All language subtitles for Swindle 2013_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,918 --> 00:00:03,586 - 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,630 - What is that doing on my cake? 3 00:00:14,180 --> 00:00:15,348 - Oh. 4 00:00:15,432 --> 00:00:16,683 - Griffin. 5 00:00:16,766 --> 00:00:19,561 - Yeah, this could be a problem. 6 00:00:19,644 --> 00:00:22,230 - It will be mine. 7 00:00:24,399 --> 00:00:26,776 - Go, guys, go! - Not a chance, baldy! 8 00:00:27,986 --> 00:00:29,654 - ♪ This is really happening ♪ 9 00:00:29,738 --> 00:00:30,947 - Go. 10 00:00:31,030 --> 00:00:33,283 - Oh, and it was such a nice wedding. 11 00:00:34,743 --> 00:00:36,911 - ♪ You never looked so bored ♪ 12 00:00:38,830 --> 00:00:43,376 - ♪ Can you feel my fingernails? ♪ 13 00:00:43,460 --> 00:00:45,837 ♪ ♪ 14 00:00:45,920 --> 00:00:49,340 ♪ They've never been so short ♪ 15 00:00:49,424 --> 00:00:51,301 - 16 00:00:55,638 --> 00:00:58,558 - ♪ It's hard to stay inside my head ♪ 17 00:00:58,641 --> 00:01:00,393 ♪ When words keep pouring out ♪ 18 00:01:00,477 --> 00:01:02,228 - Okay, I bet you're wondering, 19 00:01:02,312 --> 00:01:04,022 "what's going on here? 20 00:01:04,105 --> 00:01:06,524 "Who's the guy with the bad haircut? 21 00:01:06,608 --> 00:01:09,110 And why is he not wearing pants?" 22 00:01:09,194 --> 00:01:11,154 - - Ouch. 23 00:01:11,237 --> 00:01:12,697 "Who's that cute girl?" 24 00:01:12,781 --> 00:01:14,991 Can you get her number? 25 00:01:15,074 --> 00:01:16,993 Clue, you can't. 26 00:01:18,244 --> 00:01:20,872 "And who are those two?" 27 00:01:20,955 --> 00:01:22,373 Most importantly, 28 00:01:22,457 --> 00:01:25,376 you're probably wondering, "who am I?" 29 00:01:25,460 --> 00:01:27,420 Well, I can answer that. 30 00:01:27,504 --> 00:01:29,380 I'm Griffin Bing. 31 00:01:31,966 --> 00:01:34,803 Okay, you know what? Let's go back to the beginning. 32 00:01:40,850 --> 00:01:43,019 - Morning, ladies. - 33 00:01:43,102 --> 00:01:46,314 - Griffin, did you get the chemistry test answers? 34 00:01:46,397 --> 00:01:48,525 - By G.B., I'm saved. 35 00:01:48,608 --> 00:01:51,152 - You are welcome, Kirsten. 36 00:01:51,236 --> 00:01:54,447 - Griffin, tell me you got the Carver High's Playbook. 37 00:01:54,531 --> 00:01:56,783 Dude, the whole team owes you. 38 00:01:56,866 --> 00:01:58,993 Whoo! - Go, eagles! 39 00:01:59,077 --> 00:02:01,621 - Yo, Griffin, did you score Final Annihilation Four? 40 00:02:01,704 --> 00:02:03,790 - Of course. - Unreal. 41 00:02:03,873 --> 00:02:05,667 This game doesn't even drop till September. 42 00:02:05,750 --> 00:02:08,711 - So, Griffin, uh, did you talk to Amanda Benson? 43 00:02:08,795 --> 00:02:09,796 Will she go out with me? 44 00:02:09,879 --> 00:02:11,631 - "No" to both questions. 45 00:02:11,714 --> 00:02:13,800 - What do you want, Griffin? 46 00:02:13,883 --> 00:02:16,052 I've got collectibles, comic books, action figures. 47 00:02:16,135 --> 00:02:17,554 They're worth a lot. 48 00:02:17,637 --> 00:02:21,641 - Look, Eddie. I love your geek chic thing. 49 00:02:21,724 --> 00:02:23,726 Uh, but check Amanda, 50 00:02:24,727 --> 00:02:26,980 second prettiest girl in school. 51 00:02:27,063 --> 00:02:28,815 I'm talented. I'm connected. 52 00:02:28,898 --> 00:02:30,441 But I'm not a miracle worker. 53 00:02:30,525 --> 00:02:32,110 - Griffin! Griffin! 54 00:02:32,193 --> 00:02:34,654 See my play. Ugh, it's horrible. 55 00:02:34,737 --> 00:02:36,197 I was on my way to drama class 56 00:02:36,281 --> 00:02:38,032 where I'm rehearsing my original one-woman play, 57 00:02:38,116 --> 00:02:39,993 A Fresh Perspective on a Freshman's Pain, 58 00:02:40,076 --> 00:02:41,661 which I think is both provocative and reassuring, 59 00:02:41,744 --> 00:02:42,996 even if those are somewhat contradictory-- 60 00:02:43,079 --> 00:02:45,081 - Wait, Savannah. - Like--what? 61 00:02:45,164 --> 00:02:47,000 - Point? - Uh... 62 00:02:47,083 --> 00:02:48,585 My point was--Ben. 63 00:02:48,668 --> 00:02:51,087 He spilled his smoothie all over Darren Vader. 64 00:02:53,298 --> 00:02:54,465 - Oh, no. 65 00:02:54,549 --> 00:02:56,092 - Griffin. - Not now. 66 00:02:58,011 --> 00:03:00,305 - Later, then. 67 00:03:02,932 --> 00:03:04,684 - Look, Darren, I-I didn't see you there. 68 00:03:04,767 --> 00:03:07,270 But in all fairness, there are two victims here. 69 00:03:07,353 --> 00:03:10,106 I mean, I am out one raspberry mango smoothie, right? 70 00:03:10,189 --> 00:03:11,232 - Yeah. - Yeah? 71 00:03:11,316 --> 00:03:12,442 - Yeah, yeah. 72 00:03:12,525 --> 00:03:14,485 And you're also out of luck. 73 00:03:15,737 --> 00:03:17,989 - 74 00:03:19,324 --> 00:03:20,366 - Come on. 75 00:03:21,534 --> 00:03:22,577 - Darren. 76 00:03:22,660 --> 00:03:23,953 Stop. 77 00:03:24,037 --> 00:03:27,290 I got that stuff you were looking for. 78 00:03:27,373 --> 00:03:29,584 - Yeah, he got it. 79 00:03:31,252 --> 00:03:32,337 - The real stuff? 80 00:03:32,420 --> 00:03:34,255 - Yeah. 81 00:03:34,339 --> 00:03:38,801 So let's say you leave my friend alone, okay? 82 00:03:55,234 --> 00:03:56,319 - Nice. 83 00:03:56,402 --> 00:03:57,695 - 84 00:04:02,617 --> 00:04:03,826 Hey, Darren. 85 00:04:19,342 --> 00:04:20,551 - You okay? 86 00:04:20,635 --> 00:04:22,303 - Mostly. 87 00:04:22,387 --> 00:04:24,097 All I've lost is my dignity. 88 00:04:24,180 --> 00:04:26,391 - Ah, Ben, 89 00:04:26,474 --> 00:04:28,184 you weren't using that anyway. 90 00:04:38,069 --> 00:04:41,155 - 91 00:04:41,239 --> 00:04:43,950 - Dude, Montana stinks. It's in a different time zone. 92 00:04:44,033 --> 00:04:45,868 - We can chat online. - Really? 93 00:04:45,952 --> 00:04:47,870 You'll be talking about people I don't even know. 94 00:04:47,954 --> 00:04:50,081 - Ben, hey, Ben! Good news, Ben. 95 00:04:50,164 --> 00:04:51,958 We may not have to move to Montana 96 00:04:52,041 --> 00:04:53,459 and live with your uncle Grover after all. 97 00:04:53,543 --> 00:04:54,877 - You got a job? - No, 98 00:04:54,961 --> 00:04:56,629 I've got this new invention. 99 00:04:56,713 --> 00:04:58,214 Check this out. 100 00:04:59,424 --> 00:05:02,135 I call it the I-got-it, 101 00:05:02,218 --> 00:05:04,053 the lowercase "I." - I got it. 102 00:05:04,137 --> 00:05:06,556 - Trendy-ish. - Okay, 103 00:05:06,639 --> 00:05:09,308 imagine I'm a lazy couch potato wallowing in pork rinds 104 00:05:09,392 --> 00:05:11,144 and failure, sitting here in my boxers. 105 00:05:11,227 --> 00:05:13,688 - I'd rather not, Mr. Dupree. - What he said. 106 00:05:13,771 --> 00:05:14,981 - And I realize, "Hey, 107 00:05:15,064 --> 00:05:17,608 my drink's way over there." 108 00:05:20,987 --> 00:05:22,947 - Can retrieved. - 109 00:05:23,031 --> 00:05:24,574 - Want the lights on? 110 00:05:24,657 --> 00:05:26,617 - Bang! 111 00:05:28,870 --> 00:05:30,329 Let there be light! 112 00:05:30,413 --> 00:05:31,748 - 113 00:05:31,831 --> 00:05:34,000 - Hey, where's the remote? 114 00:05:35,334 --> 00:05:38,004 Bam! 115 00:05:38,087 --> 00:05:39,380 - 116 00:05:39,464 --> 00:05:40,840 - Why, it's in your hand, man. 117 00:05:40,923 --> 00:05:42,467 That's where. 118 00:05:42,550 --> 00:05:44,886 Thank you, I-got-it. - 119 00:05:44,969 --> 00:05:46,846 Actually, you know, that's not bad, dad. 120 00:05:46,929 --> 00:05:48,639 - You see? I told you one of these inventions 121 00:05:48,723 --> 00:05:50,433 would pay off one day, 122 00:05:50,516 --> 00:05:52,393 or should I say Saturday 123 00:05:52,477 --> 00:05:53,770 when I enter the Snake Pit? 124 00:05:53,853 --> 00:05:55,438 - Snake Pit, the TV show? 125 00:05:55,521 --> 00:05:57,815 - Yeah, uh, uh, three minutes to pitch your product. 126 00:05:57,899 --> 00:05:59,317 The best one gets, like, a whole mound of cash. 127 00:05:59,400 --> 00:06:01,736 - Right, now, I've scratched together the $300 128 00:06:01,819 --> 00:06:02,862 for the entry fee. 129 00:06:02,945 --> 00:06:03,863 Now all I have to do is-- 130 00:06:07,742 --> 00:06:09,577 - Oh. 131 00:06:09,660 --> 00:06:10,912 - Oops. 132 00:06:10,995 --> 00:06:13,206 - Decided to do a little remodeling? 133 00:06:13,289 --> 00:06:15,333 - It's just a few bugs in the I-got-it. 134 00:06:15,416 --> 00:06:17,418 - And what's this gonna cost to fix? 135 00:06:18,419 --> 00:06:20,171 - I'm guessing about... 136 00:06:21,297 --> 00:06:22,298 $300. 137 00:06:22,381 --> 00:06:24,383 - 138 00:06:24,467 --> 00:06:26,219 - So long, Snake Pit. 139 00:06:26,302 --> 00:06:27,804 - Hello, Montana. 140 00:06:27,887 --> 00:06:29,388 - Would you two sweep this up? 141 00:06:29,472 --> 00:06:31,557 The master inventor and I need to make 142 00:06:31,641 --> 00:06:34,393 yet another emergency trip to the hardware store 143 00:06:34,477 --> 00:06:37,897 before we show the house to the realtor tomorrow. 144 00:06:47,323 --> 00:06:48,699 - What the... 145 00:06:51,536 --> 00:06:53,079 what's this? 146 00:06:56,541 --> 00:06:59,919 - Um, must have belonged to whoever used to live here. 147 00:07:00,002 --> 00:07:01,921 It belongs to you now. 148 00:07:05,299 --> 00:07:06,676 "Honus Wagner." 149 00:07:06,759 --> 00:07:08,136 Nice haircut. 150 00:07:08,219 --> 00:07:09,637 - Baseball card? 151 00:07:09,720 --> 00:07:12,431 - Yeah, an old one. 152 00:07:12,515 --> 00:07:14,851 Might even be worth something. 153 00:07:16,727 --> 00:07:18,229 - Well, how much? 154 00:07:18,312 --> 00:07:19,564 - At least $300. 155 00:07:19,647 --> 00:07:20,606 Come on, I know a place we can go, 156 00:07:20,690 --> 00:07:21,983 but it closes at 6:00. 157 00:07:22,066 --> 00:07:23,568 - Hey, we should look it up first. 158 00:07:23,651 --> 00:07:24,735 - No time, come on. 159 00:07:24,819 --> 00:07:26,195 Trust me. 160 00:07:32,869 --> 00:07:34,829 - No, a deal is a deal! 161 00:07:34,912 --> 00:07:36,831 You back out on this, and I will sue. 162 00:07:36,914 --> 00:07:38,457 I will take you for every last dime. 163 00:07:38,541 --> 00:07:41,669 I will squeeze every penny out of your pathetic-- 164 00:07:41,752 --> 00:07:43,713 oh, customers. Got to go, grandma. 165 00:07:44,797 --> 00:07:46,174 Gah. 166 00:07:47,383 --> 00:07:49,594 Gentlemen, what can I interest you in today? 167 00:07:49,677 --> 00:07:51,637 - Actually, we were hoping to interest you 168 00:07:51,721 --> 00:07:52,972 in something, Mr. Swindle. 169 00:07:53,055 --> 00:07:54,682 - Ah, it's "Swindell." 170 00:07:54,765 --> 00:07:56,058 Accent on the back half. 171 00:07:56,893 --> 00:07:59,061 All right, what do you got? 172 00:08:02,940 --> 00:08:04,984 - Is it worth anything? 173 00:08:05,067 --> 00:08:08,863 - Ah, well, uh, 174 00:08:08,946 --> 00:08:10,573 it's old, huh? 175 00:08:10,656 --> 00:08:12,074 You know, it's good condition, 176 00:08:12,158 --> 00:08:16,370 no creases or folds or frays. 177 00:08:17,538 --> 00:08:20,333 But, you know, that doesn't necessarily translate to value. 178 00:08:20,416 --> 00:08:22,501 You understand. I mean, who's ever heard of this 179 00:08:22,585 --> 00:08:25,171 "Hahnus" Wagner? 180 00:08:25,254 --> 00:08:28,257 I'm sorry, but this card isn't worth beans. 181 00:08:29,383 --> 00:08:31,093 But, look. 182 00:08:31,177 --> 00:08:32,970 Aw, man, I like you kids. 183 00:08:33,054 --> 00:08:35,514 I'd hate to see you go home empty-handed. 184 00:08:35,598 --> 00:08:37,099 How about I take it off your hands 185 00:08:37,183 --> 00:08:38,726 for, say, 10 bucks? 186 00:08:38,809 --> 00:08:40,686 How's that sound? 187 00:08:40,770 --> 00:08:43,064 - It sounds like you think we're stupid, Mr. Swindell. 188 00:08:43,147 --> 00:08:44,482 Sorry to waste your time. 189 00:08:44,565 --> 00:08:47,026 - Oh, okay, okay, okay. 190 00:08:47,109 --> 00:08:48,861 Okay, you got me, yeah, yeah, yeah. 191 00:08:48,945 --> 00:08:50,655 You got me. Yeah, it's worth more than that. 192 00:08:50,738 --> 00:08:54,784 Um, look, $100. I'll give you $100 for it. 193 00:08:54,867 --> 00:08:57,745 - Ooh, is that the best you can do? 194 00:08:57,828 --> 00:08:59,872 - Look, kid. A hundred is generous. 195 00:08:59,956 --> 00:09:01,791 - Oh, yeah, Griffin, generous. 196 00:09:01,874 --> 00:09:04,669 - Three-fifty, no less. 197 00:09:04,752 --> 00:09:06,379 - No less? Ah, no way. 198 00:09:06,462 --> 00:09:07,672 - Fine, bye. 199 00:09:07,755 --> 00:09:10,466 - Okay. One-fifty. 200 00:09:12,551 --> 00:09:14,220 - Four hundred. - What are you doing? 201 00:09:14,303 --> 00:09:15,888 - Two-seventy five, and not a penny more. 202 00:09:15,972 --> 00:09:18,057 - Four-fifty, not a penny less. 203 00:09:18,140 --> 00:09:19,934 - What's your name, kid? 204 00:09:20,017 --> 00:09:22,311 - Bing, Griffin Bing. 205 00:09:23,104 --> 00:09:25,106 - Griffin. 206 00:09:25,189 --> 00:09:27,066 I like your moxie, huh. 207 00:09:27,149 --> 00:09:28,567 Reminds me of a young me. 208 00:09:29,860 --> 00:09:31,237 All right, okay, you win. 209 00:09:31,320 --> 00:09:33,030 Three-fifty, take it or leave it. 210 00:09:33,114 --> 00:09:34,448 - Take it. 211 00:09:34,532 --> 00:09:36,826 - Ah. 212 00:09:36,909 --> 00:09:40,329 Three hundred and fifty dollars. 213 00:09:42,748 --> 00:09:44,917 - Dude, you were like a negotiating ninja. 214 00:09:45,001 --> 00:09:46,335 You were all slash, slash, slash. 215 00:09:46,419 --> 00:09:49,005 And he was all, "Ah, take my money." 216 00:09:49,088 --> 00:09:50,881 - Well, thank you very much. 217 00:09:50,965 --> 00:09:52,717 - Look, my dad gets to go the Snake Pit, 218 00:09:52,800 --> 00:09:54,093 sell his invention, 219 00:09:54,176 --> 00:09:56,345 and we don't have to leave our home. 220 00:10:07,189 --> 00:10:09,608 - Hey, are there any pop strudels left? 221 00:10:15,072 --> 00:10:16,532 Oh, no. 222 00:10:22,913 --> 00:10:25,041 - No, no, no. 223 00:10:25,124 --> 00:10:26,500 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 224 00:10:26,584 --> 00:10:27,585 no, no, no, no, no. 225 00:10:29,128 --> 00:10:30,796 ♪ ♪ 226 00:10:30,880 --> 00:10:32,882 Ben, Ben, Ben! 227 00:10:32,965 --> 00:10:37,428 Ben! Ben, whatever you do, don't read the paper or... 228 00:10:37,511 --> 00:10:39,263 - So you had the good fortune to come across it. 229 00:10:39,347 --> 00:10:40,806 - Turn on the TV. - There are only five known 230 00:10:40,890 --> 00:10:41,974 Hoonus Wagners. 231 00:10:42,058 --> 00:10:43,309 - Oh, it's pronounced "Ho-nus." 232 00:10:43,392 --> 00:10:45,269 And, uh, this makes it six now. 233 00:10:45,353 --> 00:10:47,813 - Thank you for that. So what is it worth? 234 00:10:47,897 --> 00:10:50,900 - An estimated $1.2 million 235 00:10:50,983 --> 00:10:52,318 at least. 236 00:10:52,401 --> 00:10:53,944 - How does one find a buyer? 237 00:10:54,028 --> 00:10:56,489 - Oh, I'll have no trouble finding a buyer. 238 00:10:56,572 --> 00:10:59,200 I mean, collectors will be lined up for this. 239 00:11:01,911 --> 00:11:03,662 I mean, the phone's gonna be ringing off the hook. 240 00:11:03,746 --> 00:11:05,664 You know, so--you know, give me a ring. 241 00:11:05,748 --> 00:11:06,999 Give me a call. 242 00:11:09,543 --> 00:11:12,671 - Okay, Ben, I admit it. He got me, okay? 243 00:11:12,755 --> 00:11:14,840 I--I should have seen it coming, and I didn't. 244 00:11:14,924 --> 00:11:16,967 He's good. I'll give him that. 245 00:11:17,927 --> 00:11:20,513 - $1.2 million? - Yeah, I know. 246 00:11:20,596 --> 00:11:22,640 I was a little off. 247 00:11:23,766 --> 00:11:24,934 - $1.2 million. 248 00:11:25,017 --> 00:11:27,019 - Okay, Ben, Ben, listen to me. 249 00:11:27,103 --> 00:11:29,271 Okay, I will get you that card back. I promise. 250 00:11:29,355 --> 00:11:31,023 I will get you that card, and you will sell it, 251 00:11:31,107 --> 00:11:33,025 and your toes will never touch Montana grass. 252 00:11:33,109 --> 00:11:35,569 Okay, Ben? 253 00:11:37,697 --> 00:11:38,739 - Are those silk? 254 00:11:39,657 --> 00:11:41,867 - Yeah. I like the way they breathe. 255 00:11:41,951 --> 00:11:43,452 - Nice. 256 00:11:43,536 --> 00:11:45,037 - Thanks. 257 00:11:48,207 --> 00:11:49,834 You ripped us off. 258 00:11:49,917 --> 00:11:51,919 - Oh, you two. 259 00:11:52,002 --> 00:11:53,170 Look, unless you've discovered another 260 00:11:53,254 --> 00:11:54,880 priceless collectible, beat it. 261 00:11:54,964 --> 00:11:56,424 - Give me my card back. 262 00:11:56,507 --> 00:11:58,300 - Oh, no, no, no, you mean my card. 263 00:11:58,384 --> 00:12:01,137 See, you sold it to me. I paid for it. 264 00:12:01,220 --> 00:12:02,721 That makes it my card, free and clear. 265 00:12:02,805 --> 00:12:04,056 See how that works? - Well, you lied to us. 266 00:12:04,140 --> 00:12:05,724 - Yeah, we'll go to the cops. 267 00:12:05,808 --> 00:12:08,269 - And tell 'em what? I mean, what law did I break? 268 00:12:08,352 --> 00:12:09,895 It's not my fault you didn't know the value 269 00:12:09,979 --> 00:12:11,439 of your card. 270 00:12:11,522 --> 00:12:13,816 I mean, you ever hear of the internet? 271 00:12:13,899 --> 00:12:15,943 - I'm sorry. 272 00:12:16,026 --> 00:12:17,069 - But this isn't fair. 273 00:12:17,153 --> 00:12:18,696 - Uh-huh, face it, dude. 274 00:12:18,779 --> 00:12:20,865 You got swindled. 275 00:12:23,659 --> 00:12:26,662 Ah, don't feel bad. 276 00:12:26,745 --> 00:12:28,581 Ah, I'll tell you what. 277 00:12:29,999 --> 00:12:31,584 Have a mint. 278 00:12:34,879 --> 00:12:37,089 - $1.2 million. 279 00:12:38,174 --> 00:12:40,301 Oh, it tastes like failure. 280 00:12:40,384 --> 00:12:42,428 - I will find a way to make this better, Ben. 281 00:12:42,511 --> 00:12:44,805 - Psh, can't get any worse. 282 00:12:46,932 --> 00:12:48,809 Mom? Wait. Mom, no. 283 00:12:48,893 --> 00:12:51,312 Mom, no--don't send us to Montana, not yet. 284 00:12:51,395 --> 00:12:53,355 What about the I-got-it? Dad can still save us. 285 00:12:58,110 --> 00:13:00,446 - Whoops. - You all right? 286 00:13:00,529 --> 00:13:02,364 - Just a few bugs to work out before Saturday. 287 00:13:02,448 --> 00:13:03,449 - 288 00:13:03,532 --> 00:13:04,450 I'm sorry, baby. 289 00:13:04,533 --> 00:13:07,578 Let's not get our hopes up. 290 00:13:12,374 --> 00:13:13,709 - We have to steal the card back. 291 00:13:13,792 --> 00:13:15,628 - Whoa, steal the card? - "Back"-- 292 00:13:15,711 --> 00:13:17,254 that's an important word you're leaving out there. 293 00:13:17,338 --> 00:13:18,797 We're just righting a wrong. 294 00:13:18,881 --> 00:13:20,549 - Oh, well, the police still call that stealing. 295 00:13:20,633 --> 00:13:23,010 - We can't pull this off alone. We'll need help. 296 00:13:26,555 --> 00:13:29,600 ♪ ♪ 297 00:13:31,393 --> 00:13:35,231 - Why is it they call me freshman 298 00:13:36,190 --> 00:13:38,108 when I am neither fresh 299 00:13:38,192 --> 00:13:40,361 nor man? 300 00:13:40,444 --> 00:13:42,404 Nay, I am more than... 301 00:13:42,488 --> 00:13:44,657 - You're kidding, right? - Stale bread 302 00:13:44,740 --> 00:13:46,492 in a torn lunch bag 303 00:13:46,575 --> 00:13:48,452 or... 304 00:13:48,536 --> 00:13:51,247 gum stuck to the bottom 305 00:13:51,330 --> 00:13:55,251 of a worn shoe. 306 00:13:55,334 --> 00:13:57,962 - Okay, yes, Savannah's material is a bit, 307 00:13:58,045 --> 00:13:59,338 you know, inaccessible, 308 00:13:59,421 --> 00:14:01,382 but she's got it where it counts. 309 00:14:01,465 --> 00:14:02,550 - Ah! 310 00:14:07,805 --> 00:14:09,640 - Besides, she owes me. 311 00:14:09,723 --> 00:14:12,059 ♪ ♪ 312 00:14:19,775 --> 00:14:22,778 ♪ ♪ 313 00:14:25,322 --> 00:14:26,615 - Hey, buddy! 314 00:14:28,617 --> 00:14:29,994 You're taking up two spots. 315 00:14:30,077 --> 00:14:31,287 - Sorry. 316 00:14:31,370 --> 00:14:32,871 I don't want to get any dings, 317 00:14:32,955 --> 00:14:34,039 especially from that 318 00:14:34,123 --> 00:14:35,374 garbage truck you're driving. 319 00:14:38,043 --> 00:14:41,213 - 320 00:14:43,299 --> 00:14:44,550 Move your car. 321 00:14:45,926 --> 00:14:47,136 - Or what? 322 00:14:47,219 --> 00:14:49,805 - Ha, okay, all right. 323 00:14:54,143 --> 00:14:56,020 - Whoa. 324 00:14:56,103 --> 00:14:57,062 Hey. 325 00:14:59,148 --> 00:15:00,399 - Whoa. 326 00:15:00,482 --> 00:15:04,695 - Yeah. That just happened. 327 00:15:04,778 --> 00:15:08,282 ♪ ♪ 328 00:15:12,077 --> 00:15:13,746 - 329 00:15:13,829 --> 00:15:15,414 No, absolutely not. 330 00:15:15,497 --> 00:15:17,416 In the fifth grade, Darren killed a kid 331 00:15:17,499 --> 00:15:18,834 just by looking at him. 332 00:15:18,917 --> 00:15:20,919 - Not true, but you prove my point. 333 00:15:21,003 --> 00:15:22,755 Darren's tough, intimidating, 334 00:15:22,838 --> 00:15:25,132 and, most importantly, has his own ride. 335 00:15:25,215 --> 00:15:27,384 Besides, he owes me. 336 00:15:31,013 --> 00:15:34,058 ♪ ♪ 337 00:15:35,017 --> 00:15:38,312 - Fine, but I get to pick the next team member. 338 00:15:38,395 --> 00:15:40,773 - ALL: Go, Eagles, go. 339 00:15:40,856 --> 00:15:42,232 Go, eagles, go. 340 00:15:42,316 --> 00:15:44,401 Go, eagles, go. 341 00:15:44,485 --> 00:15:46,945 - Amanda Benson? Really? 342 00:15:47,029 --> 00:15:49,281 Other than being the second prettiest girl in school... 343 00:15:49,365 --> 00:15:50,574 - Which you cannot dismiss. - What 344 00:15:50,658 --> 00:15:51,992 can she bring to the party? 345 00:15:52,076 --> 00:15:53,661 ALL: Go, Eagles, go. 346 00:15:53,744 --> 00:15:55,079 Eagles, go. 347 00:15:55,162 --> 00:15:57,289 ♪ ♪ 348 00:16:00,876 --> 00:16:02,294 - How about that? 349 00:16:02,378 --> 00:16:03,671 - That could be useful. 350 00:16:03,754 --> 00:16:04,755 ♪ ♪ 351 00:16:04,838 --> 00:16:05,881 - Go, eagles! 352 00:16:05,964 --> 00:16:07,424 Yeah! 353 00:16:08,300 --> 00:16:09,802 Yeah! 354 00:16:09,885 --> 00:16:11,845 ♪ ♪ 355 00:16:11,929 --> 00:16:14,264 Yeah, whoo! 356 00:16:17,476 --> 00:16:18,811 - And she does owe me. 357 00:16:18,894 --> 00:16:20,854 - Griffin Bing. 358 00:16:20,938 --> 00:16:22,064 Is it later yet? 359 00:16:22,898 --> 00:16:25,150 - I've been a little busy. - You're always busy. 360 00:16:25,234 --> 00:16:26,902 But I want in. 361 00:16:26,985 --> 00:16:28,821 - In? 362 00:16:28,904 --> 00:16:31,615 Into what? - Into whatever you're planning. 363 00:16:31,699 --> 00:16:34,618 - Ah, I'm not planning anything. - Of course you are. 364 00:16:34,702 --> 00:16:36,370 You're always planning something. 365 00:16:36,453 --> 00:16:37,663 - She's right. You are-- - Ben. 366 00:16:37,746 --> 00:16:38,706 - Sorry. 367 00:16:38,789 --> 00:16:39,707 - I can help. 368 00:16:39,790 --> 00:16:41,041 I've got skills you can use. 369 00:16:41,125 --> 00:16:42,126 You need me. 370 00:16:42,209 --> 00:16:43,168 - 371 00:16:43,252 --> 00:16:44,920 I doubt that. 372 00:16:45,003 --> 00:16:46,338 Later. 373 00:16:48,424 --> 00:16:50,676 So we've got our team. 374 00:16:53,554 --> 00:16:55,431 - And we're gonna get them to do this how? 375 00:16:55,514 --> 00:16:56,890 - Ben, please. 376 00:16:56,974 --> 00:16:59,518 No one can deny me. 377 00:16:59,601 --> 00:17:00,853 - Nope. - 378 00:17:00,936 --> 00:17:02,896 - Whoa, wait. Where are you going? 379 00:17:02,980 --> 00:17:04,773 - Listen, I don't want to speak for these refugees 380 00:17:04,857 --> 00:17:07,025 from the island of misfit losers--no offense-- 381 00:17:07,109 --> 00:17:08,527 but this sounds a lot like 382 00:17:08,610 --> 00:17:09,987 something the cops call stealing. 383 00:17:11,280 --> 00:17:12,531 - I told you. 384 00:17:12,614 --> 00:17:14,533 - Uh, sorry, Griffin, 385 00:17:14,616 --> 00:17:16,618 but I can have no part in criminal mischief. 386 00:17:16,702 --> 00:17:18,871 - Yep, that's what my parole officer says. 387 00:17:18,954 --> 00:17:22,332 - Stop. Just come back 388 00:17:22,416 --> 00:17:24,585 and hear me out for a second, okay? 389 00:17:25,627 --> 00:17:28,047 Ben is the only person 390 00:17:28,130 --> 00:17:31,383 who doesn't want anything from me but friendship. 391 00:17:31,467 --> 00:17:33,552 He's my best friend-- my only friend-- 392 00:17:33,635 --> 00:17:37,222 and I let him down big-time, 393 00:17:37,306 --> 00:17:39,641 so I need to get that card back. 394 00:17:41,810 --> 00:17:43,687 We need to get that card back. 395 00:17:47,983 --> 00:17:49,568 - Nope. 396 00:17:49,651 --> 00:17:50,944 - Okay, we'll do it this way. 397 00:17:51,028 --> 00:17:52,571 Savannah, who got you that pita king 398 00:17:52,654 --> 00:17:53,989 commercial last fall? 399 00:17:54,072 --> 00:17:55,824 - That was you, Griffin. 400 00:17:55,908 --> 00:17:57,117 - Right, oh, and by the way, you make a very 401 00:17:57,201 --> 00:17:58,243 convincing kebab. 402 00:17:58,327 --> 00:18:00,120 - Oh, with the chicken-- 403 00:18:00,204 --> 00:18:01,413 thank you so much. Thank you. 404 00:18:01,497 --> 00:18:02,998 - And, Amanda, last year, 405 00:18:03,081 --> 00:18:05,626 you were the third prettiest girl in school, 406 00:18:05,709 --> 00:18:07,920 that is, until Megan Wright's father 407 00:18:08,003 --> 00:18:09,546 was mysteriously transferred to Denver. 408 00:18:09,630 --> 00:18:11,089 - You said you-- - You did that? 409 00:18:11,173 --> 00:18:12,800 - No comment. 410 00:18:12,883 --> 00:18:14,134 - 411 00:18:14,218 --> 00:18:15,928 - And how about you, Darren? 412 00:18:16,011 --> 00:18:18,305 You want to keep that supply of Latvian hair cream coming? 413 00:18:18,388 --> 00:18:20,265 - Latvian hair cream? 414 00:18:20,349 --> 00:18:22,059 - Okay, all right, Latvia-- 415 00:18:22,142 --> 00:18:24,436 yeah, Latvia--makes the world's best hair cream. 416 00:18:24,520 --> 00:18:27,397 All right, nothing else comes close. 417 00:18:27,481 --> 00:18:29,441 - - Mm-mm. 418 00:18:29,525 --> 00:18:31,151 - What? I like to pamper myself. 419 00:18:31,235 --> 00:18:33,028 - Huh. 420 00:18:33,111 --> 00:18:34,404 - Wow. 421 00:18:35,572 --> 00:18:38,659 - Face it, you all owe me big. 422 00:18:40,953 --> 00:18:42,871 - 423 00:18:47,876 --> 00:18:48,919 - Still nope. 424 00:18:50,379 --> 00:18:52,047 - 25,000. 425 00:18:53,257 --> 00:18:54,883 - 25,000 what? 426 00:18:54,967 --> 00:18:56,134 - Uh, Dollars. 427 00:18:56,218 --> 00:18:57,803 After we sell the card, I will pay you-- 428 00:18:57,886 --> 00:19:00,138 - ALL: In. - 429 00:19:00,222 --> 00:19:01,473 - All right. 430 00:19:01,557 --> 00:19:03,684 Pound it, team. 431 00:19:07,187 --> 00:19:09,398 - Pound it. 432 00:19:09,481 --> 00:19:11,024 - Fine. 433 00:19:15,737 --> 00:19:17,197 - So, uh... 434 00:19:17,281 --> 00:19:19,241 when we doing this? 435 00:19:21,243 --> 00:19:23,495 - How's tonight? 436 00:19:26,456 --> 00:19:28,083 We've been watching Swindell. 437 00:19:28,166 --> 00:19:29,585 Every night at 6:00 sharp, 438 00:19:29,668 --> 00:19:32,296 he closes his shop and steps out for dinner. 439 00:19:32,379 --> 00:19:34,923 - Wong's Chinese garden, "Best mu-shu in town." 440 00:19:36,049 --> 00:19:38,468 - More importantly, every night, he sets the alarm. 441 00:19:38,552 --> 00:19:40,012 - Once it's armed... - 442 00:19:40,095 --> 00:19:42,014 - Alarm sequence activated. 443 00:19:42,097 --> 00:19:43,515 You may exit now. 444 00:19:43,599 --> 00:19:46,268 - We have 30 seconds to turn it off. 445 00:19:49,730 --> 00:19:52,232 Then it takes Swindell exactly seven minutes 446 00:19:52,316 --> 00:19:54,318 to get his food and come back. 447 00:19:55,652 --> 00:19:58,196 - We are go. - All right, Darren, Amanda, 448 00:19:58,280 --> 00:19:59,865 heave-ho. - 449 00:19:59,948 --> 00:20:01,283 - Aim me right. 450 00:20:01,366 --> 00:20:02,951 I don't want to be a stain on the wall. 451 00:20:03,035 --> 00:20:04,411 - Stop whining, all right? 452 00:20:04,494 --> 00:20:05,746 You're not the first person I've thrown. 453 00:20:06,872 --> 00:20:07,956 - 454 00:20:14,755 --> 00:20:16,131 - Whoa. 455 00:20:16,214 --> 00:20:17,507 - Huh. 456 00:20:18,800 --> 00:20:20,010 - Oh, 18 seconds. 457 00:20:26,308 --> 00:20:27,392 - Ew. 458 00:20:27,476 --> 00:20:29,728 It looks 1973 died in here. 459 00:20:29,811 --> 00:20:33,941 - You have five seconds to exit. 460 00:20:34,024 --> 00:20:35,901 Five, four, 461 00:20:35,984 --> 00:20:39,863 three, two, one. 462 00:20:41,114 --> 00:20:42,991 System disarmed. 463 00:20:44,159 --> 00:20:47,412 - I mean, yes, Donna Hernandez is "technically prettier," 464 00:20:47,496 --> 00:20:49,331 but could Donna Hernandez have flipped up 465 00:20:49,414 --> 00:20:50,499 onto that roof like that? 466 00:20:50,582 --> 00:20:51,875 I'd say no. 467 00:20:51,959 --> 00:20:54,503 - We are disarmed. - Awesome. 468 00:20:54,586 --> 00:20:55,921 Darren, Savannah, you know what to do. 469 00:20:56,004 --> 00:20:57,589 Buy us some time. - Oh, Griffin, 470 00:20:57,673 --> 00:20:59,257 this next performance shall be my finest, 471 00:20:59,341 --> 00:21:01,093 for I shall be thrust onto the greatest of stages... 472 00:21:01,176 --> 00:21:02,928 - Floor it, please. - On it. 473 00:21:03,011 --> 00:21:04,429 - Reality, where you never know what's coming. 474 00:21:04,513 --> 00:21:06,682 What is-- - 475 00:21:06,765 --> 00:21:08,433 That's okay. I'm gonna be fine. 476 00:21:08,517 --> 00:21:10,143 I'm--I'm still ready. I'm still ready to go. 477 00:21:12,145 --> 00:21:14,356 - Let's move. 478 00:21:16,191 --> 00:21:18,026 This way to Mr. Wagner. 479 00:21:24,366 --> 00:21:26,118 - It's not in there. - Oh, no. 480 00:21:26,201 --> 00:21:27,995 - It's not in the case. 481 00:21:28,078 --> 00:21:29,413 But it's got to be here somewhere. 482 00:21:29,496 --> 00:21:31,039 Start looking. 483 00:21:33,458 --> 00:21:37,004 ♪ ♪ 484 00:21:37,087 --> 00:21:39,548 - Come on, come on, come on, come on. 485 00:21:42,592 --> 00:21:45,512 ♪ ♪ 486 00:21:45,595 --> 00:21:47,347 - It's not in here. Check the register. 487 00:21:47,431 --> 00:21:49,808 - Yeah, I'm on it. 488 00:21:55,856 --> 00:21:58,900 ♪ ♪ 489 00:22:00,527 --> 00:22:01,945 - Me, me, me, me, me. 490 00:22:02,029 --> 00:22:03,905 Total, ha, ha, ha. 491 00:22:03,989 --> 00:22:06,533 Ts-ts-ts. ♪ Oh, wah ♪ 492 00:22:06,616 --> 00:22:08,285 - What are you doing? 493 00:22:08,368 --> 00:22:09,369 - I'm warming up. 494 00:22:09,453 --> 00:22:10,996 You should too. 495 00:22:11,079 --> 00:22:13,832 I need you to support my performance. 496 00:22:13,915 --> 00:22:14,916 - Wait. What? 497 00:22:24,885 --> 00:22:25,927 - Hey! 498 00:22:26,011 --> 00:22:27,512 I got mu shu here! 499 00:22:27,596 --> 00:22:29,097 - Get out of the road! 500 00:22:32,976 --> 00:22:34,728 - This is Bevie Montague for Channel Three 501 00:22:34,811 --> 00:22:36,813 with another Focus On You. 502 00:22:36,897 --> 00:22:38,190 Sir. 503 00:22:38,273 --> 00:22:39,900 Sir. 504 00:22:41,443 --> 00:22:42,694 Oh, sir, 505 00:22:42,778 --> 00:22:44,237 what do you think are the biggest problems 506 00:22:44,321 --> 00:22:45,864 plaguing society today? 507 00:22:45,947 --> 00:22:48,533 - Too many TV news channels. 508 00:22:48,617 --> 00:22:50,202 - 509 00:22:52,037 --> 00:22:54,039 - 510 00:22:54,122 --> 00:22:58,126 So, Savannah, yeah, you still warmed up? 511 00:22:58,210 --> 00:23:00,378 Huh? Ha. 512 00:23:03,173 --> 00:23:06,218 - Come on. Huh, come on. 513 00:23:06,301 --> 00:23:08,095 Be here. 514 00:23:10,972 --> 00:23:12,891 - Ah. Ben? 515 00:23:12,974 --> 00:23:15,185 - - Ben, speak to me, buddy. 516 00:23:16,978 --> 00:23:19,481 - Seriously, who would buy this? 517 00:23:23,735 --> 00:23:25,779 - Okay, to be a believable character, 518 00:23:25,862 --> 00:23:27,572 you need a believable motivation. 519 00:23:27,656 --> 00:23:29,074 Have you found yours? 520 00:23:29,157 --> 00:23:31,409 - Yeah, I'm hungry. 521 00:23:31,493 --> 00:23:33,620 - 522 00:23:37,999 --> 00:23:40,961 - Give me the mu shu. 523 00:23:41,044 --> 00:23:43,922 - What? - Give me the mu shu. 524 00:23:44,005 --> 00:23:45,757 - I don't know what you're saying. 525 00:23:45,841 --> 00:23:47,342 - Dude, I-I said give me the mu shu. 526 00:23:47,425 --> 00:23:48,718 - Oh. - Yeah. 527 00:23:48,802 --> 00:23:50,345 - I don't think so. 528 00:23:52,305 --> 00:23:53,974 - 529 00:23:55,642 --> 00:23:57,894 - Never get between a man and his mu shu. 530 00:23:59,229 --> 00:24:00,689 - 531 00:24:02,023 --> 00:24:04,776 - Okay, good start. I've got a few notes. 532 00:24:06,236 --> 00:24:08,488 - Sh-sh-shut--shut-- shut up. Shut up. 533 00:24:08,572 --> 00:24:09,739 Ah, shut up. - All right, 534 00:24:09,823 --> 00:24:11,199 I'll give you a moment. 535 00:24:11,283 --> 00:24:12,617 It's fine. It's fine. 536 00:24:12,701 --> 00:24:15,036 Time for plan "C." 537 00:24:17,706 --> 00:24:19,875 Can somebody help me? 538 00:24:19,958 --> 00:24:22,043 Help, please, anybody. 539 00:24:22,127 --> 00:24:25,463 Anyone, anyone-- is somebody there? 540 00:24:25,547 --> 00:24:26,882 - No. 541 00:24:26,965 --> 00:24:28,383 - Oh, there is someone there. 542 00:24:28,466 --> 00:24:29,843 Where are you? 543 00:24:29,926 --> 00:24:31,761 I'm speaking to you, young man. 544 00:24:31,845 --> 00:24:33,430 - Yeah, look, I'm sorry, sis. 545 00:24:33,513 --> 00:24:34,681 It's just, I got-- I got takeout. 546 00:24:34,764 --> 00:24:35,807 You understand. 547 00:24:35,891 --> 00:24:36,933 - Oh, save your excuses. 548 00:24:37,017 --> 00:24:38,643 I need someone to wheel me 549 00:24:38,727 --> 00:24:40,353 to St. Agatha's 550 00:24:40,437 --> 00:24:42,314 of the righteous and redeemed. 551 00:24:42,397 --> 00:24:43,940 - 552 00:24:44,024 --> 00:24:47,194 - Young man, I am waiting. 553 00:24:47,277 --> 00:24:50,572 - Ow! Hey! Okay, okay. 554 00:24:51,656 --> 00:24:52,908 - Thank you. 555 00:24:57,078 --> 00:24:59,206 - I got a bad feeling about this. 556 00:25:05,962 --> 00:25:07,505 - 557 00:25:08,673 --> 00:25:10,675 You scared me. 558 00:25:10,759 --> 00:25:12,344 I thought you were a burglar. 559 00:25:12,427 --> 00:25:14,179 - Uh, I am a burglar, 560 00:25:14,262 --> 00:25:16,514 and so are you. 561 00:25:16,598 --> 00:25:18,183 We're all burglars. - Wait. 562 00:25:18,266 --> 00:25:19,935 Darren, what are you doing? You're supposed to be 563 00:25:20,018 --> 00:25:21,519 on distraction duty. - Yeah, I know. I know. 564 00:25:21,603 --> 00:25:22,687 But Swindell's close, 565 00:25:22,771 --> 00:25:24,689 and actor girl, yeah, 566 00:25:24,773 --> 00:25:26,358 she's sucking wind. 567 00:25:26,441 --> 00:25:27,609 - Okay, we got to hurry. 568 00:25:27,692 --> 00:25:29,444 - We've got to find it! 569 00:25:29,527 --> 00:25:31,613 - What am I supposed to do? - We can't find the card. 570 00:25:31,696 --> 00:25:33,698 - Okay. - Look! 571 00:25:33,782 --> 00:25:36,368 ♪ ♪ 572 00:25:36,451 --> 00:25:37,702 - Oh, this is perfect. 573 00:25:37,786 --> 00:25:39,746 Thank you for wheeling me here. 574 00:25:39,829 --> 00:25:42,707 Now I can go visit my sisters in the convent, 575 00:25:42,791 --> 00:25:44,668 and I can see-- 576 00:25:46,503 --> 00:25:48,171 Um... 577 00:25:48,255 --> 00:25:49,548 young man, 578 00:25:49,631 --> 00:25:51,424 I'm not certain this is the proper route 579 00:25:51,508 --> 00:25:52,550 to the convent. 580 00:25:52,634 --> 00:25:54,302 - Oh, sure it is, sis. 581 00:25:54,386 --> 00:25:55,845 I'll just point you in the right direction 582 00:25:55,929 --> 00:25:58,556 and let gravity do the rest. 583 00:25:58,640 --> 00:26:00,308 See you, sis! 584 00:26:00,392 --> 00:26:02,727 - 585 00:26:05,647 --> 00:26:07,649 Praise for thee! 586 00:26:12,445 --> 00:26:13,613 - He's close. 587 00:26:13,697 --> 00:26:15,448 - Let's go. 588 00:26:15,532 --> 00:26:18,159 - Fate, you've pantsed me again! 589 00:26:18,243 --> 00:26:19,828 - Ben. 590 00:26:25,709 --> 00:26:28,003 - Found it. 591 00:26:29,629 --> 00:26:32,465 - 592 00:26:32,549 --> 00:26:33,842 - 593 00:26:33,925 --> 00:26:36,303 - Nice Honus. 594 00:26:39,431 --> 00:26:41,266 - Down. 595 00:26:49,649 --> 00:26:52,193 - Oh, great. 596 00:26:56,740 --> 00:27:00,160 Ugh, it's cold. 597 00:27:01,703 --> 00:27:05,415 Did I forget to set the alarm? 598 00:27:07,834 --> 00:27:10,170 Oh, eh, I always set the alarm. 599 00:27:16,009 --> 00:27:18,470 - Alarm sequence activated. 600 00:27:21,848 --> 00:27:24,893 ♪ ♪ 601 00:27:42,744 --> 00:27:45,955 ♪ ♪ 602 00:27:52,754 --> 00:27:54,381 - 603 00:27:54,464 --> 00:27:56,383 - 604 00:27:56,466 --> 00:28:00,136 ♪ ♪ 605 00:28:06,393 --> 00:28:10,980 ♪ ♪ 606 00:28:38,049 --> 00:28:40,593 - Yello, Swindell's collectibles. 607 00:28:40,677 --> 00:28:42,720 - Bonjour, monsieur swindle. 608 00:28:42,804 --> 00:28:45,890 - "Swindell," accent on the back half. 609 00:28:45,974 --> 00:28:47,934 - Yes, of course, monsieur Swindell. 610 00:28:48,017 --> 00:28:50,019 I understand you recently acquired 611 00:28:50,103 --> 00:28:52,397 the Honus Wagner baseball card. 612 00:28:52,480 --> 00:28:54,983 - Yeah. It's worth a fortune and a half. 613 00:28:55,066 --> 00:28:56,401 You interested? 614 00:28:56,484 --> 00:28:59,237 - Oh, for myself, no. 615 00:29:00,155 --> 00:29:01,948 But my clients might be. 616 00:29:02,031 --> 00:29:03,533 - Oh. - They are very rich. 617 00:29:05,201 --> 00:29:07,162 I am Anton Lefevre. 618 00:29:07,245 --> 00:29:08,913 - Uh-huh. - And I run 619 00:29:08,997 --> 00:29:11,958 the greatest auction in the world. 620 00:29:12,041 --> 00:29:13,626 - Anton "Lefavor"? 621 00:29:13,710 --> 00:29:16,963 The Anton "Lefavor"? - Oh. 622 00:29:17,046 --> 00:29:19,883 You've heard of me. 623 00:29:19,966 --> 00:29:21,384 - Yeah-- whoa, nose! 624 00:29:22,510 --> 00:29:25,138 I mean, knows-- 625 00:29:25,221 --> 00:29:27,849 knows, yeah--everyone in collectibles knows you. 626 00:29:27,932 --> 00:29:30,518 I mean, it's been my dream to sell my stuff 627 00:29:30,602 --> 00:29:31,936 at your auction. 628 00:29:32,020 --> 00:29:34,772 - Well, then, I am very happy 629 00:29:34,856 --> 00:29:37,066 to extend to you an invitation. 630 00:29:37,150 --> 00:29:38,985 - The alarm. - This year's auction 631 00:29:39,068 --> 00:29:42,071 is being held at the Lakeshore Hotel Resort. 632 00:29:42,155 --> 00:29:43,573 Can you be there this Saturday? 633 00:29:43,656 --> 00:29:46,493 - You kidding me? Security can't keep me away. 634 00:29:46,576 --> 00:29:48,578 - Selling your card at my auction 635 00:29:48,661 --> 00:29:50,705 will make you a very rich man. 636 00:29:50,788 --> 00:29:52,499 - 637 00:29:52,582 --> 00:29:53,958 Let me write this down. 638 00:29:54,042 --> 00:29:55,376 - How do we get out of here? 639 00:29:55,460 --> 00:29:57,128 - We can't, not while the alarm is on. 640 00:29:57,212 --> 00:30:01,341 - That's Lakeshore Hotel, huh? This Saturday. 641 00:30:01,424 --> 00:30:02,967 - Oui. 642 00:30:03,051 --> 00:30:04,844 - System disarmed. 643 00:30:04,928 --> 00:30:06,221 - Pardonnez-moi, monsieur Swindell? 644 00:30:06,304 --> 00:30:08,306 - Uh, oh, that's just my, uh, 645 00:30:08,389 --> 00:30:10,642 my, uh, stupid alarm acting up. 646 00:30:10,725 --> 00:30:11,893 No--no big deal. 647 00:30:11,976 --> 00:30:13,478 - 648 00:30:13,561 --> 00:30:16,064 Of course, the alarms, right. 649 00:30:16,147 --> 00:30:17,524 - What are you doing? - Well, uh... 650 00:30:18,441 --> 00:30:20,193 au revoir, monsieur Swindell. 651 00:30:20,276 --> 00:30:21,986 I look forward to meeting you... 652 00:30:22,070 --> 00:30:24,113 - Come on. - What are you doing? 653 00:30:24,197 --> 00:30:25,490 - Explanations later. Go. 654 00:30:25,573 --> 00:30:28,243 - Right back at you, Mr. "Lefaver." 655 00:30:29,661 --> 00:30:30,703 - Move. 656 00:30:39,796 --> 00:30:41,172 - That was so close. 657 00:30:41,256 --> 00:30:42,590 - Who turned off that alarm? 658 00:30:42,674 --> 00:30:44,259 - No idea. 659 00:30:45,593 --> 00:30:47,720 - I did it. 660 00:30:47,804 --> 00:30:49,097 - 661 00:30:49,180 --> 00:30:51,099 - You saved us? 662 00:30:51,182 --> 00:30:53,059 You hacked into the security system? 663 00:30:53,142 --> 00:30:55,895 - A little kid? - 664 00:30:55,979 --> 00:30:57,814 Swindell's security system is a joke-- 665 00:30:57,897 --> 00:30:59,691 binary regressive code. 666 00:30:59,774 --> 00:31:01,234 Hacking that was child's play. 667 00:31:01,317 --> 00:31:02,944 I told you I could help. 668 00:31:03,027 --> 00:31:06,030 - Thank you. But you're not joining us. 669 00:31:06,114 --> 00:31:07,865 - I'll tell mom and dad. 670 00:31:08,700 --> 00:31:10,451 - Wait. Wait. - Oh, she's your sister. 671 00:31:15,623 --> 00:31:17,542 - Okay, you're in. 672 00:31:20,962 --> 00:31:22,463 - Guys! 673 00:31:22,547 --> 00:31:24,299 Oh, you guys, Swindell is on his way. 674 00:31:24,382 --> 00:31:26,551 He's coming from the-- 675 00:31:29,304 --> 00:31:31,389 You already knew that, right? 676 00:31:31,472 --> 00:31:32,765 - Yeah. 677 00:31:32,849 --> 00:31:37,145 ♪ ♪ 678 00:31:41,357 --> 00:31:43,359 - You had the card in your hand, Griffin, 679 00:31:43,443 --> 00:31:45,778 and then you put it back? - Yeah, man, hey, 680 00:31:45,862 --> 00:31:46,946 why are we going through all this trouble 681 00:31:47,030 --> 00:31:48,114 if you're just gonna choke? 682 00:31:48,197 --> 00:31:50,074 - I had a better idea. 683 00:31:50,158 --> 00:31:52,076 Swindell would've known exactly who took it. 684 00:31:52,160 --> 00:31:53,494 - There's no way you could sell it 685 00:31:53,578 --> 00:31:55,705 to anybody anywhere. 686 00:31:57,957 --> 00:32:02,503 ♪ ♪ 687 00:32:07,008 --> 00:32:08,676 - We need to get Swindell to give us the card, 688 00:32:08,760 --> 00:32:09,802 free and clear. 689 00:32:09,886 --> 00:32:12,305 If we can do that, then-- 690 00:32:13,181 --> 00:32:15,058 then we've pulled off the ultimate swindle. 691 00:32:15,141 --> 00:32:17,268 - Okay, dude, Swindell's not just gonna fork over 692 00:32:17,352 --> 00:32:18,936 the Honus out of the goodness of his heart. 693 00:32:19,020 --> 00:32:20,772 - It would seem most out of character. 694 00:32:20,855 --> 00:32:22,273 - What she said. 695 00:32:22,357 --> 00:32:24,275 - Okay, look. He's going to do it. 696 00:32:24,359 --> 00:32:26,027 It's all going to happen at the Lakeshore Hotel 697 00:32:26,110 --> 00:32:27,362 this Saturday. 698 00:32:27,445 --> 00:32:28,529 - How? 699 00:32:28,613 --> 00:32:30,907 - Ben, trust me. 700 00:32:34,160 --> 00:32:36,037 - So what's next? 701 00:32:37,163 --> 00:32:38,289 - I have a new plan. 702 00:32:38,373 --> 00:32:41,084 Amanda, we are gonna need you. 703 00:32:47,048 --> 00:32:48,299 To make this plan work, 704 00:32:48,383 --> 00:32:50,426 we're gonna need something special, 705 00:32:50,510 --> 00:32:53,012 and I know just where to get it. 706 00:32:55,890 --> 00:32:58,434 - I can't believe I'm doing this. 707 00:32:59,686 --> 00:33:01,604 - Be strong. 708 00:33:02,647 --> 00:33:03,648 - 709 00:33:04,899 --> 00:33:06,818 - Hey, Eddie. 710 00:33:06,901 --> 00:33:08,027 - 711 00:33:08,111 --> 00:33:10,488 You--you're Amanda Benson, 712 00:33:10,571 --> 00:33:13,491 the Amanda Benson. - Yeah. 713 00:33:13,574 --> 00:33:14,909 - This is unreal. 714 00:33:14,992 --> 00:33:16,452 It's like I'm in The Matrix. 715 00:33:16,536 --> 00:33:17,620 - Unreal is right. 716 00:33:17,704 --> 00:33:20,164 Amanda would never crush on a geek. 717 00:33:20,248 --> 00:33:23,668 - And yet you harbor a not-so-secret crush on her, 718 00:33:23,751 --> 00:33:25,044 yes? 719 00:33:25,128 --> 00:33:26,504 - And your point is? 720 00:33:26,587 --> 00:33:27,839 - 721 00:33:27,922 --> 00:33:29,590 - Hey, Eddie, can I come in? 722 00:33:29,674 --> 00:33:30,925 - Absolutely. 723 00:33:31,008 --> 00:33:32,552 - Thanks. 724 00:33:32,635 --> 00:33:34,512 - 725 00:33:34,595 --> 00:33:37,557 - Okay, all right, wake me up when it's time to motor. 726 00:33:42,437 --> 00:33:44,230 - Or we could make use of this time 727 00:33:44,313 --> 00:33:46,607 to review some basic acting techniques. 728 00:33:46,691 --> 00:33:48,943 - Oh, okay, yeah, totally. 729 00:33:49,026 --> 00:33:50,361 Uh, this is my, um, 730 00:33:50,445 --> 00:33:54,115 "I don't care what you're saying" face. 731 00:33:54,198 --> 00:33:55,658 Is it convincing? 732 00:33:58,953 --> 00:34:00,496 - Okay, then, you do that. 733 00:34:07,003 --> 00:34:08,713 - Submitted for your approval. 734 00:34:13,968 --> 00:34:16,387 Welcome to my man cave. 735 00:34:16,471 --> 00:34:17,555 Huh? 736 00:34:18,681 --> 00:34:20,057 - Whoa. 737 00:34:21,559 --> 00:34:23,186 Geek heaven. - Excellent. 738 00:34:23,269 --> 00:34:25,938 Now find something small, rare, and valuable. 739 00:34:26,022 --> 00:34:28,232 - I'm trying. - Pardon? 740 00:34:28,316 --> 00:34:32,570 - I--I'm trying to-- 741 00:34:32,653 --> 00:34:34,405 to take it all in. 742 00:34:34,489 --> 00:34:37,241 - Well, let me impress. 743 00:34:37,325 --> 00:34:41,329 Check out my authentic Klingon bat'leth. 744 00:34:41,412 --> 00:34:43,956 Worf himself held this. 745 00:34:44,040 --> 00:34:45,041 - Oh, wow. 746 00:34:45,124 --> 00:34:46,292 - Ha! 747 00:34:46,375 --> 00:34:48,252 - - Okay. 748 00:34:48,336 --> 00:34:50,755 - 749 00:34:50,838 --> 00:34:52,048 - Is that Klingon? 750 00:34:52,131 --> 00:34:53,174 - 751 00:34:53,257 --> 00:34:54,342 - 752 00:34:56,928 --> 00:34:58,221 - Oh, sorry. 753 00:34:58,304 --> 00:35:00,181 Amanda, did I hurt you? 754 00:35:00,264 --> 00:35:01,432 Are you okay? 755 00:35:01,516 --> 00:35:03,518 Amanda? 756 00:35:03,601 --> 00:35:04,769 - 757 00:35:04,852 --> 00:35:06,771 - Jeez, did I break your glasses? 758 00:35:06,854 --> 00:35:08,189 - No, no. 759 00:35:08,272 --> 00:35:10,733 I don't think they're broken, are they? 760 00:35:10,817 --> 00:35:12,068 Are they? 761 00:35:12,985 --> 00:35:15,279 - Look okay to me. 762 00:35:15,363 --> 00:35:17,114 - Amanda, we can hear you. 763 00:35:17,198 --> 00:35:18,491 Can you hear us? 764 00:35:18,574 --> 00:35:19,992 - I think they might be broken. 765 00:35:20,076 --> 00:35:21,244 Speak to me. 766 00:35:21,327 --> 00:35:24,789 - Um, I am speaking to you. 767 00:35:27,166 --> 00:35:28,876 - The earpiece isn't working. 768 00:35:28,960 --> 00:35:30,419 She's completely cut off from us. 769 00:35:30,503 --> 00:35:31,629 - Ugh. 770 00:35:33,130 --> 00:35:34,799 - Come on, come on. 771 00:35:34,882 --> 00:35:35,967 Work! 772 00:35:36,050 --> 00:35:38,177 - Amanda, are you okay? 773 00:35:40,555 --> 00:35:41,639 - Yeah. 774 00:35:42,890 --> 00:35:44,225 I'm fine. 775 00:35:51,190 --> 00:35:52,483 Hey, Eddie, 776 00:35:52,567 --> 00:35:56,153 since we're alone and nobody can see us, 777 00:35:56,237 --> 00:35:58,531 I have something to confess to you 778 00:35:58,614 --> 00:36:02,493 that you can never, ever tell anybody, okay? 779 00:36:03,786 --> 00:36:06,205 - Zooming in. 780 00:36:06,289 --> 00:36:09,000 - I love-- 781 00:36:09,083 --> 00:36:11,669 - Me? - No. 782 00:36:11,752 --> 00:36:12,920 Ew. 783 00:36:13,004 --> 00:36:14,422 - - No, 784 00:36:14,505 --> 00:36:18,009 I love your collection. 785 00:36:18,092 --> 00:36:19,927 You've got it all. 786 00:36:20,011 --> 00:36:22,054 Are you kidding? 787 00:36:22,138 --> 00:36:24,223 Star phase metal jacket. 788 00:36:24,307 --> 00:36:27,351 Oh, Cosmic Dan #26 789 00:36:27,435 --> 00:36:29,562 where they introduce the stranger. 790 00:36:29,645 --> 00:36:30,688 - Yeah. 791 00:36:30,771 --> 00:36:33,482 - 792 00:36:33,566 --> 00:36:36,777 Ben Kenobi and Darth Vader in their epic showdown. 793 00:36:36,861 --> 00:36:38,613 - Wow. - Amazing. 794 00:36:41,449 --> 00:36:43,492 are these real Star Trek uniforms? 795 00:36:43,576 --> 00:36:46,370 - Actor-worn, original series. 796 00:36:46,454 --> 00:36:48,372 - And Griffin Bing said 797 00:36:48,456 --> 00:36:49,874 you wouldn't care about this stuff. 798 00:36:49,957 --> 00:36:51,292 What a dorkasaurus he is. 799 00:36:51,375 --> 00:36:53,502 - 800 00:36:53,586 --> 00:36:57,340 - That's some hefty geekiness Amanda's sporting. 801 00:36:57,423 --> 00:36:59,926 - We got scammed. 802 00:37:00,009 --> 00:37:01,302 - What? 803 00:37:01,385 --> 00:37:04,263 - Amanda Benson, is a secret geek. 804 00:37:04,347 --> 00:37:05,723 - 805 00:37:05,806 --> 00:37:07,391 - No way. 806 00:37:07,475 --> 00:37:09,560 - A red-haired Captain Cybertor. 807 00:37:09,644 --> 00:37:10,603 - Yeah. 808 00:37:10,686 --> 00:37:12,563 The blues are a dime a dozen, 809 00:37:12,647 --> 00:37:14,815 but the reds are an ultrarare variant. 810 00:37:14,899 --> 00:37:16,317 - Yeah, a factory mistake. 811 00:37:16,400 --> 00:37:17,735 Most were destroyed before they were released 812 00:37:17,818 --> 00:37:19,445 to the general public. - Yeah, 813 00:37:19,528 --> 00:37:22,114 but a handful slipped out-- super rare. 814 00:37:22,198 --> 00:37:25,117 A red-haired Captain Cybertor in mint condition, it's worth... 815 00:37:25,201 --> 00:37:27,870 - BOTH: $80,000. 816 00:37:27,954 --> 00:37:30,331 - She is so hot. So hot. 817 00:37:30,414 --> 00:37:32,333 - Just breathe, Ben, breathe. 818 00:37:37,505 --> 00:37:39,048 - Eddie... - Careful. 819 00:37:39,131 --> 00:37:40,383 - I have to borrow this. 820 00:37:40,466 --> 00:37:42,259 It's just for a few days, 821 00:37:42,343 --> 00:37:44,345 and I promise it'll come back 822 00:37:44,428 --> 00:37:46,931 without a red hair out of place. 823 00:37:47,014 --> 00:37:48,474 Please? I promise. 824 00:37:48,557 --> 00:37:50,601 I promise. Just say yes. 825 00:37:51,519 --> 00:37:54,689 - Okay, but you have to promise me 826 00:37:54,772 --> 00:37:56,399 one thing first. 827 00:37:58,025 --> 00:37:59,527 - 828 00:37:59,610 --> 00:38:01,529 Well, guess who has a date with the nerd king. 829 00:38:02,363 --> 00:38:03,698 - 830 00:38:05,700 --> 00:38:07,201 - What? 831 00:38:07,284 --> 00:38:08,536 - We saw everything. 832 00:38:08,619 --> 00:38:10,246 - The glasses stopped receiving, 833 00:38:10,329 --> 00:38:13,624 but they never stopped transmitting. 834 00:38:13,708 --> 00:38:15,793 -♪ I got a date with Amanda Benson ♪ 835 00:38:15,876 --> 00:38:18,087 ♪ I got a date with Amanda Benson ♪ 836 00:38:18,170 --> 00:38:20,214 ♪ Oh, yeah, oh, yeah ♪ 837 00:38:20,297 --> 00:38:22,842 I rule, yeah! - 838 00:38:22,925 --> 00:38:25,428 - It's like Donna Hernandez doesn't even exist. 839 00:38:25,511 --> 00:38:27,555 - And the second prettiest girl in school 840 00:38:27,638 --> 00:38:28,889 is actually a complete-- 841 00:38:28,973 --> 00:38:30,850 - Do not use the "G" word! 842 00:38:30,933 --> 00:38:32,268 Okay, when I moved here three years ago, 843 00:38:32,351 --> 00:38:33,811 I worked hard to remake myself. 844 00:38:33,894 --> 00:38:36,397 I will not go back to being Mandy, the mutant. 845 00:38:36,480 --> 00:38:38,232 - Kids chanting: ♪ Mandy, the mutant ♪ 846 00:38:38,315 --> 00:38:40,401 ♪ Mandy, the mutant ♪ 847 00:38:40,484 --> 00:38:43,821 ♪ Mandy, the mutant ♪ 848 00:38:45,406 --> 00:38:47,700 - Mandy, the mutant, okay. - Oh, shut up! 849 00:38:47,783 --> 00:38:49,660 If any of you breathes a word of this to anybody, 850 00:38:49,744 --> 00:38:51,245 I will hurt you in ways 851 00:38:51,328 --> 00:38:53,122 that haven't even been invented yet. 852 00:38:53,205 --> 00:38:54,874 - Oh. - So hot. 853 00:38:54,957 --> 00:38:56,459 - Ugh! 854 00:38:59,336 --> 00:39:00,588 Ugh! 855 00:39:01,422 --> 00:39:04,258 ♪ ♪ 856 00:39:06,052 --> 00:39:08,054 - Okay, we have a lot to do to get ready. 857 00:39:08,137 --> 00:39:10,681 We know our target. The internet is filled 858 00:39:10,765 --> 00:39:12,099 with stories about this guy. 859 00:39:12,183 --> 00:39:14,101 From nice old ladies to puppies, 860 00:39:14,185 --> 00:39:15,478 he's robbed them all. 861 00:39:15,561 --> 00:39:17,355 - Griffin, how do you rob a puppy? 862 00:39:17,438 --> 00:39:18,689 - He found a way. 863 00:39:18,773 --> 00:39:20,399 Look, the point is, he is a bad guy, 864 00:39:20,483 --> 00:39:22,276 and it's time someone took him down 865 00:39:22,359 --> 00:39:24,195 once and for all. 866 00:39:24,278 --> 00:39:27,281 ♪ ♪ 867 00:39:30,159 --> 00:39:33,454 ♪ ♪ 868 00:39:53,808 --> 00:39:55,393 - Nope. 869 00:39:57,978 --> 00:39:59,230 - Hmm? 870 00:39:59,313 --> 00:40:00,981 - Mm, better. 871 00:40:02,775 --> 00:40:04,026 - Uh-huh! 872 00:40:04,110 --> 00:40:05,903 - Bull's-eye. 873 00:40:05,986 --> 00:40:08,364 - Okay, now this might be hard to get used to. 874 00:40:08,447 --> 00:40:10,241 Just take your time. Relax. 875 00:40:10,324 --> 00:40:11,700 Focus. - Uh-huh. 876 00:40:11,784 --> 00:40:13,160 - Just think of what you're doing. 877 00:40:13,244 --> 00:40:14,745 - Whoo! - Okay, that's good. 878 00:40:14,829 --> 00:40:17,414 - Why didn't you tell me how easy this was gonna be? 879 00:40:17,498 --> 00:40:19,041 - Yeah, hmm. 880 00:40:19,125 --> 00:40:20,417 - This is so fun! 881 00:40:20,501 --> 00:40:22,378 - Well, that's beginner's luck, though. 882 00:40:24,338 --> 00:40:26,006 - Hello, Lakeshore Hotel? 883 00:40:26,090 --> 00:40:28,050 Book me your finest room. 884 00:40:29,135 --> 00:40:31,387 How much? 885 00:40:31,470 --> 00:40:33,639 How about your second finest room? 886 00:40:34,431 --> 00:40:35,850 - Yeah. 887 00:40:35,933 --> 00:40:38,060 - That's--okay, that's a lot of backflips. 888 00:40:38,144 --> 00:40:39,436 - 889 00:40:39,520 --> 00:40:42,273 - You seem like you have the hang of this, 890 00:40:42,356 --> 00:40:44,525 so I'm going to go. 891 00:40:45,651 --> 00:40:47,194 - I need this. 892 00:40:47,278 --> 00:40:48,946 - Ha, no, you don't. 893 00:40:49,029 --> 00:40:51,282 - Oh, yes, I do. 894 00:40:51,365 --> 00:40:54,743 ♪ ♪ 895 00:40:54,827 --> 00:40:57,580 - Darren, are you ready to embrace acting? 896 00:40:57,663 --> 00:40:58,998 - You mean pretending. 897 00:40:59,081 --> 00:41:00,666 - It's a lot more than that. - Okay. 898 00:41:00,749 --> 00:41:02,042 - A lot more, okay, you got it? - Okay. 899 00:41:02,126 --> 00:41:03,377 - Ready? - Yeah. 900 00:41:03,460 --> 00:41:04,545 - I'm a bird. 901 00:41:04,628 --> 00:41:05,963 What am I now? 902 00:41:06,046 --> 00:41:07,339 - You're holding your arm up in the air. 903 00:41:07,423 --> 00:41:08,632 - No--but it's a tree. 904 00:41:08,716 --> 00:41:09,800 Feel the emotions, though. 905 00:41:09,884 --> 00:41:11,343 - Uh, what do you want me to-- 906 00:41:11,427 --> 00:41:12,720 - I'm big. 907 00:41:12,803 --> 00:41:14,180 - I'm tiny. - I'm sad. 908 00:41:14,263 --> 00:41:15,472 - You're a dork. 909 00:41:15,556 --> 00:41:18,392 ♪ ♪ 910 00:41:21,478 --> 00:41:23,564 - 911 00:41:25,107 --> 00:41:26,650 - - Oh, what are you doing? 912 00:41:26,734 --> 00:41:28,319 Blowing my mind is what you're doing. 913 00:41:28,402 --> 00:41:29,820 - Southern, southern accent. 914 00:41:29,904 --> 00:41:31,614 - Oh, we're southern, some cheese puffs. 915 00:41:31,697 --> 00:41:32,948 - Chubbin'. - Cha! 916 00:41:33,032 --> 00:41:34,491 - Chubbin'. - Chubbin'. 917 00:41:34,575 --> 00:41:35,951 - Are you--are you okay? 918 00:41:36,035 --> 00:41:37,244 - No! 919 00:41:37,328 --> 00:41:38,412 I'm sad. 920 00:41:39,914 --> 00:41:41,248 - I'm angry! - Okay. 921 00:41:41,332 --> 00:41:42,625 - I'm so mad! 922 00:41:42,708 --> 00:41:44,293 - Yeah, I'm so mad! - I'm so mad! 923 00:41:44,376 --> 00:41:46,962 - Oh, we're shy. Oh, be shy. 924 00:41:48,172 --> 00:41:49,548 - Shy. - Your shy is amazing. 925 00:41:49,632 --> 00:41:51,050 - I did it. - Your shy is fantastic. 926 00:41:51,133 --> 00:41:52,593 It makes who you are. It makes you vulnerable. 927 00:41:52,676 --> 00:41:53,969 - That just happened right there. 928 00:41:54,053 --> 00:41:55,304 - That just happened. I felt that. 929 00:41:55,387 --> 00:41:56,513 - It did. 930 00:41:56,597 --> 00:42:00,601 ♪ ♪ 931 00:42:06,523 --> 00:42:07,608 - 932 00:42:07,691 --> 00:42:09,443 - Okay, we're ready. 933 00:42:09,527 --> 00:42:12,446 Let's swindle a swindler. 934 00:42:17,701 --> 00:42:21,080 ♪ ♪ 935 00:42:24,625 --> 00:42:25,793 - Wow. 936 00:42:25,876 --> 00:42:27,711 - Yeah, "wow" is the word. 937 00:42:27,795 --> 00:42:29,713 - What a beautiful ride 938 00:42:29,797 --> 00:42:31,006 from the country, huh? 939 00:42:31,090 --> 00:42:33,259 Nature is so chic. Ha! 940 00:42:33,342 --> 00:42:34,468 Allons-y! 941 00:42:34,551 --> 00:42:39,056 ♪ ♪ 942 00:42:43,644 --> 00:42:44,895 - 943 00:42:44,979 --> 00:42:47,481 Mr. Lefevre, has exquisite taste. 944 00:42:49,149 --> 00:42:50,734 - Panic attack. Let's go. 945 00:42:50,818 --> 00:42:52,069 - Darren. - On it. 946 00:42:57,241 --> 00:42:58,534 - Guys, look, this is nuts. 947 00:42:58,617 --> 00:42:59,994 We can't pull this off. 948 00:43:02,830 --> 00:43:04,748 - You guys roll out. 949 00:43:04,832 --> 00:43:07,501 ♪ ♪ 950 00:43:10,504 --> 00:43:12,256 Ben, we got this, okay? 951 00:43:12,339 --> 00:43:14,091 Trust me. 952 00:43:14,174 --> 00:43:16,927 Melissa and Savannah, will secure our home base. 953 00:43:18,887 --> 00:43:20,764 - This hotel is stupid easy to hack. 954 00:43:20,848 --> 00:43:23,767 Hello, firewall, anybody? 955 00:43:23,851 --> 00:43:26,937 Okay, duplicate reservation. 956 00:43:28,397 --> 00:43:30,441 Downgrade. 957 00:43:30,524 --> 00:43:32,776 And give me an "A." 958 00:43:35,279 --> 00:43:37,239 Upgrade. 959 00:43:39,283 --> 00:43:41,368 And done. 960 00:43:53,714 --> 00:43:54,798 - Paula Swindell. 961 00:43:54,882 --> 00:43:56,383 My daddy booked me a room here. 962 00:43:57,551 --> 00:43:58,802 - Yes, Miss Swindell. 963 00:43:58,886 --> 00:44:02,056 - Uh, "Swindle," accent on the front half. 964 00:44:03,223 --> 00:44:05,267 - My apologies, Miss Swindle. 965 00:44:07,686 --> 00:44:10,439 Yes, I've got you in the ultra-deluxe crown suite. 966 00:44:10,522 --> 00:44:13,275 - Oh, "only the best for my baby." 967 00:44:13,359 --> 00:44:15,486 that's what daddy always says. 968 00:44:15,569 --> 00:44:16,904 Keep it on his card. 969 00:44:16,987 --> 00:44:18,489 - Okay. 970 00:44:21,075 --> 00:44:24,161 ♪ ♪ 971 00:44:24,244 --> 00:44:26,455 - See, Ben, everything's gonna be fine. 972 00:44:26,538 --> 00:44:28,040 No one knows us here. 973 00:44:28,123 --> 00:44:29,666 - Except for my dad. 974 00:44:31,418 --> 00:44:33,295 - A laser hedge trimmer. Wow. 975 00:44:33,379 --> 00:44:35,005 The Snake pit's really gonna love that one. 976 00:44:35,089 --> 00:44:37,299 Now, I call mine the I-got-it. 977 00:44:42,096 --> 00:44:44,181 of course, this is just a prototype. 978 00:44:44,264 --> 00:44:46,308 Uh, it still has a few bugs-- 979 00:44:46,392 --> 00:44:49,395 the production models won't be quite so sensitive. 980 00:44:49,478 --> 00:44:52,398 Oh. 981 00:44:52,481 --> 00:44:53,982 - Don't touch anything. Don't touch anything. 982 00:44:54,066 --> 00:44:55,401 Call maintenance, okay? 983 00:44:55,484 --> 00:44:56,777 Get someone-- get 'em on the phone. 984 00:44:56,860 --> 00:44:58,153 - That--that was me. 985 00:44:58,237 --> 00:44:59,696 Did--did I do that? 986 00:44:59,780 --> 00:45:02,533 - Yes, I think you did. 987 00:45:02,616 --> 00:45:03,867 - Look, Griffin. 988 00:45:03,951 --> 00:45:05,244 We haven't even started, 989 00:45:05,327 --> 00:45:06,954 and it's already not fine. 990 00:45:07,037 --> 00:45:09,081 The Snake pit is here. 991 00:45:09,164 --> 00:45:10,958 My dad is here. 992 00:45:11,041 --> 00:45:12,543 Look. 993 00:45:12,626 --> 00:45:14,044 I'm going home. - Uh-uh. 994 00:45:14,128 --> 00:45:16,422 No, you're not, 'cause if you go home, 995 00:45:16,505 --> 00:45:19,049 home will be uncle Grover's barn in Montana. 996 00:45:19,133 --> 00:45:21,051 You need that card, Ben. 997 00:45:21,135 --> 00:45:24,096 All right, your family, they need that money, 998 00:45:24,179 --> 00:45:26,515 'cause tough truth time, 999 00:45:26,598 --> 00:45:28,434 your dad's not gonna sell the I-got-it. 1000 00:45:28,517 --> 00:45:30,227 - I just have to work out a few bugs. 1001 00:45:30,310 --> 00:45:32,604 Okay, it'll be fine. 1002 00:45:32,688 --> 00:45:34,064 - He still can. 1003 00:45:34,148 --> 00:45:36,733 He's just got to work out a few bugs. 1004 00:45:36,817 --> 00:45:37,776 - Hey, guys. 1005 00:45:37,860 --> 00:45:39,570 Watch this. 1006 00:45:39,653 --> 00:45:40,571 Pull me. 1007 00:45:40,654 --> 00:45:42,072 Yeah, that's right. 1008 00:45:42,156 --> 00:45:43,740 - Ugh, I can't--I can't--ugh. 1009 00:45:43,824 --> 00:45:45,075 - 1010 00:45:48,078 --> 00:45:49,413 ♪ ♪ 1011 00:45:49,496 --> 00:45:51,331 - This place is bigger than my house. 1012 00:45:51,415 --> 00:45:53,417 - Yeah, it must cost a fortune. 1013 00:45:53,500 --> 00:45:56,211 Oh, that's mine. Thank you. - Here you go. 1014 00:45:56,295 --> 00:45:57,796 - It does, and if you listen carefully, 1015 00:45:57,880 --> 00:45:59,923 you can hear the whimper of Swindell's credit card. 1016 00:46:01,341 --> 00:46:03,385 - Thank you. - Hey, guys, guys, 1017 00:46:03,469 --> 00:46:05,929 TV in the bathroom. You can totally watch a game 1018 00:46:06,013 --> 00:46:08,098 while you're taking a massive-- - Please don't say it. 1019 00:46:08,182 --> 00:46:10,768 - No, bath, bath. I was gonna say bath. 1020 00:46:10,851 --> 00:46:12,144 - Ugh, hon, hon, 1021 00:46:12,227 --> 00:46:13,604 daddy's on a strict stinky cheese 1022 00:46:13,687 --> 00:46:14,771 and raw squid diet. 1023 00:46:14,855 --> 00:46:15,939 I know. Don't get me started. 1024 00:46:16,023 --> 00:46:16,982 The doctor calls it holistic. 1025 00:46:17,065 --> 00:46:18,650 I call it horrific. 1026 00:46:18,734 --> 00:46:20,611 Anyway, just send that down as soon as he checks in 1027 00:46:20,694 --> 00:46:21,695 and charge it to the room. 1028 00:46:21,778 --> 00:46:23,989 Thanks, doll. 1029 00:46:24,072 --> 00:46:25,616 Was I loathsome enough? 1030 00:46:25,699 --> 00:46:26,867 - You made me hate you. 1031 00:46:26,950 --> 00:46:28,410 - You're so sweet. 1032 00:46:28,494 --> 00:46:30,204 - Hey, Griffin, can we talk about your plan? 1033 00:46:30,287 --> 00:46:32,164 - You still think it's crazy. - Well, yes, and-- 1034 00:46:32,247 --> 00:46:33,373 - And you're afraid you're gonna mess it up. 1035 00:46:33,457 --> 00:46:35,167 - Well, yes. 1036 00:46:35,250 --> 00:46:37,211 - Ben, your job is key, 1037 00:46:37,294 --> 00:46:38,629 and you're gonna do fine, okay? 1038 00:46:38,712 --> 00:46:40,464 Can you trust me? - I know, and I do. 1039 00:46:40,547 --> 00:46:42,633 It's just, a lot's riding on this, 1040 00:46:42,716 --> 00:46:44,176 and nothing's more important to me right now-- 1041 00:46:44,259 --> 00:46:45,802 - The shield of Barradon. 1042 00:46:45,886 --> 00:46:47,721 - From Star Smash two: Evil strikes again? 1043 00:46:47,804 --> 00:46:50,682 - Yeah, they're auctioning it off here today, and I-- 1044 00:46:50,766 --> 00:46:52,100 well, I thought-- 1045 00:46:52,184 --> 00:46:54,770 I mean, I thought you might want to know 1046 00:46:54,853 --> 00:46:56,980 since that's your kind of thing, 1047 00:46:57,064 --> 00:47:00,317 not mine. - 1048 00:47:00,400 --> 00:47:02,486 - Your shoes are in the room. - Thank you. 1049 00:47:02,569 --> 00:47:04,446 - Darren, we have backstories to review. 1050 00:47:04,530 --> 00:47:07,574 - Okay, well, we already did that, like, 300 times. 1051 00:47:07,658 --> 00:47:10,702 - Darren, acting is where inspiration meets preparation. 1052 00:47:10,786 --> 00:47:12,496 - Okay, okay, well, we can-- 1053 00:47:12,579 --> 00:47:14,498 we can prepare while I'm watching the game. 1054 00:47:14,581 --> 00:47:17,376 - I suppose, if that works for you, then we'll-- 1055 00:47:20,796 --> 00:47:22,172 Maybe we've prepared enough. 1056 00:47:22,256 --> 00:47:25,342 I'll never get that out of my head. 1057 00:47:25,425 --> 00:47:27,844 - Did you finally get your gear in gear? 1058 00:47:27,928 --> 00:47:29,221 - Finally? 1059 00:47:29,304 --> 00:47:31,014 It took me less than five minutes, 1060 00:47:31,098 --> 00:47:33,100 and it's way more complicated than anything you're doing. 1061 00:47:33,183 --> 00:47:36,186 - Okay, show me what you got. 1062 00:47:36,270 --> 00:47:39,147 - Tapping into the hotel surveillance cams. 1063 00:47:40,274 --> 00:47:42,526 Lefevre, has just entered his room, 1064 00:47:42,609 --> 00:47:43,902 and... 1065 00:47:48,115 --> 00:47:49,116 Swindell's close. 1066 00:47:49,199 --> 00:47:50,867 He should be here in ten. 1067 00:47:50,951 --> 00:47:52,619 - Not bad, sis. 1068 00:47:52,703 --> 00:47:56,164 Amanda, time for your visit with monsieur Lefevre. 1069 00:47:56,248 --> 00:47:57,749 - On my way. 1070 00:47:58,792 --> 00:47:59,793 - here you go. 1071 00:47:59,876 --> 00:48:01,253 - Thanks. 1072 00:48:01,336 --> 00:48:03,880 - Savannah, Darren, you too. Costume up. 1073 00:48:03,964 --> 00:48:06,717 - Darren, it's showtime! 1074 00:48:06,800 --> 00:48:09,720 - I'm exfoliating! 1075 00:48:19,229 --> 00:48:21,648 - Good day. - Mr. Lefevre's complimentary 1076 00:48:21,732 --> 00:48:24,151 skin care treatment, courtesy of Mr. Swindell. 1077 00:48:24,234 --> 00:48:26,903 - Oh, yes, the petite, sweaty, American man 1078 00:48:26,987 --> 00:48:28,864 with the unfortunate hair. 1079 00:48:28,947 --> 00:48:30,073 Please, viens ici. 1080 00:48:30,157 --> 00:48:32,075 I will sparkle for the auction. 1081 00:48:32,159 --> 00:48:33,660 - 1082 00:48:42,502 --> 00:48:43,795 - Hey. 1083 00:48:43,879 --> 00:48:45,339 Don't scratch it. 1084 00:48:49,009 --> 00:48:50,427 - Excuse-en, sir, 1085 00:48:50,510 --> 00:48:52,429 but you are here for the auction. 1086 00:48:52,512 --> 00:48:55,265 We are looking for Monsieur Lefevre. 1087 00:48:55,349 --> 00:48:57,517 - Don't know where he is. 1088 00:48:57,601 --> 00:48:59,436 - We're coming here to sell papa's toy. 1089 00:48:59,519 --> 00:49:01,271 We were told it was worth a lot of monies. 1090 00:49:01,355 --> 00:49:03,231 - Ya, monies. 1091 00:49:04,858 --> 00:49:07,611 - Worth--worth a lot of money, you say? 1092 00:49:07,694 --> 00:49:08,737 - Mm-hmm. 1093 00:49:08,820 --> 00:49:11,448 Look-en. 1094 00:49:15,160 --> 00:49:16,662 Ya. 1095 00:49:17,871 --> 00:49:20,832 - Oh, a red-haired Captain Cybertor. 1096 00:49:20,916 --> 00:49:23,043 - Ya, is it worth the monies? 1097 00:49:23,126 --> 00:49:25,170 - Monies? 1098 00:49:25,253 --> 00:49:27,130 - Well... 1099 00:49:27,214 --> 00:49:31,843 it would be if the hair was blue. 1100 00:49:31,927 --> 00:49:34,137 - Blue? - Yeah. Oh, yeah. 1101 00:49:34,221 --> 00:49:35,389 The blue ones are super rare, 1102 00:49:35,472 --> 00:49:38,016 but yours is red, unfortunately. 1103 00:49:38,100 --> 00:49:39,017 - Red. 1104 00:49:39,101 --> 00:49:40,477 - Oh, yeah, red. 1105 00:49:40,560 --> 00:49:42,646 Yeah, the red ones are a dime a dozen, 1106 00:49:42,729 --> 00:49:43,730 almost worthless. 1107 00:49:43,814 --> 00:49:45,649 You know, 1108 00:49:45,732 --> 00:49:49,778 I wouldn't waste Mr. Lefevre's time with this. 1109 00:49:49,861 --> 00:49:51,446 - Oh. 1110 00:49:52,739 --> 00:49:53,865 - Monies? 1111 00:49:58,495 --> 00:50:01,331 - Okay, now just a little more. 1112 00:50:02,416 --> 00:50:06,670 Now we just wait for the rejuvenating agents 1113 00:50:06,753 --> 00:50:08,672 to, um-- 1114 00:50:08,755 --> 00:50:11,007 to rejuvenate. 1115 00:50:11,091 --> 00:50:12,843 - Rejuvenate-- - Ah, ah, ah, ah. 1116 00:50:12,926 --> 00:50:13,885 No talking. 1117 00:50:13,969 --> 00:50:16,179 No moving. 1118 00:50:16,263 --> 00:50:17,347 There you go. 1119 00:50:17,431 --> 00:50:18,348 - 1120 00:50:18,432 --> 00:50:20,851 - 1121 00:50:27,441 --> 00:50:30,193 - Red, worthless. 1122 00:50:30,277 --> 00:50:33,989 - Worthless? - Yeah, worthless. 1123 00:50:34,072 --> 00:50:35,198 - Floogin. 1124 00:50:35,282 --> 00:50:36,450 - 1125 00:50:36,533 --> 00:50:38,869 Jorgen, has the disappointment. 1126 00:50:38,952 --> 00:50:41,621 - Oh, yeah, yeah, I understand, yeah. 1127 00:50:41,705 --> 00:50:42,581 Ugh. 1128 00:50:42,664 --> 00:50:44,833 You know, I like you kids. 1129 00:50:44,916 --> 00:50:47,544 I hate to see you go home empty-handed. 1130 00:50:48,462 --> 00:50:51,381 How about I take that off your hand 1131 00:50:51,465 --> 00:50:54,551 for, say, oh, 1132 00:50:54,634 --> 00:50:55,677 10 bucks. 1133 00:50:55,761 --> 00:50:57,262 - - How's that sound? 1134 00:50:57,345 --> 00:51:00,223 - Oh, ten American dollars. 1135 00:51:00,307 --> 00:51:01,725 - Ah, monies. 1136 00:51:01,808 --> 00:51:04,394 - Oh. - Yeah, monies, eh? 1137 00:51:07,147 --> 00:51:09,232 Suckers. 1138 00:51:18,033 --> 00:51:21,119 - So I pretty much rocked that, right? 1139 00:51:21,203 --> 00:51:22,996 - Well, your accent was iffy, 1140 00:51:23,079 --> 00:51:25,624 and maybe if you could just-- - Rocked it. 1141 00:51:28,168 --> 00:51:30,337 - I booked a room. 1142 00:51:30,420 --> 00:51:32,714 - Yes, Mr. Swindle. 1143 00:51:32,798 --> 00:51:35,342 - Oh, "Swindell." 1144 00:51:56,905 --> 00:51:58,406 This is my room? 1145 00:51:58,490 --> 00:52:00,033 - Well, you get what you pay for. 1146 00:52:02,869 --> 00:52:05,539 - Oh, what's that smell? - Yeah. 1147 00:52:07,833 --> 00:52:10,836 your stinky cheese and squid plate 1148 00:52:11,878 --> 00:52:13,755 as requested. 1149 00:52:19,010 --> 00:52:20,387 - No. 1150 00:52:31,314 --> 00:52:33,066 - Here we go. 1151 00:52:33,149 --> 00:52:34,150 Pop! 1152 00:52:34,234 --> 00:52:35,277 - 1153 00:52:35,360 --> 00:52:39,072 - My, my, look how you glow. 1154 00:52:41,408 --> 00:52:42,367 - 1155 00:52:43,785 --> 00:52:46,162 I look like the bottom of a baby. 1156 00:52:46,246 --> 00:52:47,581 Merci beaucoup. 1157 00:52:47,664 --> 00:52:49,499 - Oh, you're very welcome, Mr. Lefevre. 1158 00:52:49,583 --> 00:52:51,209 All a part of the Lakeshore Hotel touch. 1159 00:52:51,293 --> 00:52:52,627 - You are an angel. 1160 00:52:52,711 --> 00:52:54,087 - Okay, all right. 1161 00:52:54,170 --> 00:52:56,840 - Please, look at my skin. Worship me. 1162 00:52:56,923 --> 00:52:57,924 I am beautiful. 1163 00:52:58,008 --> 00:53:00,969 Please, touch Lefevre. Oh, yes. 1164 00:53:01,052 --> 00:53:02,262 Oh, I'm beautiful. 1165 00:53:02,345 --> 00:53:03,805 - Swindell took the bait. 1166 00:53:03,889 --> 00:53:05,181 - Jah, bonus! 1167 00:53:05,265 --> 00:53:06,558 - Time to celebrate. 1168 00:53:06,641 --> 00:53:08,435 Hello, room service? 1169 00:53:08,518 --> 00:53:10,020 Yes, I'd like six-- - Two. 1170 00:53:10,103 --> 00:53:11,771 - Eight hamburgers, Four pizzas, 1171 00:53:11,855 --> 00:53:14,482 and what desserts do you have? 1172 00:53:14,566 --> 00:53:16,067 Anybody else need anything? 1173 00:53:16,151 --> 00:53:17,694 - Nothing for me, sis, 1174 00:53:17,777 --> 00:53:20,697 but I could really use a massage of ze foot. 1175 00:53:20,780 --> 00:53:22,574 - Awesome. - 1176 00:53:22,657 --> 00:53:24,492 - Whoa, he looks exactly like "le-fever." 1177 00:53:24,576 --> 00:53:25,869 - Ugh, Lefevre. 1178 00:53:25,952 --> 00:53:27,621 - Nah, I don't care. - Yeah, I do. 1179 00:53:27,704 --> 00:53:29,164 - Yeah, just add six sundaes, please, thanks. 1180 00:53:29,247 --> 00:53:30,874 - Amanda, that's amazing. 1181 00:53:30,957 --> 00:53:32,083 - Thank you. 1182 00:53:32,167 --> 00:53:34,753 It's just some concealer and some blush 1183 00:53:34,836 --> 00:53:37,380 and a metric ton of putty. 1184 00:53:37,464 --> 00:53:39,466 - 1185 00:53:39,549 --> 00:53:41,468 Is that nose gonna hold? 1186 00:53:41,551 --> 00:53:44,888 - It only needs to work for a few minutes. 1187 00:53:44,971 --> 00:53:46,598 - 1188 00:54:30,183 --> 00:54:33,186 Hey, captain. You look like you're worth a lot of cash. 1189 00:54:33,269 --> 00:54:35,397 Not as much as you, Honus. 1190 00:54:41,361 --> 00:54:43,363 Yeah? 1191 00:54:43,446 --> 00:54:46,282 Spa day with Mr. Lefevre? 1192 00:54:46,366 --> 00:54:47,909 His treat? 1193 00:54:47,993 --> 00:54:51,079 All right, yeah, I'll be right there. 1194 00:54:51,162 --> 00:54:52,539 Things are looking up. 1195 00:54:52,622 --> 00:54:54,708 - The spa's on the second floor. Enjoy. 1196 00:54:54,791 --> 00:54:56,459 Swindell's on the move. 1197 00:54:56,543 --> 00:54:57,627 You're already late. 1198 00:54:57,711 --> 00:55:00,964 - I move at a relaxed pace. 1199 00:55:01,047 --> 00:55:03,508 - Whatever. I'll buy you a few minutes. 1200 00:55:03,591 --> 00:55:05,468 - Au revoir, everyone. 1201 00:55:05,552 --> 00:55:07,554 - Good luck! - Bye! 1202 00:55:09,889 --> 00:55:11,516 - Ah. 1203 00:55:14,019 --> 00:55:14,769 Going up. 1204 00:55:23,236 --> 00:55:25,155 And going down. 1205 00:55:25,238 --> 00:55:26,656 - 1206 00:55:26,740 --> 00:55:28,199 - And going up again. 1207 00:55:28,283 --> 00:55:29,492 - 1208 00:55:29,576 --> 00:55:31,161 - And then down. 1209 00:55:32,454 --> 00:55:33,913 - 1210 00:55:33,997 --> 00:55:35,540 - And up. 1211 00:55:35,623 --> 00:55:38,084 And down. 1212 00:55:38,168 --> 00:55:40,003 And up again. 1213 00:55:40,086 --> 00:55:41,755 - 1214 00:55:44,299 --> 00:55:45,675 - 1215 00:55:45,759 --> 00:55:47,677 - And up. - Ooh! 1216 00:55:47,761 --> 00:55:49,137 - Hey, why not? 1217 00:55:49,220 --> 00:55:50,221 Let's go down. 1218 00:55:50,305 --> 00:55:52,265 - - 1219 00:55:53,224 --> 00:55:54,184 - 1220 00:56:03,485 --> 00:56:04,861 Help! 1221 00:56:04,944 --> 00:56:06,988 - - Help! 1222 00:56:09,741 --> 00:56:11,576 - 1223 00:56:11,659 --> 00:56:12,911 - Do up again. 1224 00:56:12,994 --> 00:56:16,039 - - 1225 00:56:16,122 --> 00:56:17,499 - Oh, yow! 1226 00:56:19,793 --> 00:56:21,211 - You know what, Melissa? 1227 00:56:21,294 --> 00:56:22,212 I'll say it. 1228 00:56:22,295 --> 00:56:23,922 I am impressed. 1229 00:56:24,005 --> 00:56:27,092 You are the most dangerous girl in the seventh grade. 1230 00:56:27,175 --> 00:56:29,052 - Oh, thanks, bro. 1231 00:56:29,135 --> 00:56:31,554 - Bonjour, madame. 1232 00:56:33,890 --> 00:56:36,851 - Somebody stop this thing! 1233 00:56:44,484 --> 00:56:46,152 - Ah, Mr. Swindell. 1234 00:56:47,654 --> 00:56:50,073 I have your squid and limburger sandwich. 1235 00:56:50,156 --> 00:56:52,450 - 1236 00:56:54,494 --> 00:56:56,538 - Ugh! - Mm. 1237 00:56:56,621 --> 00:56:58,164 - Ew. - I'm done. 1238 00:56:58,248 --> 00:56:59,582 Uh-uh. 1239 00:57:02,127 --> 00:57:05,088 - Ah, monsieur Swindell, come, join me, please. 1240 00:57:05,171 --> 00:57:09,092 - Oh, hey, Mr.-- oh--Lefevre, is that you? 1241 00:57:09,175 --> 00:57:10,593 - But of course. 1242 00:57:10,677 --> 00:57:14,639 Could there be two such noses as this in the world? 1243 00:57:14,722 --> 00:57:16,641 - Oh, guess not. 1244 00:57:16,724 --> 00:57:18,434 - Oh, please, lie down. 1245 00:57:18,518 --> 00:57:20,603 - Oh, okay. 1246 00:57:20,687 --> 00:57:22,397 - You are in for a treat, mon ami. 1247 00:57:22,480 --> 00:57:26,860 I have requested for you my favorite masseuse. 1248 00:57:26,943 --> 00:57:28,820 - - Oh, nice, 1249 00:57:28,903 --> 00:57:30,446 'cause I actually have been feeling 1250 00:57:30,530 --> 00:57:31,614 a little tight. 1251 00:57:31,698 --> 00:57:34,492 A massage will feel real nice. 1252 00:57:37,620 --> 00:57:40,665 - I know, fantastic, no? 1253 00:57:40,748 --> 00:57:42,709 She is a master with the muscle. 1254 00:57:44,377 --> 00:57:46,629 - Yeah, you know, I can honestly say-- 1255 00:57:46,713 --> 00:57:48,590 Oh! 1256 00:57:48,673 --> 00:57:51,176 I've never felt anything like it. 1257 00:57:54,721 --> 00:57:56,681 - 1258 00:57:59,017 --> 00:58:00,101 Oh! 1259 00:58:01,853 --> 00:58:03,229 - Wait a second. 1260 00:58:03,313 --> 00:58:05,815 His nose-- oh, no, this is all going south. 1261 00:58:05,899 --> 00:58:07,442 Hey, mayday, mayday. Pull out. Pull out. 1262 00:58:07,525 --> 00:58:10,069 Your nose is melting. - I'm working here. 1263 00:58:10,153 --> 00:58:12,989 - Abort mission. - Slap! 1264 00:58:13,072 --> 00:58:14,991 Ow. Well, now I'm in pain. 1265 00:58:15,074 --> 00:58:16,534 Mayday, I'm in pain. My head hurts. 1266 00:58:16,618 --> 00:58:18,203 Abort mission. - Slap! 1267 00:58:18,286 --> 00:58:20,371 Ow. Thank you. 1268 00:58:20,455 --> 00:58:21,831 I'm feeling less hysterical now. 1269 00:58:21,915 --> 00:58:23,082 - Stick to the plan. 1270 00:58:23,166 --> 00:58:24,667 Amanda, time for your date. 1271 00:58:24,751 --> 00:58:26,669 - On it. 1272 00:58:27,670 --> 00:58:30,131 - Oh. 1273 00:58:30,215 --> 00:58:31,424 Whoa. 1274 00:58:31,507 --> 00:58:33,051 You look really good in black. 1275 00:58:33,134 --> 00:58:35,762 You should wear it more often. 1276 00:58:38,514 --> 00:58:39,974 - Thanks. 1277 00:58:40,058 --> 00:58:41,684 That's really sweet of you 1278 00:58:41,768 --> 00:58:44,854 and kind of awkward. 1279 00:58:48,399 --> 00:58:49,859 - I think she likes me. 1280 00:58:49,943 --> 00:58:51,319 - 1281 00:58:51,402 --> 00:58:53,196 - 1282 00:58:53,279 --> 00:58:55,323 Uh-oh, Lefevre, is leaving his room. 1283 00:58:55,406 --> 00:58:57,075 - No, well, if Swindell sees him, we're done. 1284 00:58:57,158 --> 00:58:58,785 - If he sees Griffin, we're worse. 1285 00:58:58,868 --> 00:59:01,329 - Excellent time for improvisational theater. 1286 00:59:01,412 --> 00:59:02,705 Come on, Darren. 1287 00:59:02,789 --> 00:59:04,165 - Wait. Wait. Who's my character? 1288 00:59:04,249 --> 00:59:05,416 No, no, wait, wait, wait, hey, hey. 1289 00:59:05,500 --> 00:59:07,126 What's my backstory? 1290 00:59:09,128 --> 00:59:12,882 - Ooh, this should be good. 1291 00:59:12,966 --> 00:59:14,384 - Donald P. Luddler, 1292 00:59:14,467 --> 00:59:16,386 I have never been so angry in all my life. 1293 00:59:16,469 --> 00:59:17,887 - Whoa, whoa, whoa, what's this-- 1294 00:59:17,971 --> 00:59:19,305 what's this all about, Darlene? 1295 00:59:19,389 --> 00:59:21,057 - I saw you with that girl by the pool. 1296 00:59:21,140 --> 00:59:22,725 You should have whiplash the way you were taking 1297 00:59:22,809 --> 00:59:23,893 her curves. 1298 00:59:23,977 --> 00:59:25,061 - No, I-I-I swear. I swear. 1299 00:59:25,144 --> 00:59:26,562 I didn't even notice her 1300 00:59:26,646 --> 00:59:28,398 or her curves. - Slap! 1301 00:59:28,481 --> 00:59:29,691 - 1302 00:59:34,153 --> 00:59:36,030 - Why? - We're acting. 1303 00:59:36,114 --> 00:59:38,241 Just stay in the moment. Just stay in the moment. 1304 00:59:41,202 --> 00:59:43,288 - You are such a liar! - No, I'm-- 1305 00:59:43,371 --> 00:59:44,706 no, I am not. 1306 00:59:44,789 --> 00:59:46,207 - This elevator 1307 00:59:46,291 --> 00:59:47,834 is not going anywhere until you admit it. 1308 00:59:47,917 --> 00:59:50,086 - Pardonnez-moi. - I have a very important 1309 00:59:50,169 --> 00:59:53,047 auction, and I must-- - BOTH: You stay out of this! 1310 00:59:58,845 --> 01:00:03,016 ♪ ♪ 1311 01:00:22,368 --> 01:00:24,662 - Hooked in. 1312 01:00:24,746 --> 01:00:25,913 - Sending you the call now. 1313 01:00:28,041 --> 01:00:30,501 - This man will not leave me alone. 1314 01:00:30,585 --> 01:00:33,546 - What man? 1315 01:00:33,629 --> 01:00:37,300 - Ivan Volkov, big spender, 1316 01:00:37,383 --> 01:00:38,885 big collector, 1317 01:00:38,968 --> 01:00:41,262 been searching for years for the same item: 1318 01:00:41,346 --> 01:00:45,350 a red-haired Captain Cybertor figure. 1319 01:00:46,517 --> 01:00:47,602 - Oh, really? 1320 01:00:47,685 --> 01:00:48,811 - 1321 01:00:48,895 --> 01:00:50,480 - I had one all lined up, 1322 01:00:50,563 --> 01:00:53,858 but alas, the sellers, they never arrived. 1323 01:00:53,941 --> 01:00:56,444 - Oh, ha, ha. Those things happen. 1324 01:00:56,527 --> 01:00:59,364 Oh! - Yes, but he keeps calling me. 1325 01:00:59,447 --> 01:01:02,533 I do not like disappointing a man like Volkov. 1326 01:01:02,617 --> 01:01:06,079 He is, how you say, a ruthless man. 1327 01:01:06,162 --> 01:01:10,083 One cannot overstate the gravity of... 1328 01:01:11,125 --> 01:01:13,669 of the gravity... 1329 01:01:15,046 --> 01:01:16,589 The gravity of... 1330 01:01:16,672 --> 01:01:18,049 - 1331 01:01:20,259 --> 01:01:23,429 - Mayday, mayday, pull out. Mission abort. 1332 01:01:24,680 --> 01:01:26,849 - Um... 1333 01:01:32,772 --> 01:01:33,898 - 1334 01:01:37,276 --> 01:01:39,946 ♪ ♪ 1335 01:01:40,029 --> 01:01:41,364 I'm in. 1336 01:01:41,447 --> 01:01:42,990 - Acknowledged. 1337 01:01:43,074 --> 01:01:45,410 - You'll never catch Donna Hernandez doing this. 1338 01:01:46,786 --> 01:01:48,788 ♪ ♪ 1339 01:01:48,871 --> 01:01:50,498 - Um... 1340 01:01:51,332 --> 01:01:54,210 - Ah, Mr. Lefevre, you okay there? 1341 01:01:54,293 --> 01:01:56,838 - Uh, yes, yes, I'm quite all right. 1342 01:01:56,921 --> 01:01:58,423 - Oh, no, you're not. 1343 01:01:58,506 --> 01:01:59,674 - Yes, I am. 1344 01:01:59,757 --> 01:02:01,843 It's just, 1345 01:02:01,926 --> 01:02:04,887 my allergies seem to be bothering me. 1346 01:02:07,849 --> 01:02:09,600 - Lie still! 1347 01:02:09,684 --> 01:02:11,352 - 1348 01:02:11,436 --> 01:02:13,938 All he ever does is criticize me. 1349 01:02:14,021 --> 01:02:16,190 - Okay, oh. - He thinks my dreams 1350 01:02:16,274 --> 01:02:17,775 of becoming an actress are stupid. 1351 01:02:17,859 --> 01:02:18,943 Hug me. 1352 01:02:19,026 --> 01:02:20,486 I want a hug. - What? 1353 01:02:20,570 --> 01:02:22,947 I never said that. I never did. 1354 01:02:23,030 --> 01:02:24,949 - Oh, you know what. You didn't have to. 1355 01:02:25,032 --> 01:02:27,994 - Oh, the hillbillies... 1356 01:02:31,706 --> 01:02:33,916 - 1357 01:02:34,000 --> 01:02:36,377 Oh, look at the time. 1358 01:02:36,461 --> 01:02:37,462 So much to do. 1359 01:02:38,588 --> 01:02:40,756 Oh, thank you. 1360 01:02:40,840 --> 01:02:43,885 Au revoir, Mr. Swindell. 1361 01:02:45,511 --> 01:02:47,430 - What? Hey, where you going? 1362 01:02:47,513 --> 01:02:49,098 - I said lie still! 1363 01:02:49,182 --> 01:02:50,850 - 1364 01:02:52,477 --> 01:02:54,520 - Oh, maybe I can-- - No, hey, stay! 1365 01:02:54,604 --> 01:02:56,397 - He doesn't take acting seriously at all. 1366 01:02:56,481 --> 01:02:58,441 It's just-- it's one big joke to you. 1367 01:02:58,524 --> 01:03:00,026 - Yeah, I do--I do joke around. 1368 01:03:00,109 --> 01:03:01,235 All right, but I don't nothing by it. 1369 01:03:01,319 --> 01:03:04,322 - Well, it means something to me. 1370 01:03:04,405 --> 01:03:08,284 It hurts, Dar-- Donald, I mean. 1371 01:03:08,367 --> 01:03:10,119 You know, ever think of that? 1372 01:03:10,203 --> 01:03:11,454 - No, no, I didn't. 1373 01:03:11,537 --> 01:03:14,373 I never meant to hurt you, Savann-- 1374 01:03:14,457 --> 01:03:16,042 or Darlene, 1375 01:03:16,125 --> 01:03:19,337 and I promise that I will never hurt you again. 1376 01:03:19,420 --> 01:03:21,255 - Yes, yes, yes, this is what you must do, 1377 01:03:21,339 --> 01:03:24,634 just as I must attend my auction. 1378 01:03:30,056 --> 01:03:31,641 Au revoir. 1379 01:03:31,724 --> 01:03:33,100 - Bye, now. 1380 01:03:33,184 --> 01:03:34,727 - This acting thing is kind of awesome! 1381 01:03:34,810 --> 01:03:36,896 - See, a performance can be a constructive outlet 1382 01:03:36,979 --> 01:03:38,481 for life's frustrations. 1383 01:03:38,564 --> 01:03:39,815 - Yeah, yeah, even more than pounding things. 1384 01:03:39,899 --> 01:03:41,943 - Mm-hmm. 1385 01:03:43,319 --> 01:03:45,071 - Ooh, went smooth as glass. 1386 01:03:45,154 --> 01:03:46,656 - Broken glass. 1387 01:03:46,739 --> 01:03:48,157 - Well, it worked, anyway. 1388 01:03:48,241 --> 01:03:50,159 How's Amanda doing? - She's almost set. 1389 01:03:50,243 --> 01:03:52,370 - All right. Ben. - Yep. 1390 01:03:52,453 --> 01:03:55,081 - Oh, you're up. 1391 01:03:55,164 --> 01:03:56,707 - Is the moustache working? 1392 01:03:57,708 --> 01:03:59,001 - Overtime. 1393 01:03:59,085 --> 01:04:00,920 - All right. 1394 01:04:06,133 --> 01:04:08,553 - Moustache, can you see him? 1395 01:04:08,636 --> 01:04:10,054 - Yes. 1396 01:04:10,137 --> 01:04:12,181 Here he comes. - Ah, no, no, it was great. 1397 01:04:12,265 --> 01:04:14,183 I feel very loose. - 1398 01:04:14,267 --> 01:04:17,436 Here's my card. Call me maybe. 1399 01:04:17,520 --> 01:04:18,688 - Thanks. 1400 01:04:18,771 --> 01:04:20,356 - And drink plenty of water. 1401 01:04:20,439 --> 01:04:22,149 - 1402 01:04:26,571 --> 01:04:28,364 - It's simple. 1403 01:04:28,447 --> 01:04:30,866 You get me red-haired Captain Cybertor 1404 01:04:30,950 --> 01:04:33,202 or I break you! 1405 01:04:33,286 --> 01:04:35,746 Dasvidaniya. 1406 01:04:46,007 --> 01:04:47,800 - Pardon me, Mr. Volkov? 1407 01:04:47,883 --> 01:04:50,428 - Nobody approaches. 1408 01:04:50,511 --> 01:04:52,346 - Keep walking, little man. 1409 01:04:52,430 --> 01:04:55,099 - Alexei, Boris, let go. 1410 01:04:55,182 --> 01:04:57,018 This little man is Swindle. 1411 01:04:57,101 --> 01:04:58,644 - 1412 01:04:58,728 --> 01:05:02,398 Swindell, accent on the back half, but-- 1413 01:05:02,481 --> 01:05:04,942 it--and, you know, it... 1414 01:05:05,026 --> 01:05:07,320 - Swindell's with the Russian. 1415 01:05:07,403 --> 01:05:10,072 - I see you on the TVs, Mr. Swindle. 1416 01:05:10,156 --> 01:05:12,116 Today, I buy your Honus card. 1417 01:05:12,199 --> 01:05:14,368 - Oh, great, great, yeah. 1418 01:05:14,452 --> 01:05:16,370 And actually, I've come to talk to you 1419 01:05:16,454 --> 01:05:17,830 about another collectible. 1420 01:05:19,040 --> 01:05:20,458 I understand you're looking 1421 01:05:20,541 --> 01:05:22,627 for a red-haired Captain Cybertor. 1422 01:05:22,710 --> 01:05:24,003 - Da. 1423 01:05:24,795 --> 01:05:26,422 Why? 1424 01:05:27,840 --> 01:05:28,758 You have? 1425 01:05:28,841 --> 01:05:30,593 - Oh, yeah, I have. 1426 01:05:30,676 --> 01:05:32,011 I have. 1427 01:05:32,094 --> 01:05:33,888 - This is good, little man. 1428 01:05:33,971 --> 01:05:35,014 - Yeah. 1429 01:05:35,097 --> 01:05:36,515 - Bring it to me. 1430 01:05:37,725 --> 01:05:38,809 - Yeah. 1431 01:05:38,893 --> 01:05:40,144 I'll-- 1432 01:05:44,357 --> 01:05:46,025 - The weasel has left the building. 1433 01:05:46,108 --> 01:05:47,443 - Huh? 1434 01:05:47,526 --> 01:05:50,029 - Swindell's on his way back to his room. 1435 01:05:51,280 --> 01:05:54,283 - 1436 01:05:54,367 --> 01:05:57,203 Oh, not doing that again. 1437 01:06:07,713 --> 01:06:09,298 - How's she doing? 1438 01:06:09,382 --> 01:06:10,800 - Amanda, where are you? 1439 01:06:10,883 --> 01:06:12,843 - I'm in Swindell's room. - Well, make the switch. 1440 01:06:12,927 --> 01:06:15,137 Swindell's coming your way fast. 1441 01:06:21,143 --> 01:06:22,186 - Move it! 1442 01:06:25,022 --> 01:06:27,066 - Hello, handsome. 1443 01:06:27,149 --> 01:06:29,819 ♪ ♪ 1444 01:06:29,902 --> 01:06:32,154 - - Say cheese. 1445 01:06:37,743 --> 01:06:39,620 - Pff, show-off. 1446 01:06:40,996 --> 01:06:43,833 - Making the switch. 1447 01:06:55,136 --> 01:06:56,429 - 1448 01:07:01,434 --> 01:07:03,227 - You'll make me a rich man. 1449 01:07:16,699 --> 01:07:18,325 - It's outside the conference room. 1450 01:07:18,409 --> 01:07:21,579 - 1451 01:07:23,456 --> 01:07:25,332 - Welcome to the snake pit, sir. 1452 01:07:25,416 --> 01:07:27,543 And your name? - Ben, what's your status? 1453 01:07:27,626 --> 01:07:29,795 - Waiting for the weasel to join the bar mitzvah. 1454 01:07:29,879 --> 01:07:31,130 - What? 1455 01:07:31,213 --> 01:07:32,923 - Waiting for Swindell to return. 1456 01:07:39,472 --> 01:07:41,474 - He's never gonna sell that thing. 1457 01:07:52,359 --> 01:07:56,113 - One red-haired Captain Cybertor 1458 01:07:56,197 --> 01:07:57,656 in mint condition. 1459 01:07:59,241 --> 01:08:02,244 - 80,000 American Dollars. 1460 01:08:02,328 --> 01:08:05,247 - 1461 01:08:05,331 --> 01:08:06,415 - What? 1462 01:08:06,499 --> 01:08:08,584 You do not trust Ivan Volkov? 1463 01:08:08,667 --> 01:08:10,503 - What? Oh, no, no, no. 1464 01:08:10,586 --> 01:08:13,380 No, I was just, you know, just checking it out. 1465 01:08:13,464 --> 01:08:16,300 - I am man of honor. 1466 01:08:16,383 --> 01:08:19,261 If I say there is $80,000, 1467 01:08:19,345 --> 01:08:22,014 there is $80,000. 1468 01:08:22,097 --> 01:08:23,349 - Well, yeah, no-- 1469 01:08:23,432 --> 01:08:24,809 Yeah, absolutely. 1470 01:08:24,892 --> 01:08:27,937 I mean, no offense intended, Mr. Volkov. 1471 01:08:28,020 --> 01:08:30,022 - I do not look in box you give to me. 1472 01:08:30,105 --> 01:08:31,440 Do you know why? 1473 01:08:31,524 --> 01:08:35,402 - Because I'm a man of honor too? 1474 01:08:35,486 --> 01:08:37,863 - No. - Oh. 1475 01:08:37,947 --> 01:08:41,033 - Because last man who tried to cheat Ivan Volkov, 1476 01:08:41,116 --> 01:08:44,203 well, no one knows what happened to him. 1477 01:08:44,286 --> 01:08:46,956 No one but me, Alexei, and Boris. 1478 01:08:47,039 --> 01:08:49,792 You understand, Da? 1479 01:08:49,875 --> 01:08:52,878 - Da, yeah, very da. 1480 01:08:53,838 --> 01:08:57,007 - Pleasure doing business with you, Mr. Swindell. 1481 01:08:57,091 --> 01:08:59,009 I see you at auction later. 1482 01:09:01,720 --> 01:09:03,848 I buy your Honus card, uh? 1483 01:09:04,932 --> 01:09:07,143 - 1484 01:09:07,226 --> 01:09:08,894 Oh. 1485 01:09:12,064 --> 01:09:14,233 - Thank you. 1486 01:09:14,316 --> 01:09:15,442 - Status, please. 1487 01:09:15,526 --> 01:09:17,361 Is the deal done? - What? 1488 01:09:18,404 --> 01:09:20,114 Oh, uh, oops. 1489 01:09:20,197 --> 01:09:24,743 I mean, uh, pardon the, uh, the inconvenience. 1490 01:09:24,827 --> 01:09:26,704 - Do I know you? 1491 01:09:26,787 --> 01:09:28,789 - Oh, no. 1492 01:09:28,873 --> 01:09:29,874 Mm-mm. 1493 01:09:29,957 --> 01:09:31,000 I-- 1494 01:09:31,083 --> 01:09:32,459 Ow! 1495 01:09:32,543 --> 01:09:34,420 - You're the kid with the Honus card. 1496 01:09:35,421 --> 01:09:37,172 I see. 1497 01:09:37,256 --> 01:09:38,757 Squid, limburger. 1498 01:09:38,841 --> 01:09:40,342 - You've been messing with me all day. 1499 01:09:40,426 --> 01:09:42,094 - 1500 01:09:42,177 --> 01:09:44,471 Run away! 1501 01:09:48,183 --> 01:09:50,644 ♪ ♪ 1502 01:09:54,231 --> 01:09:55,900 - 1503 01:10:01,322 --> 01:10:04,658 ♪ ♪ 1504 01:10:04,742 --> 01:10:06,827 - Jackpot. 1505 01:10:06,911 --> 01:10:09,747 Who's the sucker paying for this? 1506 01:10:12,374 --> 01:10:14,668 Aha! 1507 01:10:16,253 --> 01:10:19,423 ♪ ♪ 1508 01:11:03,092 --> 01:11:05,511 - Ah, Mr. Swindell, we've been waiting for you. 1509 01:11:05,594 --> 01:11:06,971 - Oh, yeah? 1510 01:11:08,514 --> 01:11:09,431 Wait. 1511 01:11:09,515 --> 01:11:11,100 - Monies? 1512 01:11:11,183 --> 01:11:12,559 - You know, Swindell, you're actually five minutes 1513 01:11:12,643 --> 01:11:13,852 later than we thought. 1514 01:11:13,936 --> 01:11:14,979 - I can't believe that plan worked. 1515 01:11:15,062 --> 01:11:16,313 - Oh, wait, wait. 1516 01:11:16,397 --> 01:11:18,732 You intentionally dropped your card? 1517 01:11:19,692 --> 01:11:21,110 What's going on here? 1518 01:11:21,193 --> 01:11:23,278 - Funny story-- Well, for us, anyway-- 1519 01:11:23,362 --> 01:11:25,280 you know how you just sold to Mr. Volkov 1520 01:11:25,364 --> 01:11:27,616 a red-haired Captain Cybertor? 1521 01:11:27,700 --> 01:11:29,284 - Yeah. 1522 01:11:29,368 --> 01:11:31,787 - You actually sold him a regular old blue one. 1523 01:11:31,870 --> 01:11:33,288 - Oh, no, no, no. 1524 01:11:33,372 --> 01:11:35,624 No, no, no, I sold him a red one. 1525 01:11:35,708 --> 01:11:37,876 - You mean this one? 1526 01:11:39,795 --> 01:11:43,132 - How--how did-- that was in my-- 1527 01:11:43,215 --> 01:11:44,133 - Hello. 1528 01:11:44,216 --> 01:11:45,968 By the way, nice room. 1529 01:11:46,051 --> 01:11:47,219 - Do you have any idea what that crazy 1530 01:11:47,302 --> 01:11:48,804 Russian Volkov's gonna do to me? 1531 01:11:48,887 --> 01:11:50,222 - Yeah, I do, 1532 01:11:50,305 --> 01:11:52,099 pretty graphically, actually. 1533 01:11:52,182 --> 01:11:53,976 So here's what's going to happen. 1534 01:11:54,059 --> 01:11:55,978 We'll give you this red-haired Captain Cybertor, 1535 01:11:56,061 --> 01:11:58,272 and in return, you give us-- 1536 01:11:58,355 --> 01:11:59,148 - Free and clear. 1537 01:11:59,231 --> 01:12:01,358 - The Honus Wagner card. 1538 01:12:02,818 --> 01:12:04,236 - And you might want to hurry, 1539 01:12:04,319 --> 01:12:08,657 'cause that crazy Russian seems pretty angry. 1540 01:12:08,741 --> 01:12:10,909 - Where is Swindell? 1541 01:12:12,745 --> 01:12:15,664 - I break him! 1542 01:12:15,748 --> 01:12:17,332 - Oh, no, this can't be happening. 1543 01:12:17,416 --> 01:12:18,709 - It's over. 1544 01:12:18,792 --> 01:12:21,170 Now give us the card. 1545 01:12:21,253 --> 01:12:24,923 - I break him very much! 1546 01:12:25,924 --> 01:12:27,009 - Aw. 1547 01:12:27,092 --> 01:12:28,510 - Face it, dude. 1548 01:12:28,594 --> 01:12:30,554 You just got swindled. 1549 01:12:37,269 --> 01:12:39,521 - Give me that! - Catch it! 1550 01:12:39,605 --> 01:12:40,731 - Hey, hey. 1551 01:12:40,814 --> 01:12:42,524 There you go. - Come on! 1552 01:12:42,608 --> 01:12:44,526 - Catch! 1553 01:12:44,610 --> 01:12:45,736 - What? 1554 01:12:45,819 --> 01:12:47,321 - 1555 01:13:01,126 --> 01:13:02,211 - Here we go, okay. Cake coming through. 1556 01:13:02,294 --> 01:13:04,380 - Oops. - Really? 1557 01:13:04,463 --> 01:13:06,840 - Well, athletics are not my strong suit. 1558 01:13:06,924 --> 01:13:08,092 - Whoa, whoa, wait, wait, wait, wait. 1559 01:13:08,175 --> 01:13:09,885 Is this not part of the plan? 1560 01:13:09,968 --> 01:13:11,011 - No! 1561 01:13:11,095 --> 01:13:12,054 - Get out of my way! 1562 01:13:20,562 --> 01:13:22,773 ♪ ♪ 1563 01:13:24,274 --> 01:13:25,567 - Go, go, go, go, go, go, go. 1564 01:13:25,651 --> 01:13:26,819 Quick. 1565 01:13:26,902 --> 01:13:30,697 ♪ ♪ 1566 01:13:30,781 --> 01:13:32,699 - 1567 01:13:49,341 --> 01:13:51,468 - Hold it! Hold it! Hold it! Hey! 1568 01:13:51,552 --> 01:13:53,971 ♪ ♪ 1569 01:13:54,054 --> 01:13:55,013 - Hey, hey, hey! 1570 01:13:55,097 --> 01:13:56,598 Hey, hey! 1571 01:13:56,682 --> 01:13:59,935 ♪ ♪ 1572 01:14:00,018 --> 01:14:01,436 - Guh! 1573 01:14:01,520 --> 01:14:04,189 ♪ ♪ 1574 01:14:05,482 --> 01:14:07,067 - Swindle! 1575 01:14:08,902 --> 01:14:10,612 - Sorry, coming through. 1576 01:14:10,696 --> 01:14:12,447 - Here they come. 1577 01:14:13,282 --> 01:14:14,575 - Welcome to the snake pit. 1578 01:14:14,658 --> 01:14:16,410 Our next four inventors are ready. 1579 01:14:16,493 --> 01:14:19,788 Inventors, start your inventions! 1580 01:14:21,248 --> 01:14:23,250 - This is the world's strongest vacuum. 1581 01:14:23,333 --> 01:14:26,003 - Okay, just imagine, your soda's way over there. 1582 01:14:26,086 --> 01:14:27,880 - Sorry, look, we're shooting here. 1583 01:14:27,963 --> 01:14:29,590 You have to wait. 1584 01:14:30,883 --> 01:14:32,843 - Safety goggles, please. 1585 01:14:36,471 --> 01:14:38,140 - So you just press this button. 1586 01:14:41,518 --> 01:14:43,061 - This is my laser hedge trimmer. 1587 01:14:43,145 --> 01:14:44,521 - Press here. 1588 01:14:46,148 --> 01:14:47,191 Do it again. 1589 01:14:47,274 --> 01:14:49,318 - Just press this button. 1590 01:14:49,401 --> 01:14:50,819 - Out of my way. - Swindle! 1591 01:14:50,903 --> 01:14:52,279 - Ben? 1592 01:14:53,155 --> 01:14:54,072 - 1593 01:15:00,662 --> 01:15:01,788 - Sorry. 1594 01:15:03,081 --> 01:15:05,042 - 1595 01:15:09,755 --> 01:15:11,006 - Stop that cake! 1596 01:15:11,089 --> 01:15:12,674 - Oh! 1597 01:15:12,758 --> 01:15:14,843 - 1598 01:15:18,055 --> 01:15:20,349 ♪ ♪ 1599 01:15:20,432 --> 01:15:23,477 - Keep working out those bugs, dad. 1600 01:15:23,560 --> 01:15:25,604 - Oh, okay. 1601 01:15:25,687 --> 01:15:27,064 - Son? 1602 01:15:27,147 --> 01:15:29,566 - What did you say you called that again? 1603 01:15:31,109 --> 01:15:33,946 - The i-got-it, with a lowercase "i." 1604 01:15:34,029 --> 01:15:37,616 - Trendy-ish. 1605 01:15:40,869 --> 01:15:43,372 ♪ ♪ 1606 01:15:43,455 --> 01:15:44,498 - Go, go! 1607 01:15:46,124 --> 01:15:50,128 - ♪ This is really happening ♪ 1608 01:15:50,212 --> 01:15:51,630 - 1609 01:15:53,799 --> 01:15:55,592 - ♪ You never looked so bored ♪ 1610 01:15:55,676 --> 01:15:56,802 - Come on! 1611 01:15:56,885 --> 01:15:57,886 Hey. 1612 01:15:57,970 --> 01:15:59,721 - ♪ Can you feel ♪ 1613 01:15:59,805 --> 01:16:01,390 ♪ My fingernails? ♪ 1614 01:16:01,473 --> 01:16:04,726 - Come on. - Wait, wait, wait, wait. 1615 01:16:04,810 --> 01:16:07,062 - What? - Oh. 1616 01:16:07,145 --> 01:16:09,064 ♪ ♪ 1617 01:16:09,147 --> 01:16:10,065 - Stairs! 1618 01:16:10,148 --> 01:16:12,859 - 1619 01:16:12,943 --> 01:16:14,194 - Go! Come on! - Go! 1620 01:16:14,278 --> 01:16:15,654 - Go! - Sorry! 1621 01:16:15,737 --> 01:16:20,450 - ♪ The look That's in your eyes ♪ 1622 01:16:20,534 --> 01:16:22,911 ♪ Like starlight ♪ 1623 01:16:22,995 --> 01:16:25,080 ♪ Crashing through the room ♪ 1624 01:16:25,163 --> 01:16:27,499 ♪ We'll lose our feathers ♪ 1625 01:16:27,582 --> 01:16:29,876 ♪ Yes, I know it hurts At first ♪ 1626 01:16:29,960 --> 01:16:31,378 ♪ But it gets better ♪ 1627 01:16:31,461 --> 01:16:34,715 - Swindell, he's getting away! 1628 01:16:34,798 --> 01:16:37,134 - 1629 01:16:37,217 --> 01:16:38,176 - What? 1630 01:16:38,260 --> 01:16:40,220 - 1631 01:16:40,304 --> 01:16:41,596 It's locked. - what do we do? 1632 01:16:41,680 --> 01:16:44,099 - There's got to be another way in. 1633 01:16:44,182 --> 01:16:45,434 This way. 1634 01:16:45,517 --> 01:16:47,227 Coming through. - Sorry. 1635 01:16:47,311 --> 01:16:48,770 - Move. - Excuse me. 1636 01:16:48,854 --> 01:16:51,606 - 1637 01:16:51,690 --> 01:16:53,692 ♪ ♪ 1638 01:16:53,775 --> 01:16:56,111 - And now the father of the bride, 1639 01:16:56,194 --> 01:16:58,113 Mr. Stroumboulopoulos. 1640 01:17:00,949 --> 01:17:02,451 - Whoa. 1641 01:17:08,707 --> 01:17:12,127 - For my daughter and my new son... 1642 01:17:12,210 --> 01:17:14,296 - What do we do now? 1643 01:17:14,379 --> 01:17:15,422 - Thinking. 1644 01:17:15,505 --> 01:17:16,715 - ...of happiness together! 1645 01:17:19,634 --> 01:17:21,178 - Opa! 1646 01:17:25,557 --> 01:17:27,225 - Opa! 1647 01:17:32,731 --> 01:17:35,692 - And now for someone who needs no introduction. 1648 01:17:35,776 --> 01:17:37,027 Please welcome, 1649 01:17:37,110 --> 01:17:39,863 from all the way from my old country, 1650 01:17:39,946 --> 01:17:41,990 our dear, dear-- 1651 01:17:42,074 --> 01:17:43,658 - Me! 1652 01:17:43,742 --> 01:17:46,370 Wow, thank you so much for that glowing introduction, 1653 01:17:46,453 --> 01:17:47,954 Papa Stroumboulopoulos. 1654 01:17:48,038 --> 01:17:49,456 Congratulations, by the way. 1655 01:17:49,539 --> 01:17:51,166 You guys look beautiful. You all look stunning. 1656 01:17:51,249 --> 01:17:52,542 How are you? Good to see you. 1657 01:17:52,626 --> 01:17:54,294 Hey, I am not the only one 1658 01:17:54,378 --> 01:17:56,004 to make it all the way from the old country, 1659 01:17:56,088 --> 01:17:57,631 so why don't we all get up 1660 01:17:57,714 --> 01:18:01,134 and give a warm hug of a welcome to crazy cousin Demetri. 1661 01:18:01,218 --> 01:18:02,677 Where is that knucklehead? 1662 01:18:02,761 --> 01:18:04,846 Oh, can we get a spotlight, please? 1663 01:18:04,930 --> 01:18:07,099 Ah, there he is. 1664 01:18:07,182 --> 01:18:08,266 - Demetri! 1665 01:18:08,350 --> 01:18:09,810 - Demetri! 1666 01:18:09,893 --> 01:18:12,062 Yeah, show him some stroumboulopoulos love. 1667 01:18:12,145 --> 01:18:14,189 - Yeah! - Oh! 1668 01:18:14,272 --> 01:18:15,190 Yes. 1669 01:18:15,273 --> 01:18:17,359 Dying for hugs there. 1670 01:18:18,360 --> 01:18:19,236 - Get in there. Hug him! 1671 01:18:19,319 --> 01:18:20,695 He came all this way. 1672 01:18:20,779 --> 01:18:22,948 - Oh. 1673 01:18:23,031 --> 01:18:24,157 - Is he one of yours? 1674 01:18:24,241 --> 01:18:25,826 - Demetri, good to see you! 1675 01:18:26,660 --> 01:18:27,619 - Oh! 1676 01:18:27,702 --> 01:18:30,122 - Aw, what a beautiful moment. 1677 01:18:30,205 --> 01:18:31,456 Yes, that's great. 1678 01:18:31,540 --> 01:18:32,666 Well, look at the time. 1679 01:18:32,749 --> 01:18:34,543 I have rambled on long enough. 1680 01:18:34,626 --> 01:18:36,294 I think there's only one thing left to say 1681 01:18:36,378 --> 01:18:39,172 and that's... 1682 01:18:39,256 --> 01:18:40,298 - Everybody dance! 1683 01:18:40,382 --> 01:18:42,551 Come alive! Whoo! 1684 01:18:42,634 --> 01:18:45,220 - ♪ Hey, I just met you ♪ 1685 01:18:45,303 --> 01:18:47,013 ♪ And this is crazy ♪ 1686 01:18:47,097 --> 01:18:48,557 - I love this song! - Hey! 1687 01:18:48,640 --> 01:18:50,559 - ♪ So call me maybe ♪ 1688 01:18:50,642 --> 01:18:55,063 ♪ It's hard to look right At you, baby ♪ 1689 01:18:55,147 --> 01:18:57,065 ♪ But here's my number ♪ 1690 01:18:57,149 --> 01:18:58,525 ♪ So call me maybe ♪ 1691 01:18:58,608 --> 01:19:00,694 ♪ Hey, I just met you ♪ 1692 01:19:00,777 --> 01:19:03,071 ♪ And this is crazy ♪ 1693 01:19:03,155 --> 01:19:05,031 ♪ But here's my number ♪ 1694 01:19:05,115 --> 01:19:06,658 ♪ So call me maybe ♪ 1695 01:19:06,741 --> 01:19:09,077 ♪ Hey, I just met you ♪ 1696 01:19:09,161 --> 01:19:10,996 ♪ And this is crazy ♪ 1697 01:19:11,079 --> 01:19:12,622 ♪ But here's my number ♪ 1698 01:19:12,706 --> 01:19:14,541 ♪ So call me maybe ♪ 1699 01:19:14,624 --> 01:19:17,210 ♪ And all the other boys ♪ 1700 01:19:17,294 --> 01:19:19,337 ♪ Try to chase me ♪ 1701 01:19:19,421 --> 01:19:21,089 ♪ But here's my number ♪ 1702 01:19:21,173 --> 01:19:22,591 ♪ So call me maybe ♪ 1703 01:19:22,674 --> 01:19:25,051 ♪ Hey, I just met you ♪ 1704 01:19:25,135 --> 01:19:27,012 ♪ And this is crazy ♪ 1705 01:19:27,095 --> 01:19:29,181 ♪ But here's my number ♪ 1706 01:19:29,264 --> 01:19:30,765 ♪ So call me maybe ♪ 1707 01:19:30,849 --> 01:19:33,185 ♪ And all the other boys ♪ 1708 01:19:33,268 --> 01:19:35,020 ♪ Try to chase me ♪ 1709 01:19:35,103 --> 01:19:36,938 ♪ But here's my number ♪ 1710 01:19:37,022 --> 01:19:38,732 ♪ So call me maybe ♪ 1711 01:19:38,815 --> 01:19:40,567 - 1712 01:19:40,650 --> 01:19:43,653 What is that doing on my cake? 1713 01:19:49,701 --> 01:19:51,703 Daddy! 1714 01:19:51,786 --> 01:19:53,580 - Griffin? 1715 01:19:53,663 --> 01:19:55,749 - Yeah, this could be a problem. 1716 01:19:55,832 --> 01:19:57,375 - Uh... 1717 01:20:01,004 --> 01:20:03,632 - It will be mine. 1718 01:20:05,592 --> 01:20:08,094 - Go, guys, go! - Not a chance, baldy! 1719 01:20:08,178 --> 01:20:10,305 - Oh! - 1720 01:20:10,388 --> 01:20:11,806 - Go, go! 1721 01:20:11,890 --> 01:20:13,892 - Oh, and it was such a nice wedding. 1722 01:20:20,815 --> 01:20:21,817 - 1723 01:20:21,900 --> 01:20:24,653 - 1724 01:20:24,736 --> 01:20:26,071 - Oh! 1725 01:20:26,154 --> 01:20:27,155 - 1726 01:20:33,995 --> 01:20:35,914 - 1727 01:20:40,377 --> 01:20:43,505 - - 1728 01:20:47,467 --> 01:20:48,844 - 1729 01:20:55,392 --> 01:20:58,311 - Stop, stop! - 1730 01:21:02,274 --> 01:21:03,400 - Oh! 1731 01:21:03,483 --> 01:21:05,610 - 1732 01:21:35,140 --> 01:21:36,808 - Mmm. 1733 01:21:50,447 --> 01:21:52,866 - 1734 01:21:53,867 --> 01:21:56,161 Oh, baby, I missed you. 1735 01:21:56,244 --> 01:21:59,414 Oh! - What is it? 1736 01:21:59,497 --> 01:22:01,041 - You! 1737 01:22:01,124 --> 01:22:03,668 You ruined my daughter's wedding! 1738 01:22:05,837 --> 01:22:08,632 - Sorry from the bottom of my heart. 1739 01:22:09,633 --> 01:22:12,469 - 1740 01:22:12,552 --> 01:22:14,179 - I don't care. 1741 01:22:17,599 --> 01:22:20,018 - He's getting away! - Griffin! 1742 01:22:26,066 --> 01:22:29,069 - 1743 01:22:34,115 --> 01:22:35,617 - Someday you'll look back and laugh. 1744 01:22:41,623 --> 01:22:43,541 - - Bye. 1745 01:22:43,625 --> 01:22:45,085 - 1746 01:22:45,168 --> 01:22:47,128 - Swindell! 1747 01:22:47,212 --> 01:22:49,130 - Game over! 1748 01:22:49,214 --> 01:22:51,299 Late-breaking score, I win! 1749 01:22:51,383 --> 01:22:52,550 You lose. 1750 01:22:52,634 --> 01:22:54,260 I got the redhead Captain Cybertor. 1751 01:22:54,344 --> 01:22:55,428 I got the Honus. 1752 01:22:55,512 --> 01:22:56,846 And you, Bing, 1753 01:22:56,930 --> 01:23:01,059 Griffin Bing, got--oh! 1754 01:23:01,142 --> 01:23:03,895 - Where is Swindell? 1755 01:23:06,064 --> 01:23:07,524 - Who? 1756 01:23:10,068 --> 01:23:12,987 - I pay for red hair Captain Cybertor, 1757 01:23:13,071 --> 01:23:16,741 so you give to me red-haired Captain Cybertor 1758 01:23:16,825 --> 01:23:20,704 or I get angry. 1759 01:23:21,746 --> 01:23:24,416 I don't have the red-headed, Captain Cybertor. 1760 01:23:24,499 --> 01:23:26,418 These kids. 1761 01:23:26,501 --> 01:23:28,670 - No talk, Swindell. 1762 01:23:28,753 --> 01:23:30,755 Cybertor now. 1763 01:23:30,839 --> 01:23:34,050 - Um, we have one, 1764 01:23:34,134 --> 01:23:38,513 a red-haired Captain Cybertor figure. 1765 01:23:38,596 --> 01:23:40,390 We could sell it to you, Mr. Swindell. 1766 01:23:40,473 --> 01:23:42,183 Original offer still stands. 1767 01:23:43,268 --> 01:23:45,353 No? Okay, then. 1768 01:23:45,437 --> 01:23:46,813 He's all yours, Mr. Volkov. 1769 01:23:46,896 --> 01:23:48,273 - Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1770 01:23:48,356 --> 01:23:49,858 Okay! Okay, okay! 1771 01:23:49,941 --> 01:23:53,236 You win, Bing. 1772 01:23:56,156 --> 01:23:59,576 Here, it's yours, free and clear. 1773 01:24:01,911 --> 01:24:02,954 Ah! 1774 01:24:03,955 --> 01:24:04,998 Fine. 1775 01:24:07,292 --> 01:24:09,210 - Your card. - 1776 01:24:09,294 --> 01:24:11,671 I've never doubted you. - You did. 1777 01:24:11,755 --> 01:24:13,548 - Only a little. 1778 01:24:17,218 --> 01:24:18,219 - What? 1779 01:24:18,303 --> 01:24:19,804 Oh, yes. 1780 01:24:20,722 --> 01:24:23,141 There we go. Here you go. 1781 01:24:24,809 --> 01:24:27,103 - Da. Red hair. 1782 01:24:28,271 --> 01:24:29,898 Good. 1783 01:24:29,981 --> 01:24:32,233 - Good, good. Good. Good is good! 1784 01:24:32,317 --> 01:24:33,651 Yeah, yeah? 1785 01:24:33,735 --> 01:24:35,111 You got your red-haired Captain Cybertor. 1786 01:24:35,195 --> 01:24:36,237 I got my money. 1787 01:24:36,321 --> 01:24:38,907 Everything's good, right? 1788 01:24:40,825 --> 01:24:42,994 - No. - Oh. 1789 01:24:45,455 --> 01:24:48,082 - You run now, Swindell. 1790 01:24:48,166 --> 01:24:49,334 Run. 1791 01:24:49,417 --> 01:24:52,045 And never stop. 1792 01:24:55,256 --> 01:24:57,258 - 1793 01:25:01,429 --> 01:25:04,182 - I wasn't looking! I wasn't looking! 1794 01:25:04,933 --> 01:25:06,684 - Your plan worked just like you said it would, Griffin. 1795 01:25:06,768 --> 01:25:08,019 - It did. 1796 01:25:08,103 --> 01:25:10,271 Feeling pretty ego-tastic right now. 1797 01:25:12,106 --> 01:25:13,942 - And you! You were amazing. 1798 01:25:14,025 --> 01:25:16,569 - Did you really think so, Savannah? 1799 01:25:20,198 --> 01:25:21,366 I had a blast. 1800 01:25:23,368 --> 01:25:25,870 - And, fellas, the real kudos go to you. 1801 01:25:25,954 --> 01:25:28,540 You buoyed and grounded my performance. 1802 01:25:28,623 --> 01:25:31,334 - Our pleasure, Mr. Westcott. 1803 01:25:33,628 --> 01:25:35,213 - Any chance to work with the master. 1804 01:25:36,464 --> 01:25:37,966 - You must be Darren. 1805 01:25:38,049 --> 01:25:40,051 My daughter, Savannah, has told me all about you, 1806 01:25:40,134 --> 01:25:42,470 says you have some real talent. 1807 01:25:42,554 --> 01:25:44,055 - I was telling Darren 1808 01:25:44,138 --> 01:25:45,932 he should enroll in your acting classes. 1809 01:25:46,015 --> 01:25:48,643 - OMG. Don't even think. 1810 01:25:48,726 --> 01:25:50,478 - Just do it. 1811 01:25:50,562 --> 01:25:51,896 - Uh, all right, all right. 1812 01:25:51,980 --> 01:25:54,524 I'm in. - Yes, he's in! 1813 01:25:54,607 --> 01:25:56,192 - You ready to make $1 million? 1814 01:25:56,276 --> 01:25:57,777 - $1.2 million. 1815 01:25:57,861 --> 01:25:58,903 - I like the sound of that. 1816 01:25:58,987 --> 01:26:00,238 - Whoo! - Thank you. 1817 01:26:00,321 --> 01:26:03,324 Oh, man, thank you. Thank you. 1818 01:26:07,829 --> 01:26:09,747 - Pardonnez-moi! 1819 01:26:09,831 --> 01:26:11,666 Oh, hi. 1820 01:26:11,749 --> 01:26:13,793 I have one small question. 1821 01:26:13,877 --> 01:26:15,211 Who are you people 1822 01:26:15,295 --> 01:26:17,839 and why are you disrupting my auction? 1823 01:26:17,922 --> 01:26:20,341 - Um, actually, that's two questions. 1824 01:26:20,425 --> 01:26:21,551 - 1825 01:26:21,634 --> 01:26:23,678 - Who are we? - Yes, hmm? 1826 01:26:24,929 --> 01:26:26,306 - We are the true owners 1827 01:26:26,389 --> 01:26:28,182 of an authentic Honus Wagner card. 1828 01:26:28,266 --> 01:26:29,601 - Oh-oh-oh! 1829 01:26:29,684 --> 01:26:31,352 - And good news. 1830 01:26:31,436 --> 01:26:33,021 We're selling. 1831 01:26:33,104 --> 01:26:34,689 - Bonjour. Please, right this way. 1832 01:26:34,772 --> 01:26:36,316 - Thank you. - Right into the biddings. 1833 01:26:37,775 --> 01:26:41,863 let's start the bidding at $500,000! 1834 01:26:44,866 --> 01:26:46,201 - Oh! 1835 01:26:53,666 --> 01:26:55,919 - What are those things? 1836 01:26:58,463 --> 01:27:01,382 - This isn't $80,000. 1837 01:27:01,466 --> 01:27:02,717 Oh, no. 1838 01:27:02,800 --> 01:27:04,219 Oh, no, no, no! 1839 01:27:04,302 --> 01:27:05,303 Oh, no! 1840 01:27:05,386 --> 01:27:07,138 Oh, no, no. 1841 01:27:10,934 --> 01:27:14,187 What? - Mr. Swindell? 1842 01:27:14,270 --> 01:27:15,396 Your bill. 1843 01:27:19,359 --> 01:27:20,818 - Crown penthouse luxury suite? 1844 01:27:22,946 --> 01:27:25,865 Eight hamburgers, 6 pizzas, 1845 01:27:25,949 --> 01:27:27,700 10 sundae supremes, 1846 01:27:27,784 --> 01:27:29,494 12 shrimp cocktail? 1847 01:27:29,577 --> 01:27:31,329 Deep-tissue massage? 1848 01:27:31,412 --> 01:27:33,831 $35,000? 1849 01:27:34,666 --> 01:27:37,293 Bing! 1850 01:27:38,628 --> 01:27:41,255 Bing! 1851 01:27:52,517 --> 01:27:54,811 - Monies, yeah. 1852 01:27:54,894 --> 01:27:56,145 - I can't thank you guys enough. 1853 01:27:56,229 --> 01:27:57,897 - Dude, this goes a long way. 1854 01:27:57,981 --> 01:27:59,232 - Yeah, what did your parents say 1855 01:27:59,315 --> 01:28:00,608 when you got home with the money? 1856 01:28:00,692 --> 01:28:01,609 - They were overjoyed, no doubt. 1857 01:28:01,693 --> 01:28:03,152 - Actually, no. 1858 01:28:03,236 --> 01:28:05,947 Turns out they didn't need the money, like, at all. 1859 01:28:06,030 --> 01:28:07,448 - Well, I'm--I'm confused. 1860 01:28:07,532 --> 01:28:08,783 Explain, please. 1861 01:28:08,866 --> 01:28:10,576 - The i-got-it was a big hit at the Snake Pit. 1862 01:28:10,660 --> 01:28:12,870 Dad's got thousands of orders from police stations 1863 01:28:12,954 --> 01:28:13,913 all across the country. 1864 01:28:15,415 --> 01:28:16,708 - I just bought stock in the company. 1865 01:28:16,791 --> 01:28:18,334 - Mm, smart girl. 1866 01:28:18,418 --> 01:28:20,253 - Nice, but what'd you do with the rest of the money? 1867 01:28:20,336 --> 01:28:23,965 - First, I sent the stroumboulopouloses 1868 01:28:24,048 --> 01:28:27,051 on a sweet honeymoon they'll never forget. 1869 01:28:29,262 --> 01:28:31,097 - The least you could do. - Good idea. 1870 01:28:31,180 --> 01:28:33,141 - And then I bought this. 1871 01:28:36,477 --> 01:28:39,022 - The Shield of Barradon! 1872 01:28:39,105 --> 01:28:40,940 - Do I look like the poster? 1873 01:28:41,024 --> 01:28:43,443 - You know what? You kind of do. 1874 01:28:47,280 --> 01:28:48,823 - What's happening? 1875 01:28:48,906 --> 01:28:50,450 - 1876 01:28:51,409 --> 01:28:53,161 - That's still a lot of money left over. 1877 01:28:53,244 --> 01:28:54,704 - Well, I was thinking we had enough to pay 1878 01:28:54,787 --> 01:28:55,747 for everyone's college. 1879 01:28:55,830 --> 01:28:57,123 - Nice. - Sweet. 1880 01:28:57,206 --> 01:28:58,958 - Dude, that's-- that's awesome. Yeah! 1881 01:29:00,710 --> 01:29:01,753 Oh. - Yeah. 1882 01:29:01,836 --> 01:29:03,337 And as for the rest of it, 1883 01:29:03,421 --> 01:29:05,506 we earned it together, we'll spend it together. 1884 01:29:05,590 --> 01:29:08,426 - Now, that is a plan I can embrace. 1885 01:29:08,509 --> 01:29:09,677 - But on what? 1886 01:29:09,761 --> 01:29:10,762 - Helping people. 1887 01:29:10,845 --> 01:29:12,096 - Who? 1888 01:29:13,931 --> 01:29:15,183 - Excuse me. 1889 01:29:15,266 --> 01:29:16,893 Are you Griffin Bing? 1890 01:29:16,976 --> 01:29:18,811 - Yeah. 1891 01:29:18,895 --> 01:29:20,188 - Can you help me? 1892 01:29:20,271 --> 01:29:21,898 I had this blue parrot named Berry... 1893 01:29:21,981 --> 01:29:23,608 - Blue berry, cute. 1894 01:29:23,691 --> 01:29:26,819 - And I left him to get groomed at this pet shop, 1895 01:29:26,903 --> 01:29:28,446 but when I got back, 1896 01:29:28,529 --> 01:29:30,823 the shop owner told me Berry died, 1897 01:29:30,907 --> 01:29:32,533 except he didn't. 1898 01:29:32,617 --> 01:29:34,786 He's selling him to a man in Las Vegas. 1899 01:29:34,869 --> 01:29:36,579 - Vegas? 1900 01:29:36,662 --> 01:29:38,706 - Why would anybody go through that much trouble for a bird? 1901 01:29:38,790 --> 01:29:41,793 - Berry is a rare blue mutation Amazon 1902 01:29:41,876 --> 01:29:44,045 worth $20,000. 1903 01:29:44,128 --> 01:29:46,672 - Well, that's a good reason. 1904 01:29:46,756 --> 01:29:48,549 - Can you help me? 1905 01:29:56,974 --> 01:29:59,435 - Yes, I think we can. 1906 01:30:01,145 --> 01:30:03,648 So I'm Griffin Bing, 1907 01:30:03,731 --> 01:30:05,858 and this is the team. 1908 01:30:15,993 --> 01:30:19,080 - And we take down swindlers. 1909 01:30:32,844 --> 01:30:36,139 - ♪ Doo, doo, doo, doo, doo-doo-doo-doo ♪ 1910 01:30:41,727 --> 01:30:44,397 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo, doo doo-doo-doo-doo ♪ 123285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.