Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,970 --> 00:00:18,980
I don't care what you say,
Barton. It's time you face the truth.
2
00:00:19,750 --> 00:00:22,300
I don't love you, and
there'll be no marriage between us.
3
00:00:23,420 --> 00:00:25,940
I only stay in this house
because your father's my guardian.
4
00:00:26,120 --> 00:00:27,239
Amy, you're being unfair.
5
00:00:28,039 --> 00:00:33,549
If your father knew the things you've
done in this town... Put that knife away!
6
00:00:33,570 --> 00:00:34,909
This?
7
00:00:34,929 --> 00:00:38,350
I took this off a
sailor. He drew it on me.
8
00:00:39,369 --> 00:00:40,780
Over some woman, probably.
9
00:00:43,030 --> 00:00:45,090
Amy, I'm not going to
let you turn me down.
10
00:00:46,429 --> 00:00:48,990
Please, darling, I'll behave myself.
11
00:00:50,869 --> 00:00:51,729
You needn't try.
12
00:00:51,750 --> 00:00:54,090
Amy, you listen to me.
13
00:00:56,049 --> 00:00:59,219
Hiding in the library won't help you.
14
00:01:09,079 --> 00:01:18,430
Open this door! Do you want me to
break this door down? Mr. Barton!
15
00:01:20,349 --> 00:01:24,790
Mr. Barton! Nobody answered the front
door, but I'm gonna get me knife back.
16
00:01:26,030 --> 00:01:27,010
Fetch the doctor, hurry!
17
00:01:29,359 --> 00:01:32,890
Get up! Go get the sheriff!
18
00:02:20,759 --> 00:02:21,599
Reduce your speed.
19
00:02:22,620 --> 00:02:23,780
Captain, we're coming in.
20
00:02:30,120 --> 00:02:31,460
Penny for your thought, Master Chip?
21
00:02:32,240 --> 00:02:34,060
We'll be seeing Mr. Carney in ten minutes.
22
00:02:34,860 --> 00:02:35,650
No, nine minutes.
23
00:02:36,159 --> 00:02:37,370
You've missed him, haven't you, lad?
24
00:02:37,949 --> 00:02:39,669
Yes, sir. He's been gone a whole month.
25
00:02:40,629 --> 00:02:44,710
Imagine, he rode 100 miles inland on a
stagecoach just to visit his brother.
26
00:02:45,370 --> 00:02:48,580
And I suppose you'll be wanting me to
give his brother a job now, won't you? Now,
27
00:02:48,580 --> 00:02:51,240
come on, tell the truth, Jim.
28
00:02:51,979 --> 00:02:52,379
Yes, sir.
29
00:02:52,960 --> 00:02:53,819
But why tell the truth?
30
00:02:54,460 --> 00:02:56,419
Why tell the truth? Because
you've been trained to, that's why.
31
00:02:56,909 --> 00:02:58,879
And always to keep my word when I give it.
32
00:02:58,900 --> 00:02:59,539
Exactly.
33
00:02:59,599 --> 00:03:03,740
You see, a man expects
it of a... Well, a man.
34
00:03:04,740 --> 00:03:08,319
Well, about Mr. Carney's brother. I'd
like another Mr. Carney on the boat.
35
00:03:08,400 --> 00:03:08,939
Oh, you would, huh?
36
00:03:09,639 --> 00:03:12,240
Well, now, if he's as big as Mr.
Carney is, where's he gonna sleep?
37
00:03:12,960 --> 00:03:15,289
Well, he could sleep in
the hole with the cargo.
38
00:03:18,159 --> 00:03:19,599
Telling a wind gate dead ahead, sir.
39
00:03:20,060 --> 00:03:22,650
Look, Captain, I can see the
buildings over the top of the trees.
40
00:03:23,050 --> 00:03:26,180
Stand by, forward lines, aft
lines. Give her a blast, Joshua.
41
00:03:44,039 --> 00:03:46,330
Start the gangplank, Ford.
42
00:03:48,030 --> 00:03:52,610
Where's Mr. Carney? Have you seen him
yet? I got his breakfast coffee for him.
43
00:03:52,650 --> 00:03:53,849
Captain, what's that?
44
00:03:56,530 --> 00:03:58,069
Well, that's a gallows, Chip.
45
00:03:59,069 --> 00:03:59,710
All right, boys.
46
00:04:00,129 --> 00:04:01,439
All right, make it fast.
47
00:04:01,960 --> 00:04:02,599
Stand by.
48
00:04:03,639 --> 00:04:05,080
Morning, Sheriff. Morning, Captain.
49
00:04:05,860 --> 00:04:07,759
You really think that
public monument over there
50
00:04:07,759 --> 00:04:09,669
is good advertising for
the town of Windgate?
51
00:04:10,229 --> 00:04:12,509
Captain, we always done our
hanging here on the dock.
52
00:04:16,870 --> 00:04:18,930
I got to tell you something.
Well, fine. Go right ahead.
53
00:04:19,430 --> 00:04:23,290
I'm expecting my chief engineer, Mr.
Carney. That's what I got to tell you.
54
00:04:24,949 --> 00:04:25,649
That's for him.
55
00:04:26,389 --> 00:04:26,740
What?
56
00:04:28,019 --> 00:04:28,779
What are you talking about?
57
00:04:29,439 --> 00:04:29,899
What did he do?
58
00:04:30,720 --> 00:04:33,540
He killed Judge Wingate's son,
Bart, and he had a fair trial.
59
00:04:34,399 --> 00:04:35,220
Two weeks ago it was.
60
00:04:36,110 --> 00:04:38,930
They're out with their
minds. Mr. Carney's no killer.
61
00:04:40,040 --> 00:04:42,399
It isn't true, Captain.
62
00:04:42,600 --> 00:04:46,100
I'll take care of this, Chip. You go
on back on board now. Go on, go on.
63
00:04:49,120 --> 00:04:50,160
Where is Mr. Carney?
64
00:04:51,879 --> 00:04:54,360
In the town jail until tomorrow morning.
65
00:04:55,959 --> 00:04:56,860
I'm real sorry, Captain.
66
00:04:57,439 --> 00:04:58,170
Tomorrow morning.
67
00:05:39,160 --> 00:05:40,519
Hello, Skipper.
68
00:05:41,079 --> 00:05:41,430
Josh.
69
00:05:43,529 --> 00:05:45,149
I was hoping you wouldn't make it in time.
70
00:05:45,930 --> 00:05:48,050
Why? You didn't kill
him, did you, Carney? No!
71
00:05:51,149 --> 00:05:52,629
But there's no way out now, is there?
72
00:05:53,430 --> 00:05:55,709
They tried me fair and square,
and the evidence is hanging me.
73
00:05:56,459 --> 00:05:58,040
Well, if you didn't kill
him, that's all I need to know.
74
00:05:59,939 --> 00:06:02,829
We never believed for a second that
you'd kill a man in cold blood. Well,
75
00:06:02,829 --> 00:06:05,139
at the trial, they said my
blood was hot and angry.
76
00:06:05,819 --> 00:06:07,819
And the sheriff told you
all about it? Well, enough.
77
00:06:09,100 --> 00:06:13,350
You, uh, you weren't exactly sober,
were you? Well, at that I wasn't.
78
00:06:13,930 --> 00:06:17,329
But I didn't have the blind staggers,
either. Well, you're not very dangerous, then.
79
00:06:18,939 --> 00:06:22,560
There I was, as peaceful as an
angel, settin' in the saloon,
80
00:06:22,560 --> 00:06:25,870
mindin' me own business,
talkin' to a lovely girl named Ruby.
81
00:06:26,949 --> 00:06:30,490
And up walks this young wingate and
starts talkin' nasty to the lady.
82
00:06:31,009 --> 00:06:33,569
Well, I made me objections, and he
come at me with a broken bottle.
83
00:06:34,430 --> 00:06:36,610
So I suppose you pulled your
knife. Well, that I did, sir.
84
00:06:37,490 --> 00:06:38,360
But only in the saloon.
85
00:06:39,860 --> 00:06:48,990
There I was, holding him off,
holding... And I fell over a chair.
86
00:06:50,959 --> 00:06:55,740
Well, he picks up me knife, laughs in me
face, and he runs out. Well, why, Connie?
87
00:06:55,800 --> 00:06:57,240
Why didn't you go to his house?
88
00:06:57,300 --> 00:06:58,670
To get his knife back. Oh, yeah, yeah.
89
00:06:59,579 --> 00:07:00,819
My head wasn't working too good.
90
00:07:01,399 --> 00:07:04,500
I knocked on the front door and nobody
came, so I climbed through the window.
91
00:07:05,839 --> 00:07:08,439
And there he was, laying on
the floor, stony as a mackerel,
92
00:07:08,439 --> 00:07:09,750
with me own knife in him.
93
00:07:10,829 --> 00:07:15,550
The judge's only son. But he saw to
it that your man had a fair trial.
94
00:07:16,089 --> 00:07:18,009
Yeah, and then I suppose you
passed sentence on him, huh?
95
00:07:18,689 --> 00:07:19,089
No, sir.
96
00:07:20,110 --> 00:07:21,430
Circuit judge came up from Natchez.
97
00:07:22,269 --> 00:07:28,829
Judge Wingate, he hired a good lawyer
for Mr. Carney. He hired your attorney?
98
00:07:29,329 --> 00:07:30,709
Well, I was out of money.
99
00:07:31,509 --> 00:07:33,069
I missed my brother. He'd gone up north.
100
00:07:34,230 --> 00:07:35,949
Don't you worry, Carney.
They're not going to hang you.
101
00:07:36,649 --> 00:07:37,350
Oh, aren't they, Chuck?
102
00:07:39,310 --> 00:07:40,089
What odds will you give me?
103
00:07:42,019 --> 00:07:42,860
Don't talk like that.
104
00:07:44,730 --> 00:07:45,310
Go on out, Sharon.
105
00:08:04,449 --> 00:08:06,649
That lawyer, Carney, has put
up a good fight, all right.
106
00:08:07,379 --> 00:08:08,399
Almost had me believing him.
107
00:08:08,980 --> 00:08:10,939
Well, so far, I don't
believe anything I've heard.
108
00:08:11,699 --> 00:08:12,779
Watch what you say, Captain.
109
00:08:13,670 --> 00:08:15,709
Judge Wingate's a good
man. This town loves him.
110
00:08:16,430 --> 00:08:19,209
He's seen us through bad crops,
fever, and even lent us money.
111
00:08:20,250 --> 00:08:22,720
Then his son got murdered. And you
grabbed the nearest stranger. Well,
112
00:08:22,720 --> 00:08:25,180
you got the wrong man. I
don't think so, Captain.
113
00:08:25,639 --> 00:08:28,459
Neither did the jury. The
whole town thinks as I do.
114
00:08:33,039 --> 00:08:33,899
We'll be back, Connie.
115
00:08:34,710 --> 00:08:37,470
Skipper, how's the little chip taking it?
116
00:08:38,799 --> 00:08:41,870
I've seen him through the window,
and he was waiting with me coffee.
117
00:08:43,610 --> 00:08:44,750
He thinks like we do.
118
00:08:48,350 --> 00:08:52,830
Joshua, you better tell all the
passengers to get off here. We're staying.
119
00:08:53,509 --> 00:08:54,730
Yes, sir, they'll expect us out.
120
00:09:18,379 --> 00:09:20,850
Wait for me, will you?
121
00:09:31,100 --> 00:09:32,580
Yes, sir? I'd like to see Judge Wingate.
122
00:09:36,549 --> 00:09:37,529
You just stay right there.
123
00:09:37,889 --> 00:09:39,389
I saw the way you pushed yourself in here.
124
00:09:40,029 --> 00:09:42,429
Would you please tell the judge that
Captain Holmes wants to talk to him?
125
00:09:42,529 --> 00:09:43,809
You'll tell the judge nothing, Williams.
126
00:09:45,049 --> 00:09:46,190
Now, suppose you get out of here.
127
00:09:46,809 --> 00:09:48,049
We've had enough grief in this house.
128
00:09:48,700 --> 00:09:51,100
I'm not going to let you or
anyone else upset the judge.
129
00:09:51,639 --> 00:09:52,539
Now, there's the door. Get out.
130
00:09:55,830 --> 00:09:59,200
Jim, that's enough.
131
00:10:00,559 --> 00:10:02,899
The judge isn't feeling
well. Perhaps I can help you.
132
00:10:03,600 --> 00:10:04,159
Won't you come in?
133
00:10:04,179 --> 00:10:05,730
Thank you.
134
00:10:11,090 --> 00:10:13,129
Sometimes Mr. Tyler is too conscientious.
135
00:10:13,710 --> 00:10:15,139
He's the judge's very good friend.
136
00:10:16,409 --> 00:10:17,590
I'm Amy Carson.
137
00:10:18,750 --> 00:10:21,309
The judge is my guardian,
so this is my home, too.
138
00:10:21,330 --> 00:10:25,750
I see. Well, I just arrived in town. I
found one of my men's in jail for murder.
139
00:10:26,600 --> 00:10:26,929
I know.
140
00:10:27,500 --> 00:10:28,240
I'm very sorry.
141
00:10:28,509 --> 00:10:30,389
Well, Mr. Carney's not
the kind of a man to
142
00:10:30,389 --> 00:10:32,080
stab another man just
to get his knife back.
143
00:10:32,759 --> 00:10:34,139
I'm inclined to believe you, Captain.
144
00:10:34,159 --> 00:10:35,960
But they're going to
hang him in the morning.
145
00:10:36,820 --> 00:10:38,330
I'm afraid things got out of hand.
146
00:10:39,039 --> 00:10:41,399
The town took over. Mr. Carney won't die.
147
00:10:41,419 --> 00:10:44,429
I'm begging your pardon, ma'am,
but that's not the way I heard it.
148
00:10:45,389 --> 00:10:47,820
He won't die. Please believe me and return
149
00:10:47,820 --> 00:10:50,730
to your boat. Now, now, just a minute now.
150
00:10:50,769 --> 00:10:52,490
What is this? I come out
here looking for facts,
151
00:10:53,379 --> 00:10:56,490
And I get nothing but go back to your
boat and wait, wait, wait for what?
152
00:10:56,519 --> 00:10:58,309
Wait for his body? Captain Holden.
153
00:11:00,590 --> 00:11:01,389
I'm Judge Wingate.
154
00:11:01,590 --> 00:11:02,129
Hello, Judge.
155
00:11:03,629 --> 00:11:05,350
Amy, Amy is telling the truth.
156
00:11:06,590 --> 00:11:09,570
I want no more killing.
Well, there is reasonable
157
00:11:09,570 --> 00:11:12,559
doubt that your Mr. Carney is guilty.
158
00:11:13,820 --> 00:11:16,600
Well, Judge, if you felt this way about
it, how did Mr. Carney ever come to trial?
159
00:11:17,139 --> 00:11:18,039
I just couldn't stop them.
160
00:11:19,100 --> 00:11:20,360
Well, that's pretty hard to believe.
161
00:11:22,399 --> 00:11:23,450
That's the way it happened.
162
00:11:24,429 --> 00:11:28,740
Captain, my friends know how
much I loved my son. Well,
163
00:11:28,740 --> 00:11:31,690
they sought a
punishment that I never wanted.
164
00:11:31,710 --> 00:11:33,049
Well, then stop them now.
165
00:11:33,549 --> 00:11:36,429
Believe me, Captain, I have
hopes of doing just that.
166
00:11:37,149 --> 00:11:40,230
Williams, I told you
he wasn't feeling well.
167
00:11:40,289 --> 00:11:43,129
Please go. Uncle Robert, is it very bad?
168
00:11:44,509 --> 00:11:45,210
My medicine, please.
169
00:11:45,250 --> 00:11:45,710
I'm getting it.
170
00:11:46,509 --> 00:11:48,840
Haven't you any sense
of decency at all? We'll
171
00:11:48,840 --> 00:11:50,690
help you all we can. Now, please go away.
172
00:11:50,710 --> 00:11:51,509
Yes, Miss Amy.
173
00:11:51,929 --> 00:11:53,110
Williams, the judge of medicine.
174
00:11:53,889 --> 00:11:56,419
And Williams, send two men to
put this man out of the house.
175
00:11:56,720 --> 00:11:57,259
Yes, ma'am.
176
00:11:58,620 --> 00:11:59,940
Don't worry, ma'am. I'm going.
177
00:12:12,250 --> 00:12:13,110
All right, let's go.
178
00:12:17,269 --> 00:12:19,950
From all you've told me,
the judge and Miss Amy want
179
00:12:19,950 --> 00:12:22,210
you to sit around and do
nothing. Yeah, I know.
180
00:12:22,230 --> 00:12:24,000
The judge's sudden
attack could have been rigged
181
00:12:24,000 --> 00:12:26,289
to get rid of me, too. That's possible.
182
00:12:26,889 --> 00:12:27,809
What about this girl, Ruby?
183
00:12:29,090 --> 00:12:31,330
I don't know. I told the local
barkeep that I want her to see her.
184
00:12:31,350 --> 00:12:33,309
I hope he gets word to her.
What'd you get from the others?
185
00:12:33,330 --> 00:12:35,320
The same thing. They all
think Carney's guilty.
186
00:12:36,399 --> 00:12:38,679
You know that the judge and
Miss Amy were at a trial?
187
00:12:38,779 --> 00:12:41,039
Yeah, I know, I know.
She'd gone to bed and he
188
00:12:41,039 --> 00:12:43,179
was out of the house.
That'd be their story.
189
00:12:47,309 --> 00:12:48,549
Hello. I'm here for you.
190
00:12:49,879 --> 00:12:50,889
I'm the captain.
191
00:12:49,120 --> 00:12:49,870
Where's the captain?
192
00:12:51,649 --> 00:12:52,110
I'm Ruby.
193
00:12:52,450 --> 00:12:56,250
Come on in and sit down.
I've been waiting for you.
194
00:12:56,429 --> 00:12:57,690
Can I get you something to drink?
195
00:12:58,509 --> 00:13:01,659
I think I had enough before I came
over. Getting nervous, you know.
196
00:13:02,899 --> 00:13:05,059
But I'm sure glad to see
one friend of Carnie's.
197
00:13:05,600 --> 00:13:08,409
He's a good fellow, and he took
more than any man could take.
198
00:13:09,470 --> 00:13:10,129
Why do you say that?
199
00:13:10,549 --> 00:13:13,049
There were so many people who
weren't in court who should have been.
200
00:13:13,070 --> 00:13:14,750
Like who, for instance?
201
00:13:15,590 --> 00:13:16,710
Oh, I put the names down.
202
00:13:17,529 --> 00:13:18,120
Just like that?
203
00:13:18,980 --> 00:13:19,340
Yeah.
204
00:13:19,840 --> 00:13:24,080
Nobody will listen to me. I want to
help Carney. He's been nice to me.
205
00:13:25,070 --> 00:13:27,730
Those people had more reasons to
want to see Bart dead than Carney did.
206
00:13:30,399 --> 00:13:31,460
Lon Ogden.
207
00:13:32,080 --> 00:13:34,320
Oh, he's a very good-looking bank teller.
208
00:13:34,980 --> 00:13:37,340
But he gambles and couldn't pay Bart.
209
00:13:38,419 --> 00:13:42,049
So Bart threatened to show
Lon's IOUs to Lon's boss, huh?
210
00:13:42,629 --> 00:13:43,590
Yeah, who told you?
211
00:13:44,230 --> 00:13:46,029
Nobody, I'm just
beginning to know this, Barton.
212
00:13:47,889 --> 00:13:49,899
Well, it sounds like
blackmail, but it's hardly murder.
213
00:13:50,669 --> 00:13:53,850
Lon was frantic. He'd be
dismissed from the bank for gambling.
214
00:13:53,870 --> 00:13:56,779
What about Amy Carson?
215
00:13:57,500 --> 00:13:57,899
Yes.
216
00:13:58,980 --> 00:14:03,279
Bart was chasing every woman, and Amy got
fed up with it. They were to be married.
217
00:14:06,240 --> 00:14:07,820
Really? Well, tell us more.
218
00:14:08,889 --> 00:14:10,809
Well, she was in the
house the night Bart died.
219
00:14:12,409 --> 00:14:14,529
Now, Lon was her idea of a man.
220
00:14:15,570 --> 00:14:17,389
I saw them riding out
together many a time.
221
00:14:18,210 --> 00:14:19,330
Made Bart awful mad.
222
00:14:19,990 --> 00:14:21,250
I thought everybody loved Bart.
223
00:14:21,769 --> 00:14:25,090
Yeah, a barroom fighter, card cheat.
224
00:14:26,210 --> 00:14:28,269
Well, couldn't his
father have stopped him?
225
00:14:29,019 --> 00:14:32,240
Oh, the judge never knew.
The whole town protected him.
226
00:14:32,860 --> 00:14:34,759
He was like a wild animal away from home.
227
00:14:36,919 --> 00:14:38,509
But you seem to know
quite a bit about Bart.
228
00:14:40,309 --> 00:14:43,269
I should. I once thought
I was in love with him.
229
00:14:44,090 --> 00:14:45,269
He sure opened my eyes.
230
00:14:46,409 --> 00:14:49,179
Don't waste the time. We're listening
to a highly prejudiced point of view.
231
00:14:49,200 --> 00:14:54,000
If you don't mind,
I'll have that drink now.
232
00:14:55,570 --> 00:14:56,610
Yes, of course, I'll get it for you.
233
00:14:59,090 --> 00:15:02,929
Uh, Joshua, where's the,
uh... Excuse me a moment.
234
00:15:11,860 --> 00:15:12,879
I don't believe that woman.
235
00:15:12,899 --> 00:15:15,610
Well, I don't know. We
haven't got anything else to go on.
236
00:15:16,769 --> 00:15:17,830
We'll free Kearney tonight.
237
00:15:18,330 --> 00:15:19,129
Yeah, we've got to.
238
00:15:20,490 --> 00:15:22,700
But that doesn't clear him.
He'll always remain a fugitive.
239
00:15:24,059 --> 00:15:25,980
We gotta clear him.
240
00:15:59,429 --> 00:16:00,190
You haven't done it yet.
241
00:16:02,009 --> 00:16:02,450
Done what?
242
00:16:02,950 --> 00:16:04,090
Get Mr. Carney out of jail.
243
00:16:04,110 --> 00:16:06,470
Well, I'm working on it, Chip.
244
00:16:06,509 --> 00:16:08,149
You haven't even been off the boat.
245
00:16:10,110 --> 00:16:12,769
Well, that's true, but I'm
expecting to meet somebody here.
246
00:16:14,509 --> 00:16:15,789
Buck up, boy. It's going to be all right.
247
00:16:15,820 --> 00:16:18,899
I don't want Mr. Carney to die.
248
00:16:26,309 --> 00:16:37,629
Captain, he's here.
He's in the main salon.
249
00:16:38,230 --> 00:16:38,470
Yeah.
250
00:16:39,450 --> 00:16:41,870
Good luck. It'll be a poker game.
251
00:16:46,330 --> 00:16:47,169
I want to help, too.
252
00:16:49,070 --> 00:16:51,250
You've always been good at praying, lad.
253
00:16:53,789 --> 00:16:56,250
The harder you pray, the more it'll help.
254
00:17:10,349 --> 00:17:11,009
You're Lon Ogden.
255
00:17:11,509 --> 00:17:12,650
I don't like being threatened.
256
00:17:13,269 --> 00:17:16,190
Your man got me out of the bank. Said
there'd be trouble if I didn't come.
257
00:17:17,119 --> 00:17:20,009
Well, I just thought
we'd like to have a little
258
00:17:20,009 --> 00:17:22,940
quiet place to have a
little talk. What about?
259
00:17:24,569 --> 00:17:27,650
Well, about Barton Wingate
and your feelings about him.
260
00:17:28,670 --> 00:17:29,250
We were friends.
261
00:17:30,170 --> 00:17:34,839
Frank, well, I have here some
IOUs that you gave to Barton.
262
00:17:36,019 --> 00:17:38,380
I don't know what you're
talking about. Oh, well, fine.
263
00:17:38,400 --> 00:17:40,599
Then you won't object to my
showing them to your employer, will you?
264
00:17:41,099 --> 00:17:41,819
How did you get them?
265
00:17:43,130 --> 00:17:46,089
They came my way. Apparently,
they're for gambling debts.
266
00:17:48,190 --> 00:17:48,609
What do you want?
267
00:17:49,430 --> 00:17:50,079
Some information?
268
00:17:50,650 --> 00:17:53,049
What could I possibly
tell you? Well, let's start
269
00:17:53,049 --> 00:17:55,019
with Barton Wingate's
murder. Where were you?
270
00:17:58,380 --> 00:18:01,859
I had dinner with Judge
Wingate and Miss Carson. Go on.
271
00:18:02,960 --> 00:18:04,369
Later, Miss Carson played the piano.
272
00:18:05,150 --> 00:18:07,089
When Barton came home,
the judge went to his room.
273
00:18:08,089 --> 00:18:08,970
The judge wasn't in the house.
274
00:18:09,480 --> 00:18:11,130
He's a very sick man. He rarely goes out.
275
00:18:13,650 --> 00:18:13,990
I see.
276
00:18:15,049 --> 00:18:18,069
So then you stayed later and
had some drinks with Barton.
277
00:18:18,569 --> 00:18:20,420
No, I went home almost immediately.
278
00:18:21,519 --> 00:18:22,740
He ordered me out of the house.
279
00:18:23,400 --> 00:18:24,740
Why, because of your attentions to Amy?
280
00:18:25,839 --> 00:18:29,309
She was going to tell him that
night. Yes, we're in love, Amy and I.
281
00:18:29,920 --> 00:18:34,900
She knew she couldn't marry him, be
a part of the life he led. I see.
282
00:18:36,440 --> 00:18:39,289
Well, thank you.
283
00:18:40,609 --> 00:18:41,769
Well, they're blank.
284
00:18:42,930 --> 00:18:45,450
I know. I'm sorry, but you have helped me.
285
00:18:46,210 --> 00:18:47,109
Where's my IOUs?
286
00:18:47,690 --> 00:18:48,430
I wish I could tell you.
287
00:18:53,250 --> 00:18:54,150
I wish I could tell you.
288
00:18:55,549 --> 00:18:57,960
I wish I could tell you
why the people won't talk.
289
00:18:58,839 --> 00:19:00,859
Whoever killed him did this town a favor.
290
00:19:02,259 --> 00:19:05,529
Now there's some kind of a
conspiracy of silence to protect him.
291
00:19:07,049 --> 00:19:07,410
Or her.
292
00:19:09,680 --> 00:19:10,579
At my expense.
293
00:19:12,940 --> 00:19:15,400
You can't put a noose around
the neck of the whole town.
294
00:19:16,440 --> 00:19:20,680
Yeah, well, maybe you won't have to. See,
a guilty secret's a hard thing to keep.
295
00:19:21,829 --> 00:19:25,009
Sooner or later, one link will
weaken and the whole chain's gonna break.
296
00:19:26,250 --> 00:19:26,710
And if it don't?
297
00:19:27,599 --> 00:19:32,529
Well, I think I'm beginning to see a
crack, and all I have to do is just widen it.
298
00:19:32,549 --> 00:19:35,190
Shut up! Let me out of here.
299
00:19:40,259 --> 00:19:40,339
Uh...
300
00:19:49,190 --> 00:19:54,430
Captain. I hear you aim to start trouble.
301
00:19:54,930 --> 00:19:56,319
Where people do gossip.
302
00:19:56,539 --> 00:19:58,380
Let me warn you, don't try anything.
303
00:19:58,799 --> 00:19:59,559
We're ready for you.
304
00:20:00,420 --> 00:20:02,519
If you don't want to get
hurt, don't fight with the law.
305
00:20:03,960 --> 00:20:05,440
Well, thanks for the
advice. I'll remember that.
306
00:20:07,019 --> 00:20:11,789
Oh, I will, Captain. Yeah. Say, Captain,
if you were talking to Lon about his IOUs,
307
00:20:11,789 --> 00:20:15,660
I took him away from Barton
quite a while ago, and I burned him.
308
00:20:16,160 --> 00:20:17,759
You see, the judge would never approve.
309
00:20:18,279 --> 00:20:21,920
You'd do anything to protect the judge,
wouldn't you? Yeah, that's right, anything.
310
00:20:24,380 --> 00:20:26,740
He's been like a father to me. He's
been the only father I've ever known.
311
00:20:27,240 --> 00:20:29,500
You see, he's been good
to me, and I... Well,
312
00:20:29,500 --> 00:20:31,769
I'd have to kill anybody
that tried to hurt him.
313
00:20:33,009 --> 00:20:33,569
Even his son?
314
00:20:34,910 --> 00:20:35,589
I wouldn't do that.
315
00:20:36,430 --> 00:20:37,509
See, that would hurt the judge.
316
00:20:40,089 --> 00:20:40,250
Yeah.
317
00:20:57,230 --> 00:20:57,670
Hey!
318
00:20:58,299 --> 00:20:59,920
You want to earn 50 cents?
319
00:21:15,859 --> 00:21:18,400
Good afternoon, Williams. Alexi, Miss
Amy, please. Well, she went out, sir.
320
00:21:18,420 --> 00:21:19,799
All right, then I'll wait.
321
00:21:19,980 --> 00:21:20,420
Yes, sir.
322
00:21:25,099 --> 00:21:26,920
I understand that
you're the man that found
323
00:21:26,920 --> 00:21:28,519
young Barton's body
after he'd been killed.
324
00:21:28,700 --> 00:21:30,559
Yes, sir. Did you hear
someone calling for you?
325
00:21:31,039 --> 00:21:33,579
Oh, no, sir. We heard someone
pounding on a door. What door?
326
00:21:34,200 --> 00:21:35,579
Well, I don't know, sir.
327
00:21:36,190 --> 00:21:38,019
When Zeke and I came
in, Mr. Barton was lying
328
00:21:38,019 --> 00:21:40,180
on the floor. Where was
he lying? Right there.
329
00:21:40,200 --> 00:21:41,000
Right there?
330
00:21:41,619 --> 00:21:43,920
Right there against the
door. He wasn't breathing.
331
00:21:45,339 --> 00:21:48,440
Then I looked up, and that
sailor came in from the drawing room.
332
00:21:49,039 --> 00:21:53,869
In here? Yes, sir. Uh-huh.
333
00:21:57,029 --> 00:21:58,970
Where does this door lead? To the library.
334
00:22:00,450 --> 00:22:03,339
It was locked until Miss Amy came
out. She had fallen asleep in there.
335
00:22:11,680 --> 00:22:12,359
Thank you, William.
336
00:22:14,539 --> 00:22:15,819
I'm glad you came back, Captain.
337
00:22:16,609 --> 00:22:19,910
My apologies for my behavior
this morning. I was very rude.
338
00:22:20,269 --> 00:22:21,130
Yes, you were.
339
00:22:21,150 --> 00:22:27,900
The judge is feeling
better, and he's staying in bed.
340
00:22:27,920 --> 00:22:30,000
Oh, as he did the
night his son was killed?
341
00:22:31,700 --> 00:22:33,279
No, he was in town that night.
342
00:22:34,670 --> 00:22:36,359
Well, Lon Ogden told
me that the judge went
343
00:22:36,359 --> 00:22:38,049
to his room right after his son got home.
344
00:22:38,630 --> 00:22:39,589
I've just seen Lon.
345
00:22:40,089 --> 00:22:41,490
He realizes he was mistaken.
346
00:22:42,009 --> 00:22:43,230
He was thinking of another night.
347
00:22:43,250 --> 00:22:44,690
Yes, but you and I know that he wasn't.
348
00:22:46,019 --> 00:22:47,779
You wouldn't be calling
me a liar, would you?
349
00:22:48,420 --> 00:22:49,660
Mm-hmm.
350
00:22:50,259 --> 00:22:52,400
You're insulting. Uh-huh.
351
00:22:55,819 --> 00:22:58,440
You also forgot to tell
the sheriff that Barton was
352
00:22:58,440 --> 00:23:00,799
pounding on that door
just before he was killed.
353
00:23:02,519 --> 00:23:03,140
I never heard him.
354
00:23:03,259 --> 00:23:05,039
Well, if you didn't, then
you weren't in that room.
355
00:23:08,960 --> 00:23:10,329
The doctor said that knife was thrown.
356
00:23:12,690 --> 00:23:15,230
He was pointing on that door.
He had his back to this room.
357
00:23:16,700 --> 00:23:21,869
The knife had to be thrown from here.
Now, Carney is not going to die for this.
358
00:23:23,950 --> 00:23:29,930
When a man and a woman argue
about someone else, a lover,
359
00:23:29,930 --> 00:23:33,420
then that argument can get very ugly.
360
00:23:33,440 --> 00:23:35,559
All right.
361
00:23:36,269 --> 00:23:37,630
All right, we did have words.
362
00:23:38,450 --> 00:23:41,430
It wasn't the first
time, but not over a lover.
363
00:23:42,099 --> 00:23:44,059
I wasn't going to marry
Barton, and I told him so.
364
00:23:44,480 --> 00:23:45,900
And then you locked yourself in that room.
365
00:23:46,319 --> 00:23:46,640
Yes.
366
00:23:47,119 --> 00:23:48,339
And he tried to break the door down.
367
00:23:48,940 --> 00:23:50,049
Yes, but I didn't kill him.
368
00:23:50,690 --> 00:23:53,190
Well, if you didn't,
then you know who did.
369
00:24:05,019 --> 00:24:07,720
There's not a soul in sight. Seems like
the right time. The crew knows what to do.
370
00:24:08,259 --> 00:24:09,960
Johnny, we sail the second
the Connie gets on board.
371
00:24:10,700 --> 00:24:11,240
All right, let's go.
372
00:24:44,920 --> 00:24:45,240
Kearney!
373
00:24:50,549 --> 00:24:52,309
We're pulling the bars
out. And when they go,
374
00:24:52,309 --> 00:24:54,650
you run through and head for
the boat, quick. Yes, sir.
375
00:24:55,809 --> 00:24:56,289
Kearney!
376
00:24:56,910 --> 00:24:57,970
You talk to somebody?
377
00:24:58,490 --> 00:24:59,539
Yes, sir.
378
00:25:00,579 --> 00:25:01,400
But talk to me yourself.
379
00:25:02,289 --> 00:25:05,029
Nobody else will talk to
me. I've got so much to say,
380
00:25:05,029 --> 00:25:07,329
it's a little time to say it in.
381
00:26:53,700 --> 00:26:57,970
All right, come on, pick up those
poles! We gotta stop that boat! Come on,
382
00:26:57,970 --> 00:27:00,089
get that boat here! Damn that wheel!
383
00:27:07,299 --> 00:27:08,730
Let's go on it!
384
00:27:08,750 --> 00:27:12,690
Get you on the paddle
wheel. Chip, you get topside.
385
00:27:13,609 --> 00:27:17,390
Captain, you and your men are under
arrest for helping a prisoner escape.
386
00:27:18,400 --> 00:27:19,079
Cornyn, take us.
387
00:27:20,079 --> 00:27:22,859
You give us Cornyn, you can get out
of here. I don't know where Cornyn is,
388
00:27:22,859 --> 00:27:24,519
but he's not on board the boat.
389
00:27:25,039 --> 00:27:25,799
I'm gonna search it.
390
00:27:26,569 --> 00:27:27,430
You got a warrant?
391
00:27:28,589 --> 00:27:30,630
Your wheel is jammed.
You ain't going anywhere.
392
00:27:30,650 --> 00:27:35,839
All right, come aboard. Come on, man.
393
00:27:52,960 --> 00:28:01,369
Mr. Carney.
394
00:28:02,809 --> 00:28:03,250
A friend.
395
00:28:02,130 --> 00:28:02,529
Who is it?
396
00:28:05,289 --> 00:28:05,910
A friend, is it?
397
00:28:06,880 --> 00:28:07,380
Oh, it's Miss Amy.
398
00:28:08,130 --> 00:28:10,819
I saw you run in here. We
were going to get you out,
399
00:28:10,819 --> 00:28:13,339
but now everything's gone wrong.
My friends haven't arrived yet.
400
00:28:13,400 --> 00:28:15,299
Will you take me
someplace that's safer, Isabel?
401
00:28:15,339 --> 00:28:16,400
No, you better stay here.
402
00:28:16,420 --> 00:28:18,569
Well, it's too close to the
jail, and besides, I need a doctor.
403
00:28:19,470 --> 00:28:20,089
How bad is it?
404
00:28:20,109 --> 00:28:21,670
Well, it's as bad as a bullet can make it.
405
00:28:34,319 --> 00:28:34,519
Ah!
406
00:28:35,240 --> 00:28:35,980
Carney's ghost!
407
00:28:36,039 --> 00:28:39,759
No, no, no, in person. Oh, sit me
down, Ruben Belov, and get the doctor.
408
00:28:42,160 --> 00:28:43,420
Well, Carney isn't on this deck.
409
00:28:43,920 --> 00:28:47,750
Then he ain't on this boat. I told you
that, and I'll get off my boat and stay off.
410
00:28:48,309 --> 00:28:51,410
Well, he won't get far. We'll search
the town for him. Yeah, you do that.
411
00:28:52,859 --> 00:28:56,619
We can't go to the doctor. He'll feel
it's his duty to report where Mr. Carney is.
412
00:28:57,220 --> 00:28:59,240
We've got to get him to
Clearwater, down river.
413
00:28:59,579 --> 00:29:01,839
Now, that makes sense,
Ruby, my love. You know,
414
00:29:01,839 --> 00:29:04,130
there's medicine and tools for
bullets in the captain's cabin.
415
00:29:04,529 --> 00:29:06,289
Oh, but I can't stand blood.
416
00:29:07,069 --> 00:29:07,970
Then you go to the boat.
417
00:29:08,710 --> 00:29:09,849
I'll clean his wound.
418
00:29:10,910 --> 00:29:12,509
You talk to little Chip, he'll help us.
419
00:29:12,890 --> 00:29:13,230
What?
420
00:29:13,529 --> 00:29:15,740
And leave you here with your...
Well, fetch me a bottle of the dew,
421
00:29:15,740 --> 00:29:17,309
place it at me elbow, and
I'll keep myself alive.
422
00:29:40,849 --> 00:29:44,410
Well, they haven't gotten Mr.
Carney yet. That's a good sign.
423
00:29:56,000 --> 00:29:58,299
Are you sure to see the
captain? I'm a friend of Mr. Carney's.
424
00:29:59,559 --> 00:30:00,980
Would you give me your word of honor?
425
00:30:02,380 --> 00:30:04,180
What for? To help Mr. Carney.
426
00:30:04,779 --> 00:30:05,900
Yes, ma'am, you have my word.
427
00:30:06,519 --> 00:30:08,819
Well, he's been hurt, and
we need the medicine box.
428
00:30:09,299 --> 00:30:11,180
But you mustn't say a
word about me being here.
429
00:30:11,920 --> 00:30:12,970
No, ma'am, I'll get the box.
430
00:30:20,299 --> 00:30:22,740
I think that Amy could have gotten
around that room to throw that knife.
431
00:30:23,259 --> 00:30:26,660
Yeah, or it could have been Tyler or
any one of a dozen people who ate it.
432
00:30:26,680 --> 00:30:27,619
The other servants.
433
00:30:27,960 --> 00:30:32,230
Yeah, I can't think straight. I'm so
worried about Carney. Where could he be?
434
00:30:32,289 --> 00:30:33,710
Why hasn't he gotten in touch with us?
435
00:30:34,450 --> 00:30:35,569
I've got to get off this boat.
436
00:30:36,049 --> 00:30:37,009
Where could Carney be?
437
00:30:43,539 --> 00:30:44,039
This is it.
438
00:30:44,720 --> 00:30:45,420
Can I come and help?
439
00:30:46,019 --> 00:30:48,809
No, but remember, you've
given your word about me.
440
00:30:49,470 --> 00:30:49,970
Yes, ma'am.
441
00:30:52,970 --> 00:30:57,140
Come here, Andy.
442
00:30:58,259 --> 00:31:00,920
Mr. Carney's in a safe
place. They can't get him now.
443
00:31:05,509 --> 00:31:06,769
Chip, what are you doing up at this hour?
444
00:31:07,069 --> 00:31:08,099
Oh, just talking to Andy.
445
00:31:08,230 --> 00:31:09,500
Well, now you hopped right to bed.
446
00:31:10,299 --> 00:31:13,150
Captain, somebody just
went into the street in
447
00:31:13,150 --> 00:31:14,680
this direction. Looked like a woman. Chip!
448
00:31:14,700 --> 00:31:18,529
Come here. You know anything about this?
449
00:31:19,549 --> 00:31:20,329
Was there somebody on the boat?
450
00:31:21,369 --> 00:31:22,130
I can't say, sir.
451
00:31:22,769 --> 00:31:23,150
Why not?
452
00:31:25,440 --> 00:31:26,529
Chip, I want an answer.
453
00:31:27,549 --> 00:31:28,490
I gave my word.
454
00:31:29,150 --> 00:31:30,130
Was someone on the boat?
455
00:31:31,369 --> 00:31:32,430
Can't you tell us who it was?
456
00:31:34,119 --> 00:31:35,059
Was it about Mr. Carney?
457
00:31:36,240 --> 00:31:37,200
I gave my word.
458
00:31:40,279 --> 00:31:43,549
All right, Chip, get up
to my cabin, boy. Come on.
459
00:31:59,430 --> 00:32:00,799
Now, Chip, this is a very serious matter.
460
00:32:01,380 --> 00:32:04,240
Now, if you have any news about
Mr. Carney, you must tell me.
461
00:32:05,059 --> 00:32:06,359
Do you want me to break my word?
462
00:32:07,640 --> 00:32:11,779
Chip, there are men out there
who are hunting for Mr. Carney.
463
00:32:17,250 --> 00:32:18,970
Can't you at least tell
us who you talked to?
464
00:32:20,420 --> 00:32:21,359
I gave my word.
465
00:32:23,359 --> 00:32:26,140
Chip, if those men find him before I do,
466
00:32:26,140 --> 00:32:28,309
they'll hang you
higher than the chandelier.
467
00:32:30,509 --> 00:32:33,420
I want to help, but I can't.
468
00:32:39,910 --> 00:32:42,029
All right, Chip. Come on,
wait outside in the passageway.
469
00:32:42,849 --> 00:32:43,289
Yes, sir.
470
00:33:02,769 --> 00:33:04,150
Medicine box is gone. Joshua?
471
00:33:05,809 --> 00:33:06,690
Chip, did you give it to someone?
472
00:33:08,049 --> 00:33:08,809
Was it Miss Ruby?
473
00:33:09,670 --> 00:33:10,450
I gave my word.
474
00:33:10,589 --> 00:33:14,069
Of course it was Miss Ruby. Carney's
been hurt, and he's hiding out there.
475
00:33:14,089 --> 00:33:15,589
I didn't tell.
476
00:33:16,470 --> 00:33:17,170
I understand, Chip.
477
00:33:17,759 --> 00:33:18,710
A man's words is bond.
478
00:33:19,220 --> 00:33:22,440
Joshua, lower the offshore boat. I'm
going to get Carney. Yes, sir. Chip?
479
00:33:32,200 --> 00:33:34,369
I can't bear to look. Have
you got the bullet out yet?
480
00:33:35,150 --> 00:33:36,109
There wasn't any bullet.
481
00:33:36,869 --> 00:33:37,829
Just a bad scratch.
482
00:33:38,390 --> 00:33:40,299
No bullet. It felt like a cannonball.
483
00:33:41,920 --> 00:33:43,440
Now, we've got to get you out of town.
484
00:33:44,009 --> 00:33:45,369
Oh, yes. There's some place
where I can find a bullet.
485
00:33:53,809 --> 00:33:55,029
Carney, open up. It's Gray Holden.
486
00:33:55,819 --> 00:33:56,630
Let him in. Let him in.
487
00:34:04,519 --> 00:34:07,099
Well, this is a fine way to do
things. Now, come on. Get on your feet.
488
00:34:07,119 --> 00:34:07,779
We're clearing out of here.
489
00:34:07,859 --> 00:34:09,880
Oh, wait a minute. I'm
in a delicate condition.
490
00:34:09,900 --> 00:34:11,980
The sheriff and Tyler are out
combing the streets for you.
491
00:34:12,239 --> 00:34:12,360
Who?
492
00:34:13,309 --> 00:34:14,389
We'll find him after sunup.
493
00:34:14,409 --> 00:34:16,570
He's probably all over one of
those alleys or stables we missed.
494
00:34:17,469 --> 00:34:20,639
Well, he hasn't any friends. No girl. Hey,
495
00:34:20,639 --> 00:34:24,239
what about that dance
hall girl, that Ruby?
496
00:34:25,780 --> 00:34:27,900
No, I've searched her
room. Carney isn't there.
497
00:34:27,920 --> 00:34:29,260
Now, wait a minute.
Where else would he go?
498
00:34:30,599 --> 00:34:31,619
I want to see her room myself.
499
00:34:36,750 --> 00:34:37,150
Thank you.
500
00:34:37,789 --> 00:34:39,429
Come on, Carney. Come on
now. You can walk to the boat.
501
00:34:39,449 --> 00:34:41,650
All right. You know, Miss
Amy was going to rescue me.
502
00:34:41,670 --> 00:34:42,889
She was going to take me to another town.
503
00:34:42,909 --> 00:34:44,949
Yeah, or bury you in the
woods before you guess the truth.
504
00:34:45,570 --> 00:34:47,170
That's what I was thinking.
505
00:34:47,699 --> 00:34:49,659
Her so eager to save him from the hangman.
506
00:34:50,599 --> 00:34:51,679
What truth could he guess?
507
00:34:52,420 --> 00:34:53,900
Barton Wingate was killed, and why?
508
00:34:58,989 --> 00:35:00,530
So you were behind all this.
509
00:35:01,239 --> 00:35:01,820
I knew it.
510
00:35:02,539 --> 00:35:03,280
You were to blame.
511
00:35:26,610 --> 00:35:28,250
Now shoot him if he makes
a break. No, you don't.
512
00:35:29,110 --> 00:35:29,750
I'll give the orders.
513
00:35:30,389 --> 00:35:30,949
I want him alive.
514
00:35:49,409 --> 00:35:50,139
You boys wait here.
515
00:36:22,340 --> 00:36:24,570
Come on, boy. Now hold it.
516
00:36:25,349 --> 00:36:26,349
Don't go over your gun, Captain.
517
00:36:28,989 --> 00:36:30,150
Well, I sure figured it right.
518
00:36:31,429 --> 00:36:33,920
All the bandages,
medicine box you left at Ruby's.
519
00:36:35,519 --> 00:36:37,340
I knew you'd got him. This is the
only place you could have taken him.
520
00:36:38,639 --> 00:36:41,420
Well, he's my prisoner now.
521
00:36:44,039 --> 00:36:44,719
I'll take that.
522
00:36:51,320 --> 00:36:52,039
And now I got him.
523
00:36:53,099 --> 00:36:55,050
You start moving
towards shore, Mr. Carney,
524
00:36:55,050 --> 00:36:57,550
or I'll kill you right
here for resisting arrest.
525
00:36:58,230 --> 00:36:59,550
You got no authority or no deputy?
526
00:37:00,250 --> 00:37:03,670
I got the authority right here in my
hand. He's a fugitive. Now go on, get moving.
527
00:37:20,409 --> 00:37:24,010
Get off my boat! You don't belong here!
528
00:37:43,019 --> 00:37:47,389
Shooting a step's put on board. Holden,
you're not going to get away with this.
529
00:37:47,889 --> 00:37:52,280
We're going to hang that man. Sheriff,
you tell Judge Wingate I want to see him.
530
00:37:52,659 --> 00:37:52,900
No.
531
00:37:54,159 --> 00:37:55,480
This is between you and me, Holden.
532
00:37:56,199 --> 00:38:00,190
If the judge believes in law and
order, you get him over here. I'll wait.
533
00:38:02,610 --> 00:38:03,949
You're going to settle this with me.
534
00:38:06,360 --> 00:38:06,889
Come on, Connie.
535
00:38:07,920 --> 00:38:09,019
Come on, Jim. Come on.
536
00:38:09,519 --> 00:38:10,980
We'll find out what this
is all about. Come on.
537
00:38:23,630 --> 00:38:27,050
I was in a spot like this once
before. It was in the Indian Wars.
538
00:38:27,389 --> 00:38:30,050
Our army was pinned down,
but we fooled the Indians.
539
00:38:30,070 --> 00:38:32,900
Joshua, Joshua, we're not
playing around with Indians.
540
00:38:32,940 --> 00:38:35,179
Those men out there have a
lot of law on their side.
541
00:38:35,679 --> 00:38:39,690
All right. But I still don't believe
what you've been telling me about Miss Amy.
542
00:38:40,800 --> 00:38:45,400
Mr. Carney, an eyewitness
saw Miss Amy on the veranda.
543
00:38:46,159 --> 00:38:46,420
Now, why?
544
00:38:47,239 --> 00:38:48,199
Oh, right. Why?
545
00:38:48,219 --> 00:38:52,329
Because she'd just come from the
living room from throwing the knife.
546
00:38:53,349 --> 00:38:55,989
Then why would she want to
turn me free? You're innocent.
547
00:38:56,860 --> 00:38:57,400
So?
548
00:38:58,949 --> 00:39:02,989
Well, I guess it must be, because she
didn't want you hanging on her conscience.
549
00:39:04,909 --> 00:39:07,099
Captain, why don't we
just rush the deputies and
550
00:39:07,099 --> 00:39:08,809
take the timber
ourselves and paddle wheel?
551
00:39:08,909 --> 00:39:11,989
This isn't going to free Mr.
Carney, nor clear him either. No, no,
552
00:39:11,989 --> 00:39:13,050
we're staying here a while longer.
553
00:39:13,070 --> 00:39:13,139
Yes.
554
00:39:14,420 --> 00:39:16,280
And for once, we've got
enough wood to make a run for it.
555
00:39:16,909 --> 00:39:21,750
Well, Mr. Carney! You're safe
again. They can't hang you now.
556
00:39:21,769 --> 00:39:23,710
Oh, little ship.
557
00:39:24,300 --> 00:39:25,119
And you missed me.
558
00:39:26,139 --> 00:39:27,559
Oh, do you know how I got here?
559
00:39:28,360 --> 00:39:29,019
Yes, sir.
560
00:39:29,659 --> 00:39:31,360
Some of the hardest praying I ever did.
561
00:39:37,030 --> 00:39:38,699
I'm only telling you because it's my duty.
562
00:39:40,050 --> 00:39:42,119
The captain wanting to see you
can be some kind of a threat.
563
00:39:43,719 --> 00:39:48,619
Oh, Amy, a man has asked to talk to
me. I can't deny him that, right?
564
00:39:43,199 --> 00:39:43,699
Don't go.
565
00:39:49,260 --> 00:39:50,199
They've got Carney.
566
00:39:50,719 --> 00:39:51,719
Let them sail away.
567
00:39:51,739 --> 00:39:54,119
Amy, what are you afraid of?
568
00:39:55,179 --> 00:39:56,179
The doctor warned you.
569
00:39:56,920 --> 00:39:58,900
Excitement, arguments,
they're bad for you.
570
00:40:00,900 --> 00:40:04,880
I love you so. I don't want
anything to make you ill again.
571
00:40:04,940 --> 00:40:05,800
No, no.
572
00:40:06,659 --> 00:40:07,960
I'll be all right, don't worry.
573
00:40:09,639 --> 00:40:09,840
No.
574
00:40:10,860 --> 00:40:13,070
No, they'll try to accuse me again.
575
00:40:13,090 --> 00:40:15,989
Amy, why are you afraid of words?
576
00:40:17,909 --> 00:40:21,409
It's only the truth that matters now.
And I know you've done nothing wrong.
577
00:40:22,170 --> 00:40:22,730
Sheriff, please.
578
00:40:31,050 --> 00:40:36,059
All the men at their posts?
579
00:40:36,579 --> 00:40:36,880
Yes, sir.
580
00:40:37,960 --> 00:40:46,900
No sign of action on the dock? Uh-huh.
There's something on your mind. Uh-huh.
581
00:41:01,630 --> 00:41:03,210
Captain!
582
00:41:11,480 --> 00:41:12,300
Hold it!
583
00:41:13,059 --> 00:41:14,219
It's a bluff to get Carney.
584
00:41:15,440 --> 00:41:17,030
No, no, Jim Tyler isn't bluffing.
585
00:41:18,380 --> 00:41:20,699
Only you put Carney ashore or
we're going to burn your boat.
586
00:41:20,780 --> 00:41:21,639
I'll give you two minutes.
587
00:41:22,460 --> 00:41:23,380
I don't need two minutes.
588
00:41:24,320 --> 00:41:27,110
He's not coming ashore.
These sticks are dipped in lard.
589
00:41:27,789 --> 00:41:30,730
Now, you can't put out a
dozen fires. Put Carney ashore.
590
00:41:31,969 --> 00:41:33,170
Well, I can't stop you.
591
00:41:34,010 --> 00:41:35,019
Now, you boys listen to me.
592
00:41:36,039 --> 00:41:38,409
You set fire to my boat,
and you better kill me too.
593
00:41:39,309 --> 00:41:41,969
Because if you don't, I'm going to
come back here and burn your town.
594
00:41:43,409 --> 00:41:44,280
All right, throw your fires.
595
00:41:46,219 --> 00:41:47,400
Well, come on, throw your fires.
596
00:41:48,980 --> 00:41:50,280
Well, I'll show you how to do it.
597
00:42:02,119 --> 00:42:03,320
Judge is on his way with Miss Amy.
598
00:42:04,139 --> 00:42:06,360
All right, you tell him to
come aboard with you, Sheriff.
599
00:42:08,139 --> 00:42:14,519
Oh, you better send Mr. Tyler to a
doctor. I think he hurt his hand. All right,
600
00:42:14,519 --> 00:42:18,710
boys, let him come aboard.
601
00:42:26,969 --> 00:42:32,849
Well, it's been a good many years since
I've been aboard a riverboat. You know what?
602
00:42:34,269 --> 00:42:35,590
I used to go to New Orleans.
603
00:42:36,380 --> 00:42:37,380
Pleasures of a young man.
604
00:42:38,920 --> 00:42:40,400
Well, I suppose that's
better than establishing
605
00:42:40,400 --> 00:42:42,739
a reputation for yourself in
your own hometown, isn't it, Judge?
606
00:42:45,590 --> 00:42:47,010
It's rather unkind, Captain.
607
00:42:47,969 --> 00:42:51,880
I was a man of my time. A little
polite drinking cards, horse racing.
608
00:42:54,099 --> 00:42:55,760
My son was exactly like me.
609
00:42:56,980 --> 00:42:58,059
A man of his generation.
610
00:42:59,110 --> 00:42:59,360
Mm-hmm.
611
00:43:00,389 --> 00:43:02,829
Well, now, what I'm about to say,
Judge, may be a little hard on you.
612
00:43:04,429 --> 00:43:05,429
As long as you tell the truth.
613
00:43:06,510 --> 00:43:07,030
Please go ahead.
614
00:43:08,150 --> 00:43:09,389
Mr. Carney's sitting right over there.
615
00:43:09,929 --> 00:43:13,139
Now, if what I'm going to say
isn't right, then you can hang him.
616
00:43:16,320 --> 00:43:19,489
Now, I told you before, I
don't believe him guilty.
617
00:43:19,510 --> 00:43:21,500
All right, now, we were told that you were
618
00:43:21,500 --> 00:43:23,489
in town the night that
your son was killed.
619
00:43:25,550 --> 00:43:27,369
I also heard that your
son was killed while
620
00:43:27,369 --> 00:43:31,909
trying to break into the room
where Amy was. I hadn't heard that.
621
00:43:34,429 --> 00:43:35,789
Why do you torture us this way?
622
00:43:36,829 --> 00:43:38,550
Nothing you can say
will bring Barton back.
623
00:43:39,769 --> 00:43:40,670
Do you want Barton back?
624
00:43:41,269 --> 00:43:41,650
Yes.
625
00:43:42,530 --> 00:43:43,969
I never wanted anybody to die.
626
00:43:45,070 --> 00:43:47,210
You had a fight with Bart
just before he was killed.
627
00:43:48,750 --> 00:43:49,190
What of it?
628
00:43:50,170 --> 00:43:51,429
We had several quarrels.
629
00:43:52,050 --> 00:43:55,840
You lied to me. You weren't in that room
when he was killed. What does he mean, Amy?
630
00:43:56,420 --> 00:43:57,719
You were in the veranda. Now,
631
00:43:57,719 --> 00:44:01,480
that knife was thrown either from the
living room door or the front door.
632
00:44:02,659 --> 00:44:03,360
What of that, Captain?
633
00:44:03,949 --> 00:44:05,230
She knows it's who that knife.
634
00:44:06,929 --> 00:44:08,030
You want me to say I did it?
635
00:44:10,269 --> 00:44:11,309
I'm not so afraid now.
636
00:44:12,789 --> 00:44:15,610
All right, I got out of the room
and I took the sailor's knife.
637
00:44:15,630 --> 00:44:17,329
I'm not accusing you.
638
00:44:18,699 --> 00:44:21,659
Someone was in that garden,
heard the fight and had to act.
639
00:44:21,699 --> 00:44:22,780
Now you saw who that was.
640
00:44:23,579 --> 00:44:23,820
No.
641
00:44:24,360 --> 00:44:25,400
The judge threw that knife.
642
00:44:25,719 --> 00:44:26,480
That isn't so.
643
00:44:27,119 --> 00:44:30,389
You found out at last what kind of a man
your son really was, didn't you, Judge?
644
00:44:34,349 --> 00:44:34,690
All right.
645
00:44:37,570 --> 00:44:38,500
I thought I could bluff you.
646
00:44:40,989 --> 00:44:42,690
Well, it's all over.
647
00:44:43,250 --> 00:44:43,750
I'm glad.
648
00:44:46,590 --> 00:44:52,010
You see, Captain Barton was such a
fine young boy. A fine young man.
649
00:44:54,449 --> 00:44:55,139
I worshipped him.
650
00:44:56,360 --> 00:44:56,599
But then...
651
00:44:57,250 --> 00:44:59,869
When I learned that he was
so evil, he was so rotten.
652
00:45:00,170 --> 00:45:01,170
I don't believe that, Judge.
653
00:45:06,840 --> 00:45:07,920
You're covering up for somebody.
654
00:45:09,000 --> 00:45:10,119
You don't know how to throw a knife.
655
00:45:13,889 --> 00:45:14,869
Have you a knife, Captain?
656
00:45:24,949 --> 00:45:26,710
You see that circle over the door?
657
00:45:39,139 --> 00:45:42,360
I never intended that Mr.
Carney should die for my act.
658
00:45:43,929 --> 00:45:46,530
So many ways were tried
to save him, so many ways.
659
00:45:48,130 --> 00:45:50,289
But, Captain, I can assure you of this.
660
00:45:51,690 --> 00:45:54,679
I would have confessed if he
hadn't been freed tonight.
661
00:45:56,119 --> 00:45:57,059
Barton would have killed me.
662
00:45:57,599 --> 00:45:58,800
I'll swear to that in court.
663
00:45:58,880 --> 00:46:00,619
Well, we don't know.
664
00:46:03,000 --> 00:46:06,260
I just had to make sure that he
never laid hands on you again.
665
00:46:07,760 --> 00:46:08,659
As much as I loved him.
666
00:46:13,989 --> 00:46:16,030
I'm sorry it had to
turn out this way, Judge.
667
00:46:17,110 --> 00:46:20,250
Oh, no. Captain, you're right.
668
00:46:21,789 --> 00:46:25,630
You fought for one of your
men. I respect you for that.
669
00:46:41,159 --> 00:46:42,179
Mr. Carney!
670
00:46:42,690 --> 00:46:43,210
Yes?
671
00:46:44,070 --> 00:46:46,510
Don't you think it's about time
you did an honest day's work?
672
00:46:50,510 --> 00:46:55,099
You know, I'm only here to let
the sunshine pour down on me wound.
673
00:46:55,739 --> 00:46:56,539
What wound?
674
00:46:57,760 --> 00:46:59,480
You know, you'd think
nothing had happened to me.
675
00:47:00,800 --> 00:47:01,050
Thank you.
676
00:47:01,989 --> 00:47:04,909
What I don't understand is why no one
believed you when you told the truth.
677
00:47:05,429 --> 00:47:08,550
Well, there are just some people who
are not trustworthy. That's a fact.
678
00:47:09,860 --> 00:47:11,099
Stay right where you are, Mr. Carney.
679
00:47:12,480 --> 00:47:16,440
How's your arm? Oh, it's painful,
painful, very painful. Oh, yes.
680
00:47:17,920 --> 00:47:18,099
You know...
681
00:47:19,090 --> 00:47:22,530
When I do locate my brother, I'm
going for a nice long visit. Mr. Carney,
682
00:47:22,530 --> 00:47:23,760
after what we've just been through,
683
00:47:23,760 --> 00:47:26,230
don't you think it would be
a good idea if you didn't
684
00:47:26,230 --> 00:47:28,090
visit your brother for
another three or four years?
685
00:47:29,010 --> 00:47:31,550
Mr. Carney, that's an order. Aye, sir.
686
00:47:33,050 --> 00:47:33,590
I see what you mean.51272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.