All language subtitles for StuGo_S01E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,528 --> 00:00:01,193 [♪ theme song playing] 2 00:00:01,204 --> 00:00:05,081 ♪ StuGo! ♪ 3 00:00:05,124 --> 00:00:08,167 ♪ StuGo, StuGo, StuGo ♪ 4 00:00:08,202 --> 00:00:10,252 -♪ StuGo! ♪ -[man] ♪ StuGo! ♪ 5 00:00:10,296 --> 00:00:12,004 [man laughing maniacally] 6 00:00:13,040 --> 00:00:16,208 ♪ StuGo! ♪ 7 00:00:16,219 --> 00:00:17,969 [echoing] StuGo! 8 00:00:21,516 --> 00:00:23,849 [snoring] 9 00:00:27,221 --> 00:00:29,221 -[door slams] -[air horn blowing] 10 00:00:29,232 --> 00:00:31,023 [all screaming] 11 00:00:32,652 --> 00:00:36,404 -[air horn blowing] -[screaming continues] 12 00:00:38,199 --> 00:00:40,065 [whirring] 13 00:00:40,076 --> 00:00:42,201 [all screaming] 14 00:00:43,496 --> 00:00:44,745 [popping] 15 00:00:45,456 --> 00:00:48,457 In triangle ABC, the measure of what is 90 degrees? 16 00:00:48,501 --> 00:00:50,835 -BC equals to DEF is similar-- -Ah! 17 00:00:50,878 --> 00:00:52,169 [screaming] 18 00:00:52,213 --> 00:00:53,838 -[snoring] -[buzzer sounds] 19 00:00:53,881 --> 00:00:55,247 [screaming continues] 20 00:00:55,258 --> 00:00:56,882 Depending on the deficit, that would be-- 21 00:00:56,917 --> 00:00:58,134 Oh, no! 22 00:00:58,177 --> 00:01:00,136 -Point six. Point six! -[dinging] 23 00:01:00,179 --> 00:01:02,513 -[screaming continues] -[grunts] 24 00:01:02,557 --> 00:01:03,806 [whirring stops] 25 00:01:03,850 --> 00:01:06,017 Ah! [panting] 26 00:01:08,929 --> 00:01:10,062 Coffee, anyone? 27 00:01:10,097 --> 00:01:12,598 I've got the new Bean Devil from Javapro. 28 00:01:12,608 --> 00:01:14,025 State of the art. 29 00:01:14,736 --> 00:01:15,860 What is going on? 30 00:01:15,903 --> 00:01:18,103 You two have made it to this evaluation's 31 00:01:18,114 --> 00:01:20,031 semi-finals. 32 00:01:20,074 --> 00:01:22,158 One of you is going... 33 00:01:22,201 --> 00:01:24,201 to the moon! 34 00:01:24,245 --> 00:01:26,662 -Ooh, yeah! -[blows raspberry] 35 00:01:26,706 --> 00:01:29,165 Not long ago, I drew my face on the moon. 36 00:01:29,208 --> 00:01:32,785 But "NASA" removed it like a bad tattoo. 37 00:01:32,795 --> 00:01:34,170 So Plan B. 38 00:01:34,213 --> 00:01:37,840 They erase me? I erase the moon. 39 00:01:37,884 --> 00:01:40,292 I'm painting it black! 40 00:01:40,303 --> 00:01:41,719 -Genius. -It is. 41 00:01:42,463 --> 00:01:44,430 Unfortunately, instead of blacking out the moon, 42 00:01:44,465 --> 00:01:46,098 the Rover is painting 43 00:01:46,133 --> 00:01:49,060 what our computers compute can only be... 44 00:01:49,103 --> 00:01:50,102 -[farting effect] -...a butt. 45 00:01:50,137 --> 00:01:52,521 A low-down dirty rear. 46 00:01:52,565 --> 00:01:55,775 We don't have much time before the moon moons us all. 47 00:01:55,810 --> 00:01:58,143 I need one of you to shut down this rebel robot 48 00:01:58,154 --> 00:01:59,978 via its reset switch. 49 00:01:59,989 --> 00:02:03,074 Ooh! Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh! 50 00:02:03,117 --> 00:02:05,242 Me. Me. Pick me. Call me. 51 00:02:05,286 --> 00:02:06,368 -Pick me. -Speak. 52 00:02:06,412 --> 00:02:08,487 I'm the best choice for this mission, ma'am. 53 00:02:08,498 --> 00:02:10,748 Captain of the national tween robotics club 54 00:02:10,792 --> 00:02:12,208 three years running. 55 00:02:12,251 --> 00:02:15,419 Everything I need is already in here... 56 00:02:15,463 --> 00:02:16,962 deep. 57 00:02:16,997 --> 00:02:18,380 I'd lure the bot to a crater. 58 00:02:18,424 --> 00:02:20,424 That's a moon hole, 59 00:02:20,468 --> 00:02:22,334 probably Longomontanus. 60 00:02:22,345 --> 00:02:23,836 Once it falls in, 61 00:02:23,846 --> 00:02:26,639 it'll have insufficient thrust to scale the incline. 62 00:02:26,674 --> 00:02:29,266 While it's trapped, I'll hit the reset switch. 63 00:02:29,310 --> 00:02:31,510 Simple, fast, and humane. 64 00:02:31,521 --> 00:02:33,145 -[Sara laughing] -What's funny? 65 00:02:33,180 --> 00:02:34,605 Humane? 66 00:02:34,649 --> 00:02:36,232 It's a robot. 67 00:02:36,275 --> 00:02:38,442 Inanimate, unfeeling, 68 00:02:38,486 --> 00:02:40,569 a toaster. And what do you do with a toaster 69 00:02:40,613 --> 00:02:42,113 when it stops making toast? 70 00:02:42,857 --> 00:02:44,523 -[crunching] -[Mr. Okay] I just painted that. 71 00:02:44,534 --> 00:02:45,449 Seriously? 72 00:02:45,493 --> 00:02:47,952 You're gonna send someone who loves robots 73 00:02:47,995 --> 00:02:49,954 to kill a robot? 74 00:02:49,997 --> 00:02:53,198 Send me. I don't care about robots at all. 75 00:02:53,209 --> 00:02:55,334 Frankly, I don't care much about this mission either. 76 00:02:55,369 --> 00:02:56,502 I just... I like to win. 77 00:02:57,338 --> 00:02:58,370 You've got the job. 78 00:02:58,381 --> 00:03:01,257 [wailing] No! 79 00:03:02,543 --> 00:03:04,260 Oh, before I go, can I use the bathroom-- 80 00:03:04,303 --> 00:03:05,970 [Dr. Lullah] Three, two, one. Bam! 81 00:03:06,013 --> 00:03:08,264 [whooshing] 82 00:03:08,307 --> 00:03:10,850 [screaming] 83 00:03:11,561 --> 00:03:12,518 [thuds] 84 00:03:14,054 --> 00:03:16,063 [breathing heavily] 85 00:03:22,822 --> 00:03:24,238 Target acquired. 86 00:03:25,566 --> 00:03:28,284 If you said cool stuff like that, you might be on the moon. 87 00:03:28,327 --> 00:03:29,243 [Chip grunts] 88 00:03:29,996 --> 00:03:31,453 [Sara] Beep-beep beep-bop-zeep-zop. 89 00:03:31,497 --> 00:03:33,789 Hmm, now this is the Reset Button Inspection. 90 00:03:33,833 --> 00:03:36,241 Pop the hood for me real quick, would ya? 91 00:03:36,252 --> 00:03:37,418 [Rover] Mmm. 92 00:03:39,005 --> 00:03:39,920 [Sara gasps] 93 00:03:42,258 --> 00:03:45,250 Pick up the pace, Sara. You are B-minus two hours to the butt. 94 00:03:45,261 --> 00:03:46,552 [Sara] Don't worry, I got it. 95 00:03:49,423 --> 00:03:51,256 [laughs evilly] 96 00:03:51,267 --> 00:03:52,424 [grunting] 97 00:03:52,435 --> 00:03:53,684 Hey, dumdum! 98 00:03:54,395 --> 00:03:55,686 [Rover] Hi? 99 00:03:55,730 --> 00:03:56,645 [Sara] Eat it! 100 00:03:57,148 --> 00:03:59,231 [gasps] No, no, no, no! 101 00:03:59,266 --> 00:04:01,767 [groans] No! 102 00:04:01,777 --> 00:04:03,569 [Sara screaming] 103 00:04:03,604 --> 00:04:05,237 No. 104 00:04:05,272 --> 00:04:06,822 [electricity crackling] 105 00:04:06,866 --> 00:04:08,032 [thuds] 106 00:04:08,576 --> 00:04:10,784 [groans] Where am I? 107 00:04:11,621 --> 00:04:12,578 [gasping] 108 00:04:14,707 --> 00:04:17,249 -[♪ suspenseful music playing] -[slurping] 109 00:04:18,285 --> 00:04:19,284 [Rover snorts, whirring] 110 00:04:19,295 --> 00:04:20,452 [Sara] Ah, nuts. 111 00:04:20,463 --> 00:04:22,379 [Rover] Oh, hey, you're awake. 112 00:04:22,423 --> 00:04:23,589 [Sara] Mmm, yep! 113 00:04:23,624 --> 00:04:26,175 [Rover] Wow. I'm really glad you're okay. 114 00:04:26,219 --> 00:04:27,459 I've never seen a robot 115 00:04:27,470 --> 00:04:29,628 voluntarily crush itself like that before. 116 00:04:29,639 --> 00:04:31,430 [Sara] Yeah, I crush myself all the time. 117 00:04:31,465 --> 00:04:33,432 [inhales] Could you turn back for a sec? 118 00:04:33,467 --> 00:04:34,516 [Rover] Uh, sure? 119 00:04:34,560 --> 00:04:36,435 First, let me fix your 'tenny. 120 00:04:36,470 --> 00:04:38,303 Name's Rover Vanguard. 121 00:04:38,314 --> 00:04:40,397 You can call me Van. 122 00:04:40,441 --> 00:04:42,608 I'm Sara... Uh, the Robot. 123 00:04:42,643 --> 00:04:45,945 Sara the Robot, beep-bop. 124 00:04:45,980 --> 00:04:46,946 [Van] Cool, cool, cool. 125 00:04:49,325 --> 00:04:51,367 -There you go. -We're back online. 126 00:04:51,410 --> 00:04:53,535 [Van] So, Sara the Robot, 127 00:04:53,579 --> 00:04:55,079 what kinda robot are you? 128 00:04:55,122 --> 00:04:58,415 [Sara] Back massage robot. Turn around and let's go. 129 00:04:58,459 --> 00:04:59,583 [Van] Maybe later. 130 00:04:59,627 --> 00:05:01,585 Right now, I've got a butt to paint. 131 00:05:01,629 --> 00:05:05,330 [Sara] Uh, wait, wait! I can help you paint. 132 00:05:05,341 --> 00:05:06,257 [Van] Really? 133 00:05:07,260 --> 00:05:08,467 You like to paint? 134 00:05:08,502 --> 00:05:10,335 [Sara] Yeah, man, paint all day. [chuckles] 135 00:05:10,346 --> 00:05:12,337 -[Van chuckling] -[Sara] Yeah, man. 136 00:05:12,348 --> 00:05:15,266 [Van] Well, then grab yourself a roller, partner. 137 00:05:17,353 --> 00:05:19,344 [Sara] I'm closing in for the kill. 138 00:05:19,355 --> 00:05:21,188 -Yes! [slurping] -[cups clink] 139 00:05:24,193 --> 00:05:27,019 [Van] So, Sara the Robot, what do you like to paint? 140 00:05:27,029 --> 00:05:29,905 [Sara] Oh, yeah, uh, robot junk, mostly. Yeah. 141 00:05:29,949 --> 00:05:31,991 You know, like, microchips, plugs-- 142 00:05:32,026 --> 00:05:33,617 [Dr. Lullah] What are you waiting for? 143 00:05:33,661 --> 00:05:35,494 Press it now! Move it! Hustle! 144 00:05:35,529 --> 00:05:37,246 [Sara whispers] I'm trying! [grunts] 145 00:05:37,290 --> 00:05:38,330 Slow dow... 146 00:05:38,365 --> 00:05:39,915 Uh... [mumbling] 147 00:05:41,002 --> 00:05:42,167 Hey, Van. 148 00:05:42,202 --> 00:05:43,368 [Van] What's up, Sara the Robot? 149 00:05:43,379 --> 00:05:44,795 [Sara] What am I looking at here? 150 00:05:45,965 --> 00:05:48,340 [Van] What? Oh, that? [chuckling] 151 00:05:48,375 --> 00:05:50,509 That's nothing. It's just an older piece of mine. 152 00:05:50,544 --> 00:05:53,137 I call it "A Hope of Spring In So Much Winter." 153 00:05:53,180 --> 00:05:56,381 -It's a little kitschy, but-- -Uh... [chuckling] 154 00:05:56,392 --> 00:05:59,601 -This is amazing. -Thanks, yeah. 155 00:05:59,645 --> 00:06:01,353 I just paint whatever I'm feeling. 156 00:06:01,388 --> 00:06:02,721 [Sara] You have feelings? 157 00:06:02,732 --> 00:06:05,057 [Van chuckles] You're funny. 158 00:06:05,067 --> 00:06:07,059 If you like that, you're gonna love this. 159 00:06:07,069 --> 00:06:08,152 Follow me. 160 00:06:08,195 --> 00:06:10,654 What? No! Go in for the kill! 161 00:06:10,698 --> 00:06:14,158 [Sara] Uh, negatory. I need more, um, intel. 162 00:06:14,201 --> 00:06:15,567 [Van] Hang on, Sara the Robot. 163 00:06:15,578 --> 00:06:17,202 [Sara laughs nervously] 164 00:06:17,237 --> 00:06:19,204 [♪ upbeat music playing] 165 00:06:24,745 --> 00:06:28,297 Whoa! This is amazing! 166 00:06:29,416 --> 00:06:31,583 Van, that was incredible! 167 00:06:31,594 --> 00:06:33,469 [Van] Hey, thanks. [chuckles] 168 00:06:33,512 --> 00:06:35,721 I can make more than just butts, you know? 169 00:06:35,756 --> 00:06:37,473 [Sara] Why are you painting a butt? 170 00:06:37,516 --> 00:06:39,391 [Van] It's not just a butt. 171 00:06:39,426 --> 00:06:41,352 It's a statement. 172 00:06:41,395 --> 00:06:42,895 It's a statement, Sara the Robot, 173 00:06:42,930 --> 00:06:46,190 that you can't just attach a paint roller to me 174 00:06:46,233 --> 00:06:47,432 and send me up here and ask me 175 00:06:47,443 --> 00:06:49,434 to paint the whole moon by myself! 176 00:06:49,445 --> 00:06:51,403 Do you know how big the moon is? 177 00:06:51,438 --> 00:06:53,739 -[Sara] No. -It's too big, Sara. 178 00:06:53,774 --> 00:06:56,575 It's too big for me to paint. But you know what? 179 00:06:57,119 --> 00:06:59,444 My rage is even bigger than the moon. 180 00:06:59,455 --> 00:07:01,914 My rage is a butt. 181 00:07:01,949 --> 00:07:04,666 And every time Dr. Lullah looks up, 182 00:07:04,710 --> 00:07:06,752 she's gonna see my butt. 183 00:07:06,787 --> 00:07:09,454 And it'll remind her of what she did. 184 00:07:09,465 --> 00:07:10,881 Feel free to hit that kill switch 185 00:07:10,925 --> 00:07:12,591 -any time now. -[beeps] 186 00:07:12,626 --> 00:07:13,884 [Van] I just wish I could be on Earth 187 00:07:13,928 --> 00:07:15,469 to see her face when I do it. 188 00:07:16,097 --> 00:07:17,679 Maybe, one day, I could paint a butt 189 00:07:17,723 --> 00:07:19,598 on all that blue stuff. 190 00:07:19,633 --> 00:07:22,184 [Sara] The ocean? That's so cool. 191 00:07:23,229 --> 00:07:24,636 [Van sighs] 192 00:07:24,647 --> 00:07:26,688 I'm glad you're here, Sara the Robot. 193 00:07:26,732 --> 00:07:29,024 -[Sara] Me too, Van. -[beeping] 194 00:07:29,068 --> 00:07:30,734 [Van] Oh, looks like it's time to charge. 195 00:07:31,320 --> 00:07:32,528 [whirring] 196 00:07:34,481 --> 00:07:37,491 This is it! Took long enough, but the time is ripe! 197 00:07:37,993 --> 00:07:40,202 It's ripe, Sara. Push the button. 198 00:07:40,246 --> 00:07:41,653 Push the shiny button. 199 00:07:41,664 --> 00:07:44,489 [Sara] I... won't do it! 200 00:07:44,500 --> 00:07:46,291 He's more than just a broken tool, 201 00:07:46,326 --> 00:07:49,545 and I'm more than a cold-blooded robot murderer! 202 00:07:49,588 --> 00:07:50,829 -[Van] What? -[Sara grunts] 203 00:07:50,840 --> 00:07:53,465 [Dr. Lullah] This isn't over! 204 00:07:54,427 --> 00:07:56,093 -Sara? -Van, I'm... 205 00:07:56,137 --> 00:07:58,637 I'm not actually the beautiful, confident 206 00:07:58,672 --> 00:08:01,140 massage robot I said I was. 207 00:08:01,175 --> 00:08:02,433 [sobbing] 208 00:08:02,476 --> 00:08:06,678 I'm just a beautiful, confident little girl! [sobs] 209 00:08:06,689 --> 00:08:10,732 Dr. Lullah sent me here to hit your reset button. 210 00:08:10,776 --> 00:08:13,777 But I will not erase your brain! 211 00:08:14,521 --> 00:08:17,489 [crying hysterically] 212 00:08:17,524 --> 00:08:20,409 Van? Can I help paint your butt? 213 00:08:20,453 --> 00:08:21,660 [Van] No, Sara. 214 00:08:21,695 --> 00:08:23,028 You can help me paint... 215 00:08:23,038 --> 00:08:24,288 our butt. 216 00:08:24,999 --> 00:08:26,665 [sniffles] Aw. 217 00:08:26,700 --> 00:08:28,500 -[♪ upbeat music playing] -[laughing] 218 00:08:28,535 --> 00:08:30,669 We're doing it, Van! 219 00:08:30,704 --> 00:08:32,880 [Van] Nothing can stop us now, Sara! 220 00:08:33,549 --> 00:08:34,756 [thuds] 221 00:08:38,304 --> 00:08:39,928 I can stop us now, Sara. 222 00:08:39,972 --> 00:08:41,471 [♪ suspenseful music playing] 223 00:08:41,515 --> 00:08:43,599 Van, run. Finish the butt. 224 00:08:43,642 --> 00:08:47,269 Chip, you're gonna have to go through me. 225 00:08:47,888 --> 00:08:50,105 -[beeps] -Combat mode. 226 00:08:50,149 --> 00:08:51,356 [Sara exclaims] 227 00:08:52,693 --> 00:08:54,735 [Sara panting] Ah! 228 00:08:55,654 --> 00:08:57,896 -[Chip] Grav assist, off! -[whooshes] 229 00:08:57,907 --> 00:08:58,864 [panting] 230 00:08:58,899 --> 00:09:00,324 [Sara] Ah! [exclaims] 231 00:09:00,367 --> 00:09:01,783 -[Chip grunts] -[thudding] 232 00:09:02,236 --> 00:09:04,569 Go home, ground boy. You don't belong here. 233 00:09:04,580 --> 00:09:06,538 No, you don't belong here. 234 00:09:06,573 --> 00:09:08,707 You don't know the first thing about robots! 235 00:09:08,742 --> 00:09:10,792 Maybe I am a bot-loving dork, 236 00:09:10,836 --> 00:09:13,003 but I haven't forgotten my mission. 237 00:09:13,047 --> 00:09:14,630 -And I haven't forgotten... -[gasping] 238 00:09:15,674 --> 00:09:17,799 Longomontanus. 239 00:09:18,052 --> 00:09:19,751 Aah! 240 00:09:19,762 --> 00:09:21,428 [grunts] No! 241 00:09:22,756 --> 00:09:24,681 [Chip] Insufficient thrust! 242 00:09:24,725 --> 00:09:25,891 Sorry, my friend! 243 00:09:25,926 --> 00:09:28,810 Ugh. I'll show you sufficient thrust. [grunts] 244 00:09:28,854 --> 00:09:30,095 -[ripping] -[air hissing] 245 00:09:30,105 --> 00:09:32,731 I'm coming, Van! 246 00:09:32,766 --> 00:09:33,690 [♪ suspenseful music playing] 247 00:09:33,734 --> 00:09:35,150 [tires screeching] 248 00:09:35,194 --> 00:09:37,152 [Chip] End of the line, little buddy. 249 00:09:37,196 --> 00:09:38,695 You had a job to do. 250 00:09:38,739 --> 00:09:42,032 Now I'm going to hard reset your brain-- 251 00:09:42,076 --> 00:09:43,200 [Sara] Wait! 252 00:09:43,244 --> 00:09:45,035 [grunting] 253 00:09:45,079 --> 00:09:46,203 You win, Chip. 254 00:09:46,247 --> 00:09:48,580 Just give me a minute alone with Van, 255 00:09:48,615 --> 00:09:49,540 to say goodbye. 256 00:09:50,042 --> 00:09:52,284 Okay, fine. But make it quick. 257 00:09:52,294 --> 00:09:53,919 [♪ piano music playing] 258 00:09:53,954 --> 00:09:56,454 Hey, Van. I know I lied before. 259 00:09:56,465 --> 00:09:58,957 But everything's gonna be okay. 260 00:09:58,968 --> 00:10:01,385 [scoffs] Who loves robots now? 261 00:10:01,428 --> 00:10:02,386 Do you trust me? 262 00:10:02,429 --> 00:10:04,429 [Van] Of course I trust you, Sara the Ro-- 263 00:10:04,464 --> 00:10:05,722 Sara-- Sara not Ro-- 264 00:10:05,766 --> 00:10:06,932 -[screams] -[shattering] 265 00:10:06,967 --> 00:10:08,967 [gags] Cool, nevermind! 266 00:10:08,978 --> 00:10:11,019 [clears throat] Good... Good job. 267 00:10:11,063 --> 00:10:12,396 [whooshing] 268 00:10:12,439 --> 00:10:13,355 [thuds] 269 00:10:14,567 --> 00:10:16,692 The little astronauts are back! 270 00:10:16,735 --> 00:10:18,402 -[shattering] -Looks like the ground boy 271 00:10:18,445 --> 00:10:19,978 has become a moon man! 272 00:10:19,989 --> 00:10:22,239 -Good job. -[excited chuckle] 273 00:10:22,283 --> 00:10:23,699 ♪ Moon man ♪ 274 00:10:23,742 --> 00:10:25,742 And Sara! To think I doubted you. 275 00:10:25,786 --> 00:10:27,369 That finishing move was cold. 276 00:10:27,413 --> 00:10:30,581 Now, I've had nine lattes and slept zero hours. 277 00:10:30,624 --> 00:10:31,748 I'm tired and wired 278 00:10:31,792 --> 00:10:33,750 and I'm off to get some bad sleep. 279 00:10:40,593 --> 00:10:41,758 [Van screaming] 280 00:10:41,802 --> 00:10:44,428 [panting] What? Where am I? 281 00:10:44,471 --> 00:10:45,337 You're on Earth, Van. 282 00:10:45,347 --> 00:10:47,264 Uh, this was the only way to get you out. 283 00:10:47,308 --> 00:10:48,506 It's not the moon, 284 00:10:48,517 --> 00:10:51,143 but you can draw butts on Dr. Lullah's coffee. 285 00:10:51,178 --> 00:10:53,845 [Van] Oh, wow. She's gonna hate that. 286 00:10:53,856 --> 00:10:55,847 Yeah, she's really gonna hate that. 287 00:10:55,858 --> 00:10:57,649 Still, I'm sorry you didn't get to finish 288 00:10:57,684 --> 00:10:58,900 the butt on the moon. 289 00:10:58,944 --> 00:11:01,737 [Van] Mmm, Sara? Take a look. 290 00:11:04,358 --> 00:11:05,824 [Sara] Wow, that's us. 291 00:11:08,362 --> 00:11:10,704 [whispers] And I was there as well. 18517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.