Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,003
Во первых, хочу сказать, что
2
00:00:03,303 --> 00:00:05,939
Россия
никогда не отказывалась от контактов
3
00:00:05,939 --> 00:00:09,409
с администрацией США и не наша вина
4
00:00:09,409 --> 00:00:12,412
в том, что прежняя администрация
5
00:00:12,545 --> 00:00:15,548
от этих контактов отказалась.
6
00:00:16,149 --> 00:00:20,887
В с нынешним президентом США
7
00:00:22,088 --> 00:00:24,657
у меня всегда были деловые,
8
00:00:24,657 --> 00:00:27,660
исключительно деловые, но
9
00:00:27,794 --> 00:00:30,797
в то же время прагматические отношения.
10
00:00:30,797 --> 00:00:33,366
Такие и
11
00:00:33,366 --> 00:00:34,634
доверительные, я бы сказал.
12
00:00:34,634 --> 00:00:39,339
Я не могу не согласиться с ним в том,
что если бы он был президентом,
13
00:00:39,339 --> 00:00:42,342
если бы у него в 2012 году не украли
14
00:00:43,109 --> 00:00:47,414
победу на то, может быть,
и не было бы того кризиса
15
00:00:47,414 --> 00:00:51,751
на Украине, который возник в 2012 году.
16
00:00:53,553 --> 00:00:56,756
Хотя известно, что Трамп,
будучи президентом,
17
00:00:57,090 --> 00:01:01,127
в первой своей итерации
ввел тоже значительное
18
00:01:02,228 --> 00:01:05,231
количество на тот момент
19
00:01:05,999 --> 00:01:09,002
самое большое.
20
00:01:09,069 --> 00:01:12,072
Количество ограничений санкций
против России.
21
00:01:12,472 --> 00:01:15,442
Не думаю, что это было
22
00:01:15,442 --> 00:01:18,244
решением,
которое соответствовало интересам
23
00:01:18,244 --> 00:01:21,081
не только России,
но и самих Соединенных Штатов.
24
00:01:21,081 --> 00:01:25,118
Кстати говоря,
Байден подхватил эту эстафетную палочку.
2496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.