Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,918 --> 00:00:03,586
-
2
00:00:03,670 --> 00:00:05,630
- What is that doing
on my cake?
3
00:00:14,180 --> 00:00:15,348
- Oh.
4
00:00:15,432 --> 00:00:16,683
- Griffin.
5
00:00:16,766 --> 00:00:19,561
- Yeah, this could be a problem.
6
00:00:19,644 --> 00:00:22,230
- It will be mine.
7
00:00:24,399 --> 00:00:26,776
- Go, guys, go!
- Not a chance, baldy!
8
00:00:27,986 --> 00:00:29,654
- ♪ This is really happening ♪
9
00:00:29,738 --> 00:00:30,947
- Go.
10
00:00:31,030 --> 00:00:33,283
- Oh, and it was
such a nice wedding.
11
00:00:34,743 --> 00:00:36,911
- ♪ You never looked so bored ♪
12
00:00:38,830 --> 00:00:43,376
- ♪ Can you feel
my fingernails? ♪
13
00:00:43,460 --> 00:00:45,837
♪ ♪
14
00:00:45,920 --> 00:00:49,340
♪ They've never been
so short ♪
15
00:00:49,424 --> 00:00:51,301
-
16
00:00:55,638 --> 00:00:58,558
- ♪ It's hard to stay
inside my head ♪
17
00:00:58,641 --> 00:01:00,393
♪ When words
keep pouring out ♪
18
00:01:00,477 --> 00:01:02,228
- Okay, I bet you're wondering,
19
00:01:02,312 --> 00:01:04,022
"what's going on here?
20
00:01:04,105 --> 00:01:06,524
"Who's the guy
with the bad haircut?
21
00:01:06,608 --> 00:01:09,110
And why is he not
wearing pants?"
22
00:01:09,194 --> 00:01:11,154
-
- Ouch.
23
00:01:11,237 --> 00:01:12,697
"Who's that cute girl?"
24
00:01:12,781 --> 00:01:14,991
Can you get her number?
25
00:01:15,074 --> 00:01:16,993
Clue, you can't.
26
00:01:18,244 --> 00:01:20,872
"And who are those two?"
27
00:01:20,955 --> 00:01:22,373
Most importantly,
28
00:01:22,457 --> 00:01:25,376
you're probably wondering,
"who am I?"
29
00:01:25,460 --> 00:01:27,420
Well, I can answer that.
30
00:01:27,504 --> 00:01:29,380
I'm Griffin Bing.
31
00:01:31,966 --> 00:01:34,803
Okay, you know what?
Let's go back to the beginning.
32
00:01:40,850 --> 00:01:43,019
- Morning, ladies.
-
33
00:01:43,102 --> 00:01:46,314
- Griffin, did you get
the chemistry test answers?
34
00:01:46,397 --> 00:01:48,525
-
By G.B., I'm saved.
35
00:01:48,608 --> 00:01:51,152
- You are welcome, Kirsten.
36
00:01:51,236 --> 00:01:54,447
- Griffin, tell me you got
the Carver High's Playbook.
37
00:01:54,531 --> 00:01:56,783
Dude, the whole team owes you.
38
00:01:56,866 --> 00:01:58,993
Whoo!
- Go, eagles!
39
00:01:59,077 --> 00:02:01,621
- Yo, Griffin, did you score
Final Annihilation Four?
40
00:02:01,704 --> 00:02:03,790
- Of course.
- Unreal.
41
00:02:03,873 --> 00:02:05,667
This game doesn't even drop
till September.
42
00:02:05,750 --> 00:02:08,711
- So, Griffin, uh,
did you talk to Amanda Benson?
43
00:02:08,795 --> 00:02:09,796
Will she go out with me?
44
00:02:09,879 --> 00:02:11,631
- "No" to both questions.
45
00:02:11,714 --> 00:02:13,800
-
What do you want, Griffin?
46
00:02:13,883 --> 00:02:16,052
I've got collectibles,
comic books, action figures.
47
00:02:16,135 --> 00:02:17,554
They're worth a lot.
48
00:02:17,637 --> 00:02:21,641
- Look, Eddie.
I love your geek chic thing.
49
00:02:21,724 --> 00:02:23,726
Uh, but check Amanda,
50
00:02:24,727 --> 00:02:26,980
second prettiest girl in school.
51
00:02:27,063 --> 00:02:28,815
I'm talented.
I'm connected.
52
00:02:28,898 --> 00:02:30,441
But I'm not a miracle worker.
53
00:02:30,525 --> 00:02:32,110
- Griffin! Griffin!
54
00:02:32,193 --> 00:02:34,654
See my play.
Ugh, it's horrible.
55
00:02:34,737 --> 00:02:36,197
I was on my way
to drama class
56
00:02:36,281 --> 00:02:38,032
where I'm rehearsing my original
one-woman play,
57
00:02:38,116 --> 00:02:39,993
A Fresh Perspective
on a Freshman's Pain,
58
00:02:40,076 --> 00:02:41,661
which I think is both
provocative and reassuring,
59
00:02:41,744 --> 00:02:42,996
even if those are somewhat
contradictory--
60
00:02:43,079 --> 00:02:45,081
- Wait, Savannah.
- Like--what?
61
00:02:45,164 --> 00:02:47,000
- Point?
- Uh...
62
00:02:47,083 --> 00:02:48,585
My point was--Ben.
63
00:02:48,668 --> 00:02:51,087
He spilled his smoothie
all over Darren Vader.
64
00:02:53,298 --> 00:02:54,465
- Oh, no.
65
00:02:54,549 --> 00:02:56,092
- Griffin.
- Not now.
66
00:02:58,011 --> 00:03:00,305
- Later, then.
67
00:03:02,932 --> 00:03:04,684
- Look, Darren,
I-I didn't see you there.
68
00:03:04,767 --> 00:03:07,270
But in all fairness,
there are two victims here.
69
00:03:07,353 --> 00:03:10,106
I mean, I am out one raspberry
mango smoothie, right?
70
00:03:10,189 --> 00:03:11,232
- Yeah.
- Yeah?
71
00:03:11,316 --> 00:03:12,442
- Yeah, yeah.
72
00:03:12,525 --> 00:03:14,485
And you're also out of luck.
73
00:03:15,737 --> 00:03:17,989
-
74
00:03:19,324 --> 00:03:20,366
- Come on.
75
00:03:21,534 --> 00:03:22,577
- Darren.
76
00:03:22,660 --> 00:03:23,953
Stop.
77
00:03:24,037 --> 00:03:27,290
I got that stuff
you were looking for.
78
00:03:27,373 --> 00:03:29,584
-
Yeah, he got it.
79
00:03:31,252 --> 00:03:32,337
- The real stuff?
80
00:03:32,420 --> 00:03:34,255
- Yeah.
81
00:03:34,339 --> 00:03:38,801
So let's say you leave
my friend alone, okay?
82
00:03:55,234 --> 00:03:56,319
- Nice.
83
00:03:56,402 --> 00:03:57,695
-
84
00:04:02,617 --> 00:04:03,826
Hey, Darren.
85
00:04:19,342 --> 00:04:20,551
- You okay?
86
00:04:20,635 --> 00:04:22,303
- Mostly.
87
00:04:22,387 --> 00:04:24,097
All I've lost is my dignity.
88
00:04:24,180 --> 00:04:26,391
- Ah, Ben,
89
00:04:26,474 --> 00:04:28,184
you weren't using that anyway.
90
00:04:38,069 --> 00:04:41,155
-
91
00:04:41,239 --> 00:04:43,950
- Dude, Montana stinks.
It's in a different time zone.
92
00:04:44,033 --> 00:04:45,868
- We can chat online.
- Really?
93
00:04:45,952 --> 00:04:47,870
You'll be talking about people
I don't even know.
94
00:04:47,954 --> 00:04:50,081
- Ben, hey, Ben!
Good news, Ben.
95
00:04:50,164 --> 00:04:51,958
We may not have to move
to Montana
96
00:04:52,041 --> 00:04:53,459
and live with your uncle Grover
after all.
97
00:04:53,543 --> 00:04:54,877
- You got a job?
- No,
98
00:04:54,961 --> 00:04:56,629
I've got this new invention.
99
00:04:56,713 --> 00:04:58,214
Check this out.
100
00:04:59,424 --> 00:05:02,135
I call it the I-got-it,
101
00:05:02,218 --> 00:05:04,053
the lowercase "I."
- I got it.
102
00:05:04,137 --> 00:05:06,556
- Trendy-ish.
- Okay,
103
00:05:06,639 --> 00:05:09,308
imagine I'm a lazy couch potato
wallowing in pork rinds
104
00:05:09,392 --> 00:05:11,144
and failure,
sitting here in my boxers.
105
00:05:11,227 --> 00:05:13,688
- I'd rather not, Mr. Dupree.
- What he said.
106
00:05:13,771 --> 00:05:14,981
- And I realize, "Hey,
107
00:05:15,064 --> 00:05:17,608
my drink's way over there."
108
00:05:20,987 --> 00:05:22,947
- Can retrieved.
-
109
00:05:23,031 --> 00:05:24,574
- Want the lights on?
110
00:05:24,657 --> 00:05:26,617
- Bang!
111
00:05:28,870 --> 00:05:30,329
Let there be light!
112
00:05:30,413 --> 00:05:31,748
-
113
00:05:31,831 --> 00:05:34,000
- Hey, where's the remote?
114
00:05:35,334 --> 00:05:38,004
Bam!
115
00:05:38,087 --> 00:05:39,380
-
116
00:05:39,464 --> 00:05:40,840
- Why, it's in your hand, man.
117
00:05:40,923 --> 00:05:42,467
That's where.
118
00:05:42,550 --> 00:05:44,886
Thank you, I-got-it.
-
119
00:05:44,969 --> 00:05:46,846
Actually, you know,
that's not bad, dad.
120
00:05:46,929 --> 00:05:48,639
- You see? I told you
one of these inventions
121
00:05:48,723 --> 00:05:50,433
would pay off one day,
122
00:05:50,516 --> 00:05:52,393
or should I say Saturday
123
00:05:52,477 --> 00:05:53,770
when I enter the Snake Pit?
124
00:05:53,853 --> 00:05:55,438
- Snake Pit, the TV show?
125
00:05:55,521 --> 00:05:57,815
- Yeah, uh, uh, three minutes
to pitch your product.
126
00:05:57,899 --> 00:05:59,317
The best one gets, like,
a whole mound of cash.
127
00:05:59,400 --> 00:06:01,736
- Right, now,
I've scratched together the $300
128
00:06:01,819 --> 00:06:02,862
for the entry fee.
129
00:06:02,945 --> 00:06:03,863
Now all I have to do is--
130
00:06:07,742 --> 00:06:09,577
- Oh.
131
00:06:09,660 --> 00:06:10,912
- Oops.
132
00:06:10,995 --> 00:06:13,206
- Decided to do a little
remodeling?
133
00:06:13,289 --> 00:06:15,333
- It's just a few bugs
in the I-got-it.
134
00:06:15,416 --> 00:06:17,418
- And what's this
gonna cost to fix?
135
00:06:18,419 --> 00:06:20,171
- I'm guessing about...
136
00:06:21,297 --> 00:06:22,298
$300.
137
00:06:22,381 --> 00:06:24,383
-
138
00:06:24,467 --> 00:06:26,219
- So long, Snake Pit.
139
00:06:26,302 --> 00:06:27,804
- Hello, Montana.
140
00:06:27,887 --> 00:06:29,388
- Would you two sweep this up?
141
00:06:29,472 --> 00:06:31,557
The master inventor and I
need to make
142
00:06:31,641 --> 00:06:34,393
yet another emergency trip
to the hardware store
143
00:06:34,477 --> 00:06:37,897
before we show the house
to the realtor tomorrow.
144
00:06:47,323 --> 00:06:48,699
- What the...
145
00:06:51,536 --> 00:06:53,079
what's this?
146
00:06:56,541 --> 00:06:59,919
- Um, must have belonged
to whoever used to live here.
147
00:07:00,002 --> 00:07:01,921
It belongs to you now.
148
00:07:05,299 --> 00:07:06,676
"Honus Wagner."
149
00:07:06,759 --> 00:07:08,136
Nice haircut.
150
00:07:08,219 --> 00:07:09,637
- Baseball card?
151
00:07:09,720 --> 00:07:12,431
- Yeah, an old one.
152
00:07:12,515 --> 00:07:14,851
Might even be worth something.
153
00:07:16,727 --> 00:07:18,229
- Well, how much?
154
00:07:18,312 --> 00:07:19,564
- At least $300.
155
00:07:19,647 --> 00:07:20,606
Come on,
I know a place we can go,
156
00:07:20,690 --> 00:07:21,983
but it closes at 6:00.
157
00:07:22,066 --> 00:07:23,568
- Hey, we should
look it up first.
158
00:07:23,651 --> 00:07:24,735
- No time, come on.
159
00:07:24,819 --> 00:07:26,195
Trust me.
160
00:07:32,869 --> 00:07:34,829
- No, a deal is a deal!
161
00:07:34,912 --> 00:07:36,831
You back out on this,
and I will sue.
162
00:07:36,914 --> 00:07:38,457
I will take you
for every last dime.
163
00:07:38,541 --> 00:07:41,669
I will squeeze every penny
out of your pathetic--
164
00:07:41,752 --> 00:07:43,713
oh, customers.
Got to go, grandma.
165
00:07:44,797 --> 00:07:46,174
Gah.
166
00:07:47,383 --> 00:07:49,594
Gentlemen, what can I
interest you in today?
167
00:07:49,677 --> 00:07:51,637
- Actually, we were hoping
to interest you
168
00:07:51,721 --> 00:07:52,972
in something, Mr. Swindle.
169
00:07:53,055 --> 00:07:54,682
- Ah, it's "Swindell."
170
00:07:54,765 --> 00:07:56,058
Accent on the back half.
171
00:07:56,893 --> 00:07:59,061
All right, what do you got?
172
00:08:02,940 --> 00:08:04,984
- Is it worth anything?
173
00:08:05,067 --> 00:08:08,863
- Ah, well, uh,
174
00:08:08,946 --> 00:08:10,573
it's old, huh?
175
00:08:10,656 --> 00:08:12,074
You know, it's good condition,
176
00:08:12,158 --> 00:08:16,370
no creases or folds
or frays.
177
00:08:17,538 --> 00:08:20,333
But, you know, that doesn't
necessarily translate to value.
178
00:08:20,416 --> 00:08:22,501
You understand. I mean,
who's ever heard of this
179
00:08:22,585 --> 00:08:25,171
"Hahnus" Wagner?
180
00:08:25,254 --> 00:08:28,257
I'm sorry, but this card
isn't worth beans.
181
00:08:29,383 --> 00:08:31,093
But, look.
182
00:08:31,177 --> 00:08:32,970
Aw, man, I like you kids.
183
00:08:33,054 --> 00:08:35,514
I'd hate to see you
go home empty-handed.
184
00:08:35,598 --> 00:08:37,099
How about I take it
off your hands
185
00:08:37,183 --> 00:08:38,726
for, say, 10 bucks?
186
00:08:38,809 --> 00:08:40,686
How's that sound?
187
00:08:40,770 --> 00:08:43,064
- It sounds like you think
we're stupid, Mr. Swindell.
188
00:08:43,147 --> 00:08:44,482
Sorry to waste your time.
189
00:08:44,565 --> 00:08:47,026
- Oh, okay, okay, okay.
190
00:08:47,109 --> 00:08:48,861
Okay, you got me,
yeah, yeah, yeah.
191
00:08:48,945 --> 00:08:50,655
You got me. Yeah,
it's worth more than that.
192
00:08:50,738 --> 00:08:54,784
Um, look, $100.
I'll give you $100 for it.
193
00:08:54,867 --> 00:08:57,745
- Ooh, is that the best
you can do?
194
00:08:57,828 --> 00:08:59,872
- Look, kid.
A hundred is generous.
195
00:08:59,956 --> 00:09:01,791
- Oh, yeah, Griffin, generous.
196
00:09:01,874 --> 00:09:04,669
- Three-fifty, no less.
197
00:09:04,752 --> 00:09:06,379
- No less?
Ah, no way.
198
00:09:06,462 --> 00:09:07,672
- Fine, bye.
199
00:09:07,755 --> 00:09:10,466
-
Okay. One-fifty.
200
00:09:12,551 --> 00:09:14,220
- Four hundred.
- What are you doing?
201
00:09:14,303 --> 00:09:15,888
- Two-seventy five,
and not a penny more.
202
00:09:15,972 --> 00:09:18,057
- Four-fifty, not a penny less.
203
00:09:18,140 --> 00:09:19,934
- What's your name, kid?
204
00:09:20,017 --> 00:09:22,311
- Bing, Griffin Bing.
205
00:09:23,104 --> 00:09:25,106
- Griffin.
206
00:09:25,189 --> 00:09:27,066
I like your moxie, huh.
207
00:09:27,149 --> 00:09:28,567
Reminds me of a young me.
208
00:09:29,860 --> 00:09:31,237
All right, okay, you win.
209
00:09:31,320 --> 00:09:33,030
Three-fifty,
take it or leave it.
210
00:09:33,114 --> 00:09:34,448
- Take it.
211
00:09:34,532 --> 00:09:36,826
- Ah.
212
00:09:36,909 --> 00:09:40,329
Three hundred and fifty dollars.
213
00:09:42,748 --> 00:09:44,917
- Dude, you were like
a negotiating ninja.
214
00:09:45,001 --> 00:09:46,335
You were all slash,
slash, slash.
215
00:09:46,419 --> 00:09:49,005
And he was all,
"Ah, take my money."
216
00:09:49,088 --> 00:09:50,881
-
Well, thank you very much.
217
00:09:50,965 --> 00:09:52,717
- Look, my dad
gets to go the Snake Pit,
218
00:09:52,800 --> 00:09:54,093
sell his invention,
219
00:09:54,176 --> 00:09:56,345
and we don't have
to leave our home.
220
00:10:07,189 --> 00:10:09,608
- Hey, are there any pop
strudels left?
221
00:10:15,072 --> 00:10:16,532
Oh, no.
222
00:10:22,913 --> 00:10:25,041
- No, no, no.
223
00:10:25,124 --> 00:10:26,500
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no,
224
00:10:26,584 --> 00:10:27,585
no, no, no, no, no.
225
00:10:29,128 --> 00:10:30,796
♪ ♪
226
00:10:30,880 --> 00:10:32,882
Ben, Ben, Ben!
227
00:10:32,965 --> 00:10:37,428
Ben! Ben, whatever you do,
don't read the paper or...
228
00:10:37,511 --> 00:10:39,263
- So you had the good fortune
to come across it.
229
00:10:39,347 --> 00:10:40,806
- Turn on the TV.
- There are only five known
230
00:10:40,890 --> 00:10:41,974
Hoonus Wagners.
231
00:10:42,058 --> 00:10:43,309
- Oh, it's pronounced "Ho-nus."
232
00:10:43,392 --> 00:10:45,269
And, uh, this makes it six now.
233
00:10:45,353 --> 00:10:47,813
- Thank you for that.
So what is it worth?
234
00:10:47,897 --> 00:10:50,900
- An estimated $1.2 million
235
00:10:50,983 --> 00:10:52,318
at least.
236
00:10:52,401 --> 00:10:53,944
- How does one find a buyer?
237
00:10:54,028 --> 00:10:56,489
- Oh, I'll have no trouble
finding a buyer.
238
00:10:56,572 --> 00:10:59,200
I mean, collectors
will be lined up for this.
239
00:11:01,911 --> 00:11:03,662
I mean, the phone's
gonna be ringing off the hook.
240
00:11:03,746 --> 00:11:05,664
You know, so--you know,
give me a ring.
241
00:11:05,748 --> 00:11:06,999
Give me a call.
242
00:11:09,543 --> 00:11:12,671
- Okay, Ben, I admit it.
He got me, okay?
243
00:11:12,755 --> 00:11:14,840
I--I should have seen it coming,
and I didn't.
244
00:11:14,924 --> 00:11:16,967
He's good.
I'll give him that.
245
00:11:17,927 --> 00:11:20,513
- $1.2 million?
- Yeah, I know.
246
00:11:20,596 --> 00:11:22,640
I was a little off.
247
00:11:23,766 --> 00:11:24,934
- $1.2 million.
248
00:11:25,017 --> 00:11:27,019
- Okay, Ben, Ben,
listen to me.
249
00:11:27,103 --> 00:11:29,271
Okay, I will get you
that card back. I promise.
250
00:11:29,355 --> 00:11:31,023
I will get you that card,
and you will sell it,
251
00:11:31,107 --> 00:11:33,025
and your toes will never touch
Montana grass.
252
00:11:33,109 --> 00:11:35,569
Okay, Ben?
253
00:11:37,697 --> 00:11:38,739
- Are those silk?
254
00:11:39,657 --> 00:11:41,867
- Yeah. I like the way
they breathe.
255
00:11:41,951 --> 00:11:43,452
- Nice.
256
00:11:43,536 --> 00:11:45,037
- Thanks.
257
00:11:48,207 --> 00:11:49,834
You ripped us off.
258
00:11:49,917 --> 00:11:51,919
-
Oh, you two.
259
00:11:52,002 --> 00:11:53,170
Look, unless you've
discovered another
260
00:11:53,254 --> 00:11:54,880
priceless collectible,
beat it.
261
00:11:54,964 --> 00:11:56,424
- Give me my card back.
262
00:11:56,507 --> 00:11:58,300
- Oh, no, no, no,
you mean my card.
263
00:11:58,384 --> 00:12:01,137
See, you sold it to me.
I paid for it.
264
00:12:01,220 --> 00:12:02,721
That makes it my card,
free and clear.
265
00:12:02,805 --> 00:12:04,056
See how that works?
- Well, you lied to us.
266
00:12:04,140 --> 00:12:05,724
- Yeah, we'll go to the cops.
267
00:12:05,808 --> 00:12:08,269
- And tell 'em what?
I mean, what law did I break?
268
00:12:08,352 --> 00:12:09,895
It's not my fault
you didn't know the value
269
00:12:09,979 --> 00:12:11,439
of your card.
270
00:12:11,522 --> 00:12:13,816
I mean, you ever hear
of the internet?
271
00:12:13,899 --> 00:12:15,943
- I'm sorry.
272
00:12:16,026 --> 00:12:17,069
- But this isn't fair.
273
00:12:17,153 --> 00:12:18,696
- Uh-huh, face it, dude.
274
00:12:18,779 --> 00:12:20,865
You got swindled.
275
00:12:23,659 --> 00:12:26,662
Ah, don't feel bad.
276
00:12:26,745 --> 00:12:28,581
Ah, I'll tell you what.
277
00:12:29,999 --> 00:12:31,584
Have a mint.
278
00:12:34,879 --> 00:12:37,089
- $1.2 million.
279
00:12:38,174 --> 00:12:40,301
Oh, it tastes like failure.
280
00:12:40,384 --> 00:12:42,428
- I will find a way
to make this better, Ben.
281
00:12:42,511 --> 00:12:44,805
- Psh, can't get any worse.
282
00:12:46,932 --> 00:12:48,809
Mom? Wait. Mom, no.
283
00:12:48,893 --> 00:12:51,312
Mom, no--don't send us
to Montana, not yet.
284
00:12:51,395 --> 00:12:53,355
What about the I-got-it?
Dad can still save us.
285
00:12:58,110 --> 00:13:00,446
- Whoops.
- You all right?
286
00:13:00,529 --> 00:13:02,364
- Just a few bugs to work out
before Saturday.
287
00:13:02,448 --> 00:13:03,449
-
288
00:13:03,532 --> 00:13:04,450
I'm sorry, baby.
289
00:13:04,533 --> 00:13:07,578
Let's not get our hopes up.
290
00:13:12,374 --> 00:13:13,709
- We have to steal
the card back.
291
00:13:13,792 --> 00:13:15,628
- Whoa, steal the card?
- "Back"--
292
00:13:15,711 --> 00:13:17,254
that's an important word
you're leaving out there.
293
00:13:17,338 --> 00:13:18,797
We're just righting a wrong.
294
00:13:18,881 --> 00:13:20,549
- Oh, well, the police
still call that stealing.
295
00:13:20,633 --> 00:13:23,010
- We can't pull this off alone.
We'll need help.
296
00:13:26,555 --> 00:13:29,600
♪ ♪
297
00:13:31,393 --> 00:13:35,231
- Why is it
they call me freshman
298
00:13:36,190 --> 00:13:38,108
when I am neither fresh
299
00:13:38,192 --> 00:13:40,361
nor man?
300
00:13:40,444 --> 00:13:42,404
Nay, I am more than...
301
00:13:42,488 --> 00:13:44,657
- You're kidding, right?
- Stale bread
302
00:13:44,740 --> 00:13:46,492
in a torn lunch bag
303
00:13:46,575 --> 00:13:48,452
or...
304
00:13:48,536 --> 00:13:51,247
gum stuck to the bottom
305
00:13:51,330 --> 00:13:55,251
of a worn shoe.
306
00:13:55,334 --> 00:13:57,962
- Okay, yes, Savannah's
material is a bit,
307
00:13:58,045 --> 00:13:59,338
you know, inaccessible,
308
00:13:59,421 --> 00:14:01,382
but she's got it
where it counts.
309
00:14:01,465 --> 00:14:02,550
- Ah!
310
00:14:07,805 --> 00:14:09,640
- Besides, she owes me.
311
00:14:09,723 --> 00:14:12,059
♪ ♪
312
00:14:19,775 --> 00:14:22,778
♪ ♪
313
00:14:25,322 --> 00:14:26,615
- Hey, buddy!
314
00:14:28,617 --> 00:14:29,994
You're taking up two spots.
315
00:14:30,077 --> 00:14:31,287
- Sorry.
316
00:14:31,370 --> 00:14:32,871
I don't want to get any dings,
317
00:14:32,955 --> 00:14:34,039
especially from that
318
00:14:34,123 --> 00:14:35,374
garbage truck you're driving.
319
00:14:38,043 --> 00:14:41,213
-
320
00:14:43,299 --> 00:14:44,550
Move your car.
321
00:14:45,926 --> 00:14:47,136
- Or what?
322
00:14:47,219 --> 00:14:49,805
- Ha, okay, all right.
323
00:14:54,143 --> 00:14:56,020
- Whoa.
324
00:14:56,103 --> 00:14:57,062
Hey.
325
00:14:59,148 --> 00:15:00,399
- Whoa.
326
00:15:00,482 --> 00:15:04,695
- Yeah.
That just happened.
327
00:15:04,778 --> 00:15:08,282
♪ ♪
328
00:15:12,077 --> 00:15:13,746
-
329
00:15:13,829 --> 00:15:15,414
No, absolutely not.
330
00:15:15,497 --> 00:15:17,416
In the fifth grade,
Darren killed a kid
331
00:15:17,499 --> 00:15:18,834
just by looking at him.
332
00:15:18,917 --> 00:15:20,919
- Not true,
but you prove my point.
333
00:15:21,003 --> 00:15:22,755
Darren's tough, intimidating,
334
00:15:22,838 --> 00:15:25,132
and, most importantly,
has his own ride.
335
00:15:25,215 --> 00:15:27,384
Besides, he owes me.
336
00:15:31,013 --> 00:15:34,058
♪ ♪
337
00:15:35,017 --> 00:15:38,312
- Fine, but I get to pick
the next team member.
338
00:15:38,395 --> 00:15:40,773
- ALL: Go, Eagles, go.
339
00:15:40,856 --> 00:15:42,232
Go, eagles, go.
340
00:15:42,316 --> 00:15:44,401
Go, eagles, go.
341
00:15:44,485 --> 00:15:46,945
- Amanda Benson?
Really?
342
00:15:47,029 --> 00:15:49,281
Other than being the second
prettiest girl in school...
343
00:15:49,365 --> 00:15:50,574
- Which you cannot dismiss.
- What
344
00:15:50,658 --> 00:15:51,992
can she bring to the party?
345
00:15:52,076 --> 00:15:53,661
ALL: Go, Eagles, go.
346
00:15:53,744 --> 00:15:55,079
Eagles, go.
347
00:15:55,162 --> 00:15:57,289
♪ ♪
348
00:16:00,876 --> 00:16:02,294
- How about that?
349
00:16:02,378 --> 00:16:03,671
- That could be useful.
350
00:16:03,754 --> 00:16:04,755
♪ ♪
351
00:16:04,838 --> 00:16:05,881
- Go, eagles!
352
00:16:05,964 --> 00:16:07,424
Yeah!
353
00:16:08,300 --> 00:16:09,802
Yeah!
354
00:16:09,885 --> 00:16:11,845
♪ ♪
355
00:16:11,929 --> 00:16:14,264
Yeah, whoo!
356
00:16:17,476 --> 00:16:18,811
- And she does owe me.
357
00:16:18,894 --> 00:16:20,854
- Griffin Bing.
358
00:16:20,938 --> 00:16:22,064
Is it later yet?
359
00:16:22,898 --> 00:16:25,150
- I've been a little busy.
- You're always busy.
360
00:16:25,234 --> 00:16:26,902
But I want in.
361
00:16:26,985 --> 00:16:28,821
- In?
362
00:16:28,904 --> 00:16:31,615
Into what?
- Into whatever you're planning.
363
00:16:31,699 --> 00:16:34,618
- Ah, I'm not planning anything.
- Of course you are.
364
00:16:34,702 --> 00:16:36,370
You're always planning
something.
365
00:16:36,453 --> 00:16:37,663
- She's right. You are--
- Ben.
366
00:16:37,746 --> 00:16:38,706
- Sorry.
367
00:16:38,789 --> 00:16:39,707
- I can help.
368
00:16:39,790 --> 00:16:41,041
I've got skills you can use.
369
00:16:41,125 --> 00:16:42,126
You need me.
370
00:16:42,209 --> 00:16:43,168
-
371
00:16:43,252 --> 00:16:44,920
I doubt that.
372
00:16:45,003 --> 00:16:46,338
Later.
373
00:16:48,424 --> 00:16:50,676
So we've got our team.
374
00:16:53,554 --> 00:16:55,431
- And we're gonna get them
to do this how?
375
00:16:55,514 --> 00:16:56,890
- Ben, please.
376
00:16:56,974 --> 00:16:59,518
No one can deny me.
377
00:16:59,601 --> 00:17:00,853
- Nope.
-
378
00:17:00,936 --> 00:17:02,896
- Whoa, wait.
Where are you going?
379
00:17:02,980 --> 00:17:04,773
- Listen, I don't want to speak
for these refugees
380
00:17:04,857 --> 00:17:07,025
from the island of misfit
losers--no offense--
381
00:17:07,109 --> 00:17:08,527
but this sounds a lot like
382
00:17:08,610 --> 00:17:09,987
something the cops call
stealing.
383
00:17:11,280 --> 00:17:12,531
- I told you.
384
00:17:12,614 --> 00:17:14,533
- Uh, sorry, Griffin,
385
00:17:14,616 --> 00:17:16,618
but I can have no part
in criminal mischief.
386
00:17:16,702 --> 00:17:18,871
- Yep, that's what my parole
officer says.
387
00:17:18,954 --> 00:17:22,332
- Stop. Just come back
388
00:17:22,416 --> 00:17:24,585
and hear me out
for a second, okay?
389
00:17:25,627 --> 00:17:28,047
Ben is the only person
390
00:17:28,130 --> 00:17:31,383
who doesn't want anything
from me but friendship.
391
00:17:31,467 --> 00:17:33,552
He's my best friend--
my only friend--
392
00:17:33,635 --> 00:17:37,222
and I let him down big-time,
393
00:17:37,306 --> 00:17:39,641
so I need to get that card back.
394
00:17:41,810 --> 00:17:43,687
We need to get that card back.
395
00:17:47,983 --> 00:17:49,568
- Nope.
396
00:17:49,651 --> 00:17:50,944
- Okay, we'll do it this way.
397
00:17:51,028 --> 00:17:52,571
Savannah, who got you that
pita king
398
00:17:52,654 --> 00:17:53,989
commercial last fall?
399
00:17:54,072 --> 00:17:55,824
- That was you, Griffin.
400
00:17:55,908 --> 00:17:57,117
- Right, oh, and by the way,
you make a very
401
00:17:57,201 --> 00:17:58,243
convincing kebab.
402
00:17:58,327 --> 00:18:00,120
- Oh, with the chicken--
403
00:18:00,204 --> 00:18:01,413
thank you so much. Thank you.
404
00:18:01,497 --> 00:18:02,998
- And, Amanda, last year,
405
00:18:03,081 --> 00:18:05,626
you were the third prettiest
girl in school,
406
00:18:05,709 --> 00:18:07,920
that is,
until Megan Wright's father
407
00:18:08,003 --> 00:18:09,546
was mysteriously transferred
to Denver.
408
00:18:09,630 --> 00:18:11,089
- You said you--
- You did that?
409
00:18:11,173 --> 00:18:12,800
- No comment.
410
00:18:12,883 --> 00:18:14,134
-
411
00:18:14,218 --> 00:18:15,928
- And how about you, Darren?
412
00:18:16,011 --> 00:18:18,305
You want to keep that supply
of Latvian hair cream coming?
413
00:18:18,388 --> 00:18:20,265
- Latvian hair cream?
414
00:18:20,349 --> 00:18:22,059
- Okay, all right, Latvia--
415
00:18:22,142 --> 00:18:24,436
yeah, Latvia--makes the world's
best hair cream.
416
00:18:24,520 --> 00:18:27,397
All right,
nothing else comes close.
417
00:18:27,481 --> 00:18:29,441
-
- Mm-mm.
418
00:18:29,525 --> 00:18:31,151
- What? I like to pamper myself.
419
00:18:31,235 --> 00:18:33,028
- Huh.
420
00:18:33,111 --> 00:18:34,404
- Wow.
421
00:18:35,572 --> 00:18:38,659
- Face it, you all owe me big.
422
00:18:40,953 --> 00:18:42,871
-
423
00:18:47,876 --> 00:18:48,919
- Still nope.
424
00:18:50,379 --> 00:18:52,047
- 25,000.
425
00:18:53,257 --> 00:18:54,883
- 25,000 what?
426
00:18:54,967 --> 00:18:56,134
- Uh, Dollars.
427
00:18:56,218 --> 00:18:57,803
After we sell the card,
I will pay you--
428
00:18:57,886 --> 00:19:00,138
- ALL: In.
-
429
00:19:00,222 --> 00:19:01,473
- All right.
430
00:19:01,557 --> 00:19:03,684
Pound it, team.
431
00:19:07,187 --> 00:19:09,398
- Pound it.
432
00:19:09,481 --> 00:19:11,024
- Fine.
433
00:19:15,737 --> 00:19:17,197
- So, uh...
434
00:19:17,281 --> 00:19:19,241
when we doing this?
435
00:19:21,243 --> 00:19:23,495
- How's tonight?
436
00:19:26,456 --> 00:19:28,083
We've been watching Swindell.
437
00:19:28,166 --> 00:19:29,585
Every night at 6:00 sharp,
438
00:19:29,668 --> 00:19:32,296
he closes his shop
and steps out for dinner.
439
00:19:32,379 --> 00:19:34,923
- Wong's Chinese garden,
"Best mu-shu in town."
440
00:19:36,049 --> 00:19:38,468
- More importantly,
every night, he sets the alarm.
441
00:19:38,552 --> 00:19:40,012
- Once it's armed...
-
442
00:19:40,095 --> 00:19:42,014
-
Alarm sequence activated.
443
00:19:42,097 --> 00:19:43,515
You may exit now.
444
00:19:43,599 --> 00:19:46,268
- We have 30 seconds
to turn it off.
445
00:19:49,730 --> 00:19:52,232
Then it takes Swindell
exactly seven minutes
446
00:19:52,316 --> 00:19:54,318
to get his food and come back.
447
00:19:55,652 --> 00:19:58,196
- We are go.
- All right, Darren, Amanda,
448
00:19:58,280 --> 00:19:59,865
heave-ho.
-
449
00:19:59,948 --> 00:20:01,283
- Aim me right.
450
00:20:01,366 --> 00:20:02,951
I don't want to be a stain
on the wall.
451
00:20:03,035 --> 00:20:04,411
- Stop whining, all right?
452
00:20:04,494 --> 00:20:05,746
You're not the first person
I've thrown.
453
00:20:06,872 --> 00:20:07,956
-
454
00:20:14,755 --> 00:20:16,131
- Whoa.
455
00:20:16,214 --> 00:20:17,507
- Huh.
456
00:20:18,800 --> 00:20:20,010
- Oh, 18 seconds.
457
00:20:26,308 --> 00:20:27,392
- Ew.
458
00:20:27,476 --> 00:20:29,728
It looks 1973 died in here.
459
00:20:29,811 --> 00:20:33,941
-
You have five seconds to exit.
460
00:20:34,024 --> 00:20:35,901
Five, four,
461
00:20:35,984 --> 00:20:39,863
three, two, one.
462
00:20:41,114 --> 00:20:42,991
System disarmed.
463
00:20:44,159 --> 00:20:47,412
- I mean, yes, Donna Hernandez
is "technically prettier,"
464
00:20:47,496 --> 00:20:49,331
but could Donna Hernandez
have flipped up
465
00:20:49,414 --> 00:20:50,499
onto that roof like that?
466
00:20:50,582 --> 00:20:51,875
I'd say no.
467
00:20:51,959 --> 00:20:54,503
- We are disarmed.
- Awesome.
468
00:20:54,586 --> 00:20:55,921
Darren, Savannah,
you know what to do.
469
00:20:56,004 --> 00:20:57,589
Buy us some time.
- Oh, Griffin,
470
00:20:57,673 --> 00:20:59,257
this next performance
shall be my finest,
471
00:20:59,341 --> 00:21:01,093
for I shall be thrust
onto the greatest of stages...
472
00:21:01,176 --> 00:21:02,928
- Floor it, please.
- On it.
473
00:21:03,011 --> 00:21:04,429
- Reality, where you
never know what's coming.
474
00:21:04,513 --> 00:21:06,682
What is--
-
475
00:21:06,765 --> 00:21:08,433
That's okay.
I'm gonna be fine.
476
00:21:08,517 --> 00:21:10,143
I'm--I'm still ready.
I'm still ready to go.
477
00:21:12,145 --> 00:21:14,356
- Let's move.
478
00:21:16,191 --> 00:21:18,026
This way to Mr. Wagner.
479
00:21:24,366 --> 00:21:26,118
- It's not in there.
- Oh, no.
480
00:21:26,201 --> 00:21:27,995
- It's not in the case.
481
00:21:28,078 --> 00:21:29,413
But it's got to be here
somewhere.
482
00:21:29,496 --> 00:21:31,039
Start looking.
483
00:21:33,458 --> 00:21:37,004
♪ ♪
484
00:21:37,087 --> 00:21:39,548
- Come on, come on,
come on, come on.
485
00:21:42,592 --> 00:21:45,512
♪ ♪
486
00:21:45,595 --> 00:21:47,347
- It's not in here.
Check the register.
487
00:21:47,431 --> 00:21:49,808
- Yeah, I'm on it.
488
00:21:55,856 --> 00:21:58,900
♪ ♪
489
00:22:00,527 --> 00:22:01,945
- Me, me, me, me, me.
490
00:22:02,029 --> 00:22:03,905
Total, ha, ha, ha.
491
00:22:03,989 --> 00:22:06,533
Ts-ts-ts.
♪ Oh, wah ♪
492
00:22:06,616 --> 00:22:08,285
- What are you doing?
493
00:22:08,368 --> 00:22:09,369
- I'm warming up.
494
00:22:09,453 --> 00:22:10,996
You should too.
495
00:22:11,079 --> 00:22:13,832
I need you to support
my performance.
496
00:22:13,915 --> 00:22:14,916
- Wait. What?
497
00:22:24,885 --> 00:22:25,927
- Hey!
498
00:22:26,011 --> 00:22:27,512
I got mu shu here!
499
00:22:27,596 --> 00:22:29,097
- Get out of the road!
500
00:22:32,976 --> 00:22:34,728
- This is Bevie Montague
for Channel Three
501
00:22:34,811 --> 00:22:36,813
with another Focus On You.
502
00:22:36,897 --> 00:22:38,190
Sir.
503
00:22:38,273 --> 00:22:39,900
Sir.
504
00:22:41,443 --> 00:22:42,694
Oh, sir,
505
00:22:42,778 --> 00:22:44,237
what do you think
are the biggest problems
506
00:22:44,321 --> 00:22:45,864
plaguing society today?
507
00:22:45,947 --> 00:22:48,533
-
Too many TV news channels.
508
00:22:48,617 --> 00:22:50,202
-
509
00:22:52,037 --> 00:22:54,039
-
510
00:22:54,122 --> 00:22:58,126
So, Savannah, yeah,
you still warmed up?
511
00:22:58,210 --> 00:23:00,378
Huh? Ha.
512
00:23:03,173 --> 00:23:06,218
- Come on. Huh, come on.
513
00:23:06,301 --> 00:23:08,095
Be here.
514
00:23:10,972 --> 00:23:12,891
- Ah. Ben?
515
00:23:12,974 --> 00:23:15,185
-
- Ben, speak to me, buddy.
516
00:23:16,978 --> 00:23:19,481
- Seriously, who would buy this?
517
00:23:23,735 --> 00:23:25,779
- Okay,
to be a believable character,
518
00:23:25,862 --> 00:23:27,572
you need a believable
motivation.
519
00:23:27,656 --> 00:23:29,074
Have you found yours?
520
00:23:29,157 --> 00:23:31,409
- Yeah, I'm hungry.
521
00:23:31,493 --> 00:23:33,620
-
522
00:23:37,999 --> 00:23:40,961
-
Give me the mu shu.
523
00:23:41,044 --> 00:23:43,922
- What?
- Give me the mu shu.
524
00:23:44,005 --> 00:23:45,757
- I don't know
what you're saying.
525
00:23:45,841 --> 00:23:47,342
- Dude, I-I said
give me the mu shu.
526
00:23:47,425 --> 00:23:48,718
- Oh.
- Yeah.
527
00:23:48,802 --> 00:23:50,345
- I don't think so.
528
00:23:52,305 --> 00:23:53,974
-
529
00:23:55,642 --> 00:23:57,894
- Never get between a man
and his mu shu.
530
00:23:59,229 --> 00:24:00,689
-
531
00:24:02,023 --> 00:24:04,776
- Okay, good start.
I've got a few notes.
532
00:24:06,236 --> 00:24:08,488
- Sh-sh-shut--shut--
shut up. Shut up.
533
00:24:08,572 --> 00:24:09,739
Ah, shut up.
- All right,
534
00:24:09,823 --> 00:24:11,199
I'll give you a moment.
535
00:24:11,283 --> 00:24:12,617
It's fine.
It's fine.
536
00:24:12,701 --> 00:24:15,036
Time for plan "C."
537
00:24:17,706 --> 00:24:19,875
Can somebody help me?
538
00:24:19,958 --> 00:24:22,043
Help, please, anybody.
539
00:24:22,127 --> 00:24:25,463
Anyone, anyone--
is somebody there?
540
00:24:25,547 --> 00:24:26,882
- No.
541
00:24:26,965 --> 00:24:28,383
- Oh, there is someone there.
542
00:24:28,466 --> 00:24:29,843
Where are you?
543
00:24:29,926 --> 00:24:31,761
I'm speaking to you,
young man.
544
00:24:31,845 --> 00:24:33,430
- Yeah, look, I'm sorry, sis.
545
00:24:33,513 --> 00:24:34,681
It's just, I got--
I got takeout.
546
00:24:34,764 --> 00:24:35,807
You understand.
547
00:24:35,891 --> 00:24:36,933
- Oh, save your excuses.
548
00:24:37,017 --> 00:24:38,643
I need someone to wheel me
549
00:24:38,727 --> 00:24:40,353
to St. Agatha's
550
00:24:40,437 --> 00:24:42,314
of the righteous
and redeemed.
551
00:24:42,397 --> 00:24:43,940
-
552
00:24:44,024 --> 00:24:47,194
- Young man, I am waiting.
553
00:24:47,277 --> 00:24:50,572
- Ow! Hey! Okay, okay.
554
00:24:51,656 --> 00:24:52,908
- Thank you.
555
00:24:57,078 --> 00:24:59,206
- I got a bad feeling
about this.
556
00:25:05,962 --> 00:25:07,505
-
557
00:25:08,673 --> 00:25:10,675
You scared me.
558
00:25:10,759 --> 00:25:12,344
I thought you were a burglar.
559
00:25:12,427 --> 00:25:14,179
- Uh, I am a burglar,
560
00:25:14,262 --> 00:25:16,514
and so are you.
561
00:25:16,598 --> 00:25:18,183
We're all burglars.
- Wait.
562
00:25:18,266 --> 00:25:19,935
Darren, what are you doing?
You're supposed to be
563
00:25:20,018 --> 00:25:21,519
on distraction duty.
- Yeah, I know. I know.
564
00:25:21,603 --> 00:25:22,687
But Swindell's close,
565
00:25:22,771 --> 00:25:24,689
and actor girl, yeah,
566
00:25:24,773 --> 00:25:26,358
she's sucking wind.
567
00:25:26,441 --> 00:25:27,609
- Okay, we got to hurry.
568
00:25:27,692 --> 00:25:29,444
- We've got to find it!
569
00:25:29,527 --> 00:25:31,613
- What am I supposed to do?
- We can't find the card.
570
00:25:31,696 --> 00:25:33,698
- Okay.
- Look!
571
00:25:33,782 --> 00:25:36,368
♪ ♪
572
00:25:36,451 --> 00:25:37,702
- Oh, this is perfect.
573
00:25:37,786 --> 00:25:39,746
Thank you for wheeling me here.
574
00:25:39,829 --> 00:25:42,707
Now I can go visit my sisters
in the convent,
575
00:25:42,791 --> 00:25:44,668
and I can see--
576
00:25:46,503 --> 00:25:48,171
Um...
577
00:25:48,255 --> 00:25:49,548
young man,
578
00:25:49,631 --> 00:25:51,424
I'm not certain
this is the proper route
579
00:25:51,508 --> 00:25:52,550
to the convent.
580
00:25:52,634 --> 00:25:54,302
- Oh, sure it is, sis.
581
00:25:54,386 --> 00:25:55,845
I'll just point you
in the right direction
582
00:25:55,929 --> 00:25:58,556
and let gravity do the rest.
583
00:25:58,640 --> 00:26:00,308
See you, sis!
584
00:26:00,392 --> 00:26:02,727
-
585
00:26:05,647 --> 00:26:07,649
Praise for thee!
586
00:26:12,445 --> 00:26:13,613
- He's close.
587
00:26:13,697 --> 00:26:15,448
- Let's go.
588
00:26:15,532 --> 00:26:18,159
- Fate,
you've pantsed me again!
589
00:26:18,243 --> 00:26:19,828
- Ben.
590
00:26:25,709 --> 00:26:28,003
- Found it.
591
00:26:29,629 --> 00:26:32,465
-
592
00:26:32,549 --> 00:26:33,842
-
593
00:26:33,925 --> 00:26:36,303
-
Nice Honus.
594
00:26:39,431 --> 00:26:41,266
- Down.
595
00:26:49,649 --> 00:26:52,193
- Oh, great.
596
00:26:56,740 --> 00:27:00,160
Ugh, it's cold.
597
00:27:01,703 --> 00:27:05,415
Did I forget to set the alarm?
598
00:27:07,834 --> 00:27:10,170
Oh, eh, I always set the alarm.
599
00:27:16,009 --> 00:27:18,470
-
Alarm sequence activated.
600
00:27:21,848 --> 00:27:24,893
♪ ♪
601
00:27:42,744 --> 00:27:45,955
♪ ♪
602
00:27:52,754 --> 00:27:54,381
-
603
00:27:54,464 --> 00:27:56,383
-
604
00:27:56,466 --> 00:28:00,136
♪ ♪
605
00:28:06,393 --> 00:28:10,980
♪ ♪
606
00:28:38,049 --> 00:28:40,593
- Yello,
Swindell's collectibles.
607
00:28:40,677 --> 00:28:42,720
- Bonjour, monsieur swindle.
608
00:28:42,804 --> 00:28:45,890
- "Swindell,"
accent on the back half.
609
00:28:45,974 --> 00:28:47,934
- Yes, of course,
monsieur Swindell.
610
00:28:48,017 --> 00:28:50,019
I understand
you recently acquired
611
00:28:50,103 --> 00:28:52,397
the Honus Wagner baseball card.
612
00:28:52,480 --> 00:28:54,983
- Yeah. It's worth a fortune
and a half.
613
00:28:55,066 --> 00:28:56,401
You interested?
614
00:28:56,484 --> 00:28:59,237
-
Oh, for myself, no.
615
00:29:00,155 --> 00:29:01,948
But my clients might be.
616
00:29:02,031 --> 00:29:03,533
- Oh.
- They are very rich.
617
00:29:05,201 --> 00:29:07,162
I am Anton Lefevre.
618
00:29:07,245 --> 00:29:08,913
- Uh-huh.
- And I run
619
00:29:08,997 --> 00:29:11,958
the greatest auction
in the world.
620
00:29:12,041 --> 00:29:13,626
- Anton "Lefavor"?
621
00:29:13,710 --> 00:29:16,963
The Anton "Lefavor"?
- Oh.
622
00:29:17,046 --> 00:29:19,883
You've heard of me.
623
00:29:19,966 --> 00:29:21,384
- Yeah--
whoa, nose!
624
00:29:22,510 --> 00:29:25,138
I mean, knows--
625
00:29:25,221 --> 00:29:27,849
knows, yeah--everyone
in collectibles knows you.
626
00:29:27,932 --> 00:29:30,518
I mean, it's been my dream
to sell my stuff
627
00:29:30,602 --> 00:29:31,936
at your auction.
628
00:29:32,020 --> 00:29:34,772
- Well, then, I am very happy
629
00:29:34,856 --> 00:29:37,066
to extend to you an invitation.
630
00:29:37,150 --> 00:29:38,985
- The alarm.
- This year's auction
631
00:29:39,068 --> 00:29:42,071
is being held
at the Lakeshore Hotel Resort.
632
00:29:42,155 --> 00:29:43,573
Can you be there this Saturday?
633
00:29:43,656 --> 00:29:46,493
- You kidding me?
Security can't keep me away.
634
00:29:46,576 --> 00:29:48,578
- Selling your card
at my auction
635
00:29:48,661 --> 00:29:50,705
will make you a very rich man.
636
00:29:50,788 --> 00:29:52,499
-
637
00:29:52,582 --> 00:29:53,958
Let me write this down.
638
00:29:54,042 --> 00:29:55,376
- How do we get out of here?
639
00:29:55,460 --> 00:29:57,128
- We can't, not while
the alarm is on.
640
00:29:57,212 --> 00:30:01,341
- That's Lakeshore Hotel, huh?
This Saturday.
641
00:30:01,424 --> 00:30:02,967
- Oui.
642
00:30:03,051 --> 00:30:04,844
-
System disarmed.
643
00:30:04,928 --> 00:30:06,221
- Pardonnez-moi,
monsieur Swindell?
644
00:30:06,304 --> 00:30:08,306
- Uh, oh, that's just my, uh,
645
00:30:08,389 --> 00:30:10,642
my, uh, stupid alarm acting up.
646
00:30:10,725 --> 00:30:11,893
No--no big deal.
647
00:30:11,976 --> 00:30:13,478
-
648
00:30:13,561 --> 00:30:16,064
Of course, the alarms, right.
649
00:30:16,147 --> 00:30:17,524
- What are you doing?
- Well, uh...
650
00:30:18,441 --> 00:30:20,193
au revoir,
monsieur Swindell.
651
00:30:20,276 --> 00:30:21,986
I look forward
to meeting you...
652
00:30:22,070 --> 00:30:24,113
- Come on.
- What are you doing?
653
00:30:24,197 --> 00:30:25,490
-
Explanations later. Go.
654
00:30:25,573 --> 00:30:28,243
- Right back at you,
Mr. "Lefaver."
655
00:30:29,661 --> 00:30:30,703
- Move.
656
00:30:39,796 --> 00:30:41,172
- That was so close.
657
00:30:41,256 --> 00:30:42,590
- Who turned off that alarm?
658
00:30:42,674 --> 00:30:44,259
- No idea.
659
00:30:45,593 --> 00:30:47,720
- I did it.
660
00:30:47,804 --> 00:30:49,097
-
661
00:30:49,180 --> 00:30:51,099
- You saved us?
662
00:30:51,182 --> 00:30:53,059
You hacked
into the security system?
663
00:30:53,142 --> 00:30:55,895
- A little kid?
-
664
00:30:55,979 --> 00:30:57,814
Swindell's security system
is a joke--
665
00:30:57,897 --> 00:30:59,691
binary regressive code.
666
00:30:59,774 --> 00:31:01,234
Hacking that was child's play.
667
00:31:01,317 --> 00:31:02,944
I told you I could help.
668
00:31:03,027 --> 00:31:06,030
- Thank you.
But you're not joining us.
669
00:31:06,114 --> 00:31:07,865
- I'll tell mom and dad.
670
00:31:08,700 --> 00:31:10,451
- Wait. Wait.
- Oh, she's your sister.
671
00:31:15,623 --> 00:31:17,542
- Okay, you're in.
672
00:31:20,962 --> 00:31:22,463
- Guys!
673
00:31:22,547 --> 00:31:24,299
Oh, you guys,
Swindell is on his way.
674
00:31:24,382 --> 00:31:26,551
He's coming from the--
675
00:31:29,304 --> 00:31:31,389
You already knew that, right?
676
00:31:31,472 --> 00:31:32,765
- Yeah.
677
00:31:32,849 --> 00:31:37,145
♪ ♪
678
00:31:41,357 --> 00:31:43,359
- You had the card
in your hand, Griffin,
679
00:31:43,443 --> 00:31:45,778
and then you put it back?
- Yeah, man, hey,
680
00:31:45,862 --> 00:31:46,946
why are we going through
all this trouble
681
00:31:47,030 --> 00:31:48,114
if you're just gonna choke?
682
00:31:48,197 --> 00:31:50,074
- I had a better idea.
683
00:31:50,158 --> 00:31:52,076
Swindell would've known
exactly who took it.
684
00:31:52,160 --> 00:31:53,494
- There's no way
you could sell it
685
00:31:53,578 --> 00:31:55,705
to anybody anywhere.
686
00:31:57,957 --> 00:32:02,503
♪ ♪
687
00:32:07,008 --> 00:32:08,676
- We need to get Swindell
to give us the card,
688
00:32:08,760 --> 00:32:09,802
free and clear.
689
00:32:09,886 --> 00:32:12,305
If we can do that, then--
690
00:32:13,181 --> 00:32:15,058
then we've pulled off
the ultimate swindle.
691
00:32:15,141 --> 00:32:17,268
- Okay, dude, Swindell's not
just gonna fork over
692
00:32:17,352 --> 00:32:18,936
the Honus out of the goodness
of his heart.
693
00:32:19,020 --> 00:32:20,772
- It would seem
most out of character.
694
00:32:20,855 --> 00:32:22,273
- What she said.
695
00:32:22,357 --> 00:32:24,275
- Okay, look.
He's going to do it.
696
00:32:24,359 --> 00:32:26,027
It's all going to happen
at the Lakeshore Hotel
697
00:32:26,110 --> 00:32:27,362
this Saturday.
698
00:32:27,445 --> 00:32:28,529
- How?
699
00:32:28,613 --> 00:32:30,907
- Ben, trust me.
700
00:32:34,160 --> 00:32:36,037
- So what's next?
701
00:32:37,163 --> 00:32:38,289
- I have a new plan.
702
00:32:38,373 --> 00:32:41,084
Amanda, we are gonna need you.
703
00:32:47,048 --> 00:32:48,299
To make this plan work,
704
00:32:48,383 --> 00:32:50,426
we're gonna need
something special,
705
00:32:50,510 --> 00:32:53,012
and I know
just where to get it.
706
00:32:55,890 --> 00:32:58,434
- I can't believe
I'm doing this.
707
00:32:59,686 --> 00:33:01,604
- Be strong.
708
00:33:02,647 --> 00:33:03,648
-
709
00:33:04,899 --> 00:33:06,818
- Hey, Eddie.
710
00:33:06,901 --> 00:33:08,027
-
711
00:33:08,111 --> 00:33:10,488
You--you're Amanda Benson,
712
00:33:10,571 --> 00:33:13,491
the Amanda Benson.
- Yeah.
713
00:33:13,574 --> 00:33:14,909
- This is unreal.
714
00:33:14,992 --> 00:33:16,452
It's like I'm in The Matrix.
715
00:33:16,536 --> 00:33:17,620
- Unreal is right.
716
00:33:17,704 --> 00:33:20,164
Amanda would never crush
on a geek.
717
00:33:20,248 --> 00:33:23,668
- And yet you harbor
a not-so-secret crush on her,
718
00:33:23,751 --> 00:33:25,044
yes?
719
00:33:25,128 --> 00:33:26,504
- And your point is?
720
00:33:26,587 --> 00:33:27,839
-
721
00:33:27,922 --> 00:33:29,590
- Hey, Eddie, can I come in?
722
00:33:29,674 --> 00:33:30,925
- Absolutely.
723
00:33:31,008 --> 00:33:32,552
- Thanks.
724
00:33:32,635 --> 00:33:34,512
-
725
00:33:34,595 --> 00:33:37,557
- Okay, all right, wake me up
when it's time to motor.
726
00:33:42,437 --> 00:33:44,230
- Or we could make use
of this time
727
00:33:44,313 --> 00:33:46,607
to review some basic acting
techniques.
728
00:33:46,691 --> 00:33:48,943
- Oh, okay, yeah, totally.
729
00:33:49,026 --> 00:33:50,361
Uh, this is my, um,
730
00:33:50,445 --> 00:33:54,115
"I don't care
what you're saying" face.
731
00:33:54,198 --> 00:33:55,658
Is it convincing?
732
00:33:58,953 --> 00:34:00,496
- Okay, then, you do that.
733
00:34:07,003 --> 00:34:08,713
- Submitted for your approval.
734
00:34:13,968 --> 00:34:16,387
Welcome to my man cave.
735
00:34:16,471 --> 00:34:17,555
Huh?
736
00:34:18,681 --> 00:34:20,057
- Whoa.
737
00:34:21,559 --> 00:34:23,186
Geek heaven.
- Excellent.
738
00:34:23,269 --> 00:34:25,938
Now find something small,
rare, and valuable.
739
00:34:26,022 --> 00:34:28,232
- I'm trying.
- Pardon?
740
00:34:28,316 --> 00:34:32,570
- I--I'm trying to--
741
00:34:32,653 --> 00:34:34,405
to take it all in.
742
00:34:34,489 --> 00:34:37,241
- Well, let me impress.
743
00:34:37,325 --> 00:34:41,329
Check out my authentic
Klingon bat'leth.
744
00:34:41,412 --> 00:34:43,956
Worf himself held this.
745
00:34:44,040 --> 00:34:45,041
- Oh, wow.
746
00:34:45,124 --> 00:34:46,292
- Ha!
747
00:34:46,375 --> 00:34:48,252
-
- Okay.
748
00:34:48,336 --> 00:34:50,755
-
749
00:34:50,838 --> 00:34:52,048
- Is that Klingon?
750
00:34:52,131 --> 00:34:53,174
-
751
00:34:53,257 --> 00:34:54,342
-
752
00:34:56,928 --> 00:34:58,221
- Oh, sorry.
753
00:34:58,304 --> 00:35:00,181
Amanda, did I hurt you?
754
00:35:00,264 --> 00:35:01,432
Are you okay?
755
00:35:01,516 --> 00:35:03,518
Amanda?
756
00:35:03,601 --> 00:35:04,769
-
757
00:35:04,852 --> 00:35:06,771
- Jeez, did I break
your glasses?
758
00:35:06,854 --> 00:35:08,189
- No, no.
759
00:35:08,272 --> 00:35:10,733
I don't think they're broken,
are they?
760
00:35:10,817 --> 00:35:12,068
Are they?
761
00:35:12,985 --> 00:35:15,279
- Look okay to me.
762
00:35:15,363 --> 00:35:17,114
- Amanda, we can hear you.
763
00:35:17,198 --> 00:35:18,491
Can you hear us?
764
00:35:18,574 --> 00:35:19,992
- I think they might be broken.
765
00:35:20,076 --> 00:35:21,244
Speak to me.
766
00:35:21,327 --> 00:35:24,789
- Um, I am speaking to you.
767
00:35:27,166 --> 00:35:28,876
- The earpiece isn't working.
768
00:35:28,960 --> 00:35:30,419
She's completely cut off
from us.
769
00:35:30,503 --> 00:35:31,629
- Ugh.
770
00:35:33,130 --> 00:35:34,799
- Come on, come on.
771
00:35:34,882 --> 00:35:35,967
Work!
772
00:35:36,050 --> 00:35:38,177
- Amanda, are you okay?
773
00:35:40,555 --> 00:35:41,639
- Yeah.
774
00:35:42,890 --> 00:35:44,225
I'm fine.
775
00:35:51,190 --> 00:35:52,483
Hey, Eddie,
776
00:35:52,567 --> 00:35:56,153
since we're alone
and nobody can see us,
777
00:35:56,237 --> 00:35:58,531
I have something
to confess to you
778
00:35:58,614 --> 00:36:02,493
that you can never,
ever tell anybody, okay?
779
00:36:03,786 --> 00:36:06,205
- Zooming in.
780
00:36:06,289 --> 00:36:09,000
- I love--
781
00:36:09,083 --> 00:36:11,669
- Me?
- No.
782
00:36:11,752 --> 00:36:12,920
Ew.
783
00:36:13,004 --> 00:36:14,422
-
- No,
784
00:36:14,505 --> 00:36:18,009
I love your collection.
785
00:36:18,092 --> 00:36:19,927
You've got it all.
786
00:36:20,011 --> 00:36:22,054
Are you kidding?
787
00:36:22,138 --> 00:36:24,223
Star phase metal jacket.
788
00:36:24,307 --> 00:36:27,351
Oh, Cosmic Dan #26
789
00:36:27,435 --> 00:36:29,562
where they introduce
the stranger.
790
00:36:29,645 --> 00:36:30,688
- Yeah.
791
00:36:30,771 --> 00:36:33,482
-
792
00:36:33,566 --> 00:36:36,777
Ben Kenobi and Darth Vader
in their epic showdown.
793
00:36:36,861 --> 00:36:38,613
- Wow.
- Amazing.
794
00:36:41,449 --> 00:36:43,492
are these real
Star Trek uniforms?
795
00:36:43,576 --> 00:36:46,370
- Actor-worn, original series.
796
00:36:46,454 --> 00:36:48,372
- And Griffin Bing said
797
00:36:48,456 --> 00:36:49,874
you wouldn't care
about this stuff.
798
00:36:49,957 --> 00:36:51,292
What a dorkasaurus he is.
799
00:36:51,375 --> 00:36:53,502
-
800
00:36:53,586 --> 00:36:57,340
- That's some hefty geekiness
Amanda's sporting.
801
00:36:57,423 --> 00:36:59,926
- We got scammed.
802
00:37:00,009 --> 00:37:01,302
- What?
803
00:37:01,385 --> 00:37:04,263
- Amanda Benson,
is a secret geek.
804
00:37:04,347 --> 00:37:05,723
-
805
00:37:05,806 --> 00:37:07,391
- No way.
806
00:37:07,475 --> 00:37:09,560
- A red-haired Captain Cybertor.
807
00:37:09,644 --> 00:37:10,603
- Yeah.
808
00:37:10,686 --> 00:37:12,563
The blues are a dime a dozen,
809
00:37:12,647 --> 00:37:14,815
but the reds
are an ultrarare variant.
810
00:37:14,899 --> 00:37:16,317
- Yeah, a factory mistake.
811
00:37:16,400 --> 00:37:17,735
Most were destroyed
before they were released
812
00:37:17,818 --> 00:37:19,445
to the general public.
- Yeah,
813
00:37:19,528 --> 00:37:22,114
but a handful slipped out--
super rare.
814
00:37:22,198 --> 00:37:25,117
A red-haired Captain Cybertor
in mint condition, it's worth...
815
00:37:25,201 --> 00:37:27,870
- BOTH: $80,000.
816
00:37:27,954 --> 00:37:30,331
- She is so hot. So hot.
817
00:37:30,414 --> 00:37:32,333
- Just breathe, Ben, breathe.
818
00:37:37,505 --> 00:37:39,048
- Eddie...
- Careful.
819
00:37:39,131 --> 00:37:40,383
- I have to borrow this.
820
00:37:40,466 --> 00:37:42,259
It's just for a few days,
821
00:37:42,343 --> 00:37:44,345
and I promise it'll come back
822
00:37:44,428 --> 00:37:46,931
without a red hair out of place.
823
00:37:47,014 --> 00:37:48,474
Please? I promise.
824
00:37:48,557 --> 00:37:50,601
I promise. Just say yes.
825
00:37:51,519 --> 00:37:54,689
- Okay, but you have
to promise me
826
00:37:54,772 --> 00:37:56,399
one thing first.
827
00:37:58,025 --> 00:37:59,527
-
828
00:37:59,610 --> 00:38:01,529
Well, guess who has a date
with the nerd king.
829
00:38:02,363 --> 00:38:03,698
-
830
00:38:05,700 --> 00:38:07,201
- What?
831
00:38:07,284 --> 00:38:08,536
- We saw everything.
832
00:38:08,619 --> 00:38:10,246
- The glasses stopped receiving,
833
00:38:10,329 --> 00:38:13,624
but they never stopped
transmitting.
834
00:38:13,708 --> 00:38:15,793
-♪ I got a date
with Amanda Benson ♪
835
00:38:15,876 --> 00:38:18,087
♪ I got a date
with Amanda Benson ♪
836
00:38:18,170 --> 00:38:20,214
♪ Oh, yeah, oh, yeah ♪
837
00:38:20,297 --> 00:38:22,842
I rule, yeah!
-
838
00:38:22,925 --> 00:38:25,428
- It's like Donna Hernandez
doesn't even exist.
839
00:38:25,511 --> 00:38:27,555
- And the second prettiest girl
in school
840
00:38:27,638 --> 00:38:28,889
is actually a complete--
841
00:38:28,973 --> 00:38:30,850
- Do not use the "G" word!
842
00:38:30,933 --> 00:38:32,268
Okay, when I moved here
three years ago,
843
00:38:32,351 --> 00:38:33,811
I worked hard to remake myself.
844
00:38:33,894 --> 00:38:36,397
I will not go back to being
Mandy, the mutant.
845
00:38:36,480 --> 00:38:38,232
- Kids chanting:
♪ Mandy, the mutant ♪
846
00:38:38,315 --> 00:38:40,401
♪ Mandy, the mutant ♪
847
00:38:40,484 --> 00:38:43,821
♪ Mandy, the mutant ♪
848
00:38:45,406 --> 00:38:47,700
- Mandy, the mutant, okay.
- Oh, shut up!
849
00:38:47,783 --> 00:38:49,660
If any of you breathes a word
of this to anybody,
850
00:38:49,744 --> 00:38:51,245
I will hurt you in ways
851
00:38:51,328 --> 00:38:53,122
that haven't even been
invented yet.
852
00:38:53,205 --> 00:38:54,874
- Oh.
- So hot.
853
00:38:54,957 --> 00:38:56,459
- Ugh!
854
00:38:59,336 --> 00:39:00,588
Ugh!
855
00:39:01,422 --> 00:39:04,258
♪ ♪
856
00:39:06,052 --> 00:39:08,054
- Okay, we have a lot to do
to get ready.
857
00:39:08,137 --> 00:39:10,681
We know our target.
The internet is filled
858
00:39:10,765 --> 00:39:12,099
with stories about this guy.
859
00:39:12,183 --> 00:39:14,101
From nice old ladies to puppies,
860
00:39:14,185 --> 00:39:15,478
he's robbed them all.
861
00:39:15,561 --> 00:39:17,355
- Griffin,
how do you rob a puppy?
862
00:39:17,438 --> 00:39:18,689
- He found a way.
863
00:39:18,773 --> 00:39:20,399
Look, the point is,
he is a bad guy,
864
00:39:20,483 --> 00:39:22,276
and it's time
someone took him down
865
00:39:22,359 --> 00:39:24,195
once and for all.
866
00:39:24,278 --> 00:39:27,281
♪ ♪
867
00:39:30,159 --> 00:39:33,454
♪ ♪
868
00:39:53,808 --> 00:39:55,393
- Nope.
869
00:39:57,978 --> 00:39:59,230
- Hmm?
870
00:39:59,313 --> 00:40:00,981
- Mm, better.
871
00:40:02,775 --> 00:40:04,026
- Uh-huh!
872
00:40:04,110 --> 00:40:05,903
- Bull's-eye.
873
00:40:05,986 --> 00:40:08,364
- Okay, now this might be hard
to get used to.
874
00:40:08,447 --> 00:40:10,241
Just take your time. Relax.
875
00:40:10,324 --> 00:40:11,700
Focus.
- Uh-huh.
876
00:40:11,784 --> 00:40:13,160
- Just think
of what you're doing.
877
00:40:13,244 --> 00:40:14,745
- Whoo!
- Okay, that's good.
878
00:40:14,829 --> 00:40:17,414
- Why didn't you tell me
how easy this was gonna be?
879
00:40:17,498 --> 00:40:19,041
- Yeah, hmm.
880
00:40:19,125 --> 00:40:20,417
- This is so fun!
881
00:40:20,501 --> 00:40:22,378
- Well, that's beginner's
luck, though.
882
00:40:24,338 --> 00:40:26,006
- Hello, Lakeshore Hotel?
883
00:40:26,090 --> 00:40:28,050
Book me your finest room.
884
00:40:29,135 --> 00:40:31,387
How much?
885
00:40:31,470 --> 00:40:33,639
How about your second
finest room?
886
00:40:34,431 --> 00:40:35,850
- Yeah.
887
00:40:35,933 --> 00:40:38,060
- That's--okay,
that's a lot of backflips.
888
00:40:38,144 --> 00:40:39,436
-
889
00:40:39,520 --> 00:40:42,273
- You seem like you have
the hang of this,
890
00:40:42,356 --> 00:40:44,525
so I'm going to go.
891
00:40:45,651 --> 00:40:47,194
- I need this.
892
00:40:47,278 --> 00:40:48,946
- Ha, no, you don't.
893
00:40:49,029 --> 00:40:51,282
- Oh, yes, I do.
894
00:40:51,365 --> 00:40:54,743
♪ ♪
895
00:40:54,827 --> 00:40:57,580
- Darren, are you ready
to embrace acting?
896
00:40:57,663 --> 00:40:58,998
- You mean pretending.
897
00:40:59,081 --> 00:41:00,666
- It's a lot more than that.
- Okay.
898
00:41:00,749 --> 00:41:02,042
- A lot more, okay, you got it?
- Okay.
899
00:41:02,126 --> 00:41:03,377
- Ready?
- Yeah.
900
00:41:03,460 --> 00:41:04,545
- I'm a bird.
901
00:41:04,628 --> 00:41:05,963
What am I now?
902
00:41:06,046 --> 00:41:07,339
- You're holding your arm
up in the air.
903
00:41:07,423 --> 00:41:08,632
- No--but it's a tree.
904
00:41:08,716 --> 00:41:09,800
Feel the emotions, though.
905
00:41:09,884 --> 00:41:11,343
- Uh, what do you want me to--
906
00:41:11,427 --> 00:41:12,720
- I'm big.
907
00:41:12,803 --> 00:41:14,180
- I'm tiny.
- I'm sad.
908
00:41:14,263 --> 00:41:15,472
- You're a dork.
909
00:41:15,556 --> 00:41:18,392
♪ ♪
910
00:41:21,478 --> 00:41:23,564
-
911
00:41:25,107 --> 00:41:26,650
-
- Oh, what are you doing?
912
00:41:26,734 --> 00:41:28,319
Blowing my mind
is what you're doing.
913
00:41:28,402 --> 00:41:29,820
- Southern, southern accent.
914
00:41:29,904 --> 00:41:31,614
- Oh, we're southern,
some cheese puffs.
915
00:41:31,697 --> 00:41:32,948
- Chubbin'.
- Cha!
916
00:41:33,032 --> 00:41:34,491
- Chubbin'.
- Chubbin'.
917
00:41:34,575 --> 00:41:35,951
- Are you--are you okay?
918
00:41:36,035 --> 00:41:37,244
- No!
919
00:41:37,328 --> 00:41:38,412
I'm sad.
920
00:41:39,914 --> 00:41:41,248
- I'm angry!
- Okay.
921
00:41:41,332 --> 00:41:42,625
- I'm so mad!
922
00:41:42,708 --> 00:41:44,293
- Yeah, I'm so mad!
- I'm so mad!
923
00:41:44,376 --> 00:41:46,962
- Oh, we're shy.
Oh, be shy.
924
00:41:48,172 --> 00:41:49,548
- Shy.
- Your shy is amazing.
925
00:41:49,632 --> 00:41:51,050
- I did it.
- Your shy is fantastic.
926
00:41:51,133 --> 00:41:52,593
It makes who you are.
It makes you vulnerable.
927
00:41:52,676 --> 00:41:53,969
- That just happened
right there.
928
00:41:54,053 --> 00:41:55,304
- That just happened.
I felt that.
929
00:41:55,387 --> 00:41:56,513
- It did.
930
00:41:56,597 --> 00:42:00,601
♪ ♪
931
00:42:06,523 --> 00:42:07,608
-
932
00:42:07,691 --> 00:42:09,443
- Okay, we're ready.
933
00:42:09,527 --> 00:42:12,446
Let's swindle a swindler.
934
00:42:17,701 --> 00:42:21,080
♪ ♪
935
00:42:24,625 --> 00:42:25,793
- Wow.
936
00:42:25,876 --> 00:42:27,711
- Yeah, "wow" is the word.
937
00:42:27,795 --> 00:42:29,713
-
What a beautiful ride
938
00:42:29,797 --> 00:42:31,006
from the country, huh?
939
00:42:31,090 --> 00:42:33,259
Nature is so chic. Ha!
940
00:42:33,342 --> 00:42:34,468
Allons-y!
941
00:42:34,551 --> 00:42:39,056
♪ ♪
942
00:42:43,644 --> 00:42:44,895
-
943
00:42:44,979 --> 00:42:47,481
Mr. Lefevre,
has exquisite taste.
944
00:42:49,149 --> 00:42:50,734
- Panic attack.
Let's go.
945
00:42:50,818 --> 00:42:52,069
- Darren.
- On it.
946
00:42:57,241 --> 00:42:58,534
- Guys, look, this is nuts.
947
00:42:58,617 --> 00:42:59,994
We can't pull this off.
948
00:43:02,830 --> 00:43:04,748
- You guys roll out.
949
00:43:04,832 --> 00:43:07,501
♪ ♪
950
00:43:10,504 --> 00:43:12,256
Ben, we got this, okay?
951
00:43:12,339 --> 00:43:14,091
Trust me.
952
00:43:14,174 --> 00:43:16,927
Melissa and Savannah,
will secure our home base.
953
00:43:18,887 --> 00:43:20,764
- This hotel is stupid
easy to hack.
954
00:43:20,848 --> 00:43:23,767
Hello, firewall, anybody?
955
00:43:23,851 --> 00:43:26,937
Okay, duplicate reservation.
956
00:43:28,397 --> 00:43:30,441
Downgrade.
957
00:43:30,524 --> 00:43:32,776
And give me an "A."
958
00:43:35,279 --> 00:43:37,239
Upgrade.
959
00:43:39,283 --> 00:43:41,368
And done.
960
00:43:53,714 --> 00:43:54,798
- Paula Swindell.
961
00:43:54,882 --> 00:43:56,383
My daddy booked me a room here.
962
00:43:57,551 --> 00:43:58,802
- Yes, Miss Swindell.
963
00:43:58,886 --> 00:44:02,056
- Uh, "Swindle,"
accent on the front half.
964
00:44:03,223 --> 00:44:05,267
- My apologies, Miss Swindle.
965
00:44:07,686 --> 00:44:10,439
Yes, I've got you
in the ultra-deluxe crown suite.
966
00:44:10,522 --> 00:44:13,275
- Oh, "only the best
for my baby."
967
00:44:13,359 --> 00:44:15,486
that's what daddy always says.
968
00:44:15,569 --> 00:44:16,904
Keep it on his card.
969
00:44:16,987 --> 00:44:18,489
- Okay.
970
00:44:21,075 --> 00:44:24,161
♪ ♪
971
00:44:24,244 --> 00:44:26,455
- See, Ben,
everything's gonna be fine.
972
00:44:26,538 --> 00:44:28,040
No one knows us here.
973
00:44:28,123 --> 00:44:29,666
- Except for my dad.
974
00:44:31,418 --> 00:44:33,295
- A laser hedge trimmer. Wow.
975
00:44:33,379 --> 00:44:35,005
The Snake pit's
really gonna love that one.
976
00:44:35,089 --> 00:44:37,299
Now, I call mine
the I-got-it.
977
00:44:42,096 --> 00:44:44,181
of course,
this is just a prototype.
978
00:44:44,264 --> 00:44:46,308
Uh, it still has a few bugs--
979
00:44:46,392 --> 00:44:49,395
the production models
won't be quite so sensitive.
980
00:44:49,478 --> 00:44:52,398
Oh.
981
00:44:52,481 --> 00:44:53,982
- Don't touch anything.
Don't touch anything.
982
00:44:54,066 --> 00:44:55,401
Call maintenance, okay?
983
00:44:55,484 --> 00:44:56,777
Get someone--
get 'em on the phone.
984
00:44:56,860 --> 00:44:58,153
- That--that was me.
985
00:44:58,237 --> 00:44:59,696
Did--did I do that?
986
00:44:59,780 --> 00:45:02,533
- Yes, I think you did.
987
00:45:02,616 --> 00:45:03,867
- Look, Griffin.
988
00:45:03,951 --> 00:45:05,244
We haven't even started,
989
00:45:05,327 --> 00:45:06,954
and it's already not fine.
990
00:45:07,037 --> 00:45:09,081
The Snake pit is here.
991
00:45:09,164 --> 00:45:10,958
My dad is here.
992
00:45:11,041 --> 00:45:12,543
Look.
993
00:45:12,626 --> 00:45:14,044
I'm going home.
- Uh-uh.
994
00:45:14,128 --> 00:45:16,422
No, you're not,
'cause if you go home,
995
00:45:16,505 --> 00:45:19,049
home will be uncle Grover's barn
in Montana.
996
00:45:19,133 --> 00:45:21,051
You need that card, Ben.
997
00:45:21,135 --> 00:45:24,096
All right, your family,
they need that money,
998
00:45:24,179 --> 00:45:26,515
'cause tough truth time,
999
00:45:26,598 --> 00:45:28,434
your dad's not gonna sell
the I-got-it.
1000
00:45:28,517 --> 00:45:30,227
- I just have to work out
a few bugs.
1001
00:45:30,310 --> 00:45:32,604
Okay, it'll be fine.
1002
00:45:32,688 --> 00:45:34,064
- He still can.
1003
00:45:34,148 --> 00:45:36,733
He's just got to work out
a few bugs.
1004
00:45:36,817 --> 00:45:37,776
- Hey, guys.
1005
00:45:37,860 --> 00:45:39,570
Watch this.
1006
00:45:39,653 --> 00:45:40,571
Pull me.
1007
00:45:40,654 --> 00:45:42,072
Yeah, that's right.
1008
00:45:42,156 --> 00:45:43,740
- Ugh, I can't--I can't--ugh.
1009
00:45:43,824 --> 00:45:45,075
-
1010
00:45:48,078 --> 00:45:49,413
♪ ♪
1011
00:45:49,496 --> 00:45:51,331
- This place is bigger
than my house.
1012
00:45:51,415 --> 00:45:53,417
- Yeah, it must cost a fortune.
1013
00:45:53,500 --> 00:45:56,211
Oh, that's mine. Thank you.
- Here you go.
1014
00:45:56,295 --> 00:45:57,796
- It does,
and if you listen carefully,
1015
00:45:57,880 --> 00:45:59,923
you can hear the whimper
of Swindell's credit card.
1016
00:46:01,341 --> 00:46:03,385
- Thank you.
- Hey, guys, guys,
1017
00:46:03,469 --> 00:46:05,929
TV in the bathroom.
You can totally watch a game
1018
00:46:06,013 --> 00:46:08,098
while you're taking a massive--
- Please don't say it.
1019
00:46:08,182 --> 00:46:10,768
- No, bath, bath.
I was gonna say bath.
1020
00:46:10,851 --> 00:46:12,144
- Ugh, hon, hon,
1021
00:46:12,227 --> 00:46:13,604
daddy's on a strict
stinky cheese
1022
00:46:13,687 --> 00:46:14,771
and raw squid diet.
1023
00:46:14,855 --> 00:46:15,939
I know. Don't get me started.
1024
00:46:16,023 --> 00:46:16,982
The doctor calls it holistic.
1025
00:46:17,065 --> 00:46:18,650
I call it horrific.
1026
00:46:18,734 --> 00:46:20,611
Anyway, just send that down
as soon as he checks in
1027
00:46:20,694 --> 00:46:21,695
and charge it to the room.
1028
00:46:21,778 --> 00:46:23,989
Thanks, doll.
1029
00:46:24,072 --> 00:46:25,616
Was I loathsome enough?
1030
00:46:25,699 --> 00:46:26,867
- You made me hate you.
1031
00:46:26,950 --> 00:46:28,410
- You're so sweet.
1032
00:46:28,494 --> 00:46:30,204
- Hey, Griffin,
can we talk about your plan?
1033
00:46:30,287 --> 00:46:32,164
- You still think it's crazy.
- Well, yes, and--
1034
00:46:32,247 --> 00:46:33,373
- And you're afraid
you're gonna mess it up.
1035
00:46:33,457 --> 00:46:35,167
- Well, yes.
1036
00:46:35,250 --> 00:46:37,211
- Ben, your job is key,
1037
00:46:37,294 --> 00:46:38,629
and you're gonna do fine, okay?
1038
00:46:38,712 --> 00:46:40,464
Can you trust me?
- I know, and I do.
1039
00:46:40,547 --> 00:46:42,633
It's just,
a lot's riding on this,
1040
00:46:42,716 --> 00:46:44,176
and nothing's more important
to me right now--
1041
00:46:44,259 --> 00:46:45,802
- The shield of Barradon.
1042
00:46:45,886 --> 00:46:47,721
- From Star Smash two:
Evil strikes again?
1043
00:46:47,804 --> 00:46:50,682
- Yeah, they're auctioning it
off here today, and I--
1044
00:46:50,766 --> 00:46:52,100
well, I thought--
1045
00:46:52,184 --> 00:46:54,770
I mean, I thought
you might want to know
1046
00:46:54,853 --> 00:46:56,980
since that's your kind of thing,
1047
00:46:57,064 --> 00:47:00,317
not mine.
-
1048
00:47:00,400 --> 00:47:02,486
- Your shoes are in the room.
- Thank you.
1049
00:47:02,569 --> 00:47:04,446
- Darren, we have backstories
to review.
1050
00:47:04,530 --> 00:47:07,574
- Okay, well, we already
did that, like, 300 times.
1051
00:47:07,658 --> 00:47:10,702
- Darren, acting is where
inspiration meets preparation.
1052
00:47:10,786 --> 00:47:12,496
- Okay, okay, well, we can--
1053
00:47:12,579 --> 00:47:14,498
we can prepare
while I'm watching the game.
1054
00:47:14,581 --> 00:47:17,376
- I suppose, if that works
for you, then we'll--
1055
00:47:20,796 --> 00:47:22,172
Maybe we've prepared enough.
1056
00:47:22,256 --> 00:47:25,342
I'll never get that
out of my head.
1057
00:47:25,425 --> 00:47:27,844
- Did you finally get
your gear in gear?
1058
00:47:27,928 --> 00:47:29,221
- Finally?
1059
00:47:29,304 --> 00:47:31,014
It took me less than
five minutes,
1060
00:47:31,098 --> 00:47:33,100
and it's way more complicated
than anything you're doing.
1061
00:47:33,183 --> 00:47:36,186
- Okay, show me what you got.
1062
00:47:36,270 --> 00:47:39,147
- Tapping into the hotel
surveillance cams.
1063
00:47:40,274 --> 00:47:42,526
Lefevre, has just entered
his room,
1064
00:47:42,609 --> 00:47:43,902
and...
1065
00:47:48,115 --> 00:47:49,116
Swindell's close.
1066
00:47:49,199 --> 00:47:50,867
He should be here in ten.
1067
00:47:50,951 --> 00:47:52,619
- Not bad, sis.
1068
00:47:52,703 --> 00:47:56,164
Amanda, time for your visit
with monsieur Lefevre.
1069
00:47:56,248 --> 00:47:57,749
- On my way.
1070
00:47:58,792 --> 00:47:59,793
- here you go.
1071
00:47:59,876 --> 00:48:01,253
- Thanks.
1072
00:48:01,336 --> 00:48:03,880
- Savannah, Darren, you too.
Costume up.
1073
00:48:03,964 --> 00:48:06,717
- Darren, it's showtime!
1074
00:48:06,800 --> 00:48:09,720
- I'm exfoliating!
1075
00:48:19,229 --> 00:48:21,648
- Good day.
- Mr. Lefevre's complimentary
1076
00:48:21,732 --> 00:48:24,151
skin care treatment,
courtesy of Mr. Swindell.
1077
00:48:24,234 --> 00:48:26,903
- Oh, yes, the petite,
sweaty, American man
1078
00:48:26,987 --> 00:48:28,864
with the unfortunate hair.
1079
00:48:28,947 --> 00:48:30,073
Please, viens ici.
1080
00:48:30,157 --> 00:48:32,075
I will sparkle for the auction.
1081
00:48:32,159 --> 00:48:33,660
-
1082
00:48:42,502 --> 00:48:43,795
- Hey.
1083
00:48:43,879 --> 00:48:45,339
Don't scratch it.
1084
00:48:49,009 --> 00:48:50,427
- Excuse-en, sir,
1085
00:48:50,510 --> 00:48:52,429
but you are here
for the auction.
1086
00:48:52,512 --> 00:48:55,265
We are looking
for Monsieur Lefevre.
1087
00:48:55,349 --> 00:48:57,517
- Don't know where he is.
1088
00:48:57,601 --> 00:48:59,436
- We're coming here to sell
papa's toy.
1089
00:48:59,519 --> 00:49:01,271
We were told it was worth
a lot of monies.
1090
00:49:01,355 --> 00:49:03,231
- Ya, monies.
1091
00:49:04,858 --> 00:49:07,611
- Worth--worth a lot of money,
you say?
1092
00:49:07,694 --> 00:49:08,737
- Mm-hmm.
1093
00:49:08,820 --> 00:49:11,448
Look-en.
1094
00:49:15,160 --> 00:49:16,662
Ya.
1095
00:49:17,871 --> 00:49:20,832
- Oh, a red-haired
Captain Cybertor.
1096
00:49:20,916 --> 00:49:23,043
- Ya, is it worth the monies?
1097
00:49:23,126 --> 00:49:25,170
- Monies?
1098
00:49:25,253 --> 00:49:27,130
- Well...
1099
00:49:27,214 --> 00:49:31,843
it would be
if the hair was blue.
1100
00:49:31,927 --> 00:49:34,137
- Blue?
- Yeah. Oh, yeah.
1101
00:49:34,221 --> 00:49:35,389
The blue ones are super rare,
1102
00:49:35,472 --> 00:49:38,016
but yours is red, unfortunately.
1103
00:49:38,100 --> 00:49:39,017
- Red.
1104
00:49:39,101 --> 00:49:40,477
- Oh, yeah, red.
1105
00:49:40,560 --> 00:49:42,646
Yeah, the red ones
are a dime a dozen,
1106
00:49:42,729 --> 00:49:43,730
almost worthless.
1107
00:49:43,814 --> 00:49:45,649
You know,
1108
00:49:45,732 --> 00:49:49,778
I wouldn't waste
Mr. Lefevre's time with this.
1109
00:49:49,861 --> 00:49:51,446
- Oh.
1110
00:49:52,739 --> 00:49:53,865
- Monies?
1111
00:49:58,495 --> 00:50:01,331
- Okay, now just a little more.
1112
00:50:02,416 --> 00:50:06,670
Now we just wait
for the rejuvenating agents
1113
00:50:06,753 --> 00:50:08,672
to, um--
1114
00:50:08,755 --> 00:50:11,007
to rejuvenate.
1115
00:50:11,091 --> 00:50:12,843
- Rejuvenate--
- Ah, ah, ah, ah.
1116
00:50:12,926 --> 00:50:13,885
No talking.
1117
00:50:13,969 --> 00:50:16,179
No moving.
1118
00:50:16,263 --> 00:50:17,347
There you go.
1119
00:50:17,431 --> 00:50:18,348
-
1120
00:50:18,432 --> 00:50:20,851
-
1121
00:50:27,441 --> 00:50:30,193
- Red, worthless.
1122
00:50:30,277 --> 00:50:33,989
- Worthless?
- Yeah, worthless.
1123
00:50:34,072 --> 00:50:35,198
- Floogin.
1124
00:50:35,282 --> 00:50:36,450
-
1125
00:50:36,533 --> 00:50:38,869
Jorgen, has the disappointment.
1126
00:50:38,952 --> 00:50:41,621
- Oh, yeah, yeah,
I understand, yeah.
1127
00:50:41,705 --> 00:50:42,581
Ugh.
1128
00:50:42,664 --> 00:50:44,833
You know, I like you kids.
1129
00:50:44,916 --> 00:50:47,544
I hate to see you go home
empty-handed.
1130
00:50:48,462 --> 00:50:51,381
How about I take that
off your hand
1131
00:50:51,465 --> 00:50:54,551
for, say, oh,
1132
00:50:54,634 --> 00:50:55,677
10 bucks.
1133
00:50:55,761 --> 00:50:57,262
-
- How's that sound?
1134
00:50:57,345 --> 00:51:00,223
- Oh, ten American dollars.
1135
00:51:00,307 --> 00:51:01,725
- Ah, monies.
1136
00:51:01,808 --> 00:51:04,394
- Oh.
- Yeah, monies, eh?
1137
00:51:07,147 --> 00:51:09,232
Suckers.
1138
00:51:18,033 --> 00:51:21,119
- So I pretty much
rocked that, right?
1139
00:51:21,203 --> 00:51:22,996
- Well, your accent was iffy,
1140
00:51:23,079 --> 00:51:25,624
and maybe if you could just--
- Rocked it.
1141
00:51:28,168 --> 00:51:30,337
- I booked a room.
1142
00:51:30,420 --> 00:51:32,714
- Yes, Mr. Swindle.
1143
00:51:32,798 --> 00:51:35,342
- Oh, "Swindell."
1144
00:51:56,905 --> 00:51:58,406
This is my room?
1145
00:51:58,490 --> 00:52:00,033
- Well, you get
what you pay for.
1146
00:52:02,869 --> 00:52:05,539
- Oh, what's that smell?
- Yeah.
1147
00:52:07,833 --> 00:52:10,836
your stinky cheese
and squid plate
1148
00:52:11,878 --> 00:52:13,755
as requested.
1149
00:52:19,010 --> 00:52:20,387
- No.
1150
00:52:31,314 --> 00:52:33,066
- Here we go.
1151
00:52:33,149 --> 00:52:34,150
Pop!
1152
00:52:34,234 --> 00:52:35,277
-
1153
00:52:35,360 --> 00:52:39,072
- My, my, look how you glow.
1154
00:52:41,408 --> 00:52:42,367
-
1155
00:52:43,785 --> 00:52:46,162
I look like the bottom
of a baby.
1156
00:52:46,246 --> 00:52:47,581
Merci beaucoup.
1157
00:52:47,664 --> 00:52:49,499
- Oh, you're very welcome,
Mr. Lefevre.
1158
00:52:49,583 --> 00:52:51,209
All a part
of the Lakeshore Hotel touch.
1159
00:52:51,293 --> 00:52:52,627
- You are an angel.
1160
00:52:52,711 --> 00:52:54,087
- Okay, all right.
1161
00:52:54,170 --> 00:52:56,840
- Please, look at my skin.
Worship me.
1162
00:52:56,923 --> 00:52:57,924
I am beautiful.
1163
00:52:58,008 --> 00:53:00,969
Please, touch Lefevre.
Oh, yes.
1164
00:53:01,052 --> 00:53:02,262
Oh, I'm beautiful.
1165
00:53:02,345 --> 00:53:03,805
- Swindell took the bait.
1166
00:53:03,889 --> 00:53:05,181
- Jah, bonus!
1167
00:53:05,265 --> 00:53:06,558
- Time to celebrate.
1168
00:53:06,641 --> 00:53:08,435
Hello, room service?
1169
00:53:08,518 --> 00:53:10,020
Yes, I'd like six--
- Two.
1170
00:53:10,103 --> 00:53:11,771
- Eight hamburgers,
Four pizzas,
1171
00:53:11,855 --> 00:53:14,482
and what desserts do you have?
1172
00:53:14,566 --> 00:53:16,067
Anybody else need anything?
1173
00:53:16,151 --> 00:53:17,694
- Nothing for me, sis,
1174
00:53:17,777 --> 00:53:20,697
but I could really use
a massage of ze foot.
1175
00:53:20,780 --> 00:53:22,574
- Awesome.
-
1176
00:53:22,657 --> 00:53:24,492
- Whoa, he looks exactly
like "le-fever."
1177
00:53:24,576 --> 00:53:25,869
- Ugh, Lefevre.
1178
00:53:25,952 --> 00:53:27,621
- Nah, I don't care.
- Yeah, I do.
1179
00:53:27,704 --> 00:53:29,164
- Yeah, just add six sundaes,
please, thanks.
1180
00:53:29,247 --> 00:53:30,874
- Amanda, that's amazing.
1181
00:53:30,957 --> 00:53:32,083
- Thank you.
1182
00:53:32,167 --> 00:53:34,753
It's just some concealer
and some blush
1183
00:53:34,836 --> 00:53:37,380
and a metric ton of putty.
1184
00:53:37,464 --> 00:53:39,466
-
1185
00:53:39,549 --> 00:53:41,468
Is that nose gonna hold?
1186
00:53:41,551 --> 00:53:44,888
- It only needs to work
for a few minutes.
1187
00:53:44,971 --> 00:53:46,598
-
1188
00:54:30,183 --> 00:54:33,186
Hey, captain. You look like
you're worth a lot of cash.
1189
00:54:33,269 --> 00:54:35,397
Not as much as you, Honus.
1190
00:54:41,361 --> 00:54:43,363
Yeah?
1191
00:54:43,446 --> 00:54:46,282
Spa day with Mr. Lefevre?
1192
00:54:46,366 --> 00:54:47,909
His treat?
1193
00:54:47,993 --> 00:54:51,079
All right, yeah,
I'll be right there.
1194
00:54:51,162 --> 00:54:52,539
Things are looking up.
1195
00:54:52,622 --> 00:54:54,708
- The spa's
on the second floor. Enjoy.
1196
00:54:54,791 --> 00:54:56,459
Swindell's on the move.
1197
00:54:56,543 --> 00:54:57,627
You're already late.
1198
00:54:57,711 --> 00:55:00,964
- I move at a relaxed pace.
1199
00:55:01,047 --> 00:55:03,508
- Whatever.
I'll buy you a few minutes.
1200
00:55:03,591 --> 00:55:05,468
- Au revoir, everyone.
1201
00:55:05,552 --> 00:55:07,554
- Good luck!
- Bye!
1202
00:55:09,889 --> 00:55:11,516
- Ah.
1203
00:55:14,019 --> 00:55:14,769
Going up.
1204
00:55:23,236 --> 00:55:25,155
And going down.
1205
00:55:25,238 --> 00:55:26,656
-
1206
00:55:26,740 --> 00:55:28,199
- And going up again.
1207
00:55:28,283 --> 00:55:29,492
-
1208
00:55:29,576 --> 00:55:31,161
- And then down.
1209
00:55:32,454 --> 00:55:33,913
-
1210
00:55:33,997 --> 00:55:35,540
- And up.
1211
00:55:35,623 --> 00:55:38,084
And down.
1212
00:55:38,168 --> 00:55:40,003
And up again.
1213
00:55:40,086 --> 00:55:41,755
-
1214
00:55:44,299 --> 00:55:45,675
-
1215
00:55:45,759 --> 00:55:47,677
- And up.
- Ooh!
1216
00:55:47,761 --> 00:55:49,137
- Hey, why not?
1217
00:55:49,220 --> 00:55:50,221
Let's go down.
1218
00:55:50,305 --> 00:55:52,265
-
-
1219
00:55:53,224 --> 00:55:54,184
-
1220
00:56:03,485 --> 00:56:04,861
Help!
1221
00:56:04,944 --> 00:56:06,988
-
- Help!
1222
00:56:09,741 --> 00:56:11,576
-
1223
00:56:11,659 --> 00:56:12,911
- Do up again.
1224
00:56:12,994 --> 00:56:16,039
-
-
1225
00:56:16,122 --> 00:56:17,499
- Oh, yow!
1226
00:56:19,793 --> 00:56:21,211
- You know what, Melissa?
1227
00:56:21,294 --> 00:56:22,212
I'll say it.
1228
00:56:22,295 --> 00:56:23,922
I am impressed.
1229
00:56:24,005 --> 00:56:27,092
You are the most dangerous girl
in the seventh grade.
1230
00:56:27,175 --> 00:56:29,052
- Oh, thanks, bro.
1231
00:56:29,135 --> 00:56:31,554
- Bonjour, madame.
1232
00:56:33,890 --> 00:56:36,851
- Somebody stop this thing!
1233
00:56:44,484 --> 00:56:46,152
- Ah, Mr. Swindell.
1234
00:56:47,654 --> 00:56:50,073
I have your squid
and limburger sandwich.
1235
00:56:50,156 --> 00:56:52,450
-
1236
00:56:54,494 --> 00:56:56,538
- Ugh!
- Mm.
1237
00:56:56,621 --> 00:56:58,164
- Ew.
- I'm done.
1238
00:56:58,248 --> 00:56:59,582
Uh-uh.
1239
00:57:02,127 --> 00:57:05,088
- Ah, monsieur Swindell,
come, join me, please.
1240
00:57:05,171 --> 00:57:09,092
- Oh, hey, Mr.--
oh--Lefevre, is that you?
1241
00:57:09,175 --> 00:57:10,593
- But of course.
1242
00:57:10,677 --> 00:57:14,639
Could there be two such noses
as this in the world?
1243
00:57:14,722 --> 00:57:16,641
- Oh, guess not.
1244
00:57:16,724 --> 00:57:18,434
- Oh, please, lie down.
1245
00:57:18,518 --> 00:57:20,603
- Oh, okay.
1246
00:57:20,687 --> 00:57:22,397
- You are in for a treat,
mon ami.
1247
00:57:22,480 --> 00:57:26,860
I have requested for you
my favorite masseuse.
1248
00:57:26,943 --> 00:57:28,820
-
- Oh, nice,
1249
00:57:28,903 --> 00:57:30,446
'cause I actually
have been feeling
1250
00:57:30,530 --> 00:57:31,614
a little tight.
1251
00:57:31,698 --> 00:57:34,492
A massage will feel real nice.
1252
00:57:37,620 --> 00:57:40,665
- I know, fantastic, no?
1253
00:57:40,748 --> 00:57:42,709
She is a master
with the muscle.
1254
00:57:44,377 --> 00:57:46,629
- Yeah, you know,
I can honestly say--
1255
00:57:46,713 --> 00:57:48,590
Oh!
1256
00:57:48,673 --> 00:57:51,176
I've never felt
anything like it.
1257
00:57:54,721 --> 00:57:56,681
-
1258
00:57:59,017 --> 00:58:00,101
Oh!
1259
00:58:01,853 --> 00:58:03,229
- Wait a second.
1260
00:58:03,313 --> 00:58:05,815
His nose-- oh, no,
this is all going south.
1261
00:58:05,899 --> 00:58:07,442
Hey, mayday, mayday.
Pull out. Pull out.
1262
00:58:07,525 --> 00:58:10,069
Your nose is melting.
- I'm working here.
1263
00:58:10,153 --> 00:58:12,989
- Abort mission.
- Slap!
1264
00:58:13,072 --> 00:58:14,991
Ow. Well, now I'm in pain.
1265
00:58:15,074 --> 00:58:16,534
Mayday, I'm in pain.
My head hurts.
1266
00:58:16,618 --> 00:58:18,203
Abort mission.
- Slap!
1267
00:58:18,286 --> 00:58:20,371
Ow. Thank you.
1268
00:58:20,455 --> 00:58:21,831
I'm feeling less hysterical now.
1269
00:58:21,915 --> 00:58:23,082
- Stick to the plan.
1270
00:58:23,166 --> 00:58:24,667
Amanda, time for your date.
1271
00:58:24,751 --> 00:58:26,669
- On it.
1272
00:58:27,670 --> 00:58:30,131
- Oh.
1273
00:58:30,215 --> 00:58:31,424
Whoa.
1274
00:58:31,507 --> 00:58:33,051
You look really good in black.
1275
00:58:33,134 --> 00:58:35,762
You should wear it more often.
1276
00:58:38,514 --> 00:58:39,974
- Thanks.
1277
00:58:40,058 --> 00:58:41,684
That's really sweet of you
1278
00:58:41,768 --> 00:58:44,854
and kind of awkward.
1279
00:58:48,399 --> 00:58:49,859
- I think she likes me.
1280
00:58:49,943 --> 00:58:51,319
-
1281
00:58:51,402 --> 00:58:53,196
-
1282
00:58:53,279 --> 00:58:55,323
Uh-oh, Lefevre,
is leaving his room.
1283
00:58:55,406 --> 00:58:57,075
- No, well, if Swindell
sees him, we're done.
1284
00:58:57,158 --> 00:58:58,785
- If he sees Griffin,
we're worse.
1285
00:58:58,868 --> 00:59:01,329
- Excellent time
for improvisational theater.
1286
00:59:01,412 --> 00:59:02,705
Come on, Darren.
1287
00:59:02,789 --> 00:59:04,165
- Wait. Wait.
Who's my character?
1288
00:59:04,249 --> 00:59:05,416
No, no, wait, wait,
wait, hey, hey.
1289
00:59:05,500 --> 00:59:07,126
What's my backstory?
1290
00:59:09,128 --> 00:59:12,882
- Ooh, this should be good.
1291
00:59:12,966 --> 00:59:14,384
- Donald P. Luddler,
1292
00:59:14,467 --> 00:59:16,386
I have never been so angry
in all my life.
1293
00:59:16,469 --> 00:59:17,887
- Whoa, whoa, whoa,
what's this--
1294
00:59:17,971 --> 00:59:19,305
what's this all about, Darlene?
1295
00:59:19,389 --> 00:59:21,057
- I saw you with that girl
by the pool.
1296
00:59:21,140 --> 00:59:22,725
You should have whiplash
the way you were taking
1297
00:59:22,809 --> 00:59:23,893
her curves.
1298
00:59:23,977 --> 00:59:25,061
- No, I-I-I swear.
I swear.
1299
00:59:25,144 --> 00:59:26,562
I didn't even notice her
1300
00:59:26,646 --> 00:59:28,398
or her curves.
- Slap!
1301
00:59:28,481 --> 00:59:29,691
-
1302
00:59:34,153 --> 00:59:36,030
- Why?
- We're acting.
1303
00:59:36,114 --> 00:59:38,241
Just stay in the moment.
Just stay in the moment.
1304
00:59:41,202 --> 00:59:43,288
- You are such a liar!
- No, I'm--
1305
00:59:43,371 --> 00:59:44,706
no, I am not.
1306
00:59:44,789 --> 00:59:46,207
- This elevator
1307
00:59:46,291 --> 00:59:47,834
is not going anywhere
until you admit it.
1308
00:59:47,917 --> 00:59:50,086
- Pardonnez-moi.
- I have a very important
1309
00:59:50,169 --> 00:59:53,047
auction, and I must--
- BOTH: You stay out of this!
1310
00:59:58,845 --> 01:00:03,016
♪ ♪
1311
01:00:22,368 --> 01:00:24,662
- Hooked in.
1312
01:00:24,746 --> 01:00:25,913
- Sending you the call now.
1313
01:00:28,041 --> 01:00:30,501
- This man will not
leave me alone.
1314
01:00:30,585 --> 01:00:33,546
- What man?
1315
01:00:33,629 --> 01:00:37,300
- Ivan Volkov, big spender,
1316
01:00:37,383 --> 01:00:38,885
big collector,
1317
01:00:38,968 --> 01:00:41,262
been searching for years
for the same item:
1318
01:00:41,346 --> 01:00:45,350
a red-haired
Captain Cybertor figure.
1319
01:00:46,517 --> 01:00:47,602
- Oh, really?
1320
01:00:47,685 --> 01:00:48,811
-
1321
01:00:48,895 --> 01:00:50,480
- I had one all lined up,
1322
01:00:50,563 --> 01:00:53,858
but alas, the sellers,
they never arrived.
1323
01:00:53,941 --> 01:00:56,444
- Oh, ha, ha.
Those things happen.
1324
01:00:56,527 --> 01:00:59,364
Oh!
- Yes, but he keeps calling me.
1325
01:00:59,447 --> 01:01:02,533
I do not like disappointing
a man like Volkov.
1326
01:01:02,617 --> 01:01:06,079
He is, how you say,
a ruthless man.
1327
01:01:06,162 --> 01:01:10,083
One cannot overstate
the gravity of...
1328
01:01:11,125 --> 01:01:13,669
of the gravity...
1329
01:01:15,046 --> 01:01:16,589
The gravity of...
1330
01:01:16,672 --> 01:01:18,049
-
1331
01:01:20,259 --> 01:01:23,429
- Mayday, mayday, pull out.
Mission abort.
1332
01:01:24,680 --> 01:01:26,849
- Um...
1333
01:01:32,772 --> 01:01:33,898
-
1334
01:01:37,276 --> 01:01:39,946
♪ ♪
1335
01:01:40,029 --> 01:01:41,364
I'm in.
1336
01:01:41,447 --> 01:01:42,990
- Acknowledged.
1337
01:01:43,074 --> 01:01:45,410
- You'll never catch
Donna Hernandez doing this.
1338
01:01:46,786 --> 01:01:48,788
♪ ♪
1339
01:01:48,871 --> 01:01:50,498
- Um...
1340
01:01:51,332 --> 01:01:54,210
- Ah, Mr. Lefevre,
you okay there?
1341
01:01:54,293 --> 01:01:56,838
- Uh, yes, yes,
I'm quite all right.
1342
01:01:56,921 --> 01:01:58,423
- Oh, no, you're not.
1343
01:01:58,506 --> 01:01:59,674
- Yes, I am.
1344
01:01:59,757 --> 01:02:01,843
It's just,
1345
01:02:01,926 --> 01:02:04,887
my allergies
seem to be bothering me.
1346
01:02:07,849 --> 01:02:09,600
- Lie still!
1347
01:02:09,684 --> 01:02:11,352
-
1348
01:02:11,436 --> 01:02:13,938
All he ever does
is criticize me.
1349
01:02:14,021 --> 01:02:16,190
- Okay, oh.
- He thinks my dreams
1350
01:02:16,274 --> 01:02:17,775
of becoming an actress
are stupid.
1351
01:02:17,859 --> 01:02:18,943
Hug me.
1352
01:02:19,026 --> 01:02:20,486
I want a hug.
- What?
1353
01:02:20,570 --> 01:02:22,947
I never said that.
I never did.
1354
01:02:23,030 --> 01:02:24,949
- Oh, you know what.
You didn't have to.
1355
01:02:25,032 --> 01:02:27,994
- Oh, the hillbillies...
1356
01:02:31,706 --> 01:02:33,916
-
1357
01:02:34,000 --> 01:02:36,377
Oh, look at the time.
1358
01:02:36,461 --> 01:02:37,462
So much to do.
1359
01:02:38,588 --> 01:02:40,756
Oh, thank you.
1360
01:02:40,840 --> 01:02:43,885
Au revoir, Mr. Swindell.
1361
01:02:45,511 --> 01:02:47,430
- What?
Hey, where you going?
1362
01:02:47,513 --> 01:02:49,098
- I said lie still!
1363
01:02:49,182 --> 01:02:50,850
-
1364
01:02:52,477 --> 01:02:54,520
- Oh, maybe I can--
- No, hey, stay!
1365
01:02:54,604 --> 01:02:56,397
- He doesn't take acting
seriously at all.
1366
01:02:56,481 --> 01:02:58,441
It's just--
it's one big joke to you.
1367
01:02:58,524 --> 01:03:00,026
- Yeah, I do--I do joke around.
1368
01:03:00,109 --> 01:03:01,235
All right,
but I don't nothing by it.
1369
01:03:01,319 --> 01:03:04,322
- Well, it means
something to me.
1370
01:03:04,405 --> 01:03:08,284
It hurts, Dar-- Donald, I mean.
1371
01:03:08,367 --> 01:03:10,119
You know, ever think of that?
1372
01:03:10,203 --> 01:03:11,454
- No, no, I didn't.
1373
01:03:11,537 --> 01:03:14,373
I never meant to hurt you,
Savann--
1374
01:03:14,457 --> 01:03:16,042
or Darlene,
1375
01:03:16,125 --> 01:03:19,337
and I promise that I will
never hurt you again.
1376
01:03:19,420 --> 01:03:21,255
- Yes, yes, yes,
this is what you must do,
1377
01:03:21,339 --> 01:03:24,634
just as I must attend
my auction.
1378
01:03:30,056 --> 01:03:31,641
Au revoir.
1379
01:03:31,724 --> 01:03:33,100
- Bye, now.
1380
01:03:33,184 --> 01:03:34,727
- This acting thing
is kind of awesome!
1381
01:03:34,810 --> 01:03:36,896
- See, a performance
can be a constructive outlet
1382
01:03:36,979 --> 01:03:38,481
for life's frustrations.
1383
01:03:38,564 --> 01:03:39,815
- Yeah, yeah, even more
than pounding things.
1384
01:03:39,899 --> 01:03:41,943
- Mm-hmm.
1385
01:03:43,319 --> 01:03:45,071
- Ooh, went smooth as glass.
1386
01:03:45,154 --> 01:03:46,656
- Broken glass.
1387
01:03:46,739 --> 01:03:48,157
- Well, it worked, anyway.
1388
01:03:48,241 --> 01:03:50,159
How's Amanda doing?
- She's almost set.
1389
01:03:50,243 --> 01:03:52,370
- All right. Ben.
- Yep.
1390
01:03:52,453 --> 01:03:55,081
- Oh, you're up.
1391
01:03:55,164 --> 01:03:56,707
- Is the moustache working?
1392
01:03:57,708 --> 01:03:59,001
- Overtime.
1393
01:03:59,085 --> 01:04:00,920
- All right.
1394
01:04:06,133 --> 01:04:08,553
- Moustache, can you see him?
1395
01:04:08,636 --> 01:04:10,054
- Yes.
1396
01:04:10,137 --> 01:04:12,181
Here he comes.
- Ah, no, no, it was great.
1397
01:04:12,265 --> 01:04:14,183
I feel very loose.
-
1398
01:04:14,267 --> 01:04:17,436
Here's my card.
Call me maybe.
1399
01:04:17,520 --> 01:04:18,688
- Thanks.
1400
01:04:18,771 --> 01:04:20,356
- And drink plenty of water.
1401
01:04:20,439 --> 01:04:22,149
-
1402
01:04:26,571 --> 01:04:28,364
- It's simple.
1403
01:04:28,447 --> 01:04:30,866
You get me red-haired
Captain Cybertor
1404
01:04:30,950 --> 01:04:33,202
or I break you!
1405
01:04:33,286 --> 01:04:35,746
Dasvidaniya.
1406
01:04:46,007 --> 01:04:47,800
- Pardon me, Mr. Volkov?
1407
01:04:47,883 --> 01:04:50,428
- Nobody approaches.
1408
01:04:50,511 --> 01:04:52,346
- Keep walking, little man.
1409
01:04:52,430 --> 01:04:55,099
- Alexei, Boris, let go.
1410
01:04:55,182 --> 01:04:57,018
This little man is Swindle.
1411
01:04:57,101 --> 01:04:58,644
-
1412
01:04:58,728 --> 01:05:02,398
Swindell, accent
on the back half, but--
1413
01:05:02,481 --> 01:05:04,942
it--and, you know, it...
1414
01:05:05,026 --> 01:05:07,320
- Swindell's with the Russian.
1415
01:05:07,403 --> 01:05:10,072
- I see you on the TVs,
Mr. Swindle.
1416
01:05:10,156 --> 01:05:12,116
Today, I buy your Honus card.
1417
01:05:12,199 --> 01:05:14,368
- Oh, great, great, yeah.
1418
01:05:14,452 --> 01:05:16,370
And actually,
I've come to talk to you
1419
01:05:16,454 --> 01:05:17,830
about another collectible.
1420
01:05:19,040 --> 01:05:20,458
I understand you're looking
1421
01:05:20,541 --> 01:05:22,627
for a red-haired
Captain Cybertor.
1422
01:05:22,710 --> 01:05:24,003
- Da.
1423
01:05:24,795 --> 01:05:26,422
Why?
1424
01:05:27,840 --> 01:05:28,758
You have?
1425
01:05:28,841 --> 01:05:30,593
- Oh, yeah, I have.
1426
01:05:30,676 --> 01:05:32,011
I have.
1427
01:05:32,094 --> 01:05:33,888
-
This is good, little man.
1428
01:05:33,971 --> 01:05:35,014
- Yeah.
1429
01:05:35,097 --> 01:05:36,515
- Bring it to me.
1430
01:05:37,725 --> 01:05:38,809
- Yeah.
1431
01:05:38,893 --> 01:05:40,144
I'll--
1432
01:05:44,357 --> 01:05:46,025
- The weasel has left
the building.
1433
01:05:46,108 --> 01:05:47,443
- Huh?
1434
01:05:47,526 --> 01:05:50,029
- Swindell's on his way
back to his room.
1435
01:05:51,280 --> 01:05:54,283
-
1436
01:05:54,367 --> 01:05:57,203
Oh, not doing that again.
1437
01:06:07,713 --> 01:06:09,298
- How's she doing?
1438
01:06:09,382 --> 01:06:10,800
- Amanda, where are you?
1439
01:06:10,883 --> 01:06:12,843
- I'm in Swindell's room.
- Well, make the switch.
1440
01:06:12,927 --> 01:06:15,137
Swindell's coming your way fast.
1441
01:06:21,143 --> 01:06:22,186
- Move it!
1442
01:06:25,022 --> 01:06:27,066
- Hello, handsome.
1443
01:06:27,149 --> 01:06:29,819
♪ ♪
1444
01:06:29,902 --> 01:06:32,154
-
- Say cheese.
1445
01:06:37,743 --> 01:06:39,620
- Pff, show-off.
1446
01:06:40,996 --> 01:06:43,833
- Making the switch.
1447
01:06:55,136 --> 01:06:56,429
-
1448
01:07:01,434 --> 01:07:03,227
- You'll make me a rich man.
1449
01:07:16,699 --> 01:07:18,325
- It's outside
the conference room.
1450
01:07:18,409 --> 01:07:21,579
-
1451
01:07:23,456 --> 01:07:25,332
- Welcome to the snake pit, sir.
1452
01:07:25,416 --> 01:07:27,543
And your name?
- Ben, what's your status?
1453
01:07:27,626 --> 01:07:29,795
- Waiting for the weasel
to join the bar mitzvah.
1454
01:07:29,879 --> 01:07:31,130
- What?
1455
01:07:31,213 --> 01:07:32,923
- Waiting for Swindell
to return.
1456
01:07:39,472 --> 01:07:41,474
- He's never gonna sell
that thing.
1457
01:07:52,359 --> 01:07:56,113
- One red-haired
Captain Cybertor
1458
01:07:56,197 --> 01:07:57,656
in mint condition.
1459
01:07:59,241 --> 01:08:02,244
- 80,000 American Dollars.
1460
01:08:02,328 --> 01:08:05,247
-
1461
01:08:05,331 --> 01:08:06,415
- What?
1462
01:08:06,499 --> 01:08:08,584
You do not trust Ivan Volkov?
1463
01:08:08,667 --> 01:08:10,503
- What? Oh, no, no, no.
1464
01:08:10,586 --> 01:08:13,380
No, I was just, you know,
just checking it out.
1465
01:08:13,464 --> 01:08:16,300
- I am man of honor.
1466
01:08:16,383 --> 01:08:19,261
If I say there is $80,000,
1467
01:08:19,345 --> 01:08:22,014
there is $80,000.
1468
01:08:22,097 --> 01:08:23,349
- Well, yeah, no--
1469
01:08:23,432 --> 01:08:24,809
Yeah, absolutely.
1470
01:08:24,892 --> 01:08:27,937
I mean, no offense intended,
Mr. Volkov.
1471
01:08:28,020 --> 01:08:30,022
- I do not look in box
you give to me.
1472
01:08:30,105 --> 01:08:31,440
Do you know why?
1473
01:08:31,524 --> 01:08:35,402
- Because I'm a man
of honor too?
1474
01:08:35,486 --> 01:08:37,863
- No.
- Oh.
1475
01:08:37,947 --> 01:08:41,033
- Because last man who tried
to cheat Ivan Volkov,
1476
01:08:41,116 --> 01:08:44,203
well, no one knows
what happened to him.
1477
01:08:44,286 --> 01:08:46,956
No one but me,
Alexei, and Boris.
1478
01:08:47,039 --> 01:08:49,792
You understand, Da?
1479
01:08:49,875 --> 01:08:52,878
- Da, yeah, very da.
1480
01:08:53,838 --> 01:08:57,007
- Pleasure doing business
with you, Mr. Swindell.
1481
01:08:57,091 --> 01:08:59,009
I see you at auction later.
1482
01:09:01,720 --> 01:09:03,848
I buy your Honus card, uh?
1483
01:09:04,932 --> 01:09:07,143
-
1484
01:09:07,226 --> 01:09:08,894
Oh.
1485
01:09:12,064 --> 01:09:14,233
- Thank you.
1486
01:09:14,316 --> 01:09:15,442
- Status, please.
1487
01:09:15,526 --> 01:09:17,361
Is the deal done?
- What?
1488
01:09:18,404 --> 01:09:20,114
Oh, uh, oops.
1489
01:09:20,197 --> 01:09:24,743
I mean, uh, pardon the, uh,
the inconvenience.
1490
01:09:24,827 --> 01:09:26,704
- Do I know you?
1491
01:09:26,787 --> 01:09:28,789
- Oh, no.
1492
01:09:28,873 --> 01:09:29,874
Mm-mm.
1493
01:09:29,957 --> 01:09:31,000
I--
1494
01:09:31,083 --> 01:09:32,459
Ow!
1495
01:09:32,543 --> 01:09:34,420
- You're the kid
with the Honus card.
1496
01:09:35,421 --> 01:09:37,172
I see.
1497
01:09:37,256 --> 01:09:38,757
Squid, limburger.
1498
01:09:38,841 --> 01:09:40,342
- You've been messing
with me all day.
1499
01:09:40,426 --> 01:09:42,094
-
1500
01:09:42,177 --> 01:09:44,471
Run away!
1501
01:09:48,183 --> 01:09:50,644
♪ ♪
1502
01:09:54,231 --> 01:09:55,900
-
1503
01:10:01,322 --> 01:10:04,658
♪ ♪
1504
01:10:04,742 --> 01:10:06,827
- Jackpot.
1505
01:10:06,911 --> 01:10:09,747
Who's the sucker paying
for this?
1506
01:10:12,374 --> 01:10:14,668
Aha!
1507
01:10:16,253 --> 01:10:19,423
♪ ♪
1508
01:11:03,092 --> 01:11:05,511
- Ah, Mr. Swindell,
we've been waiting for you.
1509
01:11:05,594 --> 01:11:06,971
- Oh, yeah?
1510
01:11:08,514 --> 01:11:09,431
Wait.
1511
01:11:09,515 --> 01:11:11,100
- Monies?
1512
01:11:11,183 --> 01:11:12,559
- You know, Swindell,
you're actually five minutes
1513
01:11:12,643 --> 01:11:13,852
later than we thought.
1514
01:11:13,936 --> 01:11:14,979
- I can't believe
that plan worked.
1515
01:11:15,062 --> 01:11:16,313
- Oh, wait, wait.
1516
01:11:16,397 --> 01:11:18,732
You intentionally
dropped your card?
1517
01:11:19,692 --> 01:11:21,110
What's going on here?
1518
01:11:21,193 --> 01:11:23,278
- Funny story--
Well, for us, anyway--
1519
01:11:23,362 --> 01:11:25,280
you know how you just sold
to Mr. Volkov
1520
01:11:25,364 --> 01:11:27,616
a red-haired
Captain Cybertor?
1521
01:11:27,700 --> 01:11:29,284
- Yeah.
1522
01:11:29,368 --> 01:11:31,787
- You actually sold him
a regular old blue one.
1523
01:11:31,870 --> 01:11:33,288
- Oh, no, no, no.
1524
01:11:33,372 --> 01:11:35,624
No, no, no,
I sold him a red one.
1525
01:11:35,708 --> 01:11:37,876
- You mean this one?
1526
01:11:39,795 --> 01:11:43,132
- How--how did--
that was in my--
1527
01:11:43,215 --> 01:11:44,133
- Hello.
1528
01:11:44,216 --> 01:11:45,968
By the way, nice room.
1529
01:11:46,051 --> 01:11:47,219
- Do you have any idea
what that crazy
1530
01:11:47,302 --> 01:11:48,804
Russian Volkov's
gonna do to me?
1531
01:11:48,887 --> 01:11:50,222
- Yeah, I do,
1532
01:11:50,305 --> 01:11:52,099
pretty graphically, actually.
1533
01:11:52,182 --> 01:11:53,976
So here's what's
going to happen.
1534
01:11:54,059 --> 01:11:55,978
We'll give you this
red-haired Captain Cybertor,
1535
01:11:56,061 --> 01:11:58,272
and in return, you give us--
1536
01:11:58,355 --> 01:11:59,148
- Free and clear.
1537
01:11:59,231 --> 01:12:01,358
- The Honus Wagner card.
1538
01:12:02,818 --> 01:12:04,236
- And you might want to hurry,
1539
01:12:04,319 --> 01:12:08,657
'cause that crazy Russian
seems pretty angry.
1540
01:12:08,741 --> 01:12:10,909
- Where is Swindell?
1541
01:12:12,745 --> 01:12:15,664
- I break him!
1542
01:12:15,748 --> 01:12:17,332
- Oh, no,
this can't be happening.
1543
01:12:17,416 --> 01:12:18,709
- It's over.
1544
01:12:18,792 --> 01:12:21,170
Now give us the card.
1545
01:12:21,253 --> 01:12:24,923
- I break him very much!
1546
01:12:25,924 --> 01:12:27,009
- Aw.
1547
01:12:27,092 --> 01:12:28,510
- Face it, dude.
1548
01:12:28,594 --> 01:12:30,554
You just got swindled.
1549
01:12:37,269 --> 01:12:39,521
- Give me that!
- Catch it!
1550
01:12:39,605 --> 01:12:40,731
- Hey, hey.
1551
01:12:40,814 --> 01:12:42,524
There you go.
- Come on!
1552
01:12:42,608 --> 01:12:44,526
- Catch!
1553
01:12:44,610 --> 01:12:45,736
- What?
1554
01:12:45,819 --> 01:12:47,321
-
1555
01:13:01,126 --> 01:13:02,211
- Here we go, okay.
Cake coming through.
1556
01:13:02,294 --> 01:13:04,380
- Oops.
- Really?
1557
01:13:04,463 --> 01:13:06,840
- Well, athletics
are not my strong suit.
1558
01:13:06,924 --> 01:13:08,092
- Whoa, whoa, wait,
wait, wait, wait.
1559
01:13:08,175 --> 01:13:09,885
Is this not part of the plan?
1560
01:13:09,968 --> 01:13:11,011
- No!
1561
01:13:11,095 --> 01:13:12,054
- Get out of my way!
1562
01:13:20,562 --> 01:13:22,773
♪ ♪
1563
01:13:24,274 --> 01:13:25,567
- Go, go, go, go,
go, go, go.
1564
01:13:25,651 --> 01:13:26,819
Quick.
1565
01:13:26,902 --> 01:13:30,697
♪ ♪
1566
01:13:30,781 --> 01:13:32,699
-
1567
01:13:49,341 --> 01:13:51,468
- Hold it! Hold it!
Hold it! Hey!
1568
01:13:51,552 --> 01:13:53,971
♪ ♪
1569
01:13:54,054 --> 01:13:55,013
- Hey, hey, hey!
1570
01:13:55,097 --> 01:13:56,598
Hey, hey!
1571
01:13:56,682 --> 01:13:59,935
♪ ♪
1572
01:14:00,018 --> 01:14:01,436
- Guh!
1573
01:14:01,520 --> 01:14:04,189
♪ ♪
1574
01:14:05,482 --> 01:14:07,067
- Swindle!
1575
01:14:08,902 --> 01:14:10,612
- Sorry, coming through.
1576
01:14:10,696 --> 01:14:12,447
- Here they come.
1577
01:14:13,282 --> 01:14:14,575
- Welcome to the snake pit.
1578
01:14:14,658 --> 01:14:16,410
Our next four inventors
are ready.
1579
01:14:16,493 --> 01:14:19,788
Inventors, start
your inventions!
1580
01:14:21,248 --> 01:14:23,250
- This is the world's
strongest vacuum.
1581
01:14:23,333 --> 01:14:26,003
- Okay, just imagine,
your soda's way over there.
1582
01:14:26,086 --> 01:14:27,880
- Sorry, look,
we're shooting here.
1583
01:14:27,963 --> 01:14:29,590
You have to wait.
1584
01:14:30,883 --> 01:14:32,843
- Safety goggles, please.
1585
01:14:36,471 --> 01:14:38,140
- So you just press this button.
1586
01:14:41,518 --> 01:14:43,061
- This is my laser
hedge trimmer.
1587
01:14:43,145 --> 01:14:44,521
- Press here.
1588
01:14:46,148 --> 01:14:47,191
Do it again.
1589
01:14:47,274 --> 01:14:49,318
- Just press this button.
1590
01:14:49,401 --> 01:14:50,819
- Out of my way.
- Swindle!
1591
01:14:50,903 --> 01:14:52,279
- Ben?
1592
01:14:53,155 --> 01:14:54,072
-
1593
01:15:00,662 --> 01:15:01,788
- Sorry.
1594
01:15:03,081 --> 01:15:05,042
-
1595
01:15:09,755 --> 01:15:11,006
- Stop that cake!
1596
01:15:11,089 --> 01:15:12,674
- Oh!
1597
01:15:12,758 --> 01:15:14,843
-
1598
01:15:18,055 --> 01:15:20,349
♪ ♪
1599
01:15:20,432 --> 01:15:23,477
- Keep working out
those bugs, dad.
1600
01:15:23,560 --> 01:15:25,604
- Oh, okay.
1601
01:15:25,687 --> 01:15:27,064
- Son?
1602
01:15:27,147 --> 01:15:29,566
- What did you say
you called that again?
1603
01:15:31,109 --> 01:15:33,946
- The i-got-it,
with a lowercase "i."
1604
01:15:34,029 --> 01:15:37,616
- Trendy-ish.
1605
01:15:40,869 --> 01:15:43,372
♪ ♪
1606
01:15:43,455 --> 01:15:44,498
- Go, go!
1607
01:15:46,124 --> 01:15:50,128
- ♪ This is really happening ♪
1608
01:15:50,212 --> 01:15:51,630
-
1609
01:15:53,799 --> 01:15:55,592
- ♪ You never looked so bored ♪
1610
01:15:55,676 --> 01:15:56,802
- Come on!
1611
01:15:56,885 --> 01:15:57,886
Hey.
1612
01:15:57,970 --> 01:15:59,721
- ♪ Can you feel ♪
1613
01:15:59,805 --> 01:16:01,390
♪ My fingernails? ♪
1614
01:16:01,473 --> 01:16:04,726
- Come on.
- Wait, wait, wait, wait.
1615
01:16:04,810 --> 01:16:07,062
- What?
- Oh.
1616
01:16:07,145 --> 01:16:09,064
♪ ♪
1617
01:16:09,147 --> 01:16:10,065
- Stairs!
1618
01:16:10,148 --> 01:16:12,859
-
1619
01:16:12,943 --> 01:16:14,194
- Go! Come on!
- Go!
1620
01:16:14,278 --> 01:16:15,654
- Go!
- Sorry!
1621
01:16:15,737 --> 01:16:20,450
- ♪ The look
That's in your eyes ♪
1622
01:16:20,534 --> 01:16:22,911
♪ Like starlight ♪
1623
01:16:22,995 --> 01:16:25,080
♪ Crashing through the room ♪
1624
01:16:25,163 --> 01:16:27,499
♪ We'll lose our feathers ♪
1625
01:16:27,582 --> 01:16:29,876
♪ Yes, I know it hurts
At first ♪
1626
01:16:29,960 --> 01:16:31,378
♪ But it gets better ♪
1627
01:16:31,461 --> 01:16:34,715
- Swindell,
he's getting away!
1628
01:16:34,798 --> 01:16:37,134
-
1629
01:16:37,217 --> 01:16:38,176
- What?
1630
01:16:38,260 --> 01:16:40,220
-
1631
01:16:40,304 --> 01:16:41,596
It's locked.
- what do we do?
1632
01:16:41,680 --> 01:16:44,099
- There's got to be
another way in.
1633
01:16:44,182 --> 01:16:45,434
This way.
1634
01:16:45,517 --> 01:16:47,227
Coming through.
- Sorry.
1635
01:16:47,311 --> 01:16:48,770
- Move.
- Excuse me.
1636
01:16:48,854 --> 01:16:51,606
-
1637
01:16:51,690 --> 01:16:53,692
♪ ♪
1638
01:16:53,775 --> 01:16:56,111
- And now the father
of the bride,
1639
01:16:56,194 --> 01:16:58,113
Mr. Stroumboulopoulos.
1640
01:17:00,949 --> 01:17:02,451
- Whoa.
1641
01:17:08,707 --> 01:17:12,127
- For my daughter
and my new son...
1642
01:17:12,210 --> 01:17:14,296
- What do we do now?
1643
01:17:14,379 --> 01:17:15,422
- Thinking.
1644
01:17:15,505 --> 01:17:16,715
- ...of happiness together!
1645
01:17:19,634 --> 01:17:21,178
- Opa!
1646
01:17:25,557 --> 01:17:27,225
- Opa!
1647
01:17:32,731 --> 01:17:35,692
- And now for someone
who needs no introduction.
1648
01:17:35,776 --> 01:17:37,027
Please welcome,
1649
01:17:37,110 --> 01:17:39,863
from all the way
from my old country,
1650
01:17:39,946 --> 01:17:41,990
our dear, dear--
1651
01:17:42,074 --> 01:17:43,658
- Me!
1652
01:17:43,742 --> 01:17:46,370
Wow, thank you so much
for that glowing introduction,
1653
01:17:46,453 --> 01:17:47,954
Papa Stroumboulopoulos.
1654
01:17:48,038 --> 01:17:49,456
Congratulations,
by the way.
1655
01:17:49,539 --> 01:17:51,166
You guys look beautiful.
You all look stunning.
1656
01:17:51,249 --> 01:17:52,542
How are you?
Good to see you.
1657
01:17:52,626 --> 01:17:54,294
Hey, I am not the only one
1658
01:17:54,378 --> 01:17:56,004
to make it all the way
from the old country,
1659
01:17:56,088 --> 01:17:57,631
so why don't we all get up
1660
01:17:57,714 --> 01:18:01,134
and give a warm hug of a welcome
to crazy cousin Demetri.
1661
01:18:01,218 --> 01:18:02,677
Where is that knucklehead?
1662
01:18:02,761 --> 01:18:04,846
Oh, can we get
a spotlight, please?
1663
01:18:04,930 --> 01:18:07,099
Ah, there he is.
1664
01:18:07,182 --> 01:18:08,266
- Demetri!
1665
01:18:08,350 --> 01:18:09,810
- Demetri!
1666
01:18:09,893 --> 01:18:12,062
Yeah, show him some
stroumboulopoulos love.
1667
01:18:12,145 --> 01:18:14,189
- Yeah!
- Oh!
1668
01:18:14,272 --> 01:18:15,190
Yes.
1669
01:18:15,273 --> 01:18:17,359
Dying for hugs there.
1670
01:18:18,360 --> 01:18:19,236
- Get in there.
Hug him!
1671
01:18:19,319 --> 01:18:20,695
He came all this way.
1672
01:18:20,779 --> 01:18:22,948
- Oh.
1673
01:18:23,031 --> 01:18:24,157
- Is he one of yours?
1674
01:18:24,241 --> 01:18:25,826
- Demetri, good to see you!
1675
01:18:26,660 --> 01:18:27,619
- Oh!
1676
01:18:27,702 --> 01:18:30,122
- Aw, what a beautiful moment.
1677
01:18:30,205 --> 01:18:31,456
Yes, that's great.
1678
01:18:31,540 --> 01:18:32,666
Well, look at the time.
1679
01:18:32,749 --> 01:18:34,543
I have rambled on long enough.
1680
01:18:34,626 --> 01:18:36,294
I think there's only one
thing left to say
1681
01:18:36,378 --> 01:18:39,172
and that's...
1682
01:18:39,256 --> 01:18:40,298
- Everybody dance!
1683
01:18:40,382 --> 01:18:42,551
Come alive! Whoo!
1684
01:18:42,634 --> 01:18:45,220
- ♪ Hey, I just met you ♪
1685
01:18:45,303 --> 01:18:47,013
♪ And this is crazy ♪
1686
01:18:47,097 --> 01:18:48,557
- I love this song!
- Hey!
1687
01:18:48,640 --> 01:18:50,559
- ♪ So call me maybe ♪
1688
01:18:50,642 --> 01:18:55,063
♪ It's hard to look right
At you, baby ♪
1689
01:18:55,147 --> 01:18:57,065
♪ But here's my number ♪
1690
01:18:57,149 --> 01:18:58,525
♪ So call me maybe ♪
1691
01:18:58,608 --> 01:19:00,694
♪ Hey, I just met you ♪
1692
01:19:00,777 --> 01:19:03,071
♪ And this is crazy ♪
1693
01:19:03,155 --> 01:19:05,031
♪ But here's my number ♪
1694
01:19:05,115 --> 01:19:06,658
♪ So call me maybe ♪
1695
01:19:06,741 --> 01:19:09,077
♪ Hey, I just met you ♪
1696
01:19:09,161 --> 01:19:10,996
♪ And this is crazy ♪
1697
01:19:11,079 --> 01:19:12,622
♪ But here's my number ♪
1698
01:19:12,706 --> 01:19:14,541
♪ So call me maybe ♪
1699
01:19:14,624 --> 01:19:17,210
♪ And all the other boys ♪
1700
01:19:17,294 --> 01:19:19,337
♪ Try to chase me ♪
1701
01:19:19,421 --> 01:19:21,089
♪ But here's my number ♪
1702
01:19:21,173 --> 01:19:22,591
♪ So call me maybe ♪
1703
01:19:22,674 --> 01:19:25,051
♪ Hey, I just met you ♪
1704
01:19:25,135 --> 01:19:27,012
♪ And this is crazy ♪
1705
01:19:27,095 --> 01:19:29,181
♪ But here's my number ♪
1706
01:19:29,264 --> 01:19:30,765
♪ So call me maybe ♪
1707
01:19:30,849 --> 01:19:33,185
♪ And all the other boys ♪
1708
01:19:33,268 --> 01:19:35,020
♪ Try to chase me ♪
1709
01:19:35,103 --> 01:19:36,938
♪ But here's my number ♪
1710
01:19:37,022 --> 01:19:38,732
♪ So call me maybe ♪
1711
01:19:38,815 --> 01:19:40,567
-
1712
01:19:40,650 --> 01:19:43,653
What is that doing
on my cake?
1713
01:19:49,701 --> 01:19:51,703
Daddy!
1714
01:19:51,786 --> 01:19:53,580
- Griffin?
1715
01:19:53,663 --> 01:19:55,749
- Yeah, this could be a problem.
1716
01:19:55,832 --> 01:19:57,375
- Uh...
1717
01:20:01,004 --> 01:20:03,632
- It will be mine.
1718
01:20:05,592 --> 01:20:08,094
- Go, guys, go!
- Not a chance, baldy!
1719
01:20:08,178 --> 01:20:10,305
- Oh!
-
1720
01:20:10,388 --> 01:20:11,806
- Go, go!
1721
01:20:11,890 --> 01:20:13,892
- Oh, and it was
such a nice wedding.
1722
01:20:20,815 --> 01:20:21,817
-
1723
01:20:21,900 --> 01:20:24,653
-
1724
01:20:24,736 --> 01:20:26,071
- Oh!
1725
01:20:26,154 --> 01:20:27,155
-
1726
01:20:33,995 --> 01:20:35,914
-
1727
01:20:40,377 --> 01:20:43,505
-
-
1728
01:20:47,467 --> 01:20:48,844
-
1729
01:20:55,392 --> 01:20:58,311
- Stop, stop!
-
1730
01:21:02,274 --> 01:21:03,400
- Oh!
1731
01:21:03,483 --> 01:21:05,610
-
1732
01:21:35,140 --> 01:21:36,808
- Mmm.
1733
01:21:50,447 --> 01:21:52,866
-
1734
01:21:53,867 --> 01:21:56,161
Oh, baby, I missed you.
1735
01:21:56,244 --> 01:21:59,414
Oh!
- What is it?
1736
01:21:59,497 --> 01:22:01,041
- You!
1737
01:22:01,124 --> 01:22:03,668
You ruined
my daughter's wedding!
1738
01:22:05,837 --> 01:22:08,632
- Sorry from the bottom
of my heart.
1739
01:22:09,633 --> 01:22:12,469
-
1740
01:22:12,552 --> 01:22:14,179
- I don't care.
1741
01:22:17,599 --> 01:22:20,018
- He's getting away!
- Griffin!
1742
01:22:26,066 --> 01:22:29,069
-
1743
01:22:34,115 --> 01:22:35,617
- Someday you'll look back
and laugh.
1744
01:22:41,623 --> 01:22:43,541
-
- Bye.
1745
01:22:43,625 --> 01:22:45,085
-
1746
01:22:45,168 --> 01:22:47,128
- Swindell!
1747
01:22:47,212 --> 01:22:49,130
- Game over!
1748
01:22:49,214 --> 01:22:51,299
Late-breaking score, I win!
1749
01:22:51,383 --> 01:22:52,550
You lose.
1750
01:22:52,634 --> 01:22:54,260
I got the redhead
Captain Cybertor.
1751
01:22:54,344 --> 01:22:55,428
I got the Honus.
1752
01:22:55,512 --> 01:22:56,846
And you, Bing,
1753
01:22:56,930 --> 01:23:01,059
Griffin Bing, got--oh!
1754
01:23:01,142 --> 01:23:03,895
- Where is Swindell?
1755
01:23:06,064 --> 01:23:07,524
- Who?
1756
01:23:10,068 --> 01:23:12,987
- I pay for red hair
Captain Cybertor,
1757
01:23:13,071 --> 01:23:16,741
so you give to me
red-haired Captain Cybertor
1758
01:23:16,825 --> 01:23:20,704
or I get angry.
1759
01:23:21,746 --> 01:23:24,416
I don't have the red-headed,
Captain Cybertor.
1760
01:23:24,499 --> 01:23:26,418
These kids.
1761
01:23:26,501 --> 01:23:28,670
- No talk, Swindell.
1762
01:23:28,753 --> 01:23:30,755
Cybertor now.
1763
01:23:30,839 --> 01:23:34,050
-
Um, we have one,
1764
01:23:34,134 --> 01:23:38,513
a red-haired
Captain Cybertor figure.
1765
01:23:38,596 --> 01:23:40,390
We could sell it to you,
Mr. Swindell.
1766
01:23:40,473 --> 01:23:42,183
Original offer still stands.
1767
01:23:43,268 --> 01:23:45,353
No? Okay, then.
1768
01:23:45,437 --> 01:23:46,813
He's all yours, Mr. Volkov.
1769
01:23:46,896 --> 01:23:48,273
- Oh, no, no, no, no, no,
no, no, no, no.
1770
01:23:48,356 --> 01:23:49,858
Okay! Okay, okay!
1771
01:23:49,941 --> 01:23:53,236
You win, Bing.
1772
01:23:56,156 --> 01:23:59,576
Here, it's yours,
free and clear.
1773
01:24:01,911 --> 01:24:02,954
Ah!
1774
01:24:03,955 --> 01:24:04,998
Fine.
1775
01:24:07,292 --> 01:24:09,210
- Your card.
-
1776
01:24:09,294 --> 01:24:11,671
I've never doubted you.
- You did.
1777
01:24:11,755 --> 01:24:13,548
- Only a little.
1778
01:24:17,218 --> 01:24:18,219
- What?
1779
01:24:18,303 --> 01:24:19,804
Oh, yes.
1780
01:24:20,722 --> 01:24:23,141
There we go. Here you go.
1781
01:24:24,809 --> 01:24:27,103
- Da. Red hair.
1782
01:24:28,271 --> 01:24:29,898
Good.
1783
01:24:29,981 --> 01:24:32,233
- Good, good. Good.
Good is good!
1784
01:24:32,317 --> 01:24:33,651
Yeah, yeah?
1785
01:24:33,735 --> 01:24:35,111
You got your red-haired
Captain Cybertor.
1786
01:24:35,195 --> 01:24:36,237
I got my money.
1787
01:24:36,321 --> 01:24:38,907
Everything's good, right?
1788
01:24:40,825 --> 01:24:42,994
- No.
- Oh.
1789
01:24:45,455 --> 01:24:48,082
- You run now, Swindell.
1790
01:24:48,166 --> 01:24:49,334
Run.
1791
01:24:49,417 --> 01:24:52,045
And never stop.
1792
01:24:55,256 --> 01:24:57,258
-
1793
01:25:01,429 --> 01:25:04,182
- I wasn't looking!
I wasn't looking!
1794
01:25:04,933 --> 01:25:06,684
- Your plan worked just
like you said it would, Griffin.
1795
01:25:06,768 --> 01:25:08,019
- It did.
1796
01:25:08,103 --> 01:25:10,271
Feeling pretty ego-tastic
right now.
1797
01:25:12,106 --> 01:25:13,942
- And you!
You were amazing.
1798
01:25:14,025 --> 01:25:16,569
- Did you really think so,
Savannah?
1799
01:25:20,198 --> 01:25:21,366
I had a blast.
1800
01:25:23,368 --> 01:25:25,870
- And, fellas,
the real kudos go to you.
1801
01:25:25,954 --> 01:25:28,540
You buoyed and grounded
my performance.
1802
01:25:28,623 --> 01:25:31,334
- Our pleasure, Mr. Westcott.
1803
01:25:33,628 --> 01:25:35,213
- Any chance to work
with the master.
1804
01:25:36,464 --> 01:25:37,966
- You must be Darren.
1805
01:25:38,049 --> 01:25:40,051
My daughter, Savannah,
has told me all about you,
1806
01:25:40,134 --> 01:25:42,470
says you have some real talent.
1807
01:25:42,554 --> 01:25:44,055
- I was telling Darren
1808
01:25:44,138 --> 01:25:45,932
he should enroll
in your acting classes.
1809
01:25:46,015 --> 01:25:48,643
- OMG. Don't even think.
1810
01:25:48,726 --> 01:25:50,478
- Just do it.
1811
01:25:50,562 --> 01:25:51,896
- Uh, all right, all right.
1812
01:25:51,980 --> 01:25:54,524
I'm in.
- Yes, he's in!
1813
01:25:54,607 --> 01:25:56,192
- You ready to make $1 million?
1814
01:25:56,276 --> 01:25:57,777
- $1.2 million.
1815
01:25:57,861 --> 01:25:58,903
- I like the sound of that.
1816
01:25:58,987 --> 01:26:00,238
- Whoo!
- Thank you.
1817
01:26:00,321 --> 01:26:03,324
Oh, man, thank you.
Thank you.
1818
01:26:07,829 --> 01:26:09,747
- Pardonnez-moi!
1819
01:26:09,831 --> 01:26:11,666
Oh, hi.
1820
01:26:11,749 --> 01:26:13,793
I have one small question.
1821
01:26:13,877 --> 01:26:15,211
Who are you people
1822
01:26:15,295 --> 01:26:17,839
and why are you disrupting
my auction?
1823
01:26:17,922 --> 01:26:20,341
- Um, actually,
that's two questions.
1824
01:26:20,425 --> 01:26:21,551
-
1825
01:26:21,634 --> 01:26:23,678
- Who are we?
- Yes, hmm?
1826
01:26:24,929 --> 01:26:26,306
- We are the true owners
1827
01:26:26,389 --> 01:26:28,182
of an authentic
Honus Wagner card.
1828
01:26:28,266 --> 01:26:29,601
- Oh-oh-oh!
1829
01:26:29,684 --> 01:26:31,352
- And good news.
1830
01:26:31,436 --> 01:26:33,021
We're selling.
1831
01:26:33,104 --> 01:26:34,689
- Bonjour.
Please, right this way.
1832
01:26:34,772 --> 01:26:36,316
- Thank you.
- Right into the biddings.
1833
01:26:37,775 --> 01:26:41,863
let's start the bidding
at $500,000!
1834
01:26:44,866 --> 01:26:46,201
- Oh!
1835
01:26:53,666 --> 01:26:55,919
- What are those things?
1836
01:26:58,463 --> 01:27:01,382
- This isn't $80,000.
1837
01:27:01,466 --> 01:27:02,717
Oh, no.
1838
01:27:02,800 --> 01:27:04,219
Oh, no, no, no!
1839
01:27:04,302 --> 01:27:05,303
Oh, no!
1840
01:27:05,386 --> 01:27:07,138
Oh, no, no.
1841
01:27:10,934 --> 01:27:14,187
What?
- Mr. Swindell?
1842
01:27:14,270 --> 01:27:15,396
Your bill.
1843
01:27:19,359 --> 01:27:20,818
- Crown penthouse
luxury suite?
1844
01:27:22,946 --> 01:27:25,865
Eight hamburgers,
6 pizzas,
1845
01:27:25,949 --> 01:27:27,700
10 sundae supremes,
1846
01:27:27,784 --> 01:27:29,494
12 shrimp cocktail?
1847
01:27:29,577 --> 01:27:31,329
Deep-tissue massage?
1848
01:27:31,412 --> 01:27:33,831
$35,000?
1849
01:27:34,666 --> 01:27:37,293
Bing!
1850
01:27:38,628 --> 01:27:41,255
Bing!
1851
01:27:52,517 --> 01:27:54,811
- Monies, yeah.
1852
01:27:54,894 --> 01:27:56,145
- I can't thank you guys enough.
1853
01:27:56,229 --> 01:27:57,897
- Dude, this goes a long way.
1854
01:27:57,981 --> 01:27:59,232
- Yeah,
what did your parents say
1855
01:27:59,315 --> 01:28:00,608
when you got home
with the money?
1856
01:28:00,692 --> 01:28:01,609
- They were overjoyed, no doubt.
1857
01:28:01,693 --> 01:28:03,152
- Actually, no.
1858
01:28:03,236 --> 01:28:05,947
Turns out they didn't need
the money, like, at all.
1859
01:28:06,030 --> 01:28:07,448
- Well, I'm--I'm confused.
1860
01:28:07,532 --> 01:28:08,783
Explain, please.
1861
01:28:08,866 --> 01:28:10,576
- The i-got-it was a big hit
at the Snake Pit.
1862
01:28:10,660 --> 01:28:12,870
Dad's got thousands of orders
from police stations
1863
01:28:12,954 --> 01:28:13,913
all across the country.
1864
01:28:15,415 --> 01:28:16,708
- I just bought stock
in the company.
1865
01:28:16,791 --> 01:28:18,334
- Mm, smart girl.
1866
01:28:18,418 --> 01:28:20,253
- Nice, but what'd you do
with the rest of the money?
1867
01:28:20,336 --> 01:28:23,965
- First,
I sent the stroumboulopouloses
1868
01:28:24,048 --> 01:28:27,051
on a sweet honeymoon
they'll never forget.
1869
01:28:29,262 --> 01:28:31,097
- The least you could do.
- Good idea.
1870
01:28:31,180 --> 01:28:33,141
- And then I bought this.
1871
01:28:36,477 --> 01:28:39,022
-
The Shield of Barradon!
1872
01:28:39,105 --> 01:28:40,940
- Do I look like the poster?
1873
01:28:41,024 --> 01:28:43,443
- You know what?
You kind of do.
1874
01:28:47,280 --> 01:28:48,823
- What's happening?
1875
01:28:48,906 --> 01:28:50,450
-
1876
01:28:51,409 --> 01:28:53,161
- That's still a lot of money
left over.
1877
01:28:53,244 --> 01:28:54,704
- Well, I was thinking
we had enough to pay
1878
01:28:54,787 --> 01:28:55,747
for everyone's college.
1879
01:28:55,830 --> 01:28:57,123
- Nice.
- Sweet.
1880
01:28:57,206 --> 01:28:58,958
- Dude, that's--
that's awesome. Yeah!
1881
01:29:00,710 --> 01:29:01,753
Oh.
- Yeah.
1882
01:29:01,836 --> 01:29:03,337
And as for the rest of it,
1883
01:29:03,421 --> 01:29:05,506
we earned it together,
we'll spend it together.
1884
01:29:05,590 --> 01:29:08,426
- Now, that is a plan
I can embrace.
1885
01:29:08,509 --> 01:29:09,677
- But on what?
1886
01:29:09,761 --> 01:29:10,762
- Helping people.
1887
01:29:10,845 --> 01:29:12,096
- Who?
1888
01:29:13,931 --> 01:29:15,183
- Excuse me.
1889
01:29:15,266 --> 01:29:16,893
Are you Griffin Bing?
1890
01:29:16,976 --> 01:29:18,811
- Yeah.
1891
01:29:18,895 --> 01:29:20,188
- Can you help me?
1892
01:29:20,271 --> 01:29:21,898
I had this blue parrot
named Berry...
1893
01:29:21,981 --> 01:29:23,608
- Blue berry, cute.
1894
01:29:23,691 --> 01:29:26,819
- And I left him to get groomed
at this pet shop,
1895
01:29:26,903 --> 01:29:28,446
but when I got back,
1896
01:29:28,529 --> 01:29:30,823
the shop owner told me
Berry died,
1897
01:29:30,907 --> 01:29:32,533
except he didn't.
1898
01:29:32,617 --> 01:29:34,786
He's selling him
to a man in Las Vegas.
1899
01:29:34,869 --> 01:29:36,579
- Vegas?
1900
01:29:36,662 --> 01:29:38,706
- Why would anybody go through
that much trouble for a bird?
1901
01:29:38,790 --> 01:29:41,793
- Berry is a rare blue
mutation Amazon
1902
01:29:41,876 --> 01:29:44,045
worth $20,000.
1903
01:29:44,128 --> 01:29:46,672
- Well, that's a good reason.
1904
01:29:46,756 --> 01:29:48,549
- Can you help me?
1905
01:29:56,974 --> 01:29:59,435
- Yes, I think we can.
1906
01:30:01,145 --> 01:30:03,648
So I'm Griffin Bing,
1907
01:30:03,731 --> 01:30:05,858
and this is the team.
1908
01:30:15,993 --> 01:30:19,080
- And we take down swindlers.
1909
01:30:32,844 --> 01:30:36,139
- ♪ Doo, doo, doo, doo,
doo-doo-doo-doo ♪
1910
01:30:41,727 --> 01:30:44,397
♪ Doo, doo, doo, doo, doo,
doo doo-doo-doo-doo ♪
123285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.