
Chiar �i a�a, nu-l atinge.
Nu �tii ce-i cu el.
222
00:19:11,689 --> 00:19:12,992
�i s�ngereaz� capul.
223
00:19:17,667 --> 00:19:20,516
Se crede vreo �ef�.
224
00:19:20,997 --> 00:19:24,701
E doar o cros�. O s-o �ndrept la loc.
225
00:19:26,892 --> 00:19:27,717
Ce-i aia?
226
00:19:35,749 --> 00:19:40,006
Ur�sc c�inii. Nu te apropria.
227
00:19:40,727 --> 00:19:42,730
- I-a�i verificat?
- "Ecourile" au sc�pat.
228
00:19:42,865 --> 00:19:43,544
Ce?
229
00:19:44,165 --> 00:19:46,988
Tocmai am primit ordin s� activ�m
programul de control.
230
00:19:46,989 --> 00:19:49,638
- Ce... Acum? Aici?
- Da, doctore.
231
00:19:53,800 --> 00:19:55,710
- Sta�i.
- �napoi.
232
00:19:55,760 --> 00:19:57,633
Vreau s� �tiu ce se �nt�mpl� aici.
233
00:19:58,013 --> 00:20:00,695
�n cur�nd va sosi un elicopter.
Ve�i urca �n el.
234
00:20:00,696 --> 00:20:02,882
Stai a�a. Un elicopter?
235
00:20:03,824 --> 00:20:05,848
Pe cea�a asta?
236
00:20:07,342 --> 00:20:10,233
Asta este �mpotriva protocolului.
Spune-�i gradul �i unitatea.
237
00:20:10,841 --> 00:20:14,747
Cine e�ti? Cine naiba e�ti?
238
00:20:18,922 --> 00:20:20,618
Sunt de la departamentul de securitate
de la Casa Albastr�.
239
00:20:21,602 --> 00:20:24,208
Voi a�i bruiat semnatul de telefon?
240
00:20:25,081 --> 00:20:27,631
Este o urgen��.
M� rog s� coopera�i.
241
00:20:27,632 --> 00:20:31,411
Ce urgen��? �l escorta�i pe pre�edinte?
242
00:20:31,672 --> 00:20:35,365
Dac� nu, nu voi coopera.
�ntrerupe�i bruiajul.
243
00:20:35,546 --> 00:20:37,978
Birocra�ii naibii...
244
00:20:38,512 --> 00:20:40,466
Nu tac niciodat�.
245
00:20:40,920 --> 00:20:42,006
Ce-ai spus?
246
00:20:43,476 --> 00:20:44,865
Tic�lo�ilor...
247
00:20:46,552 --> 00:20:48,593
- Aceasta este o opera�iune activ�.
- Cum �ndr�zni�i! Da�i-mi drumul.
248
00:20:48,594 --> 00:20:50,790
- Tat�?
- Ce crede�i c� face�i?
249
00:20:52,017 --> 00:20:53,189
- Nebunilor!
- Tat�!
250
00:20:53,214 --> 00:20:54,380
- Copile.
- Hei! Las-o!
251
00:20:54,405 --> 00:20:55,746
- �napoi.
- Ce faci?
252
00:20:56,556 --> 00:20:59,052
Kyung-min, nu-�i f� griji. Tati e bine.
253
00:21:01,998 --> 00:21:06,428
Zici c� este iadul aici.
Ce vom facem, Jodie?
254
00:21:06,732 --> 00:21:09,643
Nu v�d nimic... v�d ceva.
255
00:21:09,644 --> 00:21:11,802
Aici. Opre�te, opre�te.
256
00:21:11,827 --> 00:21:13,976
- Bine, bine.
- Opre�te.
257
00:21:17,790 --> 00:21:19,089
Prezent la datorie.
258
00:21:19,397 --> 00:21:22,962
M� po�i remorca primul? M� gr�besc.
259
00:21:22,987 --> 00:21:24,686
Dac� �mi dai dublu o pot face imediat.
260
00:21:26,742 --> 00:21:28,039
Bine, de acord.
261
00:21:28,412 --> 00:21:29,237
�n regul�.
262
00:21:35,348 --> 00:21:36,789
C�nd �l elibera�i?
263
00:21:37,621 --> 00:21:40,408
C�nd se �ntorc solda�ii.
264
00:21:43,364 --> 00:21:47,311
D�-mi c�tu�ele jos c�t sunt amabil.
265
00:21:47,585 --> 00:21:50,767
N-o f� pe de�teptul.
O s� te fac s� regre�i.
266
00:21:52,524 --> 00:21:53,902
Regretul e ceva cu care m� confrunt zilnic.
267
00:21:57,849 --> 00:22:00,518
Dac� asta o s-o ia razna,
atunci vom fi termina�i.
268
00:22:01,740 --> 00:22:02,844
A�a c�, nu m� mai �ntrerupe.
269
00:22:03,080 --> 00:22:04,991
Sunte�i �n siguran�� cu mine.
270
00:22:14,017 --> 00:22:15,711
Introducerea �intei.
271
00:22:22,610 --> 00:22:25,981
Codul de urgen�� #04. Proiectul T�cerii.
272
00:22:26,121 --> 00:22:27,645
Configurarea noii �inte.
273
00:22:28,280 --> 00:22:29,216
Directiva 1.
274
00:22:29,278 --> 00:22:31,710
Acest cod poate fi emis pentru
a controla "Ecourile"
275
00:22:31,711 --> 00:22:34,491
�i a activa controlul daunelor
de operator.
276
00:22:34,713 --> 00:22:35,964
�int� configurat�.
277
00:22:38,272 --> 00:22:39,261
�ncepe �n...
278
00:22:39,401 --> 00:22:42,267
3, 2, 1.
279
00:23:13,328 --> 00:23:14,413
Ce faci acolo?
280
00:23:15,535 --> 00:23:17,531
- Te-am �ntrebat ce faci.
- Taci! Vrei s� mori?
281
00:23:25,996 --> 00:23:27,661
De ce nu se mi�c�?
282
00:23:57,443 --> 00:23:59,827
Nu avem control asupra lui E9.
283
00:24:00,492 --> 00:24:04,227
Avem restul grupului,
a�a c� opresc programul.
284
00:24:19,650 --> 00:24:22,238
Localiza�i vehiculul de transport.
Am localizat vehiculul.
285
00:24:22,263 --> 00:24:24,187
Vom cobor� cu�ca la pozi�ia actual�.
286
00:24:24,212 --> 00:24:25,602
Fi�i gata de mutare.
287
00:24:25,603 --> 00:24:26,906
Localiza�i vehiculul de transport.
288
00:24:27,559 --> 00:24:30,962
Ce-i aia?
289
00:24:48,173 --> 00:24:48,854
Jodie?
290
00:24:49,693 --> 00:24:52,167
Feti�o, unde te duci?
291
00:24:52,192 --> 00:24:55,537
- Omule, unde te duci?
- Jodie, nu! �ntoarce-te aici.
292
00:24:59,636 --> 00:25:04,973
Spune-�i rangul, �i ce se �nt�mpl�
cu c�inii �ia turba�i.
293
00:25:05,180 --> 00:25:06,758
Ai cinci minute s�-mi explici.
294
00:25:06,783 --> 00:25:11,869
De ce nu-�i �ntrebi superiorii de
Proiectul T�cerii?
295
00:25:11,894 --> 00:25:13,682
- Ce?
- Proiectul T�cerii.
296
00:25:15,344 --> 00:25:19,394
Mai �nt�i transfera�i "Ecourile".
Mi�ca�i-v� mai repede.
297
00:25:19,813 --> 00:25:21,444
Aceasta este o opera�iune activ�.
Nu pute�i fi aici.
298
00:25:21,469 --> 00:25:25,725
Opri�i naibii bruiajul.
Cum altfel s� iau leg�tura cu �eful meu?
299
00:25:26,105 --> 00:25:28,406
- Da�i-mi drumul!
- �napoi.
300
00:25:28,431 --> 00:25:30,223
Ce caut� potaia asta aici?
301
00:25:30,248 --> 00:25:35,156
- Nu pute�i trece.
- Jodie! E familia mea, tic�lo�ilor!
302
00:25:35,181 --> 00:25:39,264
- Jodie!
- Pleca�i, v� rog.
303
00:25:40,858 --> 00:25:41,899
Jodie!
304
00:25:42,109 --> 00:25:44,188
- Vino aici, Jodie!
- Dle, nu pute�i.
305
00:25:48,823 --> 00:25:51,809
- Scap� de chestia aia.
- Da, dle.
306
00:25:52,863 --> 00:25:54,727
- Tu �la.
- Vino aici.
307
00:25:55,653 --> 00:25:58,592
- Kyung-min! Ce faci?
- Copile, n-ai ce c�uta aici.
308
00:25:59,497 --> 00:26:01,711
- N-o atinge.
- Cine e�ti?
309
00:26:01,999 --> 00:26:04,289
Tu �la! Hei!
310
00:26:05,000 --> 00:26:07,479
64.40, corect?
311
00:26:07,917 --> 00:26:11,927
Adu-mi-o imediat pe Jodie �i banii!
312
00:26:11,952 --> 00:26:14,541
Echo 9 nu se mi�c�.
313
00:26:14,803 --> 00:26:18,756
M� voi ocupa e E9 mai t�rziu.
Ridic� cu�ca.
314
00:26:18,757 --> 00:26:21,540
M� mai �ii minte, nu? D�-mi drumul.
315
00:26:21,565 --> 00:26:22,954
Nu po�i trece.
316
00:26:24,423 --> 00:26:27,337
M�i, m�i.
317
00:26:29,864 --> 00:26:32,049
Ceva nu-i bine.
318
00:26:32,890 --> 00:26:34,757
E �nc� acolo.
319
00:26:39,632 --> 00:26:40,883
Ridic cu�ca.
320
00:26:59,270 --> 00:27:01,485
E9 �i-a scos cipul de control.
321
00:27:01,510 --> 00:27:04,408
Repet.
Chipul de control a lui E9 este scos.
322
00:27:10,706 --> 00:27:11,747
Locotenente.
323
00:27:54,453 --> 00:27:55,452
Ce-i asta?
324
00:28:09,295 --> 00:28:10,679
Asta ar putea declan�a o eroare.
325
00:28:14,429 --> 00:28:16,166
C�inii ar putea sc�pa iar de sub control.
326
00:28:22,294 --> 00:28:24,136
Stai aici. S� nu te mi�ti.
327
00:28:27,398 --> 00:28:29,482
Ce naiba pute�i la cale?
328
00:28:30,135 --> 00:28:31,350
Spune-mi imediat.
329
00:28:31,352 --> 00:28:33,339
C�inii au sc�pat iar de sub control.
330
00:28:34,214 --> 00:28:36,322
- Ce?
- Nu e vina mea.
331
00:29:45,912 --> 00:29:46,478
Tat�.
332
00:29:48,229 --> 00:29:49,098
Kyung-min!
333
00:29:50,751 --> 00:29:53,618
De ce vine aici?
�l cuno�ti?
334
00:29:58,972 --> 00:29:59,654
Fugi�i!
335
00:30:12,018 --> 00:30:13,016
Miran!
336
00:30:16,549 --> 00:30:17,634
Yura!
337
00:30:20,569 --> 00:30:22,305
Miran, fugi.
338
00:30:32,625 --> 00:30:33,492
La p�m�nt!
339
00:31:23,538 --> 00:31:25,080
Calc-o!
340
00:31:25,852 --> 00:31:26,867
Urc�.
341
00:31:32,505 --> 00:31:34,948
Mai repede!
342
00:31:46,638 --> 00:31:47,680
Hei!
343
00:31:48,602 --> 00:31:50,642
Tat�, e omul de �nainte.
344
00:31:53,735 --> 00:31:56,472
Tic�losul m-a l�sat aici s� mor.
Criminalul naibii.
345
00:31:57,188 --> 00:31:59,359
Ce faci? �l putem lua.
346
00:32:05,410 --> 00:32:07,103
Ce faci?
347
00:32:10,577 --> 00:32:12,444
�l lu�m �i pe el, tat�.
348
00:32:18,091 --> 00:32:20,539
E�ti bine, Jodie? �mi pare r�u.
349
00:32:20,564 --> 00:32:23,096
Vom tr�i. Vom tr�i.
350
00:32:33,175 --> 00:32:34,187
D�-i drumul!
351
00:32:40,500 --> 00:32:41,526
Domnule!
352
00:32:41,551 --> 00:32:42,636
�ofer.
353
00:33:03,162 --> 00:33:07,245
64.40!
Ai trecut pe l�ng� noi, criminalule.
354
00:33:08,028 --> 00:33:10,724
Cum po�i accelera c�nd vezi
o persoan� �n pericol?
355
00:33:10,859 --> 00:33:14,243
Ai face bine s� accelerezi. Calc-o.
356
00:33:14,268 --> 00:33:15,571
Mai tare!
357
00:33:18,419 --> 00:33:19,975
La naiba! Foc, foc!
358
00:33:32,212 --> 00:33:33,875
Jodie, du-te �i mu�c�-l.
359
00:33:35,480 --> 00:33:38,415
Hei, conduci cu ochii �nchi�i?
360
00:33:38,821 --> 00:33:42,190
La naiba, �sta e mort.
Mut� imediat ma�ina.
361
00:33:45,466 --> 00:33:47,986
S�nge. Tic�losul.
362
00:33:53,038 --> 00:33:54,774
Jodie.
363
00:33:55,574 --> 00:33:59,002
Tati o s� moar� aici.
364
00:34:02,124 --> 00:34:05,671
Cine va avea grij� de tine dac� voi muri?
365
00:34:08,345 --> 00:34:09,647
La naiba.
366
00:34:13,591 --> 00:34:15,534
M-ai speriat, tic�losule.
367
00:34:15,682 --> 00:34:18,027
M� aude cineva? V� rog, r�spunde�i.
368
00:34:21,343 --> 00:34:23,678
M� aude cineva?
369
00:34:25,450 --> 00:34:27,070
Ce naiba-i asta?
370
00:34:28,865 --> 00:34:31,019
Ce-i aia... de pe bot?
371
00:34:34,832 --> 00:34:36,091
Cine bruiaz� semnalul?
372
00:34:36,432 --> 00:34:38,168
A fost o decizie a armatei.
373
00:34:38,439 --> 00:34:40,606
Ce? C�nd se va risipi cea�a?
374
00:34:40,799 --> 00:34:42,276
P�n� la r�s�rit nu se �tie.
375
00:34:42,301 --> 00:34:44,469
P�n� atunci nu va putea zbura nimic.
376
00:34:44,494 --> 00:34:46,491
�i cargoul militar a fost distrus.
377
00:34:46,516 --> 00:34:48,166
Dar accesul de pe mare?
378
00:34:48,765 --> 00:34:51,294
Nu pute�i duce vase civile sub pod?
379
00:34:51,878 --> 00:34:55,700
Podul este la 70 de metri deasupra m�rii.
380
00:34:55,732 --> 00:34:59,157
Plus, mareea este sc�zut� �i navele
nu se pot apropia.
381
00:34:59,727 --> 00:35:00,725
Iisuse.
382
00:35:00,921 --> 00:35:02,745
Ce se aude cu c�inii?
383
00:35:03,094 --> 00:35:04,092
Sose�te.
384
00:35:04,093 --> 00:35:06,873
- V� voi informa �ntr-un minut.
- Vreo informa�ie despre salvare?
385
00:35:06,874 --> 00:35:09,230
Este adev�rat c� exist� riscul ca podul
s� se pr�bu�easc�?
386
00:35:09,255 --> 00:35:10,731
De ce este blocat� re�eaua?
387
00:35:10,756 --> 00:35:12,718
Ave�i o estimare a victimelor?
388
00:35:12,743 --> 00:35:17,609
Folosim toate mijloacele posibile
de-a salva vie�i.
389
00:35:33,873 --> 00:35:36,349
Dac� intr�, suntem termina�i.
390
00:35:36,374 --> 00:35:38,155
D� �napoi ma�ina.
391
00:35:39,146 --> 00:35:41,899
Dac� mai deschizi odat� gura
deschid portbagajul.
392
00:35:42,381 --> 00:35:43,445
Jur pe ro�u.
393
00:35:43,470 --> 00:35:45,902
F�-o criminalule!
Haide, omoar�-m�.
394
00:35:45,927 --> 00:35:46,925
- O voi face.
- Haide.
395
00:35:46,988 --> 00:35:50,887
Dac� nu-l deschizi, o s� te omor eu.
396
00:35:51,271 --> 00:35:56,685
- Te rog, nu-l deschide. Te implor.
- E �n regul�... E �n regul�...
397
00:35:56,710 --> 00:35:58,359
Te rog nu deschide portbagajul.
398
00:35:58,922 --> 00:35:59,833
Treze�te-l.
399
00:36:00,419 --> 00:36:01,651
Poftim?
400
00:36:01,676 --> 00:36:03,417
Doctorul de l�ng� tine. Treze�te-l!
401
00:36:03,442 --> 00:36:05,310
Voi face tot posibilul. Hei!
402
00:36:07,435 --> 00:36:10,040
Omule, treze�te-te.
403
00:36:11,313 --> 00:36:12,998
Haide, aici suntem.
404
00:36:14,366 --> 00:36:17,417
N-ar trebui s�-i ajut�m?
405
00:36:17,442 --> 00:36:20,346
S� nu ne pripim. Ar putea fi deja mor�i.
406
00:36:20,371 --> 00:36:23,107
Nu �tim p�n� nu verific�m.
407
00:36:23,132 --> 00:36:25,963
Are dreptate. Sunt �n via��.
408
00:36:25,988 --> 00:36:26,838
Nu-i a�a?
409
00:36:26,863 --> 00:36:29,436
C�inii persist� �n jur.
410
00:36:31,773 --> 00:36:35,079
�tii c��i oameni au fost uci�i
de c�inii t�i?
411
00:36:35,454 --> 00:36:41,179
Am creat c�ini de salvare care
r�spund la vocile oamenilor.
412
00:36:41,204 --> 00:36:44,221
Dar armata m-a pus
s�-i reprogramez pentru v�nat.
413
00:36:45,265 --> 00:36:46,871
Pentru ce scop? De ce?
414
00:36:47,279 --> 00:36:50,157
SUA �i ��rile europene ne-au �ns�rcinat
415
00:36:50,182 --> 00:36:52,151
s� cre�m c�ini uciga�i
care s� v�neze terori�ti.
416
00:36:52,620 --> 00:36:57,346
Au fost antrena�i s� recunoasc�
fiecare voce �i s� atace.
417
00:36:58,017 --> 00:37:00,730
Dar proiectul a fost abandonat
din cauza unor grave probleme.
418
00:37:00,849 --> 00:37:02,714
Atunci, ce c�utau pe pod?
419
00:37:02,764 --> 00:37:05,313
Azi ne debarasam de mostrele e�uate,
420
00:37:05,430 --> 00:37:07,348
dar au sc�pat �n timpul transportului.
421
00:37:12,351 --> 00:37:14,261
Cine e la conducerea programului?
422
00:37:15,371 --> 00:37:19,677
Sunt singurul cercet�tor.
Am f�cut doar ce mi s-a ordonat.
423
00:37:20,394 --> 00:37:21,490
Nu sunt responsabilul.
424
00:37:22,385 --> 00:37:25,613
I-ai f�cut s-o ia razna, psihopatul naibii!
425
00:37:25,638 --> 00:37:27,680
Dac� un c�ine o ia razna, e vina st�p�nului.
426
00:37:27,705 --> 00:37:29,050
Termin� cu rahatul �sta.
427
00:37:30,113 --> 00:37:32,067
Pot primi ni�te ap�, v� rog?
428
00:37:32,357 --> 00:37:34,615
V� rog, r�spunde�i. M� aude cineva?
429
00:37:37,099 --> 00:37:39,834
Sunt, Jung-won Cha,
de la departamentul de securitate.
430
00:37:40,709 --> 00:37:42,082
Unde e�ti?
431
00:37:42,606 --> 00:37:44,429
Omule, e�ti bine?
432
00:37:45,099 --> 00:37:46,880
Pentru moment, da.
433
00:37:47,789 --> 00:37:50,668
Suntem l�ng� turnul principal.
E o cistern� �n fa�a noastr�.
434
00:37:50,838 --> 00:37:54,014
Ie�i de-acolo imediat.
Transporta gaz toxic.
435
00:37:54,208 --> 00:37:56,065
Echipa de salvare se preg�te�te.
436
00:37:56,708 --> 00:38:00,706
Asculta�i. A�i auzit de Proiectul T�cerii?
437
00:38:00,756 --> 00:38:02,059
Da, pu�in mai �nainte.
438
00:38:03,141 --> 00:38:05,616
Sunt cu cercet�torul care a lucrat
la acest proiect.
439
00:38:05,641 --> 00:38:08,377
Se pare c� este un scenariu fantezist.
440
00:38:08,897 --> 00:38:11,868
Dup� ce ies de-aici, putem da jos
441
00:38:11,893 --> 00:38:16,540
tot personalul militar care a avut
de-a face cu el �i ministrul de ap�rare.
442
00:38:17,223 --> 00:38:20,606
Am declara�ia martorului cheie.
Dac� nu va duce �napoi la noi,
443
00:38:21,494 --> 00:38:23,492
va fi bine pentru noi.
444
00:38:23,493 --> 00:38:25,186
Ascult� cu aten�ie.
445
00:38:27,710 --> 00:38:29,664
Are leg�tur� cu noi.
446
00:38:29,689 --> 00:38:31,660
Proiectul a fost aprobat de Casa Albastr�
447
00:38:32,045 --> 00:38:34,390
�n anii c�nd am preluat postul.
448
00:38:37,468 --> 00:38:40,009
- Ce?
- �n�elegi ce-am spus?
449
00:38:44,064 --> 00:38:46,887
Omule, e�ti bine? Jung-won!
450
00:38:49,450 --> 00:38:51,031
Intr� fumul �n ma�in�.
451
00:38:52,171 --> 00:38:53,622
Vino aici, Jodie.
452
00:38:59,860 --> 00:39:02,740
- Ne spun s� ne urc�m la ei.
- Ai dreptate.
453
00:39:02,765 --> 00:39:03,937
Acoper� gura, Kyung-min.
454
00:39:10,002 --> 00:39:11,822
Orice ar fi, nu respira.
455
00:39:11,847 --> 00:39:14,176
La trei, fugim. Fugim la autobuz, bine,
456
00:39:14,201 --> 00:39:18,111
Dle, contez pe tine s� deschizi portbagajul.
457
00:39:20,093 --> 00:39:22,047
Jodie, �ine-�i respira�ia.
458
00:39:24,424 --> 00:39:25,814
1... La naiba!
459
00:39:25,815 --> 00:39:27,149
La naiba, cine a fugit?
460
00:39:27,174 --> 00:39:29,293
- Repede, deschide portbagajul!
- Kyung-min, coboar�.
461
00:39:35,851 --> 00:39:36,806
S� mergem.
462
00:39:38,197 --> 00:39:39,891
- Tat�!
- Fugi, iubito!
463
00:39:39,892 --> 00:39:41,769
Fugi!
464
00:39:43,563 --> 00:39:46,527
Dle, trebuie s� trimite�i SWAT-ul,
nu echipa de salvare.
465
00:39:47,256 --> 00:39:49,609
�i c�nd ajung aici s� elimine
c�inii prima oar�.
466
00:39:49,893 --> 00:39:51,519
Omor��i-i pe to�i. A�i �n�eles?
467
00:39:52,251 --> 00:39:54,163
Dac� presa va �ntreba de situa�ie...
468
00:39:56,292 --> 00:39:57,073
Tat�!
469
00:39:57,335 --> 00:39:59,984
Men�inerea comunica�iei e�uat�.
470
00:39:59,985 --> 00:40:02,272
R�m�ne�i la povestea cu un c�ine turbat,
nu c�ini militarii antrena�i.
471
00:40:08,446 --> 00:40:11,591
Te aud, a�a c� te rog,
s� ie�i de-acolo, podul se va pr�bu�i.
472
00:40:11,616 --> 00:40:16,078
Dac� a�i auzit tot ce-am spus,
putem face asta s� dispar�.
473
00:40:16,103 --> 00:40:17,585
Tat�, gr�be�te-te!
474
00:40:17,610 --> 00:40:18,870
V� sun �n cur�nd.
475
00:40:20,296 --> 00:40:22,438
Intr� mai repede.
476
00:41:01,991 --> 00:41:04,206
Podul se va pr�bu�i.
477
00:41:48,229 --> 00:41:49,141
Sunt...
478
00:41:50,793 --> 00:41:53,433
Jung-won Cha, de la departamentul
de securitate de la Casa Albastr�.
479
00:41:54,790 --> 00:41:58,004
Sunt sigur c� sunte�i �oca�i
de acest dezastru.
480
00:41:58,250 --> 00:42:01,890
Salvarea este �ngreunat� de cea�a groas�.
481
00:42:01,915 --> 00:42:04,332
Oricum, am luat leg�tura cu autorit��ile
482
00:42:04,560 --> 00:42:07,513
care organizeaz� o echip� de salvare.
483
00:42:07,826 --> 00:42:09,104
Slav� Domnului, suntem salva�i.
484
00:42:09,105 --> 00:42:13,972
Dac� ve�i urma instruc�iunile mele,
vom fi salva�i �n siguran��.
485
00:42:13,997 --> 00:42:15,723
Slav� cerului.
486
00:42:15,748 --> 00:42:18,834
Ce au telefoanele?
De ce nu exist� semnal?
487
00:42:20,532 --> 00:42:23,485
Conexiunea a c�zut din cauza exploziei.
488
00:42:23,510 --> 00:42:27,331
Echipa de salvare �ncearc� s�
repare re�eaua.
489
00:42:27,671 --> 00:42:31,972
Cum r�m�ne cu c�inii �ia care atac� oamenii?
490
00:42:32,394 --> 00:42:33,436
Ei bine...
491
00:42:36,497 --> 00:42:38,451
Bazat pe informa�iile pe care le am,
492
00:42:38,452 --> 00:42:43,013
a avut loc o erup�ie de rabie
�ntr-o unitate militar� canin�.
493
00:42:43,014 --> 00:42:46,620
A fost dat ordin eliminarea lor,
494
00:42:48,082 --> 00:42:52,860
dar au sc�pat din cauza accidentului
�n timp ce erau transporta�i.
495
00:42:53,116 --> 00:42:54,114
Rabie?
496
00:42:54,139 --> 00:42:58,299
Dac� cei dragi au fost afecta�i
de aceast� atrocitate...
497
00:43:01,110 --> 00:43:03,237
transmit sincere condolean�e.
498
00:43:04,238 --> 00:43:07,886
C�inii erau �n regul� la �nceput.
499
00:43:07,962 --> 00:43:08,877
Are dreptate.
500
00:43:09,107 --> 00:43:13,029
Apoi deodat� s-au schimbat,
atac�nd la �nt�mplare ca turba�ii.
501
00:43:13,423 --> 00:43:19,070
Ce c�ine are scris "c�ine turbat"
pe frunte.
502
00:43:20,046 --> 00:43:23,541
La �nceput par normali
r�t�cind prin �mprejur prin cartier
503
00:43:23,707 --> 00:43:25,835
p�n� te mu�c� din senin.
504
00:43:26,698 --> 00:43:29,309
De-asta li se spun, turba�i.
505
00:43:29,334 --> 00:43:31,087
N-am dreptate?
506
00:43:31,961 --> 00:43:33,091
Are?
507
00:43:35,528 --> 00:43:39,567
C�nd va sosi echipa de salvare?
508
00:43:49,160 --> 00:43:50,550
Sunt c�ini care ucid oamenii.
509
00:43:51,550 --> 00:43:52,983
�mpu�ca�i-i pe loc.
510
00:43:56,600 --> 00:43:57,598
Ce-i asta?
511
00:44:10,107 --> 00:44:12,800
Cineva a uitat o sticl� scump�.
512
00:44:20,513 --> 00:44:25,172
Kyung-min, nu era nevoie s�
cunoasc� toate detaliile.
513
00:44:29,380 --> 00:44:31,812
Hei. Putem vorbi pu�in?
514
00:44:39,731 --> 00:44:42,409
Ca s� vezi. �i s-a schimbat purtarea.
515
00:44:42,434 --> 00:44:44,518
Termin� cu t�mpeniile.
516
00:44:44,543 --> 00:44:48,341
Pui la cale o scamatorie s�-i proste�ti
pe to�i dar cu mine nu-�i merge.
517
00:44:48,366 --> 00:44:49,738
Am auzit totul �n ma�in�.
518
00:44:54,989 --> 00:44:56,391
C�t ��i datoram?
519
00:44:56,392 --> 00:44:59,910
64.40, t�mpitule.
520
00:44:59,911 --> 00:45:03,821
M� voi asigura c� vei primi
medalia patriotului clasa 1.
521
00:45:03,865 --> 00:45:06,510
Ce patriot?
Ce naiba-i aia?
522
00:45:06,535 --> 00:45:09,002
- O distinc�ie civil�.
- Distinc�ie, pe naiba.
523
00:45:09,027 --> 00:45:14,283
Este acordat� pentru recunoa�terea
curajului �n salvarea de vie�i.
524
00:45:15,482 --> 00:45:17,944
Premiul este de cel pu�in 100.000.
525
00:45:17,969 --> 00:45:20,261
Tic�losule, chiar dac� n-am rela�ii...
526
00:45:20,286 --> 00:45:22,577
Dac� mergi pe m�na mea,
ai putea primi mai mult.
527
00:45:23,524 --> 00:45:24,610
Ascult�.
528
00:45:24,958 --> 00:45:28,002
Sc�p� cu via��, �ine-�i gura,
�i premiul este al t�u.
529
00:45:28,027 --> 00:45:30,823
Poate ai s�-�i cumperi benzin�ria aia
�i ai s� tr�ie�ti bine mersi.
530
00:45:30,848 --> 00:45:34,200
Sau ai s� fii sf�ia�i de c�inii �ia turba�i
�i transformat �n hran�.
531
00:45:36,106 --> 00:45:37,321
Tu decizi.
532
00:45:51,894 --> 00:45:54,065
Am ajuns la pod.
533
00:45:54,066 --> 00:45:55,629
Echipa 1 intr� �n ac�iune.
534
00:46:01,506 --> 00:46:03,756
Fi�i gata pentru pres� cum vor fi salva�i.
535
00:46:04,291 --> 00:46:04,883
Da, dle.
536
00:46:11,683 --> 00:46:14,115
- Vin ajutoare.
- Unde?
537
00:46:19,962 --> 00:46:20,743
Ce u�urare.
538
00:46:21,282 --> 00:46:21,759
Cum r�m�ne cu c�inii?
539
00:46:22,449 --> 00:46:25,954
Am cercetat perimetrul c�nd
am sosit dar n-am v�zut niciunul.
540
00:46:26,658 --> 00:46:28,265
Se pare c� au fugit.
541
00:46:28,779 --> 00:46:30,125
V� rug�m cobor��i din autobuz.
542
00:46:30,126 --> 00:46:32,253
S� mergem, haide�i.
543
00:46:32,278 --> 00:46:32,886
Sta�i.
544
00:46:34,212 --> 00:46:34,950
A�tepta�i.
545
00:46:39,662 --> 00:46:42,876
Ne-am �n�eles s� elimine c�inii
�nainte s� ne salveze.
546
00:46:43,205 --> 00:46:47,475
Dar nu i-au v�zut.
Mai �nt�i vom salva supravie�uitorii.
547
00:46:47,769 --> 00:46:50,195
Echipa SWAT e �narmat� bine
a�a c� ve�i fi �n siguran��.
548
00:46:50,248 --> 00:46:52,767
Estim�m c� �n 30 de minute vom
ajunge la cap�tul podului.
549
00:46:58,282 --> 00:47:00,131
Trece�i pe partea cealalt� a autobuzului.
550
00:47:00,369 --> 00:47:01,411
Veni�i aici.
551
00:47:02,364 --> 00:47:02,951
Nu vii cu noi?
552
00:47:05,003 --> 00:47:05,677
Coboar�.
553
00:47:06,366 --> 00:47:09,275
Las�-m� aici. Te rog.
554
00:47:09,595 --> 00:47:10,359
Am spus s� cobori.
555
00:47:11,065 --> 00:47:14,799
C�inii... nu au fugit. Stau ascun�i.
556
00:47:14,824 --> 00:47:16,380
Termin� cu t�mpeniile �i coboar�.
Tu e�ti martorul meu.
557
00:47:16,405 --> 00:47:21,425
Nu... nu! Dac� plec�m, vom muri to�i.
558
00:47:45,264 --> 00:47:48,261
Iisuse! Nu m� mai atinge.
559
00:48:10,310 --> 00:48:12,274
Ridic�-te, tic�losule.
560
00:48:14,483 --> 00:48:16,698
E�ti o belea.
561
00:48:16,824 --> 00:48:19,205
Nu po�i s� stai nici �n picioare?
562
00:48:19,239 --> 00:48:22,216
- Nu se opresc niciodat� din v�nat.
- Ce-ai spus?
563
00:48:22,757 --> 00:48:25,100
- Nu-�i pierd niciodat� �inta.
- Ce?
564
00:48:25,214 --> 00:48:28,373
Adu-mi laptopul. Trebuie s�-i g�sim.
565
00:48:28,398 --> 00:48:32,046
Hei, Casa Albastr�.
Doctorul �i-a pierdut min�ile.
566
00:48:32,440 --> 00:48:36,001
- G�si�i-mi laptopul... laptopul.
- Ce laptop?
567
00:48:36,507 --> 00:48:37,897
Continua�i. Mai repede.
568
00:48:46,439 --> 00:48:49,068
Ce este, doctore?
569
00:48:52,039 --> 00:48:52,777
Nu e�ti tu?
570
00:48:55,388 --> 00:48:57,386
Yura, m� trec fiorii.
571
00:48:57,825 --> 00:48:59,865
- Taci un moment.
- Verifica�i �n fa��.
572
00:49:00,150 --> 00:49:01,159
Da, dle.
573
00:49:23,703 --> 00:49:24,826
Liber, dle.
574
00:49:25,188 --> 00:49:26,751
Recep�ionat. Continua�i.
575
00:49:40,223 --> 00:49:40,756
Recep�ionat!
576
00:49:44,439 --> 00:49:45,697
Asigura�i siguran�a evacua�ilor.
577
00:49:47,705 --> 00:49:48,502
La naiba.
578
00:50:00,567 --> 00:50:02,912
Echipa de infiltrare.
579
00:50:04,025 --> 00:50:04,764
R�spunde!
580
00:50:06,373 --> 00:50:07,241
Ce se �nt�mpl�?
581
00:50:08,240 --> 00:50:09,219
Ce-i aia?
582
00:50:09,264 --> 00:50:10,175
R�spunde.
583
00:50:12,783 --> 00:50:15,345
P�zi�i perimetru.
Ave�i permisiunea s� trage�i.
584
00:50:45,835 --> 00:50:46,747
Mori!
585
00:50:49,843 --> 00:50:51,442
Piciorul meu, piciorul meu!
586
00:50:54,769 --> 00:50:55,428
Miran.
587
00:51:11,346 --> 00:51:12,353
Bori?
588
00:51:14,735 --> 00:51:16,950
Tu e�ti, Bori?
589
00:51:16,951 --> 00:51:17,515
Iubito.
590
00:51:17,516 --> 00:51:18,384
Doamn�!
591
00:51:18,385 --> 00:51:20,442
Iubito, nu. Nu!
592
00:51:22,836 --> 00:51:23,762
Doamn�!
593
00:52:02,121 --> 00:52:02,966
Kyung-min!
594
00:52:13,002 --> 00:52:14,505
Nu te uita la mine!
595
00:52:21,250 --> 00:52:22,335
Tat�...
596
00:52:22,546 --> 00:52:23,413
Kyung-min!
597
00:52:24,704 --> 00:52:27,063
Jodie! Nu mai l�tra.
598
00:52:32,437 --> 00:52:33,391
D�-mi drumul!
599
00:52:33,653 --> 00:52:35,477
- Kyung-min, nu.
- E cartea mamei acolo.
600
00:52:35,502 --> 00:52:36,530
D� drumul la geant�.
601
00:52:36,840 --> 00:52:37,665
Nu.
602
00:52:43,486 --> 00:52:44,875
Ie�i�i de-aici.
603
00:52:50,490 --> 00:52:51,444
S� mergem.
604
00:52:58,288 --> 00:52:59,411
Haide, tat�.
605
00:53:03,722 --> 00:53:09,325
Guvernul a luat toate m�surile
pentru ai salva...
606
00:53:09,372 --> 00:53:10,414
Da, dle.
607
00:53:12,262 --> 00:53:14,787
Nu r�spunde nimeni din echipa SWAT.
608
00:53:22,594 --> 00:53:26,417
Presa a�teapt� afar�.
609
00:53:31,736 --> 00:53:32,691
Intr�.
610
00:53:40,169 --> 00:53:42,296
E�ti bine, tat�? S�ngerezi...
611
00:53:42,297 --> 00:53:44,117
- Sunt bine, scumpo.
- S�ngerezi.
612
00:53:44,142 --> 00:53:45,791
Nu-�i f� griji.
613
00:53:53,665 --> 00:53:54,296
Radioul!
614
00:53:55,526 --> 00:53:59,447
�mi pare r�u dar trebuie
s� m� �ntorc dup� el.
615
00:54:00,059 --> 00:54:01,231
F�r� el nu putem sc�pa.
616
00:54:01,256 --> 00:54:03,671
Nu, nu vreau s� pleci.
617
00:54:05,098 --> 00:54:08,702
Ai v�zut cum s-a pr�bu�it podul.
618
00:54:10,900 --> 00:54:14,332
Stai aici. Tata se va �ntoarce imediat.
619
00:54:43,340 --> 00:54:44,339
Cartea...
620
00:55:03,472 --> 00:55:07,528
De-a lungul cerului
aceste mici degete v�sleau.
621
00:55:07,887 --> 00:55:11,896
Totul se adunau �mpreun�
alc�tuind copilul meu drag.
622
00:55:12,244 --> 00:55:13,432
Cartea ta s-a v�ndut.
623
00:55:13,732 --> 00:55:15,817
Serios? Deja?
624
00:55:16,351 --> 00:55:21,433
Da, tata a cump�rat 300 de copii,
a�a c� libr�ria a r�mas f�r� c�r�i.
625
00:55:21,831 --> 00:55:25,201
Ce? Le-ai cump�rat pe toate?
626
00:55:25,626 --> 00:55:28,450
Jung-won! Vino aici, iubito.
627
00:55:32,271 --> 00:55:36,597
Asta �ncheie lectura
autorului c�r�ii "Cioc Cioc Cioc."
628
00:55:36,906 --> 00:55:41,077
Po�i �nchide �la?
Sau mai bine, arunc�-l afar�.
629
00:55:42,890 --> 00:55:47,059
�ncerc s� mor �n lini�te aici,
�i tu nu m� la�i.
630
00:55:47,811 --> 00:55:50,459
�n familia ta este o gr�mad� de dram�.
631
00:56:00,884 --> 00:56:04,215
Nu veni aici. Vreau s� fiu l�sat �n pace.
632
00:56:06,868 --> 00:56:09,245
Iisuse, ce m-ai speriat.
633
00:56:10,537 --> 00:56:13,142
�nc� e�ti �n via��.
634
00:56:15,355 --> 00:56:17,864
Ai spus c� guvernul ne va salva.
635
00:56:18,160 --> 00:56:19,927
Prive�te unde suntem.
636
00:56:20,950 --> 00:56:22,485
Po�i vorbi mai �ncet?
637
00:56:22,904 --> 00:56:25,641
C�inii �ia... sunt antrena�i, nu?
638
00:56:25,998 --> 00:56:29,386
Le-am spus totul.
Despre medalie �i minciuni.
639
00:56:31,002 --> 00:56:34,132
Oricum,
c�inii le-au luat armele solda�ilor mor�i.
640
00:56:34,413 --> 00:56:35,330
�ngrozitor.
641
00:56:38,260 --> 00:56:39,007
Dumnezeule.
642
00:56:41,307 --> 00:56:42,247
�mi pare r�u.
643
00:56:43,376 --> 00:56:44,726
�mi pare r�u, dn�.
644
00:56:49,032 --> 00:56:52,701
- Va fi bine...
- Doare!
645
00:56:53,443 --> 00:56:54,895
�n regul�, �i acum?
646
00:56:57,085 --> 00:56:57,776
Vom ie�i de-aici.
647
00:56:59,210 --> 00:57:00,558
Orice ar fi.
648
00:57:00,903 --> 00:57:02,886
- �i apoi?
- Spune-ne ceva ce nu �tim.
649
00:57:06,207 --> 00:57:08,718
Cum a� putea s� merg? Sunt �mpu�cat�.
650
00:57:12,194 --> 00:57:14,189
De ce ai lins benzina?
651
00:57:25,818 --> 00:57:29,640
�nc� mai crezi c� tat�l t�u
se va mai �ntoarce?
652
00:57:32,754 --> 00:57:39,345
Vom muri to�i aici.
Tu, eu, �i tat�l t�u.
653
00:57:43,730 --> 00:57:44,945
Prive�te.
654
00:57:47,719 --> 00:57:49,126
Vezi c�inele �la?
655
00:57:54,757 --> 00:57:55,986
Este Echo 9.
656
00:57:59,307 --> 00:58:00,137
E9...
657
00:58:02,069 --> 00:58:03,266
El e liderul?
658
00:58:03,989 --> 00:58:05,900
Nu liderul.
659
00:58:08,464 --> 00:58:14,361
Dar to�i ceilal�i c�ini
au fost clona�i din ea.
660
00:58:19,402 --> 00:58:23,812
Asta o face mama lor.
661
00:58:24,754 --> 00:58:26,114
Pentru...
662
00:58:26,369 --> 00:58:30,050
a face c�inii mai brutali,
663
00:58:30,817 --> 00:58:33,688
i-au ucis puii �n fa�a ei.
664
00:58:36,732 --> 00:58:42,683
A�a c�, ceea ce face acum,
665
00:58:44,121 --> 00:58:49,174
nu e v�n�toare. E r�zbunare.
666
00:58:51,299 --> 00:58:54,121
Se r�zbun�
667
00:58:56,026 --> 00:58:58,199
pentru uciderea puilor ei.
668
00:59:22,979 --> 00:59:26,497
Control, r�spunde. Domnule?
669
00:59:29,076 --> 00:59:30,639
Tu e�ti, Jung-won?
670
00:59:32,204 --> 00:59:33,327
Ne vezi?
671
00:59:37,657 --> 00:59:39,394
Tu ai tras racheta aia, nu-i a�a?
672
00:59:40,042 --> 00:59:42,822
Am �nceput s� ne mi�c�m spre Seul.
673
00:59:43,044 --> 00:59:47,500
Nu, �n partea aia este gaz toxic.
Trebuie s� v� duce�i �n partea opus�.
674
00:59:48,041 --> 00:59:51,885
Echipele SWAT sunt �n a�teptare
la ruptura podului.
675
00:59:52,237 --> 00:59:57,380
Atunci vom g�si cel mai apropiat
autobuz s� ajungem la ei.
676
00:59:57,405 --> 00:59:59,517
Vom c�l�tori �mpreun� cu autobuzul.
677
00:59:59,542 --> 01:00:04,370
Preg�ti�i luneti�tii s� elimine c�inii.
678
01:00:04,561 --> 01:00:06,124
Nu putem folosi luneti�tii.
679
01:00:06,157 --> 01:00:10,081
Presa �i televiziunea vor fi �n apropiere...
680
01:00:10,106 --> 01:00:13,363
Str�nge supravie�uitorii �i ie�i�i afar�.
Vom avea grij� de c�ini mai t�rziu.
681
01:00:13,388 --> 01:00:15,429
Nu. Ei �tiu totul.
682
01:00:16,634 --> 01:00:17,632
Ce?
683
01:00:18,930 --> 01:00:21,799
To�i de-aici �tiu de Proiectul T�cerii.
684
01:00:22,156 --> 01:00:22,980
Nu mai putem acoperi asta.
685
01:00:23,890 --> 01:00:26,447
Mai �nt�i �i voi scoate de-aici.
686
01:00:36,432 --> 01:00:37,370
E tata.
687
01:00:37,894 --> 01:00:39,022
Tat�...
688
01:00:39,023 --> 01:00:41,629
Trebuie s� deschidem u�a.
689
01:00:41,964 --> 01:00:44,812
- Cum se deschide u�a?
- N-o face.
690
01:00:45,776 --> 01:00:47,259
Cum se deschide?
691
01:00:47,284 --> 01:00:49,793
Am spus, nu. Nu vezi c�inii de-afar�?
692
01:00:56,136 --> 01:00:57,177
Iisuse!
693
01:00:57,921 --> 01:00:59,590
La naiba... sunt �n fa�a autobuzului.
694
01:00:59,615 --> 01:01:01,656
E din cauza lui?
695
01:01:02,484 --> 01:01:04,234
- A cui?
- A lui.
696
01:01:04,873 --> 01:01:05,959
- Ce face?
- Nu mi�ca!
697
01:01:05,960 --> 01:01:08,064
Kyung-min! D�-i drumul, tic�losule.
698
01:01:08,089 --> 01:01:08,647
Tat�!
699
01:01:09,560 --> 01:01:10,393
Pleca�i!
700
01:01:10,720 --> 01:01:12,110
D�-i drumul.
701
01:01:14,066 --> 01:01:15,679
- Tat�!
- Kyung-min.
702
01:01:15,704 --> 01:01:17,484
Gr�bi�i-v�.
703
01:01:18,691 --> 01:01:20,223
- Tat�!
- Deschide, tic�losule.
704
01:01:20,865 --> 01:01:21,907
Kyung-min.
705
01:01:23,151 --> 01:01:25,887
Focul se stinge. Deschide u�a.
706
01:01:25,912 --> 01:01:27,289
Doamn�, doamn�!
707
01:01:27,322 --> 01:01:28,171
Nu!
708
01:01:31,106 --> 01:01:32,583
Pleca�i.
709
01:01:33,117 --> 01:01:33,984
Haide�i! Haide�i!
710
01:01:35,100 --> 01:01:37,217
- Doamn�? Doamn�!
- Nu, nu!
711
01:01:39,753 --> 01:01:41,642
Doamn�!
712
01:01:45,732 --> 01:01:47,251
Pleca�i, c�ini turba�i.
713
01:01:49,135 --> 01:01:50,133
Tat�!
714
01:01:55,332 --> 01:01:58,198
Frige. Nu v� apropia�i.
715
01:01:59,044 --> 01:02:00,042
Gr�bi�i-v�.
716
01:02:08,325 --> 01:02:09,465
Deschide!
717
01:02:14,114 --> 01:02:15,633
�nchide�i ochii.
718
01:02:25,089 --> 01:02:26,131
Tat�!
719
01:02:26,593 --> 01:02:27,869
Gr�bi�i-v�!
720
01:02:33,960 --> 01:02:35,350
Mai repede.
721
01:02:39,998 --> 01:02:42,470
Hei, uit�-te la mine! Uit�-te la tata.
722
01:02:45,559 --> 01:02:48,164
Bat pe cineva �i nu-mi pare deloc r�u.
723
01:02:48,165 --> 01:02:52,639
Doare? Sim�i durere, psihopatule?
724
01:02:54,611 --> 01:02:56,549
E�ti bine, iubito?
725
01:02:57,588 --> 01:03:00,194
- E�ti bine, tat�?
- �mi pare r�u.
726
01:03:03,509 --> 01:03:05,245
O, nu...
727
01:03:07,248 --> 01:03:09,217
- Nu este cheie.
- Ce?
728
01:03:09,918 --> 01:03:11,872
Din toate ma�inile,
729
01:03:12,420 --> 01:03:15,120
a trebuit s� alegi una f�r� cheie?
730
01:03:16,927 --> 01:03:18,012
Dar ai una.
731
01:03:19,023 --> 01:03:19,544
Cheia principal�.
732
01:03:23,312 --> 01:03:26,569
Bine,
dar s� nu-mi por�i pic� dac� nu merge.
733
01:03:26,594 --> 01:03:30,752
Dac-o faci, te omor.
734
01:03:35,738 --> 01:03:38,257
- A mers.
- Da, da, da!
735
01:03:40,213 --> 01:03:42,290
�ntoarcem spre aeroport.
736
01:03:43,384 --> 01:03:44,774
Un autobuz este �n mi�care.
737
01:03:51,547 --> 01:03:55,869
Dle, am cerut armatei luneti�ti.
738
01:03:56,475 --> 01:03:58,386
�eful armatei de la informa�ii este afar�.
739
01:04:01,913 --> 01:04:05,942
Autorit��ile au anulat �edin�a
secretarului de securitate
740
01:04:05,967 --> 01:04:11,214
pentru a discuta despre pr�bu�irea
podului �i a efortului de salvare.
741
01:04:11,298 --> 01:04:16,972
To�i ochii sunt pe el s� vad� cum
va gestiona acest� situa�ie.
742
01:04:17,739 --> 01:04:19,536
Chiar ave�i de g�nd s� continua�i
cu salvarea?
743
01:04:22,489 --> 01:04:25,062
Ave�i dou� scenarii:
744
01:04:25,902 --> 01:04:32,592
Primul, tragica pierdere de vie�i omene�ti
din cauza pr�bu�irii podului.
745
01:04:33,434 --> 01:04:40,911
Al doilea, civili masacra�i de c�ini
la ordinul actualului pre�edinte.
746
01:04:42,260 --> 01:04:46,680
Ministrul v� va l�sa s� alege�i
ce scenariu dori�i.
747
01:05:14,750 --> 01:05:18,052
Control, suntem la 10 metri
de unde se termin� podul.
748
01:05:19,790 --> 01:05:20,502
Centrul de control?
749
01:05:21,377 --> 01:05:23,824
Privi�i. C�inii ne a�teapt�.
750
01:05:28,056 --> 01:05:30,498
Nu v� face�i griji.
Luneti�tii sunt pe pozi�ii.
751
01:05:33,627 --> 01:05:34,795
Doamn�...
752
01:05:36,590 --> 01:05:38,936
Mai a�tepta�i pu�in.
Vom ie�i de-aici cur�nd.
753
01:05:40,664 --> 01:05:43,791
Control, suntem gata s� plec�m.
�i pute�i �mpu�ca.
754
01:05:49,313 --> 01:05:51,598
M� auzi�i?
755
01:06:00,803 --> 01:06:01,844
Control!
756
01:06:01,845 --> 01:06:03,628
De ce nu r�spund?
757
01:06:04,035 --> 01:06:05,386
Podul se va pr�bu�i cur�nd.
758
01:06:05,411 --> 01:06:08,388
F� ceva sau suntem mor�i.
759
01:06:11,316 --> 01:06:14,425
N-ar fi trebuit s� te urm�m aici.
760
01:06:17,196 --> 01:06:19,415
Tu ai s�-i mome�ti departe.
761
01:06:20,090 --> 01:06:22,132
Din cauza ta se �nt�mpl� asta.
762
01:06:22,677 --> 01:06:27,518
Dup� ce tic�losul �sta �i va momi,
sparge�i geamul din spate �i ie�i�i.
763
01:06:27,543 --> 01:06:29,106
- Sunt doar un cercet�tor.
- Haide!
764
01:06:29,131 --> 01:06:31,680
Am f�cut ce mi s-a spus...
am ascultat ordinele.
765
01:06:31,705 --> 01:06:34,049
Tat�, n-o f�, te rog!
766
01:06:37,736 --> 01:06:39,182
Mai bine facem o capcan�.
767
01:07:09,973 --> 01:07:11,232
Iubito.
768
01:07:51,013 --> 01:07:53,608
Au intrat to�i. Trage.
769
01:07:54,393 --> 01:07:55,765
Ave�i grij�.
770
01:07:56,702 --> 01:07:57,893
La trei...
771
01:08:06,522 --> 01:08:10,155
- Ie�i, Miran. Haide.
- Kyung-min, coboar�.
772
01:08:10,180 --> 01:08:14,451
Haide�i! Hai, hai!
773
01:08:24,298 --> 01:08:27,292
Trebuie s� plec�m.
774
01:08:28,768 --> 01:08:32,598
N-o pot l�sa aici.
775
01:08:32,623 --> 01:08:34,013
Trebuie, dle.
776
01:08:35,235 --> 01:08:38,580
Te rog, pleac�.
777
01:08:43,601 --> 01:08:46,089
- O �in eu, pleca�i.
- Nu... pleac�.
778
01:08:47,716 --> 01:08:49,267
Da�i-i drumul. Haide�i!
779
01:08:49,601 --> 01:08:50,276
Domnule!
780
01:08:50,301 --> 01:08:53,500
- Ce naiba... Nu!
- Domnule!
781
01:08:53,810 --> 01:08:55,050
Ie�i�i afar�.
782
01:08:55,075 --> 01:08:58,291
- Haide, Casa Albastr�!
- Las�-m�.
783
01:09:00,783 --> 01:09:03,568
Nu! Las�-m�.
784
01:09:19,194 --> 01:09:20,672
Domnule...
785
01:09:20,673 --> 01:09:24,339
- Domnule!
- Las�-l, omule.
786
01:09:25,234 --> 01:09:27,379
S� mergem.
787
01:09:27,536 --> 01:09:30,969
Dac� scap� vreunul suntem termina�i.
788
01:09:30,970 --> 01:09:33,706
To�i, inclusiv fiica ta!
789
01:09:55,024 --> 01:09:59,540
Birocra�ii naibii!
Unde-i salvarea noastr�?
790
01:10:00,991 --> 01:10:02,645
Cei de salvare nu sunt aici.
791
01:10:05,186 --> 01:10:07,010
Nu sunt aici.
792
01:10:07,554 --> 01:10:09,423
- Mai vrei b�taie?
- Nu e nimeni.
793
01:10:09,448 --> 01:10:13,442
- Ce? E doar blestemata de cea��.
- Nu sunt aici.
794
01:10:13,467 --> 01:10:15,130
Privi�i acolo.
795
01:10:19,607 --> 01:10:20,753
Chiar nu sunt.
796
01:10:20,990 --> 01:10:22,636
- Nu?
- Le-ai spus s� vin� aici?
797
01:10:25,564 --> 01:10:28,039
Cum s� urc�m sus acolo?
798
01:10:31,808 --> 01:10:32,903
Ce s� facem...
799
01:10:34,171 --> 01:10:38,098
- Sunt r�nit� la picior.
- Hei, pu�toaico.
800
01:10:38,548 --> 01:10:42,587
�tii cu cine vorbea tat�l t�u?
801
01:10:46,360 --> 01:10:49,531
Hyun-baek Chung... Hyun-baek Chung...
802
01:10:51,040 --> 01:10:52,647
Bunul unchi Hyun-baek...
803
01:10:55,549 --> 01:11:00,727
El este cel care a �nceput
Proiectul T�cerii.
804
01:11:01,553 --> 01:11:04,836
Proiectul a fost aprobat de el
de c�nd era �n comisia de ap�rare.
805
01:11:05,420 --> 01:11:08,590
Cred c� asta i-a c�tigat locul
la Casa Albastr�.
806
01:11:10,554 --> 01:11:11,867
Acolo l-ai cunoscut?
807
01:11:13,215 --> 01:11:14,926
N-ai avut nicio idee.
808
01:11:16,115 --> 01:11:16,825
Domnule...
809
01:11:20,838 --> 01:11:22,326
D-voastr� sunte�i cel...
810
01:11:24,324 --> 01:11:25,956
care a aprobat acest proiect?
811
01:11:29,597 --> 01:11:31,239
De-asta a�i retras echipa de salvare,
812
01:11:33,877 --> 01:11:34,899
s� acoperi�i asta?
813
01:11:38,413 --> 01:11:39,732
�nc� suntem aici.
814
01:11:51,917 --> 01:11:53,003
De acord...
815
01:11:55,883 --> 01:11:57,750
A� fi f�cut la fel dac� eram �n locul
d-voastr�.
816
01:11:59,343 --> 01:12:01,688
Podul se va pr�bu�i �n orice moment.
817
01:12:02,802 --> 01:12:05,711
C�inii pe care vre�i s�-i omor��i
sunt pe acel pod.
818
01:12:07,849 --> 01:12:10,063
Ce v-ar avantaja cel mai mult?
819
01:12:11,901 --> 01:12:15,956
A�i ajuns s� lua�i o decizie logic�.
820
01:12:17,139 --> 01:12:19,558
Dup� o lung� g�ndire, am �n�eles.
821
01:12:28,326 --> 01:12:30,052
Totu�i, dac� era�i aici...
822
01:12:35,512 --> 01:12:38,335
�i a�i fi v�zut ce s-a �nt�mplat,
n-a�i mai fi f�cut asta.
823
01:12:57,117 --> 01:12:58,071
Asculta�i.
824
01:12:58,432 --> 01:13:02,951
Vom merge spre Seul, de vreme ce a�i spus
c� este at�t de periculos
825
01:13:03,186 --> 01:13:04,462
�i plin de gaze toxice.
826
01:13:05,081 --> 01:13:06,165
Se va �nt�mpla una din dou� lucruri.
827
01:13:06,523 --> 01:13:11,170
Ori se va pr�bu�i podul
ori ne va omor� gazul toxic.
828
01:13:11,699 --> 01:13:13,627
V� cer un singur lucru.
829
01:13:14,043 --> 01:13:16,783
Dac� a�i gonit medicii �i presa
din cauza pr�bu�irii podului,
830
01:13:16,808 --> 01:13:19,231
chema�i-i �napoi.
831
01:13:19,648 --> 01:13:21,145
Sau am s� v� fac s� regreta�i asta.
832
01:13:23,664 --> 01:13:25,965
Hei, mecanicule! �la e camionul t�u, nu?
833
01:13:26,302 --> 01:13:27,343
S� mergem.
834
01:13:27,748 --> 01:13:29,963
A� merge cu tine
835
01:13:30,099 --> 01:13:33,992
dar nu mai am cheia.
Cheia a r�mas �n autobuz.
836
01:13:40,141 --> 01:13:42,610
Cheie blestemat�...
837
01:13:42,635 --> 01:13:44,001
Aici a fost cu�ca �nainte.
838
01:13:44,170 --> 01:13:46,581
Pe-aici e �i laptopul meu.
839
01:13:47,830 --> 01:13:50,302
Trebuie s� fie pe-aici pe undeva.
840
01:13:51,168 --> 01:13:53,988
A� putea �ncerca ceva. M� auzi�i?
841
01:13:54,764 --> 01:13:55,926
Laptopul meu.
842
01:14:14,495 --> 01:14:17,275
L-am g�sit. Aici era.
843
01:14:22,437 --> 01:14:23,903
S�racul c�pitan Kang...
844
01:14:23,935 --> 01:14:27,367
Deci vei atrage c�inii �n cu�c�
folosind laptopul.
845
01:14:27,468 --> 01:14:30,653
Apoi recuperez cheile,
vom remorca cu�ca cu ma�ina mea
846
01:14:30,678 --> 01:14:33,893
�i vom conduce prin iadul �sta infernal.
847
01:14:35,328 --> 01:14:38,064
- Cine va intra �n cu�c�?
- Eu.
848
01:14:38,412 --> 01:14:40,627
Sunt impresionat Casa Albastr�.
849
01:14:41,305 --> 01:14:42,956
Dar dac� nu reu�e�te planul?
850
01:14:43,691 --> 01:14:46,037
Dac� nu, vom muri to�i.
851
01:14:46,330 --> 01:14:49,786
Da, nici el nu e convins.
N-am �ncredere �n el.
852
01:14:50,331 --> 01:14:53,893
�l crezi pentru c� n-ai �ncotro,
nu c� ar fi demn de asta.
853
01:14:56,842 --> 01:14:58,780
Am �ncredere �n tine.
Condu cu grij�.
854
01:14:59,157 --> 01:15:01,505
Nici m�car mama nu mi-a spus asta vreodat�.
855
01:15:02,590 --> 01:15:05,168
Dac� o dai �n bar�,
fata o s� r�m�n� singur�.
856
01:15:05,193 --> 01:15:07,313
Cred c� �tii asta.
857
01:15:11,431 --> 01:15:13,776
Mai bine a�a dec�t s�-mi pierd fata.
858
01:15:17,964 --> 01:15:18,571
Am terminat.
859
01:15:21,162 --> 01:15:22,161
�n regul�.
860
01:15:23,205 --> 01:15:24,123
Bine, ce?
861
01:15:29,657 --> 01:15:30,699
Haide.
862
01:15:34,179 --> 01:15:34,914
Tat�.
863
01:15:36,080 --> 01:15:38,170
M-am g�ndit...
864
01:15:38,985 --> 01:15:40,608
nu vreau s� mai studiez afar�.
865
01:15:42,777 --> 01:15:44,773
Ave�i ceva de citit?
866
01:15:44,775 --> 01:15:48,807
Trebuie s� continui s� vorbe�ti
�i dup� reconfigurarea �intei.
867
01:15:48,924 --> 01:15:50,835
- Anun��-m� c�nd este gata.
- Bine.
868
01:15:54,383 --> 01:15:55,077
Kyung-min.
869
01:15:56,717 --> 01:15:58,917
D�-mi cartea aia.
Trebuie s� citesc ceva cu voce tare.
870
01:16:14,165 --> 01:16:17,583
�tii c� este ultima copie.
Trebuie s� mi-o dai �napoi.
871
01:16:39,054 --> 01:16:40,791
Nu se va rupe la impact?
872
01:16:41,577 --> 01:16:47,094
�mi pare r�u, Yura, c� te-am f�cut s�
love�ti �ntr-un loc ca asta.
873
01:16:47,420 --> 01:16:48,288
Distan�a?
874
01:16:49,529 --> 01:16:53,750
73 de metri. Nu este v�nt.
875
01:16:55,302 --> 01:16:58,646
Cum se face c� am primit
sarcina cea mai nasoal�?
876
01:17:01,095 --> 01:17:04,712
Era altfel dac� verificam mai bine
pa�aportul.
877
01:17:05,127 --> 01:17:07,994
Nu e vina ta, a�a c� nu mai pl�nge.
878
01:17:09,735 --> 01:17:10,280
Ce?
879
01:17:11,125 --> 01:17:13,372
�tiam c� pa�aportul este expirat.
880
01:17:13,946 --> 01:17:18,116
N-am spus nimic...
pentru c� �mi era fric� s� joc.
881
01:17:19,719 --> 01:17:21,586
A�a c� nu este vina ta.
882
01:17:24,794 --> 01:17:27,175
Hei! Love�te.
883
01:17:27,176 --> 01:17:28,345
N-avem toat� ziua.
884
01:17:28,370 --> 01:17:31,323
Schimb� crosa.
885
01:17:32,914 --> 01:17:34,234
S� mergem cu una obi�nuit�.
886
01:17:34,235 --> 01:17:36,971
Una obi�nuit� va acoperi distan�a.
887
01:17:44,250 --> 01:17:46,726
De acum �nainte va vorbi doar �inta.
888
01:17:46,963 --> 01:17:48,049
�n regul�.
889
01:17:48,409 --> 01:17:49,234
�i d�m drumul.
890
01:17:57,460 --> 01:17:59,219
3, 2,
891
01:18:00,861 --> 01:18:01,314
1.
892
01:18:05,818 --> 01:18:08,481
O pe�ter� neagr� �n spatele tufi�urilor.
893
01:18:15,951 --> 01:18:17,590
Doarmea cineva acolo.
894
01:18:18,386 --> 01:18:19,736
D�-i semnalul.
895
01:18:28,809 --> 01:18:30,198
Bun� lovitur�.
896
01:18:33,343 --> 01:18:35,123
Toate acestea se adunau �mpreun�...
897
01:18:35,924 --> 01:18:37,357
Podul se zg�l��ie.
898
01:18:38,759 --> 01:18:39,801
La naiba.
899
01:18:43,661 --> 01:18:45,438
R�m�nem f�r� timp.
900
01:18:45,575 --> 01:18:46,528
Arunc�-mi mingea.
901
01:18:53,403 --> 01:18:54,272
�nc� pu�in.
902
01:18:56,491 --> 01:18:57,273
Ies afar�.
903
01:19:10,905 --> 01:19:14,048
Ni�te ochi de copil a�a frumo�i
�i un p�r at�t de catifelat.
904
01:19:17,196 --> 01:19:18,951
Ai reu�it! Minunat.
905
01:19:46,853 --> 01:19:48,242
Unde-i cheia?
906
01:20:02,240 --> 01:20:04,290
Nu, Yura. N-ai ce s�-i faci.
907
01:20:46,676 --> 01:20:48,940
Zi ceva Casa Albastr�. E�ti bine?
908
01:20:48,977 --> 01:20:51,687
Rezist�. Venim spre tine.
909
01:20:52,302 --> 01:20:53,691
Nu, nu veni�i.
910
01:20:53,716 --> 01:20:56,105
Nu v� apropia�i. Opri�i-v�.
911
01:20:59,176 --> 01:21:00,392
- Copile.
- Tat�?
912
01:21:00,417 --> 01:21:04,336
Unde te duci? Nu.
913
01:21:05,401 --> 01:21:06,964
�ntoarce-te �napoi.
914
01:21:10,131 --> 01:21:13,376
Ce vom face? La naiba! Casa Albastr�.
915
01:21:14,401 --> 01:21:15,855
Mecanicule, m� auzi?
916
01:21:21,533 --> 01:21:24,474
- Tat�!
- Nu...
917
01:21:24,873 --> 01:21:28,652
Kyung-min! M� auzi?
918
01:21:30,359 --> 01:21:33,008
Greutatea ma�inii voastre va pr�bu�i podul.
919
01:21:34,447 --> 01:21:35,861
Nu-�i face griji de mine.
920
01:21:37,069 --> 01:21:38,348
Pleca�i f�r� mine.
921
01:21:55,522 --> 01:21:58,023
�mi pare r�u c� n-am fost acolo cu voi...
- Mama ta & so�ia
922
01:21:58,048 --> 01:21:59,169
�i mie �mi pare r�u.
923
01:22:03,335 --> 01:22:04,159
Tat�.
924
01:22:06,616 --> 01:22:07,483
Tat�!
925
01:22:08,519 --> 01:22:09,704
Ce naiba... Kyung-min?
926
01:22:10,402 --> 01:22:11,183
Kyung-min.
927
01:22:18,706 --> 01:22:19,880
Kyung-min!
928
01:22:23,384 --> 01:22:24,339
Tat�!
929
01:22:30,176 --> 01:22:30,709
Tat�!
930
01:22:30,734 --> 01:22:32,036
Iubito, nu te mi�ca.
931
01:22:37,387 --> 01:22:38,907
La naiba! Nu te uita la ea.
932
01:22:40,731 --> 01:22:43,315
Du-te imediat �napoi!
Ascult�-m� m�car odat�.
933
01:22:45,755 --> 01:22:46,844
Kyung-min!
934
01:22:48,918 --> 01:22:51,649
�ntoarce-te �napoi!
Te rog, ascult�-m�.
935
01:22:59,841 --> 01:23:02,838
- Tat�!
- Kyung-min.
936
01:23:15,326 --> 01:23:16,498
Kyung-min!
937
01:23:39,738 --> 01:23:41,903
- Tat�!
- Kyung-min.
938
01:23:43,106 --> 01:23:45,930
Ce faci? �i-am spus s� m� a�tep�i.
939
01:23:47,365 --> 01:23:48,449
Tu...
940
01:23:49,687 --> 01:23:52,075
Dle, trage!
941
01:23:52,404 --> 01:23:54,358
Trage.
942
01:23:54,540 --> 01:23:57,233
Am �n�eles! Stai.
943
01:24:02,272 --> 01:24:04,870
Am spus, trage.
944
01:24:19,636 --> 01:24:22,772
Am reu�it. �i d�m drumul.
945
01:24:36,092 --> 01:24:37,691
- E�ti bine?
- Da.
946
01:24:45,363 --> 01:24:46,405
Ce-i asta?
947
01:24:47,445 --> 01:24:48,904
Mai repede! Se pr�bu�e�te!
948
01:25:01,945 --> 01:25:02,919
E�ti bine?
949
01:25:03,214 --> 01:25:06,662
E gazul toxic. Acoperi�i-v� gura.
950
01:25:06,760 --> 01:25:07,982
Nu respira�i.
951
01:25:08,642 --> 01:25:09,825
Acoperi�i-v� gura.
952
01:25:37,719 --> 01:25:40,107
�ine�i-v� bine!
953
01:26:03,631 --> 01:26:05,412
Cu�ca a disp�rut.
954
01:26:06,953 --> 01:26:10,099
A disp�rut. Cred c-a murit ca un erou.
955
01:26:11,363 --> 01:26:14,404
Casa Albastr�!
956
01:26:27,235 --> 01:26:29,553
Z�u, �sta are nou� vie�i.
957
01:26:30,414 --> 01:26:31,910
A reu�it.
958
01:26:55,347 --> 01:26:59,031
Camionul e pu�in deteriorat
dar asigurarea va acoperi asta.
959
01:27:00,000 --> 01:27:02,003
�i n-am f�cut asta pentru vreo medalie.
960
01:27:02,358 --> 01:27:03,957
��i vei primi medalia.
961
01:27:04,216 --> 01:27:06,420
Te vor recompensa pentru eroism...
Probabil.
962
01:27:08,288 --> 01:27:09,330
Probabil?
963
01:27:10,837 --> 01:27:12,099
Cum adic�?
964
01:27:12,586 --> 01:27:14,729
Iar ��i retragi cuv�ntul?
965
01:27:23,683 --> 01:27:25,893
A fost c�t pe ce.
966
01:27:28,333 --> 01:27:29,097
Sosesc.
967
01:27:29,122 --> 01:27:30,810
Se apropie un camion.
968
01:27:30,835 --> 01:27:32,318
Sosesc.
969
01:27:45,036 --> 01:27:46,267
Ai informa�ii despre supravie�uitori?
970
01:27:47,072 --> 01:27:47,898
�nc� nu, dle.
971
01:28:03,904 --> 01:28:04,705
Aten�ie!
972
01:28:05,647 --> 01:28:07,210
S� ur�m bun venit supravie�uitorilor.
973
01:28:09,646 --> 01:28:13,381
Printr-un miracol, s-au �ntors la noi
dintr-o situa�ie critic�.
974
01:28:15,297 --> 01:28:17,859
Jung-won, g�nde�te-te la ceea ce conteaz�...
975
01:28:20,779 --> 01:28:22,498
Ce violent este.
976
01:28:22,531 --> 01:28:26,396
Salvarea cet��enilor �n pericol
este datoria de baz� a na�iunii.
977
01:28:26,421 --> 01:28:29,266
G�nde�te-te la viitorul fetei tale.
978
01:28:29,372 --> 01:28:31,620
Nu se mai duce �n str�in�tate,
tic�losule...
979
01:28:33,704 --> 01:28:35,354
E�ti mai r�u ca un c�ine.
980
01:28:43,943 --> 01:28:47,673
Sunt Jung-won Cha de la departamentul
de securitate a casei albastre.
981
01:28:48,359 --> 01:28:51,964
Tot ce s-a �nt�mplat pe acel pod
a fost �nregistrat.
982
01:28:53,371 --> 01:28:57,080
Toate dovezile despre
Proiectul T�cerii sunt aici..
983
01:28:57,798 --> 01:29:00,346
... �i aici.
984
01:29:01,165 --> 01:29:07,086
Unde pleca�i?
Sunte�i secretarul securit��ii.
985
01:29:07,879 --> 01:29:11,755
E responsabilul pentru toate acestea.
�i dovezile sunt aici.
986
01:29:11,888 --> 01:29:17,566
Privi�i cum s-au schimbat toate.
Extraordinar...
987
01:29:20,338 --> 01:29:21,916
Deci, nu mai vrei s� studiezi afar�?
988
01:29:24,207 --> 01:29:26,091
Nu. Voi sta cu tat�l meu.
989
01:29:26,116 --> 01:29:27,957
Am jurat...
990
01:29:28,409 --> 01:29:30,420
Bun� decizie.
991
01:29:30,571 --> 01:29:33,367
�n afar� de-asta de ce te-ai duce
�n Australia s� studiezi muzica
992
01:29:33,392 --> 01:29:35,555
c�nd tu c�n�i �n coreean�?
993
01:29:35,580 --> 01:29:38,062
�i �n leg�tur� cu tat�l t�u...
994
01:29:38,087 --> 01:29:39,342
Mai taci.
995
01:29:39,367 --> 01:29:42,116
Pentru cineva care a fost �mpu�cat�
vorbe�ti mult.
996
01:29:42,141 --> 01:29:43,826
Nu te mai doare?
997
01:29:43,851 --> 01:29:46,486
O pune�i odat� �n ambulan��?
998
01:29:46,511 --> 01:29:48,814
Am fost �mpu�cat�.
V� rog lua�i-m� de-aici.
999
01:29:49,772 --> 01:29:51,259
Am grupa AB.
1000
01:30:11,811 --> 01:30:16,663
Cu informa�iile furnizate de dl. Cha
va fi deschis� o anchet�.
1001
01:30:16,688 --> 01:30:20,180
Proiectul T�cerii a fost un
experiment secret cu animale
1002
01:30:20,205 --> 01:30:23,072
care a implicat clonarea
�i experimente violente...
1003
01:30:23,289 --> 01:30:27,154
... cauz�nd moartea a peste
100 de vie�i.
73938