Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,899 --> 00:01:31,903
The post's arrived.
2
00:01:32,897 --> 00:01:33,901
Brilliant; a bit of excitement at last.
3
00:01:40,899 --> 00:01:45,535
Good, eh? It's a beaut. One of
the structured collepsed on m' bed.
4
00:01:45,836 --> 00:01:46,905
I think it was those beans.
5
00:01:47,908 --> 00:01:48,904
Oh, the mail.
6
00:01:54,901 --> 00:01:56,907
Haven't had a chance to
look. Anything from my mates?
7
00:03:32,594 --> 00:03:34,590
Something catastophic, hideous.
8
00:03:35,594 --> 00:03:38,594
He's found your guitar in Starbug's
wreckage and he's sending it here.
9
00:03:39,595 --> 00:03:40,591
Brilliant!
10
00:03:43,591 --> 00:03:44,553
Are you okay?
11
00:03:44,588 --> 00:03:46,616
Of course I'm not okay!
I hate your guitar!
12
00:03:46,617 --> 00:03:50,483
If I wanted to share a cell
with an irritating lump of wood
13
00:03:50,484 --> 00:03:52,095
I'd have moved in with
an Australian soap star.
14
00:04:31,620 --> 00:04:35,621
Hey-hey! The axe-man is back! You beaut!
15
00:04:42,214 --> 00:04:47,214
Hang on! There's no strings!
They've confiscated the strings!
16
00:04:52,213 --> 00:04:54,988
I feel like a man who leaps
out of a plane with no parachute
17
00:04:54,989 --> 00:04:57,217
and lands in the hot-tub
at the Playboy mansion.
18
00:04:59,212 --> 00:05:01,213
Why would they take my strings..?
It doesn't make sense...
19
00:05:02,211 --> 00:05:05,213
Prison regs. You're not allowed
anything you can hang yourself with.
20
00:05:06,212 --> 00:05:08,210
I wouldn't want to hang myself
if I had my guitar strings.
21
00:05:09,211 --> 00:05:10,215
I think they were thinking of me.
22
00:05:13,209 --> 00:05:15,213
Maybe my luck's changing...
at last, a break.
23
00:05:18,209 --> 00:05:20,211
Oh, by the way; I forgot: for you.
24
00:05:24,211 --> 00:05:26,122
"Because of the nature of your crime",
25
00:05:26,123 --> 00:05:29,091
blah - blah - blah - blah -
blah, whr - wh - wh - wh - wh,
26
00:05:29,092 --> 00:05:30,961
"we are willing to review your case"!
27
00:05:30,962 --> 00:05:34,920
"For this process to be successful you
would need a record of good behaviour,
28
00:05:34,921 --> 00:05:38,118
and accept the consequence that
a successful appeal would mean
29
00:05:38,119 --> 00:05:41,213
similar amnesty for prisoner
colleagues in your situation. "
30
00:05:42,209 --> 00:05:43,109
Yess!
31
00:06:11,351 --> 00:06:14,347
You don't know what it's like, being
classified as a woman, sir. The humiliation.
32
00:06:15,350 --> 00:06:16,351
I know, I know.
33
00:06:17,351 --> 00:06:21,627
I mean, why should I, a Series
4000 mechanoid, have to endure
34
00:06:21,628 --> 00:06:27,351
the turgid monotony of showering with the
girls? Three times a week! Tell me that!
35
00:06:27,386 --> 00:06:29,347
It's not fair, I know! It's just that -
36
00:06:35,803 --> 00:06:36,803
You shower with the girls?
37
00:06:37,801 --> 00:06:41,768
Oh! It's so hideously
dull I can't describe it,
38
00:06:41,769 --> 00:06:47,802
as they stand around soaping themselves.
Their bodies all wet and foamy.
39
00:06:54,798 --> 00:06:55,798
Can you imagine it?
40
00:07:00,797 --> 00:07:02,805
Oh my goodness, we've
been frozen in time again!
41
00:07:03,796 --> 00:07:05,798
Hello?
42
00:07:07,798 --> 00:07:11,554
Extraordinary! It must be a
warp in the time-space continuum!
43
00:07:12,755 --> 00:07:13,796
How curious it isn't affecting me...
44
00:07:32,647 --> 00:07:34,814
Oi, droid-boy, oi; next
time you're in the showers,
45
00:07:34,815 --> 00:07:36,773
why don't you... y'know...
smuggle in a camera
46
00:07:36,774 --> 00:07:38,648
and film 'em, eh? Yeah,
that'd be brilliant!
47
00:07:39,650 --> 00:07:43,650
Oi, I haven't seeen a naked
woman since... well, ever.
48
00:07:45,648 --> 00:07:47,650
Yeah, I'd pay you... wha'd'ya say?
49
00:07:48,650 --> 00:07:49,649
No, I forbid it!
50
00:07:50,648 --> 00:07:51,348
Yeah, me -
51
00:07:51,645 --> 00:07:52,644
What?
52
00:07:53,652 --> 00:07:56,609
It's voyeuristic,
exploitative, and immature.
53
00:07:56,644 --> 00:08:00,649
All right, who are you? And what
have you done with our Rimmer?
54
00:08:03,048 --> 00:08:05,816
Gentlemen, allow me to
clarify my position.
55
00:08:06,317 --> 00:08:10,315
Morally speaking, using a hidden
camera in the women's showers,
56
00:08:10,516 --> 00:08:16,568
taking shots of them sudding themselves with
mounds of foam, without their permission,
57
00:08:16,569 --> 00:08:21,115
morally speaking, I'm speaking
morally here, I'm all in favour!
58
00:08:23,316 --> 00:08:26,656
However, Listy has been invited to
appeal and a scam like this could ruin it.
59
00:08:27,661 --> 00:08:28,629
Appeal?
60
00:08:28,664 --> 00:08:29,661
Yeah, I'm appealing.
61
00:08:31,657 --> 00:08:32,663
That's a minority view.
62
00:08:34,657 --> 00:08:37,371
Look, if he's successful,
we can all be successful.
63
00:08:37,372 --> 00:08:38,662
We've just got to be model prisoners.
64
00:08:39,660 --> 00:08:40,657
Screw his appeal! I wanna see skin!
65
00:08:41,661 --> 00:08:43,656
Yeah! Wha'd'ya say, bird-tray head?
66
00:08:44,657 --> 00:08:46,933
Are you asking me to betray
the people I live with?
67
00:08:46,934 --> 00:08:49,823
To ignore their humanity and
reduce them to mindless sex objects,
68
00:08:49,824 --> 00:08:51,661
merely there for your
moronic titilation?
69
00:08:52,659 --> 00:08:53,655
Yes, please!
70
00:08:55,655 --> 00:08:57,660
If you'll excuse me, I
forgot who I was for a moment.
71
00:08:57,695 --> 00:08:58,621
Wait, what you doing?
72
00:08:58,656 --> 00:09:01,598
I'm a woman, and proud of
it. If you'll excuse me,
73
00:09:01,599 --> 00:09:04,656
I'll with my fellow sisters,
doing it for ourselves!
74
00:09:14,657 --> 00:09:16,657
I'm going to make this quick, and easy.
75
00:09:17,653 --> 00:09:21,653
Last night, on D-wing, I
was beaten up, and mugged.
76
00:09:26,680 --> 00:09:31,775
You have one chance. I'm going to turn
the lights off for precisely ten seconds,
77
00:09:31,776 --> 00:09:35,674
during which I want whover took
it... to return my glass eye.
78
00:09:42,374 --> 00:09:43,474
Kill the lights.
79
00:09:45,676 --> 00:09:49,679
Ten, nine, eight, seven, six -
80
00:09:55,677 --> 00:09:58,672
I'm glad to see good sense prevailed.
81
00:10:06,671 --> 00:10:11,924
I have a date with Miss Patricia
Carling from Supplies on Saturday night.
82
00:10:11,925 --> 00:10:17,673
She thinks my eyes are my best feature.
If I go like this, I'M ONLY HALF LOVELY!
83
00:10:20,675 --> 00:10:23,173
If it's not returned
within thirty seconds;
84
00:10:23,174 --> 00:10:25,670
all Canary priviliges
suspended. One month.
85
00:10:27,676 --> 00:10:28,678
I know who stole your left peeper, sir.
86
00:10:30,677 --> 00:10:33,671
It was him, sir. I saw him playing
marbles with it this morning, sir.
87
00:10:38,673 --> 00:10:39,673
Thank you, Rimmer.
88
00:10:47,670 --> 00:10:51,677
Have you gone mad? You don't rat on
other inmates, its an unwritten law.
89
00:10:52,671 --> 00:10:55,674
Look if it helps the appeal, what
else matters? 'Model prisoners'?
90
00:11:08,954 --> 00:11:11,958
Would the sky really fall in if
people just tidied up a little?
91
00:12:17,026 --> 00:12:21,224
Good evening. Tonight's scheduled
feature has been cancelled,
92
00:12:21,225 --> 00:12:24,881
and replaced with a special,
live, pay-per-view event
93
00:12:24,882 --> 00:12:27,589
brought to you courtesy of "Krytie TV"!
94
00:12:27,590 --> 00:12:30,568
Transmitting live via
my optical receptors,
95
00:12:30,569 --> 00:12:34,020
we bring you live, and
lithe, Womens Shower Night!
96
00:12:46,414 --> 00:12:50,413
Are they really gonna show this?
No way! This is a joke, right? This isn't-
97
00:12:54,417 --> 00:12:56,414
Oh, momma...
98
00:12:58,418 --> 00:12:59,417
You know what this means, don't you?
99
00:12:59,452 --> 00:13:00,413
There is a God?
100
00:13:02,413 --> 00:13:04,420
They got to him, they reprogrammed Kryten.
101
00:13:08,417 --> 00:13:10,412
If we get caught watching this
your appeal's dead in the water.
102
00:13:11,412 --> 00:13:12,415
Forget the appeal.
103
00:13:12,450 --> 00:13:13,418
I already have!
104
00:13:14,416 --> 00:13:17,418
What about Kris? She's never gonna
believe I wasn't involved in this!
105
00:13:17,453 --> 00:13:18,415
We've gotta stop it.
106
00:13:19,417 --> 00:13:20,417
You're right, I want no part of this.
107
00:13:21,413 --> 00:13:22,717
- Me neither.
- We've gotta go.
108
00:13:22,752 --> 00:13:23,620
Right now.
109
00:13:24,412 --> 00:13:25,415
Not a minute to lose.
110
00:13:25,450 --> 00:13:26,433
I'm dust.
111
00:13:26,468 --> 00:13:27,417
Me too.
112
00:13:28,415 --> 00:13:31,411
After two. One, two, go!
113
00:13:41,424 --> 00:13:44,414
And now, I'm gonna stare
at a cracked floor tile.
114
00:13:46,411 --> 00:13:47,411
What's he doing that for!?
115
00:13:48,414 --> 00:13:54,412
Remember, Shower Night is a pay-per-view
event. Start filling those buckets!
116
00:14:02,609 --> 00:14:04,983
I can't believe this, he's
running it like a business!
117
00:14:05,484 --> 00:14:07,416
There's even a bloke over
there selling ice-creams.
118
00:14:08,413 --> 00:14:11,412
Never mind him. Now.
We've gotta go, right now.
119
00:14:11,447 --> 00:14:12,408
I'm going, I'm going.
120
00:14:13,409 --> 00:14:15,462
But now, lets get up-close and personal
121
00:14:15,463 --> 00:14:18,409
with one of the shower-ees,
Miss Kristine Kochanski...
122
00:14:24,215 --> 00:14:25,215
Fancy a choc-ice?
123
00:14:36,411 --> 00:14:39,407
Okay; splendid. Later.
124
00:14:40,409 --> 00:14:42,406
Mister Kryten; visitor, sir.
125
00:14:47,406 --> 00:14:50,085
Kryten. Look, I know
Kill-Crazy's reprogrammed you;
126
00:14:50,086 --> 00:14:54,413
turned you into a ruthless entrepreneur,
but I think I know how to change you back.
127
00:14:55,408 --> 00:14:59,407
Well, keep it to yourself, sir.
I'll make it worth your while...
128
00:15:02,406 --> 00:15:03,377
Can't you see what it's done to you?
129
00:15:03,412 --> 00:15:05,150
It's made me rich, feared and respected.
130
00:15:05,151 --> 00:15:07,733
I'm loving every minute of
it! I've just bought the rights
131
00:15:07,734 --> 00:15:11,408
to the five-a-side soccer tournament today;
tomorrow, I'm hoping to get the boxing.
132
00:15:12,406 --> 00:15:16,409
Ahhhh, Miss Kochanski! Good to have you
back, I have a little gift for you...
133
00:15:17,105 --> 00:15:18,005
Ooh, another one?
134
00:15:18,403 --> 00:15:20,236
Nothing's too good for you, ma'am!
135
00:15:20,237 --> 00:15:24,147
You know you were worried about
picking up verrucas in the shower room?
136
00:15:24,148 --> 00:15:27,406
Well, I have the perfect
solution; a waterproof pogo stick.
137
00:15:31,405 --> 00:15:32,402
This has got to stop.
138
00:15:33,106 --> 00:15:37,132
But the pogo stick could put the
ratings through the roof, sir!
139
00:15:37,133 --> 00:15:39,402
Think of the money! Think of the show!
140
00:15:44,402 --> 00:15:47,401
I'm crazy about her! I'm
not gonna let you do this.
141
00:15:47,436 --> 00:15:48,405
Do what?
142
00:15:50,403 --> 00:15:51,403
How do you think Kryten got all this?
143
00:15:55,409 --> 00:15:58,405
"Shower Night Live". Oh God, is he
paying some of the girls to do this?
144
00:16:01,402 --> 00:16:02,403
Who's that with the sponge?
145
00:16:05,002 --> 00:16:05,902
That's me!
146
00:16:07,400 --> 00:16:09,863
It replaced the Wednesday night movie.
147
00:16:09,864 --> 00:16:14,401
I saw the whole thing; all three
terrible hours of it. It was awful.
148
00:16:15,405 --> 00:16:18,628
Is that the time? I've got a
merchandising meeting in two minutes.
149
00:16:18,629 --> 00:16:19,398
Heh, excuse me!
150
00:16:20,399 --> 00:16:22,404
You are dead, nickel-hydrate breath!
151
00:16:22,439 --> 00:16:23,364
And you!
152
00:16:23,399 --> 00:16:24,398
What have I done?
153
00:16:25,406 --> 00:16:26,400
You were there for three hours of it!
154
00:16:27,402 --> 00:16:29,470
Yeah, but I didn't
enjoy it! I was outraged.
155
00:16:30,671 --> 00:16:31,400
Why do you think I
only had one choc-ice?
156
00:16:33,404 --> 00:16:34,398
How could you go along with this?
157
00:16:35,398 --> 00:16:40,456
I'm only human. You were
completely naked, starkers, nude,
158
00:16:40,457 --> 00:16:44,400
in the buff, totally
kit-less, no clothes on!
159
00:16:45,402 --> 00:16:47,404
You've seen me with no
clothes on when we went out!
160
00:16:48,410 --> 00:16:50,400
Yeah, but, I wanted to see
if anything had changed.
161
00:16:52,401 --> 00:16:55,398
Why didn't you just ask,
instead of filming me in secret?
162
00:16:55,433 --> 00:16:56,396
Because you'll have said 'no'.
163
00:16:58,397 --> 00:17:00,877
Not necessarily. If I'd known
it meant that much to you,
164
00:17:00,878 --> 00:17:04,400
that you needed to see me naked so badly,
I wouldn't necessarily have said 'no'.
165
00:17:05,400 --> 00:17:07,399
You wouldn't?
166
00:17:08,396 --> 00:17:11,399
No. Well, we're friends aren't we?
167
00:17:12,400 --> 00:17:15,053
It never occured to me
that I could just ask.
168
00:17:15,654 --> 00:17:18,399
Oh, you're such a great friend.
I love being your friend.
169
00:17:21,394 --> 00:17:22,363
Kris..?
170
00:17:22,398 --> 00:17:25,393
No! Not now, and now, not ever!
171
00:17:26,401 --> 00:17:27,398
But you just said -
172
00:17:28,395 --> 00:17:29,397
We're not friends any more...
173
00:19:02,207 --> 00:19:04,243
The girls found out about Shower Night.
174
00:19:04,244 --> 00:19:07,357
They attacked me, cleaned out
my system and kicked me out.
175
00:19:07,358 --> 00:19:09,204
I've been reclassified as a man...
176
00:19:14,207 --> 00:19:17,202
I feel terrible, sir, for
endangering your appeal.
177
00:19:18,205 --> 00:19:20,205
It's not your fault,
Kryten, they got to you.
178
00:19:21,202 --> 00:19:23,201
I presume you've heard the
news about Miss Kochanski.
179
00:19:23,236 --> 00:19:24,207
What news?
180
00:19:25,205 --> 00:19:26,616
- You haven't heard?
- Heard what?
181
00:19:26,804 --> 00:19:28,170
- The news.
- What news?
182
00:19:28,205 --> 00:19:29,206
You haven't heard the news?
183
00:19:29,241 --> 00:19:30,222
Heard what news?
184
00:19:30,257 --> 00:19:31,203
No one's told you?
185
00:19:31,238 --> 00:19:32,167
Told me what?
186
00:19:32,202 --> 00:19:33,208
About Miss Kochanski?
187
00:19:34,206 --> 00:19:35,173
What about Miss Kochanski?
188
00:19:35,208 --> 00:19:37,167
About Miss Kochanski and
her ex-boyfriend, Tim.
189
00:19:37,202 --> 00:19:39,200
What about Miss Kochanski
and her ex-boyfriend, Tim?
190
00:19:39,699 --> 00:19:41,602
- I can't believe you don't know!
- Know what?
191
00:19:42,199 --> 00:19:43,200
No one told you?
192
00:19:43,235 --> 00:19:44,201
Told me what!?
193
00:19:45,206 --> 00:19:47,630
You mean to say that you're standing
there blissfully unaware of the news
194
00:19:47,631 --> 00:19:49,203
about Miss Kochanski and
her ex-boyfriend, Tim?
195
00:19:49,238 --> 00:19:51,200
What news about Miss Kochanski
and her ex-boyfriend, Tim!?
196
00:19:52,206 --> 00:19:54,168
- I don't believe it.
- Believe what!?
197
00:19:54,203 --> 00:19:57,594
Psh, tsk, I'm so traumatised no
one's had the guts to tell you
198
00:19:57,595 --> 00:20:01,201
the horrible, terrible, terrible,
appallingly hideous, awful news!
199
00:20:03,200 --> 00:20:04,203
I'm not sure I can even speak now.
200
00:20:05,207 --> 00:20:09,163
Kryten, there's a two hundred foot
drop down there; now tell me the news.
201
00:20:09,198 --> 00:20:11,063
Well, she's started
going out with Tim again.
202
00:20:11,064 --> 00:20:12,968
He's taking her to the
Officer's Club tonight.
203
00:20:12,969 --> 00:20:15,197
Her probation permits it,
providing she's back by ten.
204
00:20:16,204 --> 00:20:18,196
Ohhh. This is all down to
that shower thing, isn't it?
205
00:20:19,196 --> 00:20:23,196
You know what Tim's like,
sir. Impossibly handsome,
206
00:20:23,197 --> 00:20:27,196
oozes charm, a great lover.
And you're just... you.
207
00:20:29,203 --> 00:20:31,198
It's so unfair!
208
00:20:33,200 --> 00:20:34,199
You must feel awful.
209
00:20:35,197 --> 00:20:38,160
Well I do now! God!
210
00:20:38,195 --> 00:20:40,195
You're taking this very well,
sir. I... I'm really impressed.
211
00:20:41,197 --> 00:20:42,204
No I'm not, man, I'm falling apart.
212
00:20:43,201 --> 00:20:45,198
I know that, but I was
just trying to cheer you up!
213
00:20:53,197 --> 00:20:54,199
What can I do?
214
00:20:55,202 --> 00:20:57,462
You've gotta deal with your grief, man.
215
00:20:57,463 --> 00:20:59,805
Breakup is very much like a bereavement:
216
00:20:59,806 --> 00:21:03,200
its usually followed by a
cremation and some sandwiches.
217
00:21:17,254 --> 00:21:19,467
Look, they haven't seen
each other for ages;
218
00:21:19,468 --> 00:21:21,139
they're only going out for a meal.
219
00:21:21,140 --> 00:21:23,253
What's the worst thing
that could happen?
220
00:21:40,862 --> 00:21:41,962
It's a tragedy.
221
00:21:43,261 --> 00:21:44,230
What are you so bothered about?
222
00:21:44,231 --> 00:21:46,262
I thought you hated the idea of
me and her getting it together?
223
00:21:47,254 --> 00:21:50,143
That was the old me, sir. I've
grown and matured since then.
224
00:21:50,144 --> 00:21:54,264
No, the new me wants you to have children
so I can iron those itty-bitty little socks!
225
00:21:56,254 --> 00:21:59,825
And you're not getting any younger,
sir, and neither are your sperms.
226
00:22:00,426 --> 00:22:01,876
I'm getting worried about those guys.
227
00:22:02,577 --> 00:22:06,254
Any older and they'll need a Stanner
stairlift to get up the fallopian tubes!
228
00:22:10,255 --> 00:22:11,220
So what do you propose?
229
00:22:11,655 --> 00:22:14,687
We nail that horny stag and get
you and the divine Miss K together.
230
00:22:15,088 --> 00:22:16,252
It's my way of saying 'sorry'.
231
00:22:17,253 --> 00:22:18,258
But nothing that's going
to endanger the appeal...
232
00:22:19,265 --> 00:22:21,230
First, we sabotage the date.
233
00:22:21,265 --> 00:22:23,263
What, 'we'? You mean you're gonna help me?
234
00:22:24,260 --> 00:22:26,262
Step on board the 'love express', sir!
235
00:22:27,267 --> 00:22:29,979
Now, we get to his quarters
through the air vents;
236
00:22:30,480 --> 00:22:33,808
I've paid off the guards. Then you
make him look like the nerdiest slob
237
00:22:33,809 --> 00:22:37,263
in the entire universe: this is
what you leave in his quarters -
238
00:22:38,268 --> 00:22:42,266
a half-eaten onion sandwich.
That's always a passion-killer.
239
00:22:43,268 --> 00:22:45,260
Is it? I like those.
240
00:22:47,259 --> 00:22:50,339
Then there's this:
"Morris Dancer Monthly".
241
00:22:51,840 --> 00:22:54,260
What a total dweebo, nerdmeister
he'll look with those!
242
00:22:56,264 --> 00:22:57,258
They're mine!
243
00:23:01,259 --> 00:23:05,258
And then there's these: tragically
unfashionable underpants.
244
00:23:06,262 --> 00:23:07,263
They're mine!
245
00:23:09,265 --> 00:23:13,262
And finally: Christian rock music. It
that doesn't scare her off, nothing will.
246
00:23:15,258 --> 00:23:16,257
Have you been going through my things?
247
00:23:18,858 --> 00:23:20,058
And not forgetting...
248
00:23:21,756 --> 00:23:22,856
A pair of scissors?
249
00:23:23,263 --> 00:23:24,263
This is the piece de resistence...
250
00:23:45,256 --> 00:23:47,255
"Frank Acissi and the
Apostles" - "Hyms in Rock" -
251
00:24:00,253 --> 00:24:01,260
Some digestive biscuit...
252
00:24:43,257 --> 00:24:44,257
The love assassin...
253
00:24:59,251 --> 00:25:02,256
What Mister Lister doesn't know, of
course, is he's been set up by Krytie TV!
254
00:25:06,254 --> 00:25:07,256
Shh! Here he comes now!
255
00:25:10,256 --> 00:25:11,251
Mister Lister!
256
00:25:11,753 --> 00:25:12,953
Kryten, is that you?
257
00:25:13,252 --> 00:25:15,250
You trashed that room
because you believed
258
00:25:15,251 --> 00:25:17,248
Miss Kochanski was
dating Tim, didn't you?
259
00:25:17,283 --> 00:25:18,258
What, you mean she isn't?
260
00:25:19,253 --> 00:25:20,256
Look who's quarters you really trashed...
261
00:25:28,250 --> 00:25:30,248
You said the girls had
restored you back to normal!
262
00:25:31,250 --> 00:25:33,250
Whoops! You've been Krytered!
263
00:25:35,248 --> 00:25:36,249
I've wrecked Ackerman's quarters!
264
00:25:37,253 --> 00:25:38,250
THE APPEAL!
265
00:25:40,323 --> 00:25:43,495
But the surprises haven't
finished yet, here on Krytie TV,
266
00:25:43,496 --> 00:25:47,259
because Mister Ackerman and his red
hot date are due back any second.
267
00:25:47,260 --> 00:25:50,324
Sir, it's a race against time!
Start cleaning that room!
268
00:25:56,323 --> 00:26:00,322
Sorry to keep droning on about
this, but what about THE APPEAL!
269
00:26:01,326 --> 00:26:02,326
Smeg!
270
00:26:11,326 --> 00:26:12,331
Oh smeg..!
271
00:27:00,596 --> 00:27:01,597
Thanks for watching,
folks; see you next time!
272
00:27:02,600 --> 00:27:03,595
There he is!
273
00:27:04,595 --> 00:27:05,566
Kryten, come here a minute...
274
00:27:05,601 --> 00:27:06,598
I was just trying to boost the ratings, sir!
275
00:27:08,595 --> 00:27:09,594
Get him, and bring him back to the Tank!
276
00:27:10,299 --> 00:27:11,299
It was nothing personal!
277
00:27:20,141 --> 00:27:21,141
The appeal.
278
00:27:23,343 --> 00:27:28,342
Oooohhhhh... YES!
279
00:27:30,347 --> 00:27:32,344
"Dear Mister Lister, your
appeal has been successful"!
280
00:27:33,345 --> 00:27:36,760
"From this day forth all inmates with
no record of violence or depression
281
00:27:36,761 --> 00:27:39,345
will be allowed... to have
strings on their guitars"...
282
00:27:48,347 --> 00:27:50,347
This appeal was all about guitar strings?
283
00:27:51,344 --> 00:27:52,339
You didn't think it was about
getting out of here, did you?
284
00:27:54,740 --> 00:27:56,515
You mean to say I've
been busting my balls
285
00:27:56,516 --> 00:27:59,347
so you can have strings on
your lousy, stinking guitar?
286
00:28:00,342 --> 00:28:04,100
You've been a brick, man.
And as a personal 'thank you',
287
00:28:04,601 --> 00:28:06,341
I thought I'd write you a song...
22255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.