All language subtitles for Pulling_S2E7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,536 ¶[SOUNDTRACK PLAYING]¶ 2 00:00:21,622 --> 00:00:23,255 Surprise. 3 00:00:27,094 --> 00:00:29,395 Oh, my God. 4 00:00:30,498 --> 00:00:35,334 Stephan, there must be like thousands. 5 00:00:35,336 --> 00:00:38,470 4500 to be precise. 6 00:00:38,472 --> 00:00:41,073 Four thousand five-- 7 00:00:41,809 --> 00:00:44,576 This is too much. 8 00:00:44,578 --> 00:00:47,479 I mean, I can't accept this. 9 00:00:47,481 --> 00:00:49,748 Are you sure? I mean, Jesus, thanks. 10 00:00:49,750 --> 00:00:52,651 -You're not keeping it, Donna. -What? 11 00:00:52,653 --> 00:00:54,453 I'm not giving it to you. 12 00:00:54,455 --> 00:00:57,189 I just wanna have sex on it. 13 00:00:57,191 --> 00:00:58,791 -On the money? -Yeah. 14 00:01:01,762 --> 00:01:06,098 -Like role-play sort of thing? -Yeah. Sex on money. 15 00:01:06,100 --> 00:01:11,437 -Oh, so like fantasy, so like -Yeah, sex on money. 16 00:01:11,439 --> 00:01:13,238 Ok. 17 00:01:13,240 --> 00:01:15,040 What, and then I get it? 18 00:01:15,042 --> 00:01:19,078 [BOTH MOANING] 19 00:01:19,080 --> 00:01:22,214 [MARTIN GRUNTING] 20 00:01:26,053 --> 00:01:28,187 [MARTIN MOANING] 21 00:01:37,731 --> 00:01:39,298 [INDISTINCT CHATTERING OVER TELEVISION] 22 00:01:56,717 --> 00:02:01,787 -Pop out and get us a beer. -What? 23 00:02:02,756 --> 00:02:08,494 Beer. In the fridge. You have one yourself. 24 00:02:09,630 --> 00:02:11,697 Yeah, course. 25 00:02:18,372 --> 00:02:20,639 Do you wanna sandwich? 26 00:02:20,641 --> 00:02:24,343 [INDISTINCT CHATTERING OVER TELEVISION] 27 00:02:24,345 --> 00:02:28,180 Uh, bacon, please. 28 00:02:28,182 --> 00:02:31,083 Do you know something, Martin? 29 00:02:32,052 --> 00:02:34,153 This is lovely. 30 00:02:36,457 --> 00:02:39,691 STEPHAN: Oh, yeah. You love it, don't you? 31 00:02:39,693 --> 00:02:43,328 Yeah, you love my money. That's it. Look at it. 32 00:02:43,330 --> 00:02:47,432 -Hmm? Oh! -Look at my money. 33 00:02:47,434 --> 00:02:51,036 Yeah, look at my money. Look at my money. 34 00:02:51,038 --> 00:02:53,572 Look at my money. Look at my money. 35 00:02:53,574 --> 00:02:56,208 Look at my money. Look at my money. 36 00:02:56,210 --> 00:02:58,710 Look at my money. Look at my money. 37 00:02:58,712 --> 00:03:02,047 Look at my money! 38 00:03:09,123 --> 00:03:12,124 PULLING 39 00:03:12,126 --> 00:03:15,561 -Harder! harder! -Shut your stupid face! 40 00:03:15,563 --> 00:03:18,080 Why you doing me like a pansy boy? 41 00:03:18,081 --> 00:03:20,598 With your spotty ass, you're lucky I put it in you. 42 00:03:20,601 --> 00:03:22,668 -You stink! -Good, I want to stink. 43 00:03:22,670 --> 00:03:25,771 -Oh, I love you so much. -I love you, too, booby-cheeks. 44 00:03:25,773 --> 00:03:29,308 [BOTH MOANING] 45 00:03:29,310 --> 00:03:32,711 [INDISTINCT CHATTERING OVER TELEVISION] 46 00:03:39,453 --> 00:03:42,504 What are you doing? 47 00:03:42,505 --> 00:03:45,556 Oh, right. Well, got to meet Karen at 2, 48 00:03:45,559 --> 00:03:47,259 and then we're gonna go pick Louise up from the airport. 49 00:03:47,261 --> 00:03:51,563 God, I wonder has she changed. Six months. 50 00:03:51,565 --> 00:03:55,734 I know I have. I've changed, I've.... 51 00:03:55,736 --> 00:03:58,537 Well, I've got a fringe now. And, well, it's grown out a bit. 52 00:03:58,539 --> 00:04:01,206 But, uh, but, yeah, that's not till 2. 53 00:04:01,208 --> 00:04:03,709 So I'm gonna potter around here for a while. 54 00:04:03,711 --> 00:04:06,545 Right. Well, I'm leaving now, so you've got to go. 55 00:04:06,547 --> 00:04:10,749 [LAUGHS] 56 00:04:11,452 --> 00:04:13,719 But I don't have to meet them for three hours. 57 00:04:13,721 --> 00:04:15,787 -I'll have to hang around. -Ok. 58 00:04:15,789 --> 00:04:18,290 -What? I can hang around here? -No. 59 00:04:18,292 --> 00:04:20,459 No? 60 00:04:20,461 --> 00:04:22,728 You're saying no? No, I can't hang around here? 61 00:04:22,730 --> 00:04:24,763 Donna, get out. 62 00:04:24,765 --> 00:04:27,266 What? 63 00:04:27,668 --> 00:04:30,702 Are you insane talking to me like that? 64 00:04:30,704 --> 00:04:33,338 You really better consider what you're saying, Stephan. 65 00:04:33,340 --> 00:04:37,809 Otherwise, this whole thing is possibly right in danger 66 00:04:37,811 --> 00:04:41,647 of being really, very, very in jeopardy. 67 00:04:41,649 --> 00:04:43,548 Ok? 68 00:04:43,550 --> 00:04:47,219 Now, I'm gonna ask you again. You think before you answer. 69 00:04:47,221 --> 00:04:49,054 Can I hang around here 70 00:04:49,056 --> 00:04:51,523 before picking up Louise from the airport? 71 00:04:51,525 --> 00:04:53,091 No, get out. 72 00:04:53,093 --> 00:04:56,495 Right. Right, ok, fine. 73 00:04:56,497 --> 00:04:59,765 I happen to have to go to the library anyway. 74 00:04:59,767 --> 00:05:01,700 Or the zoo. 75 00:05:01,702 --> 00:05:03,635 I think, yeah, I actually have to go to the zoo. 76 00:05:03,637 --> 00:05:06,104 So that's fine. 77 00:05:06,106 --> 00:05:09,074 But you should fucking think about what happened here today. 78 00:05:15,082 --> 00:05:17,582 What the frick time is this? You're late. 79 00:05:17,584 --> 00:05:20,452 Sorry, was unavoidable delayed. 80 00:05:20,454 --> 00:05:23,622 They got a monkey at the zoo who looks like Jamie Cullum. 81 00:05:23,624 --> 00:05:26,124 He was wanking with his feet. 82 00:05:26,126 --> 00:05:28,060 What's with your face? Have you been crying? 83 00:05:28,062 --> 00:05:31,129 -Nothing's the matter. -Look like someone's hit you. 84 00:05:31,131 --> 00:05:32,764 I'm not wearing any makeup, that's all. 85 00:05:32,766 --> 00:05:37,102 What? Jesus Christ, Karen. 86 00:05:37,104 --> 00:05:39,805 Martin thinks there's a time and a place for makeup. 87 00:05:39,807 --> 00:05:41,273 I happen to agree. 88 00:05:41,275 --> 00:05:45,310 Karen, you cannot have a man tell you not to wear makeup. 89 00:05:45,312 --> 00:05:47,245 Women fought for your right to wear makeup. 90 00:05:47,247 --> 00:05:49,614 You owe it to the suffragettes to put some foundation on. 91 00:05:49,616 --> 00:05:51,450 I don't know, Donna. 92 00:05:51,452 --> 00:05:54,519 This thing with Martin, it's a whole new way of life. 93 00:05:54,521 --> 00:05:58,290 I feel I've found the secret to happiness. 94 00:05:58,292 --> 00:06:01,259 Make your man happy, subjugate your needs to his. 95 00:06:01,261 --> 00:06:03,261 It's so simple. 96 00:06:03,263 --> 00:06:05,464 Look, I'm not saying we shouldn't have the vote. 97 00:06:05,466 --> 00:06:08,100 But when you think about it, I never voted anyway. 98 00:06:08,102 --> 00:06:09,701 Is it a sex thing? 99 00:06:09,703 --> 00:06:11,670 I'm making him a pie tonight. 100 00:06:11,671 --> 00:06:13,638 That reminds me. I've got to go to the butcher before it shuts. 101 00:06:13,640 --> 00:06:15,173 He won't eat fatty mince. 102 00:06:15,175 --> 00:06:17,476 LOUISE: Hi!! 103 00:06:17,478 --> 00:06:19,311 -Jesus Christ! -What the fuck? 104 00:06:19,313 --> 00:06:21,480 -What have you done? -Where's your cheeks? 105 00:06:21,482 --> 00:06:23,448 I had Amoebic dysentery. 106 00:06:23,450 --> 00:06:26,551 Christ, Louise, how many Amoebas did you eat? 107 00:06:26,553 --> 00:06:29,054 [GIRLS LAUGHING] 108 00:06:29,056 --> 00:06:32,257 LOUISE: Oh, my God! Wow! 109 00:06:32,259 --> 00:06:34,993 Donna, Karen. 110 00:06:34,995 --> 00:06:38,029 I'd like you to meet Greg. My man. 111 00:06:38,031 --> 00:06:39,698 I mean, we only met two months ago. 112 00:06:39,700 --> 00:06:42,067 But you know when you meet that special someone 113 00:06:42,069 --> 00:06:44,269 and you just think, I'm having that. 114 00:06:44,271 --> 00:06:46,638 And he's just a laugh, you know. 115 00:06:46,640 --> 00:06:50,542 We laugh and laugh, don't we? We laugh, and laugh, and laugh. 116 00:06:50,544 --> 00:06:52,544 Well, laughter is the best medicine. 117 00:06:52,546 --> 00:06:55,247 Oh, he's always coming out with things like that. 118 00:06:55,249 --> 00:06:57,733 He's great, isn't he? 119 00:06:57,734 --> 00:07:00,218 I'm moving in with Greg. Isn't that fantastic? 120 00:07:00,220 --> 00:07:01,770 I'll get us a taxi. 121 00:07:01,771 --> 00:07:03,321 Uh, then we can all get in it and talk more. 122 00:07:03,323 --> 00:07:06,358 Yeah, yeah, great. 123 00:07:06,360 --> 00:07:08,760 Aw, he's just lovely 124 00:07:08,762 --> 00:07:11,363 Let's go, now, now, now! Forget the bags, just go. 125 00:07:11,365 --> 00:07:13,098 Just go. They're just things. I can replace things. 126 00:07:13,100 --> 00:07:15,734 -Louise, he can see us. -Shit! What am I gonna do? 127 00:07:15,736 --> 00:07:18,370 I've got to get rid of him. I'm gonna kill myself. 128 00:07:18,372 --> 00:07:20,439 Why did you say all that stuff about him being brilliant? 129 00:07:20,441 --> 00:07:24,276 Because he saved my life from a mudslide! 130 00:07:24,278 --> 00:07:28,713 Have you ever been hit by 15,000 cubic tones of mud? 131 00:07:28,715 --> 00:07:30,982 It's not as much fun as it sounds, you know. 132 00:07:30,984 --> 00:07:32,734 He's a hero. 133 00:07:32,735 --> 00:07:34,485 I fell in love with a hero on holiday. 134 00:07:34,488 --> 00:07:36,655 -Then what's the problem? -He's a fucking goon. 135 00:07:36,657 --> 00:07:38,790 You don't notice when you're abroad. 136 00:07:38,792 --> 00:07:40,792 You're sitting on a beach, watching the sun go down 137 00:07:40,794 --> 00:07:42,628 and he says, "Life is like an ocean." 138 00:07:42,629 --> 00:07:44,463 And you think , yeah, great, life is like an ocean. 139 00:07:44,465 --> 00:07:45,597 Let's have sex. 140 00:07:45,599 --> 00:07:47,916 But life isn't like an ocean. How is life like a ocean? 141 00:07:47,917 --> 00:07:50,234 In what way is life like an ocean? 142 00:07:50,237 --> 00:07:54,005 That's not gonna work! Not here! Not in England! 143 00:07:54,007 --> 00:07:56,608 Oh, my God! He's coming back! What am I gonna do? 144 00:07:56,610 --> 00:07:59,478 Don't worry. I'll distract him. Donna, talk to lollipop head. 145 00:07:59,480 --> 00:08:01,346 Right, Louise, listen to me. 146 00:08:01,348 --> 00:08:03,114 You just talk to him, ok? 147 00:08:03,116 --> 00:08:04,716 You don't need to live with a man you don't love 148 00:08:04,718 --> 00:08:07,052 unless you have kids or a mortgage. 149 00:08:07,054 --> 00:08:08,753 And you don't have either. 150 00:08:08,755 --> 00:08:11,022 -Look. -Right, I've got an idea. 151 00:08:11,024 --> 00:08:12,724 Just whatever I say, back me up. 152 00:08:12,726 --> 00:08:15,093 Yeah. 153 00:08:15,095 --> 00:08:18,396 Right, I got us a cab. We can just get in it now. 154 00:08:18,398 --> 00:08:20,999 Greg, listen, um, 155 00:08:21,001 --> 00:08:23,201 Donna and Karen have asked me to move back in with them. 156 00:08:23,203 --> 00:08:25,437 No way you're moving in with us. 157 00:08:25,439 --> 00:08:27,405 Because they really want me to-- 158 00:08:27,407 --> 00:08:29,674 No way, forget it. 159 00:08:29,676 --> 00:08:31,743 Did you tell her that? She can't move in. 160 00:08:31,745 --> 00:08:34,179 It's a matchbox. It's fricking tiny. 161 00:08:34,181 --> 00:08:36,748 No fricking way is she fricking moving in. 162 00:08:36,750 --> 00:08:40,285 No way ho-fricking-say. 163 00:08:40,287 --> 00:08:43,588 Well, that's great. 164 00:08:43,590 --> 00:08:46,691 Because then me and Greg can move in together, 165 00:08:46,693 --> 00:08:51,162 and basically be together forever. 166 00:08:51,164 --> 00:08:54,165 Or until death's release. 167 00:08:58,505 --> 00:09:00,438 Here we are! 168 00:09:02,943 --> 00:09:04,042 Cozy, eh? 169 00:09:04,044 --> 00:09:07,546 All in one room, together. 170 00:09:07,548 --> 00:09:10,015 Is, is that a single bed? 171 00:09:10,017 --> 00:09:14,052 Snuggley-buggley. It's got everything we need. 172 00:09:14,054 --> 00:09:15,720 It's like one of those sinks at McDonald's. 173 00:09:15,722 --> 00:09:19,090 Everything's here, just compact. 174 00:09:19,092 --> 00:09:21,126 Louise, you're gonna love this. Look. 175 00:09:25,499 --> 00:09:28,700 You can actually reach the cooker from in bed. 176 00:09:28,702 --> 00:09:32,504 How cool is that? It's like having a servant. 177 00:09:34,374 --> 00:09:36,241 -Let's get a puppy. -What? 178 00:09:36,243 --> 00:09:37,976 What's your color puppy? 179 00:09:37,978 --> 00:09:39,544 I like brown, they're more loyal. 180 00:09:39,546 --> 00:09:43,281 Greg, we can't get a puppy. That's a big commitment. 181 00:09:43,283 --> 00:09:45,150 And, I mean... 182 00:09:45,152 --> 00:09:47,052 I'm not saying we shouldn't do committed things. 183 00:09:47,054 --> 00:09:49,354 But what happens if one of us gets run over? 184 00:09:49,356 --> 00:09:51,022 What's the puppy gonna think? 185 00:09:51,024 --> 00:09:55,627 It'll be great. You, me, the puppy. 186 00:09:55,629 --> 00:09:58,096 Building a life together. 187 00:09:58,098 --> 00:10:00,231 Just like we planned in the mud. 188 00:10:02,336 --> 00:10:06,004 And who knows, maybe one day 189 00:10:06,006 --> 00:10:10,308 the patter of six little feet instead of just four? 190 00:10:11,478 --> 00:10:13,778 You wanna get a spider? 191 00:10:33,500 --> 00:10:36,601 Nice. Nice, nice pie. 192 00:10:38,205 --> 00:10:41,039 It's a little soggy. 193 00:10:41,041 --> 00:10:44,542 I'm telling this for next time. I know you like to get it right. 194 00:10:44,544 --> 00:10:47,178 I would say... 195 00:10:48,048 --> 00:10:50,649 ...just a little less oil as you're browning the onions. 196 00:10:50,651 --> 00:10:53,418 And reduce the stock just a touch more. 197 00:10:53,420 --> 00:10:58,256 Other than that, eight out of ten. 198 00:11:02,596 --> 00:11:07,032 -What? What is it? -Oh, it's nothing. 199 00:11:07,034 --> 00:11:10,702 Well, it's just mustard. There's no mustard. 200 00:11:10,704 --> 00:11:12,637 There's mustard there on the table. 201 00:11:12,639 --> 00:11:14,305 It's wholegrain, Karen. 202 00:11:14,307 --> 00:11:16,708 Beef and onion pie needs English. 203 00:11:18,812 --> 00:11:23,548 Well, I could always pop out and get some. 204 00:11:25,118 --> 00:11:27,285 Yeah, yeah, I'll just pop out. 205 00:11:27,287 --> 00:11:29,320 -Well, it does need it. -Ok, be back in a minute. 206 00:11:29,322 --> 00:11:31,022 Love you, babes. 207 00:11:33,260 --> 00:11:36,061 Right, I'm off out tonight. So you're gonna have to go. 208 00:11:36,063 --> 00:11:39,731 We're entertaining these guys from Bahrain. 209 00:11:39,733 --> 00:11:42,167 Stephan, that is not on. 210 00:11:42,169 --> 00:11:45,370 I should be coming with you. I'm great in those situations. 211 00:11:45,372 --> 00:11:48,139 I'm an asset. I love Arabs. 212 00:11:48,141 --> 00:11:50,091 You wanna come? 213 00:11:50,092 --> 00:11:52,042 Well, only if you want me to. I'm not forcing you. 214 00:11:52,045 --> 00:11:54,079 Yeah, yeah I would like to come. 215 00:11:54,081 --> 00:11:56,481 Ok. 216 00:11:56,483 --> 00:12:00,051 Ok, Donna, you can come. 217 00:12:01,621 --> 00:12:04,556 Well, great. That's great. 218 00:12:05,625 --> 00:12:08,126 I'm gonna say you're an escort, though. 219 00:12:09,596 --> 00:12:11,596 An escort? 220 00:12:11,598 --> 00:12:14,132 What are you talking about, an escort? 221 00:12:15,168 --> 00:12:17,335 Are you serious? 222 00:12:17,337 --> 00:12:20,205 I'm not gonna pretend. Why do I have to pretend? 223 00:12:20,207 --> 00:12:22,407 Or what? 224 00:12:22,408 --> 00:12:24,608 I just show up with a girlfriend I've never even mentioned. 225 00:12:24,611 --> 00:12:27,645 These are family people, Donna. These are important to them. 226 00:12:27,647 --> 00:12:30,415 You can show up with an escort? That's fine? 227 00:12:30,417 --> 00:12:31,716 Yeah, that's fine. 228 00:12:31,718 --> 00:12:34,519 Oh, my God. 229 00:12:34,521 --> 00:12:36,287 That's what this is about, isn't it? 230 00:12:36,289 --> 00:12:38,056 I'm not good enough to be your girlfriend, 231 00:12:38,058 --> 00:12:40,692 but I'm good enough to be a high class prostitute. 232 00:12:42,229 --> 00:12:45,029 Yeah, great, fine. 233 00:12:45,031 --> 00:12:48,166 Well, you can just stick that right up your big, posh ass. 234 00:12:48,168 --> 00:12:49,701 You think I'd do that? 235 00:12:49,703 --> 00:12:52,470 How can you ask me? 236 00:12:52,472 --> 00:12:55,807 Well, you know what? You can just piss off to-- 237 00:12:55,809 --> 00:12:58,343 -Where is it you're going? -Uh, Kiki's. 238 00:12:58,345 --> 00:13:00,145 Well, you can just piss off to-- 239 00:13:00,147 --> 00:13:02,113 -What, in Kensington? -Yeah. 240 00:13:02,115 --> 00:13:04,649 Where Harry and Wills are always getting pissed? 241 00:13:04,651 --> 00:13:07,485 -With the booths with a table? -Yes, with the booths. 242 00:13:07,487 --> 00:13:10,355 -And you're paying for all that? -Uh, yeah. 243 00:13:10,357 --> 00:13:14,459 Ok, fine, I'm coming then. But you make me sick. 244 00:13:30,710 --> 00:13:35,446 -Karn? How you doing? -Oh, frick. 245 00:13:37,050 --> 00:13:40,485 [SLURRING] I just saw you, I thought, how's it going? 246 00:13:41,388 --> 00:13:43,688 I haven't seen you since.... 247 00:13:43,690 --> 00:13:46,524 Christ, Billy. Look at the state of you. 248 00:13:46,526 --> 00:13:49,694 Had some bad news, Karen. 249 00:13:49,696 --> 00:13:53,364 So I've been self medicating, spose, or. 250 00:13:53,366 --> 00:13:56,167 -What bad news? -What bad news? 251 00:13:56,169 --> 00:13:57,702 That's what I'm asking you! 252 00:14:00,106 --> 00:14:01,272 We should get together. 253 00:14:01,274 --> 00:14:06,311 Have a coffee, Tia Maria, or something, cake.... 254 00:14:06,313 --> 00:14:08,213 Billy, what bad news? 255 00:14:08,215 --> 00:14:12,016 Cancer. Shh. 256 00:14:12,018 --> 00:14:15,003 I've got bowl cancer. 257 00:14:15,004 --> 00:14:17,989 Yeah, who would have thought my liver outlasted my bowel. 258 00:14:17,991 --> 00:14:20,191 Are you serious? 259 00:14:20,193 --> 00:14:23,094 Quite serious, yeah. 260 00:14:23,096 --> 00:14:24,128 I'm gonna die. 261 00:14:24,130 --> 00:14:25,797 [CHUCKLES] 262 00:14:25,799 --> 00:14:28,099 Christ. 263 00:14:28,101 --> 00:14:30,068 What are you doing like this when you're ill? 264 00:14:30,070 --> 00:14:31,703 When they told me, right, 265 00:14:31,705 --> 00:14:34,439 I thought I could try do all things that I never did, 266 00:14:34,441 --> 00:14:37,075 but wanted to, you know? 267 00:14:37,744 --> 00:14:40,011 I made a list. 268 00:14:40,747 --> 00:14:43,281 Sky dive. 269 00:14:44,184 --> 00:14:46,384 Drive a train. 270 00:14:47,220 --> 00:14:48,753 Swim with dolphs. 271 00:14:48,755 --> 00:14:51,222 Like them. 272 00:14:51,224 --> 00:14:53,091 But the problem was, the first thing on the list 273 00:14:53,093 --> 00:14:55,326 was to do a big shit load of drink and drugs. 274 00:14:55,328 --> 00:14:59,664 Sort of slow things down a bit on the list front. 275 00:15:05,405 --> 00:15:07,639 [SIGHS] 276 00:15:07,641 --> 00:15:09,240 Are you serious? You got cancer? 277 00:15:09,242 --> 00:15:14,646 Yeah, sorry. Sorry, Karn. 278 00:15:16,249 --> 00:15:18,783 Yeah, right, well, look I better go. 279 00:15:23,323 --> 00:15:26,658 Look, I'll give you my number. 280 00:15:29,462 --> 00:15:31,496 Actually it's not my number. It's Tom's number. 281 00:15:31,498 --> 00:15:34,332 I don't know Tom, but he's a mate of Darren. 282 00:15:34,334 --> 00:15:37,635 And I'm sleeping on Darren's garage this week. 283 00:15:41,007 --> 00:15:43,007 You look great. 284 00:15:43,009 --> 00:15:44,575 Apart from.... 285 00:15:54,587 --> 00:15:58,256 -Is that cold now? -Mm, it's a bit, love. 286 00:15:58,258 --> 00:16:01,526 You can just nuke that for a couple of minutes. 287 00:16:01,528 --> 00:16:04,362 Then just sit yourself down, have a rest. 288 00:16:06,032 --> 00:16:10,435 I, um, I just bumped into an old friend of mine. 289 00:16:10,437 --> 00:16:12,170 It was an ex boyfriend actually. 290 00:16:15,342 --> 00:16:17,775 -He's got cancer. -God. 291 00:16:17,777 --> 00:16:19,644 I know. 292 00:16:19,646 --> 00:16:22,580 He's really ill. He's on his own. 293 00:16:22,582 --> 00:16:24,315 I can't help thinking I should go around there. 294 00:16:24,317 --> 00:16:26,484 No. 295 00:16:26,486 --> 00:16:28,586 No, you don't wanna do that, Karen. 296 00:16:28,588 --> 00:16:29,988 But he's dying. 297 00:16:29,990 --> 00:16:32,790 Yeah, and that's, that's awful. 298 00:16:32,792 --> 00:16:36,995 But, no, don't go around there. You don't wanna upset yourself. 299 00:16:36,997 --> 00:16:40,431 -I don't know. I'll sleep on it. -No. 300 00:16:40,433 --> 00:16:42,667 -What? -Ex boyfriends? 301 00:16:42,669 --> 00:16:46,037 I'm sorry, Karen, I'm afraid this is gonna have to be a no. 302 00:16:46,039 --> 00:16:47,338 [MICROWAVE TIMER BEEPS] 303 00:16:47,340 --> 00:16:49,307 I think the food's ready. 304 00:16:49,309 --> 00:16:53,678 Yeah, yeah, of course. 305 00:17:05,225 --> 00:17:07,258 Oh, careful, love. That's a bit spicy. 306 00:17:08,128 --> 00:17:11,129 No, what are you doing? That's too much, that's.... 307 00:17:11,131 --> 00:17:13,031 Karen this is.... 308 00:17:13,033 --> 00:17:15,000 Oh, I see. 309 00:17:15,001 --> 00:17:16,968 Right, well, that's not very clever, is it? 310 00:17:16,970 --> 00:17:19,604 Because you're only ruining your own work. 311 00:17:19,606 --> 00:17:22,440 So who's sorry? Yeah, more, more. 312 00:17:22,442 --> 00:17:26,044 You're only hurting yourself. Right, that's it, Karen. 313 00:17:26,046 --> 00:17:28,980 I'm going down the pub to get something to eat. 314 00:17:32,419 --> 00:17:36,054 You have really disappointed me today, Karen. 315 00:17:39,659 --> 00:17:43,394 Donna, what's the problem? 316 00:17:43,396 --> 00:17:47,031 -You're really over-reacting. -Over-reacting? 317 00:17:48,368 --> 00:17:50,334 You had another escort booked. 318 00:17:50,336 --> 00:17:54,005 I've just spent the entire night with you and another escort. 319 00:17:54,007 --> 00:17:55,706 I was supposed to be your escort tonight. 320 00:17:55,708 --> 00:17:58,376 Me! From an agency! 321 00:17:58,378 --> 00:18:01,212 How many times do I have to say, I forgot I booked her. 322 00:18:01,214 --> 00:18:05,550 Look, it's a business thing. It's just about appearances. 323 00:18:05,552 --> 00:18:08,486 Is that why you spent the night cozying up to her? 324 00:18:08,488 --> 00:18:12,290 Donna, I had my arm around you as much as her. 325 00:18:13,226 --> 00:18:18,429 Stephan, I am a catch. Ok? 326 00:18:18,431 --> 00:18:21,399 Many, many, many men have fallen in love with me. 327 00:18:21,401 --> 00:18:24,702 And not just idiots, and losers, and Karl. 328 00:18:24,704 --> 00:18:27,138 But other men. Real men. 329 00:18:27,140 --> 00:18:29,373 Men who fight other men and have jobs. 330 00:18:29,375 --> 00:18:33,144 Never, in all my experience, had to put up with crap. 331 00:18:33,146 --> 00:18:36,180 Ok, look, Donna, Donna. 332 00:18:38,585 --> 00:18:40,351 I'm sorry, ok? 333 00:18:40,353 --> 00:18:43,621 I, I genuinely forgot that I booked her. 334 00:18:43,623 --> 00:18:47,525 And, you know, I had no way of knowing 335 00:18:47,527 --> 00:18:50,194 that she was gonna be so much better looking than you. 336 00:18:53,233 --> 00:18:56,033 Get a cab, now! 337 00:18:58,771 --> 00:19:00,304 TANYA: Donna! 338 00:19:00,306 --> 00:19:03,007 Oh, God. Hello. What are you doing here? 339 00:19:03,009 --> 00:19:05,009 What am I doing here? Ask this prick. 340 00:19:05,011 --> 00:19:08,012 How many times do I have to tell you to shut your stupid mouth? 341 00:19:08,014 --> 00:19:11,983 He offers to take me for a meal for my birthday in Kensington. 342 00:19:11,985 --> 00:19:14,418 What are you talking about? Best kebabs in London. 343 00:19:14,420 --> 00:19:16,254 Lily Fucking Allen eat here. 344 00:19:16,256 --> 00:19:19,123 Last romantic gesture for you, you evil midget. 345 00:19:19,125 --> 00:19:21,559 TANYA: Just get me a chicken shish. That's all you're good for. 346 00:19:21,561 --> 00:19:23,461 I'm good for busting your face more ugly than it is. 347 00:19:23,463 --> 00:19:25,196 Give me the money. 348 00:19:25,198 --> 00:19:28,533 -You want chili or not? -Of course I don't! 349 00:19:28,535 --> 00:19:30,101 [TANYA SIGHS] 350 00:19:30,103 --> 00:19:31,202 How's it going with Oleg? 351 00:19:31,204 --> 00:19:33,704 Can I be honest with you, Donna? 352 00:19:35,074 --> 00:19:38,009 He makes my pussy whole. He completes me. 353 00:19:38,011 --> 00:19:41,479 Sexually and spiritually. We're getting engaged. 354 00:19:41,481 --> 00:19:46,484 Donna, I always thought female ejaculation was a myth. 355 00:19:46,486 --> 00:19:50,154 Until last night, I nearly took his eye out. 356 00:19:50,156 --> 00:19:54,058 -We had to go to hospital. -Great, that it's going so well. 357 00:19:55,061 --> 00:19:57,228 -How are things going with you? -Oh, great. 358 00:19:57,230 --> 00:19:58,462 I've been in there with-- 359 00:19:58,464 --> 00:20:01,632 -You been in there with Karl? -Karl's in Italy, Tanya. 360 00:20:01,634 --> 00:20:05,036 -No, he's back. -What? 361 00:20:05,038 --> 00:20:07,038 Yeah, haven't you heard? He's come back. 362 00:20:07,040 --> 00:20:09,574 I bumped in to Tony, said he got back last weekend. 363 00:20:09,576 --> 00:20:11,443 Karl's back? 364 00:20:11,444 --> 00:20:13,311 Yeah, I thought you knew. I thought you'd be celebrating. 365 00:20:13,313 --> 00:20:16,614 Messing with each other's heads. Whatever it is you two do. 366 00:20:19,185 --> 00:20:21,786 -Donna? -Huh? 367 00:20:21,788 --> 00:20:23,654 Yeah, no chili. 368 00:20:24,724 --> 00:20:27,792 I got you a large one, booby-cheeks. 369 00:20:30,730 --> 00:20:33,231 STEPHAN: Donna, I've got us a cab. 370 00:20:34,267 --> 00:20:35,800 Um.... 371 00:20:37,070 --> 00:20:40,471 Candice is gonna come back with us. 372 00:20:40,473 --> 00:20:42,440 I mean, she is, she is paid for. 373 00:20:42,442 --> 00:20:45,676 -So.... -Stephan. 374 00:20:45,678 --> 00:20:49,814 You are a selfish, boring, obnoxious, 375 00:20:49,816 --> 00:20:54,118 un-funny dog turd of a man. 376 00:20:54,120 --> 00:20:56,220 You smell stale 377 00:20:56,222 --> 00:20:58,256 and you have dust where your soul should be. 378 00:20:58,258 --> 00:21:03,094 And for those reasons, Stephan, I am out. 379 00:21:04,664 --> 00:21:06,697 Oh, and by the way. 380 00:21:06,699 --> 00:21:08,666 Um, I'm not an really an escort. 381 00:21:08,668 --> 00:21:11,269 I've been going out with Stephan for nearly two months. 382 00:21:11,271 --> 00:21:14,705 He made me say I was one to fool you all. 383 00:21:14,707 --> 00:21:18,109 And as for me, I pretended to be an escort 384 00:21:18,111 --> 00:21:20,077 so I could get in to this swanky club, 385 00:21:20,079 --> 00:21:26,050 and be bought expensive drinks all night, free, gratis. 386 00:21:26,519 --> 00:21:29,020 I am no whore. 387 00:21:29,022 --> 00:21:31,155 ¶[SOUNDTRACK PLAYING]¶ 388 00:21:49,342 --> 00:21:51,342 Karen? 389 00:21:51,344 --> 00:21:55,479 [CAR HORN HONKING] 390 00:21:55,481 --> 00:21:57,715 Fuck. 391 00:21:57,717 --> 00:22:02,053 Sorry about the mess. But, you know, it's a garage. 392 00:22:02,055 --> 00:22:04,722 And fuck. 393 00:22:05,458 --> 00:22:08,259 It's so good to see you. How are you? I missed you. 394 00:22:08,261 --> 00:22:10,995 -You look amazing. Are you ill? -Tsk. 395 00:22:10,997 --> 00:22:13,097 No, you look great. 396 00:22:13,099 --> 00:22:14,632 [PANTS] 397 00:22:14,634 --> 00:22:16,133 It's so good to-- How did you find me? 398 00:22:16,135 --> 00:22:19,270 Billy, we met last night. 399 00:22:19,272 --> 00:22:21,205 Yeah, I remember. 400 00:22:22,241 --> 00:22:24,175 Last night? 401 00:22:26,012 --> 00:22:28,179 What's this? 402 00:22:28,180 --> 00:22:30,347 Swimming with dolphins tomorrow at 2. 403 00:22:30,350 --> 00:22:32,750 Drive a train at 5. 404 00:22:32,751 --> 00:22:35,151 I couldn't get the skydiving, but I'm working on it. 405 00:22:35,154 --> 00:22:37,421 These are the things you've always wanted to do. 406 00:22:37,423 --> 00:22:38,823 Now be there tomorrow at 2 407 00:22:38,825 --> 00:22:41,192 or I'll fucking kill you before the cancer does. 408 00:22:42,595 --> 00:22:45,496 I keep having to come up with excuses not to have sex. 409 00:22:45,498 --> 00:22:48,566 I'm terrified he's gonna inseminate me. 410 00:22:48,568 --> 00:22:52,136 Last night I pretended to be asleep from 8:00. 411 00:22:52,138 --> 00:22:56,340 I had to pretend to sleep walk to the toilet three times. 412 00:22:56,342 --> 00:22:58,376 Maybe I can just tell him I'm allergic to men's semen. 413 00:22:58,378 --> 00:23:01,178 Louise, you don't need to stay with a man that you don't love 414 00:23:01,180 --> 00:23:03,447 just because he saved your life. 415 00:23:03,449 --> 00:23:06,016 It's not like he bought you a car or something. 416 00:23:06,018 --> 00:23:09,086 This is terrible. We're turning into you and Karl. 417 00:23:09,088 --> 00:23:12,356 Me and Karl? What are you talking about? 418 00:23:12,358 --> 00:23:15,526 Louise, me and Karl were meant for each other. 419 00:23:15,528 --> 00:23:17,261 We're star crossed lovers. 420 00:23:17,263 --> 00:23:20,197 He went to Italy to get away from you. 421 00:23:20,199 --> 00:23:22,633 Yeah, and now he's back. 422 00:23:22,635 --> 00:23:24,802 -Why do you think he's back? -I don't know. 423 00:23:24,804 --> 00:23:27,104 Well, I tell you what. 424 00:23:27,106 --> 00:23:29,173 It's not because I'm allergic to men's semen. 425 00:23:29,175 --> 00:23:31,542 I can't believe you're going to see him. 426 00:23:31,544 --> 00:23:33,555 What about Stephan? 427 00:23:33,556 --> 00:23:35,567 All this thing with Stephan, Louise, 428 00:23:35,568 --> 00:23:37,579 my behavior these few months, the drinking, all those men. 429 00:23:37,583 --> 00:23:39,049 When I saw that lesbian for two weeks. 430 00:23:39,051 --> 00:23:41,419 The early bird Spanish course. 431 00:23:41,421 --> 00:23:44,622 It's all because my soulmate was gone. 432 00:23:44,624 --> 00:23:47,191 I'm a lot deeper than I thought. 433 00:23:48,795 --> 00:23:51,162 Does this make my nipples stick out enough? 434 00:23:54,367 --> 00:23:58,102 Donna, hey! 435 00:23:58,104 --> 00:23:59,470 How are you? 436 00:23:59,472 --> 00:24:01,605 I'm great! I'm great. 437 00:24:01,607 --> 00:24:04,141 Yeah, yeah, I'm great. I am absolutely great. 438 00:24:04,143 --> 00:24:06,544 How are you? Are you great? 439 00:24:06,546 --> 00:24:09,513 Look at you, you big fat eye-tie! 440 00:24:09,515 --> 00:24:12,716 Not fat though. Excuse me, thank you. 441 00:24:12,718 --> 00:24:16,020 I'm good, yeah. Jesus. Donna. It's fantastic to see you. 442 00:24:16,022 --> 00:24:18,722 Is it? It's fantastic to see you, too. 443 00:24:18,724 --> 00:24:22,393 Italy and everything, you fuck. Look at your tan. 444 00:24:22,395 --> 00:24:24,695 -I haven't got a tan, have I? -Yeah, yeah, a little. 445 00:24:24,697 --> 00:24:26,230 A little bit bronzed, around the back of the neck, 446 00:24:26,232 --> 00:24:28,299 and the triangles. 447 00:24:28,301 --> 00:24:31,502 Well, you look, um, fantastic. 448 00:24:34,106 --> 00:24:36,540 -Well, come in, come in. -Good. 449 00:24:38,244 --> 00:24:39,810 Is your mum's not in? 450 00:24:39,812 --> 00:24:41,479 Oh, no, don't worry. The coast is clear. 451 00:24:41,481 --> 00:24:43,147 [BOTH LAUGH] 452 00:24:43,149 --> 00:24:45,082 So what's gone on here? What's the news? 453 00:24:45,083 --> 00:24:47,016 God, what hasn't gone on here? Everything. 454 00:24:47,019 --> 00:24:48,419 Oh, Karen and I have moved into a new flat. 455 00:24:48,421 --> 00:24:50,538 So that's, um.... 456 00:24:50,539 --> 00:24:52,656 And things have really moved on with me as well. 457 00:24:52,658 --> 00:24:55,059 Well, I've done things like, um.... 458 00:24:55,061 --> 00:24:57,161 Oh, we got those new hand dryers in the toilets at work. 459 00:24:57,163 --> 00:25:00,564 Dyson, AirBlade, that was-- They were-- That was-- 460 00:25:00,566 --> 00:25:03,400 How about you? How was Italy for flip's sake? 461 00:25:03,402 --> 00:25:05,102 Oh, alright. 462 00:25:05,104 --> 00:25:08,072 Alright? Just alright? 463 00:25:08,074 --> 00:25:11,575 Well, no, it was great. Just harder than I thought. 464 00:25:11,577 --> 00:25:14,645 You know, starting again. You miss things. 465 00:25:14,647 --> 00:25:17,548 -Yeah? -Yeah. 466 00:25:20,353 --> 00:25:22,520 Hasn't been the same without you around here. Ha, ha. 467 00:25:22,522 --> 00:25:25,589 There's been more kebabs to go around for a start. 468 00:25:25,591 --> 00:25:27,625 [SIGHS] 469 00:25:27,627 --> 00:25:32,096 Look, Karl, I just wanted to say something. 470 00:25:32,098 --> 00:25:33,697 I know we can't just pick up where we left off. 471 00:25:33,699 --> 00:25:35,099 [DOOR OPENS] 472 00:25:35,101 --> 00:25:36,233 There she is! 473 00:25:38,204 --> 00:25:40,037 -Ciao! -Ciao? 474 00:25:40,039 --> 00:25:42,172 Donna, this is Sabina. My girlfriend. 475 00:25:42,174 --> 00:25:45,276 -Well, fianc. -Fi.... 476 00:25:45,278 --> 00:25:47,711 Yeah, that's why I've come back. We're getting married! 477 00:25:50,449 --> 00:25:54,084 Ha, ha, congratulations! 478 00:25:54,086 --> 00:25:56,086 That is brilliant! 479 00:25:56,088 --> 00:25:58,489 Oh, that is, that is brilliant. 480 00:25:58,491 --> 00:26:02,560 Congratulations, you cunts. You lucky cunts. 481 00:26:02,562 --> 00:26:05,162 I was just saying to Louise, I bet he's back, 482 00:26:05,164 --> 00:26:08,332 marrying some Italian piece. 483 00:26:08,334 --> 00:26:10,134 Pleased to meet you. I'm, I'm, I'm Donna. 484 00:26:10,136 --> 00:26:11,969 Oh, Donna. 485 00:26:13,573 --> 00:26:15,773 [SPEAKS ITALIAN] 486 00:26:15,775 --> 00:26:18,275 [ENGLISH] Karl telled me so much about you. 487 00:26:18,277 --> 00:26:20,044 I really pleased to see you. 488 00:26:20,046 --> 00:26:23,681 Yeah, and I'm really pleased to see you here. 489 00:26:23,683 --> 00:26:27,251 -She have such a kind face. -Well.... 490 00:26:27,253 --> 00:26:30,354 Donna, so nice to meet you. 491 00:26:31,524 --> 00:26:34,525 I think we be friends, si? 492 00:26:34,527 --> 00:26:38,128 Yeah, I see. 493 00:26:39,432 --> 00:26:41,432 LOUISE: What's she like? 494 00:26:41,434 --> 00:26:44,501 She said, "ciao." I mean, how pretentious is that! 495 00:26:44,503 --> 00:26:47,571 Donna, that's how Italians say "hello". 496 00:26:47,573 --> 00:26:51,542 Is it? What a pretentious nation. 497 00:26:51,544 --> 00:26:54,144 I tell you what. There's something going on. 498 00:26:54,146 --> 00:26:57,214 I don't trust her. She's friendly. 499 00:26:57,216 --> 00:26:59,450 Well, why are you arranging a night out with them? 500 00:26:59,452 --> 00:27:01,185 Because we're all gonna be friends. 501 00:27:01,187 --> 00:27:02,720 We're all gonna be great friends. 502 00:27:02,722 --> 00:27:04,521 We're gonna go clubbing. We're all gonna hang out. 503 00:27:04,523 --> 00:27:07,691 You, me, Karl. What's her name? Thingy Head. 504 00:27:07,693 --> 00:27:10,461 Bring Greg. We're all gonna be great mates. 505 00:27:10,463 --> 00:27:12,262 I'm simply gonna go back to Plan Stephan. 506 00:27:12,264 --> 00:27:14,765 -Stephan? But-- -Stephan is brilliant, Louise. 507 00:27:14,767 --> 00:27:17,034 And I'm gonna marry him. 508 00:27:17,036 --> 00:27:20,070 He may be a twat but I love him. Or I might do one day. 509 00:27:20,072 --> 00:27:21,705 Let me tell you something. 510 00:27:21,707 --> 00:27:24,675 Life is there for the taking. 511 00:27:24,677 --> 00:27:28,646 I'm gonna grab it by the throat, and pummel it, and throttle it, 512 00:27:28,648 --> 00:27:31,148 stick it in the boot of my car and stab it repeatedly 513 00:27:31,150 --> 00:27:33,283 over and over again until it says sorry. 514 00:27:33,285 --> 00:27:35,719 [DONNA SIGHS] 515 00:27:35,721 --> 00:27:37,254 Oh, it's a toy. 516 00:27:38,624 --> 00:27:40,758 Try and make sure you hold the fin at the base 517 00:27:40,760 --> 00:27:43,127 because that's where it's strongest. 518 00:27:43,129 --> 00:27:45,396 And if you do feel him dipping under at any point 519 00:27:45,398 --> 00:27:48,065 and you're not comfortable, simply let go. 520 00:27:48,067 --> 00:27:51,001 Just try and relax. 521 00:27:51,003 --> 00:27:53,470 Uh, because they're used to this. 522 00:27:53,472 --> 00:27:57,374 So relax and let them do all the... 523 00:27:57,376 --> 00:27:59,576 [BILLY GRUNTING] 524 00:27:59,578 --> 00:28:01,412 ...work. 525 00:28:02,148 --> 00:28:04,648 One minute. Billy? 526 00:28:04,650 --> 00:28:08,986 -Are you off your tits? -No. I just did some mushrooms. 527 00:28:08,988 --> 00:28:10,621 What? 528 00:28:10,623 --> 00:28:12,489 You can't swim with dolphins on mushrooms! 529 00:28:12,491 --> 00:28:16,160 Ha, ha, dolphins on mushrooms! 530 00:28:16,162 --> 00:28:20,064 This is fulfilling your dreams? Idiot. 531 00:28:20,066 --> 00:28:23,333 No, Karen, don't go. 532 00:28:23,335 --> 00:28:26,070 I just want it to be like it was. 533 00:28:27,540 --> 00:28:29,673 Just one day. 534 00:28:29,675 --> 00:28:32,276 You and me. 535 00:28:32,278 --> 00:28:34,645 Alcohol and narcotics. The old team. 536 00:28:37,983 --> 00:28:40,384 One last time. 537 00:28:42,688 --> 00:28:44,688 [KNOCKS ON DOOR] 538 00:28:44,690 --> 00:28:47,725 -What is it, Greg? GREG: Can I come in? 539 00:28:47,727 --> 00:28:50,994 I'm on the toilet. 540 00:28:50,996 --> 00:28:53,263 It's lonely out here. 541 00:28:53,532 --> 00:28:55,532 [SIGHS] 542 00:29:00,473 --> 00:29:03,240 [DOG SHRIEKS THEN BARKS] 543 00:29:03,242 --> 00:29:08,078 Meet Khao Jii. It's Laotian for "Love". 544 00:29:08,981 --> 00:29:10,214 [DOG WHIMPERS] 545 00:29:10,216 --> 00:29:12,316 Oh, Greg. 546 00:29:12,318 --> 00:29:15,986 And don't you worry. We're not gonna get run over. 547 00:29:17,022 --> 00:29:19,289 Oh, Louise, look at his little eyes. 548 00:29:19,291 --> 00:29:21,625 He loves you, look. 549 00:29:21,627 --> 00:29:24,561 He loves you so much. 550 00:29:25,364 --> 00:29:26,764 He'd die without you. 551 00:29:28,300 --> 00:29:30,567 [KAREN SLURRING] So, basically, I know. 552 00:29:30,569 --> 00:29:34,204 I know, what it looks like. I know. I know. 553 00:29:34,206 --> 00:29:36,373 But.... 554 00:29:36,375 --> 00:29:42,346 I can assure you that we have the capacity. 555 00:29:42,348 --> 00:29:46,350 And the got what it takes to do this. 556 00:29:47,987 --> 00:29:52,356 Unfortunately, the medication we're on is quite strong. 557 00:29:52,358 --> 00:29:54,992 But my colleague is a doctor, 558 00:29:54,994 --> 00:29:59,630 and he will write a note that say it's ok for me and him 559 00:29:59,632 --> 00:30:01,465 to jump out of plane. 560 00:30:01,467 --> 00:30:04,134 All is important is to see 561 00:30:04,136 --> 00:30:07,171 that fellow's dream come true. 562 00:30:08,641 --> 00:30:10,474 Please? 563 00:30:11,143 --> 00:30:14,244 Please help me make that happen. 564 00:30:14,246 --> 00:30:15,679 Karn. 565 00:30:15,681 --> 00:30:20,017 Do you wanna eat these or put them up our bums? 566 00:30:23,489 --> 00:30:26,523 ¶[DISCO MUSIC PLAYING OVER STEREO]¶ 567 00:30:26,525 --> 00:30:29,626 I mean, no-one has ever really said no to me before. 568 00:30:29,628 --> 00:30:33,230 It was, just, wow. 569 00:30:33,232 --> 00:30:35,465 It was like being struck by lightning. 570 00:30:35,467 --> 00:30:39,203 I think, Donna, I'm falling in-- 571 00:30:39,205 --> 00:30:41,272 What do you think they're talking about? 572 00:30:41,273 --> 00:30:43,340 Food? Football? The Sopranos? What? 573 00:30:44,643 --> 00:30:48,412 Oh, that's a language joke. It can only be a language joke. 574 00:30:48,414 --> 00:30:50,380 She's said "cheeps" instead of "chips" or something. 575 00:30:50,382 --> 00:30:53,083 STEPHAN: She seems like a lovely person. 576 00:30:53,085 --> 00:30:54,752 You only think that 577 00:30:54,753 --> 00:30:56,420 because you don't understand what she's saying. 578 00:30:56,422 --> 00:30:58,655 If you took 40 percent of what I said away from me, 579 00:30:58,657 --> 00:31:00,757 I would sounds great as well. 580 00:31:00,759 --> 00:31:03,093 Any couple can get on well if they can't communicate. 581 00:31:03,095 --> 00:31:06,496 Guess who turned up? Guess who turned up, Stephan? 582 00:31:07,666 --> 00:31:09,733 That Sabina is such a good dancer. 583 00:31:09,735 --> 00:31:12,636 What are you talking about? Anyone can dance. I can dance. 584 00:31:12,638 --> 00:31:15,405 Dancing is not clever. Look at her, like, a monkey. 585 00:31:15,407 --> 00:31:18,342 Are you jealous of Sabina, Donna? 586 00:31:18,344 --> 00:31:20,410 [DONNA CHUCKLES] 587 00:31:20,412 --> 00:31:21,712 What? 588 00:31:21,714 --> 00:31:25,282 Oh, my, God. Now I have heard it all. 589 00:31:25,284 --> 00:31:27,718 Are you insane? Are you mental? 590 00:31:27,720 --> 00:31:31,255 Jealous? Of Sabina? Of that Sabina? 591 00:31:31,257 --> 00:31:34,558 Why be jealous of someone who's feeding off an carcass, 592 00:31:34,560 --> 00:31:36,660 chicken or something, that I threw in the bin, 593 00:31:36,662 --> 00:31:38,228 when I've got steak at home. 594 00:31:38,230 --> 00:31:40,497 Am I to assume I'm the steak? 595 00:31:40,498 --> 00:31:42,765 Shut up, Stephan. Why are you sitting so close? 596 00:31:42,768 --> 00:31:45,102 What's the matter with you? I feel you're breathing my air. 597 00:31:45,104 --> 00:31:47,537 Just move over there. Sit there. 598 00:31:47,539 --> 00:31:49,439 No, there, there. 599 00:31:49,441 --> 00:31:50,674 Stephan-- 600 00:31:57,850 --> 00:32:01,051 God, I fucking love and fancy you. 601 00:32:01,053 --> 00:32:02,085 Oh, hi, Karl. 602 00:32:02,087 --> 00:32:04,121 These are from Sabina. 603 00:32:04,123 --> 00:32:06,290 [GREG & LOUISE CHEERING] 604 00:32:06,292 --> 00:32:08,091 You look great, Sabina. 605 00:32:08,093 --> 00:32:10,494 I love the jeans and T-shirt. Very chic. 606 00:32:10,496 --> 00:32:13,697 Oh, thank you. Is because Donna, she say this. 607 00:32:13,699 --> 00:32:16,066 So kind. 608 00:32:16,067 --> 00:32:18,434 It's funny because in Italy we dress up for night out. 609 00:32:18,437 --> 00:32:20,270 But Donna, she telled me no. 610 00:32:24,143 --> 00:32:28,345 Um, so, Sabina, I was just ruminating to myself 611 00:32:28,347 --> 00:32:31,648 about the language barrier and what have you. 612 00:32:31,650 --> 00:32:33,917 How you and Karl commune, 613 00:32:33,918 --> 00:32:36,185 extrapolate ideas, and so on and such forth? 614 00:32:36,188 --> 00:32:39,056 Scusi, heh. 615 00:32:39,058 --> 00:32:42,326 [SPEAKING IN ITALIAN] 616 00:32:42,328 --> 00:32:46,830 [BOTH SPEAKING IN ITALIAN] 617 00:32:46,832 --> 00:32:49,766 What the fuck are you doing? 618 00:32:49,768 --> 00:32:52,336 I just picked up a few phrases. 619 00:32:52,338 --> 00:32:54,705 You know what it's like. We're crap at other languages. 620 00:32:54,707 --> 00:32:57,240 Oh, yeah. Well, I can speak French. 621 00:32:57,242 --> 00:32:59,509 Because I just wanted a useful language. 622 00:32:59,511 --> 00:33:06,583 [SPEAKING IN FRENCH] 623 00:33:09,455 --> 00:33:11,321 Oui. 624 00:33:15,627 --> 00:33:17,728 [BABBLES] 625 00:33:17,730 --> 00:33:25,035 [CONTINUES BABBLING] 626 00:33:29,041 --> 00:33:34,678 I sorry, Donna. My French is a little rusty. 627 00:33:34,680 --> 00:33:36,079 What did you say? 628 00:33:38,817 --> 00:33:40,350 Down in one! 629 00:33:49,661 --> 00:33:51,428 Everyone! 630 00:34:21,326 --> 00:34:23,427 [KAREN SNORING] 631 00:34:27,699 --> 00:34:30,000 [DONNA SNORTS] 632 00:34:35,674 --> 00:34:38,241 [KAREN BELCHING] 633 00:34:38,243 --> 00:34:40,043 [HUSKY VOICE] I need liquid. 634 00:34:40,045 --> 00:34:41,611 Do you want some water? 635 00:34:41,613 --> 00:34:45,048 [NORMAL VOICE] Don't take the fucking piss. 636 00:34:48,153 --> 00:34:52,055 Oh, what a waste. 637 00:34:52,057 --> 00:34:56,059 -Is he ok there? -What, him? Yeah, he's fine. 638 00:34:56,061 --> 00:34:58,428 He's sleeping on udon noodles. 639 00:34:59,198 --> 00:35:02,599 Karen, can I tell you something? 640 00:35:04,203 --> 00:35:07,404 Last night I saw Sabina with another man. 641 00:35:07,406 --> 00:35:10,707 And I mean with, Karen. With. 642 00:35:10,709 --> 00:35:13,677 I don't wanna jump to conclusions or put her down. 643 00:35:13,679 --> 00:35:15,545 But she's a cheating slag, Karen! 644 00:35:15,547 --> 00:35:18,615 What's the matter with you? 645 00:35:18,617 --> 00:35:22,085 Leave her alone, Christ's sake. Let them be happy. 646 00:35:22,087 --> 00:35:24,654 What about what I saw? Who was she with? 647 00:35:24,656 --> 00:35:28,658 I don't know. A friend, an acquaintance. 648 00:35:28,660 --> 00:35:30,660 Ask Karl if you're so concerned. 649 00:35:30,662 --> 00:35:32,529 Or talk to her, see what she's got to say. 650 00:35:32,531 --> 00:35:34,631 Whatever you do, talk to someone 651 00:35:34,633 --> 00:35:38,435 because you're doing everyone's head in. 652 00:35:40,339 --> 00:35:44,207 Just take a long good look at yourself, Donna. 653 00:35:44,209 --> 00:35:47,010 You're a mess. 654 00:36:02,728 --> 00:36:04,561 Nana? 655 00:36:17,976 --> 00:36:20,510 -Where are we going? -It's a surprise. 656 00:36:20,512 --> 00:36:22,712 Surprises have to be surprising. That's the surprise. 657 00:36:22,714 --> 00:36:25,048 Yeah, look, Greg, I've been thinking. 658 00:36:25,050 --> 00:36:28,518 Yeah, me, too. About how lucky I am. 659 00:36:28,520 --> 00:36:32,022 And what we went through, in the mud, those moments, 660 00:36:32,024 --> 00:36:35,292 well, they were just moments, and this is our life. 661 00:36:35,294 --> 00:36:38,061 And there are some things we really need to face. 662 00:36:38,063 --> 00:36:39,713 Balloon! 663 00:36:39,714 --> 00:36:41,364 Greg, are you ok? You're shouting balloon at me. 664 00:36:41,366 --> 00:36:45,602 Balloon, Louise. Balloon! 665 00:36:51,243 --> 00:36:53,276 So pleased to get you call, Donna. 666 00:36:53,278 --> 00:36:55,779 So nice you ask me for coffee. 667 00:36:55,781 --> 00:36:59,416 Sorry, is there something wrong? 668 00:36:59,418 --> 00:37:01,952 Well, I hope not. 669 00:37:03,555 --> 00:37:08,291 Uh, Sabina, I've known Karl for a long time. 670 00:37:08,293 --> 00:37:09,593 We have a bond. 671 00:37:09,595 --> 00:37:11,428 And I don't want you to think 672 00:37:11,430 --> 00:37:13,964 that I'm gonna use my influence with Karl against you. 673 00:37:13,966 --> 00:37:18,768 That's not what this is about. But I'm gonna need some answers. 674 00:37:18,770 --> 00:37:21,571 I don't understand. 675 00:37:21,573 --> 00:37:25,775 Sabina, last night I saw you with another man. 676 00:37:27,346 --> 00:37:30,413 Don't try and deny it, Sabina. I saw it. By the toilets. 677 00:37:30,415 --> 00:37:32,515 You gave him your phone number, you kissed him with your lips. 678 00:37:32,517 --> 00:37:35,385 [SABINA LAUGHING] 679 00:37:35,387 --> 00:37:39,556 I sorry, Donna. I no laugh at you. Ha, ha. 680 00:37:39,558 --> 00:37:42,559 Donna, me and Karl, we have... 681 00:37:42,561 --> 00:37:44,361 [MUMBLES IN ITALIAN] 682 00:37:44,363 --> 00:37:46,463 ...open relationship. 683 00:37:48,100 --> 00:37:50,450 What? 684 00:37:50,451 --> 00:37:52,801 Uh, we have open relationship. 685 00:37:52,804 --> 00:37:56,506 You say thing way? We see other peoples. 686 00:37:57,509 --> 00:37:59,242 With Karl? 687 00:37:59,244 --> 00:38:02,379 You.... You see other peoples with Karl? 688 00:38:02,381 --> 00:38:05,081 Si. You don't do this? 689 00:38:05,083 --> 00:38:08,051 What? No! 690 00:38:08,053 --> 00:38:11,421 Hang on, open-- Do you even-- Do you know what that means? 691 00:38:11,423 --> 00:38:14,391 Si, we fuck with other people. 692 00:38:16,261 --> 00:38:18,094 So you with other men, 693 00:38:18,096 --> 00:38:21,498 and then he does his, on top of the. 694 00:38:22,567 --> 00:38:25,035 He wouldn't watch porn with me. 695 00:38:25,037 --> 00:38:28,471 Donna, I wanna ask you something now. 696 00:38:28,473 --> 00:38:30,173 Do you want to fuck Karl? 697 00:38:30,175 --> 00:38:34,077 No! Jesus, what? No. 698 00:38:34,079 --> 00:38:37,547 Because sometimes I think you jealous. 699 00:38:37,549 --> 00:38:40,083 That you still want to be with Karl. 700 00:38:40,652 --> 00:38:43,553 Ha, ha. No. What are you talking about? 701 00:38:43,555 --> 00:38:48,758 Because I am with Karl now. You understand? 702 00:38:48,760 --> 00:38:50,727 He was your boyfriend. 703 00:38:50,729 --> 00:38:54,164 And now he's my boyfriend. Not yours. 704 00:38:54,166 --> 00:38:57,167 -Yeah, I know. -Good, good. 705 00:38:57,169 --> 00:38:59,602 Because I don't want to, mm, 706 00:38:59,604 --> 00:39:02,339 make Karl cut you out of his life 707 00:39:02,341 --> 00:39:06,576 and for your friendship to be dead, ok? 708 00:39:06,578 --> 00:39:09,346 Because I will if I have to. 709 00:39:12,050 --> 00:39:16,586 Oh, and me and Karl have open relationship. 710 00:39:16,588 --> 00:39:19,356 But it's not open to you. 711 00:39:19,358 --> 00:39:22,726 You cannot fuck my boyfriend. 712 00:39:22,728 --> 00:39:24,527 Never. 713 00:39:24,529 --> 00:39:27,297 Never, ever. 714 00:39:27,299 --> 00:39:29,733 Is clear, si? 715 00:39:31,570 --> 00:39:33,603 Si. 716 00:39:42,681 --> 00:39:43,980 Louise? 717 00:39:43,982 --> 00:39:46,349 Look, Greg, I know this probably isn't the best place. 718 00:39:46,351 --> 00:39:47,751 But I really have to.... 719 00:39:47,753 --> 00:39:49,586 Oh, shit! 720 00:39:49,588 --> 00:39:52,722 Being in this balloon reminds me how my heart soars 721 00:39:52,724 --> 00:39:54,457 every day when I see you. 722 00:39:54,459 --> 00:39:57,193 -And I just know... -Oh, Christ! Oh, Christ-y God. 723 00:39:57,195 --> 00:39:59,629 ...that there is no other person on this planet 724 00:39:59,631 --> 00:40:01,531 I want to be with. 725 00:40:01,533 --> 00:40:04,634 France! Greg, you can see France! 726 00:40:04,636 --> 00:40:07,670 No, I don't want to interrupt. But you're missing! You can see. 727 00:40:07,672 --> 00:40:09,305 Oh, fuck! 728 00:40:09,307 --> 00:40:13,443 You are my heart, my soul and my life. 729 00:40:13,445 --> 00:40:16,646 Louise, will you marry me? 730 00:40:16,648 --> 00:40:18,381 No. 731 00:40:23,221 --> 00:40:26,556 -Will you marry me? -No. 732 00:40:28,093 --> 00:40:31,795 -I I don't -I can't Greg. Sorry. 733 00:40:31,797 --> 00:40:35,098 I don't like you. Sorry, that sounds bad. 734 00:40:35,100 --> 00:40:38,168 I mean, I don't love you. I'm really, really sorry. 735 00:40:38,170 --> 00:40:41,805 I did like you, but now I don't. So how could I marry you? 736 00:40:41,807 --> 00:40:44,307 It's not you, Greg. 737 00:40:44,309 --> 00:40:46,342 It's your voice and the things that come out of your mouth. 738 00:40:46,344 --> 00:40:49,345 Oh, shit! This isn't how I planned this. 739 00:40:49,347 --> 00:40:51,848 And I'm sure this isn't how you planned this. 740 00:40:51,850 --> 00:40:54,417 I don't love you, Greg. I'm sorry. 741 00:40:54,419 --> 00:40:57,387 I don't want to be with you. 742 00:41:00,158 --> 00:41:03,560 Oh. Oh, right. 743 00:41:04,729 --> 00:41:06,296 Um.... 744 00:41:09,334 --> 00:41:11,134 Right. 745 00:41:11,136 --> 00:41:13,236 Uh.... 746 00:41:14,406 --> 00:41:15,738 Greg? 747 00:41:15,740 --> 00:41:20,310 What? Oh, uh, yeah. 748 00:41:21,213 --> 00:41:22,445 Hang on. 749 00:41:24,115 --> 00:41:25,815 Greg! 750 00:41:25,817 --> 00:41:27,016 [THUD] 751 00:41:27,018 --> 00:41:29,552 [TELEPHONE RINGS] 752 00:41:40,799 --> 00:41:44,200 I can't fucking stand this shit! 753 00:41:44,202 --> 00:41:46,603 [KAREN'S FOOTSTEPS PACING] 754 00:41:52,611 --> 00:41:55,445 God. I mean, what a thing to happen. 755 00:41:55,447 --> 00:41:58,081 A young life just snuffed out. 756 00:41:58,083 --> 00:42:00,383 Well, not snuffed, dropped. 757 00:42:00,385 --> 00:42:04,420 A young life just dropped out of a balloon, like that. 758 00:42:06,391 --> 00:42:08,658 Makes you think, doesn't it? 759 00:42:08,660 --> 00:42:14,163 Let's see what the doctor say. There's still a chance. 760 00:42:15,133 --> 00:42:18,601 Look, Stephan. I've been thinking. 761 00:42:18,603 --> 00:42:20,136 Life is short. 762 00:42:20,138 --> 00:42:24,040 It's easy to see now that things aren't gonna get better for me. 763 00:42:24,042 --> 00:42:26,242 And I've thought about you and the kind of person you are. 764 00:42:26,244 --> 00:42:29,812 And the good thing about you is, well, you're a man. 765 00:42:29,814 --> 00:42:32,215 And I think what I'm trying to say is, 766 00:42:32,217 --> 00:42:36,619 yes, let's legitimize this partnership, 767 00:42:36,621 --> 00:42:39,522 with the appropriate paperwork. 768 00:42:40,525 --> 00:42:44,561 Are you proposing? Outside intensive care? 769 00:42:44,563 --> 00:42:47,363 Yes, I am. 770 00:42:47,365 --> 00:42:50,633 Let's get fucking married. 771 00:42:50,635 --> 00:42:53,503 [DONNA SIGHS] 772 00:42:53,505 --> 00:42:57,507 [SIGHS] 773 00:42:58,443 --> 00:43:00,243 -Oh, well. -Ha, ha. What? 774 00:43:00,245 --> 00:43:01,511 Nothing. 775 00:43:06,985 --> 00:43:11,588 He's in a coma. They don't think he'll wake up. 776 00:43:12,390 --> 00:43:16,125 Have they tried-- Oh, no, they probably have. 777 00:43:17,295 --> 00:43:19,996 Listen, can I get you a coffee or something? 778 00:43:19,998 --> 00:43:22,799 -Can I have a tea, please? -Sure. 779 00:43:23,635 --> 00:43:25,468 And how about you, Mrs. Willoughby-Clark? 780 00:43:25,470 --> 00:43:27,804 Fuck off, Stephan. 781 00:43:36,715 --> 00:43:41,017 [SIREN BLARING] 782 00:43:43,388 --> 00:43:46,556 Karen, are you all right? You don't know him that well. 783 00:43:46,558 --> 00:43:49,359 It's not him, twat! It's you! 784 00:43:50,161 --> 00:43:53,096 I keep seeing you in there, Billy. 785 00:43:53,098 --> 00:43:57,367 With tubes and wires and things, dying. 786 00:43:57,369 --> 00:44:00,703 Me? Oh, right. Yeah. 787 00:44:00,705 --> 00:44:03,673 [SOBS] I can't bear it. 788 00:44:03,675 --> 00:44:05,975 Well... 789 00:44:08,480 --> 00:44:12,615 ...what if I was to tell you that it's cleared up? 790 00:44:12,617 --> 00:44:14,651 [SNIFFS] 791 00:44:14,653 --> 00:44:16,052 Your cancer's cleared up? 792 00:44:16,054 --> 00:44:18,521 Yeah. Yeah, the doctors-- 793 00:44:18,523 --> 00:44:21,457 Well, not the doctors, but you know? 794 00:44:21,459 --> 00:44:24,360 I don't have anymore. 795 00:44:24,362 --> 00:44:28,064 -No cancer. -Your cancer's gone? 796 00:44:28,066 --> 00:44:30,566 Gone. Isn't that great? 797 00:44:33,271 --> 00:44:37,006 Right. Look, I'm gonna honest with you. 798 00:44:37,008 --> 00:44:41,644 I did have cancer, but not really cancer. 799 00:44:41,646 --> 00:44:44,547 It was more of a mole. 800 00:44:44,549 --> 00:44:46,783 You know when you get a, uh-- 801 00:44:46,785 --> 00:44:49,752 It's benign. Don't worry. You know, when you get a mole-- 802 00:44:49,754 --> 00:44:52,455 When did you find out it wasn't cancer? 803 00:44:53,591 --> 00:44:58,394 About two or three years ago. 804 00:45:00,565 --> 00:45:03,266 You said you wanted to be with me. 805 00:45:03,268 --> 00:45:05,301 I didn't even remember saying anything to you. 806 00:45:05,303 --> 00:45:09,472 I thought I can say no, I'm fine and watch you walk away forever. 807 00:45:09,474 --> 00:45:12,208 Or I can say something that would make you wanna stay. 808 00:45:13,445 --> 00:45:15,244 Are you angry? 809 00:45:17,015 --> 00:45:19,148 He's just lying there. 810 00:45:19,150 --> 00:45:22,051 I mean, he's not moving, Donna. 811 00:45:22,053 --> 00:45:26,389 He's not moving, not talking, not twitching or scratching. 812 00:45:26,391 --> 00:45:29,709 He's not even thinking. 813 00:45:29,710 --> 00:45:33,028 This is a terrible thing, but you must not beat yourself. 814 00:45:33,031 --> 00:45:36,566 I sort of like it. I mean, it's so calm in here. 815 00:45:36,568 --> 00:45:39,702 The Greg I fell in love with. Is that wrong? 816 00:45:39,704 --> 00:45:43,806 Yes! It is! It's very wrong! 817 00:45:43,808 --> 00:45:47,577 -I'm not leaving him, Donna. -What are you talking about? 818 00:45:47,579 --> 00:45:49,846 I owe it to him. 819 00:45:49,847 --> 00:45:52,114 And, ok, it's not ideal. Let's give it a chance, I say. 820 00:45:52,117 --> 00:45:54,684 -Louise. -You've got to understand. 821 00:45:54,686 --> 00:45:58,554 Like when we were in the mud, but the other way round. 822 00:45:58,556 --> 00:46:00,056 I can repay the favor. 823 00:46:00,058 --> 00:46:04,527 Keep his head above the water, wipe the spittle off his chops. 824 00:46:04,529 --> 00:46:07,029 Louise, I think this is shock. 825 00:46:07,031 --> 00:46:09,332 You need to just go home. Take some time. 826 00:46:09,334 --> 00:46:14,303 No, I'm not going anywhere. I'm staying with my man. 827 00:46:14,305 --> 00:46:16,072 The man. 828 00:46:16,074 --> 00:46:18,141 The man in a fucking coma! 829 00:46:18,143 --> 00:46:20,510 No-one's perfect, Donna. 830 00:46:23,515 --> 00:46:27,650 [KAREN GRUNTING] 831 00:46:28,453 --> 00:46:29,719 We off then? 832 00:46:29,721 --> 00:46:32,722 [DOORBELL RINGS] 833 00:46:35,326 --> 00:46:37,260 Oh, hi, Donna. 834 00:46:37,262 --> 00:46:40,797 -How was the hospital? -Oh, you know, tough. 835 00:46:40,799 --> 00:46:43,800 But, um, he doesn't seem to be suffering. 836 00:46:43,802 --> 00:46:46,636 And if he is, he's keeping it quiet. 837 00:46:46,638 --> 00:46:50,439 Look, Karl, all of this has just really made me think, 838 00:46:50,441 --> 00:46:53,209 about you and me, and the way I've been behaving. 839 00:46:53,211 --> 00:46:56,012 And I just want to say.... 840 00:46:56,014 --> 00:46:58,447 Look, I just want to say that I am really happy 841 00:46:58,449 --> 00:47:01,284 that you and Sabina are together. 842 00:47:01,286 --> 00:47:04,554 You know, she obviously makes you really, really happy. 843 00:47:04,556 --> 00:47:06,956 And that's good. 844 00:47:06,958 --> 00:47:09,058 Oh, right. Um, cheers, Donna. 845 00:47:09,060 --> 00:47:12,261 I mean, it took a bit of getting used to. 846 00:47:12,263 --> 00:47:14,030 Seeing you with someone else. 847 00:47:14,032 --> 00:47:16,132 You know, there are still feelings. 848 00:47:16,134 --> 00:47:20,770 Well, of course. I mean, me, too. 849 00:47:20,772 --> 00:47:23,739 You know, uh, I don't know. 850 00:47:26,711 --> 00:47:29,011 I don't know, Donna. 851 00:47:29,013 --> 00:47:31,614 Sometimes I wonder what would happen if you and me.... 852 00:47:31,616 --> 00:47:34,584 Yeah, great, brilliant. Uh, can't listen to that. 853 00:47:34,586 --> 00:47:37,753 Um, blah, blah, blah. I, right, that's sorted. 854 00:47:37,755 --> 00:47:39,522 So I'll be off. 855 00:47:39,524 --> 00:47:41,791 Oh, look, um.... 856 00:47:41,792 --> 00:47:44,059 Can you tell Sabina sorry, you know, if I over-reacted. 857 00:47:45,029 --> 00:47:48,664 She told me about the whole open relationship thing. 858 00:47:48,666 --> 00:47:52,268 You know, I've thought about it, yeah, whatever makes you happy. 859 00:47:52,270 --> 00:47:55,438 Go for it. You pair of dirty birds. 860 00:47:55,440 --> 00:47:57,607 What? 861 00:47:57,608 --> 00:47:59,775 No, um, good luck is what I'm saying. 862 00:47:59,777 --> 00:48:02,111 But fuck it, yeah? Shag around, do it. 863 00:48:02,113 --> 00:48:05,214 Keep the spice there with, um, double dip. 864 00:48:05,216 --> 00:48:08,084 If you, um.... Why not? Be safe though. 865 00:48:08,086 --> 00:48:10,370 Donna, what are you talking about? 866 00:48:10,371 --> 00:48:12,655 I saw Sabina with that bloke, the other night in the club. 867 00:48:12,657 --> 00:48:15,224 She explained the whole thing. You and her, 868 00:48:15,226 --> 00:48:18,427 and fucking other peoples, and having an open relationship. 869 00:48:18,429 --> 00:48:21,063 We don't have an open relationship. 870 00:48:21,065 --> 00:48:25,001 You saw Sabina with another man? 871 00:48:26,070 --> 00:48:28,304 [WHISPERS] No. 872 00:48:28,305 --> 00:48:30,539 She's fucking other peoples? 873 00:48:30,541 --> 00:48:33,643 [NORMAL VOICE] No. Why? I never said-- 874 00:48:33,645 --> 00:48:36,045 -Who said that? -Well, who did you see her with? 875 00:48:36,047 --> 00:48:39,081 -I didn't see her with.... -Donna! 876 00:48:40,585 --> 00:48:43,052 Ok, look, another tack. 877 00:48:43,054 --> 00:48:46,756 Can you not tell I said anything because I don't want her to-- 878 00:48:46,758 --> 00:48:48,057 Karl? 879 00:48:50,795 --> 00:48:53,496 MARTIN: You left the door open. -Jesus Christ! 880 00:48:54,666 --> 00:48:57,233 Martin? What are you doing here? 881 00:48:57,235 --> 00:48:59,335 Have you learnt your lesson yet? 882 00:48:59,337 --> 00:49:03,739 Yes, Martin, I have learned my lesson. 883 00:49:03,741 --> 00:49:06,175 That if you are gonna shag a pie-eating mummy's boy, 884 00:49:06,177 --> 00:49:09,578 get one who knows the difference between a sneeze and an orgasm. 885 00:49:09,580 --> 00:49:12,682 That's right, Martin. I was sneezing. 886 00:49:12,684 --> 00:49:15,318 Right, come on. Let's go. 887 00:49:15,320 --> 00:49:17,420 You're not staying here, Karen. This is destroying you. 888 00:49:17,422 --> 00:49:20,623 -Get your stuff. -Don't make me hurt you, Martin. 889 00:49:26,030 --> 00:49:28,464 Fatty mince? Yeah. 890 00:49:29,467 --> 00:49:32,234 Diet drinks? A Pepperami? 891 00:49:32,236 --> 00:49:35,404 What is all this saying? Think! 892 00:49:35,406 --> 00:49:37,640 You are a mess without me, Karen. 893 00:49:37,642 --> 00:49:39,575 This is not what you want. 894 00:49:39,577 --> 00:49:44,981 I know that, you know that. Women don't want this. All this. 895 00:49:44,983 --> 00:49:49,285 Look, let's stop the pretence and go home. 896 00:49:50,588 --> 00:49:55,458 I love you. I do. 897 00:49:59,998 --> 00:50:01,764 [PANTS] 898 00:50:01,766 --> 00:50:03,632 [GROANS] 899 00:50:03,634 --> 00:50:06,135 [PANTS] 900 00:50:06,137 --> 00:50:08,437 Look at what you made me do, hmm? 901 00:50:08,439 --> 00:50:11,440 I didn't want to do that. You made me do that. 902 00:50:11,442 --> 00:50:12,808 You made that happen. 903 00:50:12,810 --> 00:50:15,745 You stupid fucking bitch-- 904 00:50:15,747 --> 00:50:17,413 [GRUNTS] 905 00:50:18,683 --> 00:50:22,418 [GROANS THEN PANTS] 906 00:50:25,823 --> 00:50:27,623 Yeah, I just, I just hit him. 907 00:50:27,625 --> 00:50:29,825 I grabbed the nearest thing and I just hit. 908 00:50:29,827 --> 00:50:34,296 You know, I just hit him with-- With this pan, pie pan. 909 00:50:34,298 --> 00:50:37,500 Yeah, you mean a pie dish. No such thing as a pie pan. 910 00:50:37,502 --> 00:50:41,370 Pan, dish, kettle, cauldron. I fucking hit him with it. 911 00:50:41,372 --> 00:50:45,141 -Where is he now? -I tied him to a chair. 912 00:50:45,143 --> 00:50:48,110 [STUTTERS] I didn't know what else to do. 913 00:50:48,112 --> 00:50:50,246 He started waking up and I just panicked. 914 00:50:50,248 --> 00:50:52,581 I just-- I put him in your room. 915 00:50:52,583 --> 00:50:54,383 What? My room? 916 00:50:54,385 --> 00:50:56,619 What's wrong with your room? 917 00:50:56,621 --> 00:51:00,056 No, no, you did the right thing. he's a psycho. 918 00:51:00,058 --> 00:51:03,125 I'm scared. I'm really fucking scared. 919 00:51:03,127 --> 00:51:05,428 It's ok. Everything is ok. 920 00:51:05,430 --> 00:51:07,530 -We're not letting him hurt you. -Louise is right. 921 00:51:07,532 --> 00:51:11,567 Everything's gonna be fine. We're gonna look after you. 922 00:51:11,569 --> 00:51:14,203 -Right, I'm call the police. -Don't call the police. 923 00:51:14,205 --> 00:51:15,972 I'm worried because of what I did. 924 00:51:15,973 --> 00:51:17,740 Don't be silly, Karen. You had to do that. 925 00:51:17,742 --> 00:51:19,275 Karen, that was self defense. 926 00:51:19,277 --> 00:51:21,577 Yeah, but the other thing. 927 00:51:21,579 --> 00:51:24,046 So? You tied him up. 928 00:51:24,048 --> 00:51:25,481 They're gonna understand that. He's a nutter. 929 00:51:25,483 --> 00:51:28,617 Yeah, but the other things. 930 00:51:28,619 --> 00:51:30,753 What other things? 931 00:51:30,755 --> 00:51:32,822 [HEAVY BREATHING] 932 00:51:32,824 --> 00:51:34,123 LOUISE: He looks angry. 933 00:51:34,125 --> 00:51:36,158 He's fucking furious, Louise. 934 00:51:36,160 --> 00:51:38,294 I've superglued his socks to his feet. 935 00:51:38,296 --> 00:51:39,695 [CONTINUOUS HEAVY BREATHING] 936 00:51:39,697 --> 00:51:42,631 Have you been pelting him with tomatoes? 937 00:51:42,633 --> 00:51:44,767 I ran out of eggs. 938 00:51:44,769 --> 00:51:47,136 Oh, God. What are we gonna do? 939 00:51:47,138 --> 00:51:48,270 Let's talk in the other room. 940 00:51:48,272 --> 00:51:51,240 He's got tampons in his ears. He can't hear a fucking thing. 941 00:51:51,242 --> 00:51:52,842 DONNA: This is crazy! 942 00:51:52,844 --> 00:51:55,678 I mean, look at the rug! We'll never get our deposit. 943 00:51:55,680 --> 00:51:59,615 [DOORBELL RINGS] 944 00:52:00,251 --> 00:52:02,351 Ok. 945 00:52:02,353 --> 00:52:04,153 Ok, I'm gonna see who it is. 946 00:52:04,155 --> 00:52:08,157 Keep an eye on him. Keep an eye on her. 947 00:52:12,163 --> 00:52:14,530 Happy now? The wedding is off. 948 00:52:14,532 --> 00:52:16,298 That's the second wedding you've ruined for me. 949 00:52:16,300 --> 00:52:18,033 How many more weddings are you gonna ruin for me? 950 00:52:18,035 --> 00:52:19,802 Stop ruining my weddings! 951 00:52:19,804 --> 00:52:22,471 Did you make a pact with the devil 952 00:52:22,473 --> 00:52:24,673 to dedicate your life to fucking mine? 953 00:52:24,675 --> 00:52:27,176 Every time you hurt me, do you grow a little stronger? 954 00:52:27,178 --> 00:52:29,034 Is it one of those things? 955 00:52:29,035 --> 00:52:30,891 Please, please, just tell me. 956 00:52:30,892 --> 00:52:32,748 How many honeymoons I'm gonna have to go on my own 957 00:52:32,750 --> 00:52:35,384 before you're happy? 958 00:52:35,386 --> 00:52:37,119 Karl, do you think you could give us a hand with something? 959 00:52:37,121 --> 00:52:40,456 [INDISTINCT CHATTERING] 960 00:52:40,458 --> 00:52:44,527 So what do we do? You're a man, this is your area. 961 00:52:44,529 --> 00:52:47,229 -Rough and tumble. -Rough and tumble? 962 00:52:47,231 --> 00:52:49,498 He's had mini baby bells stuck up his ass! 963 00:52:49,500 --> 00:52:51,634 I got a bit carried away. 964 00:52:51,636 --> 00:52:53,769 So he hit you then? 965 00:52:53,771 --> 00:52:57,106 Jesus, though, this is a bit, well, you know. 966 00:52:57,108 --> 00:53:00,576 If you don't have suggestions what are you doing here? 967 00:53:00,578 --> 00:53:02,711 What am I....? You asked me in, Donna. 968 00:53:02,713 --> 00:53:05,281 I was quite happy out there having my life ruined! 969 00:53:05,283 --> 00:53:07,416 I mean, he's lucky. He's just been tortured. 970 00:53:07,418 --> 00:53:11,387 I wish someone would tie me and wax my bollocks. 971 00:53:11,389 --> 00:53:14,456 It'd be like a holiday compared to the mental torture. 972 00:53:14,458 --> 00:53:16,759 Look, it is not my fault your girlfriend is a.... 973 00:53:16,761 --> 00:53:19,628 -What? -A person who is a loony slag. 974 00:53:19,630 --> 00:53:23,265 Yeah, I've never had one before, have I, Donna? 975 00:53:23,267 --> 00:53:26,468 -God, what made you so cynical? -You! 976 00:53:26,470 --> 00:53:28,704 Can't we pretend it's an accident? 977 00:53:28,706 --> 00:53:31,407 What about a sex game that went wrong? 978 00:53:31,409 --> 00:53:34,109 He was actually there, Louise. I think he might remember. 979 00:53:34,111 --> 00:53:37,479 -We could dump him in the woods. -What? Kill him? 980 00:53:37,481 --> 00:53:39,515 No! 981 00:53:39,517 --> 00:53:43,485 If we take him far enough, then maybe he'll go away. 982 00:53:43,487 --> 00:53:46,755 Yeah, into a gingerbread cottage? 983 00:53:46,757 --> 00:53:48,691 Is killing him an option? 984 00:53:48,693 --> 00:53:52,027 Louise, we're not killing him! Jesus! 985 00:53:52,029 --> 00:53:55,631 No, we're gonna talk to him. We're gonna reason with him. 986 00:53:55,633 --> 00:53:57,433 We're gonna go up there, 987 00:53:57,435 --> 00:53:59,335 take the tampons out of his mouth and ears, 988 00:53:59,337 --> 00:54:02,438 and we're reason with him like sensible adults. 989 00:54:02,440 --> 00:54:05,374 Say, sorry, please don't kill us or get the police to arrest us. 990 00:54:05,376 --> 00:54:07,610 And we're gonna hope that he's calmed down a bit. 991 00:54:07,612 --> 00:54:10,746 And if that doesn't work, we dump him in the woods. 992 00:54:11,682 --> 00:54:16,118 -What is he bites us? -He's not gonna bite us, is he? 993 00:54:16,120 --> 00:54:18,354 [INDISTINCT CHATTERING] 994 00:54:18,356 --> 00:54:19,622 Who's gonna do it? 995 00:54:23,227 --> 00:54:26,629 Alright, I'll, um.... He's angry, isn't he? 996 00:54:26,631 --> 00:54:30,299 [GROANING] 997 00:54:30,301 --> 00:54:32,501 Oh, my God! Look, please. 998 00:54:32,503 --> 00:54:36,672 Please don't let her hurt me. Oh, God. I beg you, I swear. 999 00:54:36,674 --> 00:54:40,109 I'll be good. Please, don't let kill me. 1000 00:54:40,111 --> 00:54:44,480 Oh, God! I think I've messed myself. Ah! 1001 00:54:44,482 --> 00:54:48,117 Well, that's the baby bells dislodged at least. 1002 00:54:48,119 --> 00:54:49,752 [MARTIN CRYING] 1003 00:54:57,561 --> 00:55:00,496 You've got a bit of um.... 1004 00:55:00,497 --> 00:55:03,432 -What? -Tomato, minced meat. 1005 00:55:05,970 --> 00:55:09,338 Thanks for coming here, Karl. I couldn't face the pub. 1006 00:55:10,474 --> 00:55:13,342 And they do a really good Yogurtlu here. 1007 00:55:13,344 --> 00:55:16,578 Basically just a chicken shish with sort of yoghurt-y kind of-- 1008 00:55:16,580 --> 00:55:19,782 I really didn't know that you didn't know about Sabina. 1009 00:55:19,784 --> 00:55:22,251 I would never have said that if I did. 1010 00:55:22,253 --> 00:55:24,586 I'd have just posted an anonymous note. 1011 00:55:28,159 --> 00:55:30,592 So what now? You gonna marry Stephan? 1012 00:55:30,594 --> 00:55:33,295 No, no. 1013 00:55:33,297 --> 00:55:34,864 No, he's got money. 1014 00:55:34,865 --> 00:55:36,432 But at the end of the day, he makes my skin crawl 1015 00:55:36,434 --> 00:55:39,068 and I don't think that works in a marriage. 1016 00:55:39,070 --> 00:55:40,736 Not these days. 1017 00:55:42,173 --> 00:55:45,040 What about you and me? Suddenly we're both single. 1018 00:55:46,143 --> 00:55:49,078 Yeah, I've been thinking about that. 1019 00:55:49,080 --> 00:55:52,181 Look, Karl, we have to decide what we're going to do, ok? 1020 00:55:52,183 --> 00:55:54,416 We can't keep on like this. 1021 00:55:55,353 --> 00:55:57,720 It's not working, is it? 1022 00:55:57,722 --> 00:56:01,724 You and me don't work together in any way. 1023 00:56:01,726 --> 00:56:05,160 Wanting to be with someone isn't enough. 1024 00:56:05,162 --> 00:56:08,197 You should go back to Italy, and I should stay here. 1025 00:56:08,199 --> 00:56:12,735 Never contact each other ever again in our lives. 1026 00:56:14,705 --> 00:56:16,171 What do you think? 1027 00:56:19,009 --> 00:56:20,509 I think.... 1028 00:56:23,147 --> 00:56:24,980 It's a good idea. 1029 00:56:26,150 --> 00:56:28,517 Ok. 1030 00:56:29,487 --> 00:56:31,453 But on the other hand, 1031 00:56:31,455 --> 00:56:33,689 I have a wedding gown spare. Thanks to you. 1032 00:56:36,994 --> 00:56:41,196 It would be a shame to waste it. What do you think? 1033 00:56:43,067 --> 00:56:46,168 You both made the declaration prescribed by law, 1034 00:56:46,170 --> 00:56:48,504 and made a pledge to each other for the future. 1035 00:56:49,707 --> 00:56:52,108 It gives me pleasure 1036 00:56:52,109 --> 00:56:54,510 to pronounce you man and wife together. 1037 00:56:56,113 --> 00:56:57,780 What? 1038 00:57:36,253 --> 00:57:38,620 -So this is it. -Yeah. 1039 00:57:38,622 --> 00:57:40,689 Something we should say? 1040 00:57:41,725 --> 00:57:44,760 I don't know. Um, I don't think so. 1041 00:57:44,762 --> 00:57:47,429 Yeah, good, good. 1042 00:57:47,431 --> 00:57:50,499 Um, well you better go. You'll miss your flight. 1043 00:57:50,501 --> 00:57:54,803 Yeah. So this is it. 1044 00:57:54,805 --> 00:57:57,539 It is. 1045 00:57:57,541 --> 00:57:59,741 It's, uh, it's it. 1046 00:58:01,345 --> 00:58:03,278 -Have a good trip. -I will. 1047 00:58:03,280 --> 00:58:07,449 And, uh, yeah, that's it really. 1048 00:58:07,451 --> 00:58:09,985 -What? -Nothing. 1049 00:58:09,987 --> 00:58:13,088 -Oh, I thought you were gonna... -What? 1050 00:58:13,090 --> 00:58:14,656 [INTERCOM TONE] 1051 00:58:14,658 --> 00:58:20,496 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY THROUGH INTERCOM] 1052 00:58:22,199 --> 00:58:24,433 I think they're boarding your flight. 1053 00:58:24,435 --> 00:58:27,002 Yeah, I think they are. 1054 00:58:29,707 --> 00:58:31,507 If you don't go now, you'll miss it. 1055 00:58:31,509 --> 00:58:36,078 Yeah, I will. 78227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.