All language subtitles for Pulling_Special17.5.09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,760 --> 00:00:24,280 Surprise! 2 00:00:26,440 --> 00:00:28,000 Oh, my God! 3 00:00:31,840 --> 00:00:35,080 Dan, there must be like thousands... 4 00:00:35,080 --> 00:00:38,640 4,500 to be precise. 5 00:00:38,640 --> 00:00:41,040 4,500? 6 00:00:43,160 --> 00:00:45,880 This is too much. I mean... 7 00:00:45,880 --> 00:00:47,920 I can't accept this. 8 00:00:47,920 --> 00:00:50,000 Are you sure? Jesus, thanks. 9 00:00:50,000 --> 00:00:52,840 You're not keeping it, Donna. What? 10 00:00:52,840 --> 00:00:57,280 I'm not giving it to you. I just want to have sex on it. 11 00:00:57,280 --> 00:00:58,880 On the money? Yes. 12 00:01:02,040 --> 00:01:06,240 So like role play? Yeah, sex on money. 13 00:01:06,240 --> 00:01:07,960 So, like fantasy? 14 00:01:09,480 --> 00:01:13,400 Yeah, sex on money. OK. 15 00:01:13,400 --> 00:01:15,160 What and then I get it? 16 00:01:19,560 --> 00:01:22,600 HE GROANS 17 00:01:38,680 --> 00:01:40,720 TELEVISION 18 00:01:56,520 --> 00:01:58,480 Can you pop out and get us a beer? 19 00:02:00,000 --> 00:02:02,560 What? 20 00:02:02,560 --> 00:02:04,280 Beer. 21 00:02:04,280 --> 00:02:07,160 In the fridge. 22 00:02:07,160 --> 00:02:08,600 Have one yourself. 23 00:02:09,680 --> 00:02:11,840 Yeah, of course. 24 00:02:17,520 --> 00:02:19,280 Do you want a sandwich? 25 00:02:20,880 --> 00:02:24,520 TELEVISION: It's come to that time... 26 00:02:24,520 --> 00:02:28,320 Oh, bacon...please. 27 00:02:28,320 --> 00:02:30,320 Do you know something, Martin? 28 00:02:31,840 --> 00:02:34,160 This is lovely. 29 00:02:36,640 --> 00:02:43,480 Oh, yeah. You love it, don't you? You love my money. Look at it. 30 00:02:43,480 --> 00:02:45,200 Hmm? 31 00:02:45,200 --> 00:02:47,600 Look at my money. 32 00:02:47,600 --> 00:02:51,120 Yeah. Look at my money. Look at my money. 33 00:02:51,120 --> 00:02:54,520 Look at my money. Look at my money. Look at my money. 34 00:02:54,520 --> 00:02:58,440 Look at my money, look at my money, look at my money, look at my money! 35 00:02:58,440 --> 00:03:01,160 Look at my...MONEY! 36 00:03:01,160 --> 00:03:04,640 MUSIC: "Sex On Fire" by Kings Of Leon 37 00:03:12,280 --> 00:03:13,600 Harder, harder! 38 00:03:13,600 --> 00:03:15,640 Shut your stupid face. 39 00:03:15,640 --> 00:03:17,360 Why you do me like a pansy, boy? 40 00:03:17,360 --> 00:03:20,920 With your spotty ass, you are lucky I put it in you at all. 41 00:03:20,920 --> 00:03:22,840 You stink. I want to stink. 42 00:03:22,840 --> 00:03:24,560 I love you so much. 43 00:03:24,560 --> 00:03:26,760 I love you too, booby cheeks. Oh! 44 00:03:32,840 --> 00:03:35,120 TELEVISION: Then it was like bring it on... 45 00:03:39,640 --> 00:03:41,080 What are you doing? 46 00:03:41,080 --> 00:03:42,280 Oh, right, well... 47 00:03:42,280 --> 00:03:47,400 I have to meet Karen at 2pm and then we are going to pick Louise up at the airport. 48 00:03:47,400 --> 00:03:50,040 Gosh, I wonder if she's changed? 49 00:03:50,040 --> 00:03:55,440 Six months. I know I have, I've... I've changed. 50 00:03:55,440 --> 00:03:59,440 Well, I've got a fringe now and, well, it's grown out a bit. 51 00:03:59,440 --> 00:04:03,600 But, yes, that's not till two, so I'll just potter around here for a while. 52 00:04:03,600 --> 00:04:06,800 Well, I'm going now, so you've gotta go. 53 00:04:12,160 --> 00:04:16,080 But I don't have to meet them for three hours. I'll have to wait around. OK. 54 00:04:16,080 --> 00:04:18,440 "OK" what? I can hang around here? No. 55 00:04:18,440 --> 00:04:20,280 No?! 56 00:04:20,280 --> 00:04:22,960 You're saying "no" - no I can't hang around here? 57 00:04:22,960 --> 00:04:25,000 Donna, get out. 58 00:04:25,000 --> 00:04:27,960 What? 59 00:04:27,960 --> 00:04:31,200 Are you insane talking to me like that? 60 00:04:31,200 --> 00:04:34,440 You better consider what you are saying to me, Stephan, 61 00:04:34,440 --> 00:04:39,840 otherwise this whole thing is possibly right in danger 62 00:04:39,840 --> 00:04:43,440 of being very, very in jeopardy, OK? 63 00:04:43,440 --> 00:04:47,739 I'll ask you again and I want you to think carefully before you answer, 64 00:04:47,764 --> 00:04:51,680 can I hang around here before picking up Louise from the airport? 65 00:04:51,680 --> 00:04:53,160 No. Get out. 66 00:04:53,160 --> 00:04:56,960 Right, right, OK, fine. 67 00:04:56,960 --> 00:05:01,920 I happen to have to go to the library anyway, or the zoo. 68 00:05:01,920 --> 00:05:06,280 I think...yeah, I have to go to the zoo. So that's fine. 69 00:05:06,280 --> 00:05:10,120 But you should really fucking think about what happened here today. 70 00:05:14,680 --> 00:05:17,560 What the frick time do you call this? You're late. 71 00:05:17,560 --> 00:05:20,320 Sorry, I was unavoidably delayed. Do you know 72 00:05:20,320 --> 00:05:23,760 they have got a monkey at the zoo looks exactly like Jamie Cullum. 73 00:05:23,760 --> 00:05:25,760 He was wanking with his feet. 74 00:05:25,760 --> 00:05:28,640 What is the matter with your face? Have you been crying? 75 00:05:28,640 --> 00:05:29,800 Nothing's the matter. 76 00:05:29,800 --> 00:05:33,000 You look like somebody hit you. I'm not wearing any make-up. 77 00:05:33,000 --> 00:05:34,840 What? 78 00:05:34,840 --> 00:05:37,200 Jesus Christ, Karen. 79 00:05:37,200 --> 00:05:41,280 Martin thinks there is a time and a place for make-up. I happen to agree. 80 00:05:41,280 --> 00:05:45,280 Karen you cannot have a man tell you not to wear make-up. 81 00:05:45,280 --> 00:05:47,160 Women fought for your right to wear make-up. 82 00:05:47,160 --> 00:05:49,720 You owe to it the suffragettes to put some foundation on. 83 00:05:49,720 --> 00:05:54,600 I don't know, Donna. This thing with Martin is a whole new way of life. 84 00:05:54,600 --> 00:05:58,040 I feel like I have found the secret to happiness. 85 00:05:58,040 --> 00:06:02,520 Make your man happy and subjugate your every need to his. It's so simple. 86 00:06:02,520 --> 00:06:05,323 Look, I'm not saying we shouldn't have the vote, 87 00:06:05,348 --> 00:06:08,239 but when you think about it, I never voted anyway. 88 00:06:08,240 --> 00:06:09,960 Is it a sex thing? 89 00:06:09,960 --> 00:06:11,480 I'm making him a pie tonight. 90 00:06:11,480 --> 00:06:13,680 That reminds me, I have to get down the butcher - 91 00:06:13,680 --> 00:06:14,840 he won't eat fatty mince. 92 00:06:14,840 --> 00:06:16,760 Hi! 93 00:06:17,680 --> 00:06:20,400 Jesus... What the fuck. Where's your... 94 00:06:20,400 --> 00:06:23,640 Where's your cheeks? I had amoebic dysentery. 95 00:06:23,640 --> 00:06:26,760 Christ, Louise, how many amoebas did you eat? 96 00:06:33,120 --> 00:06:34,840 Donna, Karen... 97 00:06:34,840 --> 00:06:38,120 I'd like you to meet Greg, my man. 98 00:06:38,120 --> 00:06:40,320 We only met two months ago, but you know 99 00:06:40,345 --> 00:06:43,199 when you meet that special someone and you just think, 100 00:06:43,200 --> 00:06:48,000 "I'm having that", and he's a laugh. We laugh a lot, don't we? 101 00:06:48,000 --> 00:06:50,600 We laugh and laugh and laugh. 102 00:06:50,600 --> 00:06:52,720 Well, laughter is the best medicine. 103 00:06:52,720 --> 00:06:56,480 He's always coming out with things like that, he's great, isn't he? 104 00:06:56,480 --> 00:07:00,400 I'm moving in with Greg, into his flat, isn't that fantastic? 105 00:07:00,400 --> 00:07:03,520 I'll get us a taxi and then we can all get in and talk more. 106 00:07:03,520 --> 00:07:06,560 Oh, yeah. Isn't he great? 107 00:07:06,560 --> 00:07:11,560 He's just lovely. Let's go now. Now, now! Just go! 108 00:07:11,560 --> 00:07:14,440 They're just things. I can replace things. 109 00:07:14,440 --> 00:07:15,880 Shit! What am I going to do? 110 00:07:15,880 --> 00:07:18,560 I have got to get rid of him. I'm gonna kill myself. 111 00:07:18,560 --> 00:07:20,640 What was all that stuff about him being brilliant? 112 00:07:20,640 --> 00:07:22,440 He saved my life... 113 00:07:22,440 --> 00:07:24,120 from a mud slide. 114 00:07:24,120 --> 00:07:28,520 Have you ever been hit by 15,000 cubic tons of mud? 115 00:07:28,520 --> 00:07:30,760 It's not as much fun as it sounds. 116 00:07:30,760 --> 00:07:34,040 He's a hero, I fell in love with a hero on holiday. 117 00:07:34,040 --> 00:07:36,880 Well, what is the problem? He is a fucking goon. 118 00:07:36,880 --> 00:07:38,528 You don't notice when you're abroad. 119 00:07:38,553 --> 00:07:40,800 You're sitting on a beach watching the sun go down 120 00:07:40,800 --> 00:07:42,880 and he says, "Life is like an ocean." 121 00:07:42,880 --> 00:07:45,560 You think, "life is like an ocean", let's have sex. 122 00:07:45,560 --> 00:07:48,320 But life isn't like on an ocean. How is life like an ocean? 123 00:07:48,320 --> 00:07:50,400 In what way is life like an ocean? 124 00:07:50,400 --> 00:07:53,720 That is not going to work. Not here, not in England. 125 00:07:53,720 --> 00:07:56,560 Oh, my God, he is coming back. What am I going to do? 126 00:07:56,560 --> 00:07:59,440 Don't worry, I'll distract him. Donna you talk to lollipop head. 127 00:07:59,440 --> 00:08:02,400 Listen to me, you just have to talk to him, OK? 128 00:08:02,400 --> 00:08:06,040 You do not have to live with a man you don't love, unless you have kids. 129 00:08:06,040 --> 00:08:09,080 Or a mortgage, and you don't have either. 130 00:08:09,080 --> 00:08:11,040 Right, I've got an idea. 131 00:08:11,040 --> 00:08:13,000 Just whatever I say, back me up. 132 00:08:15,040 --> 00:08:18,600 Right, I got us a cab. We can just get in it now. 133 00:08:18,600 --> 00:08:23,600 Listen, Donna and Karen have asked me to move back in with them. 134 00:08:23,600 --> 00:08:27,600 No way are you moving in with us! Because they really want me to. 135 00:08:27,600 --> 00:08:29,800 No way, forget it. 136 00:08:29,800 --> 00:08:31,960 Did you tell her that? She can't move in. 137 00:08:31,960 --> 00:08:34,872 It is a match box! It's fricking tiny! 138 00:08:34,897 --> 00:08:39,800 No fricking way is she fricking moving in. No way, fricking Jose. 139 00:08:39,800 --> 00:08:43,440 Well, that's great, 140 00:08:43,440 --> 00:08:51,280 because then me and Greg can move in together and basically be together forever. 141 00:08:51,280 --> 00:08:54,160 Or until death's release. 142 00:08:58,120 --> 00:08:59,800 Here we are. 143 00:09:02,680 --> 00:09:07,080 Cosy, eh? All in one room together. 144 00:09:08,600 --> 00:09:10,160 Is that a single bed? 145 00:09:10,160 --> 00:09:12,120 Snuggly-muggly. 146 00:09:12,120 --> 00:09:14,040 It's got everything we need. 147 00:09:14,040 --> 00:09:17,004 It's like one of those little sinks at McDonalds - 148 00:09:17,029 --> 00:09:18,959 everything's here, just compact. 149 00:09:18,960 --> 00:09:21,160 Louise, you're going to love this, look. 150 00:09:25,240 --> 00:09:28,960 You can actually reach the cooker from in bed. How cool is that? 151 00:09:28,960 --> 00:09:31,800 It is like having a servant. 152 00:09:34,240 --> 00:09:36,400 Let's get a puppy. What? 153 00:09:36,400 --> 00:09:38,120 What sort of colour puppy? 154 00:09:38,120 --> 00:09:39,760 I like brown, they're more loyal. 155 00:09:39,760 --> 00:09:44,720 Greg, we can't get a puppy, that's a big commitment and I mean, 156 00:09:44,720 --> 00:09:47,160 I'm not saying we shouldn't do committed things, 157 00:09:47,185 --> 00:09:49,399 but what happens if one of us gets run over? 158 00:09:49,400 --> 00:09:51,120 What's the puppy going to think? 159 00:09:51,120 --> 00:09:55,440 It'll be great - you, me, the puppy. 160 00:09:55,440 --> 00:09:57,800 Building a life together. 161 00:09:57,800 --> 00:10:00,240 Just like we planned in the mud. 162 00:10:02,480 --> 00:10:03,720 And who knows? 163 00:10:03,720 --> 00:10:05,680 Maybe one day, 164 00:10:05,680 --> 00:10:09,600 the patter of six little feet instead of just four. 165 00:10:11,120 --> 00:10:13,120 You want to get a spider? 166 00:10:34,960 --> 00:10:36,640 Nice, nice pie. 167 00:10:38,280 --> 00:10:40,760 It's a little soggy. 168 00:10:40,760 --> 00:10:46,240 I'm only telling you this for next time, 'cause I know you like to get it right. 169 00:10:46,240 --> 00:10:48,560 I would say just a little less oil 170 00:10:48,560 --> 00:10:53,520 as you are browning off the onions, reduce the stock just a touch more. 171 00:10:53,520 --> 00:10:55,040 Other than that... 172 00:10:56,560 --> 00:10:58,200 eight out of ten. 173 00:11:02,800 --> 00:11:07,120 What? What is it? It's nothing. 174 00:11:07,120 --> 00:11:08,560 Well, it is just... 175 00:11:08,560 --> 00:11:10,920 mustard, there's no mustard. 176 00:11:10,920 --> 00:11:12,840 There's mustard on the table. 177 00:11:12,840 --> 00:11:16,800 It's wholegrain, Karen. Beef and onion pie needs English. 178 00:11:18,600 --> 00:11:21,440 Well... 179 00:11:21,440 --> 00:11:23,600 I could always pop out and get some. 180 00:11:25,200 --> 00:11:27,400 Yes, I will just pop out. 181 00:11:27,400 --> 00:11:30,960 It does need it. OK, I'll be back in a minute. Love you, babes. 182 00:11:33,360 --> 00:11:37,120 Right, I'm off out tonight so you're gonna have to go. 183 00:11:37,120 --> 00:11:39,920 I'm entertaining these guys from Bahrain. 184 00:11:39,920 --> 00:11:41,920 Stephan, that's not on. 185 00:11:41,920 --> 00:11:46,560 I should be coming with you. I'm great in those sort of situations. I'm an asset. 186 00:11:46,560 --> 00:11:49,640 I love Arabs. You want to come? 187 00:11:49,640 --> 00:11:52,480 Only if you want me to, I'm not forcing you to... 188 00:11:52,480 --> 00:11:56,600 Yeah, I would like to come. OK. 189 00:11:56,600 --> 00:12:00,040 OK, Donna. You can come. 190 00:12:01,640 --> 00:12:04,640 Well, great. That's great. 191 00:12:05,840 --> 00:12:08,120 I'm gonna say you're an escort though. 192 00:12:09,640 --> 00:12:11,400 An escort? 193 00:12:11,400 --> 00:12:15,280 Why are you talking about an escort? 194 00:12:15,280 --> 00:12:17,000 Are you serious? 195 00:12:17,000 --> 00:12:21,320 I'm not going to pretend I'm an escort! Why do I have to pretend I'm an escort? 196 00:12:21,320 --> 00:12:24,160 What, just show up with a girlfriend I've never mentioned? 197 00:12:24,160 --> 00:12:26,800 These are family people, family's important to them. 198 00:12:26,800 --> 00:12:31,920 But you can turn up with an escort, that's fine? Yeah, that's fine. 199 00:12:31,920 --> 00:12:34,280 Oh, my God! 200 00:12:34,280 --> 00:12:36,160 That's what it is about, isn't it? 201 00:12:36,160 --> 00:12:38,891 I'm not good enough to be your girlfriend, 202 00:12:38,916 --> 00:12:42,319 but I'm good enough to be your high-class prostitute. 203 00:12:42,320 --> 00:12:44,080 Yeah, great, fine... 204 00:12:44,080 --> 00:12:48,240 well you can just stick that right up your big posh arse. 205 00:12:48,240 --> 00:12:49,880 You think I'd do that? 206 00:12:49,880 --> 00:12:52,360 How can you ask me? 207 00:12:52,360 --> 00:12:57,040 Well, you know you just piss off to... Where's it you're going? 208 00:12:57,040 --> 00:12:59,880 Kiki's. Yeah, well you can just piss off to... 209 00:12:59,880 --> 00:13:01,360 What in Kensington? Yeah. 210 00:13:01,360 --> 00:13:04,200 Where Harry and Wills are always getting pissed? 211 00:13:04,200 --> 00:13:07,680 Yeah. With the booths where you get a table? Yeah, with the booths. 212 00:13:07,680 --> 00:13:09,360 And you are paying for all that? 213 00:13:09,360 --> 00:13:14,520 Erm, yeah. OK, fine, I'm coming but you make me sick. 214 00:13:30,760 --> 00:13:33,080 Hey, Karen! 215 00:13:33,080 --> 00:13:36,640 Oh...frick! 216 00:13:36,640 --> 00:13:38,640 I was just... 217 00:13:38,640 --> 00:13:40,520 sorry, I thought, how's it going? 218 00:13:40,520 --> 00:13:43,880 I haven't seen you since... 219 00:13:43,880 --> 00:13:46,680 Christ, Billy, look at the state of you! 220 00:13:46,680 --> 00:13:49,520 I had some bad news, Karen. 221 00:13:49,520 --> 00:13:51,880 So I have been self-medicating. 222 00:13:53,480 --> 00:13:56,240 What bad news? What bad news? 223 00:13:56,240 --> 00:13:57,760 That's what I'm asking you. 224 00:13:59,800 --> 00:14:02,960 We should get together and have a coffee, 225 00:14:02,960 --> 00:14:06,320 Tia Maria or something. Cake. 226 00:14:06,320 --> 00:14:08,240 Billy, what bad news? 227 00:14:08,240 --> 00:14:10,000 Cancer... 228 00:14:12,040 --> 00:14:13,760 Got bowel cancer. 229 00:14:13,760 --> 00:14:18,080 I know who'd have thought my liver would've outlasted my bowel? 230 00:14:18,080 --> 00:14:20,320 Are you serious? 231 00:14:20,320 --> 00:14:22,840 Quite serious, yes. 232 00:14:22,840 --> 00:14:24,760 I'm gonna die. 233 00:14:25,920 --> 00:14:27,840 Christ. 234 00:14:27,840 --> 00:14:30,160 What are you doing like this when you're ill?! 235 00:14:30,160 --> 00:14:33,119 When they told me, I thought I could try and do 236 00:14:33,144 --> 00:14:36,344 all the things I never did, but wanted to, you know? 237 00:14:37,840 --> 00:14:40,680 I made a list. 238 00:14:40,680 --> 00:14:42,520 Sky dive... 239 00:14:44,040 --> 00:14:45,640 ...drive a train... 240 00:14:47,160 --> 00:14:48,960 ...swim with dolphins. 241 00:14:51,320 --> 00:14:53,403 The problem was, the first thing on the list 242 00:14:53,428 --> 00:14:55,440 was to do a big shitload of drink and drugs 243 00:14:55,440 --> 00:14:59,720 and sort of slowed things down on the list front. 244 00:15:07,440 --> 00:15:09,400 You serious? You've got cancer? 245 00:15:09,400 --> 00:15:10,960 Yeah. 246 00:15:10,960 --> 00:15:13,760 Sorry. 247 00:15:13,760 --> 00:15:18,400 Sorry. Well, I'd better go. 248 00:15:22,960 --> 00:15:25,840 I'm going to leave my number. 249 00:15:28,360 --> 00:15:30,960 Actually, it's not mine, it's Tom's. 250 00:15:30,960 --> 00:15:36,400 I don't know Tom, but he's a mate of Darren and I'm sleeping on Darren's garage. 251 00:15:40,480 --> 00:15:41,840 You look great. 252 00:15:43,080 --> 00:15:44,640 Apart from... 253 00:15:54,280 --> 00:15:56,480 Is that cold now? 254 00:15:56,480 --> 00:16:01,360 It is a bit, love. You can just nuke that for a couple of minutes. 255 00:16:01,360 --> 00:16:04,440 Then just sit yourself down. Have a rest. 256 00:16:07,160 --> 00:16:10,320 I just bumped into an old friend of mine. 257 00:16:10,320 --> 00:16:12,200 An ex-boyfriend actually. 258 00:16:15,000 --> 00:16:18,040 He's got cancer. God. 259 00:16:18,040 --> 00:16:20,760 I know. He's really ill. 260 00:16:20,760 --> 00:16:24,480 He's on his own. I can't help thinking I should go 'round there. 261 00:16:24,480 --> 00:16:28,800 No, no, you don't want to do that, Karen. 262 00:16:28,800 --> 00:16:33,680 But he's dying. Yeah, and that's awful, but... 263 00:16:33,680 --> 00:16:37,080 No, don't go round there. You don't want to upset yourself. 264 00:16:37,080 --> 00:16:40,240 I don't know, I'll sleep on it. No. 265 00:16:40,240 --> 00:16:42,000 What? 266 00:16:42,000 --> 00:16:46,120 Ex-boyfriends? Sorry, Karen I'm afraid this is going to have to be a no. 267 00:16:46,120 --> 00:16:47,480 BLEEPING 268 00:16:47,480 --> 00:16:49,440 I think the food's ready. 269 00:16:49,440 --> 00:16:53,040 Yeah...yeah, of course. 270 00:17:05,400 --> 00:17:08,280 Careful, love, that's a bit spicy. 271 00:17:08,280 --> 00:17:10,560 Now what are you doing? That's too much! 272 00:17:10,560 --> 00:17:13,160 Karen, this is... 273 00:17:13,160 --> 00:17:17,080 Oh, I see. Right, well... That's not very clever, is it? 274 00:17:17,080 --> 00:17:22,320 Because you're only ruining your own work, so who's sorry? Yeah, more. 275 00:17:22,320 --> 00:17:24,880 You're only hurting yourself. 276 00:17:24,880 --> 00:17:27,960 That's it, I'm going down the pub to get something to eat. 277 00:17:32,160 --> 00:17:36,040 You have really disappointed me today, Karen. 278 00:17:39,880 --> 00:17:41,640 Donna? 279 00:17:41,640 --> 00:17:43,200 What's the problem? 280 00:17:43,200 --> 00:17:45,440 You're really overreacting. 281 00:17:45,440 --> 00:17:48,160 Overreacting? 282 00:17:48,160 --> 00:17:50,280 You had another escort booked. 283 00:17:50,280 --> 00:17:54,160 I just spent the entire night in there with you and another escort. 284 00:17:54,160 --> 00:17:56,960 I was supposed to be your escort tonight, me. 285 00:17:56,960 --> 00:17:58,520 From an agency. 286 00:17:58,520 --> 00:18:01,400 How many times do I have to say, I forgot I booked her? 287 00:18:01,400 --> 00:18:03,880 Look. It's a business thing. 288 00:18:03,880 --> 00:18:05,800 It's just about appearances. 289 00:18:05,800 --> 00:18:08,720 Is that why you spent the entire night cosying up to her? 290 00:18:08,720 --> 00:18:12,360 Donna, I had my arm around you as much as her. 291 00:18:14,440 --> 00:18:18,320 Stephan, I am a catch, OK? 292 00:18:18,320 --> 00:18:21,560 Many, many, many men have fallen in love with me. 293 00:18:21,560 --> 00:18:24,840 And not just idiots and losers and Karl, 294 00:18:24,865 --> 00:18:29,505 but other men, real men, men who fight other men, and have jobs 295 00:18:29,530 --> 00:18:34,360 and I never in all my experience had to put up with crap like this. 296 00:18:34,360 --> 00:18:39,800 Donna, Donna. I'm sorry. 297 00:18:39,800 --> 00:18:43,440 I genuinely forgot that I booked her and... 298 00:18:43,440 --> 00:18:48,240 you know... I had no way of knowing that she was going to be 299 00:18:48,240 --> 00:18:50,200 so much better looking than you. 300 00:18:52,840 --> 00:18:57,360 Get a cab. Now! 301 00:18:59,520 --> 00:19:03,000 Donna? Oh, God, hello. What are you doing here? 302 00:19:03,000 --> 00:19:05,120 What am I doing here? Ask this prick. 303 00:19:05,120 --> 00:19:08,040 How many times do I have to tell you to shut your stupid mouth?! 304 00:19:08,040 --> 00:19:12,280 This thing here offers to take me for a meal for my birthday in Kensington. 305 00:19:12,280 --> 00:19:14,920 What are you talking about? It's best kebabs in London. 306 00:19:14,920 --> 00:19:16,360 Lily fucking Allen eats here. 307 00:19:16,360 --> 00:19:19,280 Last time I make romantic gesture for you, you evil midget. 308 00:19:19,280 --> 00:19:21,800 Just get me a chicken shish, that's all you are good for. 309 00:19:21,800 --> 00:19:24,960 I'm good for busting your face, more ugly than it is. Give me the money. 310 00:19:24,960 --> 00:19:26,880 You want chilli or not? Of course I do. 311 00:19:29,960 --> 00:19:31,360 How is it going with Oleg? 312 00:19:31,360 --> 00:19:33,120 Can I be honest with you, Donna? 313 00:19:34,680 --> 00:19:36,480 He makes my pussy whole. 314 00:19:36,480 --> 00:19:40,120 He completes me, completes me sexually and spiritually, 315 00:19:40,120 --> 00:19:41,680 we're getting engaged. 316 00:19:41,680 --> 00:19:46,320 Donna, I always thought female ejaculation was a myth, 317 00:19:46,320 --> 00:19:48,120 until last night. 318 00:19:48,120 --> 00:19:51,280 I nearly took his eye out. We had to go to a hospital. 319 00:19:51,280 --> 00:19:54,040 Great that it's all going so well. 320 00:19:54,040 --> 00:19:58,520 How's things going with you? Oh, great. I've been in there with... 321 00:19:58,520 --> 00:20:01,680 In there with Karl? Karl's in Italy. 322 00:20:01,680 --> 00:20:03,720 No, he is back. 323 00:20:03,720 --> 00:20:06,440 What? Haven't you heard? He's come back. 324 00:20:06,440 --> 00:20:09,170 I bumped into Tony, he said he got back last weekend. 325 00:20:09,195 --> 00:20:11,039 Karl's back? Yeah, thought you knew. 326 00:20:11,040 --> 00:20:13,047 I thought you'd be out celebrating, 327 00:20:13,072 --> 00:20:16,584 or messing with each other's heads, whatever it is you two do. 328 00:20:18,520 --> 00:20:20,200 Donna? 329 00:20:21,720 --> 00:20:23,720 Yeah, no chilli. 330 00:20:24,640 --> 00:20:27,080 I got you a large one, booby cheeks. 331 00:20:30,920 --> 00:20:33,200 Donna, I've got us a cab. 332 00:20:36,640 --> 00:20:40,360 Candice is going to come back with us. 333 00:20:40,360 --> 00:20:43,320 She's paid for. So... 334 00:20:45,120 --> 00:20:51,600 Stephan, you are a selfish, boring, obnoxious, unfunny 335 00:20:51,600 --> 00:20:53,800 dog turd of a man. 336 00:20:53,800 --> 00:20:58,871 You smell stale and you have dust where your soul should be 337 00:20:58,896 --> 00:21:02,304 and for those reasons, Stephan, I am out. 338 00:21:04,880 --> 00:21:08,880 Oh and by the way, I'm not really an escort. 339 00:21:08,880 --> 00:21:11,400 I've actually been going out out with Stephan for two months. 340 00:21:11,400 --> 00:21:14,080 He made me say I was one to fool you all. 341 00:21:14,080 --> 00:21:20,530 As for me, I simply pretended I to be an escort so I could get into this swanky club 342 00:21:20,555 --> 00:21:25,480 and be bought expensive drinks all night, free of charge, gratis. 343 00:21:25,480 --> 00:21:28,800 I am no whore. 344 00:21:28,800 --> 00:21:32,920 MUSIC: "Good Fortune" by PJ Harvey 345 00:21:48,880 --> 00:21:49,960 Karen? 346 00:21:49,960 --> 00:21:51,440 HORN BEEPS 347 00:21:57,560 --> 00:22:00,320 Sorry about the mess, but, you know... 348 00:22:00,320 --> 00:22:02,840 It's a garage. Fuck. 349 00:22:05,480 --> 00:22:08,040 So good to see you. How are you? I missed you. 350 00:22:08,040 --> 00:22:10,040 You look amazing, are you ill? 351 00:22:10,040 --> 00:22:14,360 No, you look great. 352 00:22:14,360 --> 00:22:16,240 How did you find me? 353 00:22:16,240 --> 00:22:17,880 Billy! 354 00:22:17,880 --> 00:22:21,200 We met last night. Yeah, I remember. 355 00:22:22,360 --> 00:22:24,160 Last night? 356 00:22:26,120 --> 00:22:30,160 What's this. Swimming with dolphins, tomorrow at two. 357 00:22:30,160 --> 00:22:31,880 Drive a train at five. 358 00:22:31,880 --> 00:22:34,880 I couldn't get the sky diving sorted, but I'm working on it. 359 00:22:34,880 --> 00:22:37,560 These are the things you always wanted to do, aren't they? 360 00:22:37,560 --> 00:22:41,160 Be there tomorrow at 2pm, or I'll fucking kill you before the cancer does. 361 00:22:42,760 --> 00:22:45,640 I keep having to come up with excuses not to have sex. 362 00:22:45,640 --> 00:22:48,520 I'm terrified he is going to inseminate me. 363 00:22:48,520 --> 00:22:51,440 Last night, I pretended to be asleep from eight o'clock. 364 00:22:51,440 --> 00:22:56,080 I had to pretend to sleep walk to the toilet three times. 365 00:22:56,080 --> 00:22:59,120 Maybe I can just tell him I'm allergic to men's semen. 366 00:22:59,120 --> 00:23:01,950 Louise, you don't have to stay with a man you don't love, 367 00:23:01,975 --> 00:23:03,559 just because he saved your life. 368 00:23:03,560 --> 00:23:05,760 It's not like he bought you a car or something. 369 00:23:05,760 --> 00:23:09,200 This is terrible, we're turning into you and Karl. 370 00:23:09,200 --> 00:23:11,160 Me and Karl? 371 00:23:11,160 --> 00:23:15,560 What you talking about? Louise, me and Karl were meant for each other. 372 00:23:15,560 --> 00:23:17,400 We're star-crossed lovers. 373 00:23:17,400 --> 00:23:20,320 He went to Italy to get away from you. 374 00:23:20,320 --> 00:23:21,880 Yeah, and now he is back. 375 00:23:21,880 --> 00:23:25,040 What do you think he is back for? I don't know. 376 00:23:25,040 --> 00:23:29,280 Well, I tell you what, it's not because I'm allergic to men's semen. 377 00:23:29,280 --> 00:23:32,920 I can't believe you are going to see him. What about Stephan? 378 00:23:32,920 --> 00:23:35,800 This thing with Stephan, my behaviour these last few month, 379 00:23:35,800 --> 00:23:37,282 the drinking, all those men, 380 00:23:37,307 --> 00:23:41,200 when I saw that lesbian for two weeks and the early-bird Spanish course? 381 00:23:41,200 --> 00:23:44,400 It's all because my soul mate was gone. 382 00:23:44,400 --> 00:23:46,280 I'm a lot deeper than I thought. 383 00:23:48,320 --> 00:23:51,120 Does this make my nipples stick out enough? 384 00:23:54,480 --> 00:23:58,160 Donna. Hey! 385 00:23:58,160 --> 00:23:59,600 How are you? 386 00:23:59,600 --> 00:24:02,640 I'm great. I'm great. Yeah, I'm great. 387 00:24:02,640 --> 00:24:04,920 I am absolutely great. How are you? 388 00:24:04,920 --> 00:24:06,760 Are you great? Look at you. 389 00:24:06,760 --> 00:24:09,720 You big, fat eye-tie! 390 00:24:09,720 --> 00:24:12,960 Not bad, though, excuse me. 391 00:24:12,960 --> 00:24:16,120 I'm good! Jesus, Donna, it's fantastic to see you. 392 00:24:16,120 --> 00:24:21,240 Is it? It's fantastic to see you, Italy and everything, you fuck. 393 00:24:21,240 --> 00:24:25,120 Look at your tan. I have not a tan, have I? Yeah, yeah, a little bit 394 00:24:25,120 --> 00:24:28,440 bronzed around the back of the neck and the triangles. 395 00:24:28,440 --> 00:24:31,560 You look fantastic. 396 00:24:33,480 --> 00:24:35,440 Well, come in. 397 00:24:38,360 --> 00:24:41,640 Is your mum not in? Don't worry, the coast is clear. 398 00:24:41,640 --> 00:24:44,400 So what's going on here? What is the news? 399 00:24:44,400 --> 00:24:46,240 What hasn't gone on here? 400 00:24:46,240 --> 00:24:49,239 Everything. Karen and I have moved into a new flat 401 00:24:49,264 --> 00:24:52,119 and things have really moved on with me as well. 402 00:24:52,120 --> 00:24:54,680 Well, I've done things like, erm... 403 00:24:54,680 --> 00:25:00,800 Oh, we got these new hand driers in work, Dyson, air, that was... 404 00:25:00,800 --> 00:25:03,600 How are you? How was Italy? 405 00:25:03,600 --> 00:25:05,240 All right. 406 00:25:05,240 --> 00:25:06,920 All right? 407 00:25:06,920 --> 00:25:11,520 Just all right? Well you know, it was great, it was just harder than I thought. 408 00:25:11,520 --> 00:25:15,640 You know, starting again. You miss things. Yeah? 409 00:25:15,640 --> 00:25:22,720 Yeah. It hasn't been the same without you here. 410 00:25:22,720 --> 00:25:25,800 There's been more kebabs to go around for a start. 411 00:25:27,520 --> 00:25:31,440 Look, Karl, I just wanted to say something. 412 00:25:31,440 --> 00:25:36,240 I know we can't just pick up where we left off... There she is. 413 00:25:37,960 --> 00:25:40,120 Ciao. Ciao... 414 00:25:40,120 --> 00:25:43,200 Donna, this is Sabina, my girlfriend, well, fiance. 415 00:25:45,000 --> 00:25:47,800 That's why I've come back. We're getting married! 416 00:25:50,120 --> 00:25:51,880 Well, congratulations. 417 00:25:51,880 --> 00:25:56,160 That's brilliant. 418 00:25:56,160 --> 00:25:58,640 Oh, that is... brilliant. 419 00:25:58,640 --> 00:26:01,360 Congratulation, you cunts... 420 00:26:01,360 --> 00:26:04,429 You lucky cunts. I was just saying, 421 00:26:04,454 --> 00:26:08,519 "I bet he is back marrying some Italian piece." 422 00:26:08,520 --> 00:26:10,280 Pleased to meet you, I'm Donna. 423 00:26:10,280 --> 00:26:14,720 Oh, Donna. Ciao, Donna. 424 00:26:14,720 --> 00:26:20,160 Karl tell me so much about you. I really pleased to see you. 425 00:26:20,160 --> 00:26:23,920 Yeah, I'm really pleased to see you...here. 426 00:26:23,920 --> 00:26:27,040 She has such a kind face. 427 00:26:27,040 --> 00:26:30,400 Donna, so nice to meet you. 428 00:26:30,400 --> 00:26:34,040 I think we be friends. Ci? 429 00:26:35,920 --> 00:26:38,120 Yeah, I see. 430 00:26:39,600 --> 00:26:41,240 What's she like? 431 00:26:41,240 --> 00:26:43,120 She said, "ciao". 432 00:26:43,120 --> 00:26:44,680 How pretentious is that? 433 00:26:44,680 --> 00:26:47,760 Donna, that's how Italians say, "hello". 434 00:26:47,760 --> 00:26:49,440 Is it? 435 00:26:49,440 --> 00:26:51,720 What a pretentious nation. 436 00:26:51,720 --> 00:26:55,840 I tell you what, there's something going on there. I don't trust her. 437 00:26:55,840 --> 00:26:59,600 She's...friendly. Well, why are you arranging a night out with them? 438 00:26:59,600 --> 00:27:03,080 Because we're all gonna be friends. We're all gonna be great friends. 439 00:27:03,080 --> 00:27:05,562 We're gonna go clubbing, we're gonna hang out, 440 00:27:05,587 --> 00:27:08,520 you me, Karl, what's her name, thingy head, bring Greg. 441 00:27:08,520 --> 00:27:10,680 We're all gonna be great mates. 442 00:27:10,680 --> 00:27:13,480 I'm simply going back to plan Stephan. Stephan? But... 443 00:27:13,480 --> 00:27:16,840 Stephan is brilliant, Louise, and I'm going to marry him. 444 00:27:16,840 --> 00:27:20,200 He might be a twat, but I love him. Or I might do one day. 445 00:27:20,200 --> 00:27:24,560 Let me tell you something, life is there for the taking. 446 00:27:24,560 --> 00:27:26,600 So I'm going to grab it by the throat 447 00:27:26,625 --> 00:27:30,000 and pummel it and throttle it and stick it in the boot of my car 448 00:27:30,000 --> 00:27:33,440 and stab it repeatedly over and over again until it says sorry. 449 00:27:35,640 --> 00:27:37,280 Oh, there's a toy. 450 00:27:38,840 --> 00:27:42,240 Try and make sure you hold the fin at the base - That's where it's strongest 451 00:27:42,240 --> 00:27:44,849 and if you do feel him dipping under at any point 452 00:27:44,874 --> 00:27:47,559 and you're not comfortable with that, simply let go. 453 00:27:47,560 --> 00:27:53,520 Just try and relax because they're used to this. 454 00:27:53,520 --> 00:27:57,440 So relax and let them do all the... 455 00:27:57,440 --> 00:27:59,760 HE GROANS 456 00:27:59,760 --> 00:28:01,520 ...work. 457 00:28:01,520 --> 00:28:04,920 One minute. Billy? 458 00:28:04,920 --> 00:28:07,360 Are you off your tits? 459 00:28:07,360 --> 00:28:09,120 No, I just did some mushrooms. 460 00:28:09,120 --> 00:28:13,440 What? You can't swim with dolphin on mushrooms. 461 00:28:13,440 --> 00:28:16,320 Dolphins on mushrooms. 462 00:28:16,320 --> 00:28:18,720 So this is fulfilling your dreams? 463 00:28:18,720 --> 00:28:22,000 Idiot. No, Karen don't go. 464 00:28:22,000 --> 00:28:25,560 I just wanted to be like it was. 465 00:28:27,240 --> 00:28:29,920 Just one day. 466 00:28:29,920 --> 00:28:32,120 You and me. 467 00:28:32,120 --> 00:28:37,160 Alcohol, narcotics, the old team. 468 00:28:37,160 --> 00:28:39,120 One last time. 469 00:28:42,920 --> 00:28:45,080 KNOCKING 470 00:28:45,080 --> 00:28:46,360 What is it, Greg? 471 00:28:46,360 --> 00:28:48,440 Can I come in? What? 472 00:28:48,440 --> 00:28:50,800 I'm on the toilet. 473 00:28:50,800 --> 00:28:52,520 It's lonely out here. 474 00:29:03,440 --> 00:29:06,000 Meet Koi Jao. 475 00:29:06,000 --> 00:29:08,120 It is Laotian for love. 476 00:29:09,960 --> 00:29:12,800 Oh, Greg. 477 00:29:12,800 --> 00:29:16,000 Don't you worry. We're not going to get run over. 478 00:29:16,000 --> 00:29:19,480 Oh, Louise, look at his little eyes. 479 00:29:19,480 --> 00:29:21,560 He loves you, look? 480 00:29:21,560 --> 00:29:23,360 He loves you so much. 481 00:29:24,680 --> 00:29:26,920 He would die without you. 482 00:29:28,480 --> 00:29:34,240 So, basically, I know what it looks like, I know, I know. 483 00:29:34,240 --> 00:29:38,040 But I can assure you... 484 00:29:38,040 --> 00:29:43,280 that we have the capacity... 485 00:29:43,280 --> 00:29:46,680 and...got what it takes to do this. 486 00:29:48,200 --> 00:29:52,600 Unfortunately, the medication we are on is quite strong, 487 00:29:52,600 --> 00:29:58,400 but my colleague is a doctor and he will write a note to say it's OK 488 00:29:58,400 --> 00:30:01,640 for me and him to jump out a plane. 489 00:30:01,640 --> 00:30:08,440 All that's important is to see that little fella's dream come true. 490 00:30:08,440 --> 00:30:11,080 Please. 491 00:30:11,080 --> 00:30:13,640 Please help me make that happen. 492 00:30:15,880 --> 00:30:19,600 Should we eat these or put them up our bums? 493 00:30:26,800 --> 00:30:29,800 No-one has ever really said no to me. 494 00:30:29,800 --> 00:30:32,920 It was just... wow. 495 00:30:32,920 --> 00:30:35,720 It was like being struck by lightning. 496 00:30:35,720 --> 00:30:39,400 I think, Donna, I'm falling... 497 00:30:39,400 --> 00:30:43,320 What do you think they talk about - food, football, the Sopranos, what? 498 00:30:44,800 --> 00:30:48,400 Oh, God, that's a language joke. That can only be a language joke. 499 00:30:48,400 --> 00:30:50,480 She said cheeps instead of chips. 500 00:30:50,480 --> 00:30:53,120 She seems like a lovely person. 501 00:30:53,120 --> 00:30:57,240 You only think that because you don't fully understand what she is saying. 502 00:30:57,240 --> 00:30:59,960 If you took 40% of what I said away from me, I would sound great. 503 00:30:59,960 --> 00:31:03,200 Any couple can get on well if they can't communicate. 504 00:31:03,200 --> 00:31:04,720 Geez a tenner. 505 00:31:04,720 --> 00:31:06,560 Geez a tenner, Stephan. 506 00:31:07,600 --> 00:31:09,960 Sabina is such a good dancer. 507 00:31:09,960 --> 00:31:12,560 What are you talking about? Anyone can dance! I can dance. 508 00:31:12,560 --> 00:31:15,560 Dancing's not clever. Look at her, like a monkey. 509 00:31:15,560 --> 00:31:18,480 Are you jealous of Sabina, Donna? 510 00:31:20,200 --> 00:31:21,920 What?! 511 00:31:21,920 --> 00:31:25,560 Oh, my God, now I have heard it all. 512 00:31:25,560 --> 00:31:28,960 Are you insane? Are you mental? Jealous of Sabina? 513 00:31:28,960 --> 00:31:32,000 That Sabina? Why would I be jealous of someone 514 00:31:32,025 --> 00:31:35,800 that is feeding off an old carcass - chicken or something - 515 00:31:35,800 --> 00:31:38,320 that I have threw in the bin when I have got steak at home. 516 00:31:38,320 --> 00:31:39,880 Am I to assume I'm the steak? 517 00:31:39,880 --> 00:31:43,920 Shut up, Stephan, and why are you sitting so close? What's the matter with you? 518 00:31:43,920 --> 00:31:46,960 I feel like you're breathing my air. Why don't you just move over there. 519 00:31:46,960 --> 00:31:49,560 Sit there. No there, there. Stephan... 520 00:31:58,040 --> 00:31:59,880 God, I fucking love and fancy you. 521 00:31:59,880 --> 00:32:04,240 Oh, hi, Karl. These are from Sabina. 522 00:32:04,240 --> 00:32:06,440 THEY CHEER 523 00:32:06,440 --> 00:32:07,760 You look great, Sabina. 524 00:32:07,760 --> 00:32:10,680 I love the whole jeans and T-shirt thing, very chic. 525 00:32:10,680 --> 00:32:12,880 Thank you! It's because Donna, she say this. 526 00:32:12,880 --> 00:32:18,600 So kind. It's funny because in Italy we dress up for night out. 527 00:32:18,600 --> 00:32:20,280 But Donna, she tell me "no". 528 00:32:24,800 --> 00:32:27,800 Sabina, I was just ruminating to myself 529 00:32:27,800 --> 00:32:32,200 about what with the language barrier and what have you, 530 00:32:32,200 --> 00:32:36,280 how you and Karl commune, extrapolate ideas and so on and such forth. 531 00:32:36,280 --> 00:32:38,080 Excuse me? 532 00:32:38,080 --> 00:32:42,440 HE SPEAKS ITALIAN 533 00:32:44,080 --> 00:32:47,000 Ci, ci... 534 00:32:47,000 --> 00:32:49,920 What the fuck are you doing? 535 00:32:49,920 --> 00:32:52,080 I just picked up a few phrases. 536 00:32:52,080 --> 00:32:54,840 You know, we're so crap at speaking other languages. 537 00:32:54,840 --> 00:32:59,600 Yeah, well I can speak French, because I just wanted a useful language. 538 00:32:59,600 --> 00:33:01,760 SHE SPEAKS FRENCH 539 00:33:08,920 --> 00:33:10,360 Oui. 540 00:33:15,760 --> 00:33:18,800 SHE SPEAKS JUMBLED FRENCH 541 00:33:24,480 --> 00:33:27,280 CONTINUES TO SPEAK JUMBLED FRENCH 542 00:33:29,080 --> 00:33:34,480 Sorry, Donna, my French is a little rusty. 543 00:33:34,480 --> 00:33:36,120 What did you say? 544 00:33:37,800 --> 00:33:40,400 Down in one! 545 00:33:49,360 --> 00:33:50,480 Everyone! 546 00:34:38,320 --> 00:34:40,080 I need liquid. 547 00:34:40,080 --> 00:34:41,760 Do you want some water? 548 00:34:41,760 --> 00:34:44,200 Don't take the fucking piss, Donna. 549 00:34:49,200 --> 00:34:51,760 What a waste. 550 00:34:51,760 --> 00:34:53,400 Is he OK there? 551 00:34:53,400 --> 00:34:56,080 What him? Yeah, he's fine. 552 00:34:56,080 --> 00:34:58,400 He's sleeping on udon noodles. 553 00:34:58,400 --> 00:35:02,680 Karen? Can I tell you something? 554 00:35:04,320 --> 00:35:10,800 Last night I saw Sabina with another man and I mean "with", Karen - WITH. 555 00:35:10,800 --> 00:35:13,763 I don't want to jump to conclusions or put her down, 556 00:35:13,788 --> 00:35:15,720 but she is a cheating slag, Karen. 557 00:35:15,720 --> 00:35:17,720 What's the matter with you? 558 00:35:17,720 --> 00:35:22,160 Leave the girl alone for Christ's sake, let them be happy. 559 00:35:22,160 --> 00:35:24,840 What about what I saw? I saw something, who was she with? 560 00:35:24,840 --> 00:35:28,200 I don't know. A friend, an acquaintance. 561 00:35:28,200 --> 00:35:32,600 Ask Karl if you're so concerned, or talk to her, see what she has got to say. 562 00:35:32,600 --> 00:35:36,600 But whatever you do, talk to someone, because you're doing everyone's head in. 563 00:35:39,960 --> 00:35:44,280 You take a long, good look at yourself, Donna. 564 00:35:44,280 --> 00:35:46,920 You're a mess. 565 00:36:02,880 --> 00:36:04,640 Nanna! 566 00:36:17,680 --> 00:36:18,960 Where are we going? 567 00:36:18,960 --> 00:36:22,920 It's a surprise. Surprises have to be surprising, that's the surprise. 568 00:36:22,920 --> 00:36:25,120 Look, Greg, I've been thinking. 569 00:36:25,120 --> 00:36:26,840 Yeah, me too. 570 00:36:26,840 --> 00:36:28,680 About how lucky I am. 571 00:36:28,680 --> 00:36:32,040 What we went through in the mud, those moments, 572 00:36:32,040 --> 00:36:35,400 well, they were just moments and this is our life. 573 00:36:35,400 --> 00:36:38,240 And there are some things we really need to face. 574 00:36:38,240 --> 00:36:41,360 Balloon! Greg, are you OK? You're shouting balloon at me. 575 00:36:41,360 --> 00:36:44,200 Balloon, Louise, balloon. 576 00:36:50,680 --> 00:36:55,960 So pleased to get your call, so nice you ask me for coffee. 577 00:36:55,960 --> 00:36:57,680 Sorry? 578 00:36:57,680 --> 00:36:59,520 Is there something wrong? 579 00:36:59,520 --> 00:37:01,280 Well, I hope not. 580 00:37:03,520 --> 00:37:05,920 Sabina... 581 00:37:05,920 --> 00:37:08,080 I've known Karl for a long time. 582 00:37:08,080 --> 00:37:11,600 We have a bond and I don't want you to think that I'm going to use 583 00:37:11,600 --> 00:37:15,160 my influence with Karl against you, that is not what this is about. 584 00:37:16,920 --> 00:37:19,000 But I'm going need some answers. 585 00:37:19,000 --> 00:37:21,760 I don't understand. 586 00:37:21,760 --> 00:37:25,880 Sabina, last night I saw you with another man. 587 00:37:25,880 --> 00:37:27,480 Don't try and deny it. 588 00:37:27,480 --> 00:37:30,520 I know what I saw, by the toilets. 589 00:37:30,520 --> 00:37:33,680 You gave him your phone number and you kissed him with your lips. 590 00:37:33,680 --> 00:37:35,400 SHE LAUGHS 591 00:37:35,400 --> 00:37:38,680 Sorry, Donna - I no laugh at you. 592 00:37:39,600 --> 00:37:42,320 Donna, me and Karl, we have a... 593 00:37:44,320 --> 00:37:49,200 ...open relationship. What? 594 00:37:49,200 --> 00:37:52,800 We have open relationship. 595 00:37:52,800 --> 00:37:54,440 You say it this way? 596 00:37:54,440 --> 00:37:57,560 We see other peoples. 597 00:37:57,560 --> 00:37:59,960 What, Karl?! 598 00:37:59,960 --> 00:38:02,560 You see other peoples with Karl? 599 00:38:02,560 --> 00:38:05,200 Ci. You don't do this? 600 00:38:05,200 --> 00:38:08,880 What? No. Hang on - open... 601 00:38:08,880 --> 00:38:11,600 Do you even know what that means? 602 00:38:11,600 --> 00:38:14,440 Ci, we fuck with other people. 603 00:38:15,960 --> 00:38:20,720 So you... with other men and he does his on top? 604 00:38:22,760 --> 00:38:25,120 He wouldn't even watch porn with me. 605 00:38:25,120 --> 00:38:28,280 Donna, I want to ask you something now - 606 00:38:28,280 --> 00:38:30,280 do you want fuck Karl? 607 00:38:30,280 --> 00:38:31,880 No! 608 00:38:31,880 --> 00:38:37,360 Jesus. What? Because sometimes, I think you're jealous. 609 00:38:37,360 --> 00:38:40,040 That you still want to be with Karl. 610 00:38:41,560 --> 00:38:43,760 No, what are you talking about? 611 00:38:43,760 --> 00:38:46,960 Because I am with Karl now. 612 00:38:46,960 --> 00:38:48,600 You understand? 613 00:38:48,600 --> 00:38:50,560 It was your boyfriend. 614 00:38:50,560 --> 00:38:56,240 Now he's my boyfriend, not yours. Yes, I know. Good. 615 00:38:56,240 --> 00:38:58,760 Good. Because I don't want to... 616 00:38:58,760 --> 00:39:06,600 Make Karl cut you out of his life and for your friendship to be dead, OK? 617 00:39:06,600 --> 00:39:09,400 Because I will, if I have to. 618 00:39:12,160 --> 00:39:16,640 Oh, and me and Karl have open relationship, 619 00:39:16,640 --> 00:39:19,200 but it's not open to you. 620 00:39:19,200 --> 00:39:22,960 You cannot fuck my boyfriend. 621 00:39:22,960 --> 00:39:27,120 Never. Never, ever. 622 00:39:27,120 --> 00:39:29,840 Is clear, ci? 623 00:39:31,680 --> 00:39:33,680 Ci. 624 00:39:41,560 --> 00:39:43,440 Louise? 625 00:39:43,440 --> 00:39:47,720 Greg, I know this probably isn't the best place, but I really have to. 626 00:39:47,720 --> 00:39:51,960 Oh, shit! Being in this balloon reminds me how my heart 627 00:39:51,960 --> 00:39:55,760 soars every day when I see you and I just know... 628 00:39:55,760 --> 00:39:57,360 Oh, Christ! Oh, Christ-y God! 629 00:39:57,360 --> 00:40:01,320 ...that there's no other person on this planet I want to be with. 630 00:40:01,320 --> 00:40:03,800 France! Greg, you can see France. 631 00:40:03,800 --> 00:40:07,840 No, I don't want to interrupt, but you're missing it. You really can see. 632 00:40:07,840 --> 00:40:13,320 Oh, fuck! You are my heart, my soul and my life. 633 00:40:13,320 --> 00:40:15,160 Louise... 634 00:40:15,160 --> 00:40:16,800 will you marry me? 635 00:40:16,800 --> 00:40:18,360 No. 636 00:40:22,840 --> 00:40:24,720 Will you marry me? 637 00:40:24,720 --> 00:40:26,560 No. 638 00:40:27,760 --> 00:40:31,960 I... I don't... I can't, Greg. Sorry. 639 00:40:31,960 --> 00:40:34,840 I don't like you. Sorry, that sounds bad. 640 00:40:34,840 --> 00:40:36,640 I mean, I don't love you. 641 00:40:36,640 --> 00:40:38,160 I'm really, really sorry. 642 00:40:38,160 --> 00:40:40,120 I did like you. But now I don't. 643 00:40:40,120 --> 00:40:41,960 So how could I marry you? 644 00:40:41,960 --> 00:40:44,360 It's not you, Greg. 645 00:40:44,360 --> 00:40:47,800 It's your voice and the things that come out of your mouth. Oh, shit. 646 00:40:47,800 --> 00:40:49,400 This isn't how I planned this. 647 00:40:49,400 --> 00:40:52,000 And I'm sure this isn't how you planned this. 648 00:40:52,000 --> 00:40:54,440 I don't love you, Greg. I'm sorry. 649 00:40:54,440 --> 00:40:56,160 I don't want to be with you. 650 00:41:00,280 --> 00:41:03,120 Oh... Oh, right. 651 00:41:04,480 --> 00:41:07,280 Um... 652 00:41:08,960 --> 00:41:11,200 Right. 653 00:41:11,200 --> 00:41:14,520 Eh... 654 00:41:14,520 --> 00:41:15,920 Greg... 655 00:41:15,920 --> 00:41:17,480 What? 656 00:41:17,480 --> 00:41:19,480 Oh, yeah. 657 00:41:19,480 --> 00:41:22,440 Hang on. 658 00:41:24,000 --> 00:41:25,760 Greg! 659 00:41:38,280 --> 00:41:40,680 SHE SIGHS 660 00:41:40,680 --> 00:41:44,240 I can't fucking stand this shit. 661 00:41:52,240 --> 00:41:55,200 God... I mean, what a thing to happen. 662 00:41:55,200 --> 00:41:58,000 A young life just snuffed out. 663 00:41:58,000 --> 00:42:00,240 Well, not snuffed, dropped. 664 00:42:00,240 --> 00:42:03,520 A young life just dropped out of a balloon like that. 665 00:42:06,000 --> 00:42:08,480 Makes you think, doesn't it? 666 00:42:08,480 --> 00:42:11,120 Well, let's see what the doctors say. 667 00:42:11,120 --> 00:42:13,440 There's... There's still a chance. 668 00:42:15,720 --> 00:42:18,880 Look, Stephan, I've been thinking. Life is short, 669 00:42:18,880 --> 00:42:20,620 and it's easy to see at this stage 670 00:42:20,645 --> 00:42:23,520 that things probably aren't going to get any better for me. 671 00:42:23,520 --> 00:42:26,492 I've thought about you and the kind of person you are, 672 00:42:26,517 --> 00:42:28,600 and the good thing about you is, well, 673 00:42:28,600 --> 00:42:32,240 you're a man and I think what I'm trying to say is... 674 00:42:32,240 --> 00:42:36,440 yes, let's legitimise this partnership. 675 00:42:36,440 --> 00:42:38,320 With the appropriate paperwork. 676 00:42:40,560 --> 00:42:42,480 Are you proposing... 677 00:42:42,480 --> 00:42:44,680 outside intensive care? 678 00:42:44,680 --> 00:42:47,160 Yes, I am. 679 00:42:47,160 --> 00:42:50,760 Let's get...fucking married. 680 00:42:58,080 --> 00:43:01,560 Oh, well. What? Nothing. 681 00:43:06,560 --> 00:43:08,160 He's in a coma. 682 00:43:09,680 --> 00:43:11,640 They don't think he'll wake up. 683 00:43:11,640 --> 00:43:16,080 Have they tried...? Oh, no, they probably have. 684 00:43:16,080 --> 00:43:20,040 Listen, can I get you a coffee or something? 685 00:43:20,040 --> 00:43:22,880 Can I have a tea, please? Sure. 686 00:43:22,880 --> 00:43:25,520 How about you, Mrs Willoughby-Cl...? 687 00:43:25,520 --> 00:43:27,280 Fuck off, Stephan! 688 00:43:37,920 --> 00:43:39,960 SHE SNIVELS 689 00:43:43,480 --> 00:43:46,680 Karen, are you all right? I didn't think you knew him that well. 690 00:43:46,680 --> 00:43:49,320 It's not him, twat, it's you. 691 00:43:49,320 --> 00:43:53,120 I keep on seeing you in there, Billy, 692 00:43:53,120 --> 00:43:57,440 with tubes and wires and things, dying. 693 00:43:57,440 --> 00:44:00,920 Me? Oh, right, yeah. 694 00:44:00,920 --> 00:44:03,880 I can't bear it. SHE SOBS 695 00:44:03,880 --> 00:44:05,920 Well... 696 00:44:08,360 --> 00:44:11,120 ...what if I was to tell you that... 697 00:44:11,120 --> 00:44:12,800 it's cleared up? 698 00:44:14,400 --> 00:44:17,360 Your cancer's cleared up? Yeah. 699 00:44:17,360 --> 00:44:21,280 Yeah. The doctors... Well, not the doctors, but you know, 700 00:44:21,280 --> 00:44:25,800 I don't have...any more, no cancer. 701 00:44:25,800 --> 00:44:27,960 Your cancer's gone? 702 00:44:27,960 --> 00:44:30,600 Gone. Isn't that great? 703 00:44:32,920 --> 00:44:35,480 Right... Look... 704 00:44:35,480 --> 00:44:40,680 I'm gonna be honest with you. I did have cancer. But not... 705 00:44:40,680 --> 00:44:44,360 really cancer. It was more of a mole. 706 00:44:44,360 --> 00:44:47,120 You know when you get a benign...? 707 00:44:47,120 --> 00:44:48,920 It's benign so don't worry. 708 00:44:48,920 --> 00:44:53,560 You know when you get a mole? When did you find out it wasn't cancer? 709 00:44:53,560 --> 00:44:56,680 About two... 710 00:44:56,680 --> 00:44:58,360 or three years ago. 711 00:45:00,760 --> 00:45:03,200 You said you wanted to be with me. 712 00:45:03,200 --> 00:45:05,569 I didn't even remember saying anything to you 713 00:45:05,594 --> 00:45:08,239 and I thought you know, I could say, "No, I'm fine," 714 00:45:08,240 --> 00:45:11,037 and watch you walk away forever, or I could say 715 00:45:11,062 --> 00:45:13,599 something that would make you want to stay. 716 00:45:13,600 --> 00:45:15,240 Are you angry? 717 00:45:17,080 --> 00:45:19,240 He's just lying there. 718 00:45:19,240 --> 00:45:22,120 I mean, he's not moving, Donna. 719 00:45:22,120 --> 00:45:26,423 He's not moving, he's not talking, he's not twitching or scratching. 720 00:45:26,448 --> 00:45:27,920 He's not even thinking. 721 00:45:27,920 --> 00:45:33,080 This is a terrible, terrible thing, but you must not beat yourself up like you... 722 00:45:33,080 --> 00:45:36,720 I sort of like it. I mean, it's so calm in here. 723 00:45:36,720 --> 00:45:39,880 It's like the Greg I fell in love with. Is that wrong? 724 00:45:39,880 --> 00:45:41,960 Yes! 725 00:45:41,960 --> 00:45:44,000 It is. It's VERY wrong. 726 00:45:44,000 --> 00:45:45,680 I'm not leaving him, Donna. 727 00:45:45,680 --> 00:45:47,720 What are you talking about? 728 00:45:47,720 --> 00:45:50,680 I owe it to him. And OK, it's not ideal, 729 00:45:50,680 --> 00:45:53,000 but let's give it a chance, I say. Louise... 730 00:45:53,000 --> 00:45:54,448 You've got to understand. 731 00:45:54,473 --> 00:45:58,559 It's like when we were together in the mud, but the other way around. 732 00:45:58,560 --> 00:46:02,022 I can repay the favour, I can keep his head above the water, 733 00:46:02,047 --> 00:46:04,520 or at least wipe the spittle off his chops. 734 00:46:04,520 --> 00:46:09,200 Louise, I think this is shock. You need to go home, take some time... 735 00:46:09,200 --> 00:46:11,400 No, I'm not going anywhere. 736 00:46:11,400 --> 00:46:13,640 I'm staying with my man - 737 00:46:13,640 --> 00:46:15,760 THE man. 738 00:46:15,760 --> 00:46:18,240 The man in a fucking coma! 739 00:46:18,240 --> 00:46:20,560 No-one's perfect, Donna. 740 00:46:28,080 --> 00:46:29,920 We off, then? 741 00:46:29,920 --> 00:46:32,800 DOORBELL RINGS 742 00:46:35,240 --> 00:46:37,080 Oh, hi, Donna. 743 00:46:37,080 --> 00:46:40,880 How was the hospital? Oh, you know, tough. 744 00:46:40,880 --> 00:46:45,280 But he doesn't seem to be suffering. And if he is, he's keeping it quiet. 745 00:46:45,280 --> 00:46:49,760 Look, Karl, all of this has just made me think 746 00:46:49,760 --> 00:46:54,960 about you and me and the way I've been behaving and I just wanted to say... 747 00:46:54,960 --> 00:46:58,320 Look, I just wanted to say t-t-that I'm really 748 00:46:58,345 --> 00:47:01,120 happy that you and Sabina are together. 749 00:47:01,120 --> 00:47:06,200 You know, she obviously makes you really...really happy and that's good. 750 00:47:06,200 --> 00:47:09,160 Oh, right. Um...cheers, Donna. 751 00:47:09,160 --> 00:47:14,640 I mean, it took a bit of getting used to, seeing you with someone else. 752 00:47:14,640 --> 00:47:17,840 You know, there are still feelings. Well, of course. 753 00:47:17,840 --> 00:47:21,000 I mean...me too. 754 00:47:22,280 --> 00:47:25,480 I don't know... 755 00:47:26,600 --> 00:47:28,720 I don't know, Donna. 756 00:47:28,720 --> 00:47:32,800 Sometimes I wonder what would happen if you and me... Yeah, great, brilliant. 757 00:47:32,800 --> 00:47:34,760 That's... I can't listen to that. 758 00:47:34,760 --> 00:47:39,680 Em... Blah-blah-blah, I... That's sorted so I'll be off. 759 00:47:39,680 --> 00:47:43,960 Look, can you tell Sabina sorry if I overreacted. 760 00:47:43,960 --> 00:47:49,120 She told me about the whole open relationship, other people thing 761 00:47:49,120 --> 00:47:52,760 and you know, I've thought about it and yeah, whatever makes you happy. 762 00:47:52,760 --> 00:47:56,840 Go for it, you pair of dirty birds. What?! 763 00:47:56,840 --> 00:48:00,120 No, "good luck" is what I'm saying. 764 00:48:00,120 --> 00:48:02,518 Fuck it, yeah. Shag around, do it, 765 00:48:02,543 --> 00:48:06,079 keep the spice there with, em, double dip if you... 766 00:48:06,080 --> 00:48:09,600 Why not? Be safe, though. I don't know what you're talking about. 767 00:48:09,600 --> 00:48:12,800 I saw Sabina with that bloke, the other night, in the club. 768 00:48:12,800 --> 00:48:14,506 She explained the whole thing. 769 00:48:14,531 --> 00:48:18,599 You and her and fucking other peoples and having an open relationship. 770 00:48:18,600 --> 00:48:21,160 We don't have an open relationship. 771 00:48:22,680 --> 00:48:24,960 You saw Sabina with another man? 772 00:48:24,960 --> 00:48:27,200 (No.) 773 00:48:27,200 --> 00:48:30,720 She's fucking "other peoples"?! 774 00:48:30,720 --> 00:48:34,920 No. Why? I-I-I never said... Who said that? 775 00:48:34,920 --> 00:48:39,040 Well, who did you see her with? I didn't see her with... Donna? 776 00:48:40,560 --> 00:48:42,640 OK, look, another tack. 777 00:48:42,640 --> 00:48:45,156 Can you not tell Sabina that I said anything, 778 00:48:45,181 --> 00:48:48,024 because I don't want her to think that I'm... Karl? 779 00:48:50,560 --> 00:48:53,520 You left the door open. Jesus Christ! 780 00:48:54,840 --> 00:48:57,320 Martin, what are you doing here? 781 00:48:57,320 --> 00:48:59,440 Have you learnt your lesson yet? 782 00:48:59,440 --> 00:49:02,320 Yes, Martin, I have learnt my lesson. 783 00:49:02,320 --> 00:49:06,320 That if you're going to shag a pie-eating mummy's boy, then at least choose one 784 00:49:06,320 --> 00:49:09,800 who knows the difference between a sneeze and an orgasm. 785 00:49:09,800 --> 00:49:12,920 That's right, Martin - I was sneezing. 786 00:49:12,920 --> 00:49:14,720 Right, come on, let's go. 787 00:49:14,720 --> 00:49:17,951 You're not staying here, Karen. This is destroying you. 788 00:49:17,976 --> 00:49:20,719 Get your stuff. Don't make me hurt you, Martin. 789 00:49:20,720 --> 00:49:21,760 Look... 790 00:49:26,080 --> 00:49:28,520 Fatty mince? 791 00:49:28,520 --> 00:49:32,360 Diet drinks? A Peperami? 792 00:49:32,360 --> 00:49:35,560 What is all this saying? Think. 793 00:49:35,560 --> 00:49:37,840 You're a mess without me, Karen. 794 00:49:37,840 --> 00:49:42,165 This is not what you want. I know that, you know that. 795 00:49:42,190 --> 00:49:44,760 Women don't want this, all this. 796 00:49:44,760 --> 00:49:49,280 Look, now, let's stop the pretence and go home. 797 00:49:50,760 --> 00:49:53,600 I love you. 798 00:49:53,600 --> 00:49:55,480 I do. 799 00:50:05,760 --> 00:50:08,200 Look, what you made me do. 800 00:50:08,200 --> 00:50:11,360 Hm? I didn't want to do that. You made me do that. 801 00:50:11,360 --> 00:50:13,000 You made that happen. 802 00:50:13,000 --> 00:50:15,920 You stupid fucking bitch. 803 00:50:25,160 --> 00:50:27,760 Yeah, I just... I just hit him. 804 00:50:27,760 --> 00:50:30,883 I grabbed the nearest thing and I just hit, 805 00:50:30,908 --> 00:50:34,359 you know, I just hit him with this pan. Pie pan. 806 00:50:34,360 --> 00:50:37,600 You mean "pie dish"? There's no such thing as a "pie pan". 807 00:50:37,600 --> 00:50:39,520 "Pan", "dish", "kettle", "cauldron" - 808 00:50:39,520 --> 00:50:42,520 I fucking hit him with it, all right? Where is he now? 809 00:50:42,520 --> 00:50:45,160 I tied him to a chair. 810 00:50:45,160 --> 00:50:48,120 I didn't know what else to do. 811 00:50:48,120 --> 00:50:51,400 H-H-He started waking up and I just panicked, I just... 812 00:50:51,400 --> 00:50:56,920 I put him in your room. What?! My room? What's wrong with your room? 813 00:50:56,920 --> 00:50:58,960 No, no, you did the right thing. 814 00:50:58,960 --> 00:51:00,720 He's a psycho. I'm scared. 815 00:51:00,720 --> 00:51:02,920 I'm really fucking scared. 816 00:51:02,920 --> 00:51:06,960 It's OK. Everything is OK. We are not going to let him hurt you. 817 00:51:06,960 --> 00:51:09,520 Louise is right. Everything is going to be fine. 818 00:51:09,520 --> 00:51:11,320 We're going to look after you. 819 00:51:11,320 --> 00:51:13,280 Right, I'm going to call the police. 820 00:51:13,280 --> 00:51:16,143 Don't call the police. I'm worried because of what I did. 821 00:51:16,168 --> 00:51:17,919 Don't be silly, you had to do that. 822 00:51:17,920 --> 00:51:21,720 Karen, that was self-defence. Yeah, but the other thing. 823 00:51:21,720 --> 00:51:25,600 So, you tied him up? They're going to understand that. He's a nutter. 824 00:51:25,600 --> 00:51:28,760 Yeah. But the other things. 825 00:51:28,760 --> 00:51:30,920 What other things? 826 00:51:32,560 --> 00:51:34,160 He looks angry. 827 00:51:34,160 --> 00:51:38,360 He's fucking furious, Louise. I've super-glued his socks to his feet. 828 00:51:39,840 --> 00:51:42,760 Have you been pelting him with tomatoes? 829 00:51:42,760 --> 00:51:47,160 I ran out of eggs. Oh, God! What are we going to do? Let's talk in the other room. 830 00:51:47,160 --> 00:51:50,840 What for? He's got tampons in his ears. He can't hear a fucking thing. 831 00:51:50,840 --> 00:51:55,440 This is crazy. I mean, look at the rug! We're never getting our deposit back. 832 00:51:55,440 --> 00:51:57,440 DOORBELL RINGS 833 00:52:00,280 --> 00:52:02,120 OK. 834 00:52:02,120 --> 00:52:04,240 OK. I'm going to see who it is. 835 00:52:04,240 --> 00:52:06,000 Keep an eye on him. 836 00:52:06,000 --> 00:52:07,520 Keep an eye on her. 837 00:52:11,880 --> 00:52:16,400 Happy now? The wedding is off. That's the second wedding you've ruined for me. 838 00:52:16,400 --> 00:52:20,000 How many more weddings are you going to ruin for me? Stop ruining my weddings! 839 00:52:20,000 --> 00:52:24,360 Did you make a pact with the devil to dedicate your life to fucking mine up? 840 00:52:24,360 --> 00:52:28,280 Every time you hurt me, do you grow a bit stronger? Is it one of those things? 841 00:52:28,280 --> 00:52:31,295 Please just tell me. How many more honeymoons 842 00:52:31,320 --> 00:52:35,080 am I going to have to go to on my own before you're happy? 843 00:52:35,080 --> 00:52:39,640 Karl, do you think you can give us a hand with something? MUFFLED SHOUTING 844 00:52:39,640 --> 00:52:42,360 What do we do? I mean, you're a man. 845 00:52:42,360 --> 00:52:45,280 This is your sort of area - rough and tumble. 846 00:52:45,280 --> 00:52:47,120 "Rough and tumble"?! 847 00:52:47,120 --> 00:52:49,600 He's had Mini Babybels stuck up his arse. 848 00:52:49,600 --> 00:52:51,760 I got a bit carried away. 849 00:52:51,760 --> 00:52:53,640 So he hit you then? 850 00:52:53,640 --> 00:52:57,120 Jesus, though, this is a bit... Well, you know. 851 00:52:57,120 --> 00:53:00,298 Karl, if you're not going to offer any positive suggestions, 852 00:53:00,323 --> 00:53:01,600 what are you doing here? 853 00:53:01,600 --> 00:53:02,903 What...? You asked me in. 854 00:53:02,928 --> 00:53:06,240 I was quite happy out there having my life ruined. He's lucky. 855 00:53:06,240 --> 00:53:07,560 He's just being tortured. 856 00:53:07,585 --> 00:53:11,520 I wish to God someone would tie me to a chair and wax my bollocks, I really do. 857 00:53:11,520 --> 00:53:14,887 It'd be a holiday compared to the mental torture of knowing you. 858 00:53:14,913 --> 00:53:16,960 It's not my fault your girlfriend is... 859 00:53:16,960 --> 00:53:19,800 What? ...is a person who... is a loony slag. 860 00:53:19,800 --> 00:53:23,360 HE LAUGHS Because I've never had one of those before, have I, DONNA? 861 00:53:23,360 --> 00:53:26,600 God, what made you so cynical? You. 862 00:53:26,600 --> 00:53:28,880 Can't we pretend it's an accident? 863 00:53:28,880 --> 00:53:31,200 What about a sex game that went wrong? 864 00:53:31,200 --> 00:53:32,840 He was actually there, Louise. 865 00:53:32,840 --> 00:53:37,600 I think he might remember. We could dump him in the woods. What? Kill him? 866 00:53:37,600 --> 00:53:39,440 No! We'll just... 867 00:53:39,440 --> 00:53:43,600 Look, if we take him far enough into the woods then maybe, you know, he'll go away. 868 00:53:43,600 --> 00:53:46,600 Yeah, into a gingerbread cottage(!) 869 00:53:46,600 --> 00:53:48,840 Is killing him an option? 870 00:53:48,840 --> 00:53:52,040 Louise, we're not killing him! Jesus. 871 00:53:52,040 --> 00:53:55,680 No, we're going to talk to him and reason with him. 872 00:53:55,680 --> 00:53:59,400 We're going to go up there, take the tampons out of his mouth and ears 873 00:53:59,400 --> 00:54:02,600 and reason with him like sensible adults. We're going to say, 874 00:54:02,600 --> 00:54:05,320 "Sorry, please don't kill us or get us arrested," 875 00:54:05,320 --> 00:54:07,720 and we're going to hope he's calmed down a bit. 876 00:54:07,720 --> 00:54:11,880 And if that doesn't work, then we're going to dump him in the woods. 877 00:54:11,880 --> 00:54:16,200 What if he bites us? He's not going to bite us. Is he? 878 00:54:16,200 --> 00:54:19,680 MUFFLED SHOUTING Who's going to do it? 879 00:54:22,800 --> 00:54:25,520 All right, I'll, um... 880 00:54:25,520 --> 00:54:29,200 He's angry, ain't he? 881 00:54:30,400 --> 00:54:32,640 SOBBING: Please, please! 882 00:54:32,640 --> 00:54:35,040 Please don't let her hurt me! 883 00:54:35,040 --> 00:54:36,840 Please don't. I swear. 884 00:54:36,840 --> 00:54:40,160 I'll be good. Please don't let her kill me. 885 00:54:40,160 --> 00:54:44,600 Oh, God, I think I messed myself. HE SOBS 886 00:54:44,600 --> 00:54:48,160 Well, that's the Babybels dislodged at least. 887 00:54:56,880 --> 00:54:58,720 You've got a bit of, um... 888 00:54:58,720 --> 00:55:01,600 What? Oh. ...tomato. 889 00:55:01,600 --> 00:55:03,280 Mince meat. 890 00:55:05,600 --> 00:55:08,080 Thanks for coming here, Karl. 891 00:55:08,080 --> 00:55:10,360 I couldn't face the pub. 892 00:55:10,360 --> 00:55:12,618 And they do a really good dish here 893 00:55:12,643 --> 00:55:16,280 that's basically a chicken shish with a yoghurty kind of... 894 00:55:16,280 --> 00:55:19,760 I didn't know you that you didn't know about Sabina. I really didn't. 895 00:55:19,760 --> 00:55:21,960 I would never have said that if I did. 896 00:55:21,960 --> 00:55:24,640 I'd have just posted an anonymous note. 897 00:55:27,760 --> 00:55:30,760 So, what now, then? Are you going to marry Stephan? 898 00:55:30,760 --> 00:55:35,920 No. No, he's got money, but at the end of the day, he makes 899 00:55:35,920 --> 00:55:39,760 my skin crawl and I don't think that works in a marriage. Not these days. 900 00:55:41,800 --> 00:55:44,960 What about you and me? Suddenly we're both single. 901 00:55:44,960 --> 00:55:48,120 Yeah, I've been thinking about that. 902 00:55:49,120 --> 00:55:52,240 Look, Karl, we have to decide what we want to do, OK? 903 00:55:52,240 --> 00:55:54,400 We can't keep on like this. 904 00:55:54,400 --> 00:55:57,640 It's not working, is it? 905 00:55:57,640 --> 00:56:01,320 You and me, we just... We don't work together in any way. 906 00:56:01,320 --> 00:56:03,520 Wanting to be with someone isn't enough. 907 00:56:05,280 --> 00:56:09,000 So I think you should just go back to Italy and I should stay here and 908 00:56:09,000 --> 00:56:12,240 we should never contact each other ever again in our lives. 909 00:56:14,480 --> 00:56:16,160 What do you think? 910 00:56:18,480 --> 00:56:20,320 I think... 911 00:56:22,520 --> 00:56:24,920 ...that's a good idea. 912 00:56:24,920 --> 00:56:26,680 OK. 913 00:56:29,600 --> 00:56:31,320 But on the other hand, 914 00:56:31,320 --> 00:56:33,760 I've got a wedding going spare, thanks to you. 915 00:56:36,600 --> 00:56:41,160 It would be a shame to waste it... when you think. 916 00:56:42,680 --> 00:56:45,798 You have both made the declarations prescribed by law 917 00:56:45,823 --> 00:56:48,544 and made a pledge to each other for the future. 918 00:56:49,560 --> 00:56:53,320 It gives me great pleasure to pronounce you man and wife together. 919 00:56:56,000 --> 00:56:57,840 What? 920 00:56:57,840 --> 00:57:01,000 # I'm going to look until I drop 921 00:57:01,000 --> 00:57:03,160 # I'll never stop 922 00:57:03,160 --> 00:57:07,600 # I won't give up in any way, shape or form 923 00:57:07,600 --> 00:57:11,080 # Well, I'm going out 924 00:57:11,080 --> 00:57:16,120 # I'm going to find myself a girl 925 00:57:16,120 --> 00:57:18,760 # Take her out into the world 926 00:57:18,760 --> 00:57:20,520 # We'll learn to dance 927 00:57:20,520 --> 00:57:25,440 # We'll take a chance We'll start romance all over again 928 00:57:25,440 --> 00:57:27,520 # Love is lies 929 00:57:27,520 --> 00:57:29,440 # Love is eyes 930 00:57:29,440 --> 00:57:33,320 # Love is everything that's nice... # 931 00:57:35,400 --> 00:57:37,600 So this is it? Yeah. 932 00:57:38,800 --> 00:57:40,760 Something you should say? 933 00:57:40,760 --> 00:57:44,280 I don't know, eh... 934 00:57:44,280 --> 00:57:47,440 I don't think so. Yeah, good. Good. 935 00:57:47,440 --> 00:57:50,640 Um...you'd better go. You'll miss your flight. 936 00:57:50,640 --> 00:57:52,520 Yeah. 937 00:57:53,560 --> 00:57:56,960 So this is it? It is. 938 00:57:56,960 --> 00:57:59,800 It's, eh... It's it. 939 00:58:01,520 --> 00:58:05,560 Have a good trip. I will. And, eh... 940 00:58:05,560 --> 00:58:07,480 You know, that's it, really. 941 00:58:07,480 --> 00:58:09,760 What? Nothing. 942 00:58:09,760 --> 00:58:12,960 I thought you were going to...? What? 943 00:58:12,960 --> 00:58:19,280 PA SYSTEM CHIMES British Midland passengers for flight BD6. This is the final call. 944 00:58:19,280 --> 00:58:22,000 This flight is now closing at gate two. 945 00:58:22,000 --> 00:58:24,600 I think they're boarding your flight. 946 00:58:24,600 --> 00:58:26,960 Yeah, I think they are. 947 00:58:29,440 --> 00:58:31,680 If you don't go now, you'll miss it. 948 00:58:31,680 --> 00:58:34,040 Yeah... 949 00:58:34,040 --> 00:58:36,040 I will. 950 00:58:39,080 --> 00:58:44,080 # There are explosive kegs 951 00:58:46,360 --> 00:58:49,160 # Between my legs 952 00:58:49,160 --> 00:58:52,960 # Dear God 953 00:58:54,400 --> 00:58:56,400 # Please help me. # 73533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.