Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,528 --> 00:00:01,193
[♪ theme song playing]
2
00:00:01,204 --> 00:00:05,081
♪ StuGo! ♪
3
00:00:05,124 --> 00:00:08,167
♪ StuGo, StuGo, StuGo ♪
4
00:00:08,202 --> 00:00:10,252
-♪ StuGo! ♪
-[man] ♪ StuGo! ♪
5
00:00:10,296 --> 00:00:12,004
[man laughing maniacally]
6
00:00:13,040 --> 00:00:16,208
♪ StuGo! ♪
7
00:00:16,219 --> 00:00:17,969
[echoing] StuGo!
8
00:00:21,516 --> 00:00:23,849
[snoring]
9
00:00:27,221 --> 00:00:29,221
-[door slams]
-[air horn blowing]
10
00:00:29,232 --> 00:00:31,023
[all screaming]
11
00:00:32,652 --> 00:00:36,404
-[air horn blowing]
-[screaming continues]
12
00:00:38,199 --> 00:00:40,065
[whirring]
13
00:00:40,076 --> 00:00:42,201
[all screaming]
14
00:00:43,496 --> 00:00:44,745
[popping]
15
00:00:45,456 --> 00:00:48,457
In triangle ABC, the measure
of what is 90 degrees?
16
00:00:48,501 --> 00:00:50,835
-BC equals to DEF is similar--
-Ah!
17
00:00:50,878 --> 00:00:52,169
[screaming]
18
00:00:52,213 --> 00:00:53,838
-[snoring]
-[buzzer sounds]
19
00:00:53,881 --> 00:00:55,247
[screaming continues]
20
00:00:55,258 --> 00:00:56,882
Depending on the deficit,
that would be--
21
00:00:56,917 --> 00:00:58,134
Oh, no!
22
00:00:58,177 --> 00:01:00,136
-Point six. Point six!
-[dinging]
23
00:01:00,179 --> 00:01:02,513
-[screaming continues]
-[grunts]
24
00:01:02,557 --> 00:01:03,806
[whirring stops]
25
00:01:03,850 --> 00:01:06,017
Ah! [panting]
26
00:01:08,929 --> 00:01:10,062
Coffee, anyone?
27
00:01:10,097 --> 00:01:12,598
I've got the new
Bean Devil from Javapro.
28
00:01:12,608 --> 00:01:14,025
State of the art.
29
00:01:14,736 --> 00:01:15,860
What is going on?
30
00:01:15,903 --> 00:01:18,103
You two have made it
to this evaluation's
31
00:01:18,114 --> 00:01:20,031
semi-finals.
32
00:01:20,074 --> 00:01:22,158
One of you is going...
33
00:01:22,201 --> 00:01:24,201
to the moon!
34
00:01:24,245 --> 00:01:26,662
-Ooh, yeah!
-[blows raspberry]
35
00:01:26,706 --> 00:01:29,165
Not long ago,
I drew my face on the moon.
36
00:01:29,208 --> 00:01:32,785
But "NASA" removed it
like a bad tattoo.
37
00:01:32,795 --> 00:01:34,170
So Plan B.
38
00:01:34,213 --> 00:01:37,840
They erase me?
I erase the moon.
39
00:01:37,884 --> 00:01:40,292
I'm painting it black!
40
00:01:40,303 --> 00:01:41,719
-Genius.
-It is.
41
00:01:42,463 --> 00:01:44,430
Unfortunately, instead
of blacking out the moon,
42
00:01:44,465 --> 00:01:46,098
the Rover is painting
43
00:01:46,133 --> 00:01:49,060
what our computers
compute can only be...
44
00:01:49,103 --> 00:01:50,102
-[farting effect]
-...a butt.
45
00:01:50,137 --> 00:01:52,521
A low-down dirty rear.
46
00:01:52,565 --> 00:01:55,775
We don't have much time
before the moon moons us all.
47
00:01:55,810 --> 00:01:58,143
I need one of you
to shut down this rebel robot
48
00:01:58,154 --> 00:01:59,978
via its reset switch.
49
00:01:59,989 --> 00:02:03,074
Ooh! Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh!
50
00:02:03,117 --> 00:02:05,242
Me. Me. Pick me. Call me.
51
00:02:05,286 --> 00:02:06,368
-Pick me.
-Speak.
52
00:02:06,412 --> 00:02:08,487
I'm the best choice
for this mission, ma'am.
53
00:02:08,498 --> 00:02:10,748
Captain of the national
tween robotics club
54
00:02:10,792 --> 00:02:12,208
three years running.
55
00:02:12,251 --> 00:02:15,419
Everything I need
is already in here...
56
00:02:15,463 --> 00:02:16,962
deep.
57
00:02:16,997 --> 00:02:18,380
I'd lure the bot to a crater.
58
00:02:18,424 --> 00:02:20,424
That's a moon hole,
59
00:02:20,468 --> 00:02:22,334
probably Longomontanus.
60
00:02:22,345 --> 00:02:23,836
Once it falls in,
61
00:02:23,846 --> 00:02:26,639
it'll have insufficient thrust
to scale the incline.
62
00:02:26,674 --> 00:02:29,266
While it's trapped,
I'll hit the reset switch.
63
00:02:29,310 --> 00:02:31,510
Simple, fast, and humane.
64
00:02:31,521 --> 00:02:33,145
-[Sara laughing]
-What's funny?
65
00:02:33,180 --> 00:02:34,605
Humane?
66
00:02:34,649 --> 00:02:36,232
It's a robot.
67
00:02:36,275 --> 00:02:38,442
Inanimate, unfeeling,
68
00:02:38,486 --> 00:02:40,569
a toaster. And what
do you do with a toaster
69
00:02:40,613 --> 00:02:42,113
when it stops making toast?
70
00:02:42,857 --> 00:02:44,523
-[crunching]
-[Mr. Okay] I just
painted that.
71
00:02:44,534 --> 00:02:45,449
Seriously?
72
00:02:45,493 --> 00:02:47,952
You're gonna send someone
who loves robots
73
00:02:47,995 --> 00:02:49,954
to kill a robot?
74
00:02:49,997 --> 00:02:53,198
Send me. I don't care
about robots at all.
75
00:02:53,209 --> 00:02:55,334
Frankly, I don't care much
about this mission either.
76
00:02:55,369 --> 00:02:56,502
I just... I like to win.
77
00:02:57,338 --> 00:02:58,370
You've got the job.
78
00:02:58,381 --> 00:03:01,257
[wailing] No!
79
00:03:02,543 --> 00:03:04,260
Oh, before I go,
can I use the bathroom--
80
00:03:04,303 --> 00:03:05,970
[Dr. Lullah]
Three, two, one. Bam!
81
00:03:06,013 --> 00:03:08,264
[whooshing]
82
00:03:08,307 --> 00:03:10,850
[screaming]
83
00:03:11,561 --> 00:03:12,518
[thuds]
84
00:03:14,054 --> 00:03:16,063
[breathing heavily]
85
00:03:22,822 --> 00:03:24,238
Target acquired.
86
00:03:25,566 --> 00:03:28,284
If you said
cool stuff like that,
you might be on the moon.
87
00:03:28,327 --> 00:03:29,243
[Chip grunts]
88
00:03:29,996 --> 00:03:31,453
[Sara] Beep-beep
beep-bop-zeep-zop.
89
00:03:31,497 --> 00:03:33,789
Hmm, now this is
the Reset Button Inspection.
90
00:03:33,833 --> 00:03:36,241
Pop the hood for me
real quick, would ya?
91
00:03:36,252 --> 00:03:37,418
[Rover] Mmm.
92
00:03:39,005 --> 00:03:39,920
[Sara gasps]
93
00:03:42,258 --> 00:03:45,250
Pick up the pace, Sara.
You are B-minus
two hours to the butt.
94
00:03:45,261 --> 00:03:46,552
[Sara] Don't worry, I got it.
95
00:03:49,423 --> 00:03:51,256
[laughs evilly]
96
00:03:51,267 --> 00:03:52,424
[grunting]
97
00:03:52,435 --> 00:03:53,684
Hey, dumdum!
98
00:03:54,395 --> 00:03:55,686
[Rover] Hi?
99
00:03:55,730 --> 00:03:56,645
[Sara] Eat it!
100
00:03:57,148 --> 00:03:59,231
[gasps] No, no, no, no!
101
00:03:59,266 --> 00:04:01,767
[groans] No!
102
00:04:01,777 --> 00:04:03,569
[Sara screaming]
103
00:04:03,604 --> 00:04:05,237
No.
104
00:04:05,272 --> 00:04:06,822
[electricity crackling]
105
00:04:06,866 --> 00:04:08,032
[thuds]
106
00:04:08,576 --> 00:04:10,784
[groans] Where am I?
107
00:04:11,621 --> 00:04:12,578
[gasping]
108
00:04:14,707 --> 00:04:17,249
-[♪ suspenseful music playing]
-[slurping]
109
00:04:18,285 --> 00:04:19,284
[Rover snorts, whirring]
110
00:04:19,295 --> 00:04:20,452
[Sara] Ah, nuts.
111
00:04:20,463 --> 00:04:22,379
[Rover] Oh, hey, you're awake.
112
00:04:22,423 --> 00:04:23,589
[Sara] Mmm, yep!
113
00:04:23,624 --> 00:04:26,175
[Rover] Wow.
I'm really glad you're okay.
114
00:04:26,219 --> 00:04:27,459
I've never seen a robot
115
00:04:27,470 --> 00:04:29,628
voluntarily crush itself
like that before.
116
00:04:29,639 --> 00:04:31,430
[Sara] Yeah, I crush myself
all the time.
117
00:04:31,465 --> 00:04:33,432
[inhales] Could you
turn back for a sec?
118
00:04:33,467 --> 00:04:34,516
[Rover] Uh, sure?
119
00:04:34,560 --> 00:04:36,435
First, let me fix your 'tenny.
120
00:04:36,470 --> 00:04:38,303
Name's Rover Vanguard.
121
00:04:38,314 --> 00:04:40,397
You can call me Van.
122
00:04:40,441 --> 00:04:42,608
I'm Sara... Uh, the Robot.
123
00:04:42,643 --> 00:04:45,945
Sara the Robot, beep-bop.
124
00:04:45,980 --> 00:04:46,946
[Van] Cool, cool, cool.
125
00:04:49,325 --> 00:04:51,367
-There you go.
-We're back online.
126
00:04:51,410 --> 00:04:53,535
[Van] So, Sara the Robot,
127
00:04:53,579 --> 00:04:55,079
what kinda robot are you?
128
00:04:55,122 --> 00:04:58,415
[Sara] Back massage robot.
Turn around and let's go.
129
00:04:58,459 --> 00:04:59,583
[Van] Maybe later.
130
00:04:59,627 --> 00:05:01,585
Right now,
I've got a butt to paint.
131
00:05:01,629 --> 00:05:05,330
[Sara] Uh, wait, wait!
I can help you paint.
132
00:05:05,341 --> 00:05:06,257
[Van] Really?
133
00:05:07,260 --> 00:05:08,467
You like to paint?
134
00:05:08,502 --> 00:05:10,335
[Sara] Yeah, man,
paint all day. [chuckles]
135
00:05:10,346 --> 00:05:12,337
-[Van chuckling]
-[Sara] Yeah, man.
136
00:05:12,348 --> 00:05:15,266
[Van] Well, then grab
yourself a roller, partner.
137
00:05:17,353 --> 00:05:19,344
[Sara] I'm closing in
for the kill.
138
00:05:19,355 --> 00:05:21,188
-Yes! [slurping]
-[cups clink]
139
00:05:24,193 --> 00:05:27,019
[Van] So, Sara the Robot,
what do you like to paint?
140
00:05:27,029 --> 00:05:29,905
[Sara] Oh, yeah, uh,
robot junk, mostly. Yeah.
141
00:05:29,949 --> 00:05:31,991
You know, like,
microchips, plugs--
142
00:05:32,026 --> 00:05:33,617
[Dr. Lullah]
What are you waiting for?
143
00:05:33,661 --> 00:05:35,494
Press it now! Move it! Hustle!
144
00:05:35,529 --> 00:05:37,246
[Sara whispers]
I'm trying! [grunts]
145
00:05:37,290 --> 00:05:38,330
Slow dow...
146
00:05:38,365 --> 00:05:39,915
Uh... [mumbling]
147
00:05:41,002 --> 00:05:42,167
Hey, Van.
148
00:05:42,202 --> 00:05:43,368
[Van] What's up,
Sara the Robot?
149
00:05:43,379 --> 00:05:44,795
[Sara] What am I
looking at here?
150
00:05:45,965 --> 00:05:48,340
[Van] What? Oh, that?
[chuckling]
151
00:05:48,375 --> 00:05:50,509
That's nothing. It's just
an older piece of mine.
152
00:05:50,544 --> 00:05:53,137
I call it "A Hope of Spring
In So Much Winter."
153
00:05:53,180 --> 00:05:56,381
-It's a little kitschy, but--
-Uh... [chuckling]
154
00:05:56,392 --> 00:05:59,601
-This is amazing.
-Thanks, yeah.
155
00:05:59,645 --> 00:06:01,353
I just paint
whatever I'm feeling.
156
00:06:01,388 --> 00:06:02,721
[Sara] You have feelings?
157
00:06:02,732 --> 00:06:05,057
[Van chuckles] You're funny.
158
00:06:05,067 --> 00:06:07,059
If you like that,
you're gonna love this.
159
00:06:07,069 --> 00:06:08,152
Follow me.
160
00:06:08,195 --> 00:06:10,654
What? No! Go in for the kill!
161
00:06:10,698 --> 00:06:14,158
[Sara] Uh, negatory.
I need more, um, intel.
162
00:06:14,201 --> 00:06:15,567
[Van] Hang on, Sara the Robot.
163
00:06:15,578 --> 00:06:17,202
[Sara laughs nervously]
164
00:06:17,237 --> 00:06:19,204
[♪ upbeat music playing]
165
00:06:24,745 --> 00:06:28,297
Whoa! This is amazing!
166
00:06:29,416 --> 00:06:31,583
Van, that was incredible!
167
00:06:31,594 --> 00:06:33,469
[Van] Hey, thanks. [chuckles]
168
00:06:33,512 --> 00:06:35,721
I can make more
than just butts, you know?
169
00:06:35,756 --> 00:06:37,473
[Sara] Why are you
painting a butt?
170
00:06:37,516 --> 00:06:39,391
[Van] It's not just a butt.
171
00:06:39,426 --> 00:06:41,352
It's a statement.
172
00:06:41,395 --> 00:06:42,895
It's a statement,
Sara the Robot,
173
00:06:42,930 --> 00:06:46,190
that you can't just
attach a paint roller to me
174
00:06:46,233 --> 00:06:47,432
and send me up here and ask me
175
00:06:47,443 --> 00:06:49,434
to paint the whole moon
by myself!
176
00:06:49,445 --> 00:06:51,403
Do you know
how big the moon is?
177
00:06:51,438 --> 00:06:53,739
-[Sara] No.
-It's too big, Sara.
178
00:06:53,774 --> 00:06:56,575
It's too big for me to paint.
But you know what?
179
00:06:57,119 --> 00:06:59,444
My rage is even bigger
than the moon.
180
00:06:59,455 --> 00:07:01,914
My rage is a butt.
181
00:07:01,949 --> 00:07:04,666
And every time
Dr. Lullah looks up,
182
00:07:04,710 --> 00:07:06,752
she's gonna see my butt.
183
00:07:06,787 --> 00:07:09,454
And it'll remind her
of what she did.
184
00:07:09,465 --> 00:07:10,881
Feel free to hit
that kill switch
185
00:07:10,925 --> 00:07:12,591
-any time now.
-[beeps]
186
00:07:12,626 --> 00:07:13,884
[Van] I just wish
I could be on Earth
187
00:07:13,928 --> 00:07:15,469
to see her face when I do it.
188
00:07:16,097 --> 00:07:17,679
Maybe, one day,
I could paint a butt
189
00:07:17,723 --> 00:07:19,598
on all that blue stuff.
190
00:07:19,633 --> 00:07:22,184
[Sara] The ocean?
That's so cool.
191
00:07:23,229 --> 00:07:24,636
[Van sighs]
192
00:07:24,647 --> 00:07:26,688
I'm glad you're here,
Sara the Robot.
193
00:07:26,732 --> 00:07:29,024
-[Sara] Me too, Van.
-[beeping]
194
00:07:29,068 --> 00:07:30,734
[Van] Oh, looks like
it's time to charge.
195
00:07:31,320 --> 00:07:32,528
[whirring]
196
00:07:34,481 --> 00:07:37,491
This is it! Took long enough,
but the time is ripe!
197
00:07:37,993 --> 00:07:40,202
It's ripe, Sara.
Push the button.
198
00:07:40,246 --> 00:07:41,653
Push the shiny button.
199
00:07:41,664 --> 00:07:44,489
[Sara] I... won't do it!
200
00:07:44,500 --> 00:07:46,291
He's more than
just a broken tool,
201
00:07:46,326 --> 00:07:49,545
and I'm more than
a cold-blooded robot murderer!
202
00:07:49,588 --> 00:07:50,829
-[Van] What?
-[Sara grunts]
203
00:07:50,840 --> 00:07:53,465
[Dr. Lullah] This isn't over!
204
00:07:54,427 --> 00:07:56,093
-Sara?
-Van, I'm...
205
00:07:56,137 --> 00:07:58,637
I'm not actually
the beautiful, confident
206
00:07:58,672 --> 00:08:01,140
massage robot I said I was.
207
00:08:01,175 --> 00:08:02,433
[sobbing]
208
00:08:02,476 --> 00:08:06,678
I'm just a beautiful,
confident little girl! [sobs]
209
00:08:06,689 --> 00:08:10,732
Dr. Lullah sent me here
to hit your reset button.
210
00:08:10,776 --> 00:08:13,777
But I will not
erase your brain!
211
00:08:14,521 --> 00:08:17,489
[crying hysterically]
212
00:08:17,524 --> 00:08:20,409
Van? Can I help
paint your butt?
213
00:08:20,453 --> 00:08:21,660
[Van] No, Sara.
214
00:08:21,695 --> 00:08:23,028
You can help me paint...
215
00:08:23,038 --> 00:08:24,288
our butt.
216
00:08:24,999 --> 00:08:26,665
[sniffles] Aw.
217
00:08:26,700 --> 00:08:28,500
-[♪ upbeat music playing]
-[laughing]
218
00:08:28,535 --> 00:08:30,669
We're doing it, Van!
219
00:08:30,704 --> 00:08:32,880
[Van] Nothing can
stop us now, Sara!
220
00:08:33,549 --> 00:08:34,756
[thuds]
221
00:08:38,304 --> 00:08:39,928
I can stop us now, Sara.
222
00:08:39,972 --> 00:08:41,471
[♪ suspenseful music playing]
223
00:08:41,515 --> 00:08:43,599
Van, run. Finish the butt.
224
00:08:43,642 --> 00:08:47,269
Chip, you're gonna have
to go through me.
225
00:08:47,888 --> 00:08:50,105
-[beeps]
-Combat mode.
226
00:08:50,149 --> 00:08:51,356
[Sara exclaims]
227
00:08:52,693 --> 00:08:54,735
[Sara panting] Ah!
228
00:08:55,654 --> 00:08:57,896
-[Chip] Grav assist, off!
-[whooshes]
229
00:08:57,907 --> 00:08:58,864
[panting]
230
00:08:58,899 --> 00:09:00,324
[Sara] Ah! [exclaims]
231
00:09:00,367 --> 00:09:01,783
-[Chip grunts]
-[thudding]
232
00:09:02,236 --> 00:09:04,569
Go home, ground boy.
You don't belong here.
233
00:09:04,580 --> 00:09:06,538
No, you don't belong here.
234
00:09:06,573 --> 00:09:08,707
You don't know
the first thing about robots!
235
00:09:08,742 --> 00:09:10,792
Maybe I am a bot-loving dork,
236
00:09:10,836 --> 00:09:13,003
but I haven't
forgotten my mission.
237
00:09:13,047 --> 00:09:14,630
-And I haven't forgotten...
-[gasping]
238
00:09:15,674 --> 00:09:17,799
Longomontanus.
239
00:09:18,052 --> 00:09:19,751
Aah!
240
00:09:19,762 --> 00:09:21,428
[grunts] No!
241
00:09:22,756 --> 00:09:24,681
[Chip] Insufficient thrust!
242
00:09:24,725 --> 00:09:25,891
Sorry, my friend!
243
00:09:25,926 --> 00:09:28,810
Ugh. I'll show you
sufficient thrust. [grunts]
244
00:09:28,854 --> 00:09:30,095
-[ripping]
-[air hissing]
245
00:09:30,105 --> 00:09:32,731
I'm coming, Van!
246
00:09:32,766 --> 00:09:33,690
[♪ suspenseful music playing]
247
00:09:33,734 --> 00:09:35,150
[tires screeching]
248
00:09:35,194 --> 00:09:37,152
[Chip] End of the line,
little buddy.
249
00:09:37,196 --> 00:09:38,695
You had a job to do.
250
00:09:38,739 --> 00:09:42,032
Now I'm going
to hard reset your brain--
251
00:09:42,076 --> 00:09:43,200
[Sara] Wait!
252
00:09:43,244 --> 00:09:45,035
[grunting]
253
00:09:45,079 --> 00:09:46,203
You win, Chip.
254
00:09:46,247 --> 00:09:48,580
Just give me a minute
alone with Van,
255
00:09:48,615 --> 00:09:49,540
to say goodbye.
256
00:09:50,042 --> 00:09:52,284
Okay, fine. But make it quick.
257
00:09:52,294 --> 00:09:53,919
[♪ piano music playing]
258
00:09:53,954 --> 00:09:56,454
Hey, Van.
I know I lied before.
259
00:09:56,465 --> 00:09:58,957
But everything's
gonna be okay.
260
00:09:58,968 --> 00:10:01,385
[scoffs] Who loves robots now?
261
00:10:01,428 --> 00:10:02,386
Do you trust me?
262
00:10:02,429 --> 00:10:04,429
[Van] Of course I trust you,
Sara the Ro--
263
00:10:04,464 --> 00:10:05,722
Sara-- Sara not Ro--
264
00:10:05,766 --> 00:10:06,932
-[screams]
-[shattering]
265
00:10:06,967 --> 00:10:08,967
[gags] Cool, nevermind!
266
00:10:08,978 --> 00:10:11,019
[clears throat]
Good... Good job.
267
00:10:11,063 --> 00:10:12,396
[whooshing]
268
00:10:12,439 --> 00:10:13,355
[thuds]
269
00:10:14,567 --> 00:10:16,692
The little astronauts
are back!
270
00:10:16,735 --> 00:10:18,402
-[shattering]
-Looks like the ground boy
271
00:10:18,445 --> 00:10:19,978
has become a moon man!
272
00:10:19,989 --> 00:10:22,239
-Good job.
-[excited chuckle]
273
00:10:22,283 --> 00:10:23,699
♪ Moon man ♪
274
00:10:23,742 --> 00:10:25,742
And Sara!
To think I doubted you.
275
00:10:25,786 --> 00:10:27,369
That finishing move was cold.
276
00:10:27,413 --> 00:10:30,581
Now, I've had nine lattes
and slept zero hours.
277
00:10:30,624 --> 00:10:31,748
I'm tired and wired
278
00:10:31,792 --> 00:10:33,750
and I'm off to get
some bad sleep.
279
00:10:40,593 --> 00:10:41,758
[Van screaming]
280
00:10:41,802 --> 00:10:44,428
[panting] What? Where am I?
281
00:10:44,471 --> 00:10:45,337
You're on Earth, Van.
282
00:10:45,347 --> 00:10:47,264
Uh, this was the only way
to get you out.
283
00:10:47,308 --> 00:10:48,506
It's not the moon,
284
00:10:48,517 --> 00:10:51,143
but you can draw butts
on Dr. Lullah's coffee.
285
00:10:51,178 --> 00:10:53,845
[Van] Oh, wow.
She's gonna hate that.
286
00:10:53,856 --> 00:10:55,847
Yeah, she's really
gonna hate that.
287
00:10:55,858 --> 00:10:57,649
Still, I'm sorry
you didn't get to finish
288
00:10:57,684 --> 00:10:58,900
the butt on the moon.
289
00:10:58,944 --> 00:11:01,737
[Van] Mmm, Sara? Take a look.
290
00:11:04,358 --> 00:11:05,824
[Sara] Wow, that's us.
291
00:11:08,362 --> 00:11:10,704
[whispers] And I was there
as well.
18517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.