All language subtitles for Renegade Immortal Episode 73 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,790
"ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้"
2
00:02:19,870 --> 00:03:01,680
[ตอนก่อนหน้าเฉพาะใน ANIMEXIN.DEV]
3
00:03:02,360 --> 00:03:07,060
ตอนที่ 73 "อานิเมะซิน"
4
00:03:07,060 --> 00:03:09,020
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
5
00:03:23,290 --> 00:03:24,810
โชคร้ายขนาดไหน..
6
00:03:24,820 --> 00:03:26,270
ถ้าไม่ใช่เพราะเตาหลอมกลับได้รับความเสียหาย
7
00:03:26,330 --> 00:03:27,370
เคลื่อนย้ายไปยังดาวเคราะห์ที่ไม่ถูกต้อง
8
00:03:27,520 --> 00:03:29,040
เรากลับมานานแล้ว
9
00:03:30,310 --> 00:03:31,120
เพื่อนลัทธิเต๋า
10
00:03:31,360 --> 00:03:34,330
มีสิ่งที่ยิ่งใหญ่เกิดขึ้น
บน Planet Vermilion เมื่อเร็ว ๆ นี้?
11
00:03:34,530 --> 00:03:37,540
แน่นอนว่าสิ่งที่ใหญ่ที่สุดคือเกี่ยวกับ Zeng Niu
12
00:03:38,070 --> 00:03:39,130
เซงหนิว?
13
00:03:39,610 --> 00:03:40,210
ถูกต้อง.
14
00:03:40,450 --> 00:03:41,170
เซง หนิว.
15
00:03:41,320 --> 00:03:43,840
แขนหักของหงดี้เกิดจากเขา
16
00:03:44,240 --> 00:03:46,220
คุณรู้ไหมว่า Zeng Niu มีหน้าตาเป็นอย่างไร?
17
00:03:47,870 --> 00:03:48,720
อาวุโส.
18
00:03:48,870 --> 00:03:51,100
เราไม่รู้อะไรเลย
19
00:03:51,460 --> 00:03:55,150
อาณาจักรสีแดงชาดก็ไม่ได้ประกาศเช่นกัน
ข้อมูลใด ๆ เกี่ยวกับบุคคลนี้
20
00:03:55,550 --> 00:03:58,020
ปรากฎว่าอาณาจักรสีแดงชาดยังไม่ได้ออก
ประกาศที่ต้องการใด ๆ
21
00:03:58,720 --> 00:04:00,230
นี่มันแปลกนิดหน่อย
22
00:04:01,470 --> 00:04:02,820
สาวน้อยพูดอย่างตรงไปตรงมา
23
00:04:03,260 --> 00:04:04,150
ดี.
24
00:04:04,640 --> 00:04:07,820
ยาเม็ดขวดนี้มีประโยชน์มาก
สำหรับการก่อตัวของรูปแบบแกนกลางของคุณ
25
00:04:19,200 --> 00:04:20,550
ยาทลายโลก?
26
00:04:21,740 --> 00:04:24,800
ลูกศิษย์เอ๋ย ท่านมีโชคลาภมากมาย
27
00:04:25,540 --> 00:04:26,340
มันเป็นเรื่องจริงเหรอ?
28
00:04:27,580 --> 00:04:28,680
เวลาผ่านไปนานแล้ว
29
00:04:28,830 --> 00:04:30,600
ไม่รู้ว่าว่านเอ๋อเป็นยังไงบ้าง
30
00:04:30,620 --> 00:04:32,100
ถึงเวลาที่ฉันจะต้องกลับบ้าน
31
00:04:37,880 --> 00:04:38,920
[นิกายชิงเทียน
ชายแดนรัฐชู]
32
00:04:38,920 --> 00:04:39,690
มันคือสิ่งมีชีวิตอะไร?
[นิกายชิงเทียน
ชายแดนรัฐชู]
33
00:04:39,690 --> 00:04:41,000
[นิกายชิงเทียน
ชายแดนรัฐชู]
34
00:04:46,810 --> 00:04:48,320
มีศัตรูโจมตี!
35
00:04:49,310 --> 00:04:50,490
นี่คือสัตว์ประหลาดชนิดไหน?
36
00:04:52,690 --> 00:04:54,250
พวกคุณคงหิวมากเหมือนกันใช่ไหม?
37
00:04:54,690 --> 00:04:56,620
เพิ่งกินไป 12 มื้อ..
38
00:04:56,860 --> 00:04:59,000
การเดินทางสู่อาณาจักรสวรรค์
นำมาซึ่งการสูญเสียมากเกินไป
39
00:04:59,320 --> 00:05:01,710
ทำงานหนักขึ้นและจบ Chu Country นี้!
40
00:05:08,340 --> 00:05:10,340
[ไม หวู่ยี่ ผู้นำนิกายชิงเทียน
ขั้นกลางวิญญาณแรกเริ่ม]
41
00:05:10,830 --> 00:05:13,390
รัฐชูเป็นรัฐข้าราชบริพาร
เผ่าปีศาจยักษ์
42
00:05:19,550 --> 00:05:20,520
หนี้เลือดนี้
43
00:05:20,630 --> 00:05:23,610
ท่านผู้ส่งสารจะไม่ปล่อยคุณไป!
44
00:05:25,430 --> 00:05:27,320
มิสเตอร์แมสเซนเจอร์?
45
00:05:28,300 --> 00:05:28,930
[เจดีย์ทะลุฟ้า
รัฐชู]
46
00:05:28,930 --> 00:05:29,530
เขาอยู่นั่นเหรอ?
[เจดีย์ทะลุฟ้า
รัฐชู]
47
00:05:29,530 --> 00:05:29,890
[เจดีย์ทะลุฟ้า
รัฐชู]
48
00:05:29,890 --> 00:05:29,930
ตามคำพูดของผู้อาวุโสในเผ่า
[เจดีย์ทะลุฟ้า
รัฐชู]
49
00:05:29,930 --> 00:05:30,000
ตามคำพูดของผู้อาวุโสในเผ่า
50
00:05:30,000 --> 00:05:31,620
[ปรมาจารย์ทูตแห่งเผ่าปีศาจยักษ์
การแปลงร่างเทพ]
ตามคำพูดของผู้อาวุโสในเผ่า
51
00:05:31,620 --> 00:05:32,020
[ปรมาจารย์ทูตแห่งเผ่าปีศาจยักษ์
การแปลงร่างเทพ]
52
00:05:32,020 --> 00:05:32,700
ทั้งที่คนนี้เพิ่งเข้ามา
ขั้นเริ่มต้นของการแปลงร่างเทพ
[ปรมาจารย์ทูตแห่งเผ่าปีศาจยักษ์
การแปลงร่างเทพ]
53
00:05:32,700 --> 00:05:33,910
ทั้งที่คนนี้เพิ่งเข้ามา
ขั้นเริ่มต้นของการแปลงร่างเทพ
54
00:05:34,230 --> 00:05:37,020
แต่เขาเป็นหนึ่งในหกปรมาจารย์ที่ทรงพลัง
Planet Vermilion ซึ่งนำไปสู่อาณาจักรสวรรค์
55
00:05:37,040 --> 00:05:38,210
มันเยี่ยมมาก
56
00:05:45,990 --> 00:05:47,260
ศิษย์นิกายแมลงปีศาจ จางไป๋
57
00:05:47,490 --> 00:05:48,490
เกี่ยวกับคุณขโมยหนังสือมรดกสืบทอด
58
00:05:48,590 --> 00:05:50,080
ข่มเหงครูบาอาจารย์และทำลายล้างบรรพบุรุษ
59
00:05:50,090 --> 00:05:52,100
เป็นผู้หลบหนีมาเป็นเวลานาน
ทั่วประเทศปีลู
60
00:05:52,250 --> 00:05:53,640
ฉันขอแนะนำให้คุณออกไปทันที
61
00:05:53,830 --> 00:05:55,880
ถ้าไม่นั่นคือข่าวเกี่ยวกับคุณ
อยู่ที่นี่กระจายออกไป
62
00:05:55,930 --> 00:05:57,180
คุณจะต้องตายอย่างแน่นอน!
63
00:06:01,130 --> 00:06:02,940
ความรู้สึกของผู้ฝึกฝนระดับการแปลงร่างเทพ
64
00:06:03,340 --> 00:06:06,820
มีคุณค่าทางโภชนาการมากกว่าสเตจมาก
การก่อตัวหลักและวิญญาณที่พึ่งเกิดขึ้น
65
00:06:19,940 --> 00:06:20,750
คลั่งไคล้!
66
00:06:26,860 --> 00:06:28,090
เลวร้ายเกินไป
67
00:06:29,620 --> 00:06:30,880
ยังกินไม่เสร็จเลย
68
00:06:32,080 --> 00:06:33,430
การเดินทางสู่อาณาจักรสวรรค์,
69
00:06:33,830 --> 00:06:35,010
น่าอายจริงๆ!
70
00:06:36,370 --> 00:06:38,310
ถ้าไม่ใช่เพราะ Zeng Niu คนนั้น
ที่ได้แต่ยืนดูอยู่
71
00:06:38,460 --> 00:06:40,890
ฉันตกอยู่ในสถานที่นี้ได้อย่างไร?
72
00:06:41,090 --> 00:06:42,650
ผู้ที่มีชื่อทำให้ Planet Vermilion ตกตะลึง
73
00:06:42,670 --> 00:06:44,020
มันควรจะเป็นฉัน!
74
00:06:44,510 --> 00:06:45,440
แต่...
75
00:06:45,930 --> 00:06:47,900
...เขาสามารถตัดแขนข้างหนึ่งของ Hongdie ได้
76
00:06:48,260 --> 00:06:51,700
การฝึกฝนของเขาไม่ใช่แค่นั้นอย่างแน่นอน
ขั้นเริ่มต้นของการแปลงร่างเทพที่มองเห็นได้จากภายนอก
77
00:06:52,890 --> 00:06:54,370
ก่อนที่จะสร้างความก้าวหน้าในการเพาะปลูก
78
00:06:55,060 --> 00:06:57,200
ฉันอย่าไปยั่วโมโหเขาดีกว่า
79
00:07:19,920 --> 00:07:20,920
อาจารย์นิกาย
80
00:07:20,930 --> 00:07:22,270
สุขภาพร่างกายของคุณเป็นสิ่งสำคัญที่สุด
81
00:07:22,710 --> 00:07:25,610
การเล่นดนตรีนี่มันทำให้จิตใจผ่องใสจริงๆ
82
00:07:26,970 --> 00:07:29,280
คุณได้ตรวจสอบที่มาของบุคคลนั้นแล้วหรือยัง?
83
00:07:29,930 --> 00:07:32,070
เป็นที่ทราบกันเพียงว่าบุคคลนั้นไม่แก่
84
00:07:32,470 --> 00:07:33,570
หนึ่งเดือนที่ผ่านมา
85
00:07:33,720 --> 00:07:35,990
ทันใดนั้นเขาก็ปรากฏตัวอยู่ข้างใน
อาณาเขตของประเทศชูของเรา
86
00:07:36,480 --> 00:07:39,080
ในเจ็ดวันติดต่อกัน
กวาดล้าง 12 ฝ่าย
87
00:07:39,310 --> 00:07:41,540
สังหารผู้ฝึกฝน Nascent Soul จำนวนมาก
88
00:07:42,020 --> 00:07:44,790
ไม่รู้ว่าเป้าหมายต่อไปของเขาคือใคร?
89
00:07:51,200 --> 00:07:52,130
ในอีกไม่กี่วัน
90
00:07:52,990 --> 00:07:54,300
รอจนกว่าสภาพร่างกายของฉันจะดีขึ้น
91
00:07:55,120 --> 00:07:57,220
ฉันจะคืนเลือดวิญญาณของคุณ
92
00:07:57,410 --> 00:07:58,140
อาจารย์นิกาย
93
00:07:58,330 --> 00:08:00,970
ทุกท่านไป.
ช่วยตัวเอง
94
00:08:02,420 --> 00:08:04,730
ถ้ามีเพียง Zeng Niu เท่านั้นที่สามารถมาได้
สู่ประเทศชูของเรา
95
00:08:04,920 --> 00:08:06,560
ความยากลำบากนี้สามารถเอาชนะได้อย่างแน่นอน
96
00:08:07,450 --> 00:08:08,200
เซง หนิว
97
00:08:08,630 --> 00:08:12,490
ฉันเกรงว่าฉันไม่เคยได้ยินเรื่องนี้มาก่อน
ชื่อประเทศชูของเรา
98
00:08:12,820 --> 00:08:14,820
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
99
00:08:15,010 --> 00:08:15,990
นิกายหยุนเทียน
100
00:08:17,770 --> 00:08:19,620
ฉันเกรงว่าการจะรอดพ้นจากภัยพิบัติครั้งนี้เป็นเรื่องยาก
101
00:08:21,940 --> 00:08:25,290
ปรมาจารย์นิกายในหนึ่งร้อยปีมีสามครั้ง
ล้มเหลวในการทะลุเข้าสู่ Nascent Soul
102
00:08:25,610 --> 00:08:27,250
เขาเป็นที่พึ่งอย่างสมบูรณ์
ยาเม็ดเพื่อความอยู่รอด
103
00:08:28,190 --> 00:08:31,960
ถ้าไม่ใช่เพราะในใจเขาเอาแต่คิด
เพื่อจะได้พบเจอกับคนนั้นอีกครั้งหนึ่ง
104
00:08:32,370 --> 00:08:35,220
เขากลัวเมื่อหลายปีก่อนเมื่อเขาล้มเหลว
การพัฒนา Nascent Soul,
105
00:08:35,740 --> 00:08:37,550
ควรจะตายแล้ว
106
00:08:40,159 --> 00:08:44,310
ผู้ฝึกฝนจากภายนอกล้วนต้องการ
สังหารโลกของผู้เพาะปลูก Chu Country นี้
107
00:08:44,920 --> 00:08:46,850
แม้กระทั่งเผ่าปีศาจยักษ์
ไม่กล้าเข้าไปยุ่ง
108
00:08:48,170 --> 00:08:49,440
แม้ว่าเขาจะอยู่ที่นั่นก็ตาม
109
00:08:50,300 --> 00:08:53,570
ยังกลัวว่าจะไม่มีอำนาจเพื่อช่วยนิกายหยุนเทียน
110
00:08:55,720 --> 00:08:57,070
กลุ่มและนิกายของรัฐ Chu ตกอยู่ในความสับสนวุ่นวาย
111
00:08:57,600 --> 00:08:59,070
นิกายหยุนเทียนก็ไม่ใช่นิกายที่ดีเช่นกัน
112
00:08:59,390 --> 00:09:00,030
คุณ...
113
00:09:01,390 --> 00:09:03,750
Wan'er ก็ไม่ใช่ในนิกาย Yuntian
เพียงหนึ่งหรือสองวัน
114
00:09:04,020 --> 00:09:06,120
มีบางอย่างที่ฉันสามารถจัดการได้
115
00:09:09,360 --> 00:09:10,000
นี่คือ...
116
00:09:10,650 --> 00:09:11,750
ปีศาจที่ฉันชำระให้บริสุทธิ์
117
00:09:11,780 --> 00:09:13,130
ทันทีที่จิตใจของคุณถูกขยับ
118
00:09:13,490 --> 00:09:14,620
แล้วจะสามารถเรียกเขาออกมาได้
119
00:09:24,790 --> 00:09:25,640
จากนี้ไป,
120
00:09:26,290 --> 00:09:28,190
คุณต้องปกป้อง Wan'er ทุกย่างก้าว
121
00:09:30,170 --> 00:09:32,770
จากนี้ไปฉันจะเรียกคุณว่าเสี่ยวหลิง
122
00:09:33,890 --> 00:09:34,820
อาวุโส.
123
00:09:42,190 --> 00:09:43,120
เสี่ยวหลิง.
124
00:09:44,730 --> 00:09:45,870
เจ้านายของคุณ
125
00:09:47,520 --> 00:09:49,330
จะกลับมาเมื่อไหร่?
126
00:09:57,450 --> 00:09:58,720
ฉันไม่ได้เจอว่านเอ๋อมาหลายปีแล้ว
127
00:09:59,870 --> 00:10:01,550
ฉันต้องซื้อของที่เขาชอบให้เขา
128
00:10:04,520 --> 00:10:07,710
[ศาลาเล่นแร่แปรธาตุ เมืองโมนิ
การเพาะปลูกทะเลปีศาจ]
129
00:10:09,170 --> 00:10:09,850
เรียนแขกทุกท่าน
130
00:10:10,000 --> 00:10:12,610
ไม่รู้ว่าคุณต้องการซื้ออะไร?
131
00:10:12,840 --> 00:10:13,440
ยาที่ต้องสั่งโดยแพทย์
132
00:10:13,800 --> 00:10:14,860
ชั้นประถมศึกษาปีที่ 5 ขึ้นไป
133
00:10:18,350 --> 00:10:19,150
สูตรยาเกรดห้าเหรอ?
134
00:10:19,350 --> 00:10:20,240
คุณค่านั้นมีค่ามาก
135
00:10:20,850 --> 00:10:22,120
ในศาลานี้มีเพียงสามส่วนเท่านั้น
136
00:10:23,520 --> 00:10:24,280
เรียนแขก กรุณารอสักครู่
137
00:10:24,440 --> 00:10:25,950
ฉันจะไปหาคุณทันที
138
00:10:26,940 --> 00:10:27,580
ไม่ผิดใช่ไหม?
139
00:10:28,860 --> 00:10:29,500
แขกผู้มีเกียรติ.
140
00:10:29,730 --> 00:10:31,370
สูตรเม็ดยาระดับห้าทั้งสามส่วนนี้
141
00:10:31,650 --> 00:10:32,460
สองส่วนซึ่ง
142
00:10:32,610 --> 00:10:34,790
นำมาจากนิกายหยุนเทียนแห่งรัฐชู
143
00:10:35,150 --> 00:10:38,510
ยังมีอีกส่วนหนึ่งที่จะมาจาก
สำนักเทียนหยาในทะเลทรายอันยิ่งใหญ่
144
00:10:38,950 --> 00:10:41,220
ทั้งหมดนี้เป็นยาชั้นดี
ซึ่งหายากมาก
145
00:10:41,660 --> 00:10:43,180
นี่คือประสิทธิภาพของยาเม็ดหยก
146
00:10:43,370 --> 00:10:44,350
ขอให้แขกผู้มีเกียรติพิจารณาดู
147
00:10:44,410 --> 00:10:45,430
ไม่จำเป็นต้องเห็นมัน
148
00:10:45,870 --> 00:10:47,810
ฉันต้องการสูตรยารวบรวมวิญญาณจากสำนักเทียนหยา
149
00:10:48,710 --> 00:10:49,850
ศาลาเล่นแร่แปรธาตุแห่งนี้ของคุณ
150
00:10:50,290 --> 00:10:51,440
มีใบสั่งยาแบบเม็ดเกรดหกหรือไม่?
151
00:10:53,260 --> 00:10:54,770
สูตรยาเกรดหกขึ้นไป
152
00:10:55,170 --> 00:10:56,650
มันกลายเป็นวัตถุอันล้ำค่า
153
00:10:56,930 --> 00:10:58,400
ศาลาเล่นแร่แปรธาตุของเรามีเพียงแผ่นเดียวเท่านั้น
154
00:10:59,220 --> 00:11:00,360
แต่รายการนี้
155
00:11:00,720 --> 00:11:03,780
ขายเฉพาะในการประมูล Demon Cultivation เท่านั้น
ทุกๆ 10 ปี
156
00:11:04,310 --> 00:11:05,520
หากแขกผู้มีเกียรติประสงค์
157
00:11:05,620 --> 00:11:06,790
บางทีอาจเป็นการดีที่สุดที่จะรออีกสองเดือน
158
00:11:07,230 --> 00:11:08,750
อีกสองเดือนจะมีการประมูล
159
00:11:08,940 --> 00:11:09,700
ยาวเกินไป.
160
00:11:10,110 --> 00:11:11,160
ฉันจะซื้อยาตามใบสั่งแพทย์ก่อน
161
00:11:12,440 --> 00:11:14,250
เรียนแขก คุณต้องการแลกเปลี่ยนเป็นวัตถุ
162
00:11:14,320 --> 00:11:15,710
หรือซื้อด้วยหินวิญญาณ?
163
00:11:15,710 --> 00:11:16,280
หินแห่งจิตวิญญาณ
164
00:11:16,860 --> 00:11:18,380
นี้...
165
00:11:19,740 --> 00:11:21,800
วัตถุใด ๆ ที่ถึงระดับหนึ่ง
166
00:11:21,870 --> 00:11:24,720
โดยทั่วไปศาลาเล่นแร่แปรธาตุของเรา
ห้ามทำธุรกรรมกับ Spiritual Stones
167
00:11:33,050 --> 00:11:33,650
แขกผู้มีเกียรติ.
168
00:11:39,550 --> 00:11:40,730
เจ้าของร้านพี.
169
00:11:49,690 --> 00:11:50,290
พิเศษ.
170
00:11:51,060 --> 00:11:52,160
หินวิญญาณระดับพิเศษเหรอ?
171
00:11:55,040 --> 00:11:58,410
[สำนักลั่วเยว่
รัฐชู]
172
00:12:11,000 --> 00:12:12,480
อาหารจืดชืด
173
00:12:13,500 --> 00:12:15,810
ฉันได้ยินมาจากเมืองชู
มีนิกายนักเล่นแร่แปรธาตุขนาดใหญ่
174
00:12:16,130 --> 00:12:18,270
หัวหน้านิกายก็เป็นผู้หญิงที่สวยเช่นกัน
175
00:12:18,590 --> 00:12:19,690
ชื่ออะไร?
176
00:12:20,970 --> 00:12:22,190
สำนักหยุนเทียน?
177
00:12:26,850 --> 00:12:28,240
ฉันอยากเห็น
178
00:12:28,600 --> 00:12:30,700
ถ้าผู้หญิงสวยคนนี้
ปรสิตแมลงที่เป็นโฮสต์
179
00:12:31,190 --> 00:12:33,040
มันยังสวยอยู่ไหม?
180
00:12:36,280 --> 00:12:38,610
กล้ากระทำการอันโหดร้ายในรัฐชู
181
00:12:38,710 --> 00:12:40,800
คุณรู้จัก Master Wang Lin แห่ง Yuntian Sect หรือไม่
182
00:12:41,030 --> 00:12:42,340
การฝึกฝนของเขานั้นเหมือนพระเจ้าอยู่แล้ว!
183
00:12:49,160 --> 00:12:50,260
หวังหลิน?
184
00:12:51,040 --> 00:12:52,680
ฉันไม่เคยได้ยินเรื่องนี้มาก่อน
185
00:12:54,540 --> 00:12:55,500
ผู้ปลูกฝังการแปลงร่างเทพในโลก
186
00:12:55,600 --> 00:12:56,940
นอกจากคนไม่กี่คนเหล่านั้นแล้ว
187
00:12:57,590 --> 00:13:01,780
ทุกสิ่งทุกอย่างไม่มีอะไรอีกแล้ว
เหมือนเนื้อปลาบนจาน
188
00:13:11,190 --> 00:13:13,410
ร้านอาหารใหม่ของตระกูล Chen เพิ่งเปิดในเมือง!
189
00:13:13,690 --> 00:13:15,250
ส่วนลด 20% สำหรับทุกรายการ
190
00:13:15,980 --> 00:13:16,870
คุณเคยได้ยินมันหรือยัง?
191
00:13:17,150 --> 00:13:19,750
ล่าสุดมีบุคคลลึกลับปรากฏตัวขึ้น
ในทะเลเพาะปลูกปีศาจ
192
00:13:20,070 --> 00:13:21,590
การทำธุรกรรมการซื้อ
ยาที่ต้องสั่งโดยแพทย์ที่มีมูลค่าสูง
193
00:13:22,280 --> 00:13:24,420
ในเมืองหลี่มีร้านขายของสำหรับชม
ความมั่งคั่งและเจตนาไม่ดี
194
00:13:24,570 --> 00:13:25,880
เตรียมดำเนินการอย่างแข็งขัน
195
00:13:26,030 --> 00:13:28,050
ในที่สุดโดยผู้ปลูกฝังคนนั้น...
196
00:13:29,500 --> 00:13:31,080
ในทะเลฝึกฝนปีศาจมีร้านค้ามากมาย...
197
00:13:31,100 --> 00:13:33,390
...ซึ่งไม่ใช่ผู้ฝึกฝน Nascent Soul จำนวนไม่น้อย
ผู้ที่คอยดูแลเขา
198
00:13:34,130 --> 00:13:34,770
วิญญาณแรกเกิด?
199
00:13:34,830 --> 00:13:36,180
วิญญาณของเขาถูกทำลาย
200
00:13:38,550 --> 00:13:39,560
ขอแสดงความยินดีด้วยครับ
201
00:13:39,670 --> 00:13:42,400
ภายใน 10 วันซื้อสำเร็จ
8 คลาส 5 สูตรยา
202
00:13:43,010 --> 00:13:44,440
หากว่านเอ๋อเห็นทั้งหมดนี้
203
00:13:45,050 --> 00:13:46,150
คงจะมีความสุขมากอย่างแน่นอน
204
00:13:47,470 --> 00:13:48,320
รัฐชู.
205
00:13:49,680 --> 00:13:50,570
ในที่สุดฉันก็มาถึงเหมือนกัน
206
00:13:55,060 --> 00:13:55,790
นี่คือ...
207
00:13:56,770 --> 00:13:57,790
ปีศาจหัวใจ?
208
00:13:58,440 --> 00:13:59,290
เป็นไปไม่ได้.
209
00:13:59,690 --> 00:14:00,920
ด้วยการปลูกฝังของฉัน
210
00:14:01,320 --> 00:14:03,840
ปีศาจหัวใจผู้ว่างงานโดยสิ้นเชิง
ไม่สามารถเข้าสู่จิตวิญญาณดั้งเดิมของฉันได้
211
00:14:07,990 --> 00:14:09,010
ตามหาความตาย!?
212
00:14:14,110 --> 00:14:18,000
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
213
00:14:21,340 --> 00:14:22,270
การต่อสู้ครั้งนี้อันตรายมาก
214
00:14:23,510 --> 00:14:26,110
คนที่อยากไปแต่ไปได้
215
00:14:26,430 --> 00:14:28,360
ถ้าไม่ใช่เพราะเจ้าสำนักจะปรับแต่งยาเม็ด
216
00:14:28,600 --> 00:14:30,780
ฉันจะไม่มีวันสามารถทะลุเข้าสู่ Nascent Soul ได้
217
00:14:31,020 --> 00:14:32,070
ปัญหาในวันนี้,
218
00:14:32,270 --> 00:14:34,950
ฉันไม่มีเหตุผล
เพื่อออกจากนิกายอาจารย์
219
00:14:35,390 --> 00:14:38,160
สัญญาว่าจะก้าวไปข้างหน้า
และล่าถอยร่วมกับเจ้านิกาย
220
00:14:38,360 --> 00:14:40,000
หัวหน้านิกายกำลังทำงานอย่างหนักเพื่อกลั่นยาเม็ด
221
00:14:40,730 --> 00:14:44,090
จากนั้นนิกายหยุนเทียนในวันนี้ก็ถึงจุดสูงสุด
และมีผู้ฝึกฝน Nascent Soul มากกว่า 10 คน
222
00:14:44,360 --> 00:14:45,840
เรายอมรับความเมตตาอันยิ่งใหญ่นี้
223
00:14:46,110 --> 00:14:48,760
วันนี้เราสาบานว่าจะตายเพื่อปกป้อง Sect Master
224
00:14:48,950 --> 00:14:51,510
จะไม่ทรยศต่อข้อความ
ของพระศาสดาผู้ยิ่งใหญ่ในปีนั้น
225
00:14:51,910 --> 00:14:55,510
ถึงตายก็อย่าเสียใจ!
226
00:14:55,790 --> 00:14:57,430
ถึงตายก็อย่าเสียใจ!
227
00:15:09,010 --> 00:15:11,150
รุ่นน้องของสำนักหยุนเทียน
ตั้งใจฟัง
228
00:15:11,720 --> 00:15:13,070
ส่งยา
229
00:15:13,600 --> 00:15:15,200
ให้เจ้านิกายของคุณ...
230
00:15:15,560 --> 00:15:18,080
...ที่ออกมาทักทายผมเป็นการส่วนตัว
231
00:15:19,020 --> 00:15:20,960
ผู้อาวุโสในฐานะปรมาจารย์แห่งการเปลี่ยนแปลงเทพ
232
00:15:21,110 --> 00:15:23,120
เหตุใดจึงต้องทำให้นิกายเล็กๆ ของเราลำบาก?
233
00:15:23,730 --> 00:15:25,240
หากมีการร้องขอเกี่ยวกับยาเม็ด
234
00:15:25,340 --> 00:15:26,670
กรุณาอาวุโสเพียงแค่ขอมัน
235
00:15:27,150 --> 00:15:29,800
นิกายหยุนเทียนของเราจะทำเช่นนั้นอย่างแน่นอน
ดีที่สุดที่จะตอบสนอง
236
00:15:30,240 --> 00:15:32,050
คุณเป็นหัวหน้านิกายหรือไม่?
237
00:15:32,700 --> 00:15:34,220
ออกไป!
238
00:15:37,080 --> 00:15:40,680
รูปแบบนี้มีเวทย์มนตร์ในตัวเอง
239
00:15:40,710 --> 00:15:41,560
อาวุโส
240
00:15:41,670 --> 00:15:44,350
รูปแบบนี้ถูกสร้างขึ้นโดยกลุ่มปีศาจยักษ์
เพื่อรับรองความปลอดภัยของนิกายหยุนเทียนของเรา
241
00:15:44,380 --> 00:15:45,310
พวกเขาติดตั้งเป็นการส่วนตัว
242
00:15:45,460 --> 00:15:47,590
ได้โปรดผู้อาวุโสจงเผชิญหน้ากับกลุ่มปีศาจยักษ์ด้วย
243
00:15:47,610 --> 00:15:48,520
อย่าทำให้เรื่องยุ่งยาก
244
00:15:50,510 --> 00:15:52,110
เผ่าปีศาจยักษ์?
245
00:15:59,560 --> 00:16:01,790
คุณก็โทรหาเขาได้เช่นกัน
246
00:16:02,190 --> 00:16:06,130
มาดูกันว่าเจ้าแห่งเผ่าปีศาจยักษ์...
จะมาช่วยคุณเหรอ?
247
00:16:10,780 --> 00:16:11,880
รูปแบบอันยิ่งใหญ่ของหยุนเทียน
248
00:16:12,240 --> 00:16:13,510
ทนไม่ไหวอีกต่อไปแล้ว
249
00:16:15,740 --> 00:16:16,890
มาร่วมพลังกัน
เพื่อรักษา!
250
00:16:36,430 --> 00:16:37,280
ต่อสู้อย่างสุดกำลัง!
251
00:16:37,350 --> 00:16:38,320
ปกป้องนักเรียน!
252
00:16:43,650 --> 00:16:45,230
นักเรียนทุกคนกรุณาถอนตัวก่อน!
253
00:16:45,330 --> 00:16:46,000
ดี!
254
00:16:48,940 --> 00:16:49,450
ไป รีบเลย!
255
00:16:49,540 --> 00:16:50,130
ถอยทัพด่วน!
256
00:16:59,910 --> 00:17:01,930
ปรากฎว่ามีการอุทธรณ์ค่อนข้างมาก
257
00:17:02,630 --> 00:17:06,230
รสชาติดีแน่นอน
258
00:17:06,920 --> 00:17:08,520
คุณชื่ออะไร?
259
00:17:11,839 --> 00:17:12,729
ไม่ต้องการที่จะพูดมัน?
260
00:17:12,839 --> 00:17:13,859
ง่ายต่อการจัดการ
261
00:17:14,930 --> 00:17:15,860
เกิดอะไรขึ้น
262
00:17:18,020 --> 00:17:18,740
หยุดมัน!
263
00:17:18,890 --> 00:17:19,990
ฉันชื่อหลี่มู่วาน
264
00:17:24,359 --> 00:17:25,119
อาวุโส.
265
00:17:25,440 --> 00:17:27,460
หากคุณมีคำขอใด ๆ โปรดพูดเช่นนั้น
266
00:17:27,819 --> 00:17:28,920
มันง่ายมาก
267
00:17:29,070 --> 00:17:30,250
ฆ่าพวกคุณทุกคน
268
00:17:30,320 --> 00:17:31,750
และรับประทานยาเม็ด
269
00:17:32,110 --> 00:17:34,300
ที่นี่จะเป็นห้องของฉัน
270
00:17:34,780 --> 00:17:38,180
สำหรับคุณจงเป็นสาวใช้ของฉัน
271
00:17:39,040 --> 00:17:40,510
การรังแกคนมันน่ารังเกียจ!
272
00:17:49,920 --> 00:17:53,400
ดูเหมือนว่าฉันยังมีความเมตตามากเกินไป
273
00:17:57,970 --> 00:17:58,910
เกิดอะไรขึ้น
274
00:18:06,730 --> 00:18:08,040
นิกายหยุนเทียน
275
00:18:08,400 --> 00:18:09,170
พินาศ!
276
00:18:11,900 --> 00:18:13,130
ปรมาจารย์นิกาย ระวัง!
277
00:18:15,700 --> 00:18:16,380
อย่า!
278
00:18:40,180 --> 00:18:42,740
ปรากฎว่าเขามีเทคนิคบางอย่าง
เพื่อความอยู่รอด
279
00:18:50,230 --> 00:18:51,420
อาวุโส.
280
00:18:51,780 --> 00:18:55,000
ดูเหมือนว่าฉันไม่สามารถรอคุณอีกต่อไป
281
00:18:55,280 --> 00:18:56,840
ด้วยระดับพลังยุทธ์ของคุณ
282
00:18:57,160 --> 00:19:00,970
คุณจะนั่งในตำแหน่งได้อย่างไร
ปรมาจารย์นิกายหยุนเทียน?
283
00:19:05,580 --> 00:19:06,430
เพราะ...
284
00:19:07,750 --> 00:19:09,640
...เธอเป็นผู้หญิงของฉัน
285
00:19:20,850 --> 00:19:21,700
เซงหนิว!
286
00:19:26,760 --> 00:19:30,450
[เยี่ยมมาก หวังลิน!!!! :D]
287
00:19:32,390 --> 00:19:38,600
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
35324