All language subtitles for Sniper.The.Last.Stand.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,117 --> 00:00:34,743 {\an8}[ON RADIO] Phoenix Squad, this is Overwatch. 4 00:00:34,744 --> 00:00:35,828 {\an8}Say again? 5 00:00:39,290 --> 00:00:40,916 {\an8}Overwatch, this is Phoenix. 6 00:00:42,585 --> 00:00:44,503 Phoenix squad in his tunnel. 7 00:00:46,130 --> 00:00:47,548 Bypass tunnel up next. 8 00:00:48,299 --> 00:00:49,508 Requesting sitrep. 9 00:00:51,677 --> 00:00:53,053 Overwatch in position. 10 00:00:53,763 --> 00:00:54,847 Eyes on four guards. 11 00:00:56,182 --> 00:00:57,390 Two on Gate Wall. 12 00:00:57,391 --> 00:00:58,642 Two on the ground up front. 13 00:00:59,894 --> 00:01:02,480 Watchtower empty. Compound is quiet. 14 00:01:05,649 --> 00:01:07,985 Copy. Overwatch, hold position. 15 00:01:19,997 --> 00:01:22,374 When the call comes, who goes first? 16 00:01:25,961 --> 00:01:26,962 Rooftop Guards. 17 00:01:27,880 --> 00:01:29,964 The ones on the ground won't see them go down. 18 00:01:29,965 --> 00:01:31,175 What's the order of shots? 19 00:01:31,801 --> 00:01:34,177 Pudgy guard on the left first. 20 00:01:34,178 --> 00:01:35,512 Why? 21 00:01:35,513 --> 00:01:37,138 He's closer to the door. 22 00:01:37,139 --> 00:01:39,140 Which means closer to the alarm. 23 00:01:39,141 --> 00:01:41,644 Gives me time to hit both before they can reach it. 24 00:01:43,312 --> 00:01:45,063 Overwatch, this is Phoenix. 25 00:01:45,064 --> 00:01:46,898 Initial contact made. 26 00:01:46,899 --> 00:01:48,483 One hostile down. 27 00:01:48,484 --> 00:01:50,861 ETA, one minute to junction box. 28 00:02:41,996 --> 00:02:42,997 Looping cameras. 29 00:02:44,331 --> 00:02:46,041 Looks like Primary Target is in the office. 30 00:02:46,959 --> 00:02:49,378 Copy. Office. Moving up and out. 31 00:02:56,760 --> 00:02:58,386 Overwatch, this is Phoenix. 32 00:02:58,387 --> 00:02:59,888 Go for Overwatch. 33 00:02:59,889 --> 00:03:01,556 Phoenix Squad out of the tunnel. 34 00:03:01,557 --> 00:03:04,058 Green light. You're cleared hot. 35 00:03:04,059 --> 00:03:06,519 Engage targets. Clear the way. 36 00:03:06,520 --> 00:03:08,479 Copy, Phoenix. Going hot. 37 00:03:08,480 --> 00:03:09,940 Here we go. 38 00:03:13,652 --> 00:03:15,070 First target. 39 00:03:16,280 --> 00:03:17,364 Execute. 40 00:03:24,288 --> 00:03:26,206 Zondi? Send it. 41 00:03:33,505 --> 00:03:35,966 Impact center, tall man. 42 00:03:40,012 --> 00:03:41,263 Impact center. 43 00:03:41,972 --> 00:03:43,932 Zondi, breathe. 44 00:03:43,933 --> 00:03:45,184 Stay focused. 45 00:03:45,851 --> 00:03:48,187 In control. No emotion. 46 00:03:52,358 --> 00:03:54,526 You take the left. I'll take far right target. 47 00:03:55,694 --> 00:03:57,655 - Ready. -Fire. 48 00:04:03,953 --> 00:04:05,453 You missed. 49 00:04:05,454 --> 00:04:06,829 Wait for it. 50 00:04:06,830 --> 00:04:08,457 No! 51 00:04:12,711 --> 00:04:14,087 Phoenix, this is Overwatch. 52 00:04:14,088 --> 00:04:16,714 Targets down. Clear to enter compound. 53 00:04:16,715 --> 00:04:18,257 Copy, Overwatch. 54 00:04:18,258 --> 00:04:20,551 Hold position. All teams go. 55 00:04:20,552 --> 00:04:23,096 Do not allow them to sound the alarm. 56 00:04:55,587 --> 00:04:58,756 - Charlie Team. Garage is clear. -Copy. 57 00:04:58,757 --> 00:05:02,261 Alpha team heading to the office in search of primary target. 58 00:05:16,150 --> 00:05:17,442 Whoa! Whoa! Whoa! 59 00:05:25,325 --> 00:05:26,409 Sorry I didn't check. 60 00:05:26,410 --> 00:05:28,996 Shake it off. Let's keep moving. Clock's ticking. 61 00:05:53,937 --> 00:05:56,898 Delta Team. Munitions Room clear. 62 00:05:56,899 --> 00:05:59,692 Copy. Delta, hold position. 63 00:06:14,166 --> 00:06:15,374 Shit. 64 00:06:15,375 --> 00:06:17,001 Alpha team in pursuit of hostile. 65 00:06:17,002 --> 00:06:18,461 On route to primary target. 66 00:06:57,918 --> 00:07:00,629 Alpha team engaged. Hold positions. 67 00:07:05,467 --> 00:07:07,176 This is Kovalov. 68 00:07:07,177 --> 00:07:09,680 We have trespassers in my house. 69 00:07:10,264 --> 00:07:12,891 Show them what we do with intruders. 70 00:07:16,395 --> 00:07:18,020 Overwatch. Alarm triggered. 71 00:07:18,021 --> 00:07:19,481 Be on high alert. 72 00:07:21,358 --> 00:07:23,986 The weapon. Take me to it. 73 00:07:26,989 --> 00:07:28,739 Alpha team pursuing primary target. 74 00:07:28,740 --> 00:07:31,075 It's not ready. It hasn't been tested. 75 00:07:44,423 --> 00:07:46,884 Eyes on. Tell me what you see. 76 00:07:53,640 --> 00:07:55,976 Watchtower, sniper and spotter. 77 00:07:59,771 --> 00:08:00,772 Contact. 78 00:08:12,576 --> 00:08:15,453 Bravo, Kovalov and Maxim are between us! 79 00:08:15,454 --> 00:08:16,538 Box them in. 80 00:08:17,831 --> 00:08:19,415 We can't just sit on the sidelines. 81 00:08:19,416 --> 00:08:20,876 Hold position. 82 00:08:26,131 --> 00:08:28,133 You hold. I'm going to get in the game. 83 00:08:29,718 --> 00:08:30,802 Hilo! 84 00:08:33,263 --> 00:08:34,264 Hilo! 85 00:08:35,974 --> 00:08:37,225 Damn it! 86 00:08:37,226 --> 00:08:40,729 Modise! Is that really you? 87 00:08:41,313 --> 00:08:42,647 This is your last chance, 88 00:08:42,648 --> 00:08:44,398 Ryker Kovalov. 89 00:08:44,399 --> 00:08:47,318 - There's no way out this time. - You're the one without an exit. 90 00:08:47,319 --> 00:08:50,655 If I don't kill you, Prime Minister Diaz will. 91 00:08:50,656 --> 00:08:52,949 You'll never get out of Costa Verde alive. 92 00:08:52,950 --> 00:08:54,910 You came all this way for nothing. 93 00:08:57,788 --> 00:08:58,872 Tangos coming in! 94 00:09:00,707 --> 00:09:03,502 Alpha falling back! Bravo clear to engage. 95 00:09:11,551 --> 00:09:13,803 They're close. The lab is above us. 96 00:09:14,888 --> 00:09:16,014 What do we do? 97 00:09:17,307 --> 00:09:20,518 Modise said hold, so we hold. 98 00:09:26,650 --> 00:09:30,153 Distance, 928. Wind, 6.8. 99 00:09:30,612 --> 00:09:31,613 928. 100 00:09:33,782 --> 00:09:35,074 Wind, 6.8. 101 00:09:35,075 --> 00:09:36,200 What's the math? 102 00:09:36,201 --> 00:09:38,245 13 degrees descending. No adjustment. 103 00:09:39,371 --> 00:09:40,871 You take the spotter. 104 00:09:40,872 --> 00:09:41,957 I got the sniper. 105 00:09:43,083 --> 00:09:45,585 On my signal. Send it. 106 00:09:51,883 --> 00:09:53,010 This is Kovalov. 107 00:09:53,593 --> 00:09:55,720 We had a deal, Prime Minister. 108 00:09:57,055 --> 00:10:00,141 Send your militia! Send everyone. 109 00:10:00,142 --> 00:10:02,227 Do you hear me? Everyone! 110 00:10:06,440 --> 00:10:07,441 Is this it? 111 00:10:08,942 --> 00:10:10,484 - Grim Reaper? - Yes. 112 00:10:10,485 --> 00:10:11,902 But as I said, it... 113 00:10:11,903 --> 00:10:13,237 Will it work? 114 00:10:14,197 --> 00:10:15,156 Will it work? 115 00:10:15,157 --> 00:10:16,908 Theoretically, yes, but... 116 00:10:17,492 --> 00:10:18,951 it hasn't... 117 00:10:18,952 --> 00:10:22,204 Wait. Wait. The weapon is currently omnidirectional. 118 00:10:22,205 --> 00:10:26,209 I need to focus its trajectory or we're all in danger! 119 00:10:34,509 --> 00:10:35,510 How long? 120 00:10:36,762 --> 00:10:39,056 - How long? - Give me a second! 121 00:10:40,223 --> 00:10:41,766 Hilo in position, on your six. 122 00:10:41,767 --> 00:10:44,269 Bravo, fall back! Alpha engaging! 123 00:10:54,488 --> 00:10:55,905 Time's up, Maxim. 124 00:10:55,906 --> 00:10:57,824 Hands up! Let's see 'em! 125 00:10:58,408 --> 00:10:59,409 Go, go, go. 126 00:11:11,963 --> 00:11:14,382 - It's over, Kovalov. -You're right, Modise. 127 00:11:14,383 --> 00:11:17,803 It is over, for you. 128 00:11:18,595 --> 00:11:20,513 Wait, no! 129 00:12:22,200 --> 00:12:24,703 Master Gunnery Sergeant Brandon Beckett. 130 00:12:28,957 --> 00:12:30,750 Not in the US Marine Corps anymore. 131 00:12:31,168 --> 00:12:32,293 Just Brandon Beckett. 132 00:12:32,294 --> 00:12:34,420 Save the modesty. You're the Brandon Beckett. 133 00:12:34,421 --> 00:12:35,505 Best shot in the world. 134 00:12:36,715 --> 00:12:38,425 I've been known to hit a target or two. 135 00:12:39,176 --> 00:12:40,844 Commander Bongani Modise. 136 00:12:41,470 --> 00:12:42,512 Good to meet you, sir. 137 00:12:43,263 --> 00:12:45,974 Apologies, but I'll need a briefing on the op 138 00:12:46,641 --> 00:12:49,643 along with whatever country we're standing in. 139 00:12:49,644 --> 00:12:52,438 I've been on six planes in the past 36 hours. 140 00:12:52,439 --> 00:12:54,607 Passed through airports with no customs, so, 141 00:12:54,608 --> 00:12:58,027 I can only assume that whatever country we're standing in 142 00:12:58,028 --> 00:12:59,195 does not know I'm here. 143 00:12:59,196 --> 00:13:00,447 Walk with me, Beckett. 144 00:13:01,698 --> 00:13:03,073 So, without knowing the mission, 145 00:13:03,074 --> 00:13:05,118 you got on a plane at short notice. 146 00:13:06,244 --> 00:13:08,622 Colonel Gabriel Stone deployed me to assist you. 147 00:13:09,623 --> 00:13:10,998 What he says goes. 148 00:13:10,999 --> 00:13:12,626 I'm just a Marine following orders. 149 00:13:13,335 --> 00:13:15,753 Ah, Gabriel and I go way back. 150 00:13:15,754 --> 00:13:19,632 Now he leads the CIA's most lethal Black Ops team. 151 00:13:19,633 --> 00:13:21,801 That's right. He's the boss. 152 00:13:22,969 --> 00:13:25,054 But I was sent because officially, 153 00:13:25,055 --> 00:13:26,931 the CIA can't be involved. 154 00:13:26,932 --> 00:13:29,100 Not on this one. Believe me, I know. 155 00:13:35,899 --> 00:13:36,983 Brandon Beckett, 156 00:13:37,984 --> 00:13:38,985 Nadia Abrams 157 00:13:40,445 --> 00:13:41,654 and Casanova Diaz. 158 00:13:41,655 --> 00:13:43,156 Welcome to Costa Verde. 159 00:13:44,199 --> 00:13:45,200 Diaz... 160 00:13:47,244 --> 00:13:48,245 Costa Verde... 161 00:13:48,954 --> 00:13:50,120 Bruno Diaz was my father. 162 00:13:50,121 --> 00:13:51,748 And I know you were framed for his death. 163 00:13:53,166 --> 00:13:55,585 Yeah. Sorry for your loss. 164 00:13:56,169 --> 00:13:59,004 Nova was 100% behind you joining the mission, 165 00:13:59,005 --> 00:14:01,675 but your endorsement came from another very trusted source. 166 00:14:02,926 --> 00:14:04,135 All right, let's get going. 167 00:14:10,725 --> 00:14:11,767 My father was killed 168 00:14:11,768 --> 00:14:13,853 for the good he was doing in this country. 169 00:14:14,980 --> 00:14:16,814 Then my uncle, Roman Diaz, 170 00:14:16,815 --> 00:14:19,275 took advantage of the pain and anger of the people 171 00:14:19,276 --> 00:14:21,111 and used it to rise to power. 172 00:14:22,612 --> 00:14:25,573 Then he sold my country to the highest bidders, 173 00:14:25,574 --> 00:14:29,159 to people like Ryker Kovalov, "The Death Broker." 174 00:14:29,160 --> 00:14:30,494 Kovalov has a deal with 175 00:14:30,495 --> 00:14:32,037 the Prime Minister of Costa Verde. 176 00:14:32,038 --> 00:14:35,457 He is allowed to make and sell weapons without interference, 177 00:14:35,458 --> 00:14:37,585 as long as he provides arms 178 00:14:37,586 --> 00:14:39,545 to the Prime Minister's personal army. 179 00:14:39,546 --> 00:14:42,214 I belong to a group that is fighting back, 180 00:14:42,215 --> 00:14:43,799 the Phoenix Rebellion. 181 00:14:43,800 --> 00:14:46,760 Bringing Kovalov to justice is what Costa Verde needs 182 00:14:46,761 --> 00:14:49,722 in order to demonstrate that we can rise from the ashes 183 00:14:49,723 --> 00:14:51,432 and reclaim what is ours. 184 00:14:51,433 --> 00:14:54,059 When Nova discovered Kovalov's headquarters, 185 00:14:54,060 --> 00:14:56,520 I parked a satellite overhead. 186 00:14:56,521 --> 00:14:59,440 Kovalov only checks in once a quarter to pick up 187 00:14:59,441 --> 00:15:01,609 Maxim's latest weapon, but two nights ago, 188 00:15:01,610 --> 00:15:04,778 we picked up the heat signature of a UH-60 chopper 189 00:15:04,779 --> 00:15:06,155 touching down in the compound courtyard. 190 00:15:07,616 --> 00:15:09,492 So, we're hitting their base of operations. 191 00:15:10,160 --> 00:15:11,160 Timetable? 192 00:15:11,161 --> 00:15:12,745 Forty-eight hours. 193 00:15:12,746 --> 00:15:14,080 It's gonna be tight. 194 00:15:14,956 --> 00:15:16,082 I need time to do recon. 195 00:15:16,958 --> 00:15:18,292 Topography checks, drone analysis. 196 00:15:18,293 --> 00:15:19,501 Already done. 197 00:15:19,502 --> 00:15:22,004 You just need to do what you do best. 198 00:15:22,005 --> 00:15:23,131 Pull the trigger. 199 00:15:53,787 --> 00:15:54,871 Sir, 200 00:15:55,789 --> 00:15:57,665 the trusted source who recommended me 201 00:15:57,666 --> 00:15:58,750 for this assignment? 202 00:15:59,709 --> 00:16:01,086 That was my old man, right? 203 00:16:01,878 --> 00:16:04,546 Yeah, I know about your father. He's a legend. 204 00:16:04,547 --> 00:16:05,965 But no, I've never met him. 205 00:16:06,549 --> 00:16:08,218 It was our mutual friend, Rozie. 206 00:16:09,594 --> 00:16:11,721 Rozie? Who the hell is that? 207 00:16:12,555 --> 00:16:13,973 "Thunderstorm's coming..." 208 00:16:16,434 --> 00:16:17,686 "Time to grab my boots..." 209 00:16:18,186 --> 00:16:20,062 "And go dance in the rain." 210 00:16:20,063 --> 00:16:21,397 Ezekiel Rosenberg. 211 00:16:21,398 --> 00:16:23,274 I didn't expect to find you in this place. 212 00:16:26,695 --> 00:16:27,987 This is where you've been the past month. 213 00:16:28,905 --> 00:16:30,198 Vanish on me without saying goodbye. 214 00:16:30,740 --> 00:16:32,784 Yeah, had to keep this one close to the vest. 215 00:16:33,535 --> 00:16:34,702 Modise called with 216 00:16:34,703 --> 00:16:35,786 an opportunity I couldn't pass up. 217 00:16:35,787 --> 00:16:37,830 Since he arrived here, Rozie's been telling me 218 00:16:37,831 --> 00:16:39,623 how I couldn't pull this off without you. 219 00:16:39,624 --> 00:16:40,708 And as you know... 220 00:16:40,709 --> 00:16:42,918 What, that he can be a persistent pain in the ass? 221 00:16:42,919 --> 00:16:44,128 Oh, I know. 222 00:16:44,129 --> 00:16:46,380 Well, then he can be your tour guide. 223 00:16:46,381 --> 00:16:49,843 Rozie, show Beckett around. I'll see you guys inside. 224 00:16:50,385 --> 00:16:51,428 Yes, sir. 225 00:16:55,181 --> 00:16:57,558 - "Rozie"? - Okay. 226 00:16:57,559 --> 00:16:59,978 Only Modise gets to call me that. Come on. 227 00:17:02,188 --> 00:17:03,940 Had to keep this one close to the vest, huh? 228 00:17:04,733 --> 00:17:05,733 Why's that? 229 00:17:05,734 --> 00:17:08,403 It's the one that got away, B. It's my white whale. 230 00:17:09,446 --> 00:17:10,904 Ryker Kovalov. 231 00:17:10,905 --> 00:17:13,365 Modise has been after him for years, 232 00:17:13,366 --> 00:17:16,286 chasing explosions across Africa all the way to America. 233 00:17:16,828 --> 00:17:17,828 That when you met him? 234 00:17:17,829 --> 00:17:19,872 Mm-hmm. I was with Homeland at the time, 235 00:17:19,873 --> 00:17:22,041 but there was an entire global network after this guy. 236 00:17:22,667 --> 00:17:25,002 Once Kovalov crossed into the US, 237 00:17:25,003 --> 00:17:26,963 Modise thought we could take him out together. 238 00:17:27,797 --> 00:17:28,798 Then what? 239 00:17:30,425 --> 00:17:32,092 Kovalov was able to operate within the US 240 00:17:32,093 --> 00:17:34,052 because I was stuck filling out paperwork and going 241 00:17:34,053 --> 00:17:35,804 - through proper channels. - Yeah. 242 00:17:35,805 --> 00:17:37,014 By the time we got the green light, 243 00:17:37,015 --> 00:17:38,099 he was gone. 244 00:17:38,641 --> 00:17:40,101 You never told me about this before. 245 00:17:40,852 --> 00:17:42,353 Twice I could've stopped this guy, B. 246 00:17:43,104 --> 00:17:44,105 I should've stopped him. 247 00:17:45,523 --> 00:17:46,524 But I missed. 248 00:17:48,151 --> 00:17:49,234 It happens, man. 249 00:17:49,235 --> 00:17:51,111 I've never seen you miss. 250 00:17:51,112 --> 00:17:52,197 I've missed plenty. 251 00:17:52,822 --> 00:17:56,575 I just try to figure out why, reload, fire again. 252 00:17:58,244 --> 00:17:59,537 Come on, let me show you around. 253 00:18:03,583 --> 00:18:04,875 Why now? 254 00:18:04,876 --> 00:18:07,170 What makes Kovalov more vulnerable than before? 255 00:18:07,670 --> 00:18:09,463 About a month ago, Nova discovered 256 00:18:09,464 --> 00:18:12,216 Kovalov's personal, in-house weapons designer, 257 00:18:12,217 --> 00:18:15,720 Mauser Maxim, operating here in Costa Verde. 258 00:18:16,721 --> 00:18:18,223 And what can you tell me about Nova? 259 00:18:18,765 --> 00:18:19,765 He's a tech genius. 260 00:18:19,766 --> 00:18:21,517 Basically, the Intel Pete of Costa Verde. 261 00:18:21,518 --> 00:18:23,852 Just, you know, less snarky. 262 00:18:23,853 --> 00:18:25,687 He was able to trace dark web payments 263 00:18:25,688 --> 00:18:28,440 from the Prime Minister's shell corporations to Kovalov. 264 00:18:28,441 --> 00:18:31,903 He then followed the money to Kovalov and Maxim's compound. 265 00:18:32,487 --> 00:18:35,531 And Nova reached out to Modise, who put together the op. 266 00:18:35,532 --> 00:18:36,782 Exactly. 267 00:18:36,783 --> 00:18:38,283 Nova knew he had the resources 268 00:18:38,284 --> 00:18:39,827 to pull this off under the radar. 269 00:18:39,828 --> 00:18:41,245 Hey, team. 270 00:18:41,246 --> 00:18:44,207 Modise is a damn patriot. You're gonna love him. 271 00:18:48,211 --> 00:18:50,879 Modise is so highly regarded in the SSA, 272 00:18:50,880 --> 00:18:53,174 he's able to pick his own assignments. 273 00:18:55,260 --> 00:18:57,427 And this is our squad. 274 00:18:57,428 --> 00:19:00,264 Code name, Efile Noma Ephila. 275 00:19:00,265 --> 00:19:01,349 Dead or Alive. 276 00:19:01,850 --> 00:19:03,810 We take our enemies dead or alive. 277 00:19:04,686 --> 00:19:06,812 The mission is completed whether we live or die. 278 00:19:06,813 --> 00:19:08,897 Modise handpicked 10 individuals 279 00:19:08,898 --> 00:19:10,440 from agencies all over the world. 280 00:19:10,441 --> 00:19:14,570 This is Anele. But you can call her Angel. 281 00:19:14,571 --> 00:19:15,737 Don't be fooled by her name, though. 282 00:19:15,738 --> 00:19:16,822 She fights without fear. 283 00:19:16,823 --> 00:19:18,532 She was Modise's first pick for the team, 284 00:19:18,533 --> 00:19:20,450 and she is his second-in-command. 285 00:19:20,451 --> 00:19:21,536 This is Hera. 286 00:19:22,662 --> 00:19:23,913 This is Hilo. 287 00:19:24,497 --> 00:19:27,082 Jumeaux Hache. The Axe Twins. 288 00:19:27,083 --> 00:19:29,543 Now you've already met Nadia and Nova. 289 00:19:29,544 --> 00:19:30,879 You'll meet the rest of the team later. 290 00:19:32,005 --> 00:19:33,380 I've been here training with these guys 291 00:19:33,381 --> 00:19:35,716 ever since the Colonel loaned me out a month ago. 292 00:19:35,717 --> 00:19:37,676 We had to all come in here piecemeal, 293 00:19:37,677 --> 00:19:40,304 one at a time, in order to avoid suspicion. 294 00:19:40,305 --> 00:19:43,266 And you, my friend, you're our final piece. 295 00:19:44,058 --> 00:19:45,226 Ladies and gentlemen, 296 00:19:45,894 --> 00:19:49,021 this is the Brandon Beckett. 297 00:19:52,775 --> 00:19:55,028 The 2017 Fusco job in Yemen. 298 00:19:56,654 --> 00:19:58,196 Did you really do that solo? 299 00:19:58,197 --> 00:19:59,657 The hell are you talking about, huh? 300 00:20:00,241 --> 00:20:01,617 That was a six-man op. 301 00:20:01,618 --> 00:20:03,243 I'm telling you, it's what I heard. 302 00:20:03,244 --> 00:20:05,913 Don't forget the Tangiers 2.4k shot before then. 303 00:20:05,914 --> 00:20:07,999 2.4 kilometers? 304 00:20:09,042 --> 00:20:10,835 Impossible. No? 305 00:20:12,086 --> 00:20:13,921 How many confirmed kills do you have, huh? 306 00:20:13,922 --> 00:20:15,006 What's the count? 307 00:20:15,590 --> 00:20:18,884 I just count the number of assignments I complete, 308 00:20:18,885 --> 00:20:20,595 not the number of bullets it takes to complete them. 309 00:20:21,638 --> 00:20:23,931 And that's the exact kind of attitude 310 00:20:23,932 --> 00:20:25,099 we want from our mentor. 311 00:20:26,976 --> 00:20:29,979 This is Thabo Zondi, our sniper. 312 00:20:30,688 --> 00:20:31,897 Zondi was a hard hand 313 00:20:31,898 --> 00:20:33,690 in the South African National Defense Force. 314 00:20:33,691 --> 00:20:35,901 He never missed during training. 315 00:20:35,902 --> 00:20:39,864 But with limited assignment, he's, uh, still green. 316 00:20:41,699 --> 00:20:43,284 - How green? - Huh? 317 00:20:44,452 --> 00:20:45,453 Kill count, zero. 318 00:20:46,704 --> 00:20:47,871 Which is where you come in. 319 00:20:49,874 --> 00:20:52,000 With all due respect, sir, I am no tutor. 320 00:20:52,001 --> 00:20:53,335 And I don't need one, 321 00:20:53,336 --> 00:20:55,463 but I am interested in proving myself. 322 00:20:56,172 --> 00:20:57,506 That right? 323 00:20:57,507 --> 00:20:59,633 I've got what it takes. Let me show you what I can do. 324 00:20:59,634 --> 00:21:01,970 It doesn't matter. That is the assignment. 325 00:21:04,055 --> 00:21:06,014 Enough of this meet and greet. 326 00:21:06,015 --> 00:21:07,099 We have shit to do. 327 00:21:07,100 --> 00:21:09,394 The more you sweat in training, 328 00:21:10,186 --> 00:21:11,937 the less you bleed in battle. 329 00:21:19,654 --> 00:21:20,654 Thermals tell us 330 00:21:20,655 --> 00:21:24,157 there are 20 to 25 warm bodies on the ground. 331 00:21:24,158 --> 00:21:26,785 Expect them to be packing heavy artillery. 332 00:21:26,786 --> 00:21:29,371 We'll catch them early morning when they are tired 333 00:21:29,372 --> 00:21:30,748 and starting to decompress. 334 00:21:32,709 --> 00:21:34,876 The compound has an escape tunnel. 335 00:21:34,877 --> 00:21:36,962 Their exit will be our entrance. 336 00:21:36,963 --> 00:21:39,298 We will use it to access the compound undetected. 337 00:21:40,383 --> 00:21:41,466 It will drop us into a cellar 338 00:21:41,467 --> 00:21:43,677 where Kovalov keeps the hatch hidden. 339 00:21:43,678 --> 00:21:45,096 Nicely done. 340 00:21:45,930 --> 00:21:47,765 Now run it again. Only this time, 341 00:21:49,851 --> 00:21:51,227 grab your NV. Go! 342 00:21:58,609 --> 00:22:01,445 Kovalov's mad scientist, Mauser Maxim, 343 00:22:01,446 --> 00:22:03,780 is a weapon's designer, so we need to be prepared 344 00:22:03,781 --> 00:22:05,782 for whatever they might throw at us. 345 00:22:05,783 --> 00:22:09,661 Pack your gas masks, Cipro, Doxy, Levo 346 00:22:09,662 --> 00:22:12,456 in case of exposure to Anthrax or nerve gas. 347 00:22:12,457 --> 00:22:14,666 Once the Primary Target is acquired, 348 00:22:14,667 --> 00:22:17,127 we will seize whatever weapons and intel we can 349 00:22:17,128 --> 00:22:19,254 and double time it back to the tunnel. 350 00:22:19,255 --> 00:22:21,173 We will then head to a private dock 351 00:22:21,174 --> 00:22:23,633 where a fishing vessel will be waiting. 352 00:22:23,634 --> 00:22:25,594 And we'll remain below deck 353 00:22:25,595 --> 00:22:27,888 until it reaches international waters, 354 00:22:27,889 --> 00:22:30,474 where I have people standing by to receive us. 355 00:22:30,475 --> 00:22:33,852 The Primary and Secondary Targets, 356 00:22:33,853 --> 00:22:34,936 dead or alive? 357 00:22:34,937 --> 00:22:38,982 Kovalov and Maxim are more valuable alive than dead. 358 00:22:38,983 --> 00:22:40,150 That being said, 359 00:22:40,151 --> 00:22:43,820 if they draw down on you, you're cleared to neutralize. 360 00:22:43,821 --> 00:22:47,115 In honor of our connection with the Phoenix Rebellion, 361 00:22:47,116 --> 00:22:50,327 on this assignment, we are Phoenix Squad. 362 00:22:50,328 --> 00:22:52,454 And there will be five teams within the Squad. 363 00:22:52,455 --> 00:22:55,499 Alpha Team, Nadia and Sello. 364 00:22:55,500 --> 00:22:56,584 You're with me. 365 00:22:57,710 --> 00:23:00,463 We'll be hunting the Primary Target, Kovalov. 366 00:23:01,339 --> 00:23:04,467 Rozie will lead Jansen and Jedd on Bravo Team. 367 00:23:05,218 --> 00:23:07,552 Find and secure the research laboratory. 368 00:23:07,553 --> 00:23:08,720 Make sure none of 369 00:23:08,721 --> 00:23:11,848 Maxim's god-forsaken inventions of death go off. 370 00:23:11,849 --> 00:23:15,310 Hera and Hilo, you are Charlie Team. 371 00:23:15,311 --> 00:23:16,938 Secure the garage. 372 00:23:18,564 --> 00:23:20,941 Dismantle any vehicles you find. 373 00:23:20,942 --> 00:23:22,484 Make sure no one can get away. 374 00:23:22,485 --> 00:23:25,696 Don't worry, they won't get past the Jumeaux Hache. 375 00:23:26,280 --> 00:23:28,574 Nova, you're with me on Delta Team. 376 00:23:29,283 --> 00:23:30,992 We will secure Munitions Room 377 00:23:30,993 --> 00:23:32,745 until it is safe for you to mine data. 378 00:23:44,173 --> 00:23:46,801 Nova, hit dirt. You're dead. 379 00:23:50,763 --> 00:23:52,807 We need to keep a low profile on this, people. 380 00:23:53,558 --> 00:23:56,017 Kovalov is protected by Prime Minister Diaz, 381 00:23:56,018 --> 00:23:58,895 who has a sizable militia he uses to do his dirty work. 382 00:23:58,896 --> 00:24:01,022 If word gets out on this raid, 383 00:24:01,023 --> 00:24:05,069 the 20 guards become a hundred armed militia. 384 00:24:05,903 --> 00:24:08,321 Why aren't the Phoenix Rebellion going in with us? 385 00:24:08,322 --> 00:24:09,531 Because if we fail, 386 00:24:09,532 --> 00:24:12,075 they're the last hope to turn this country around. 387 00:24:12,076 --> 00:24:13,285 He's right. 388 00:24:13,286 --> 00:24:15,871 Calling them in is the last of all last resorts. 389 00:24:15,872 --> 00:24:18,039 Now the final team on our squad, 390 00:24:18,040 --> 00:24:20,585 keeping an eye on all of us from above... 391 00:24:21,752 --> 00:24:22,753 Overwatch. 392 00:24:24,297 --> 00:24:26,924 Zondi and Beckett. 393 00:25:08,216 --> 00:25:09,217 Nicely done. 394 00:25:14,889 --> 00:25:15,973 Between you and I, 395 00:25:17,475 --> 00:25:18,851 how many confirmed kills do you have? 396 00:25:20,895 --> 00:25:22,438 That first kill is the only one that matters. 397 00:25:23,231 --> 00:25:24,607 That's the toughest. 398 00:25:26,275 --> 00:25:27,651 The first time I had to kill, 399 00:25:27,652 --> 00:25:29,362 I wasn't sure if I was going to be able to do it. 400 00:25:31,030 --> 00:25:32,030 You get all these questions 401 00:25:32,031 --> 00:25:33,366 that start running through your mind. 402 00:25:34,992 --> 00:25:38,037 Am I clear to kill this man? Is it justified? 403 00:25:41,666 --> 00:25:43,376 But you don't have time to answer these questions. 404 00:25:44,669 --> 00:25:46,087 The target answers them for you. 405 00:25:46,921 --> 00:25:50,091 Because if you don't pull that trigger, he will. 406 00:25:50,675 --> 00:25:52,635 And he will kill you or one of your squad. 407 00:25:54,220 --> 00:25:57,890 And you may be taking a life, but you are saving another one. 408 00:25:59,809 --> 00:26:01,060 So, you pull that trigger. 409 00:26:08,901 --> 00:26:10,235 Good work today. 410 00:26:10,236 --> 00:26:11,570 Let's grab some chow. 411 00:26:13,489 --> 00:26:15,573 I'm telling you, mine is much worse. 412 00:26:15,574 --> 00:26:16,908 You gotta trust me on that. 413 00:26:16,909 --> 00:26:17,909 Tu es fou! 414 00:26:17,910 --> 00:26:21,204 Listen, if my bullet was just one centimeter to the left... 415 00:26:21,205 --> 00:26:22,289 That's ridiculous! 416 00:26:22,290 --> 00:26:23,999 ...I would be a very different man. 417 00:26:24,000 --> 00:26:25,834 Sorry, brother, getting a toe shot off 418 00:26:25,835 --> 00:26:27,419 is way worse than a bullet to the thigh. 419 00:26:27,420 --> 00:26:28,586 - Thank you! - Way worse! 420 00:26:28,587 --> 00:26:30,714 Thank you! Thank you! Yes! 421 00:26:30,715 --> 00:26:32,507 -It's a pinky toe. -Hey, hey, hey. 422 00:26:32,508 --> 00:26:34,217 A pinky toe helps to stabilize balance. 423 00:26:34,218 --> 00:26:35,927 - He's got a point. - Yes! Thank you, brother. 424 00:26:35,928 --> 00:26:37,096 - Yeah, yes! -Whoa! Whoa! 425 00:26:37,930 --> 00:26:40,056 Neither of you compares to Angel. 426 00:26:40,057 --> 00:26:42,100 Wow, what is it? Two missing pinky toe? 427 00:26:44,353 --> 00:26:45,437 What are they talking about? 428 00:26:45,438 --> 00:26:47,731 -Let's hear it. -Tell it! 429 00:26:47,732 --> 00:26:49,775 Angel would tell the story better, 430 00:26:50,443 --> 00:26:52,027 but I know she will not. 431 00:26:52,028 --> 00:26:54,779 I, on the other hand, would be delighted to. 432 00:26:54,780 --> 00:26:56,406 -Yes! -We want to hear it! 433 00:26:56,407 --> 00:26:57,407 Yes! Let's go! 434 00:26:57,408 --> 00:26:58,950 - Come on. -We want to know. 435 00:26:58,951 --> 00:27:01,202 So, a few years ago, 436 00:27:01,203 --> 00:27:05,666 this man Moses Mogale set a petrol station on fire. 437 00:27:06,375 --> 00:27:08,084 He wanted to blow the whole thing up 438 00:27:08,085 --> 00:27:09,712 and take a crowd with him. 439 00:27:10,463 --> 00:27:13,882 Angel, who was SAPS at the time, 440 00:27:13,883 --> 00:27:16,259 uh, the street level police, 441 00:27:16,260 --> 00:27:20,639 she took one look at this madman walking through a sea of fire. 442 00:27:21,390 --> 00:27:22,892 And she jumped in. 443 00:27:24,685 --> 00:27:27,438 And the man was armed to the teeth. 444 00:27:28,022 --> 00:27:31,442 And he repeatedly stabbed Angel with a knife. 445 00:27:32,151 --> 00:27:33,610 - Did that stop her? -No! 446 00:27:33,611 --> 00:27:36,614 She fought with this man until eventually, 447 00:27:37,239 --> 00:27:39,033 surrounded by an inferno 448 00:27:39,617 --> 00:27:42,160 with 11 stab wounds, 449 00:27:42,161 --> 00:27:45,038 Angel knocked this man out. 450 00:27:45,039 --> 00:27:46,791 Unconscious. 451 00:27:48,417 --> 00:27:49,376 Wow! 452 00:27:49,377 --> 00:27:50,835 - Whoo! -Damn. 453 00:27:50,836 --> 00:27:52,170 Where did he stab you? 454 00:27:52,171 --> 00:27:53,338 Come on, show us. 455 00:27:53,339 --> 00:27:55,173 - Yeah. We wanna see. -Let's see it. Prove it. 456 00:27:55,174 --> 00:27:56,508 Show us! 457 00:27:56,509 --> 00:27:58,593 Come on. 458 00:27:58,594 --> 00:28:00,053 Let's see it now. 459 00:28:00,054 --> 00:28:01,638 -Come on. -Show us. Show us. 460 00:28:01,639 --> 00:28:03,766 Okay, okay, relax. Relax. 461 00:28:11,148 --> 00:28:13,149 Oh, shit! 462 00:28:13,150 --> 00:28:14,818 - Holy shit. - Okay. 463 00:28:14,819 --> 00:28:16,653 The champion. 464 00:28:18,030 --> 00:28:19,614 - Damn. -That's for real. 465 00:28:19,615 --> 00:28:22,283 - Wow. - Okay, put it down. 466 00:28:22,284 --> 00:28:25,328 The moment I saw the story in the news, 467 00:28:25,329 --> 00:28:27,414 I knew I had to meet this warrior. 468 00:28:31,001 --> 00:28:33,211 So, how's that, uh, missing pinky toe looking? 469 00:28:33,212 --> 00:28:34,587 Oh, come on. That's not fair. 470 00:28:35,506 --> 00:28:37,174 What happened? Did it go to market? 471 00:28:41,554 --> 00:28:42,554 I gotta ask, 472 00:28:42,555 --> 00:28:44,931 if you two aren't siblings, then, uh... 473 00:28:44,932 --> 00:28:47,268 Where did, uh, Jumeaux Hache come from? 474 00:28:47,726 --> 00:28:49,060 Everyone asks. 475 00:28:49,061 --> 00:28:50,854 I was, uh, French Armed Forces. 476 00:28:50,855 --> 00:28:52,230 I was Canadian Armed Forces. 477 00:28:52,231 --> 00:28:53,898 Posted to a UN peacekeeping mission 478 00:28:53,899 --> 00:28:55,733 along the Lebanon border. 479 00:28:55,734 --> 00:28:58,153 I was part of Operation Ultra, 480 00:28:58,154 --> 00:28:59,989 Canada's division of the UN mission. 481 00:29:00,698 --> 00:29:03,783 One day, both our units are assigned a routine patrol. 482 00:29:03,784 --> 00:29:05,452 When a suicide car bomber exploded 483 00:29:05,453 --> 00:29:06,953 near our armored personnel carrier. 484 00:29:06,954 --> 00:29:09,248 -Killing everyone. - Except us. We went for cover. 485 00:29:09,915 --> 00:29:12,292 - We got trapped. - Inside a decaying building. 486 00:29:12,293 --> 00:29:15,003 With dozens of Al-Qaeda-inspired militants 487 00:29:15,004 --> 00:29:16,087 chasing after, eh. 488 00:29:16,088 --> 00:29:17,839 Once we ran out of bullets, 489 00:29:17,840 --> 00:29:19,675 all we had left were our tactical hawks. 490 00:29:22,303 --> 00:29:25,848 We had to, uh, cut our way out of the situation. 491 00:29:27,308 --> 00:29:29,268 Once you've been through something like that together... 492 00:29:29,852 --> 00:29:30,936 You become family. 493 00:29:32,771 --> 00:29:33,772 The Axe Twins. 494 00:29:39,904 --> 00:29:44,700 So, uh, your secret CIA Division, it has merch? 495 00:29:45,993 --> 00:29:47,827 What, you got a gift shop? 496 00:29:47,828 --> 00:29:49,121 They're for members only. 497 00:30:00,341 --> 00:30:01,675 I've been hunting before, you know. 498 00:30:03,260 --> 00:30:04,261 I'm sure. 499 00:30:05,137 --> 00:30:07,347 But I need to see that you can take a life. 500 00:30:07,348 --> 00:30:08,432 No matter the size. 501 00:30:09,475 --> 00:30:14,145 My uncle used to take me, after my father was KIA. 502 00:30:14,146 --> 00:30:15,105 Mm. 503 00:30:16,815 --> 00:30:17,815 You said you come 504 00:30:17,816 --> 00:30:19,360 from a family line of freedom fighters? 505 00:30:20,277 --> 00:30:23,863 My grandfather was a part of Umkhonto we Sizwe, 506 00:30:23,864 --> 00:30:26,825 the paramilitary wing of the ANC, under Mandela. 507 00:30:27,952 --> 00:30:29,286 He was killed in '86. 508 00:30:30,788 --> 00:30:34,123 My father enlisted into the SANDF 509 00:30:34,124 --> 00:30:35,584 as soon as he was able. 510 00:30:36,919 --> 00:30:40,214 He died in combat, under Modise's command. 511 00:30:42,132 --> 00:30:43,509 I'm sorry to hear that. 512 00:30:45,511 --> 00:30:46,636 When I enlisted, 513 00:30:46,637 --> 00:30:48,264 there were many who knew my name 514 00:30:49,014 --> 00:30:50,933 because of my father and grandfather. 515 00:30:52,184 --> 00:30:53,978 They died fighting for their country. 516 00:30:55,104 --> 00:30:56,313 There's no greater death. 517 00:30:58,607 --> 00:31:00,109 I hope to go out the same way, too, 518 00:31:01,235 --> 00:31:03,237 and add to their legacy as patriots. 519 00:31:45,362 --> 00:31:46,780 What are you working on? 520 00:31:58,667 --> 00:31:59,668 It's nice. 521 00:32:01,920 --> 00:32:03,213 It's for my daughter. 522 00:32:05,049 --> 00:32:06,925 From the fairy tale, The One-Eyed Monster. 523 00:32:08,969 --> 00:32:10,763 You ever heard of it? 524 00:32:12,931 --> 00:32:13,932 Can't say that I have. 525 00:32:28,447 --> 00:32:30,199 When's the last time you saw your daughter? 526 00:32:35,120 --> 00:32:36,121 It's too long. 527 00:32:57,935 --> 00:32:58,936 Damn it. 528 00:33:02,731 --> 00:33:04,108 The music help you concentrate? 529 00:33:05,109 --> 00:33:08,194 I'm sure sound is extremely important in the field, but... 530 00:33:08,195 --> 00:33:10,738 I work much better when all I hear is my music. 531 00:33:10,739 --> 00:33:12,700 It drowns out the noise of the world. 532 00:33:16,078 --> 00:33:17,329 What's your music of choice? 533 00:33:18,038 --> 00:33:19,039 Remixes. 534 00:33:19,957 --> 00:33:21,959 Something like classical meets EDM. 535 00:33:23,460 --> 00:33:24,460 Hell of a combo. 536 00:33:24,461 --> 00:33:26,588 I know. 537 00:33:27,464 --> 00:33:28,798 My mom got me into music, 538 00:33:28,799 --> 00:33:32,051 so I guess I have to thank her for my eclectic taste. 539 00:33:32,052 --> 00:33:34,637 She got me piano lessons, but, 540 00:33:34,638 --> 00:33:37,266 I insisted in playing a different keyboard. 541 00:33:38,183 --> 00:33:39,183 Learned to code, 542 00:33:39,184 --> 00:33:41,520 started writing it, then started hacking it. 543 00:33:42,104 --> 00:33:43,439 Became a digital soldier. 544 00:33:46,275 --> 00:33:48,819 I would like to think that she was still very proud of me. 545 00:33:49,820 --> 00:33:51,071 Nova... 546 00:33:51,530 --> 00:33:53,406 the prime minister, your uncle? 547 00:33:53,407 --> 00:33:54,533 Yeah? 548 00:33:55,075 --> 00:33:56,910 He's gonna see this as treason. 549 00:33:58,871 --> 00:34:01,832 If you stay, your freedom, your life, 550 00:34:02,708 --> 00:34:04,125 it's gonna be in jeopardy. 551 00:34:04,126 --> 00:34:05,711 This is my destiny. 552 00:34:06,628 --> 00:34:09,548 Using my skills to continue the work my dad started. 553 00:34:10,632 --> 00:34:12,342 Ridding Costa Verde of corruption. 554 00:34:13,552 --> 00:34:15,845 For myself, for my siblings, 555 00:34:15,846 --> 00:34:18,557 for the people of Costa Verde, for my father. 556 00:34:20,768 --> 00:34:22,226 If that's treason, 557 00:34:22,227 --> 00:34:24,813 then it's a price I'm willing to pay. 558 00:34:33,614 --> 00:34:34,948 Efile Noma Ephila. 559 00:34:36,241 --> 00:34:37,743 Ladies and gentlemen, 560 00:34:38,619 --> 00:34:39,787 soldiers... 561 00:34:40,829 --> 00:34:43,832 tomorrow we remove a threat to humanity. 562 00:34:45,918 --> 00:34:50,171 We will stop Ryker Kovalov from ever selling a weapon 563 00:34:50,172 --> 00:34:51,632 or taking a life again. 564 00:34:53,967 --> 00:34:58,095 We take him dead or alive, and we complete the mission 565 00:34:58,096 --> 00:35:00,516 whether we live or die! 566 00:35:03,852 --> 00:35:08,272 Here, we're foreigners in a hostile land, 567 00:35:08,273 --> 00:35:10,901 and tomorrow, we'll be completely on our own... 568 00:35:12,194 --> 00:35:13,904 but we are all we need. 569 00:35:14,863 --> 00:35:18,158 Because we are Efile Noma Ephila! 570 00:35:27,334 --> 00:35:28,627 Get some rest. 571 00:35:29,378 --> 00:35:30,629 We move at midnight. 572 00:35:50,148 --> 00:35:53,652 Zero told me that you've been after Kovalov for a long time. 573 00:35:55,863 --> 00:35:58,198 Is that why you're gonna be boots on the ground tomorrow? 574 00:35:58,991 --> 00:36:00,576 Gonna take him down face to face? 575 00:36:02,619 --> 00:36:04,412 Questioning my strategy, Beckett? 576 00:36:04,413 --> 00:36:06,206 No, sir. I'm... 577 00:36:07,875 --> 00:36:09,251 I'm just saying... 578 00:36:10,043 --> 00:36:11,545 I know you have a family. 579 00:36:12,212 --> 00:36:14,756 There is no shame in supervising this op from afar. 580 00:36:15,799 --> 00:36:21,305 A leader knows the way, goes the way, and shows the way. 581 00:36:22,347 --> 00:36:25,851 Leadership is an action, not a position. 582 00:36:29,980 --> 00:36:31,023 Understood. 583 00:36:37,112 --> 00:36:38,363 How is Zondi? 584 00:36:39,531 --> 00:36:40,699 Is he ready? 585 00:36:42,034 --> 00:36:43,076 He will be. 586 00:36:44,161 --> 00:36:45,787 I got one last lesson for him. 587 00:36:53,921 --> 00:36:55,088 What exactly are we doing here? 588 00:36:58,258 --> 00:36:59,551 There. 589 00:37:00,260 --> 00:37:01,345 By the door. 590 00:37:02,638 --> 00:37:04,181 That's your target. 591 00:37:07,392 --> 00:37:08,392 Take him out. 592 00:37:10,979 --> 00:37:12,105 You want me to shoot him? 593 00:37:13,357 --> 00:37:15,108 I want you to eliminate the target. 594 00:37:16,360 --> 00:37:17,736 It's locked and loaded. 595 00:37:31,708 --> 00:37:32,709 Who is he? 596 00:37:34,336 --> 00:37:35,671 You're a soldier. 597 00:37:36,546 --> 00:37:38,047 You have your orders, now follow. 598 00:37:45,514 --> 00:37:47,098 I don't even know who he is. 599 00:37:47,099 --> 00:37:49,434 This is one of Kovalov's guards. 600 00:37:50,560 --> 00:37:51,602 You take him out now, 601 00:37:51,603 --> 00:37:53,814 that's one less we have to deal with during the raid tomorrow. 602 00:37:54,648 --> 00:37:56,900 - Is that true? - It doesn't matter. 603 00:37:58,026 --> 00:38:00,696 When a superior orders you to take a life, you follow it. 604 00:38:01,780 --> 00:38:04,950 You don't need a reason because you trust your superior. 605 00:38:06,618 --> 00:38:07,786 Now, what's the distance? 606 00:38:11,873 --> 00:38:12,958 200 meters. 607 00:38:15,460 --> 00:38:16,753 Switch him off. 608 00:38:29,725 --> 00:38:31,600 What are you waiting for? 609 00:38:31,601 --> 00:38:33,228 You have your assignment. Now shoot! 610 00:38:57,461 --> 00:38:58,587 Well done, Zondi. 611 00:39:08,388 --> 00:39:09,513 Who is he? 612 00:39:11,725 --> 00:39:14,352 No idea. Let's head back. 613 00:39:27,199 --> 00:39:29,117 What the fuck was that? 614 00:39:30,077 --> 00:39:31,078 A test. 615 00:39:31,703 --> 00:39:33,288 It's called a stress fire exercise. 616 00:39:34,164 --> 00:39:35,415 And I failed. 617 00:39:38,543 --> 00:39:39,586 No. 618 00:39:40,337 --> 00:39:41,338 You passed. 619 00:39:43,256 --> 00:39:47,010 A lifetime ago, when I was a jarhead, I failed. 620 00:39:48,178 --> 00:39:49,762 Couldn't pull the trigger. 621 00:39:49,763 --> 00:39:52,641 First time at least, but I learned. 622 00:39:53,767 --> 00:39:57,354 And then you worked for the CIA before joining G.R.I.T., right? 623 00:39:58,730 --> 00:40:00,732 Sounds like you've been a little all over the place. 624 00:40:02,692 --> 00:40:05,028 No matter where I go, I am a Marine. 625 00:40:05,862 --> 00:40:07,113 Like my father. 626 00:40:07,114 --> 00:40:08,489 Was your father a general? 627 00:40:08,490 --> 00:40:10,950 No. He never wanted that. 628 00:40:10,951 --> 00:40:12,326 Do you? 629 00:40:15,872 --> 00:40:17,916 You should be running ops, and you know it. 630 00:40:19,292 --> 00:40:21,544 The entire squad looks up to you. 631 00:40:21,545 --> 00:40:23,879 You heard the way they spoke. 632 00:40:23,880 --> 00:40:25,381 They saw you as a legend 633 00:40:25,382 --> 00:40:27,134 before you even walked in the door. 634 00:40:28,093 --> 00:40:31,137 You have their respect, and they would follow you. 635 00:40:31,138 --> 00:40:32,930 As I'm sure others would. 636 00:40:32,931 --> 00:40:34,432 Why haven't you stepped up? 637 00:40:35,809 --> 00:40:38,352 There's a big difference between following an order, 638 00:40:38,353 --> 00:40:39,938 putting your own life on the line, 639 00:40:40,730 --> 00:40:41,981 and giving that order, 640 00:40:41,982 --> 00:40:44,025 putting someone else's life on the line. 641 00:40:45,694 --> 00:40:48,320 When things go south, that blood is on your hands. 642 00:40:48,321 --> 00:40:51,700 Beckett, Zondi, it's time. We're rolling out. 643 00:40:52,576 --> 00:40:55,078 You said to trust a superior's orders, right? 644 00:40:56,288 --> 00:40:57,872 Well, trust is earned. 645 00:40:57,873 --> 00:41:00,124 And if you've earned their trust, 646 00:41:00,125 --> 00:41:02,418 then a soldier putting their life on the line for you 647 00:41:02,419 --> 00:41:05,338 is their choice, not yours. 648 00:41:18,685 --> 00:41:20,228 How's the kid doing? 649 00:41:23,356 --> 00:41:24,482 We'll find out in a few hours. 650 00:41:25,192 --> 00:41:26,151 Hmm. 651 00:41:26,943 --> 00:41:27,944 How about you? 652 00:41:28,695 --> 00:41:30,529 You ready to take down your white whale? 653 00:41:30,530 --> 00:41:32,115 More than ever. 654 00:41:36,995 --> 00:41:37,996 Okay. 655 00:41:39,039 --> 00:41:40,457 Let's get to work. 656 00:42:12,239 --> 00:42:13,907 Hey, Beckett. 657 00:42:15,283 --> 00:42:17,160 What is, uh, your walk-out song? 658 00:42:20,997 --> 00:42:23,165 - My what? - Your "walk-out" song. 659 00:42:23,166 --> 00:42:26,502 You know, when, uh, athletes go in the stadium, 660 00:42:26,503 --> 00:42:28,504 they have that, uh, badass song playing 661 00:42:28,505 --> 00:42:30,214 to make them, uh, pumped up. 662 00:42:30,215 --> 00:42:32,383 What do you listen to before battle, eh? 663 00:42:32,384 --> 00:42:34,010 I'll... I'll put it on. 664 00:42:34,636 --> 00:42:37,972 Mine is "Welcome to the Jungle," Guns N' Roses. 665 00:42:37,973 --> 00:42:40,683 "R.E.D." Halluci Nation. 666 00:42:40,684 --> 00:42:42,101 Mandoza, "Nkalakatha." 667 00:42:42,102 --> 00:42:44,061 "Gossip Folks," Missy Elliot. 668 00:42:44,062 --> 00:42:47,690 "Eye of the Tiger" by Survivor. 669 00:42:47,691 --> 00:42:49,567 "War," Edwin Starr. 670 00:42:50,318 --> 00:42:51,652 "Hit Me With Your Best Shot." 671 00:42:51,653 --> 00:42:53,613 I'm a Swiftie myself. 672 00:42:54,948 --> 00:42:55,990 What? 673 00:42:55,991 --> 00:42:57,909 Don't. You guys, she's a fucking legend. 674 00:42:58,827 --> 00:43:01,579 So, how about it? 675 00:43:02,330 --> 00:43:04,165 I dig all kinds of music, but... 676 00:43:05,208 --> 00:43:07,459 I'll take a little peace and quiet before battle. 677 00:43:08,920 --> 00:43:11,297 Maybe "The Sound of Silence", huh? 678 00:43:11,298 --> 00:43:12,381 Just my preference. 679 00:43:50,462 --> 00:43:51,755 It's go time, Shooter. 680 00:43:57,302 --> 00:43:59,888 I'll forever be grateful, Commander. 681 00:44:00,305 --> 00:44:01,681 I'm glad you included me on this. 682 00:44:02,640 --> 00:44:03,724 Rozie... 683 00:44:03,725 --> 00:44:05,184 If I did not include you, 684 00:44:05,185 --> 00:44:07,186 you would have been a nuisance for the rest of my life. 685 00:44:07,187 --> 00:44:08,687 Oh, so you just brought me in on this 686 00:44:08,688 --> 00:44:10,065 'cause you didn't want to hear me complain? 687 00:44:12,067 --> 00:44:15,111 And because I know you want Kovalov as badly as I do. 688 00:44:16,321 --> 00:44:17,447 I won't let you down, sir. 689 00:44:48,228 --> 00:44:49,478 This is Overwatch. 690 00:44:49,479 --> 00:44:50,563 Requesting sitrep. 691 00:44:52,440 --> 00:44:54,692 Hera here. Here at the... 692 00:45:00,073 --> 00:45:01,741 Hilo. Check in. 693 00:45:06,371 --> 00:45:08,581 Anyone inside. Check in. 694 00:45:11,668 --> 00:45:13,545 Hera, Overwatch coming to you. 695 00:45:43,450 --> 00:45:45,285 Who the hell are you? 696 00:45:48,371 --> 00:45:49,914 Captain-fucking-Ahab. 697 00:45:52,917 --> 00:45:55,086 On your feet. Now! 698 00:46:08,600 --> 00:46:11,019 Delta Team. Sitrep on all squads. 699 00:46:12,604 --> 00:46:14,104 Overwatch entering compound. 700 00:46:14,105 --> 00:46:15,148 Heading to garage. 701 00:46:18,526 --> 00:46:20,360 Commander Modise here. 702 00:46:20,361 --> 00:46:22,030 Alpha and Bravo are with me. 703 00:46:25,783 --> 00:46:28,202 All guards have toe-tags. 704 00:46:28,203 --> 00:46:31,039 And both targets are in hand. 705 00:46:33,124 --> 00:46:35,835 All teams meet at the rendezvous point inside. 706 00:46:55,188 --> 00:46:57,147 You could have been killed! 707 00:46:57,148 --> 00:47:00,193 Yeah, but I wasn't. You worry too much. 708 00:47:06,407 --> 00:47:07,449 What happened? 709 00:47:07,450 --> 00:47:08,534 The entire compound shook 710 00:47:08,535 --> 00:47:10,035 like there was some kind of an earthquake. 711 00:47:10,036 --> 00:47:11,411 Is everyone okay? 712 00:47:11,412 --> 00:47:13,039 - Yeah. - We're all gonna die. 713 00:47:13,998 --> 00:47:17,001 Maxim is just pissy because his little toy failed. 714 00:47:18,169 --> 00:47:20,796 Kovalov got his hands on some sonic wave weapon 715 00:47:20,797 --> 00:47:22,256 and pulled the trigger. 716 00:47:22,257 --> 00:47:23,340 We were tossed back, 717 00:47:23,341 --> 00:47:25,802 but I think we walked away unharmed. 718 00:47:26,678 --> 00:47:27,845 It doesn't matter. 719 00:47:28,513 --> 00:47:30,390 You'll all be dead soon enough. 720 00:47:31,307 --> 00:47:33,725 A hundred armed men are on their way here right now. 721 00:47:33,726 --> 00:47:34,811 Bullshit. 722 00:47:35,603 --> 00:47:37,187 How do you think the Prime Minister feels 723 00:47:37,188 --> 00:47:40,065 about you cutting off his weapon supply, 724 00:47:40,066 --> 00:47:42,610 and lightening his pockets, huh? 725 00:47:43,236 --> 00:47:45,697 You taking me away takes away from him. 726 00:47:46,489 --> 00:47:48,491 His militia are coming. 727 00:47:49,075 --> 00:47:51,618 Even if you did get a call out to Diaz, 728 00:47:51,619 --> 00:47:53,996 we have an hour before the militia reaches us. 729 00:47:53,997 --> 00:47:55,747 You think I didn't plan for this? 730 00:47:55,748 --> 00:47:57,583 We'll have everything we need and be out of here 731 00:47:57,584 --> 00:47:59,626 by the time they arrive. 732 00:47:59,627 --> 00:48:00,752 All right, listen up, everyone. 733 00:48:00,753 --> 00:48:03,338 First up, we need the information 734 00:48:03,339 --> 00:48:05,465 off the hard drives in the lab. 735 00:48:05,466 --> 00:48:07,009 We need to know everything 736 00:48:07,010 --> 00:48:08,510 about the weapons they've created 737 00:48:08,511 --> 00:48:11,305 and who they sold them to. Second-- 738 00:48:16,686 --> 00:48:18,479 - Modise? -Modise? 739 00:48:19,897 --> 00:48:20,898 Modise? 740 00:48:21,816 --> 00:48:23,234 - Modise? -Modise? 741 00:48:26,070 --> 00:48:27,071 Bongani! 742 00:48:27,655 --> 00:48:29,073 Answer me. 743 00:48:33,620 --> 00:48:35,454 It worked. It worked. 744 00:48:35,455 --> 00:48:37,332 What the hell is this weapon? 745 00:48:39,876 --> 00:48:42,045 - Chaos. -Shit! 746 00:48:45,506 --> 00:48:46,633 Goddamn it! 747 00:48:48,009 --> 00:48:49,384 How do we stop this? 748 00:48:49,385 --> 00:48:50,552 You can't. 749 00:48:57,352 --> 00:48:58,686 What the hell is going on? 750 00:49:01,481 --> 00:49:03,149 No, no, no, no. Nadia? 751 00:49:04,859 --> 00:49:06,568 Jansen! Jansen? 752 00:49:06,569 --> 00:49:09,155 No. No, no, no! Sello! 753 00:49:11,074 --> 00:49:12,325 Jedd! Jedd! 754 00:49:14,285 --> 00:49:15,286 No. 755 00:49:21,668 --> 00:49:22,793 Hilo! 756 00:49:26,964 --> 00:49:29,466 I told you to hold. 757 00:49:29,467 --> 00:49:32,095 Why didn't you hold? 758 00:49:41,312 --> 00:49:42,563 Everyone is dead. 759 00:49:43,856 --> 00:49:45,190 How is this possible? 760 00:49:45,191 --> 00:49:47,025 What the hell is going on? 761 00:49:47,026 --> 00:49:48,903 They were all in the room. 762 00:49:50,363 --> 00:49:51,656 When the weapon was fired. 763 00:49:53,366 --> 00:49:54,574 Were you? 764 00:49:54,575 --> 00:49:56,785 No, I was in the hall. 765 00:49:56,786 --> 00:49:59,204 A piece of ceiling fell on me after the explosion. 766 00:49:59,205 --> 00:50:00,956 You were out of the blast radius. 767 00:50:00,957 --> 00:50:02,709 That probably saved your life. 768 00:50:03,835 --> 00:50:05,044 Why weren't you in the room? 769 00:50:05,962 --> 00:50:07,921 After Alpha went in, a guard came out of nowhere. 770 00:50:07,922 --> 00:50:09,214 I had to neutralize him. 771 00:50:09,215 --> 00:50:11,758 Bravo team was supposed to secure the lab. 772 00:50:11,759 --> 00:50:14,177 Make sure none of those weapons went off. 773 00:50:14,178 --> 00:50:16,179 Hang on. How was I supposed to stop it? 774 00:50:16,180 --> 00:50:17,723 I don't even know what the hell it looks like. 775 00:50:17,724 --> 00:50:18,890 You follow your commander's orders, 776 00:50:18,891 --> 00:50:20,392 and you do the assignment. 777 00:50:20,393 --> 00:50:21,601 No matter the obstacle. 778 00:50:21,602 --> 00:50:22,937 You weren't there! 779 00:50:23,229 --> 00:50:24,689 Guys, guys, guys, what are we gonna do? 780 00:50:25,314 --> 00:50:26,315 Huh? 781 00:50:28,818 --> 00:50:30,110 We have to go. 782 00:50:30,111 --> 00:50:31,904 Half of our team just died. 783 00:50:32,572 --> 00:50:33,655 I realize that. 784 00:50:33,656 --> 00:50:35,657 But we don't have time to mourn. 785 00:50:35,658 --> 00:50:38,118 We have a hundred militia on their way here right now. 786 00:50:38,119 --> 00:50:40,203 Modise would have wanted us to take the fallen soldiers 787 00:50:40,204 --> 00:50:41,622 home to be buried. 788 00:50:42,373 --> 00:50:43,624 How do we do that? 789 00:50:44,584 --> 00:50:45,793 We take them to the vehicles. 790 00:50:47,044 --> 00:50:48,503 We dismantled them. 791 00:50:48,504 --> 00:50:50,172 There's no way to fix them in time. 792 00:50:50,173 --> 00:50:51,965 Okay, well, what about taking them out of the tunnels 793 00:50:51,966 --> 00:50:53,801 - we came in? - Angel. 794 00:50:55,219 --> 00:50:56,554 We can't carry them all. 795 00:50:57,638 --> 00:50:59,640 Are you gonna choose who we leave behind? 796 00:51:01,142 --> 00:51:03,394 - We are leaving no one. - Okay, okay, okay. 797 00:51:05,521 --> 00:51:08,065 Beckett, what are we going to do? 798 00:51:13,446 --> 00:51:14,447 Beckett... 799 00:51:15,573 --> 00:51:16,574 what do we do? 800 00:51:20,787 --> 00:51:22,663 How can a weapon have such a delayed effect? 801 00:51:23,873 --> 00:51:25,791 Well, yeah, that was Maxim's job. 802 00:51:25,792 --> 00:51:28,752 To create the next phase of weaponry. 803 00:51:28,753 --> 00:51:31,755 Clearly, this was some kind of technology 804 00:51:31,756 --> 00:51:32,924 we've never seen before. 805 00:51:45,186 --> 00:51:46,187 Hmm. 806 00:51:47,313 --> 00:51:48,648 I can't believe this is happening. 807 00:51:50,149 --> 00:51:51,150 These weapons... 808 00:51:52,026 --> 00:51:53,110 I couldn't stop it. 809 00:51:54,278 --> 00:51:55,780 And Modise... 810 00:51:57,990 --> 00:51:59,533 I let him down, B. 811 00:51:59,534 --> 00:52:02,203 No, you didn't. 812 00:52:04,580 --> 00:52:06,164 Because we're gonna finish this assignment. 813 00:52:06,165 --> 00:52:07,582 We gotta do something. 814 00:52:07,583 --> 00:52:08,917 Make sure this never happens again. 815 00:52:08,918 --> 00:52:11,336 ...a little housecleaning? Look like cowards? 816 00:52:11,337 --> 00:52:13,046 Huh? Is that what we're gonna do? 817 00:52:13,047 --> 00:52:14,130 - Just walk away? - Yeah. 818 00:52:14,131 --> 00:52:16,007 Just put everyone away and be cowards? 819 00:52:16,008 --> 00:52:17,259 We're better than this. 820 00:52:17,260 --> 00:52:19,719 I know you're angry, but there's no vengeance 821 00:52:19,720 --> 00:52:21,930 to be had when the killer's already dead. 822 00:52:21,931 --> 00:52:23,182 Okay. 823 00:52:24,725 --> 00:52:25,851 Okay. 824 00:52:25,852 --> 00:52:26,935 Let's all take a breath. 825 00:52:26,936 --> 00:52:28,646 Who put you in charge? 826 00:52:30,064 --> 00:52:32,400 No one, Angel. But my mind is clear. 827 00:52:33,401 --> 00:52:34,569 Is yours? 828 00:52:37,280 --> 00:52:39,865 We have to stay calm. Focused. 829 00:52:39,866 --> 00:52:41,367 As tough as that might be right now. 830 00:52:42,535 --> 00:52:44,495 Hera, Zondi, Angel, 831 00:52:45,496 --> 00:52:46,998 take our teams to the tunnel for now. 832 00:52:47,957 --> 00:52:52,128 Zero, Nova, you're with me. I need to see this weapon. 833 00:53:13,733 --> 00:53:15,318 Computer still has juice. 834 00:53:16,611 --> 00:53:17,777 So, this is it. 835 00:53:17,778 --> 00:53:20,989 Kovalov had no idea how powerful Maxim's creation was. 836 00:53:20,990 --> 00:53:24,994 This is a kind of next-gen weapon Kovalov is known for. 837 00:53:25,912 --> 00:53:27,579 The device uses microwave frequencies 838 00:53:27,580 --> 00:53:29,414 to disrupt brain function. 839 00:53:29,415 --> 00:53:31,416 I remember Modise talking about a similar weapon 840 00:53:31,417 --> 00:53:33,168 that Kovalov sold to North Korea. 841 00:53:33,169 --> 00:53:34,294 That's right. 842 00:53:34,295 --> 00:53:36,631 I think like two dozen soldiers got sick when they tested it. 843 00:53:37,298 --> 00:53:40,592 It was developed further in 2021 and sold to Russia. 844 00:53:40,593 --> 00:53:45,221 130 protesters developed symptoms like dizziness, nausea, 845 00:53:45,222 --> 00:53:47,724 headaches, and blackouts when it was used on them. 846 00:53:47,725 --> 00:53:49,477 And this is the next phase. 847 00:53:50,394 --> 00:53:52,772 Maxim amplified the technology to make it lethal. 848 00:53:54,857 --> 00:53:56,484 Ay, Dios mรญo. It gets worse, guys. 849 00:53:57,652 --> 00:53:59,194 Maxim was actually working 850 00:53:59,195 --> 00:54:01,404 on making it handheld and silent. 851 00:54:01,405 --> 00:54:03,199 You guys, we have to destroy this weapon. 852 00:54:03,950 --> 00:54:06,953 Before we destroy it, we need to understand it. 853 00:54:07,828 --> 00:54:10,288 If this incoming militia gets a hold of this tech, 854 00:54:10,289 --> 00:54:11,998 Roman Diaz is gonna build it. 855 00:54:11,999 --> 00:54:15,044 If that happens, the world needs to know how to stop it. 856 00:54:17,171 --> 00:54:18,421 All right, you heard the man. 857 00:54:18,422 --> 00:54:20,173 Nova, grab the hard drive. Let's go. 858 00:54:26,347 --> 00:54:27,556 Have you seen all these servers? 859 00:54:28,933 --> 00:54:31,267 I cannot just throw them onto my back. 860 00:54:31,268 --> 00:54:34,270 Okay, uh, what about the vehicles? 861 00:54:34,271 --> 00:54:36,523 I mean, from what Hera said, they're inoperable. 862 00:54:36,524 --> 00:54:37,941 Either way, there's not enough room 863 00:54:37,942 --> 00:54:39,443 in any vehicle to throw this in. 864 00:54:40,194 --> 00:54:41,195 Sorry. 865 00:54:50,621 --> 00:54:51,622 B? 866 00:54:52,999 --> 00:54:54,333 What are you thinking? 867 00:54:57,837 --> 00:54:59,713 Modise said he parked a satellite overhead. 868 00:54:59,714 --> 00:55:02,383 Nova, can you get into it from here? 869 00:55:04,802 --> 00:55:06,804 I mean, it's... it's possible, yeah. 870 00:55:09,265 --> 00:55:11,391 If we can't carry that system out, 871 00:55:11,392 --> 00:55:13,184 then we transfer all the data up to the satellite 872 00:55:13,185 --> 00:55:14,936 so we can send it to agencies around the world. 873 00:55:14,937 --> 00:55:17,105 So, we start the upload and then we bug out. 874 00:55:17,106 --> 00:55:18,399 We upload it, then we destroy it. 875 00:55:18,858 --> 00:55:19,899 We leave nothing behind. 876 00:55:19,900 --> 00:55:22,360 Okay, but that kind of upload is gonna take time, 877 00:55:22,361 --> 00:55:23,903 and time is something we don't have a lot of. 878 00:55:23,904 --> 00:55:25,613 We can never let this information 879 00:55:25,614 --> 00:55:26,906 fall into the wrong hands. 880 00:55:27,992 --> 00:55:31,078 So, we hold. We fight. 881 00:55:32,121 --> 00:55:33,164 That is suicide. 882 00:55:33,789 --> 00:55:36,666 We need to triple our squad and get some serious firepower. 883 00:55:36,667 --> 00:55:38,293 This is a fight we cannot win. 884 00:55:38,294 --> 00:55:40,336 If we can't win, then we die trying. 885 00:55:40,337 --> 00:55:41,421 Efile Noma Ephila. 886 00:55:41,422 --> 00:55:42,964 - Remember? - We're severely outnumbered. 887 00:55:42,965 --> 00:55:44,132 I know. What the fuck are we gonna do? 888 00:55:44,133 --> 00:55:45,383 Are you mad? Do you want 889 00:55:45,384 --> 00:55:46,468 to stay here and listen to this man? 890 00:55:46,469 --> 00:55:47,594 Just listen to him. 891 00:55:47,595 --> 00:55:49,597 Everyone, ease down. 892 00:55:51,390 --> 00:55:52,767 This is Modise's final order. 893 00:55:53,642 --> 00:55:55,686 You get that intel off those hard drives. 894 00:55:57,271 --> 00:55:58,397 Weapons Maxim created. 895 00:55:59,482 --> 00:56:01,650 Who Kovalov sold them to, how to stop them. 896 00:56:02,818 --> 00:56:05,988 If we can see that through, we'll save countless lives. 897 00:56:07,740 --> 00:56:09,866 Now that to me is a fight worth fighting. 898 00:56:13,579 --> 00:56:15,039 Now, I can't make any of you stay. 899 00:56:15,873 --> 00:56:17,041 But if you do... 900 00:56:17,833 --> 00:56:21,045 I will show you how the six of us become 60. 901 00:56:23,047 --> 00:56:24,507 Because this is where we fight. 902 00:56:25,966 --> 00:56:28,010 This is where we make our stand. 903 00:56:40,272 --> 00:56:41,398 All right, Beckett. 904 00:56:43,275 --> 00:56:44,527 What's your plan? 905 00:56:45,945 --> 00:56:47,445 We were an off-books mission, 906 00:56:47,446 --> 00:56:49,198 so there is no EVAC team standing by. 907 00:56:50,157 --> 00:56:52,033 Nova will reach out to his Phoenix squad. 908 00:56:52,034 --> 00:56:54,452 Modise said calling them is the last of all last resorts, 909 00:56:54,453 --> 00:56:55,870 but that is where we are at. 910 00:56:55,871 --> 00:56:58,456 Paz, this is Nova. We need your help. 911 00:56:58,457 --> 00:57:00,750 We'll hope they get here before the militia does. 912 00:57:00,751 --> 00:57:02,961 In the meantime, we get ready for war. 913 00:57:02,962 --> 00:57:04,629 Let's gather whatever munitions we can find, 914 00:57:04,630 --> 00:57:06,089 see what we have to work with. 915 00:57:06,090 --> 00:57:07,258 It isn't much. 916 00:57:08,092 --> 00:57:09,385 Then we'll have to get creative. 917 00:57:17,476 --> 00:57:20,311 {\an8}I got word that a caravan of vehicles is heading our way. 918 00:57:20,312 --> 00:57:21,855 {\an8}It has to be militia. 919 00:57:21,856 --> 00:57:22,939 How far out? 920 00:57:22,940 --> 00:57:24,150 Thirty minutes, give or take. 921 00:57:26,110 --> 00:57:28,779 Hera, take position near the garage. 922 00:57:29,905 --> 00:57:31,866 Angel, you're on the east rooftop. 923 00:57:33,159 --> 00:57:35,119 Zero, south rooftop. 924 00:57:36,954 --> 00:57:39,664 Zondi, you're lead sniper on this. 925 00:57:39,665 --> 00:57:41,083 Post up in the tower. 926 00:57:44,128 --> 00:57:46,337 We'll create sectors of fire 927 00:57:46,338 --> 00:57:48,465 with overlapping coverage from each angle. 928 00:57:50,092 --> 00:57:54,012 We will turn this courtyard into a militia graveyard. 929 00:57:54,013 --> 00:57:55,389 Where will you be? 930 00:57:56,307 --> 00:57:58,267 On the ground, in the thick of it. 931 00:57:58,976 --> 00:58:00,895 So, let's watch the friendly fire, people. 932 00:58:02,062 --> 00:58:03,938 Even with our courtyard kill box, 933 00:58:03,939 --> 00:58:06,317 eventually those bodies are gonna overwhelm us. 934 00:58:07,151 --> 00:58:09,069 So, we need to lure them deeper into the facility. 935 00:58:10,487 --> 00:58:12,239 There we can create secondary kill zones, 936 00:58:13,032 --> 00:58:14,532 where we can spread them out and take them out, 937 00:58:14,533 --> 00:58:15,743 a handful at a time. 938 00:58:17,244 --> 00:58:19,955 Nova's gonna stay in the lab, working on that upload. 939 00:58:20,664 --> 00:58:23,709 We'll protect that room at all costs until he is done. 940 00:58:25,336 --> 00:58:26,794 When he confirms it's done, 941 00:58:26,795 --> 00:58:29,255 we'll cut the power inside and go dark. 942 00:58:29,256 --> 00:58:31,425 We get to those tunnels, get the hell out of here. 943 00:58:32,259 --> 00:58:33,593 We rendezvous at the private docks 944 00:58:33,594 --> 00:58:35,221 where Modise's boat is waiting for us. 945 00:58:37,598 --> 00:58:42,895 Remember, we are Efile Noma Ephila. 946 00:58:43,646 --> 00:58:45,647 We take our enemies, dead or alive. 947 00:58:47,358 --> 00:58:49,400 And the mission is completed... 948 00:58:49,401 --> 00:58:51,737 Whether we live or die. 949 00:59:33,612 --> 00:59:34,613 How are we looking? 950 00:59:35,322 --> 00:59:37,366 Fifty percent. It's-- 951 00:59:38,242 --> 00:59:39,535 {\an8}It's gonna be close. 952 00:59:47,209 --> 00:59:48,711 I know these missions can get messy. 953 00:59:49,837 --> 00:59:50,879 Bad things can happen. 954 00:59:51,714 --> 00:59:53,506 So, it's okay to be a little rattled. 955 00:59:53,507 --> 00:59:54,675 A little scared. 956 01:00:00,472 --> 01:00:01,724 We do the job anyway. 957 01:00:08,772 --> 01:00:11,025 This is your last line of defense. 958 01:00:12,401 --> 01:00:14,902 The hallway is rigged with cubes of Semtex plastic explosives, 959 01:00:14,903 --> 01:00:16,405 connected to this burner phone. 960 01:00:18,115 --> 01:00:20,200 You hear danger come and you dial the first saved number. 961 01:00:21,285 --> 01:00:23,119 I labeled it "Hallway." 962 01:00:23,120 --> 01:00:25,539 Do not dial the second saved number. 963 01:00:26,498 --> 01:00:28,417 That's connected to the charges in this room. 964 01:00:32,629 --> 01:00:35,049 We dial that number when we're in the tunnels out of here. 965 01:00:36,633 --> 01:00:38,552 - Understood? - Yeah. 966 01:00:39,511 --> 01:00:41,347 What's that one labeled as? 967 01:00:43,057 --> 01:00:44,058 "Run." 968 01:00:48,937 --> 01:00:50,064 Angel... 969 01:00:51,774 --> 01:00:53,567 Are we good? 970 01:00:55,611 --> 01:00:57,529 Yes. We are good. 971 01:00:58,614 --> 01:01:00,365 Beckett made the right call. 972 01:01:00,366 --> 01:01:01,533 Staying. 973 01:01:02,743 --> 01:01:03,786 Fighting. 974 01:01:04,620 --> 01:01:06,038 It's what Modise would have done. 975 01:01:13,670 --> 01:01:15,297 You and I are the same, you know? 976 01:01:16,924 --> 01:01:19,217 Except that I didn't get stabbed 11 times by a lunatic 977 01:01:19,218 --> 01:01:20,302 in an inferno. 978 01:01:25,474 --> 01:01:26,475 I, uh... 979 01:01:28,352 --> 01:01:31,230 I was NYPD when the towers fell. 980 01:01:33,107 --> 01:01:34,483 So many people were running away. 981 01:01:36,151 --> 01:01:37,444 And I ran forward. 982 01:01:39,279 --> 01:01:40,697 Tried to help as many as I could. 983 01:01:45,077 --> 01:01:47,537 See, people like us, we run towards danger 984 01:01:47,538 --> 01:01:48,914 if it means helping others. 985 01:01:49,957 --> 01:01:52,751 An operation like this is won or lost in preparation. 986 01:01:53,877 --> 01:01:55,754 We also have to be prepared to adapt. 987 01:01:56,630 --> 01:01:57,798 To adjust. 988 01:02:01,844 --> 01:02:03,303 To do whatever it takes. 989 01:02:05,431 --> 01:02:06,849 We're gonna get through this, Angel. 990 01:02:08,267 --> 01:02:10,227 Your daughter's gonna see her mother again. 991 01:02:14,815 --> 01:02:15,816 Okay. 992 01:02:18,694 --> 01:02:19,820 Let's get to our positions. 993 01:02:31,748 --> 01:02:33,125 Tell me what you see. 994 01:02:35,752 --> 01:02:37,337 I see a good vantage point. 995 01:02:39,715 --> 01:02:41,300 I see the squadron position. 996 01:02:43,469 --> 01:02:45,721 I see all the ways that this could go sideways. 997 01:02:46,472 --> 01:02:47,973 But I also don't see another way. 998 01:02:49,641 --> 01:02:50,809 How do you feel? 999 01:02:52,019 --> 01:02:53,061 Prepared. 1000 01:02:54,938 --> 01:02:56,231 And how did it feel? 1001 01:02:57,524 --> 01:02:58,525 How did what feel? 1002 01:03:11,872 --> 01:03:14,124 I wasn't as fazed about it as I thought I would be. 1003 01:03:17,669 --> 01:03:19,087 What does that say about me? 1004 01:03:24,051 --> 01:03:25,469 It's your mind prioritizing. 1005 01:03:26,220 --> 01:03:27,221 Protecting itself. 1006 01:03:28,222 --> 01:03:30,390 Knowing that you'll save lives by taking another. 1007 01:03:32,351 --> 01:03:33,936 Keep your powder dry, kid. 1008 01:03:37,773 --> 01:03:38,940 What does that mean? 1009 01:03:40,859 --> 01:03:42,319 Something my dad used to say to me. 1010 01:03:43,695 --> 01:03:46,572 In the old days, it meant, "Keep your gunpowder dry." 1011 01:03:46,573 --> 01:03:48,408 So, it actually would ignite when fired. 1012 01:03:49,201 --> 01:03:52,079 Nowadays it just means, "Stay ready." 1013 01:03:55,082 --> 01:03:56,207 Satellite thermals 1014 01:03:56,208 --> 01:03:57,542 on the incoming militia caravan 1015 01:03:57,543 --> 01:03:59,460 show 80 to 90 warm bodies. 1016 01:03:59,461 --> 01:04:02,338 There's so many of them. 1017 01:04:02,339 --> 01:04:04,173 Everyone, if you're not already there, 1018 01:04:04,174 --> 01:04:05,384 get to your spots. 1019 01:04:07,636 --> 01:04:09,596 Are you really gonna be on the ground out front? 1020 01:04:10,430 --> 01:04:11,682 Leadership's an action. 1021 01:04:12,474 --> 01:04:13,474 Not a position. 1022 01:04:31,577 --> 01:04:33,120 How we doing, team? 1023 01:04:34,204 --> 01:04:35,622 This wait is the worst. 1024 01:04:39,960 --> 01:04:42,421 For a moment there, I almost checked in with Hilo. 1025 01:04:43,005 --> 01:04:46,592 When we first connected, I became someone different. 1026 01:04:48,594 --> 01:04:49,969 Lighter. 1027 01:04:49,970 --> 01:04:51,138 And now that he's gone... 1028 01:04:52,222 --> 01:04:54,224 I don't even know who I am anymore. 1029 01:04:55,726 --> 01:04:57,853 You are who you've always been, Hera. 1030 01:04:59,521 --> 01:05:01,189 Honorable fighter who never quits. 1031 01:05:03,275 --> 01:05:05,611 Hilo knew the risks. We all do. 1032 01:05:07,195 --> 01:05:08,322 He told me once... 1033 01:05:09,615 --> 01:05:11,073 "Soldiers aren't built to retire." 1034 01:05:14,953 --> 01:05:16,204 Squad... 1035 01:05:17,247 --> 01:05:18,915 we're gonna complete this assignment. 1036 01:05:20,375 --> 01:05:22,586 For Hilo. For Modise. And for all of them... 1037 01:05:23,629 --> 01:05:25,130 Because that's our job. 1038 01:05:26,089 --> 01:05:27,757 We fight without fear. 1039 01:05:27,758 --> 01:05:29,968 We pull that trigger so other people don't have to. 1040 01:05:31,011 --> 01:05:32,345 So they can sleep peacefully, 1041 01:05:32,346 --> 01:05:34,681 not having to know about these monsters in the dark. 1042 01:05:35,974 --> 01:05:39,060 Today we're fighting for the freedom of Costa Verde. 1043 01:05:39,061 --> 01:05:40,645 And the only thing more important 1044 01:05:40,646 --> 01:05:42,480 than fighting for your own freedom 1045 01:05:42,481 --> 01:05:44,483 is fighting for someone else's. 1046 01:05:56,578 --> 01:05:58,245 Three hundred meters from the front gate... 1047 01:05:58,246 --> 01:05:59,830 Lock and load. 1048 01:05:59,831 --> 01:06:02,875 Stay ready, watch your six. We'll get through this. 1049 01:06:02,876 --> 01:06:05,544 These fuckers have no idea what's about to stop them. 1050 01:06:58,390 --> 01:06:59,641 [ON RADIO] Wait for it. 1051 01:07:04,479 --> 01:07:05,647 Lay down the smoke. 1052 01:07:21,288 --> 01:07:22,289 Hold your fire. 1053 01:07:23,665 --> 01:07:24,666 I'm going in. 1054 01:07:50,484 --> 01:07:51,692 Beckett, take cover. 1055 01:07:51,693 --> 01:07:52,861 Smoke is clearing. 1056 01:07:58,909 --> 01:08:00,869 Ready, squad. Make it rain. 1057 01:08:39,407 --> 01:08:41,909 Yeah. Of course she set a guy on fire. 1058 01:08:41,910 --> 01:08:43,078 Who wouldn't? 1059 01:09:27,956 --> 01:09:28,956 This is Hera. 1060 01:09:28,957 --> 01:09:30,458 I'm EVAC'ing the garage. I'm on the move. 1061 01:09:31,376 --> 01:09:32,376 Hera! 1062 01:09:32,377 --> 01:09:33,962 Go! I got your six! 1063 01:09:44,764 --> 01:09:45,764 Fuck! 1064 01:10:42,572 --> 01:10:45,492 You guys chose the wrong woman to chase. 1065 01:12:30,680 --> 01:12:32,682 Phoenix squad, incoming technical. 1066 01:12:44,235 --> 01:12:45,987 Back there. Take out the tower, now! 1067 01:12:57,207 --> 01:12:59,125 Zero, crossfire on technical. 1068 01:13:12,889 --> 01:13:14,307 Zondi, stay down. 1069 01:13:26,569 --> 01:13:27,570 This is Angel. 1070 01:13:28,780 --> 01:13:31,448 Leaving rooftop. Heading to secondary kill zone. 1071 01:13:33,034 --> 01:13:34,119 Shit! 1072 01:14:02,814 --> 01:14:04,064 A dozen more just came in. 1073 01:14:04,065 --> 01:14:06,692 Everyone fall back to secondary kill zones. 1074 01:14:06,693 --> 01:14:09,654 Yeah. Secondary kill zone. Copy. 1075 01:15:44,624 --> 01:15:45,917 Angel! 1076 01:15:46,751 --> 01:15:48,210 Are you good? 1077 01:15:48,211 --> 01:15:49,504 Yes, I'm good. 1078 01:15:50,505 --> 01:15:51,588 Yeah. 1079 01:15:51,589 --> 01:15:53,007 Okay, let's go. 1080 01:15:53,466 --> 01:15:54,509 Come. 1081 01:16:11,442 --> 01:16:12,859 I'm dry. How many shots you got left? 1082 01:16:12,860 --> 01:16:13,945 Enough. 1083 01:16:20,743 --> 01:16:21,910 Let's split these guys up. 1084 01:16:21,911 --> 01:16:23,871 - Kitchen, office. - Sounds like a plan. 1085 01:16:35,883 --> 01:16:37,301 Shit! 1086 01:16:46,394 --> 01:16:48,229 Hey, fellas. 1087 01:18:01,803 --> 01:18:02,803 Fuck. 1088 01:18:15,274 --> 01:18:16,483 Come on! 1089 01:18:23,074 --> 01:18:24,951 Sorry, kid. 1090 01:18:36,712 --> 01:18:37,713 Any last words? 1091 01:18:39,757 --> 01:18:41,134 You just said them. 1092 01:19:13,374 --> 01:19:14,459 Lordy! 1093 01:19:18,296 --> 01:19:19,881 God! This is exhausting. 1094 01:19:26,429 --> 01:19:28,054 B, how are we doing? 1095 01:20:00,838 --> 01:20:02,297 Beckett here. I'm heading your way. 1096 01:20:06,594 --> 01:20:07,595 Drop it! 1097 01:21:23,963 --> 01:21:25,965 Nova, how much time? 1098 01:21:26,757 --> 01:21:28,925 Almost complete. 98 percent. 1099 01:21:28,926 --> 01:21:30,595 But I hear someone coming. 1100 01:21:31,053 --> 01:21:32,388 Dial the saved number one. 1101 01:21:32,972 --> 01:21:34,472 One. Hear me? 1102 01:21:53,034 --> 01:21:54,201 Nova. Sitrep. 1103 01:21:54,994 --> 01:21:56,287 Nova. Come back. 1104 01:21:59,248 --> 01:22:00,290 Nova, I'm heading to you. 1105 01:22:21,687 --> 01:22:23,772 Anyone near the office? 1106 01:22:23,773 --> 01:22:25,023 I'm pinned down! 1107 01:22:25,024 --> 01:22:26,108 Shit! 1108 01:22:27,735 --> 01:22:28,986 I'm coming to you, B. 1109 01:22:30,613 --> 01:22:31,614 {\an8}Frag out! 1110 01:22:41,123 --> 01:22:42,124 All clear. 1111 01:22:46,796 --> 01:22:49,131 Hey. Nova here. Got good news. 1112 01:22:49,632 --> 01:22:50,632 Upload complete. 1113 01:22:52,968 --> 01:22:55,428 I say again, upload complete. 1114 01:22:59,850 --> 01:23:00,851 Going dark. 1115 01:23:01,727 --> 01:23:06,148 Ten, nine, eight, seven, 1116 01:23:07,400 --> 01:23:10,694 six, five, four... 1117 01:23:10,695 --> 01:23:11,821 Oh, no. 1118 01:23:12,655 --> 01:23:15,866 {\an8}-...three, two, one... - 1119 01:23:18,619 --> 01:23:21,287 Hera here. NV is dead. 1120 01:23:21,288 --> 01:23:23,581 Anyone close to the bunks? 1121 01:23:23,582 --> 01:23:25,084 I'm coming to you, Hera. 1122 01:23:25,418 --> 01:23:27,128 I can't see shit. 1123 01:23:39,014 --> 01:23:40,099 Beckett? 1124 01:24:22,349 --> 01:24:23,433 Hera's down. 1125 01:24:23,434 --> 01:24:25,268 I say again, Hera's down. 1126 01:24:25,269 --> 01:24:26,770 Nova, where are you? 1127 01:24:26,771 --> 01:24:28,522 Just left the lab. 1128 01:24:29,565 --> 01:24:32,817 Charges set. Got burners to blow when clear. 1129 01:24:32,818 --> 01:24:35,695 Everyone get to the tunnels. Mission complete. 1130 01:24:35,696 --> 01:24:36,781 On my way. 1131 01:24:37,698 --> 01:24:39,283 Nova, stay inside. 1132 01:24:39,867 --> 01:24:41,910 Do not cut through the courtyard, understand? 1133 01:24:41,911 --> 01:24:44,162 Do you copy? 1134 01:25:56,819 --> 01:25:58,445 God damn it. 1135 01:25:59,613 --> 01:26:01,573 How the hell did that get through? 1136 01:26:01,574 --> 01:26:03,575 Luck, I guess. 1137 01:26:03,576 --> 01:26:04,952 Mine finally ran out. 1138 01:26:15,921 --> 01:26:17,089 Nova, get down! 1139 01:26:40,613 --> 01:26:42,364 I got you. I got you. 1140 01:26:58,422 --> 01:27:00,381 Upload... Upload complete. 1141 01:27:04,637 --> 01:27:05,887 You're gonna be okay. 1142 01:27:05,888 --> 01:27:07,013 Listen to me, Nova. 1143 01:27:07,014 --> 01:27:09,057 You're gonna be okay. We're gonna get you out of here. 1144 01:27:09,058 --> 01:27:10,809 We're gonna get you bandaged up. You just hang on. 1145 01:27:12,561 --> 01:27:14,188 Speed dial two, right? 1146 01:27:14,939 --> 01:27:16,105 You did it, Nova. 1147 01:27:16,106 --> 01:27:19,108 The Phoenix Rebellion will rise. And the true Diaz name 1148 01:27:19,109 --> 01:27:21,235 will always be remembered because of you. 1149 01:27:22,655 --> 01:27:24,782 Thank you for showing the way. 1150 01:27:50,891 --> 01:27:51,892 Get ready! 1151 01:27:53,060 --> 01:27:56,271 Lab detonation in three, two, one. 1152 01:28:12,454 --> 01:28:14,123 We can't hold here any longer. 1153 01:28:19,128 --> 01:28:20,712 Beckett. 1154 01:28:20,713 --> 01:28:21,963 Are you okay? 1155 01:28:21,964 --> 01:28:24,216 There's only about a dozen or so militia left. 1156 01:28:26,260 --> 01:28:27,343 Head to the tunnels. 1157 01:28:28,721 --> 01:28:30,555 I'll lay down cover so you all can escape. 1158 01:28:30,556 --> 01:28:32,181 You go. I'll stay. 1159 01:28:33,559 --> 01:28:35,894 Your family died with honor on the battlefield, Zondi. 1160 01:28:36,437 --> 01:28:37,688 That is their legacy. 1161 01:28:38,147 --> 01:28:39,148 Not yours. 1162 01:28:39,982 --> 01:28:41,316 You are not dying on my watch, kid. 1163 01:28:44,778 --> 01:28:47,740 Angel, finish what Modise started. 1164 01:28:49,074 --> 01:28:51,744 Make sure that intel gets to every agency on the planet. 1165 01:28:57,458 --> 01:28:59,918 Phoenix Squad, mission accomplished. 1166 01:29:01,003 --> 01:29:02,004 Time to go home. 1167 01:29:03,756 --> 01:29:05,466 I am proud to serve with you. 1168 01:29:06,508 --> 01:29:07,509 All of you. 1169 01:29:08,927 --> 01:29:10,345 With all due respect, B, 1170 01:29:12,222 --> 01:29:13,223 you can fuck right off. 1171 01:29:13,932 --> 01:29:16,226 You stay, I stay. 1172 01:29:16,727 --> 01:29:18,854 Costa Verde's the assignment that brought us together. 1173 01:29:19,980 --> 01:29:21,189 It's only fair it's the assignment 1174 01:29:21,190 --> 01:29:22,815 we see through to the end. 1175 01:29:22,816 --> 01:29:23,901 Together. 1176 01:29:28,197 --> 01:29:29,198 On my signal. 1177 01:29:32,034 --> 01:29:33,327 Go! Go! Go! 1178 01:30:01,688 --> 01:30:02,689 Shit! 1179 01:30:33,512 --> 01:30:35,012 The cavalry arrived. 1180 01:30:35,013 --> 01:30:36,557 Just in time. 1181 01:30:39,351 --> 01:30:41,603 You must be what's left of the Phoenix squad. 1182 01:30:42,479 --> 01:30:43,730 - We need to move. - Nova. 1183 01:30:44,231 --> 01:30:45,273 He's in the garage. 1184 01:30:45,274 --> 01:30:46,358 We can't leave him there. 1185 01:30:46,900 --> 01:30:48,776 There's two friendlies inside. 1186 01:30:48,777 --> 01:30:50,862 Our fallen. One's in a bunk. 1187 01:30:50,863 --> 01:30:52,446 The rest are in the tunnel. 1188 01:30:52,447 --> 01:30:53,699 We'll get them all. 1189 01:30:56,118 --> 01:30:57,744 You get to the vehicle. 1190 01:30:58,745 --> 01:30:59,745 Let's go. 1191 01:31:04,710 --> 01:31:06,085 God, that was close, B. 1192 01:31:07,629 --> 01:31:10,174 Honored you stood by my side 'til the end. 1193 01:31:10,549 --> 01:31:12,342 There's no other way, brother. 1194 01:31:23,270 --> 01:31:24,687 He's got a pulse. 1195 01:31:55,886 --> 01:31:58,721 Zondi and I have a few things we need to clean up. 1196 01:31:58,722 --> 01:32:00,223 Then we'll catch the next boat out, 1197 01:32:00,224 --> 01:32:01,391 right after you guys. 1198 01:32:02,893 --> 01:32:03,894 I'm staying. 1199 01:32:05,145 --> 01:32:08,232 I don't know where I'm needed more than here. Right now. 1200 01:32:09,942 --> 01:32:11,610 Well, it's a dangerous idea. 1201 01:32:12,694 --> 01:32:13,820 But I respect it. 1202 01:32:14,905 --> 01:32:16,156 They're lucky to have you. 1203 01:32:17,658 --> 01:32:20,577 Well, we, on the other hand, can't stay. 1204 01:32:21,161 --> 01:32:22,328 Either one of us gets caught here, 1205 01:32:22,329 --> 01:32:24,748 this becomes an international incident real quick. 1206 01:32:25,624 --> 01:32:27,708 The boat will take you a few kilometers out. 1207 01:32:27,709 --> 01:32:29,961 Modise's friends will be waiting to pick you guys up. 1208 01:32:29,962 --> 01:32:32,005 Modise would be very proud of you both. 1209 01:32:33,131 --> 01:32:34,967 I'd give you a goodbye hug but... 1210 01:32:35,509 --> 01:32:39,012 I'm pretty sore in... every general area. 1211 01:32:40,389 --> 01:32:43,724 I'm sorry, I... couldn't pick that up. What did you say? 1212 01:32:43,725 --> 01:32:46,519 Hey... it's not an eye. 1213 01:32:49,940 --> 01:32:51,275 We'll meet in the future. 1214 01:32:51,984 --> 01:32:53,277 Definitely. 1215 01:32:53,777 --> 01:32:56,029 So, what do you think about... 1216 01:32:57,281 --> 01:32:58,782 giving orders instead of taking them? 1217 01:32:59,866 --> 01:33:02,536 Haven't had time to process it yet. 1218 01:33:04,079 --> 01:33:06,581 You always say, "Tell me what you see." 1219 01:33:07,708 --> 01:33:08,874 I see someone 1220 01:33:08,875 --> 01:33:11,003 that I would follow into the fray 1221 01:33:11,503 --> 01:33:13,922 anytime, anyplace. 1222 01:33:14,631 --> 01:33:15,715 Hmm. 1223 01:33:15,716 --> 01:33:17,092 I might hold you to that. 1224 01:33:19,094 --> 01:33:20,762 Keep your powder dry, Zondi. 1225 01:33:23,974 --> 01:33:25,559 Let's get to work, Rozie. 1226 01:33:26,351 --> 01:33:28,519 God, you are never gonna let that go, are you? 81482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.