All language subtitles for Renegade Immortal Episode 73 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,790 "ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้" 2 00:02:19,870 --> 00:03:01,680 [ตอนก่อนหน้าเฉพาะใน ANIMEXIN.DEV] 3 00:03:02,360 --> 00:03:07,060 ตอนที่ 73 "อานิเมะซิน" 4 00:03:07,060 --> 00:03:09,020 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 5 00:03:23,290 --> 00:03:24,810 โชคร้ายขนาดไหน.. 6 00:03:24,820 --> 00:03:26,270 ถ้าไม่ใช่เพราะเตาหลอมกลับได้รับความเสียหาย 7 00:03:26,330 --> 00:03:27,370 เคลื่อนย้ายไปยังดาวเคราะห์ที่ไม่ถูกต้อง 8 00:03:27,520 --> 00:03:29,040 เรากลับมานานแล้ว 9 00:03:30,310 --> 00:03:31,120 เพื่อนลัทธิเต๋า 10 00:03:31,360 --> 00:03:34,330 มีสิ่งที่ยิ่งใหญ่เกิดขึ้น บน Planet Vermilion เมื่อเร็ว ๆ นี้? 11 00:03:34,530 --> 00:03:37,540 แน่นอนว่าสิ่งที่ใหญ่ที่สุดคือเกี่ยวกับ Zeng Niu 12 00:03:38,070 --> 00:03:39,130 เซงหนิว? 13 00:03:39,610 --> 00:03:40,210 ถูกต้อง. 14 00:03:40,450 --> 00:03:41,170 เซง หนิว. 15 00:03:41,320 --> 00:03:43,840 แขนหักของหงดี้เกิดจากเขา 16 00:03:44,240 --> 00:03:46,220 คุณรู้ไหมว่า Zeng Niu มีหน้าตาเป็นอย่างไร? 17 00:03:47,870 --> 00:03:48,720 อาวุโส. 18 00:03:48,870 --> 00:03:51,100 เราไม่รู้อะไรเลย 19 00:03:51,460 --> 00:03:55,150 อาณาจักรสีแดงชาดก็ไม่ได้ประกาศเช่นกัน ข้อมูลใด ๆ เกี่ยวกับบุคคลนี้ 20 00:03:55,550 --> 00:03:58,020 ปรากฎว่าอาณาจักรสีแดงชาดยังไม่ได้ออก ประกาศที่ต้องการใด ๆ 21 00:03:58,720 --> 00:04:00,230 นี่มันแปลกนิดหน่อย 22 00:04:01,470 --> 00:04:02,820 สาวน้อยพูดอย่างตรงไปตรงมา 23 00:04:03,260 --> 00:04:04,150 ดี. 24 00:04:04,640 --> 00:04:07,820 ยาเม็ดขวดนี้มีประโยชน์มาก สำหรับการก่อตัวของรูปแบบแกนกลางของคุณ 25 00:04:19,200 --> 00:04:20,550 ยาทลายโลก? 26 00:04:21,740 --> 00:04:24,800 ลูกศิษย์เอ๋ย ท่านมีโชคลาภมากมาย 27 00:04:25,540 --> 00:04:26,340 มันเป็นเรื่องจริงเหรอ? 28 00:04:27,580 --> 00:04:28,680 เวลาผ่านไปนานแล้ว 29 00:04:28,830 --> 00:04:30,600 ไม่รู้ว่าว่านเอ๋อเป็นยังไงบ้าง 30 00:04:30,620 --> 00:04:32,100 ถึงเวลาที่ฉันจะต้องกลับบ้าน 31 00:04:37,880 --> 00:04:38,920 [นิกายชิงเทียน ชายแดนรัฐชู] 32 00:04:38,920 --> 00:04:39,690 มันคือสิ่งมีชีวิตอะไร? [นิกายชิงเทียน ชายแดนรัฐชู] 33 00:04:39,690 --> 00:04:41,000 [นิกายชิงเทียน ชายแดนรัฐชู] 34 00:04:46,810 --> 00:04:48,320 มีศัตรูโจมตี! 35 00:04:49,310 --> 00:04:50,490 นี่คือสัตว์ประหลาดชนิดไหน? 36 00:04:52,690 --> 00:04:54,250 พวกคุณคงหิวมากเหมือนกันใช่ไหม? 37 00:04:54,690 --> 00:04:56,620 เพิ่งกินไป 12 มื้อ.. 38 00:04:56,860 --> 00:04:59,000 การเดินทางสู่อาณาจักรสวรรค์ นำมาซึ่งการสูญเสียมากเกินไป 39 00:04:59,320 --> 00:05:01,710 ทำงานหนักขึ้นและจบ Chu Country นี้! 40 00:05:08,340 --> 00:05:10,340 [ไม หวู่ยี่ ผู้นำนิกายชิงเทียน ขั้นกลางวิญญาณแรกเริ่ม] 41 00:05:10,830 --> 00:05:13,390 รัฐชูเป็นรัฐข้าราชบริพาร เผ่าปีศาจยักษ์ 42 00:05:19,550 --> 00:05:20,520 หนี้เลือดนี้ 43 00:05:20,630 --> 00:05:23,610 ท่านผู้ส่งสารจะไม่ปล่อยคุณไป! 44 00:05:25,430 --> 00:05:27,320 มิสเตอร์แมสเซนเจอร์? 45 00:05:28,300 --> 00:05:28,930 [เจดีย์ทะลุฟ้า รัฐชู] 46 00:05:28,930 --> 00:05:29,530 เขาอยู่นั่นเหรอ? [เจดีย์ทะลุฟ้า รัฐชู] 47 00:05:29,530 --> 00:05:29,890 [เจดีย์ทะลุฟ้า รัฐชู] 48 00:05:29,890 --> 00:05:29,930 ตามคำพูดของผู้อาวุโสในเผ่า [เจดีย์ทะลุฟ้า รัฐชู] 49 00:05:29,930 --> 00:05:30,000 ตามคำพูดของผู้อาวุโสในเผ่า 50 00:05:30,000 --> 00:05:31,620 [ปรมาจารย์ทูตแห่งเผ่าปีศาจยักษ์ การแปลงร่างเทพ] ตามคำพูดของผู้อาวุโสในเผ่า 51 00:05:31,620 --> 00:05:32,020 [ปรมาจารย์ทูตแห่งเผ่าปีศาจยักษ์ การแปลงร่างเทพ] 52 00:05:32,020 --> 00:05:32,700 ทั้งที่คนนี้เพิ่งเข้ามา ขั้นเริ่มต้นของการแปลงร่างเทพ [ปรมาจารย์ทูตแห่งเผ่าปีศาจยักษ์ การแปลงร่างเทพ] 53 00:05:32,700 --> 00:05:33,910 ทั้งที่คนนี้เพิ่งเข้ามา ขั้นเริ่มต้นของการแปลงร่างเทพ 54 00:05:34,230 --> 00:05:37,020 แต่เขาเป็นหนึ่งในหกปรมาจารย์ที่ทรงพลัง Planet Vermilion ซึ่งนำไปสู่อาณาจักรสวรรค์ 55 00:05:37,040 --> 00:05:38,210 มันเยี่ยมมาก 56 00:05:45,990 --> 00:05:47,260 ศิษย์นิกายแมลงปีศาจ จางไป๋ 57 00:05:47,490 --> 00:05:48,490 เกี่ยวกับคุณขโมยหนังสือมรดกสืบทอด 58 00:05:48,590 --> 00:05:50,080 ข่มเหงครูบาอาจารย์และทำลายล้างบรรพบุรุษ 59 00:05:50,090 --> 00:05:52,100 เป็นผู้หลบหนีมาเป็นเวลานาน ทั่วประเทศปีลู 60 00:05:52,250 --> 00:05:53,640 ฉันขอแนะนำให้คุณออกไปทันที 61 00:05:53,830 --> 00:05:55,880 ถ้าไม่นั่นคือข่าวเกี่ยวกับคุณ อยู่ที่นี่กระจายออกไป 62 00:05:55,930 --> 00:05:57,180 คุณจะต้องตายอย่างแน่นอน! 63 00:06:01,130 --> 00:06:02,940 ความรู้สึกของผู้ฝึกฝนระดับการแปลงร่างเทพ 64 00:06:03,340 --> 00:06:06,820 มีคุณค่าทางโภชนาการมากกว่าสเตจมาก การก่อตัวหลักและวิญญาณที่พึ่งเกิดขึ้น 65 00:06:19,940 --> 00:06:20,750 คลั่งไคล้! 66 00:06:26,860 --> 00:06:28,090 เลวร้ายเกินไป 67 00:06:29,620 --> 00:06:30,880 ยังกินไม่เสร็จเลย 68 00:06:32,080 --> 00:06:33,430 การเดินทางสู่อาณาจักรสวรรค์, 69 00:06:33,830 --> 00:06:35,010 น่าอายจริงๆ! 70 00:06:36,370 --> 00:06:38,310 ถ้าไม่ใช่เพราะ Zeng Niu คนนั้น ที่ได้แต่ยืนดูอยู่ 71 00:06:38,460 --> 00:06:40,890 ฉันตกอยู่ในสถานที่นี้ได้อย่างไร? 72 00:06:41,090 --> 00:06:42,650 ผู้ที่มีชื่อทำให้ Planet Vermilion ตกตะลึง 73 00:06:42,670 --> 00:06:44,020 มันควรจะเป็นฉัน! 74 00:06:44,510 --> 00:06:45,440 แต่... 75 00:06:45,930 --> 00:06:47,900 ...เขาสามารถตัดแขนข้างหนึ่งของ Hongdie ได้ 76 00:06:48,260 --> 00:06:51,700 การฝึกฝนของเขาไม่ใช่แค่นั้นอย่างแน่นอน ขั้นเริ่มต้นของการแปลงร่างเทพที่มองเห็นได้จากภายนอก 77 00:06:52,890 --> 00:06:54,370 ก่อนที่จะสร้างความก้าวหน้าในการเพาะปลูก 78 00:06:55,060 --> 00:06:57,200 ฉันอย่าไปยั่วโมโหเขาดีกว่า 79 00:07:19,920 --> 00:07:20,920 อาจารย์นิกาย 80 00:07:20,930 --> 00:07:22,270 สุขภาพร่างกายของคุณเป็นสิ่งสำคัญที่สุด 81 00:07:22,710 --> 00:07:25,610 การเล่นดนตรีนี่มันทำให้จิตใจผ่องใสจริงๆ 82 00:07:26,970 --> 00:07:29,280 คุณได้ตรวจสอบที่มาของบุคคลนั้นแล้วหรือยัง? 83 00:07:29,930 --> 00:07:32,070 เป็นที่ทราบกันเพียงว่าบุคคลนั้นไม่แก่ 84 00:07:32,470 --> 00:07:33,570 หนึ่งเดือนที่ผ่านมา 85 00:07:33,720 --> 00:07:35,990 ทันใดนั้นเขาก็ปรากฏตัวอยู่ข้างใน อาณาเขตของประเทศชูของเรา 86 00:07:36,480 --> 00:07:39,080 ในเจ็ดวันติดต่อกัน กวาดล้าง 12 ฝ่าย 87 00:07:39,310 --> 00:07:41,540 สังหารผู้ฝึกฝน Nascent Soul จำนวนมาก 88 00:07:42,020 --> 00:07:44,790 ไม่รู้ว่าเป้าหมายต่อไปของเขาคือใคร? 89 00:07:51,200 --> 00:07:52,130 ในอีกไม่กี่วัน 90 00:07:52,990 --> 00:07:54,300 รอจนกว่าสภาพร่างกายของฉันจะดีขึ้น 91 00:07:55,120 --> 00:07:57,220 ฉันจะคืนเลือดวิญญาณของคุณ 92 00:07:57,410 --> 00:07:58,140 อาจารย์นิกาย 93 00:07:58,330 --> 00:08:00,970 ทุกท่านไป. ช่วยตัวเอง 94 00:08:02,420 --> 00:08:04,730 ถ้ามีเพียง Zeng Niu เท่านั้นที่สามารถมาได้ สู่ประเทศชูของเรา 95 00:08:04,920 --> 00:08:06,560 ความยากลำบากนี้สามารถเอาชนะได้อย่างแน่นอน 96 00:08:07,450 --> 00:08:08,200 เซง หนิว 97 00:08:08,630 --> 00:08:12,490 ฉันเกรงว่าฉันไม่เคยได้ยินเรื่องนี้มาก่อน ชื่อประเทศชูของเรา 98 00:08:12,820 --> 00:08:14,820 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 99 00:08:15,010 --> 00:08:15,990 นิกายหยุนเทียน 100 00:08:17,770 --> 00:08:19,620 ฉันเกรงว่าการจะรอดพ้นจากภัยพิบัติครั้งนี้เป็นเรื่องยาก 101 00:08:21,940 --> 00:08:25,290 ปรมาจารย์นิกายในหนึ่งร้อยปีมีสามครั้ง ล้มเหลวในการทะลุเข้าสู่ Nascent Soul 102 00:08:25,610 --> 00:08:27,250 เขาเป็นที่พึ่งอย่างสมบูรณ์ ยาเม็ดเพื่อความอยู่รอด 103 00:08:28,190 --> 00:08:31,960 ถ้าไม่ใช่เพราะในใจเขาเอาแต่คิด เพื่อจะได้พบเจอกับคนนั้นอีกครั้งหนึ่ง 104 00:08:32,370 --> 00:08:35,220 เขากลัวเมื่อหลายปีก่อนเมื่อเขาล้มเหลว การพัฒนา Nascent Soul, 105 00:08:35,740 --> 00:08:37,550 ควรจะตายแล้ว 106 00:08:40,159 --> 00:08:44,310 ผู้ฝึกฝนจากภายนอกล้วนต้องการ สังหารโลกของผู้เพาะปลูก Chu Country นี้ 107 00:08:44,920 --> 00:08:46,850 แม้กระทั่งเผ่าปีศาจยักษ์ ไม่กล้าเข้าไปยุ่ง 108 00:08:48,170 --> 00:08:49,440 แม้ว่าเขาจะอยู่ที่นั่นก็ตาม 109 00:08:50,300 --> 00:08:53,570 ยังกลัวว่าจะไม่มีอำนาจเพื่อช่วยนิกายหยุนเทียน 110 00:08:55,720 --> 00:08:57,070 กลุ่มและนิกายของรัฐ Chu ตกอยู่ในความสับสนวุ่นวาย 111 00:08:57,600 --> 00:08:59,070 นิกายหยุนเทียนก็ไม่ใช่นิกายที่ดีเช่นกัน 112 00:08:59,390 --> 00:09:00,030 คุณ... 113 00:09:01,390 --> 00:09:03,750 Wan'er ก็ไม่ใช่ในนิกาย Yuntian เพียงหนึ่งหรือสองวัน 114 00:09:04,020 --> 00:09:06,120 มีบางอย่างที่ฉันสามารถจัดการได้ 115 00:09:09,360 --> 00:09:10,000 นี่คือ... 116 00:09:10,650 --> 00:09:11,750 ปีศาจที่ฉันชำระให้บริสุทธิ์ 117 00:09:11,780 --> 00:09:13,130 ทันทีที่จิตใจของคุณถูกขยับ 118 00:09:13,490 --> 00:09:14,620 แล้วจะสามารถเรียกเขาออกมาได้ 119 00:09:24,790 --> 00:09:25,640 จากนี้ไป, 120 00:09:26,290 --> 00:09:28,190 คุณต้องปกป้อง Wan'er ทุกย่างก้าว 121 00:09:30,170 --> 00:09:32,770 จากนี้ไปฉันจะเรียกคุณว่าเสี่ยวหลิง 122 00:09:33,890 --> 00:09:34,820 อาวุโส. 123 00:09:42,190 --> 00:09:43,120 เสี่ยวหลิง. 124 00:09:44,730 --> 00:09:45,870 เจ้านายของคุณ 125 00:09:47,520 --> 00:09:49,330 จะกลับมาเมื่อไหร่? 126 00:09:57,450 --> 00:09:58,720 ฉันไม่ได้เจอว่านเอ๋อมาหลายปีแล้ว 127 00:09:59,870 --> 00:10:01,550 ฉันต้องซื้อของที่เขาชอบให้เขา 128 00:10:04,520 --> 00:10:07,710 [ศาลาเล่นแร่แปรธาตุ เมืองโมนิ การเพาะปลูกทะเลปีศาจ] 129 00:10:09,170 --> 00:10:09,850 เรียนแขกทุกท่าน 130 00:10:10,000 --> 00:10:12,610 ไม่รู้ว่าคุณต้องการซื้ออะไร? 131 00:10:12,840 --> 00:10:13,440 ยาที่ต้องสั่งโดยแพทย์ 132 00:10:13,800 --> 00:10:14,860 ชั้นประถมศึกษาปีที่ 5 ขึ้นไป 133 00:10:18,350 --> 00:10:19,150 สูตรยาเกรดห้าเหรอ? 134 00:10:19,350 --> 00:10:20,240 คุณค่านั้นมีค่ามาก 135 00:10:20,850 --> 00:10:22,120 ในศาลานี้มีเพียงสามส่วนเท่านั้น 136 00:10:23,520 --> 00:10:24,280 เรียนแขก กรุณารอสักครู่ 137 00:10:24,440 --> 00:10:25,950 ฉันจะไปหาคุณทันที 138 00:10:26,940 --> 00:10:27,580 ไม่ผิดใช่ไหม? 139 00:10:28,860 --> 00:10:29,500 แขกผู้มีเกียรติ. 140 00:10:29,730 --> 00:10:31,370 สูตรเม็ดยาระดับห้าทั้งสามส่วนนี้ 141 00:10:31,650 --> 00:10:32,460 สองส่วนซึ่ง 142 00:10:32,610 --> 00:10:34,790 นำมาจากนิกายหยุนเทียนแห่งรัฐชู 143 00:10:35,150 --> 00:10:38,510 ยังมีอีกส่วนหนึ่งที่จะมาจาก สำนักเทียนหยาในทะเลทรายอันยิ่งใหญ่ 144 00:10:38,950 --> 00:10:41,220 ทั้งหมดนี้เป็นยาชั้นดี ซึ่งหายากมาก 145 00:10:41,660 --> 00:10:43,180 นี่คือประสิทธิภาพของยาเม็ดหยก 146 00:10:43,370 --> 00:10:44,350 ขอให้แขกผู้มีเกียรติพิจารณาดู 147 00:10:44,410 --> 00:10:45,430 ไม่จำเป็นต้องเห็นมัน 148 00:10:45,870 --> 00:10:47,810 ฉันต้องการสูตรยารวบรวมวิญญาณจากสำนักเทียนหยา 149 00:10:48,710 --> 00:10:49,850 ศาลาเล่นแร่แปรธาตุแห่งนี้ของคุณ 150 00:10:50,290 --> 00:10:51,440 มีใบสั่งยาแบบเม็ดเกรดหกหรือไม่? 151 00:10:53,260 --> 00:10:54,770 สูตรยาเกรดหกขึ้นไป 152 00:10:55,170 --> 00:10:56,650 มันกลายเป็นวัตถุอันล้ำค่า 153 00:10:56,930 --> 00:10:58,400 ศาลาเล่นแร่แปรธาตุของเรามีเพียงแผ่นเดียวเท่านั้น 154 00:10:59,220 --> 00:11:00,360 แต่รายการนี้ 155 00:11:00,720 --> 00:11:03,780 ขายเฉพาะในการประมูล Demon Cultivation เท่านั้น ทุกๆ 10 ปี 156 00:11:04,310 --> 00:11:05,520 หากแขกผู้มีเกียรติประสงค์ 157 00:11:05,620 --> 00:11:06,790 บางทีอาจเป็นการดีที่สุดที่จะรออีกสองเดือน 158 00:11:07,230 --> 00:11:08,750 อีกสองเดือนจะมีการประมูล 159 00:11:08,940 --> 00:11:09,700 ยาวเกินไป. 160 00:11:10,110 --> 00:11:11,160 ฉันจะซื้อยาตามใบสั่งแพทย์ก่อน 161 00:11:12,440 --> 00:11:14,250 เรียนแขก คุณต้องการแลกเปลี่ยนเป็นวัตถุ 162 00:11:14,320 --> 00:11:15,710 หรือซื้อด้วยหินวิญญาณ? 163 00:11:15,710 --> 00:11:16,280 หินแห่งจิตวิญญาณ 164 00:11:16,860 --> 00:11:18,380 นี้... 165 00:11:19,740 --> 00:11:21,800 วัตถุใด ๆ ที่ถึงระดับหนึ่ง 166 00:11:21,870 --> 00:11:24,720 โดยทั่วไปศาลาเล่นแร่แปรธาตุของเรา ห้ามทำธุรกรรมกับ Spiritual Stones 167 00:11:33,050 --> 00:11:33,650 แขกผู้มีเกียรติ. 168 00:11:39,550 --> 00:11:40,730 เจ้าของร้านพี. 169 00:11:49,690 --> 00:11:50,290 พิเศษ. 170 00:11:51,060 --> 00:11:52,160 หินวิญญาณระดับพิเศษเหรอ? 171 00:11:55,040 --> 00:11:58,410 [สำนักลั่วเยว่ รัฐชู] 172 00:12:11,000 --> 00:12:12,480 อาหารจืดชืด 173 00:12:13,500 --> 00:12:15,810 ฉันได้ยินมาจากเมืองชู มีนิกายนักเล่นแร่แปรธาตุขนาดใหญ่ 174 00:12:16,130 --> 00:12:18,270 หัวหน้านิกายก็เป็นผู้หญิงที่สวยเช่นกัน 175 00:12:18,590 --> 00:12:19,690 ชื่ออะไร? 176 00:12:20,970 --> 00:12:22,190 สำนักหยุนเทียน? 177 00:12:26,850 --> 00:12:28,240 ฉันอยากเห็น 178 00:12:28,600 --> 00:12:30,700 ถ้าผู้หญิงสวยคนนี้ ปรสิตแมลงที่เป็นโฮสต์ 179 00:12:31,190 --> 00:12:33,040 มันยังสวยอยู่ไหม? 180 00:12:36,280 --> 00:12:38,610 กล้ากระทำการอันโหดร้ายในรัฐชู 181 00:12:38,710 --> 00:12:40,800 คุณรู้จัก Master Wang Lin แห่ง Yuntian Sect หรือไม่ 182 00:12:41,030 --> 00:12:42,340 การฝึกฝนของเขานั้นเหมือนพระเจ้าอยู่แล้ว! 183 00:12:49,160 --> 00:12:50,260 หวังหลิน? 184 00:12:51,040 --> 00:12:52,680 ฉันไม่เคยได้ยินเรื่องนี้มาก่อน 185 00:12:54,540 --> 00:12:55,500 ผู้ปลูกฝังการแปลงร่างเทพในโลก 186 00:12:55,600 --> 00:12:56,940 นอกจากคนไม่กี่คนเหล่านั้นแล้ว 187 00:12:57,590 --> 00:13:01,780 ทุกสิ่งทุกอย่างไม่มีอะไรอีกแล้ว เหมือนเนื้อปลาบนจาน 188 00:13:11,190 --> 00:13:13,410 ร้านอาหารใหม่ของตระกูล Chen เพิ่งเปิดในเมือง! 189 00:13:13,690 --> 00:13:15,250 ส่วนลด 20% สำหรับทุกรายการ 190 00:13:15,980 --> 00:13:16,870 คุณเคยได้ยินมันหรือยัง? 191 00:13:17,150 --> 00:13:19,750 ล่าสุดมีบุคคลลึกลับปรากฏตัวขึ้น ในทะเลเพาะปลูกปีศาจ 192 00:13:20,070 --> 00:13:21,590 การทำธุรกรรมการซื้อ ยาที่ต้องสั่งโดยแพทย์ที่มีมูลค่าสูง 193 00:13:22,280 --> 00:13:24,420 ในเมืองหลี่มีร้านขายของสำหรับชม ความมั่งคั่งและเจตนาไม่ดี 194 00:13:24,570 --> 00:13:25,880 เตรียมดำเนินการอย่างแข็งขัน 195 00:13:26,030 --> 00:13:28,050 ในที่สุดโดยผู้ปลูกฝังคนนั้น... 196 00:13:29,500 --> 00:13:31,080 ในทะเลฝึกฝนปีศาจมีร้านค้ามากมาย... 197 00:13:31,100 --> 00:13:33,390 ...ซึ่งไม่ใช่ผู้ฝึกฝน Nascent Soul จำนวนไม่น้อย ผู้ที่คอยดูแลเขา 198 00:13:34,130 --> 00:13:34,770 วิญญาณแรกเกิด? 199 00:13:34,830 --> 00:13:36,180 วิญญาณของเขาถูกทำลาย 200 00:13:38,550 --> 00:13:39,560 ขอแสดงความยินดีด้วยครับ 201 00:13:39,670 --> 00:13:42,400 ภายใน 10 วันซื้อสำเร็จ 8 คลาส 5 สูตรยา 202 00:13:43,010 --> 00:13:44,440 หากว่านเอ๋อเห็นทั้งหมดนี้ 203 00:13:45,050 --> 00:13:46,150 คงจะมีความสุขมากอย่างแน่นอน 204 00:13:47,470 --> 00:13:48,320 รัฐชู. 205 00:13:49,680 --> 00:13:50,570 ในที่สุดฉันก็มาถึงเหมือนกัน 206 00:13:55,060 --> 00:13:55,790 นี่คือ... 207 00:13:56,770 --> 00:13:57,790 ปีศาจหัวใจ? 208 00:13:58,440 --> 00:13:59,290 เป็นไปไม่ได้. 209 00:13:59,690 --> 00:14:00,920 ด้วยการปลูกฝังของฉัน 210 00:14:01,320 --> 00:14:03,840 ปีศาจหัวใจผู้ว่างงานโดยสิ้นเชิง ไม่สามารถเข้าสู่จิตวิญญาณดั้งเดิมของฉันได้ 211 00:14:07,990 --> 00:14:09,010 ตามหาความตาย!? 212 00:14:14,110 --> 00:14:18,000 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 213 00:14:21,340 --> 00:14:22,270 การต่อสู้ครั้งนี้อันตรายมาก 214 00:14:23,510 --> 00:14:26,110 คนที่อยากไปแต่ไปได้ 215 00:14:26,430 --> 00:14:28,360 ถ้าไม่ใช่เพราะเจ้าสำนักจะปรับแต่งยาเม็ด 216 00:14:28,600 --> 00:14:30,780 ฉันจะไม่มีวันสามารถทะลุเข้าสู่ Nascent Soul ได้ 217 00:14:31,020 --> 00:14:32,070 ปัญหาในวันนี้, 218 00:14:32,270 --> 00:14:34,950 ฉันไม่มีเหตุผล เพื่อออกจากนิกายอาจารย์ 219 00:14:35,390 --> 00:14:38,160 สัญญาว่าจะก้าวไปข้างหน้า และล่าถอยร่วมกับเจ้านิกาย 220 00:14:38,360 --> 00:14:40,000 หัวหน้านิกายกำลังทำงานอย่างหนักเพื่อกลั่นยาเม็ด 221 00:14:40,730 --> 00:14:44,090 จากนั้นนิกายหยุนเทียนในวันนี้ก็ถึงจุดสูงสุด และมีผู้ฝึกฝน Nascent Soul มากกว่า 10 คน 222 00:14:44,360 --> 00:14:45,840 เรายอมรับความเมตตาอันยิ่งใหญ่นี้ 223 00:14:46,110 --> 00:14:48,760 วันนี้เราสาบานว่าจะตายเพื่อปกป้อง Sect Master 224 00:14:48,950 --> 00:14:51,510 จะไม่ทรยศต่อข้อความ ของพระศาสดาผู้ยิ่งใหญ่ในปีนั้น 225 00:14:51,910 --> 00:14:55,510 ถึงตายก็อย่าเสียใจ! 226 00:14:55,790 --> 00:14:57,430 ถึงตายก็อย่าเสียใจ! 227 00:15:09,010 --> 00:15:11,150 รุ่นน้องของสำนักหยุนเทียน ตั้งใจฟัง 228 00:15:11,720 --> 00:15:13,070 ส่งยา 229 00:15:13,600 --> 00:15:15,200 ให้เจ้านิกายของคุณ... 230 00:15:15,560 --> 00:15:18,080 ...ที่ออกมาทักทายผมเป็นการส่วนตัว 231 00:15:19,020 --> 00:15:20,960 ผู้อาวุโสในฐานะปรมาจารย์แห่งการเปลี่ยนแปลงเทพ 232 00:15:21,110 --> 00:15:23,120 เหตุใดจึงต้องทำให้นิกายเล็กๆ ของเราลำบาก? 233 00:15:23,730 --> 00:15:25,240 หากมีการร้องขอเกี่ยวกับยาเม็ด 234 00:15:25,340 --> 00:15:26,670 กรุณาอาวุโสเพียงแค่ขอมัน 235 00:15:27,150 --> 00:15:29,800 นิกายหยุนเทียนของเราจะทำเช่นนั้นอย่างแน่นอน ดีที่สุดที่จะตอบสนอง 236 00:15:30,240 --> 00:15:32,050 คุณเป็นหัวหน้านิกายหรือไม่? 237 00:15:32,700 --> 00:15:34,220 ออกไป! 238 00:15:37,080 --> 00:15:40,680 รูปแบบนี้มีเวทย์มนตร์ในตัวเอง 239 00:15:40,710 --> 00:15:41,560 อาวุโส 240 00:15:41,670 --> 00:15:44,350 รูปแบบนี้ถูกสร้างขึ้นโดยกลุ่มปีศาจยักษ์ เพื่อรับรองความปลอดภัยของนิกายหยุนเทียนของเรา 241 00:15:44,380 --> 00:15:45,310 พวกเขาติดตั้งเป็นการส่วนตัว 242 00:15:45,460 --> 00:15:47,590 ได้โปรดผู้อาวุโสจงเผชิญหน้ากับกลุ่มปีศาจยักษ์ด้วย 243 00:15:47,610 --> 00:15:48,520 อย่าทำให้เรื่องยุ่งยาก 244 00:15:50,510 --> 00:15:52,110 เผ่าปีศาจยักษ์? 245 00:15:59,560 --> 00:16:01,790 คุณก็โทรหาเขาได้เช่นกัน 246 00:16:02,190 --> 00:16:06,130 มาดูกันว่าเจ้าแห่งเผ่าปีศาจยักษ์... จะมาช่วยคุณเหรอ? 247 00:16:10,780 --> 00:16:11,880 รูปแบบอันยิ่งใหญ่ของหยุนเทียน 248 00:16:12,240 --> 00:16:13,510 ทนไม่ไหวอีกต่อไปแล้ว 249 00:16:15,740 --> 00:16:16,890 มาร่วมพลังกัน เพื่อรักษา! 250 00:16:36,430 --> 00:16:37,280 ต่อสู้อย่างสุดกำลัง! 251 00:16:37,350 --> 00:16:38,320 ปกป้องนักเรียน! 252 00:16:43,650 --> 00:16:45,230 นักเรียนทุกคนกรุณาถอนตัวก่อน! 253 00:16:45,330 --> 00:16:46,000 ดี! 254 00:16:48,940 --> 00:16:49,450 ไป รีบเลย! 255 00:16:49,540 --> 00:16:50,130 ถอยทัพด่วน! 256 00:16:59,910 --> 00:17:01,930 ปรากฎว่ามีการอุทธรณ์ค่อนข้างมาก 257 00:17:02,630 --> 00:17:06,230 รสชาติดีแน่นอน 258 00:17:06,920 --> 00:17:08,520 คุณชื่ออะไร? 259 00:17:11,839 --> 00:17:12,729 ไม่ต้องการที่จะพูดมัน? 260 00:17:12,839 --> 00:17:13,859 ง่ายต่อการจัดการ 261 00:17:14,930 --> 00:17:15,860 เกิดอะไรขึ้น 262 00:17:18,020 --> 00:17:18,740 หยุดมัน! 263 00:17:18,890 --> 00:17:19,990 ฉันชื่อหลี่มู่วาน 264 00:17:24,359 --> 00:17:25,119 อาวุโส. 265 00:17:25,440 --> 00:17:27,460 หากคุณมีคำขอใด ๆ โปรดพูดเช่นนั้น 266 00:17:27,819 --> 00:17:28,920 มันง่ายมาก 267 00:17:29,070 --> 00:17:30,250 ฆ่าพวกคุณทุกคน 268 00:17:30,320 --> 00:17:31,750 และรับประทานยาเม็ด 269 00:17:32,110 --> 00:17:34,300 ที่นี่จะเป็นห้องของฉัน 270 00:17:34,780 --> 00:17:38,180 สำหรับคุณจงเป็นสาวใช้ของฉัน 271 00:17:39,040 --> 00:17:40,510 การรังแกคนมันน่ารังเกียจ! 272 00:17:49,920 --> 00:17:53,400 ดูเหมือนว่าฉันยังมีความเมตตามากเกินไป 273 00:17:57,970 --> 00:17:58,910 เกิดอะไรขึ้น 274 00:18:06,730 --> 00:18:08,040 นิกายหยุนเทียน 275 00:18:08,400 --> 00:18:09,170 พินาศ! 276 00:18:11,900 --> 00:18:13,130 ปรมาจารย์นิกาย ระวัง! 277 00:18:15,700 --> 00:18:16,380 อย่า! 278 00:18:40,180 --> 00:18:42,740 ปรากฎว่าเขามีเทคนิคบางอย่าง เพื่อความอยู่รอด 279 00:18:50,230 --> 00:18:51,420 อาวุโส. 280 00:18:51,780 --> 00:18:55,000 ดูเหมือนว่าฉันไม่สามารถรอคุณอีกต่อไป 281 00:18:55,280 --> 00:18:56,840 ด้วยระดับพลังยุทธ์ของคุณ 282 00:18:57,160 --> 00:19:00,970 คุณจะนั่งในตำแหน่งได้อย่างไร ปรมาจารย์นิกายหยุนเทียน? 283 00:19:05,580 --> 00:19:06,430 เพราะ... 284 00:19:07,750 --> 00:19:09,640 ...เธอเป็นผู้หญิงของฉัน 285 00:19:20,850 --> 00:19:21,700 เซงหนิว! 286 00:19:26,760 --> 00:19:30,450 [เยี่ยมมาก หวังลิน!!!! :D] 287 00:19:32,390 --> 00:19:38,600 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 35324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.