All language subtitles for Star.Trek.Section.31.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,900 --> 00:01:43,679 She's back! She's home! 2 00:01:43,703 --> 00:01:45,204 Philippa came home! 3 00:02:26,613 --> 00:02:30,059 Two years, 4 00:02:30,083 --> 00:02:34,186 and everything looks exactly as I remember. 5 00:02:35,622 --> 00:02:39,224 I never thought I would see this place again. 6 00:02:41,995 --> 00:02:45,574 There were 18 of us this time. 7 00:02:45,598 --> 00:02:49,378 Culled from every corner of the empire 8 00:02:49,402 --> 00:02:52,138 and brought to terra for the contest. 9 00:02:52,939 --> 00:02:55,584 We were told that only one of us would survive 10 00:02:55,608 --> 00:02:57,920 the years to come. 11 00:02:57,944 --> 00:03:01,114 One child 12 00:03:02,849 --> 00:03:06,886 the purest expression of the terran identity. 13 00:03:07,654 --> 00:03:11,033 They pitted us against each other. 14 00:03:11,057 --> 00:03:15,228 And month by month, our numbers dwindled. 15 00:03:17,063 --> 00:03:20,366 Did... did you win? 16 00:03:21,234 --> 00:03:22,778 Is it over? 17 00:03:22,802 --> 00:03:25,939 Two of us still live. 18 00:03:31,945 --> 00:03:34,581 San and me. 19 00:03:36,916 --> 00:03:38,885 Me and San. 20 00:03:41,454 --> 00:03:43,890 We are two, 21 00:03:44,757 --> 00:03:46,468 but one. 22 00:03:46,492 --> 00:03:48,494 Forever. 23 00:03:50,830 --> 00:03:53,208 The word "friend" was forbidden during the contest, 24 00:03:53,232 --> 00:03:56,603 but we whispered it to each other when no one could hear. 25 00:03:57,904 --> 00:03:59,815 San and I combined our skills 26 00:03:59,839 --> 00:04:03,452 against the proctor and the other contestants. 27 00:04:03,476 --> 00:04:06,112 But only one of you could be emperor. 28 00:04:08,514 --> 00:04:10,516 One task remains. 29 00:04:13,486 --> 00:04:14,930 The first to complete it rules the empire, 30 00:04:14,954 --> 00:04:16,765 and the other spends the rest of their life 31 00:04:16,789 --> 00:04:18,867 in servitude to the new emperor. 32 00:04:18,891 --> 00:04:21,194 What do you have to do? 33 00:04:37,844 --> 00:04:39,054 I'm sorry. 34 00:04:39,078 --> 00:04:41,047 What did you do?! 35 00:04:42,115 --> 00:04:46,051 "No ties to the old life are permitted. 36 00:04:47,420 --> 00:04:50,699 "An emperor can only be loyal to duty. 37 00:04:50,723 --> 00:04:54,870 "Thus does the empire remain strong. 38 00:04:54,894 --> 00:04:57,363 Thus does it grow." 39 00:05:01,134 --> 00:05:03,536 - Mom. - Philippa. 40 00:06:31,190 --> 00:06:35,762 You succeeded where your competitor could not. 41 00:06:37,196 --> 00:06:39,832 Bring him here. 42 00:06:41,834 --> 00:06:45,848 San did not have the strength to pass the final test. 43 00:06:45,872 --> 00:06:51,477 Even now, his village burns as a testament to his cowardice. 44 00:06:54,514 --> 00:06:56,582 I love you. 45 00:06:58,117 --> 00:07:00,562 You have won the contest. 46 00:07:00,586 --> 00:07:04,055 Claim your victory. 47 00:07:19,939 --> 00:07:22,251 San, step forward. 48 00:07:22,275 --> 00:07:26,813 You live now only to serve at her heel. 49 00:07:38,991 --> 00:07:42,361 Kneel before the one who owns your life. 50 00:07:55,107 --> 00:07:57,577 We are two... 51 00:07:58,778 --> 00:08:00,146 But one. 52 00:08:01,714 --> 00:08:03,583 Not anymore. 53 00:08:30,476 --> 00:08:33,989 All hail Philippa Georgiou! 54 00:08:34,013 --> 00:08:35,781 All hail the emperor! 55 00:08:37,016 --> 00:08:40,362 Hail! Hail! Hail! 56 00:08:40,386 --> 00:08:42,622 Hail! 57 00:08:56,102 --> 00:08:57,579 This is control 58 00:08:57,603 --> 00:09:00,539 with a priority message for Alpha team leader. 59 00:09:01,774 --> 00:09:04,953 Your subject is emperor Philippa Georgiou, 60 00:09:04,977 --> 00:09:07,623 former ruler of the terran empire. 61 00:09:07,647 --> 00:09:09,358 It's in a parallel universe 62 00:09:09,382 --> 00:09:11,793 with the most criminal population 63 00:09:11,817 --> 00:09:13,152 in recorded history. 64 00:09:14,153 --> 00:09:17,689 Even there, Georgiou had the market cornered on atrocities. 65 00:09:19,091 --> 00:09:23,338 In 2257, she was brought to our universe 66 00:09:23,362 --> 00:09:25,073 and joined section 31, 67 00:09:25,097 --> 00:09:29,001 but after a few years, we lost contact. 68 00:09:30,369 --> 00:09:33,015 Recently, Georgiou was spotted using an alias 69 00:09:33,039 --> 00:09:36,418 in the border territory outside federation space, 70 00:09:36,442 --> 00:09:40,555 where we're tracking a new threat on the black market. 71 00:09:40,579 --> 00:09:42,791 This is where your team comes in. 72 00:09:42,815 --> 00:09:46,762 Federation treaty forbids us from crossing over that border, 73 00:09:46,786 --> 00:09:50,299 which means star fleet cannot get its hands dirty. 74 00:09:50,323 --> 00:09:53,869 You and your 31 team will go in, make contact with Georgiou 75 00:09:53,893 --> 00:09:58,173 to help identify and neutralize the threat. 76 00:09:58,197 --> 00:10:00,976 But make no mistake... 77 00:10:01,000 --> 00:10:04,971 This dog bites, so watch your backs. 78 00:10:05,805 --> 00:10:08,483 You have 24 hours to complete the mission. 79 00:10:08,507 --> 00:10:10,509 Get to work. 80 00:11:48,607 --> 00:11:50,819 Madame du franc? 81 00:11:50,843 --> 00:11:53,188 Small incident in the honeymoon suite. 82 00:11:53,212 --> 00:11:54,756 I'm afraid the bride molted 83 00:11:54,780 --> 00:11:57,659 just as things were coming to a climax. 84 00:11:57,683 --> 00:12:00,295 Virgil, get to the point. 85 00:12:00,319 --> 00:12:03,932 I sent a bio hazard team and your condolences. 86 00:12:03,956 --> 00:12:08,828 Also, there's a customer hoping for a word with you. 87 00:12:09,628 --> 00:12:13,499 He seems entirely sober but quite intoxicating. 88 00:12:19,672 --> 00:12:22,575 Madame veronique du franc will see you. 89 00:12:30,983 --> 00:12:33,862 Alok sahar, madame veronique du franc. 90 00:12:33,886 --> 00:12:37,065 Madame du franc normally does business by appointment. 91 00:12:37,089 --> 00:12:38,667 I'd like to make an appointment. 92 00:12:38,691 --> 00:12:41,236 The gentleman would like to make an appointment. 93 00:12:41,260 --> 00:12:43,505 - Now. - Now, madame. 94 00:12:43,529 --> 00:12:45,930 - Impossible. - Impossible. 95 00:12:58,277 --> 00:13:00,578 Au revoir, Virgil. 96 00:13:17,129 --> 00:13:19,031 That is illegal. 97 00:13:20,232 --> 00:13:21,610 And that makes money. 98 00:13:21,634 --> 00:13:23,879 This is a reputable establishment. 99 00:13:23,903 --> 00:13:25,413 Not what I heard. 100 00:13:25,437 --> 00:13:27,782 Why don't we discuss it in your office? 101 00:13:27,806 --> 00:13:31,953 Why would I take you to my office, alok sahar? 102 00:13:31,977 --> 00:13:35,915 Because it's a hands-on experience. 103 00:13:52,598 --> 00:13:54,776 Dulcet thistle. 104 00:13:54,800 --> 00:13:57,646 Dulcet thistle's extinct. 105 00:13:57,670 --> 00:13:59,414 I've got a dozen keys of this stuff. 106 00:13:59,438 --> 00:14:02,083 Have you partaken? 107 00:14:02,107 --> 00:14:07,322 This would be one of my few first times. 108 00:14:07,346 --> 00:14:09,357 Packs a punch. 109 00:14:09,381 --> 00:14:12,284 A happy punch. 110 00:14:21,093 --> 00:14:22,671 Bottoms up. 111 00:14:22,695 --> 00:14:24,396 - To money. - To you. 112 00:14:38,444 --> 00:14:41,656 Now, let's cut the shit. 113 00:14:41,680 --> 00:14:45,627 What is section 31 doing in my space station? 114 00:14:45,651 --> 00:14:49,064 You think I don't know an agent when I see one? 115 00:14:49,088 --> 00:14:51,032 You're heading up a team of six operatives, 116 00:14:51,056 --> 00:14:53,491 and they're all over the bar. 117 00:14:55,594 --> 00:14:57,539 There's the chameloid, 118 00:14:57,563 --> 00:15:00,208 a green-blooded shape-shifter, 119 00:15:00,232 --> 00:15:04,179 trying to muster sexy time with a deltan, 120 00:15:04,203 --> 00:15:05,880 a walking honey trap 121 00:15:05,904 --> 00:15:09,150 31's obviously using as a distraction. 122 00:15:09,174 --> 00:15:13,088 Except chameloids are the only species in the galaxy 123 00:15:13,112 --> 00:15:16,758 immune to deltan sexy time charm. 124 00:15:16,782 --> 00:15:20,362 Then there's the guy with all the high-end mech, 125 00:15:20,386 --> 00:15:24,432 standing in the back, looking like he has thoughts. 126 00:15:24,456 --> 00:15:27,458 Mech life, it ain't just about the brute force. 127 00:15:29,361 --> 00:15:33,174 I'm gonna say heavy on artillery, low on IQ. 128 00:15:33,198 --> 00:15:35,243 I'm so sorry. 129 00:15:35,267 --> 00:15:36,678 And we can't forget the vulcan, 130 00:15:36,702 --> 00:15:40,405 laughing way too hard at the stage banter. 131 00:15:43,142 --> 00:15:47,255 And since vulcans never laugh, he's either an idiot, too, 132 00:15:47,279 --> 00:15:50,848 or lost his mind during pon farr and went insane. 133 00:15:52,718 --> 00:15:54,663 Come on. That was funny. 134 00:15:54,687 --> 00:15:57,432 And the very serious human you stuck him with... 135 00:15:57,456 --> 00:15:59,200 Reel it in anytime. 136 00:15:59,224 --> 00:16:01,536 She's got a stick so far up her backside, 137 00:16:01,560 --> 00:16:03,538 it's coming out her mouth. 138 00:16:03,562 --> 00:16:05,064 Just reel it in. 139 00:16:07,966 --> 00:16:13,181 That would be lieutenant Garrett. 140 00:16:13,205 --> 00:16:15,116 Starfleet. 141 00:16:15,140 --> 00:16:19,754 Where fun goes to die. 142 00:16:19,778 --> 00:16:22,924 It took you long enough to find me. 143 00:16:22,948 --> 00:16:26,027 We knew that having you here on the bar a am 144 00:16:26,051 --> 00:16:28,296 would be valuable to us one day. 145 00:16:28,320 --> 00:16:31,966 Well, I'm not feeling motivated to be valuable 146 00:16:31,990 --> 00:16:34,926 to anyone but myself. 147 00:16:45,270 --> 00:16:48,917 So, is this where we start negotiating? 148 00:16:48,941 --> 00:16:51,186 That depends. 149 00:16:51,210 --> 00:16:53,379 How long have you known about me? 150 00:16:54,079 --> 00:16:56,124 Ever since you took over from the previous owner, 151 00:16:56,148 --> 00:16:57,859 who we still haven't found. 152 00:16:57,883 --> 00:16:59,194 Well, all of. 153 00:16:59,218 --> 00:17:01,329 - That wasn't me. - Emperor Georgiou, 154 00:17:01,353 --> 00:17:03,798 I am authorized to arrest you 155 00:17:03,822 --> 00:17:05,800 and wipe your mind clean. 156 00:17:05,824 --> 00:17:07,302 But then again, there's a part of me 157 00:17:07,326 --> 00:17:09,671 that wants you to live with your memories. 158 00:17:09,695 --> 00:17:12,264 The genocidal ones. 159 00:17:13,766 --> 00:17:16,111 Being authorized to arrest me 160 00:17:16,135 --> 00:17:20,348 isn't the same as being able to arrest me. 161 00:17:20,372 --> 00:17:23,118 You really want section 31... want me 162 00:17:23,142 --> 00:17:24,953 dogging you until the end of time? 163 00:17:24,977 --> 00:17:27,379 Boring. 164 00:17:28,113 --> 00:17:30,725 The past always catches up with you. 165 00:17:30,749 --> 00:17:32,861 And as much as both of us 166 00:17:32,885 --> 00:17:35,153 might hate it, I'm doing you a favor. 167 00:17:36,555 --> 00:17:38,500 One last mission. 168 00:17:38,524 --> 00:17:40,626 Listen. 169 00:17:41,693 --> 00:17:43,671 Do you believe in fate? 170 00:17:43,695 --> 00:17:45,373 Because I do. 171 00:17:45,397 --> 00:17:47,666 You can't hide from it. 172 00:17:48,534 --> 00:17:51,069 You're nothing here, Georgiou. 173 00:17:54,173 --> 00:17:57,185 I'm giving you a chance to get back in. 174 00:17:57,209 --> 00:18:00,255 In on the action on a galactic scale. 175 00:18:00,279 --> 00:18:02,681 Stop running from it. 176 00:18:04,483 --> 00:18:07,052 Be who you are. 177 00:18:09,254 --> 00:18:13,358 Or stay and tend bar for eternity. 178 00:18:17,963 --> 00:18:19,530 Let's get on with it. 179 00:18:32,678 --> 00:18:35,690 Philippa Georgiou, meet my team. 180 00:18:35,714 --> 00:18:37,516 This is melle. 181 00:18:39,985 --> 00:18:42,030 Zeph. 182 00:18:42,054 --> 00:18:44,299 You look like a Swiss army knife. 183 00:18:44,323 --> 00:18:47,202 Hold on. 184 00:18:47,226 --> 00:18:48,870 I don't know what that means, but I'm not gonna 185 00:18:48,894 --> 00:18:50,104 just stand here and get insulted. 186 00:18:50,128 --> 00:18:51,573 I'm not talking about you. 187 00:18:51,597 --> 00:18:53,598 I'm talking about your suit. 188 00:18:54,967 --> 00:18:56,544 You're new, 189 00:18:56,568 --> 00:18:58,613 so I'm gonna just explain this one time 190 00:18:58,637 --> 00:19:01,483 that when you are talking about the suit, 191 00:19:01,507 --> 00:19:02,984 you're talking about zeph. 192 00:19:03,008 --> 00:19:05,887 Zeph suffers from what we call mecha dysmorphia. 193 00:19:05,911 --> 00:19:07,889 And I may not know what that is, 194 00:19:07,913 --> 00:19:09,290 but I'm also not gonna take that 195 00:19:09,314 --> 00:19:10,992 from you, quas, and personally I'm offended. 196 00:19:11,016 --> 00:19:12,460 - I think you should know... - Well, it's accurate. 197 00:19:12,484 --> 00:19:13,661 It's not a diagnosis. You're not a doctor. 198 00:19:13,685 --> 00:19:15,063 Zeph. Zeph, zeph! 199 00:19:15,087 --> 00:19:16,397 - He knows. He knows. He knows. - Okay, fine. 200 00:19:16,421 --> 00:19:17,465 He knows. 201 00:19:17,489 --> 00:19:18,766 - He gets it. He gets it. - Yes. 202 00:19:18,790 --> 00:19:21,293 Okay, what about that vulcan? 203 00:19:22,327 --> 00:19:23,762 Nobody told her? 204 00:19:24,663 --> 00:19:26,774 This? The thing you're talking to? 205 00:19:26,798 --> 00:19:28,977 The vulcan's just a machine. 206 00:19:29,001 --> 00:19:30,912 I'm inside. 207 00:19:30,936 --> 00:19:33,038 Driving. 208 00:19:41,113 --> 00:19:44,125 I control the body from a backup vehicle. 209 00:19:44,149 --> 00:19:46,995 Yeah, something I use to get into tight spots. 210 00:19:47,019 --> 00:19:49,163 Hi there. 211 00:19:49,187 --> 00:19:51,222 I'm fuzz. 212 00:19:52,291 --> 00:19:53,835 Fuzz is a nanokin. 213 00:19:53,859 --> 00:19:55,336 Real fun-loving guy. 214 00:19:55,360 --> 00:19:56,704 Hello. 215 00:19:56,728 --> 00:19:58,973 Except for when he's not. 216 00:19:58,997 --> 00:20:00,675 Then he's deranged with an anger management problem. 217 00:20:00,699 --> 00:20:03,135 Well, you could've stopped at the first thing, quasi. 218 00:20:04,269 --> 00:20:06,481 A bootleg vulcan conveyance? 219 00:20:06,505 --> 00:20:10,251 You must see cool stuff on the black market. 220 00:20:10,275 --> 00:20:11,953 Nanokins are pretty scavengery. 221 00:20:11,977 --> 00:20:13,922 31 made first contact when 222 00:20:13,946 --> 00:20:15,890 we discovered an infestation on a derelict ship. 223 00:20:15,914 --> 00:20:17,859 - Quasi. - Shit. 224 00:20:17,883 --> 00:20:21,296 Say "infestation" one more time, quasi. 225 00:20:21,320 --> 00:20:24,399 Say "scavenger," you sack of amorphous soot! 226 00:20:24,423 --> 00:20:26,200 I-I s... I heard it as soon as I said it. 227 00:20:26,224 --> 00:20:27,569 I will kick your ass 228 00:20:27,593 --> 00:20:29,571 until you cannot form a solid mass of... 229 00:20:29,595 --> 00:20:31,506 Fuzz. Fuzz. Lock it down. 230 00:20:31,530 --> 00:20:33,141 I am locked down. 231 00:20:33,165 --> 00:20:39,380 I'm trapped inside a giant robot vulcan head. 232 00:20:39,404 --> 00:20:42,850 No one is more locked down than me right now! 233 00:20:42,874 --> 00:20:45,486 Nanokins have a wonky emotional spectrum. 234 00:20:45,510 --> 00:20:47,522 No, no, no, no, no, no, I will not 235 00:20:47,546 --> 00:20:48,790 be condescended to, melle, 236 00:20:48,814 --> 00:20:50,425 particularly not by you, because honest 237 00:20:50,449 --> 00:20:52,527 I love you. You are everything. 238 00:20:52,551 --> 00:20:54,228 - Does my spectrum work for you? - Fuzz. 239 00:20:54,252 --> 00:20:56,731 - I mean, like, like, are you into it or... - Fuzz! 240 00:20:56,755 --> 00:20:57,765 Fuzz! 241 00:20:57,789 --> 00:21:00,268 She's insulting you, pal. 242 00:21:00,292 --> 00:21:02,003 I know deltans are gonna do their deltan thing, 243 00:21:02,027 --> 00:21:04,238 but have a little self-respect, would you? 244 00:21:04,262 --> 00:21:05,506 Can we continue? 245 00:21:05,530 --> 00:21:07,208 And that's lieutenant Rachel Garrett. 246 00:21:07,232 --> 00:21:09,677 She is detailed to section 31 for this one mission only. 247 00:21:09,701 --> 00:21:12,580 Who did you piss off to get stuck in black ops, lieutenant? 248 00:21:12,604 --> 00:21:16,951 Starfleet is here to make sure we color inside the lines. 249 00:21:16,975 --> 00:21:19,354 Starfleet is here to defend the federation, 250 00:21:19,378 --> 00:21:22,357 keep the peace and make sure no one commits murder. 251 00:21:22,381 --> 00:21:24,926 - And you? - One moment. 252 00:21:24,950 --> 00:21:26,294 Quasi came on my radar 253 00:21:26,318 --> 00:21:28,863 when he proved the existence of glioclusters. 254 00:21:28,887 --> 00:21:32,667 Glioclusters are theoretical. 255 00:21:32,691 --> 00:21:34,268 Formerly theoretical. 256 00:21:34,292 --> 00:21:36,971 Life is just branching possibilities. 257 00:21:36,995 --> 00:21:39,107 You know, they bloom and blossom any way you can imagine. 258 00:21:39,131 --> 00:21:42,243 For example, I could be intimidated by you right now. 259 00:21:42,267 --> 00:21:44,278 I mean, after all, you've murdered 260 00:21:44,302 --> 00:21:45,780 so many people... 261 00:21:45,804 --> 00:21:48,973 And you seem to be staring right into my soul. 262 00:21:50,075 --> 00:21:51,653 I could respond to that 263 00:21:51,677 --> 00:21:53,087 or I could observe my feelings right now, 264 00:21:53,111 --> 00:21:55,657 lock it away and do what I need to do. 265 00:21:55,681 --> 00:21:58,493 - Or... - Quas. Pick one. 266 00:21:58,517 --> 00:22:00,228 - Yes. - Sometimes quasi sees 267 00:22:00,252 --> 00:22:03,155 - so many options he gets brain-freeze. - Thank you, melle. 268 00:22:04,289 --> 00:22:06,224 Quasi, can we carry on, please? 269 00:22:07,693 --> 00:22:09,303 Our target's name is dada Noe. 270 00:22:09,327 --> 00:22:10,972 Dubious moral compass. 271 00:22:10,996 --> 00:22:13,741 Ran a pathology lab on the watt colonies before he went rogue. 272 00:22:13,765 --> 00:22:17,245 Since then, he's been designing bio weapons on spec. 273 00:22:17,269 --> 00:22:19,947 Noe's on his way to the bar a am to sell his latest creation 274 00:22:19,971 --> 00:22:21,616 to the minosian high council. 275 00:22:21,640 --> 00:22:24,619 There are no formal hostilities with the minosian sway, 276 00:22:24,643 --> 00:22:26,421 but that could change if they get their hands 277 00:22:26,445 --> 00:22:27,889 on a super weapon. 278 00:22:27,913 --> 00:22:29,791 Do we know what this bio super weapon is? 279 00:22:29,815 --> 00:22:31,859 No, but if dada Noe is selling it, it's bad. 280 00:22:31,883 --> 00:22:35,454 So you're here to make sure the sale never happens. 281 00:22:36,788 --> 00:22:37,832 How? 282 00:22:37,856 --> 00:22:40,301 Things went south when you spotted us, 283 00:22:40,325 --> 00:22:43,504 but the plan is still solid. 284 00:22:43,528 --> 00:22:48,633 First, alok was going to... You can say it. 285 00:22:49,634 --> 00:22:51,012 Connect. 286 00:22:51,036 --> 00:22:53,147 With you. 287 00:22:53,171 --> 00:22:56,040 Welcome! Yes. 288 00:22:59,244 --> 00:23:00,855 What a cute idea. 289 00:23:00,879 --> 00:23:03,224 Once we had you suitably distracted, 290 00:23:03,248 --> 00:23:06,284 quasi would do the other thing quasi does. 291 00:23:07,152 --> 00:23:08,463 Okay, quasi. 292 00:23:08,487 --> 00:23:11,256 - If you would do the honors. - Absolutely. 293 00:23:18,063 --> 00:23:20,298 Let's get to work. 294 00:23:26,338 --> 00:23:28,349 Welcome, dada Noe. 295 00:23:28,373 --> 00:23:30,608 This is where fuzz comes in. 296 00:23:35,080 --> 00:23:38,726 You wouldn't believe the tiny spots I can get into. 297 00:23:38,750 --> 00:23:43,264 For example, the inner workings of body modifications. 298 00:23:43,288 --> 00:23:45,767 Once I fly inside dada's body mod, 299 00:23:45,791 --> 00:23:47,869 well, then it's time to get to work. 300 00:23:47,893 --> 00:23:50,204 So many circuits. 301 00:23:50,228 --> 00:23:51,939 So many things that could go wrong. 302 00:23:51,963 --> 00:23:54,809 Competency crusader here will talk me through 303 00:23:54,833 --> 00:23:56,277 the tech on the implant. 304 00:23:56,301 --> 00:23:58,479 And if I think we're putting dada Noe's life in danger 305 00:23:58,503 --> 00:23:59,881 by tinkering with that implant, 306 00:23:59,905 --> 00:24:02,450 I will unleash the full weight of star fleet 307 00:24:02,474 --> 00:24:04,118 on this whole operation. 308 00:24:04,142 --> 00:24:06,320 Oy, we're talking about a bloke who's selling super weapons 309 00:24:06,344 --> 00:24:08,289 to any third-rate terrorist with a latinum card. 310 00:24:08,313 --> 00:24:10,158 Listen carefully, junkyard. 311 00:24:10,182 --> 00:24:13,127 Starfleet does not do assassinations. 312 00:24:13,151 --> 00:24:15,763 Ay, don't get your prime directives in a bunch. 313 00:24:15,787 --> 00:24:18,132 You are not going to get your hands dirty 314 00:24:18,156 --> 00:24:20,268 and mess up your chances of becoming captain. 315 00:24:20,292 --> 00:24:21,803 I'm a top-tier science officer. 316 00:24:21,827 --> 00:24:23,871 - Butt pretzel. - Tight-ass. 317 00:24:23,895 --> 00:24:25,773 So disrespectful. 318 00:24:25,797 --> 00:24:27,866 Soon as Garrett and fuzz sever that link 319 00:24:30,001 --> 00:24:33,014 he'll be under our control, and I'll take him down 320 00:24:33,038 --> 00:24:36,408 with the help of zeph. 321 00:24:40,679 --> 00:24:43,090 - That's what I call a hit. - One. 322 00:24:43,114 --> 00:24:45,193 Dada Noe and his pathogen will be in custody 323 00:24:45,217 --> 00:24:48,062 before the buyers can even show up to the bar a am. 324 00:24:48,086 --> 00:24:50,331 And we are in and out. 325 00:24:50,355 --> 00:24:52,958 Meh. 326 00:24:54,292 --> 00:24:55,336 Meh? 327 00:24:55,360 --> 00:24:57,494 I have a simpler idea. 328 00:25:12,377 --> 00:25:15,022 Welcome, monsieur dada Noe. 329 00:25:15,046 --> 00:25:17,792 We're honored to have you here at the bar a am. 330 00:25:17,816 --> 00:25:20,661 I am veronique du franc, the proprietor. 331 00:25:20,685 --> 00:25:22,697 I told them to have my suite ready. 332 00:25:22,721 --> 00:25:23,898 Mais oui, monsieur. 333 00:25:23,922 --> 00:25:26,200 May I escort you to your quarters? 334 00:25:26,224 --> 00:25:27,659 Come. 335 00:25:28,460 --> 00:25:31,038 We have the most exquisite 336 00:25:31,062 --> 00:25:32,573 I can't believe you're trusting this sociopath. 337 00:25:32,597 --> 00:25:34,075 Well, lieutenant, 338 00:25:34,099 --> 00:25:35,376 you got to do what you got to do, 339 00:25:35,400 --> 00:25:36,544 and I'm kind of familiar with sociopaths. 340 00:25:36,568 --> 00:25:38,837 I said don't bring me. 341 00:25:40,839 --> 00:25:43,384 I trust your trip was without incident, monsieur. 342 00:25:43,408 --> 00:25:46,654 Well, your people made everything easy. 343 00:25:46,678 --> 00:25:49,281 Our pleasure. Here we are. 344 00:25:55,587 --> 00:25:57,932 So tacky. 345 00:25:57,956 --> 00:26:00,725 But I guess that's what you're known for. 346 00:26:05,897 --> 00:26:07,008 What's this? 347 00:26:07,032 --> 00:26:08,409 It's called a phase pod. 348 00:26:08,433 --> 00:26:11,012 A client of mine gave it to me as a gift, 349 00:26:11,036 --> 00:26:13,437 and I got one for myself, too. 350 00:26:23,148 --> 00:26:24,692 What are you doing? 351 00:26:24,716 --> 00:26:26,360 Everything in the universe vibrates 352 00:26:26,384 --> 00:26:27,929 on a certain wavelength. 353 00:26:27,953 --> 00:26:29,354 Damn it. 354 00:26:31,456 --> 00:26:32,867 Give me back my case. 355 00:26:32,891 --> 00:26:34,359 No. 356 00:26:35,627 --> 00:26:38,439 That's coming out of your security deposit. 357 00:26:38,463 --> 00:26:41,375 The phase pod changes the wavelength 358 00:26:41,399 --> 00:26:43,110 of whatever they touch. 359 00:26:43,134 --> 00:26:46,314 I am out of phase with you, and you're out of phase with me. 360 00:26:46,338 --> 00:26:50,508 I am, however, in phase with your case. 361 00:26:53,545 --> 00:26:55,256 And I will be taking it with me. 362 00:26:55,280 --> 00:26:59,149 You have no idea what you've started. 363 00:27:01,319 --> 00:27:02,988 Whoopsie. 364 00:27:08,460 --> 00:27:09,837 Impressive. 365 00:27:09,861 --> 00:27:11,463 Are you sure you're human? 366 00:27:12,564 --> 00:27:13,607 Most days. 367 00:27:13,631 --> 00:27:15,299 Thank you. 368 00:27:48,133 --> 00:27:50,969 Give me the case. 369 00:28:22,867 --> 00:28:24,335 Who are you? 370 00:28:34,479 --> 00:28:37,281 He went that way. That way, that way, that way, that way! 371 00:28:48,293 --> 00:28:49,870 Aliens. 372 00:28:49,894 --> 00:28:51,428 - Naked aliens. - Go, zeph, go. 373 00:29:10,715 --> 00:29:13,694 He's headed to the lounge. Man, they're moving fast. 374 00:29:13,718 --> 00:29:15,452 Melle, he's coming to you. 375 00:29:18,323 --> 00:29:19,323 Yikes. 376 00:29:28,566 --> 00:29:29,944 No, it's okay. 377 00:29:29,968 --> 00:29:31,579 - I'm all right. - Melle, you got him? 378 00:29:31,603 --> 00:29:33,738 Got him. 379 00:29:34,873 --> 00:29:36,917 Ooh-la-la! 380 00:29:36,941 --> 00:29:38,610 Ay, amor. 381 00:31:48,840 --> 00:31:50,351 That's not possible. 382 00:31:50,375 --> 00:31:51,885 I had that destroyed. 383 00:31:51,909 --> 00:31:54,144 No. No! 384 00:31:56,281 --> 00:31:57,658 It's not possible. 385 00:31:57,682 --> 00:31:59,193 You knew that weapon. 386 00:31:59,217 --> 00:32:01,252 What is it? 387 00:32:02,920 --> 00:32:04,722 What is it? 388 00:32:06,824 --> 00:32:09,594 Fine. The hard way. 389 00:32:42,160 --> 00:32:44,438 The eternal supplicant begs approach. 390 00:32:44,462 --> 00:32:46,764 You have my permission. 391 00:32:54,005 --> 00:32:56,583 All hail her most imperial majesty, 392 00:32:56,607 --> 00:32:57,918 mother of the fatherland, 393 00:32:57,942 --> 00:33:00,078 - overlord of vulc... - what is it? 394 00:33:01,179 --> 00:33:03,081 It is finished, your majesty. 395 00:33:06,150 --> 00:33:07,785 Where are my engineers? 396 00:33:09,153 --> 00:33:13,691 They... they took their own lives upon completion. 397 00:33:18,629 --> 00:33:21,299 Who is the tear for, San? 398 00:33:23,401 --> 00:33:25,279 Speak. 399 00:33:25,303 --> 00:33:28,473 It is for you, majesty. 400 00:33:29,340 --> 00:33:31,509 It is all, 401 00:33:33,644 --> 00:33:35,313 for you. 402 00:33:44,188 --> 00:33:47,023 I asked you a question, San. 403 00:33:48,693 --> 00:33:50,494 Why do you cry for me? 404 00:33:53,831 --> 00:33:55,800 Look at me. 405 00:33:59,637 --> 00:34:03,474 Do you remember who we were? 406 00:34:04,342 --> 00:34:06,653 Before all this. 407 00:34:06,677 --> 00:34:09,556 The curious boy. 408 00:34:09,580 --> 00:34:12,350 The innocent girl. 409 00:34:13,317 --> 00:34:15,596 I only remember my failure, majesty. 410 00:34:15,620 --> 00:34:18,656 Don't lie to me. 411 00:34:20,691 --> 00:34:23,437 We were the only ones who could understand 412 00:34:23,461 --> 00:34:26,907 the cost to stay alive. 413 00:34:26,931 --> 00:34:29,676 We made a team. 414 00:34:29,700 --> 00:34:33,180 We needed each other, didn't we? 415 00:34:33,204 --> 00:34:37,084 What did we say to carry each other through, 416 00:34:37,108 --> 00:34:39,286 to survive together? 417 00:34:39,310 --> 00:34:41,178 We are two... 418 00:34:42,814 --> 00:34:44,558 But one. 419 00:34:44,582 --> 00:34:47,194 We are two but one. 420 00:34:47,218 --> 00:34:50,864 If I said then, "let's run away", 421 00:34:50,888 --> 00:34:52,433 "let's flee this competition 422 00:34:52,457 --> 00:34:55,636 and everything that binds us to terra," 423 00:34:55,660 --> 00:34:58,061 what would you have said? 424 00:35:01,199 --> 00:35:05,403 The timing of your question is more poetic than you know. 425 00:35:08,406 --> 00:35:10,775 I would have said yes. 426 00:35:17,715 --> 00:35:19,050 Then. 427 00:35:21,085 --> 00:35:22,820 But now? 428 00:35:23,888 --> 00:35:29,236 You could have made something beautiful with your reign. 429 00:35:29,260 --> 00:35:31,972 Instead, you chose to build this. 430 00:35:31,996 --> 00:35:34,975 That means that innocent girl I knew, 431 00:35:34,999 --> 00:35:39,503 she has been... murdered. 432 00:35:41,205 --> 00:35:42,607 What is this? 433 00:35:44,075 --> 00:35:48,379 You... You took the same poison? 434 00:35:50,014 --> 00:35:52,559 No! I forbid you to die! 435 00:35:52,583 --> 00:35:59,132 No one wants to live in your world, emperor. 436 00:35:59,156 --> 00:36:02,325 You are a monster! 437 00:36:29,620 --> 00:36:32,933 And what delightful place is this? 438 00:36:32,957 --> 00:36:34,334 A safe house. 439 00:36:34,358 --> 00:36:37,204 But maybe not so safe for you. 440 00:36:37,228 --> 00:36:38,639 You are section 31. 441 00:36:38,663 --> 00:36:42,342 Why aren't you torturing answers out of me? 442 00:36:42,366 --> 00:36:43,644 You're a tyrant. 443 00:36:43,668 --> 00:36:45,045 A real one. 444 00:36:45,069 --> 00:36:46,513 Torture wouldn't work. 445 00:36:46,537 --> 00:36:49,940 How do you know so much about people like me? 446 00:36:51,442 --> 00:36:55,689 You learned tyranny somewhere, and you learned hard. 447 00:36:55,713 --> 00:36:59,016 If you have to hide it, that's a weakness. 448 00:37:01,485 --> 00:37:04,064 And I can't have that in a partner. 449 00:37:04,088 --> 00:37:06,333 - We're not partners. - No? 450 00:37:06,357 --> 00:37:08,235 I've been very helpful. 451 00:37:08,259 --> 00:37:10,070 You had a plan that couldn't work. 452 00:37:10,094 --> 00:37:11,338 I gave you a better one. 453 00:37:11,362 --> 00:37:13,807 You gave me a taste of the action, 454 00:37:13,831 --> 00:37:15,700 knowing I'd want more. 455 00:37:17,335 --> 00:37:18,879 You need me. 456 00:37:18,903 --> 00:37:21,205 You chose me. 457 00:37:23,174 --> 00:37:24,284 Why? 458 00:37:24,308 --> 00:37:26,553 Whatever you believed your mission was, 459 00:37:26,577 --> 00:37:28,622 it's worse than you thought. 460 00:37:28,646 --> 00:37:33,093 Billions of lives are at stake, and time is short. 461 00:37:33,117 --> 00:37:37,097 Tell me you, and I will tell you me. 462 00:37:37,121 --> 00:37:39,499 The only way this works is if I know 463 00:37:39,523 --> 00:37:43,794 exactly who I'm dealing with. 464 00:37:54,939 --> 00:37:57,608 I'm not from this time, either. 465 00:37:58,409 --> 00:38:01,088 I was born on earth, 20th century. 466 00:38:01,112 --> 00:38:04,658 You are 350 years old? 467 00:38:04,682 --> 00:38:06,059 More or less. 468 00:38:06,083 --> 00:38:08,586 I slept most of that time. 469 00:38:09,887 --> 00:38:11,555 After my exile. 470 00:38:14,358 --> 00:38:16,560 The eugenics wars. 471 00:38:18,596 --> 00:38:24,468 Augments... Took my planet. 472 00:38:25,770 --> 00:38:27,772 My home. 473 00:38:33,044 --> 00:38:36,156 There was maybe ten of us who fought. 474 00:38:36,180 --> 00:38:39,726 Everyone I knew either took a bullet or a blade. 475 00:38:39,750 --> 00:38:41,952 But I gave some back. 476 00:38:43,788 --> 00:38:45,456 She noticed me. 477 00:38:46,424 --> 00:38:49,836 The augment who slaughtered my family. 478 00:38:49,860 --> 00:38:54,975 They called her giri the marked. 479 00:38:54,999 --> 00:38:56,877 She took me in. 480 00:38:56,901 --> 00:39:00,113 Made me stronger than any human should be. 481 00:39:00,137 --> 00:39:01,682 She ripped me apart 482 00:39:01,706 --> 00:39:05,218 and turned me into another augment for her army. 483 00:39:05,242 --> 00:39:08,355 And I did terrible things. 484 00:39:08,379 --> 00:39:12,750 All for a monster like you. 485 00:39:14,418 --> 00:39:19,132 Because for tyrants, there is only one choice: 486 00:39:19,156 --> 00:39:21,559 Murder. 487 00:39:22,860 --> 00:39:25,162 You haven't killed me. 488 00:39:26,263 --> 00:39:27,631 Yet. 489 00:39:32,636 --> 00:39:38,709 I recognized the weapon because I ordered it to be built. 490 00:39:40,478 --> 00:39:42,522 Gather your people. 491 00:39:42,546 --> 00:39:45,181 We're gonna need every one of them. 492 00:40:21,118 --> 00:40:24,531 In my universe, there were always plotters. 493 00:40:24,555 --> 00:40:26,199 Always a coup. 494 00:40:26,223 --> 00:40:30,370 So I built a weapon to end all threats. 495 00:40:30,394 --> 00:40:34,207 I called it the godsend. 496 00:40:34,231 --> 00:40:36,910 It triggers a chain reaction, 497 00:40:36,934 --> 00:40:39,546 like a virus passing between planets. 498 00:40:39,570 --> 00:40:42,282 Everything in its path incinerates. 499 00:40:42,306 --> 00:40:44,918 An entire quadrant would be lost. 500 00:40:44,942 --> 00:40:47,287 If my enemies managed to kill me, 501 00:40:47,311 --> 00:40:50,447 there would be nothing left to rule. 502 00:40:53,083 --> 00:40:54,227 Yeah, hi. Quick question. 503 00:40:54,251 --> 00:40:55,595 Sorry. 504 00:40:55,619 --> 00:40:57,564 Yeah, no. Just a qu... it's just a quick one. 505 00:40:57,588 --> 00:41:01,268 Is it godsend or god's end? 506 00:41:01,292 --> 00:41:03,270 Godsend or god's end? 507 00:41:03,294 --> 00:41:04,638 I don't hear a difference in what you're saying. 508 00:41:04,662 --> 00:41:08,141 Really? Really? Godsend. God's end. 509 00:41:08,165 --> 00:41:10,377 - Yeah, I'm still not getting it. - The godsend is... 510 00:41:10,401 --> 00:41:11,812 Wait, godsend. I hear it now. 511 00:41:11,836 --> 00:41:13,780 - It's godsend. No apostrophe. - Send. 512 00:41:13,804 --> 00:41:15,448 The godsend is here. 513 00:41:15,472 --> 00:41:17,784 How? It's from another universe. 514 00:41:17,808 --> 00:41:19,486 I don't know, but that man had it. 515 00:41:19,510 --> 00:41:21,321 The one that you think is dada Noe. 516 00:41:21,345 --> 00:41:23,256 The one we know is dada Noe. 517 00:41:23,280 --> 00:41:26,359 No, he's not your dada Noe. He can't be. 518 00:41:26,383 --> 00:41:29,329 He's from the terran empire, and he brought the godsend here. 519 00:41:29,353 --> 00:41:32,666 That's the only way he can know about it. 520 00:41:32,690 --> 00:41:34,167 And since we have him locked up tight, 521 00:41:34,191 --> 00:41:35,969 - I'll interrogate him. - No, no, no. 522 00:41:35,993 --> 00:41:38,016 We cannot trust a single word this woman says. 523 00:41:38,040 --> 00:41:38,338 Yeah. 524 00:41:38,362 --> 00:41:39,873 She cost us melle. 525 00:41:39,897 --> 00:41:41,808 She's the only one who knows what we're dealing with. 526 00:41:41,832 --> 00:41:43,777 Yeah, well, so she says, little bro. 527 00:41:43,801 --> 00:41:45,212 Little? 528 00:41:45,236 --> 00:41:46,913 Scale-shamer! 529 00:41:46,937 --> 00:41:48,682 Microbes outlasted dinosaurs! 530 00:41:48,706 --> 00:41:50,350 Calm your boots. What I'm saying is 531 00:41:50,374 --> 00:41:53,687 I will piss in your suit until you go all rusty like! 532 00:41:53,711 --> 00:41:55,388 That she's the reason this is all bollixed up. 533 00:41:55,412 --> 00:41:57,357 She's the reason melle's dead, and she's the reason 534 00:41:57,381 --> 00:41:58,658 we're in the ass end of the galaxy. 535 00:41:58,682 --> 00:42:00,017 Listen up. 536 00:42:02,086 --> 00:42:04,831 Georgiou and I are gonna go back to the ship. 537 00:42:04,855 --> 00:42:08,201 Dada Noe is our only link to the godsend, 538 00:42:08,225 --> 00:42:11,328 so we're gonna have a little chat with him. 539 00:42:23,841 --> 00:42:25,051 What? 540 00:42:25,075 --> 00:42:27,053 Her name is Philippa Georgiou, 541 00:42:27,077 --> 00:42:28,889 her most imperial majesty. 542 00:42:28,913 --> 00:42:30,724 Mother of the fatherland. 543 00:42:30,748 --> 00:42:32,058 Overlord of vulcan. 544 00:42:32,082 --> 00:42:34,527 Dominus of qo'nos, Regina and or, 545 00:42:34,551 --> 00:42:38,064 Philippa Georgiou Augustus iaponius centarius. 546 00:42:38,088 --> 00:42:39,232 Cool. 547 00:42:39,256 --> 00:42:40,500 That come with fries? 548 00:42:40,524 --> 00:42:42,926 That was good, right? 549 00:42:44,295 --> 00:42:46,172 Okay. 550 00:42:46,196 --> 00:42:49,109 Every time you don't answer her questions directly, 551 00:42:49,133 --> 00:42:52,279 her majesty will punch you in your face. 552 00:42:52,303 --> 00:42:54,247 Fine. 553 00:42:54,271 --> 00:42:56,149 I'm dada. 554 00:42:56,173 --> 00:42:58,285 Dada Noe. Just dada, then Noe. 555 00:42:58,309 --> 00:42:59,753 That's it. No in-betweens. 556 00:42:59,777 --> 00:43:02,088 And I 557 00:43:02,112 --> 00:43:06,517 I used to run a pathology lab in the watt colonies. 558 00:43:12,289 --> 00:43:13,767 What the shit, man?! 559 00:43:13,791 --> 00:43:16,937 You said that she was gonna be doing the face punching! 560 00:43:16,961 --> 00:43:20,463 So now we both have lied. You are not that dada. 561 00:43:21,899 --> 00:43:24,234 You're what these people call his mirror. 562 00:43:25,869 --> 00:43:28,081 You came here from the terran empire, 563 00:43:28,105 --> 00:43:30,450 and you brought the godsend. 564 00:43:30,474 --> 00:43:32,241 What's the godsend? 565 00:43:33,544 --> 00:43:35,956 My own war council tried to depose me. 566 00:43:35,980 --> 00:43:39,315 Do you know how I convinced the field marshal to talk? 567 00:43:48,025 --> 00:43:49,336 I was an administrator 568 00:43:49,360 --> 00:43:51,271 at an imperial weapons facility on terra. 569 00:43:51,295 --> 00:43:52,605 Yeah. 570 00:43:52,629 --> 00:43:56,233 The godsend was stored at my facility. 571 00:43:57,234 --> 00:44:01,014 Most thought it was a legend, but I knew it was real. 572 00:44:01,038 --> 00:44:02,782 So you tried to sell it. 573 00:44:02,806 --> 00:44:04,150 Yeah, yeah. 574 00:44:04,174 --> 00:44:07,821 I wanted to live here quietly on its proceeds. 575 00:44:07,845 --> 00:44:09,645 How did you get to our universe? 576 00:44:13,784 --> 00:44:15,562 There was an ion storm. 577 00:44:15,586 --> 00:44:17,597 Two of them, actually. 578 00:44:17,621 --> 00:44:20,166 And when they converged, which they do like clockwork, 579 00:44:20,190 --> 00:44:23,370 they ripped something open on the fringes of the empire 580 00:44:23,394 --> 00:44:28,108 an anomaly, they called it... but it was a passageway 581 00:44:28,132 --> 00:44:31,167 to get to this place from the terran empire. 582 00:44:32,403 --> 00:44:36,316 Comes out through your Crescent nebula. 583 00:44:36,340 --> 00:44:38,618 Few know about it. For now. 584 00:44:38,642 --> 00:44:41,488 But it'll open again in four hours. 585 00:44:41,512 --> 00:44:44,157 That's when I was supposed to be meeting my buyer. 586 00:44:44,181 --> 00:44:46,092 Are you aware of what that weapon does? 587 00:44:46,116 --> 00:44:48,628 The terran empire's burned through its resources. 588 00:44:48,652 --> 00:44:49,863 There's famine. 589 00:44:49,887 --> 00:44:52,532 Entire ecologies are collapsing. 590 00:44:52,556 --> 00:44:54,901 They need to find a new territory 591 00:44:54,925 --> 00:44:56,703 to conquer and strip-mine. 592 00:44:56,727 --> 00:44:59,205 When they realize that their super weapon is gone, 593 00:44:59,229 --> 00:45:00,974 they're gonna find that passageway 594 00:45:00,998 --> 00:45:02,675 you know they will... and they'll come 595 00:45:02,699 --> 00:45:06,312 and they'll burn everything they touch and enslave the rest, 596 00:45:06,336 --> 00:45:09,506 because that's what the empire does, majesty. 597 00:45:10,507 --> 00:45:13,209 They learned well from you. 598 00:45:14,745 --> 00:45:16,423 Who else wants it? 599 00:45:16,447 --> 00:45:18,558 I-I don't know, man. 600 00:45:18,582 --> 00:45:20,927 I got an offer. The money was real. 601 00:45:20,951 --> 00:45:23,196 Someone stole the godsend from us. 602 00:45:23,220 --> 00:45:25,231 - Who was he? - No idea. 603 00:45:25,255 --> 00:45:28,635 Whoever broke into my room, whoever stole that weapon, 604 00:45:28,659 --> 00:45:30,503 they know what they know because they learned it 605 00:45:30,527 --> 00:45:32,195 from one of you. 606 00:45:51,615 --> 00:45:54,484 Emergency transporter. 607 00:46:28,385 --> 00:46:30,220 Well, this is great. 608 00:46:31,088 --> 00:46:32,599 Even better. 609 00:46:32,623 --> 00:46:34,968 - Is that... is that the ship? - Is the ship gone? 610 00:46:34,992 --> 00:46:36,302 I liked that ship. 611 00:46:36,326 --> 00:46:38,104 What happened? 612 00:46:38,128 --> 00:46:39,930 Sabotage. 613 00:46:43,167 --> 00:46:44,511 What? 614 00:46:44,535 --> 00:46:47,147 Whoever stole the godsend had a partner. 615 00:46:47,171 --> 00:46:49,606 It was someone here. 616 00:46:51,041 --> 00:46:53,977 Which means one of us is a mole. 617 00:46:59,116 --> 00:47:01,761 - Could be you. - Could be you. 618 00:47:01,785 --> 00:47:03,163 If it were me, 619 00:47:03,187 --> 00:47:05,431 I would have murdered all of you already. 620 00:47:05,455 --> 00:47:07,901 Look, boss, if there's a mole, you know it's not me. 621 00:47:07,925 --> 00:47:09,869 I mean, that sounds pretty moley to me. 622 00:47:09,893 --> 00:47:11,471 I don't know. 623 00:47:11,495 --> 00:47:13,239 We've been on like ten ops together. 624 00:47:13,263 --> 00:47:15,041 Yeah, and I still don't even know what you look like, do I? 625 00:47:15,065 --> 00:47:16,943 No one knows what a chameloid looks like. 626 00:47:16,967 --> 00:47:19,879 - You might change into anything you want. - What about fuzz? 627 00:47:19,903 --> 00:47:21,548 He exists on a whole other scale than anybody else. 628 00:47:21,572 --> 00:47:21,981 Deflecting? 629 00:47:22,005 --> 00:47:25,385 My wife is about to lay our first litter of egg sacs. 630 00:47:25,409 --> 00:47:27,429 No, I have 190,000 hatchlings on the way... 631 00:47:27,453 --> 00:47:28,588 Whoa, whoa, whoa, whoa. 632 00:47:28,612 --> 00:47:30,223 - And I want them to live. - Well, look, 633 00:47:30,247 --> 00:47:31,724 you could find a motive for any of us. 634 00:47:31,748 --> 00:47:34,527 Or it could be a combination of any of you. 635 00:47:34,551 --> 00:47:36,462 You know, like-like zeph and-and fuzz or... 636 00:47:36,486 --> 00:47:38,031 You are spinning out without melle. 637 00:47:38,055 --> 00:47:39,732 You cannot land on a choice. 638 00:47:39,756 --> 00:47:41,868 Maybe you're putting that in my head because you're the mole. 639 00:47:41,892 --> 00:47:43,469 How about Garrett? She's new. 640 00:47:43,493 --> 00:47:44,704 She doesn't care about us. 641 00:47:44,728 --> 00:47:46,206 I'm star fleet. 642 00:47:46,230 --> 00:47:49,876 Whoa. Anyone else feel that heroic breeze right there 643 00:47:49,900 --> 00:47:51,344 ruffling her cape? 644 00:47:51,368 --> 00:47:53,613 Okay, there's an old ship out there, 645 00:47:53,637 --> 00:47:54,948 an old garbage scow. 646 00:47:54,972 --> 00:47:56,649 Yeah, I found it when you were up there 647 00:47:56,673 --> 00:47:58,218 interrogating metal head. 648 00:47:58,242 --> 00:47:59,752 Must be years since anyone flew it, 649 00:47:59,776 --> 00:48:01,120 but I think we can work with it 650 00:48:01,144 --> 00:48:03,823 to go after whoever took the godsend. 651 00:48:03,847 --> 00:48:06,259 I dislike you less. 652 00:48:06,283 --> 00:48:07,694 Aw. 653 00:48:07,718 --> 00:48:09,362 If I wanted someone to like me, I'd get a dog. 654 00:48:09,386 --> 00:48:10,563 I like order. 655 00:48:10,587 --> 00:48:13,032 I like prediction and conclusion. 656 00:48:13,056 --> 00:48:17,237 Then you're on the wrong team because we've got mole, 657 00:48:17,261 --> 00:48:19,439 stranded on a dead planet, 658 00:48:19,463 --> 00:48:21,140 no communication with the outside, 659 00:48:21,164 --> 00:48:25,044 and less than four hours before the terrans get the godsend 660 00:48:25,068 --> 00:48:27,013 and use it anywhere in the galaxy. 661 00:48:27,037 --> 00:48:30,850 Speaking of which, quas, what about the antenna array? 662 00:48:30,874 --> 00:48:34,011 Well... 663 00:48:35,245 --> 00:48:37,056 Well, it's a couple decades out of date. 664 00:48:37,080 --> 00:48:40,260 We get it up and running, then we tell 31 what's coming. 665 00:48:40,284 --> 00:48:41,594 We work together. 666 00:48:41,618 --> 00:48:43,763 - Everyone stays in sight. - Yeah. 667 00:48:43,787 --> 00:48:45,722 Just... 668 00:48:49,326 --> 00:48:51,228 Let's go. 669 00:49:05,542 --> 00:49:07,477 Well, there goes that idea. 670 00:49:08,245 --> 00:49:10,823 Our little mole has been really busy. 671 00:49:10,847 --> 00:49:12,492 Ripped up all the wiring. 672 00:49:12,516 --> 00:49:14,394 Two teams. I'll lead one into the woods. 673 00:49:14,418 --> 00:49:16,796 Three to see if we can salvage that scow. 674 00:49:16,820 --> 00:49:18,097 You stay here with the others 675 00:49:18,121 --> 00:49:19,632 and try and fix the antenna array. 676 00:49:19,656 --> 00:49:21,934 Why is she giving us orders now? 677 00:49:21,958 --> 00:49:23,336 Because I'm letting her 678 00:49:23,360 --> 00:49:25,071 and I'm pretty certain she's not the mole. 679 00:49:25,095 --> 00:49:26,806 You wouldn't bet on a horse named pretty certain. 680 00:49:26,830 --> 00:49:30,843 Quas, fuzz, you get to the scow right away with Georgiou. 681 00:49:30,867 --> 00:49:32,645 Zeph and Garrett, you stay here with me. 682 00:49:32,669 --> 00:49:34,213 We'll take care of the antenna array. 683 00:49:34,237 --> 00:49:36,115 I'm sorry. 684 00:49:36,139 --> 00:49:37,650 I'm supposed to go out into the woods 685 00:49:37,674 --> 00:49:39,352 with two people who want to kill me? 686 00:49:39,376 --> 00:49:41,688 Just stay in sight of each other and don't get dead. 687 00:49:41,712 --> 00:49:43,089 Okay? 688 00:49:43,113 --> 00:49:44,857 Yep, thanks, cap. 689 00:49:44,881 --> 00:49:46,859 I mean, just fifty-fifty shot one of them wants to kill me, 690 00:49:46,883 --> 00:49:49,228 - and then 25%... - Quas, just get your ass out there. 691 00:49:49,252 --> 00:49:50,463 I love you, too, cap. 692 00:49:50,487 --> 00:49:52,488 - All righty. - Aye, aye. 693 00:50:02,899 --> 00:50:04,977 The internal circuitry on this old scow 694 00:50:05,001 --> 00:50:07,304 is still in decent shape. 695 00:50:09,272 --> 00:50:12,642 Everything I'm seeing should work. 696 00:50:14,878 --> 00:50:17,857 So this thing we're chasing, the godsend, 697 00:50:17,881 --> 00:50:20,960 your engineers, did they install a fail-safe? 698 00:50:20,984 --> 00:50:23,120 Can we disable it remotely? 699 00:50:25,155 --> 00:50:28,401 There is no fail-safe. I wouldn't allow it. 700 00:50:28,425 --> 00:50:30,703 How very on-brand for you. 701 00:50:30,727 --> 00:50:32,071 Can I ask you one more question? 702 00:50:32,095 --> 00:50:34,240 I'm just gonna ask you one more question. 703 00:50:34,264 --> 00:50:36,843 So you brought the godsend into the world 704 00:50:36,867 --> 00:50:40,046 to vaporize quadrillions of lives. 705 00:50:40,070 --> 00:50:43,907 Never thought that was a little, you know, much? 706 00:50:46,009 --> 00:50:48,588 I ordered it destroyed. 707 00:50:48,612 --> 00:50:52,759 And someone hid it. Your own people betrayed you. 708 00:50:52,783 --> 00:50:55,194 Well, your corporate culture was straight-up shit. 709 00:50:55,218 --> 00:50:57,397 And you didn't answer my question. 710 00:50:57,421 --> 00:50:59,856 The asymptote coil is gone. 711 00:51:00,957 --> 00:51:04,070 Someone must have scavenged it for the terbium. 712 00:51:04,094 --> 00:51:07,106 Well, find another one, this thing should fly. 713 00:51:07,130 --> 00:51:09,575 - Maybe the cargo hull. - No, no. 714 00:51:09,599 --> 00:51:12,445 Everyone stays together, all right? 715 00:51:12,469 --> 00:51:15,304 Limits the possibilities of you killing us. 716 00:51:17,240 --> 00:51:19,085 Let's go to the cargo hold, please. 717 00:51:19,109 --> 00:51:20,920 Aren't you coming? 718 00:51:20,944 --> 00:51:23,880 Yes. I couldn't be more excited. 719 00:51:26,783 --> 00:51:29,162 Yeah, I could help you down there, of course, 720 00:51:29,186 --> 00:51:31,531 but considering how, you know, control 721 00:51:31,555 --> 00:51:33,533 is central to your entire identity 722 00:51:33,557 --> 00:51:35,568 and the fact that I'm just not good at it, 723 00:51:35,592 --> 00:51:38,104 I'm just gonna stand here and honor our relationship 724 00:51:38,128 --> 00:51:40,440 - by doing absolutely nothing. - Helpful. 725 00:51:40,464 --> 00:51:42,141 It's called radical self-acceptance. 726 00:51:42,165 --> 00:51:43,676 - Evolved of you. - Well, thank you. 727 00:51:43,700 --> 00:51:45,244 So, can you fix it? 728 00:51:45,268 --> 00:51:49,215 I'm not even sure it's broken. It's just missing a part. 729 00:51:49,239 --> 00:51:51,484 Look, this-this torn wiring looks dramatic, 730 00:51:51,508 --> 00:51:53,419 but this equipment has redundancy built in. 731 00:51:53,443 --> 00:51:54,921 There's an easy work-around. 732 00:51:54,945 --> 00:51:58,491 Except somebody ripped out the theta junction. 733 00:51:58,515 --> 00:52:00,293 Other than that, this thing should work. 734 00:52:00,317 --> 00:52:03,386 Okay, well, maybe our mole has it. 735 00:52:08,058 --> 00:52:10,470 - Garrett? - Yeah. 736 00:52:10,494 --> 00:52:11,771 Zeph. 737 00:52:11,795 --> 00:52:13,797 Where is zeph? 738 00:52:21,271 --> 00:52:23,306 Zeph, come in. 739 00:52:24,174 --> 00:52:26,442 Zeph, do you copy? 740 00:52:33,750 --> 00:52:35,919 Zeph. 741 00:52:43,260 --> 00:52:44,861 Garrett, was that you? 742 00:52:48,431 --> 00:52:50,409 Garrett, what the hell was that? 743 00:52:50,433 --> 00:52:52,445 Someone just activated the antenna array. 744 00:52:52,469 --> 00:52:54,380 Damn it. 745 00:52:54,404 --> 00:52:56,816 What's happening? 746 00:52:56,840 --> 00:52:59,318 Garrett, sitrep. 747 00:52:59,342 --> 00:53:01,621 This is going to be good. 748 00:53:01,645 --> 00:53:04,581 Lieutenant, do you copy? Over. 749 00:53:12,422 --> 00:53:13,790 Clear. 750 00:53:14,958 --> 00:53:16,402 Clear. 751 00:53:16,426 --> 00:53:17,870 Nothing here. 752 00:53:17,894 --> 00:53:20,439 How could someone have used this to send out a signal? 753 00:53:20,463 --> 00:53:22,642 Impossible. It's missing a part. 754 00:53:22,666 --> 00:53:25,044 And someone shot it to hell. 755 00:53:25,068 --> 00:53:27,113 I heard someone running. 756 00:53:27,137 --> 00:53:29,015 Zeph must have put the theta junction back in. 757 00:53:29,039 --> 00:53:31,473 Then shot it after he used the array. 758 00:53:34,544 --> 00:53:37,323 So he must have circled back after he went awol. 759 00:53:37,347 --> 00:53:41,661 Zeph came down to this planet to sabotage us. 760 00:53:41,685 --> 00:53:43,529 And now that we're stranded, 761 00:53:43,553 --> 00:53:46,165 he sent a message to whoever he's working with. 762 00:53:46,189 --> 00:53:48,167 And he'll lay low until his ride gets here, 763 00:53:48,191 --> 00:53:49,936 and then he's long gone. 764 00:53:49,960 --> 00:53:52,495 Then we need to find him first. 765 00:54:00,403 --> 00:54:02,114 Observer, do you copy? 766 00:54:02,138 --> 00:54:04,784 Please, raider one, when do I not copy? 767 00:54:04,808 --> 00:54:07,042 That's funny. Status? 768 00:54:08,945 --> 00:54:10,590 I'm picking up a lot of interference, 769 00:54:10,614 --> 00:54:12,425 but the tricorder shows zeph's bio signature 770 00:54:12,449 --> 00:54:14,718 was just in this sector. Over. 771 00:54:15,619 --> 00:54:18,722 Copy. Stay low and tight, people. 772 00:54:22,325 --> 00:54:25,671 The warlord you served, giri, what happened to her? 773 00:54:25,695 --> 00:54:27,740 She died like she lived. 774 00:54:27,764 --> 00:54:29,875 By that, you know what I mean. 775 00:54:29,899 --> 00:54:31,143 She was lucky. 776 00:54:31,167 --> 00:54:33,279 She wasn't infected with a conscience. 777 00:54:33,303 --> 00:54:34,680 - Infected? - Yeah. 778 00:54:34,704 --> 00:54:36,916 A monster can only be a monster. 779 00:54:36,940 --> 00:54:40,152 A monster with regrets is useless. 780 00:54:40,176 --> 00:54:41,787 So that's why you were hiding 781 00:54:41,811 --> 00:54:43,623 in a bar at the ass end of nowhere. 782 00:54:43,647 --> 00:54:46,025 Maybe it's why you're working with 31. 783 00:54:46,049 --> 00:54:47,793 To wipe your slate clean. 784 00:54:47,817 --> 00:54:50,329 There's always a price to pay for people like us. 785 00:54:50,353 --> 00:54:52,331 You wouldn't be here if you didn't agree. 786 00:54:52,355 --> 00:54:54,166 So that's why you chose me. 787 00:54:54,190 --> 00:54:56,902 You think I'm a monster who feels enough to be controlled 788 00:54:56,926 --> 00:54:58,738 but still do the real dirty work. 789 00:54:58,762 --> 00:55:01,173 No, I think you want the godsend back because you know 790 00:55:01,197 --> 00:55:02,808 it's your one chance to redeem yourself 791 00:55:02,832 --> 00:55:04,410 for all the shit you've done. 792 00:55:04,434 --> 00:55:07,302 I want the godsend back because it's mine. 793 00:55:13,777 --> 00:55:17,813 Zeph's exoskeleton is leaking. 794 00:55:23,753 --> 00:55:25,655 Yep, more. 795 00:55:30,360 --> 00:55:32,162 This way. 796 00:56:03,460 --> 00:56:11,460 Blip, clip, grip, polio, influensina, 797 00:56:11,868 --> 00:56:13,846 - cowpox... - What are you saying? 798 00:56:13,870 --> 00:56:16,782 I'm reciting the names of me hatchlings. 799 00:56:16,806 --> 00:56:18,684 Since one of you is going to murder me, 800 00:56:18,708 --> 00:56:22,288 I'm never gonna meet them, but at least I can honor them 801 00:56:22,312 --> 00:56:23,689 one by one. 802 00:56:23,713 --> 00:56:26,559 Trip, trip 2, 803 00:56:26,583 --> 00:56:30,730 tonsilyitis, crime an-Congo hemorrhagic fever... 804 00:56:30,754 --> 00:56:32,565 Are you gonna sob out 190,000 names? 805 00:56:32,589 --> 00:56:34,734 How can you be so cold and insensitive? 806 00:56:34,758 --> 00:56:36,502 Might he have recorded what happened? 807 00:56:36,526 --> 00:56:38,037 Sure. 808 00:56:38,061 --> 00:56:39,939 Except the footage was probably murdered along with him. 809 00:56:39,963 --> 00:56:43,042 We could connect one of the tricorders to his suit. 810 00:56:43,066 --> 00:56:45,578 Whatever data is left, we'll know who did this. 811 00:56:45,602 --> 00:56:48,481 You say that like we're all suspects. 812 00:56:48,505 --> 00:56:50,116 We're not. All right? 813 00:56:50,140 --> 00:56:53,686 Fuzz, me and her were in the scow when all this happened 814 00:56:53,710 --> 00:56:56,088 everyone in sight of everyone else. 815 00:56:56,112 --> 00:56:58,424 And nobody went anywhere, right? 816 00:56:58,448 --> 00:57:00,450 Right. 817 00:57:03,620 --> 00:57:06,632 This is not zeph's. 818 00:57:06,656 --> 00:57:10,592 Brunette. 25 centimeters. 819 00:57:25,575 --> 00:57:27,253 This is insane. 820 00:57:27,277 --> 00:57:28,788 Stop fidgeting. 821 00:57:28,812 --> 00:57:30,389 I've been in close quarters with zeph for a week. 822 00:57:30,413 --> 00:57:32,124 Okay, so you're into mecha boom-boom. 823 00:57:32,148 --> 00:57:34,249 Lots of humans are. No shame. 824 00:57:41,457 --> 00:57:43,192 Well, that's impossible. 825 00:57:59,876 --> 00:58:01,687 Lieutenant Garrett, 826 00:58:01,711 --> 00:58:04,647 why is zeph's blood underneath your fingernails? 827 00:58:09,519 --> 00:58:11,463 Lieutenant Garrett, 828 00:58:11,487 --> 00:58:14,300 evidence from you was found on zeph's body, 829 00:58:14,324 --> 00:58:17,336 and evidence from zeph's body was found on you. 830 00:58:17,360 --> 00:58:19,705 Not very star fleet. 831 00:58:19,729 --> 00:58:21,440 I am very star fleet. 832 00:58:21,464 --> 00:58:24,009 And you know I didn't do this. 833 00:58:24,033 --> 00:58:27,669 You are just terrified of anyone with a moral compass. 834 00:58:28,938 --> 00:58:32,852 And deep down in that pure little heart, 835 00:58:32,876 --> 00:58:35,921 you're actually a chaos goblin, aren't you? 836 00:58:35,945 --> 00:58:38,457 - I know you have it in you, angel. - Don't call me that. 837 00:58:38,481 --> 00:58:40,092 Starfleet sniffed you out 838 00:58:40,116 --> 00:58:42,962 and put you in a place where you'd be most useful. 839 00:58:42,986 --> 00:58:47,366 Section 31 is just the place for officers who bend the rules, 840 00:58:47,390 --> 00:58:50,636 never quite break them until they do. 841 00:58:50,660 --> 00:58:54,464 And you fit right in here. 842 00:58:58,801 --> 00:59:00,980 You can torture me all you want. 843 00:59:01,004 --> 00:59:03,706 You will never make me a murderer. 844 00:59:05,174 --> 00:59:06,910 No. 845 00:59:20,924 --> 00:59:22,625 We've got footage! 846 00:59:25,662 --> 00:59:28,864 Stop! 847 00:59:30,700 --> 00:59:32,177 This is my suit. 848 00:59:32,201 --> 00:59:34,536 I am the suit! 849 00:59:35,605 --> 00:59:37,950 The suit is me! 850 00:59:37,974 --> 00:59:39,509 One second. 851 00:59:42,946 --> 00:59:46,649 We were your friends. We were your friends. 852 00:59:47,450 --> 00:59:49,428 You can't kill me. 853 00:59:49,452 --> 00:59:51,687 - Zeph, no. - You can't kill... 854 00:59:57,093 --> 00:59:59,204 Zeph killed himself? 855 00:59:59,228 --> 01:00:00,830 Why would he do that? 856 01:00:02,165 --> 01:00:06,235 Sorry to disappoint you, your majesty. 857 01:00:07,036 --> 01:00:09,515 Look, none of this is making any sense. 858 01:00:09,539 --> 01:00:10,950 No, none of it makes a lick of sense. 859 01:00:10,974 --> 01:00:12,618 Why would he do this? 860 01:00:12,642 --> 01:00:14,553 - Give me a couple minutes to... - We don't have minutes. 861 01:00:14,577 --> 01:00:16,945 Well, then give me a couple seconds, then. 862 01:00:19,215 --> 01:00:21,226 - Could be you. - Could be you. 863 01:00:21,250 --> 01:00:22,828 And I still don't even know what you look like. 864 01:00:22,852 --> 01:00:24,596 You could change into anything you want. 865 01:00:24,620 --> 01:00:26,131 - She's new. - She doesn't care about us. 866 01:00:26,155 --> 01:00:27,833 - I'm star fleet. - Whoa. 867 01:00:27,857 --> 01:00:29,268 When you are talking about the suit, 868 01:00:29,292 --> 01:00:31,060 you're talking about zeph. 869 01:00:31,828 --> 01:00:33,072 This isn't fuzz. 870 01:00:33,096 --> 01:00:34,974 The vulcan's just a machine, you know. 871 01:00:34,998 --> 01:00:36,508 I'm inside. 872 01:00:36,532 --> 01:00:38,143 Scale-shamer! 873 01:00:38,167 --> 01:00:40,779 You wouldn't believe the tiny spots I can get into. 874 01:00:40,803 --> 01:00:45,851 For example, the inner workings of body modifications. 875 01:00:45,875 --> 01:00:47,353 There's an autopilot. 876 01:00:47,377 --> 01:00:49,979 That's the only thing that makes sense. 877 01:00:51,614 --> 01:00:55,952 You set the vulcan machine on autopilot. 878 01:00:57,453 --> 01:01:01,166 That's why its responses were so strange. 879 01:01:01,190 --> 01:01:04,127 - Aren't you coming? - Yes. 880 01:01:05,261 --> 01:01:09,174 You flew into zeph's exoskeleton. 881 01:01:09,198 --> 01:01:11,143 And once you were inside... 882 01:01:11,167 --> 01:01:13,245 Somebody ripped out the theta junction. 883 01:01:13,269 --> 01:01:15,204 Garrett, where's zeph? 884 01:01:16,773 --> 01:01:19,642 Then you took control of zeph's suit. 885 01:01:20,743 --> 01:01:22,888 While the others were out looking for him, 886 01:01:22,912 --> 01:01:25,557 you made him sneak back into the antenna array 887 01:01:25,581 --> 01:01:28,060 and send those messages. 888 01:01:28,084 --> 01:01:30,095 Don't do this to them! 889 01:01:30,119 --> 01:01:32,464 We were your friends. 890 01:01:32,488 --> 01:01:35,067 Then you destroyed the evidence. 891 01:01:35,091 --> 01:01:36,691 And you killed zeph. 892 01:01:38,361 --> 01:01:40,662 And then you planted the evidence on Garrett here. 893 01:01:44,934 --> 01:01:46,478 Hands up, fuzz. 894 01:01:46,502 --> 01:01:49,905 Shite and ever shite. 895 01:01:55,445 --> 01:01:59,658 Whoa. You're honestly gonna believe what she says, alok? 896 01:01:59,682 --> 01:02:01,584 Quasi, after everything we've been through? 897 01:02:04,720 --> 01:02:07,390 C-Can I just say one thing first? 898 01:02:11,861 --> 01:02:14,263 I'm still hacked into zeph's exoskeleton. 899 01:02:27,910 --> 01:02:29,579 Come on! 900 01:02:33,116 --> 01:02:36,052 What happened to "no crew member left behind"? 901 01:02:53,302 --> 01:02:54,913 Come on, come on! 902 01:02:54,937 --> 01:02:56,138 Get us closer. 903 01:04:06,242 --> 01:04:09,021 I got you. I got you. 904 01:04:09,045 --> 01:04:11,714 - Nice and easy. - Damn. 905 01:05:10,273 --> 01:05:12,551 You keep tabs on the black market? 906 01:05:12,575 --> 01:05:14,486 And that's where you heard about the godsend. 907 01:05:14,510 --> 01:05:15,854 Why do you care? 908 01:05:15,878 --> 01:05:17,756 You killed your family. 909 01:05:17,780 --> 01:05:19,524 What's a few billion more people? 910 01:05:19,548 --> 01:05:22,427 Where is it? And who are you working with? 911 01:05:22,451 --> 01:05:25,264 You took your crown while they died in agony 912 01:05:25,288 --> 01:05:27,423 not ten feet away. 913 01:05:28,190 --> 01:05:31,370 You condemned your only friend to slavery, 914 01:05:31,394 --> 01:05:35,163 and then you had the balls to offer him kindness at the end? 915 01:05:37,533 --> 01:05:39,278 How could you know that? 916 01:05:39,302 --> 01:05:42,047 Glad you're catching on. 917 01:05:42,071 --> 01:05:44,016 He played you, emperor. 918 01:05:44,040 --> 01:05:46,074 San's alive. 919 01:05:50,880 --> 01:05:53,182 It's not possible. 920 01:05:55,017 --> 01:05:56,795 That's not possible. How? 921 01:05:56,819 --> 01:05:59,464 He built up an immunity from that poison, you know. 922 01:05:59,488 --> 01:06:02,725 Teeny tiny doses over time. 923 01:06:03,993 --> 01:06:07,362 Once again, small shite for the win, mama. 924 01:06:08,464 --> 01:06:10,309 Where is he?! 925 01:06:10,333 --> 01:06:12,944 He's gonna put on quite the show. 926 01:06:12,968 --> 01:06:15,080 You built the godsend. 927 01:06:15,104 --> 01:06:16,982 You made this monster. 928 01:06:17,006 --> 01:06:19,240 This is all you. 929 01:07:02,518 --> 01:07:04,754 Be careful, all right? 930 01:07:05,554 --> 01:07:07,366 I said be careful. 931 01:07:07,390 --> 01:07:09,491 I have to get around in that. 932 01:07:13,229 --> 01:07:15,374 You can afford a hundred of them now. 933 01:07:15,398 --> 01:07:16,675 Great. 934 01:07:16,699 --> 01:07:18,867 I'd settle for one that works. 935 01:07:20,169 --> 01:07:22,614 So that's it? 936 01:07:22,638 --> 01:07:24,216 The almighty godsend. 937 01:07:24,240 --> 01:07:25,617 When you're emperor, 938 01:07:25,641 --> 01:07:30,345 maybe start by naming it something less confusing. 939 01:07:43,292 --> 01:07:45,103 Once that passageway opens up, 940 01:07:45,127 --> 01:07:48,764 he contacts the terrans, they come through. 941 01:07:50,466 --> 01:07:52,277 They're detonating it here. 942 01:07:52,301 --> 01:07:55,213 And he'd be the darling of the empire. 943 01:07:55,237 --> 01:07:58,083 So he throws the federation into chaos... 944 01:07:58,107 --> 01:08:00,185 Starfleet will start scrambling. 945 01:08:00,209 --> 01:08:01,977 Perfect time to invade. 946 01:08:04,680 --> 01:08:06,549 You gave birth to this thing. 947 01:08:08,384 --> 01:08:10,729 - How do we stop it? - We don't. 948 01:08:10,753 --> 01:08:13,198 We're trapped here, so we can't follow him. 949 01:08:13,222 --> 01:08:15,534 The antenna's destroyed, so we can't warn anybody. 950 01:08:15,558 --> 01:08:17,026 That is bullshit. 951 01:08:18,227 --> 01:08:20,038 - You can do better than that. - I can't. 952 01:08:20,062 --> 01:08:21,339 The godsend is me. 953 01:08:21,363 --> 01:08:24,633 I'm the only one I could never defeat. 954 01:08:26,368 --> 01:08:29,381 The past always catches up with you. 955 01:08:29,405 --> 01:08:30,739 Right? 956 01:08:34,844 --> 01:08:37,746 Doesn't mean it always wins. 957 01:08:39,682 --> 01:08:41,893 Every safe house, I have a backup plan. 958 01:08:41,917 --> 01:08:43,528 We'll get that scow running. 959 01:08:43,552 --> 01:08:46,865 Boss, the scow won't fly. 960 01:08:46,889 --> 01:08:48,724 Not without an asymptote coil. 961 01:08:50,426 --> 01:08:52,204 We have one. 962 01:08:52,228 --> 01:08:54,105 We'll catch up with San. 963 01:08:54,129 --> 01:08:56,541 We'll make sure he can't contact the terrans. 964 01:08:56,565 --> 01:08:58,110 You ripped out the coil. 965 01:08:58,134 --> 01:09:00,569 Couldn't tell you while a mole was still running around. 966 01:09:03,572 --> 01:09:05,407 Asshole. 967 01:09:18,020 --> 01:09:20,456 Okay, quas, give her a rip. 968 01:09:26,395 --> 01:09:27,663 Still just one pulse. 969 01:09:32,601 --> 01:09:34,446 And we're in business. 970 01:09:34,470 --> 01:09:37,582 Okay, team, we have less than 30 minutes. 971 01:09:37,606 --> 01:09:39,184 Quas, set a course for the Crescent nebula. 972 01:09:39,208 --> 01:09:42,420 All right, this is gonna be bumpy and bad. 973 01:09:42,444 --> 01:09:44,356 I'm assuming San's ship will be armed. 974 01:09:44,380 --> 01:09:47,192 Yeah, every terran ship's armed. 975 01:09:47,216 --> 01:09:49,561 He'll have proton cannons, torpedoes, 976 01:09:49,585 --> 01:09:52,697 and we are a garbage barge. 977 01:09:52,721 --> 01:09:54,232 Why are you laughing? 978 01:09:54,256 --> 01:09:56,291 Because I can't imagine things getting much worse. 979 01:10:02,031 --> 01:10:03,398 Let's go. 980 01:10:13,208 --> 01:10:16,054 So, this thing flies around in the middle of a tractor field. 981 01:10:16,078 --> 01:10:17,989 People jettison their garbage into space, 982 01:10:18,013 --> 01:10:19,925 and the scow flies around and drags the trash 983 01:10:19,949 --> 01:10:21,182 along with the field. 984 01:10:22,251 --> 01:10:24,129 Once the tractor field is full, 985 01:10:24,153 --> 01:10:25,897 it dumps the trash in the nebula 986 01:10:25,921 --> 01:10:27,732 where it disintegrates in the radiation. 987 01:10:27,756 --> 01:10:29,634 I just want to be clear. 988 01:10:29,658 --> 01:10:31,503 You're saying that our best potential weapon is 989 01:10:31,527 --> 01:10:33,371 a beam for collecting garbage? 990 01:10:33,395 --> 01:10:34,706 - Yes. - Great. 991 01:10:34,730 --> 01:10:37,599 Hey, being judgy never helped anything. 992 01:10:39,401 --> 01:10:41,379 - Where are you going? - Engineering. 993 01:10:41,403 --> 01:10:42,881 If that's our only weapon, 994 01:10:42,905 --> 01:10:44,916 I'll redirect all power to the tractor beams. 995 01:10:44,940 --> 01:10:47,041 That's actually a good plan. 996 01:11:07,830 --> 01:11:09,407 We're in position. 997 01:11:09,431 --> 01:11:11,443 The passageway will open soon. 998 01:11:11,467 --> 01:11:14,279 Do you know what I want when this is all over? 999 01:11:14,303 --> 01:11:16,681 Just a big space, you know, 1000 01:11:16,705 --> 01:11:19,484 for me hatchlings to tunnel and fly around and... 1001 01:11:19,508 --> 01:11:21,553 What do you want? 1002 01:11:21,577 --> 01:11:25,490 I want Philippa Georgiou to marinate in her own defeat. 1003 01:11:25,514 --> 01:11:28,760 I get you guys are all "eternal Nemesis", 1004 01:11:28,784 --> 01:11:31,997 "sexy evil tension" and stuff, but... Alert. 1005 01:11:32,021 --> 01:11:33,398 Incoming vessel. 1006 01:11:33,422 --> 01:11:36,301 Collision trajectory detected. 1007 01:11:36,325 --> 01:11:38,626 Of course she got it off the ground. 1008 01:11:40,462 --> 01:11:42,997 I say we should use the torpedoes. 1009 01:11:46,335 --> 01:11:48,246 They've picked us up. 1010 01:11:48,270 --> 01:11:50,181 Photon torpedo incoming. 1011 01:11:50,205 --> 01:11:50,984 Impact in five, four... 1012 01:11:51,008 --> 01:11:52,517 Really want to take evasive action right now! 1013 01:11:52,541 --> 01:11:53,389 Three, two, one. 1014 01:11:53,413 --> 01:11:56,078 Quas, hold the course. Put everything in our shields. 1015 01:12:01,684 --> 01:12:03,395 Why isn't she changing course? 1016 01:12:03,419 --> 01:12:05,019 Do I look like a fortune teller? 1017 01:12:07,022 --> 01:12:10,168 Do we have enough juice to drag them with the tractor beam yet? 1018 01:12:10,192 --> 01:12:12,003 Yeah, but we can't take another direct hit. 1019 01:12:12,027 --> 01:12:14,839 Incoming torpedo in five, four... 1020 01:12:14,863 --> 01:12:18,109 - Keep it steady. We're almost there... - Three, two, one. 1021 01:12:18,133 --> 01:12:19,835 Now. 1022 01:12:29,311 --> 01:12:32,390 - Alert. - Navigation control suspended. 1023 01:12:32,414 --> 01:12:35,117 What are they gonna do, drag us to death? 1024 01:12:36,752 --> 01:12:39,654 She's trying to stop me from reaching the empire. 1025 01:12:44,460 --> 01:12:46,204 How's everybody feeling about this? 1026 01:12:46,228 --> 01:12:47,405 It's the only way. 1027 01:12:47,429 --> 01:12:48,673 This can work. 1028 01:12:48,697 --> 01:12:50,542 The radiation will wear down their shields. 1029 01:12:50,566 --> 01:12:53,568 Yeah, the thing is, the radiation hits us, too. 1030 01:12:55,270 --> 01:12:58,249 Target lock malfunction. 1031 01:12:58,273 --> 01:13:01,019 I can't get torpedo lock. Cannons offline. 1032 01:13:01,043 --> 01:13:02,478 San? 1033 01:13:04,279 --> 01:13:05,724 San. 1034 01:13:05,748 --> 01:13:07,516 San! 1035 01:13:15,257 --> 01:13:18,036 Radiation levels critical. 1036 01:13:18,060 --> 01:13:21,262 Shields are down. I repeat, shields are down! 1037 01:13:24,266 --> 01:13:25,910 And San's? 1038 01:13:25,934 --> 01:13:27,679 His are at 12% and falling fast. 1039 01:13:27,703 --> 01:13:28,980 Plasma incoming! 1040 01:13:29,004 --> 01:13:30,415 We get caught with a burst like that, 1041 01:13:30,439 --> 01:13:31,716 and we're done. 1042 01:13:31,740 --> 01:13:34,052 This is chaos, Garrett. 1043 01:13:34,076 --> 01:13:35,553 You know you love it? 1044 01:13:35,577 --> 01:13:39,424 Maybe let it in, make out with it a little. 1045 01:13:39,448 --> 01:13:41,426 It's why star fleet put you here. 1046 01:13:41,450 --> 01:13:43,294 Chaos is my friend with benefits. 1047 01:13:43,318 --> 01:13:45,530 Yeah, Garrett, let's get messy. 1048 01:13:45,554 --> 01:13:47,499 Okay. 1049 01:13:47,523 --> 01:13:49,267 You got this, quas. 1050 01:13:49,291 --> 01:13:50,535 You ready? 1051 01:13:50,559 --> 01:13:52,060 San's shields are at four percent. 1052 01:13:53,529 --> 01:13:55,874 Two now. 1053 01:13:55,898 --> 01:13:57,776 His shields are down. 1054 01:13:57,800 --> 01:13:59,201 Good to go. 1055 01:14:37,439 --> 01:14:38,774 Philippa! 1056 01:14:43,912 --> 01:14:50,084 This contest only ends when one of us is dead! 1057 01:14:55,791 --> 01:14:59,193 Detonation sequence activating. 1058 01:15:00,696 --> 01:15:02,574 See, the nanokins, we don't need the federation. 1059 01:15:02,598 --> 01:15:03,875 We never have. 1060 01:15:03,899 --> 01:15:07,445 We ruled before you behemoths found us, 1061 01:15:07,469 --> 01:15:10,338 and we will rule again after you're gone. 1062 01:15:17,713 --> 01:15:20,514 Guess who survives very large explosions. 1063 01:15:22,150 --> 01:15:24,996 Very small things. 1064 01:15:25,020 --> 01:15:28,066 Now, if you'll excuse me, I need to cut our ship loose. 1065 01:15:28,090 --> 01:15:30,268 Sorry if your friends die in the process. 1066 01:15:30,292 --> 01:15:32,070 No, I'm joking. 1067 01:15:32,094 --> 01:15:33,504 I can't wait to kill them. 1068 01:15:33,528 --> 01:15:36,398 So long, you big lumps of shite! 1069 01:15:52,648 --> 01:15:54,225 Who's flying that? 1070 01:15:54,249 --> 01:15:58,062 According to the sensors, one tiny life-form on board, 1071 01:15:58,086 --> 01:15:59,855 and it's heading right for us. 1072 01:16:02,925 --> 01:16:04,469 Plot missile lock. 1073 01:16:04,493 --> 01:16:07,262 We have trash, all right? Just trash. 1074 01:16:26,782 --> 01:16:27,892 But one. 1075 01:16:27,916 --> 01:16:29,083 San. 1076 01:16:36,792 --> 01:16:39,961 Awaiting bio signature confirmation. 1077 01:16:41,296 --> 01:16:42,607 I've got fuzz's shuttle. 1078 01:16:42,631 --> 01:16:44,108 He's heading back to San's ship. 1079 01:16:44,132 --> 01:16:46,511 - We're barely keeping up. - Stay on him. 1080 01:16:46,535 --> 01:16:48,279 We don't have any weapons. 1081 01:16:48,303 --> 01:16:49,881 We have a payload bay full of trash. 1082 01:16:49,905 --> 01:16:51,215 Do not lose that shuttle. 1083 01:16:51,239 --> 01:16:52,674 Okay. 1084 01:16:58,647 --> 01:17:00,158 I was nothing! 1085 01:17:00,182 --> 01:17:02,994 That boy was soft, weak. 1086 01:17:03,018 --> 01:17:07,089 But all those years under your heel taught me who I am now. 1087 01:17:07,923 --> 01:17:10,134 The empire's coming through that portal. 1088 01:17:10,158 --> 01:17:11,302 My empire! 1089 01:17:11,326 --> 01:17:13,471 And we will reign over this universe 1090 01:17:13,495 --> 01:17:17,275 with righteous mercy, not like you! 1091 01:17:17,299 --> 01:17:22,938 There are no benevolent dictators, San. 1092 01:17:27,743 --> 01:17:30,512 You taught me that. 1093 01:17:31,380 --> 01:17:33,815 We can come back from this. 1094 01:17:37,686 --> 01:17:39,654 We can start over. 1095 01:17:54,936 --> 01:17:56,681 I love chaos. 1096 01:17:56,705 --> 01:17:58,282 Chaos is my jam. 1097 01:17:58,306 --> 01:18:00,385 I love chaos. I love chaos. 1098 01:18:00,409 --> 01:18:03,021 Garrett, what the hell are you doing down there? 1099 01:18:03,045 --> 01:18:04,722 Quasi, I am a trained star fleet officer 1100 01:18:04,746 --> 01:18:06,991 who fully intends on living long enough to be captain one day. 1101 01:18:07,015 --> 01:18:08,659 You got to trust me, okay? 1102 01:18:08,683 --> 01:18:10,962 Hi there. 1103 01:18:10,986 --> 01:18:12,663 I'm so glad you found me. 1104 01:18:12,687 --> 01:18:14,022 What'd you just say? 1105 01:18:16,992 --> 01:18:18,269 It's a toy. 1106 01:18:18,293 --> 01:18:20,138 Looks like it came from a droom planet. 1107 01:18:20,162 --> 01:18:22,573 Shall we do something fun together? 1108 01:18:22,597 --> 01:18:24,666 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1109 01:18:25,467 --> 01:18:26,778 You okay down there, star fleet? 1110 01:18:26,802 --> 01:18:28,936 Whoa. 1111 01:18:30,372 --> 01:18:32,750 Come on, come on, come on, come on. Yes. 1112 01:18:32,774 --> 01:18:35,853 We do not let droom tech into the federation 1113 01:18:35,877 --> 01:18:38,580 because they use terrenium as a power source. 1114 01:18:39,347 --> 01:18:40,758 You're gonna blow us up, aren't you? 1115 01:18:40,782 --> 01:18:43,061 You better hope that this ship's hull 1116 01:18:43,085 --> 01:18:45,020 is reinforced with tomohite. 1117 01:19:09,945 --> 01:19:13,291 I am a science officer. 1118 01:19:13,315 --> 01:19:15,993 And science is just controlled chaos. 1119 01:19:16,017 --> 01:19:18,653 Whoa, chaos, chaos, chaos, chaos, chaos! 1120 01:19:30,665 --> 01:19:32,443 Come on. 1121 01:19:32,467 --> 01:19:34,935 Get up, you stupid robot. 1122 01:19:56,992 --> 01:19:58,202 No. No. 1123 01:19:58,226 --> 01:19:59,694 No! 1124 01:20:03,798 --> 01:20:06,611 Stay in front of fuzz's ship so we can open the payload bay. 1125 01:20:06,635 --> 01:20:08,579 Yeah. 1126 01:20:08,603 --> 01:20:10,414 About that. 1127 01:20:10,438 --> 01:20:10,930 Thing is... 1128 01:20:10,954 --> 01:20:13,017 Quasi, there's about to be a very large explosion. 1129 01:20:13,041 --> 01:20:15,153 This console's in a language I don't know. 1130 01:20:15,177 --> 01:20:16,554 I can decipher some of it. 1131 01:20:16,578 --> 01:20:17,989 I just have to break it down to morphemes 1132 01:20:18,013 --> 01:20:19,657 - and, you know... - Large explosion impending. 1133 01:20:19,681 --> 01:20:22,293 Either of these two buttons could open the cargo bay. 1134 01:20:22,317 --> 01:20:23,594 Okay, so push them both. 1135 01:20:23,618 --> 01:20:24,862 Either of these two buttons could also 1136 01:20:24,886 --> 01:20:26,164 initiate a self-destruct protocol. 1137 01:20:26,188 --> 01:20:28,399 We're gonna blow up anyway. 1138 01:20:28,423 --> 01:20:30,835 Quasi. Quasi, look at me. 1139 01:20:30,859 --> 01:20:32,637 You just need to make a call. 1140 01:20:32,661 --> 01:20:34,071 You know what to do. 1141 01:20:34,095 --> 01:20:35,730 - Okay. - Okay. 1142 01:20:48,410 --> 01:20:51,813 We can be friends forever... 1143 01:21:34,422 --> 01:21:37,034 Do you want to hear something funny? 1144 01:21:37,058 --> 01:21:38,959 I'm on autopilot. 1145 01:21:47,302 --> 01:21:49,046 What the hell? 1146 01:21:49,070 --> 01:21:54,643 We're all gonna die. 1147 01:21:57,746 --> 01:21:59,056 No! 1148 01:21:59,080 --> 01:22:02,884 It's wonderful just to be with you. 1149 01:22:07,422 --> 01:22:08,489 - Whoo! - Whoa! 1150 01:22:09,691 --> 01:22:10,758 Yes! 1151 01:22:36,951 --> 01:22:38,829 Die now. 1152 01:22:38,853 --> 01:22:43,058 Go tell your family how much you've changed. 1153 01:22:57,972 --> 01:22:59,684 San. 1154 01:22:59,708 --> 01:23:02,353 No. No. 1155 01:23:02,377 --> 01:23:04,512 No. 1156 01:23:05,613 --> 01:23:07,148 San. 1157 01:23:10,518 --> 01:23:12,463 San. 1158 01:23:12,487 --> 01:23:14,865 This is not what I want. 1159 01:23:14,889 --> 01:23:16,167 Please. 1160 01:23:16,191 --> 01:23:19,961 - I love you. - I love you. 1161 01:23:21,563 --> 01:23:24,208 San. 1162 01:23:24,232 --> 01:23:26,234 I'm sorry. 1163 01:23:27,168 --> 01:23:28,579 I'm so sorry. 1164 01:23:28,603 --> 01:23:31,506 You-you-you were right. 1165 01:23:36,478 --> 01:23:38,889 I still needed you. 1166 01:23:38,913 --> 01:23:41,249 I always needed... 1167 01:23:43,218 --> 01:23:46,720 To show me who I am, even now. 1168 01:23:50,358 --> 01:23:51,569 Now. 1169 01:23:51,593 --> 01:23:55,563 M-M... my emperor. 1170 01:23:58,199 --> 01:24:00,134 My love. 1171 01:24:02,771 --> 01:24:04,305 No. 1172 01:24:06,274 --> 01:24:08,843 We are one. 1173 01:24:10,145 --> 01:24:12,013 Forever. 1174 01:24:18,953 --> 01:24:22,457 Ion storm convergence imminent. 1175 01:24:33,268 --> 01:24:35,637 Passageway is opening. 1176 01:24:56,191 --> 01:24:58,135 Biosignature confirmed. 1177 01:24:58,159 --> 01:25:00,862 Detonation in 60 seconds. 1178 01:25:01,896 --> 01:25:05,042 Computer, target lock on the passageway. 1179 01:25:05,066 --> 01:25:08,303 Target lock confirmed. 1180 01:25:10,805 --> 01:25:13,484 If you could go back, 1181 01:25:13,508 --> 01:25:15,286 and you were kneeling in front of giri, 1182 01:25:15,310 --> 01:25:17,154 would you kill her? 1183 01:25:17,178 --> 01:25:21,125 Would you put a stop to all the suffering and smoke forever, 1184 01:25:21,149 --> 01:25:24,786 even if it meant that you had to die? 1185 01:25:31,726 --> 01:25:33,294 Yes. 1186 01:25:35,497 --> 01:25:38,299 Then I'm glad I knew you, alok sahar. 1187 01:25:40,869 --> 01:25:44,272 Detonation in 30 seconds. 1188 01:25:50,645 --> 01:25:52,947 Passageway is open. 1189 01:25:56,317 --> 01:25:58,496 Sensors show they've activated impulse engines. 1190 01:25:58,520 --> 01:25:59,864 What? 1191 01:25:59,888 --> 01:26:01,499 - Yeah. - You need to transport them back. 1192 01:26:01,523 --> 01:26:02,733 - Yeah. Okay. - Now. 1193 01:26:02,757 --> 01:26:04,459 Okay, okay, okay, okay. 1194 01:26:05,560 --> 01:26:08,696 The storm's interfering. I can't lock on to them. 1195 01:26:18,006 --> 01:26:21,408 Detonation in ten seconds. 1196 01:26:23,411 --> 01:26:25,022 Come on. Come on! 1197 01:26:25,046 --> 01:26:26,257 They're running out of time. 1198 01:26:26,281 --> 01:26:27,758 I'm trying. 1199 01:26:27,782 --> 01:26:35,355 Detonation in five, four, three, two, one. 1200 01:26:51,205 --> 01:26:54,351 Lieutenant Garrett? 1201 01:26:54,375 --> 01:26:56,778 Rachel? 1202 01:27:07,322 --> 01:27:08,432 You all right? 1203 01:27:08,456 --> 01:27:09,700 - I'm okay. - You here? 1204 01:27:09,724 --> 01:27:11,268 - Yeah. You're alive. - All right. 1205 01:27:11,292 --> 01:27:12,970 Yeah, quasi got us out. 1206 01:27:12,994 --> 01:27:14,638 - There we go. There we are. - Thank you. 1207 01:27:14,662 --> 01:27:16,040 You did it. 1208 01:27:16,064 --> 01:27:17,942 We won. 1209 01:27:17,966 --> 01:27:20,144 Grow up. 1210 01:27:20,168 --> 01:27:23,905 Perkiness is disgusting. 1211 01:27:24,806 --> 01:27:26,074 Yeah. 1212 01:27:26,941 --> 01:27:28,986 I hear you. 1213 01:27:29,010 --> 01:27:31,956 It's happening. 1214 01:27:31,980 --> 01:27:34,482 The passageway's collapsing. 1215 01:28:42,483 --> 01:28:44,762 There she is. 1216 01:28:44,786 --> 01:28:46,430 How was your debrief? 1217 01:28:46,454 --> 01:28:48,198 Could've been worse. 1218 01:28:48,222 --> 01:28:50,000 They made me an offer. 1219 01:28:50,024 --> 01:28:51,702 And? 1220 01:28:51,726 --> 01:28:53,771 I'm sitting on it. 1221 01:28:53,795 --> 01:28:54,838 You? 1222 01:28:54,862 --> 01:28:56,697 Meh. 1223 01:29:00,468 --> 01:29:02,179 And how long did you think 1224 01:29:02,203 --> 01:29:04,906 you could fool me with this? 1225 01:29:06,274 --> 01:29:08,176 What gave it away? 1226 01:29:08,976 --> 01:29:12,189 You still get nervous when I look at you. 1227 01:29:12,213 --> 01:29:13,691 Hey, c-cap. 1228 01:29:13,715 --> 01:29:15,192 Leave that poor man alone. 1229 01:29:15,216 --> 01:29:16,694 Virgil. 1230 01:29:16,718 --> 01:29:18,729 A round of elixirs for my friends. 1231 01:29:18,753 --> 01:29:20,698 Pleasure, madame du franc. 1232 01:29:20,722 --> 01:29:23,367 Lieutenant Garrett. 1233 01:29:23,391 --> 01:29:24,735 They let you off the ship. 1234 01:29:24,759 --> 01:29:27,438 It's actually lieutenant commander Garrett now. 1235 01:29:27,462 --> 01:29:28,972 Thank you very much. 1236 01:29:28,996 --> 01:29:31,508 And if this unit is gonna be a permanent detail, 1237 01:29:31,532 --> 01:29:33,510 then you all definitely need oversight. 1238 01:29:33,534 --> 01:29:37,381 I may slaughter you all at any moment. 1239 01:29:37,405 --> 01:29:40,250 Is that a deal-breaker? 1240 01:29:40,274 --> 01:29:42,119 - Nah. - Whatevs. 1241 01:29:42,143 --> 01:29:43,487 It's not like you need a reason anyway. 1242 01:29:43,511 --> 01:29:45,456 It's true. You're a bad bitch. 1243 01:29:45,480 --> 01:29:47,791 - With the stare of death. - We get it. 1244 01:29:47,815 --> 01:29:49,626 You're a terrifying, soulless murderer 1245 01:29:49,650 --> 01:29:51,528 who we can never truly trust. 1246 01:29:51,552 --> 01:29:53,297 I love that for us. 1247 01:29:53,321 --> 01:29:55,666 Somebody's got to keep things lively. 1248 01:29:55,690 --> 01:29:57,991 - Touchรฉ. - Yes, touchรฉ. - You make a point. 1249 01:29:59,193 --> 01:30:02,563 To us. 1250 01:30:04,165 --> 01:30:05,576 This isn't poison, is it? 1251 01:30:05,600 --> 01:30:10,247 And now that you have us all here, what next? 1252 01:30:10,271 --> 01:30:11,415 Well, not quite all. 1253 01:30:11,439 --> 01:30:14,375 Ladies and gent, stage left. 1254 01:30:18,579 --> 01:30:19,990 You got to be kidding me. 1255 01:30:20,014 --> 01:30:21,825 I'm not fuzz. 1256 01:30:21,849 --> 01:30:24,094 Section 31 bought 1257 01:30:24,118 --> 01:30:27,297 two of these conveyances on the black market. 1258 01:30:27,321 --> 01:30:29,833 Name's wisp. I'm his wife. 1259 01:30:29,857 --> 01:30:31,602 And I'm here for when we catch up with 1260 01:30:31,626 --> 01:30:33,804 that lying, double-dealing son of a bitch. 1261 01:30:33,828 --> 01:30:36,373 Well, we blew up his ship, ma'am. 1262 01:30:36,397 --> 01:30:38,675 - Mrs. Fuzz. - Honey. 1263 01:30:38,699 --> 01:30:42,179 Little things sometimes survive big explosions. 1264 01:30:42,203 --> 01:30:45,115 And when we find him, I have questions. 1265 01:30:45,139 --> 01:30:48,118 - Now, what are we talking about? - I'm glad you asked. 1266 01:30:48,142 --> 01:30:50,087 I was just letting the team know. 1267 01:30:50,111 --> 01:30:52,780 Control has a job for us. 1268 01:31:05,893 --> 01:31:07,471 My better judgment has been 1269 01:31:07,495 --> 01:31:09,039 screaming at me for two days now. 1270 01:31:09,063 --> 01:31:14,378 It keeps saying that you lot are gonna cost me my job. 1271 01:31:14,402 --> 01:31:16,213 - We might. - She might. 1272 01:31:16,237 --> 01:31:20,474 I told my judgment to shut up and take a nap. 1273 01:31:21,275 --> 01:31:23,110 'Cause we have work to do. 1274 01:31:24,278 --> 01:31:27,682 Has anybody been to turkana iv? 1275 01:31:29,417 --> 01:31:30,761 Wait. 1276 01:31:30,785 --> 01:31:32,696 Did you say turkana or say jur-jurnana? 1277 01:31:32,720 --> 01:31:34,331 He thought "your mama iv." 1278 01:31:34,355 --> 01:31:36,567 Your mama iv. 1279 01:31:36,591 --> 01:31:39,527 No. 90850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.