All language subtitles for Pulling 2009 Special2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 This programme contains scenes of a sexual nature 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,560 and very strong language 3 00:00:21,960 --> 00:00:24,480 Surprise! 4 00:00:26,880 --> 00:00:28,440 Oh, my God! 5 00:00:32,280 --> 00:00:35,520 Dan, there must be like thousands... 6 00:00:35,520 --> 00:00:39,080 4,500 to be precise. 7 00:00:39,080 --> 00:00:41,480 4,500? 8 00:00:43,280 --> 00:00:46,000 This is too much. I mean... 9 00:00:46,000 --> 00:00:48,040 I can't accept this. 10 00:00:48,040 --> 00:00:50,120 Are you sure? Jesus, thanks. 11 00:00:50,120 --> 00:00:52,960 You're not keeping it, Donna. What? 12 00:00:52,960 --> 00:00:57,400 I'm not giving it to you. I just want to have sex on it. 13 00:00:57,400 --> 00:00:59,000 On the money? Yes. 14 00:01:02,160 --> 00:01:06,360 So like role play? Yeah, sex on money. 15 00:01:06,360 --> 00:01:08,080 So, like fantasy? 16 00:01:09,600 --> 00:01:13,520 Yeah, sex on money. OK. 17 00:01:13,520 --> 00:01:15,280 What and then I get it? 18 00:01:19,680 --> 00:01:22,720 HE GROANS 19 00:01:38,800 --> 00:01:40,840 TELEVISION 20 00:01:56,640 --> 00:01:58,600 Can you pop out and get us a beer? 21 00:02:00,120 --> 00:02:02,680 What? 22 00:02:02,680 --> 00:02:04,400 Beer. 23 00:02:04,400 --> 00:02:07,280 In the fridge. 24 00:02:07,280 --> 00:02:08,720 Have one yourself. 25 00:02:09,800 --> 00:02:11,960 Yeah, of course. 26 00:02:17,640 --> 00:02:19,400 Do you want a sandwich? 27 00:02:21,000 --> 00:02:24,640 TELEVISION: It's come to that time.... 28 00:02:24,640 --> 00:02:28,440 Oh, bacon...please. 29 00:02:28,440 --> 00:02:30,440 Do you know something, Martin? 30 00:02:31,960 --> 00:02:34,280 This is lovely. 31 00:02:36,760 --> 00:02:43,600 Oh, yeah. You love it, don't you? You love my money. Look at it. 32 00:02:43,600 --> 00:02:45,320 Hmm? 33 00:02:45,320 --> 00:02:47,720 Look at my money. 34 00:02:47,720 --> 00:02:51,240 Yeah. Look at my money. Look at my money. 35 00:02:51,240 --> 00:02:54,640 Look at my money. Look at my money. Look at my money. 36 00:02:54,640 --> 00:02:58,560 Look at my money, look at my money, look at my money, look at my money! 37 00:02:58,560 --> 00:03:01,280 Look at my...MONEY! 38 00:03:01,280 --> 00:03:04,760 MUSIC: "Sex On Fire" by Kings Of Leon 39 00:03:12,400 --> 00:03:13,720 Harder, harder! 40 00:03:13,720 --> 00:03:15,760 Shut your stupid face. 41 00:03:15,760 --> 00:03:17,480 Why you do me like a pansy, boy? 42 00:03:17,480 --> 00:03:21,040 With your spotty ass, you are lucky I put it in you at all. 43 00:03:21,040 --> 00:03:22,960 You stink. I want to stink. 44 00:03:22,960 --> 00:03:24,680 I love you so much. 45 00:03:24,680 --> 00:03:26,880 I love you too, booby cheeks. Oh! 46 00:03:32,960 --> 00:03:35,240 TELEVISION: Then it was like bring it on... 47 00:03:39,760 --> 00:03:41,200 What are you doing? 48 00:03:41,200 --> 00:03:42,400 Oh, right, well... 49 00:03:42,400 --> 00:03:47,520 I have to meet Karen at 2pm and then 50 00:03:42,400 --> 00:03:47,520 we are going to pick Louise up 51 00:03:42,400 --> 00:03:47,520 at the airport. 52 00:03:47,520 --> 00:03:50,160 Gosh, I wonder if she's changed? 53 00:03:50,160 --> 00:03:55,560 Six months. I know I have, I've... I've changed. 54 00:03:55,560 --> 00:03:59,560 Well, I've got a fringe now and, well, it's grown out a bit. 55 00:03:59,560 --> 00:04:03,720 But, yes, that's not till two, so I'll just potter around here for a while. 56 00:04:03,720 --> 00:04:06,920 Well, I'm going now, so you've gotta go. 57 00:04:12,280 --> 00:04:16,200 But I don't have to meet them for three hours. I'll have to wait around. OK. 58 00:04:16,200 --> 00:04:18,560 "OK" what? I can hang around here? No. 59 00:04:18,560 --> 00:04:20,400 No?! 60 00:04:20,400 --> 00:04:23,080 You're saying "no" - no I can't hang around here? 61 00:04:23,080 --> 00:04:25,120 Donna, get out. 62 00:04:25,120 --> 00:04:28,080 What? 63 00:04:28,080 --> 00:04:31,320 Are you insane talking to me like that? 64 00:04:31,320 --> 00:04:34,560 You'd better consider what you are saying to me, Stephan, 65 00:04:34,560 --> 00:04:39,960 otherwise this whole thing is possibly right in danger 66 00:04:39,960 --> 00:04:43,560 of being very, very in jeopardy, OK? 67 00:04:43,560 --> 00:04:49,160 I'll ask you again and I want you to 68 00:04:43,560 --> 00:04:49,160 think carefully before you answer, 69 00:04:43,560 --> 00:04:49,160 can I hang around here 70 00:04:49,160 --> 00:04:51,800 before picking up Louise from the airport? 71 00:04:51,800 --> 00:04:53,280 No. Get out. 72 00:04:53,280 --> 00:04:57,080 Right, right, OK, fine. 73 00:04:57,080 --> 00:05:02,040 I happen to have to go to the library anyway, or the zoo. 74 00:05:02,040 --> 00:05:06,400 I think...yeah, I have to go to the zoo. So that's fine. 75 00:05:06,400 --> 00:05:10,240 But you should really fucking think about what happened here today. 76 00:05:14,800 --> 00:05:17,680 What the frick time do you call this? You're late. 77 00:05:17,680 --> 00:05:20,440 Sorry, I was unavoidably delayed. Do you know 78 00:05:20,440 --> 00:05:23,880 they have got a monkey at the zoo looks exactly like Jamie Cullum. 79 00:05:23,880 --> 00:05:25,880 He was wanking with his feet. 80 00:05:25,880 --> 00:05:28,760 What is the matter with your face? Have you been crying? 81 00:05:28,760 --> 00:05:29,920 Nothing's the matter. 82 00:05:29,920 --> 00:05:33,160 You look like somebody hit you. I'm not wearing any make-up. 83 00:05:33,160 --> 00:05:35,000 What? 84 00:05:35,000 --> 00:05:37,360 Jesus Christ, Karen. 85 00:05:37,360 --> 00:05:41,440 Martin thinks there is a time and a place for make-up. I happen to agree. 86 00:05:41,440 --> 00:05:45,440 Karen you cannot have a man tell you not to wear make-up. 87 00:05:45,440 --> 00:05:47,320 Women fought for your right to wear make-up. 88 00:05:47,320 --> 00:05:49,880 You owe to it the suffragettes to put some foundation on. 89 00:05:49,880 --> 00:05:54,760 I don't know, Donna. This thing with Martin is a whole new way of life. 90 00:05:54,760 --> 00:05:58,200 I feel like I have found the secret to happiness. 91 00:05:58,200 --> 00:06:02,680 Make your man happy and subjugate your every need to his. It's so simple. 92 00:06:02,680 --> 00:06:08,400 Look, I'm not saying we shouldn't have the vote, but when you think about it, I never voted anyway. 93 00:06:08,400 --> 00:06:10,120 Is it a sex thing? 94 00:06:10,120 --> 00:06:11,640 I'm making him a pie tonight. 95 00:06:11,640 --> 00:06:13,840 That reminds me, I have to get down the butcher - 96 00:06:13,840 --> 00:06:15,000 he won't eat fatty mince. 97 00:06:15,000 --> 00:06:16,920 Hi! 98 00:06:17,840 --> 00:06:20,560 Jesus... What the fuck. Where's your... 99 00:06:20,560 --> 00:06:23,800 Where's your cheeks? I had amoebic dysentery. 100 00:06:23,800 --> 00:06:26,920 Christ, Louise, how many amoebas did you eat? 101 00:06:33,280 --> 00:06:35,000 Donna, Karen... 102 00:06:35,000 --> 00:06:38,280 I'd like you to meet Greg, my man. 103 00:06:38,280 --> 00:06:43,360 We only met two months ago, but you know when you meet that special someone and you just think, 104 00:06:43,360 --> 00:06:48,160 "I'm having that", and he's a laugh. 105 00:06:43,360 --> 00:06:48,160 We laugh a lot, don't we? 106 00:06:48,160 --> 00:06:50,760 We laugh and laugh and laugh. 107 00:06:50,760 --> 00:06:52,880 Well, laughter is the best medicine. 108 00:06:52,880 --> 00:06:56,640 He's always coming out with things like that, he's great, isn't he? 109 00:06:56,640 --> 00:07:00,560 I'm moving in with Greg, into his flat, isn't that fantastic? 110 00:07:00,560 --> 00:07:03,680 I'll get us a taxi and then we can all get in and talk more. 111 00:07:03,680 --> 00:07:06,720 Oh, yeah. Isn't he great? 112 00:07:06,720 --> 00:07:11,720 He's just lovely. Let's go now. Now, now! Just go! 113 00:07:11,720 --> 00:07:14,600 They're just things. I can replace things. 114 00:07:14,600 --> 00:07:16,040 Shit! What am I going to do? 115 00:07:16,040 --> 00:07:18,720 I have got to get rid of him. I'm gonna kill myself. 116 00:07:18,720 --> 00:07:20,800 What was all that stuff about him being brilliant? 117 00:07:20,800 --> 00:07:22,600 He saved my life... 118 00:07:22,600 --> 00:07:24,280 from a mud slide. 119 00:07:24,280 --> 00:07:28,680 Have you ever been hit by 15,000 cubic tons of mud? 120 00:07:28,680 --> 00:07:30,920 It's not as much fun as it sounds. 121 00:07:30,920 --> 00:07:34,200 He's a hero, I fell in love with a hero on holiday. 122 00:07:34,200 --> 00:07:37,040 Well, what is the problem? He is a fucking goon. 123 00:07:37,040 --> 00:07:40,960 You don't notice when you're abroad. 124 00:07:37,040 --> 00:07:40,960 You're sitting on a beach 125 00:07:37,040 --> 00:07:40,960 watching the sun go down 126 00:07:40,960 --> 00:07:43,040 and he says, "Life is like an ocean." 127 00:07:43,040 --> 00:07:45,720 You think, "life is like an ocean", let's have sex. 128 00:07:45,720 --> 00:07:48,480 But life isn't like on an ocean. How is life like an ocean? 129 00:07:48,480 --> 00:07:50,560 In what way is life like an ocean? 130 00:07:50,560 --> 00:07:53,880 That is not going to work. Not here, not in England. 131 00:07:53,880 --> 00:07:56,720 Oh, my God, he is coming back. What am I going to do? 132 00:07:56,720 --> 00:07:59,600 Don't worry, I'll distract him. Donna you talk to lollipop head. 133 00:07:59,600 --> 00:08:02,560 Listen to me, you just have to talk to him, OK? 134 00:08:02,560 --> 00:08:06,200 You do not have to live with a man you don't love, unless you have kids. 135 00:08:06,200 --> 00:08:09,240 Or a mortgage, and you don't have either. 136 00:08:09,240 --> 00:08:11,200 Right, I've got an idea. 137 00:08:11,200 --> 00:08:13,160 Just whatever I say, back me up. 138 00:08:15,200 --> 00:08:18,760 Right, I got us a cab. We can just get in it now. 139 00:08:18,760 --> 00:08:23,760 Listen, Donna and Karen have 140 00:08:18,760 --> 00:08:23,760 asked me to move back in with them. 141 00:08:23,760 --> 00:08:27,760 No way are you moving in with us! Because they really want me to. 142 00:08:27,760 --> 00:08:29,960 No way, forget it. 143 00:08:29,960 --> 00:08:32,120 Did you tell her that? She can't move in. 144 00:08:32,120 --> 00:08:39,960 It is a match box! It's fricking tiny! No fricking way is she fricking moving in. No way, fricking Jose. 145 00:08:39,960 --> 00:08:43,600 Well, that's great, 146 00:08:43,600 --> 00:08:51,440 because then me and Greg can move in together and basically be together forever. 147 00:08:51,440 --> 00:08:54,320 Or until death's release. 148 00:08:58,280 --> 00:08:59,960 Here we are. 149 00:09:02,840 --> 00:09:07,240 Cosy, eh? All in one room together. 150 00:09:08,760 --> 00:09:10,320 Is that a single bed? 151 00:09:10,320 --> 00:09:12,280 Snuggly-muggly. 152 00:09:12,280 --> 00:09:14,200 It's got everything we need. 153 00:09:14,200 --> 00:09:19,120 It's like one of those little sinks at McDonalds - everything's here, just compact. 154 00:09:19,120 --> 00:09:21,320 Louise, you're going to love this, look. 155 00:09:25,400 --> 00:09:29,120 You can actually reach the cooker from in bed. How cool is that? 156 00:09:29,120 --> 00:09:31,960 It is like having a servant. 157 00:09:34,400 --> 00:09:36,560 Let's get a puppy. What? 158 00:09:36,560 --> 00:09:38,280 What sort of colour puppy? 159 00:09:38,280 --> 00:09:39,920 I like brown, they're more loyal. 160 00:09:39,920 --> 00:09:44,880 Greg, we can't get a puppy, that's a big commitment and I mean, 161 00:09:44,880 --> 00:09:49,560 I'm not saying we shouldn't do committed things, but what happens if one of us gets run over? 162 00:09:49,560 --> 00:09:51,280 What's the puppy going to think? 163 00:09:51,280 --> 00:09:55,600 It'll be great - you, me, the puppy. 164 00:09:55,600 --> 00:09:57,960 Building a life together. 165 00:09:57,960 --> 00:10:00,400 Just like we planned in the mud. 166 00:10:02,640 --> 00:10:03,880 And who knows? 167 00:10:03,880 --> 00:10:05,840 Maybe one day, 168 00:10:05,840 --> 00:10:09,760 the patter of six little feet instead of just four. 169 00:10:11,280 --> 00:10:13,280 You want to get a spider? 170 00:10:35,120 --> 00:10:36,800 Nice, nice pie. 171 00:10:38,440 --> 00:10:40,920 It's a little soggy. 172 00:10:40,920 --> 00:10:46,400 I'm only telling you this for next time, cos I know you like to get it right. 173 00:10:46,400 --> 00:10:48,720 I would say just a little less oil 174 00:10:48,720 --> 00:10:53,680 as you are browning off the onions, reduce the stock just a touch more. 175 00:10:53,680 --> 00:10:55,200 Other than that... 176 00:10:56,720 --> 00:10:58,360 eight out of ten. 177 00:11:02,960 --> 00:11:07,280 What? What is it? It's nothing. 178 00:11:07,280 --> 00:11:08,720 Well, it is just... 179 00:11:08,720 --> 00:11:11,080 mustard, there's no mustard. 180 00:11:11,080 --> 00:11:13,000 There's mustard on the table. 181 00:11:13,000 --> 00:11:16,960 It's wholegrain, Karen. Beef and onion pie needs English. 182 00:11:18,760 --> 00:11:21,600 Well... 183 00:11:21,600 --> 00:11:23,760 I could always pop out and get some. 184 00:11:25,360 --> 00:11:27,560 Yes, I will just pop out. 185 00:11:27,560 --> 00:11:31,120 It does need it. OK, I'll be back in a minute. Love you, babes. 186 00:11:33,520 --> 00:11:37,280 Right, I'm off out tonight so you're gonna have to go. 187 00:11:37,280 --> 00:11:40,080 I'm entertaining these guys from Bahrain. 188 00:11:40,080 --> 00:11:42,080 Stephan, that's not on. 189 00:11:42,080 --> 00:11:46,720 I should be coming with you. I'm great in those sort of situations. I'm an asset. 190 00:11:46,720 --> 00:11:49,800 I love Arabs. You want to come? 191 00:11:49,800 --> 00:11:52,640 Only if you want me to, I'm not forcing you to... 192 00:11:52,640 --> 00:11:56,760 Yeah, I would like to come. OK. 193 00:11:56,760 --> 00:12:00,200 OK, Donna. You can come. 194 00:12:01,800 --> 00:12:04,800 Well, great. That's great. 195 00:12:06,000 --> 00:12:08,280 I'm gonna say you're an escort though. 196 00:12:09,800 --> 00:12:11,560 An escort? 197 00:12:11,560 --> 00:12:15,440 Why are you talking about an escort? 198 00:12:15,440 --> 00:12:17,160 Are you serious? 199 00:12:17,160 --> 00:12:21,480 I'm not going to pretend I'm an escort! Why do I have to pretend I'm an escort? 200 00:12:21,480 --> 00:12:24,320 What, just show up with a girlfriend I've never mentioned? 201 00:12:24,320 --> 00:12:26,960 These are family people, family's important to them. 202 00:12:26,960 --> 00:12:32,080 But you can turn up with an escort, that's fine? Yeah, that's fine. 203 00:12:32,080 --> 00:12:34,440 Oh, my God! 204 00:12:34,440 --> 00:12:36,320 That's what it is about, isn't it? 205 00:12:36,320 --> 00:12:42,480 I'm not good enough to be your girlfriend, but I'm good enough to be your high-class prostitute. 206 00:12:42,480 --> 00:12:44,240 Yeah, great, fine... 207 00:12:44,240 --> 00:12:48,400 well you can just stick that right up your big posh arse. 208 00:12:48,400 --> 00:12:50,040 You think I'd do that? 209 00:12:50,040 --> 00:12:52,520 How can you ask me? 210 00:12:52,520 --> 00:12:57,200 Well, you know you just piss off to... Where's it you're going? 211 00:12:57,200 --> 00:13:00,040 Kiki's. Yeah, well you can just piss off to... 212 00:13:00,040 --> 00:13:01,520 What in Kensington? Yeah. 213 00:13:01,520 --> 00:13:04,360 Where Harry and Wills are always getting pissed? 214 00:13:04,360 --> 00:13:07,840 Yeah. With the booths where you get a table? Yeah, with the booths. 215 00:13:07,840 --> 00:13:09,520 And you are paying for all that? 216 00:13:09,520 --> 00:13:14,680 Erm, yeah. OK, fine, I'm coming but you make me sick. 217 00:13:30,920 --> 00:13:33,240 Hey, Karen! 218 00:13:33,240 --> 00:13:36,800 Oh...frick! 219 00:13:36,800 --> 00:13:38,800 I was just... 220 00:13:38,800 --> 00:13:40,680 sorry, I thought, how's it going? 221 00:13:40,680 --> 00:13:44,040 I haven't seen you since... 222 00:13:44,040 --> 00:13:46,840 Christ, Billy, look at the state of you! 223 00:13:46,840 --> 00:13:49,680 I had some bad news, Karen. 224 00:13:49,680 --> 00:13:52,040 So I have been self-medicating. 225 00:13:53,640 --> 00:13:56,400 What bad news? What bad news? 226 00:13:56,400 --> 00:13:57,920 That's what I'm asking you. 227 00:13:59,960 --> 00:14:03,120 We should get together and have a coffee, 228 00:14:03,120 --> 00:14:06,480 Tia Maria or something. Cake. 229 00:14:06,480 --> 00:14:08,400 Billy, what bad news? 230 00:14:08,400 --> 00:14:10,160 Cancer... 231 00:14:12,200 --> 00:14:13,920 Got bowel cancer. 232 00:14:13,920 --> 00:14:18,240 I know who'd have thought my liver would've outlasted my bowel? 233 00:14:18,240 --> 00:14:20,480 Are you serious? 234 00:14:20,480 --> 00:14:23,000 Quite serious, yes. 235 00:14:23,000 --> 00:14:24,920 I'm gonna die. 236 00:14:26,080 --> 00:14:28,000 Christ. 237 00:14:28,000 --> 00:14:30,320 What are you doing like this when you're ill?! 238 00:14:30,320 --> 00:14:36,480 When they told me, I thought I could try and do all the things I never did, but wanted to, you know? 239 00:14:38,000 --> 00:14:40,840 I made a list. 240 00:14:40,840 --> 00:14:42,680 Sky dive... 241 00:14:44,200 --> 00:14:45,800 ..drive a train... 242 00:14:47,320 --> 00:14:49,120 ..swim with dolphins. 243 00:14:51,480 --> 00:14:55,600 The problem was, the first thing on the list was to do a big shitload of drink and drugs 244 00:14:55,600 --> 00:14:59,880 and sort of slowed things down on the list front. 245 00:15:07,600 --> 00:15:09,560 You serious? You've got cancer? 246 00:15:09,560 --> 00:15:11,120 Yeah. 247 00:15:11,120 --> 00:15:13,920 Sorry. 248 00:15:13,920 --> 00:15:18,560 Sorry. Well, I'd better go. 249 00:15:23,120 --> 00:15:26,000 I'm going to leave my number. 250 00:15:28,520 --> 00:15:31,120 Actually, it's not mine, it's Tom's. 251 00:15:31,120 --> 00:15:36,560 I don't know Tom, but he's a mate of Darren and I'm sleeping on Darren's garage. 252 00:15:40,640 --> 00:15:42,000 You look great. 253 00:15:43,240 --> 00:15:44,800 Apart from... 254 00:15:54,440 --> 00:15:56,640 Is that cold now? 255 00:15:56,640 --> 00:16:01,520 It is a bit, love. You can just nuke 256 00:15:56,640 --> 00:16:01,520 that for a couple of minutes. 257 00:16:01,520 --> 00:16:04,600 Then just sit yourself down. Have a rest. 258 00:16:07,320 --> 00:16:10,480 I just bumped into an old friend of mine. 259 00:16:10,480 --> 00:16:12,360 An ex-boyfriend actually. 260 00:16:15,160 --> 00:16:18,200 He's got cancer. God. 261 00:16:18,200 --> 00:16:20,920 I know. He's really ill. 262 00:16:20,920 --> 00:16:24,640 He's on his own. I can't help thinking I should go 'round there. 263 00:16:24,640 --> 00:16:28,960 No, no, you don't want to do that, Karen. 264 00:16:28,960 --> 00:16:33,840 But he's dying. Yeah, and that's awful, but... 265 00:16:33,840 --> 00:16:37,240 No, don't go round there. You don't want to upset yourself. 266 00:16:37,240 --> 00:16:40,400 I don't know, I'll sleep on it. No. 267 00:16:40,400 --> 00:16:42,160 What? 268 00:16:42,160 --> 00:16:46,280 Ex-boyfriends? Sorry, Karen I'm afraid this is going to have to be a no. 269 00:16:46,280 --> 00:16:47,640 BLEEPING 270 00:16:47,640 --> 00:16:49,600 I think the food's ready. 271 00:16:49,600 --> 00:16:53,200 Yeah...yeah, of course. 272 00:17:05,560 --> 00:17:08,440 Careful, love, that's a bit spicy. 273 00:17:08,440 --> 00:17:10,720 Now what are you doing? That's too much! 274 00:17:10,720 --> 00:17:13,320 Karen, this is... 275 00:17:13,320 --> 00:17:17,240 Oh, I see. Right, well... That's not very clever, is it? 276 00:17:17,240 --> 00:17:22,480 Because you're only ruining your own work, so who's sorry? Yeah, more. 277 00:17:22,480 --> 00:17:25,040 You're only hurting yourself. 278 00:17:25,040 --> 00:17:28,120 That's it, I'm going down the pub to get something to eat. 279 00:17:32,320 --> 00:17:36,200 You have really disappointed me today, Karen. 280 00:17:40,040 --> 00:17:41,800 Donna? 281 00:17:41,800 --> 00:17:43,360 What's the problem? 282 00:17:43,360 --> 00:17:45,600 You're really overreacting. 283 00:17:45,600 --> 00:17:48,320 Overreacting? 284 00:17:48,320 --> 00:17:50,440 You had another escort booked. 285 00:17:50,440 --> 00:17:54,320 I just spent the entire night in there with you and another escort. 286 00:17:54,320 --> 00:17:57,120 I was supposed to be your escort tonight, me. 287 00:17:57,120 --> 00:17:58,680 From an agency. 288 00:17:58,680 --> 00:18:01,560 How many times do I have to say, I forgot I booked her? 289 00:18:01,560 --> 00:18:04,040 Look. It's a business thing. 290 00:18:04,040 --> 00:18:05,960 It's just about appearances. 291 00:18:05,960 --> 00:18:08,880 Is that why you spent the entire night cosying up to her? 292 00:18:08,880 --> 00:18:12,520 Donna, I had my arm around you as much as her. 293 00:18:14,600 --> 00:18:18,480 Stephan, I am a catch, OK? 294 00:18:18,480 --> 00:18:21,720 Many, many, many men have fallen in love with me. 295 00:18:21,720 --> 00:18:29,000 And not just idiots and losers and Karl, but other men, real men, men who fight other men, 296 00:18:29,000 --> 00:18:34,520 and have jobs and I never in all my experience had to put up with crap like this. 297 00:18:34,520 --> 00:18:39,960 Donna, Donna. I'm sorry. 298 00:18:39,960 --> 00:18:43,600 I genuinely forgot that I booked her and... 299 00:18:43,600 --> 00:18:48,400 you know... I had no way of knowing that she was going to be 300 00:18:48,400 --> 00:18:50,360 so much better looking than you. 301 00:18:53,000 --> 00:18:57,520 Get a cab. Now! 302 00:18:59,680 --> 00:19:03,160 Donna? Oh, God, hello. What are you doing here? 303 00:19:03,160 --> 00:19:05,280 What am I doing here? Ask this prick. 304 00:19:05,280 --> 00:19:08,200 How many times do I have to tell you 305 00:19:05,280 --> 00:19:08,200 to shut your stupid mouth?! 306 00:19:08,200 --> 00:19:12,440 This thing here offers to take me for a meal for my birthday in Kensington. 307 00:19:12,440 --> 00:19:15,080 What are you talking about? It's best kebabs in London. 308 00:19:15,080 --> 00:19:16,520 Lily fucking Allen eats here. 309 00:19:16,520 --> 00:19:19,440 Last time I make romantic gesture for you, you evil midget. 310 00:19:19,440 --> 00:19:21,960 Just get me a chicken shish, that's all you are good for. 311 00:19:21,960 --> 00:19:25,120 I'm good for busting your face, more ugly than it is. Give me the money. 312 00:19:25,120 --> 00:19:27,040 You want chilli or not? Of course I do. 313 00:19:30,120 --> 00:19:31,520 How is it going with Oleg? 314 00:19:31,520 --> 00:19:33,280 Can I be honest with you, Donna? 315 00:19:34,840 --> 00:19:36,640 He makes my pussy whole. 316 00:19:36,640 --> 00:19:40,280 He completes me, completes me sexually and spiritually, 317 00:19:40,280 --> 00:19:41,840 we're getting engaged. 318 00:19:41,840 --> 00:19:46,480 Donna, I always thought female ejaculation was a myth, 319 00:19:46,480 --> 00:19:48,280 until last night. 320 00:19:48,280 --> 00:19:51,440 I nearly took his eye out. We had to go to a hospital. 321 00:19:51,440 --> 00:19:54,200 Great that it's all going so well. 322 00:19:54,200 --> 00:19:58,680 How's things going with you? Oh, great. I've been in there with... 323 00:19:58,680 --> 00:20:01,840 In there with Karl? Karl's in Italy. 324 00:20:01,840 --> 00:20:03,880 No, he is back. 325 00:20:03,880 --> 00:20:06,600 What? Haven't you heard? He's come back. 326 00:20:06,600 --> 00:20:11,200 I bumped into Tony, he said he got back last weekend. Karl's back? Yeah, thought you knew. 327 00:20:11,200 --> 00:20:16,720 I thought you'd be out celebrating, 328 00:20:11,200 --> 00:20:16,720 or messing with each other's heads, 329 00:20:11,200 --> 00:20:16,720 whatever it is you two do. 330 00:20:18,680 --> 00:20:20,360 Donna? 331 00:20:21,880 --> 00:20:23,880 Yeah, no chilli. 332 00:20:24,800 --> 00:20:27,240 I got you a large one, booby cheeks. 333 00:20:31,080 --> 00:20:33,360 Donna, I've got us a cab. 334 00:20:36,800 --> 00:20:40,520 Candice is going to come back with us. 335 00:20:40,520 --> 00:20:43,480 She's paid for. So... 336 00:20:45,280 --> 00:20:51,760 Stephan, you are a selfish, boring, obnoxious, unfunny 337 00:20:51,760 --> 00:20:53,960 dog turd of a man. 338 00:20:53,960 --> 00:21:00,920 You smell stale and you have dust where your soul should be and for those reasons, Stephan, 339 00:21:00,920 --> 00:21:02,440 I am out. 340 00:21:05,040 --> 00:21:09,040 Oh and by the way, I'm not really an escort. 341 00:21:09,040 --> 00:21:11,560 I've actually been going out out with Stephan for two months. 342 00:21:11,560 --> 00:21:14,240 He made me say I was one to fool you all. 343 00:21:14,240 --> 00:21:18,640 As for me, I simply pretended I was an escort to be an escort so I could 344 00:21:18,640 --> 00:21:25,640 get into this swanky club and be bought expensive drinks all night, free of charge, gratis. 345 00:21:25,640 --> 00:21:28,960 I am no whore. 346 00:21:28,960 --> 00:21:33,080 MUSIC: "Good Fortune" by PJ Harvey 347 00:21:49,040 --> 00:21:50,120 Karen? 348 00:21:50,120 --> 00:21:51,600 HORN BEEPS 349 00:21:57,720 --> 00:22:00,480 Sorry about the mess, but, you know... 350 00:22:00,480 --> 00:22:03,000 It's a garage. Fuck. 351 00:22:05,640 --> 00:22:08,200 So good to see you. How are you? I missed you. 352 00:22:08,200 --> 00:22:10,200 You look amazing, are you ill? 353 00:22:10,200 --> 00:22:14,520 No, you look great. 354 00:22:14,520 --> 00:22:16,400 How did you find me? 355 00:22:16,400 --> 00:22:18,040 Billy! 356 00:22:18,040 --> 00:22:21,360 We met last night. Yeah, I remember. 357 00:22:22,520 --> 00:22:24,320 Last night? 358 00:22:26,280 --> 00:22:30,320 What's this. Swimming with dolphins, tomorrow at two. 359 00:22:30,320 --> 00:22:32,040 Drive a train at five. 360 00:22:32,040 --> 00:22:35,040 I couldn't get the sky diving sorted, but I'm working on it. 361 00:22:35,040 --> 00:22:37,720 These are the things you always wanted to do, aren't they? 362 00:22:37,720 --> 00:22:41,320 Be there tomorrow at 2pm, or I'll fucking kill you before the cancer does. 363 00:22:42,920 --> 00:22:45,800 I keep having to come up with excuses not to have sex. 364 00:22:45,800 --> 00:22:48,680 I'm terrified he is going to inseminate me. 365 00:22:48,680 --> 00:22:51,600 Last night, I pretended to be asleep from eight o'clock. 366 00:22:51,600 --> 00:22:56,240 I had to pretend to sleep walk to the toilet three times. 367 00:22:56,240 --> 00:22:59,280 Maybe I can just tell him I'm allergic to men's semen. 368 00:22:59,280 --> 00:23:03,720 Louise, you don't have to stay with a man you don't love, just because he saved your life. 369 00:23:03,720 --> 00:23:05,920 It's not like he bought you a car or something. 370 00:23:05,920 --> 00:23:09,360 This is terrible, we're turning into you and Karl. 371 00:23:09,360 --> 00:23:11,320 Me and Karl? 372 00:23:11,320 --> 00:23:15,720 What you talking about? Louise, me and Karl were meant for each other. 373 00:23:15,720 --> 00:23:17,560 We're star-crossed lovers. 374 00:23:17,560 --> 00:23:20,480 He went to Italy to get away from you. 375 00:23:20,480 --> 00:23:22,040 Yeah, and now he is back. 376 00:23:22,040 --> 00:23:25,200 What do you think he is back for? I don't know. 377 00:23:25,200 --> 00:23:29,440 Well, I tell you what, it's not because I'm allergic to men's semen. 378 00:23:29,440 --> 00:23:33,080 I can't believe you are going to see him. What about Stephan? 379 00:23:33,080 --> 00:23:35,960 This thing with Stephan, my behaviour these last few month, 380 00:23:35,960 --> 00:23:41,360 the drinking, all those men, when I saw that lesbian for two weeks and the early-bird Spanish course? 381 00:23:41,360 --> 00:23:44,560 It's all because my soul mate was gone. 382 00:23:44,560 --> 00:23:46,440 I'm a lot deeper than I thought. 383 00:23:48,480 --> 00:23:51,280 Does this make my nipples stick out enough? 384 00:23:54,640 --> 00:23:58,320 Donna. Hey! 385 00:23:58,320 --> 00:23:59,760 How are you? 386 00:23:59,760 --> 00:24:02,800 I'm great. I'm great. Yeah, I'm great. 387 00:24:02,800 --> 00:24:05,080 I am absolutely great. How are you? 388 00:24:05,080 --> 00:24:06,920 Are you great? Look at you. 389 00:24:06,920 --> 00:24:09,880 You big, fat eye-tie! 390 00:24:09,880 --> 00:24:13,120 Not bad, though, excuse me. 391 00:24:13,120 --> 00:24:16,280 I'm good! Jesus, Donna, it's fantastic to see you. 392 00:24:16,280 --> 00:24:21,400 Is it? It's fantastic to see you, Italy and everything, you fuck. 393 00:24:21,400 --> 00:24:25,280 Look at your tan. I have not a tan, have I? Yeah, yeah, a little bit 394 00:24:25,280 --> 00:24:28,600 bronzed around the back of the neck and the triangles. 395 00:24:28,600 --> 00:24:31,720 You look fantastic. 396 00:24:33,640 --> 00:24:35,600 Well, come in. 397 00:24:38,520 --> 00:24:41,800 Is your mum not in? Don't worry, the coast is clear. 398 00:24:41,800 --> 00:24:44,560 So what's going on here? What is the news? 399 00:24:44,560 --> 00:24:46,400 What hasn't gone on here? 400 00:24:46,400 --> 00:24:52,280 Everything. Karen and I have moved into a new flat and things have really moved on with me as well. 401 00:24:52,280 --> 00:24:54,840 Well, I've done things like, erm... 402 00:24:54,840 --> 00:25:00,960 Oh, we got these new hand driers in work, Dyson, air, that was... 403 00:25:00,960 --> 00:25:03,760 How are you? How was Italy? 404 00:25:03,760 --> 00:25:05,400 All right. 405 00:25:05,400 --> 00:25:07,080 All right? 406 00:25:07,080 --> 00:25:11,680 Just all right? Well you know, it was great, it was just harder than I thought. 407 00:25:11,680 --> 00:25:15,800 You know, starting again. You miss things. Yeah? 408 00:25:15,800 --> 00:25:22,880 Yeah. It hasn't been the same without you here. 409 00:25:22,880 --> 00:25:25,960 There's been more kebabs to go around for a start. 410 00:25:27,680 --> 00:25:31,600 Look, Karl, I just wanted to say something. 411 00:25:31,600 --> 00:25:36,400 I know we can't just pick up where we left off... There she is. 412 00:25:38,120 --> 00:25:40,280 Ciao. Ciao... 413 00:25:40,280 --> 00:25:43,360 Donna, this is Sabina, my girlfriend, well, fiance. 414 00:25:45,160 --> 00:25:47,960 That's why I've come back. We're getting married! 415 00:25:50,280 --> 00:25:52,040 Well, congratulations. 416 00:25:52,040 --> 00:25:56,320 That's brilliant. 417 00:25:56,320 --> 00:25:58,800 Oh, that is... brilliant. 418 00:25:58,800 --> 00:26:01,520 Congratulation, you cunts... 419 00:26:01,520 --> 00:26:08,680 You lucky cunts. I was just saying, 420 00:26:01,520 --> 00:26:08,680 "I bet he is back marrying 421 00:26:01,520 --> 00:26:08,680 some Italian piece." 422 00:26:08,680 --> 00:26:10,440 Pleased to meet you, I'm Donna. 423 00:26:10,440 --> 00:26:14,880 Oh, Donna. Ciao, Donna. 424 00:26:14,880 --> 00:26:20,320 Karl tell me so much about you. I really pleased to see you. 425 00:26:20,320 --> 00:26:24,080 Yeah, I'm really pleased to see you...here. 426 00:26:24,080 --> 00:26:27,200 She has such a kind face. 427 00:26:27,200 --> 00:26:30,560 Donna, so nice to meet you. 428 00:26:30,560 --> 00:26:34,200 I think we be friends. Si? 429 00:26:36,080 --> 00:26:38,280 Yeah, I see. 430 00:26:39,760 --> 00:26:41,400 What's she like? 431 00:26:41,400 --> 00:26:43,280 She said, "ciao". 432 00:26:43,280 --> 00:26:44,840 How pretentious is that? 433 00:26:44,840 --> 00:26:47,920 Donna, that's how Italians say, "hello". 434 00:26:47,920 --> 00:26:49,600 Is it? 435 00:26:49,600 --> 00:26:51,880 What a pretentious nation. 436 00:26:51,880 --> 00:26:56,000 I tell you what, there's something going on there. I don't trust her. 437 00:26:56,000 --> 00:26:59,760 She's...friendly. Well, why are you arranging a night out with them? 438 00:26:59,760 --> 00:27:03,240 Because we're all gonna be friends. We're all gonna be great friends. 439 00:27:03,240 --> 00:27:08,680 We're gonna go clubbing, we're gonna hang out, you me, Karl, what's her name, thingy head, bring Greg. 440 00:27:08,680 --> 00:27:10,840 We're all gonna be great mates. 441 00:27:10,840 --> 00:27:13,640 I'm simply going back to plan Stephan. Stephan? But... 442 00:27:13,640 --> 00:27:17,000 Stephan is brilliant, Louise, and I'm going to marry him. 443 00:27:17,000 --> 00:27:20,360 He might be a twat, but I love him. 444 00:27:17,000 --> 00:27:20,360 Or I might do one day. 445 00:27:20,360 --> 00:27:24,720 Let me tell you something, life is there for the taking. 446 00:27:24,720 --> 00:27:30,160 So I'm going to grab it by the throat and pummel it and throttle it and stick it in the boot of my car 447 00:27:30,160 --> 00:27:33,600 and stab it repeatedly over and over again until it says sorry. 448 00:27:35,800 --> 00:27:37,440 Oh, there's a toy. 449 00:27:39,000 --> 00:27:42,400 Try and make sure you hold the fin at the base - That's where it's strongest 450 00:27:42,400 --> 00:27:47,720 and if you do feel him dipping under at any point and you're not comfortable with that, simply let go. 451 00:27:47,720 --> 00:27:53,680 Just try and relax because they're used to this. 452 00:27:53,680 --> 00:27:57,600 So relax and let them do all the... 453 00:27:57,600 --> 00:27:59,920 HE GROANS 454 00:27:59,920 --> 00:28:01,680 ..work. 455 00:28:01,680 --> 00:28:05,080 One minute. Billy? 456 00:28:05,080 --> 00:28:07,520 Are you off your tits? 457 00:28:07,520 --> 00:28:09,280 No, I just did some mushrooms. 458 00:28:09,280 --> 00:28:13,600 What? You can't swim with dolphin on mushrooms. 459 00:28:13,600 --> 00:28:16,480 Dolphins on mushrooms. 460 00:28:16,480 --> 00:28:18,880 So this is fulfilling your dreams? 461 00:28:18,880 --> 00:28:22,160 Idiot. No, Karen don't go. 462 00:28:22,160 --> 00:28:25,720 I just wanted to be like it was. 463 00:28:27,400 --> 00:28:30,080 Just one day. 464 00:28:30,080 --> 00:28:32,280 You and me. 465 00:28:32,280 --> 00:28:37,320 Alcohol, narcotics, the old team. 466 00:28:37,320 --> 00:28:39,280 One last time. 467 00:28:43,080 --> 00:28:45,240 KNOCKING 468 00:28:45,240 --> 00:28:46,520 What is it, Greg? 469 00:28:46,520 --> 00:28:48,600 Can I come in? What? 470 00:28:48,600 --> 00:28:50,960 I'm on the toilet. 471 00:28:50,960 --> 00:28:52,680 It's lonely out here. 472 00:29:03,600 --> 00:29:06,160 Meet Koi Jao. 473 00:29:06,160 --> 00:29:08,280 It is Laotian for love. 474 00:29:10,120 --> 00:29:12,960 Oh, Greg. 475 00:29:12,960 --> 00:29:16,160 Don't you worry. We're not going to get run over. 476 00:29:16,160 --> 00:29:19,640 Oh, Louise, look at his little eyes. 477 00:29:19,640 --> 00:29:21,720 He loves you, look? 478 00:29:21,720 --> 00:29:23,520 He loves you so much. 479 00:29:24,840 --> 00:29:27,080 He would die without you. 480 00:29:28,640 --> 00:29:34,400 So, basically, I know what it looks like, I know, I know. 481 00:29:34,400 --> 00:29:38,200 But I can assure you... 482 00:29:38,200 --> 00:29:43,440 that we have the capacity... 483 00:29:43,440 --> 00:29:46,840 and...got what it takes to do this. 484 00:29:48,360 --> 00:29:52,760 Unfortunately, the medication we are on is quite strong, 485 00:29:52,760 --> 00:29:58,560 but my colleague is a doctor and he will write a note to say it's OK 486 00:29:58,560 --> 00:30:01,800 for me and him to jump out a plane. 487 00:30:01,800 --> 00:30:08,600 All that's important is to see that little fella's dream come true. 488 00:30:08,600 --> 00:30:11,240 Please. 489 00:30:11,240 --> 00:30:13,800 Please help me make that happen. 490 00:30:16,040 --> 00:30:19,760 Should we eat these or put them up our bums? 491 00:30:26,960 --> 00:30:29,960 No-one has ever really said no to me. 492 00:30:29,960 --> 00:30:33,080 It was just... wow. 493 00:30:33,080 --> 00:30:35,880 It was like being struck by lightning. 494 00:30:35,880 --> 00:30:39,560 I think, Donna, I'm falling... 495 00:30:39,560 --> 00:30:43,480 What do you think they talk about - food, football, the Sopranos, what? 496 00:30:44,960 --> 00:30:48,560 Oh, God, that's a language joke. That can only be a language joke. 497 00:30:48,560 --> 00:30:50,640 She said cheeps instead of chips. 498 00:30:50,640 --> 00:30:53,280 She seems like a lovely person. 499 00:30:53,280 --> 00:30:57,400 You only think that because you don't fully understand what she is saying. 500 00:30:57,400 --> 00:31:00,120 If you took 40% of what I said away from me, I would sound great. 501 00:31:00,120 --> 00:31:03,360 Any couple can get on well if they can't communicate. 502 00:31:03,360 --> 00:31:04,880 Geez a tenner. 503 00:31:04,880 --> 00:31:06,720 Geez a tenner, Stephan. 504 00:31:07,760 --> 00:31:10,120 Sabina is such a good dancer. 505 00:31:10,120 --> 00:31:12,720 What are you talking about? Anyone can dance! I can dance. 506 00:31:12,720 --> 00:31:15,720 Dancing's not clever. Look at her, like a monkey. 507 00:31:15,720 --> 00:31:18,640 Are you jealous of Sabina, Donna? 508 00:31:20,360 --> 00:31:22,080 What?! 509 00:31:22,080 --> 00:31:25,720 Oh, my God, now I have heard it all. 510 00:31:25,720 --> 00:31:29,120 Are you insane? Are you mental? Jealous of Sabina? 511 00:31:29,120 --> 00:31:35,960 That Sabina? Why would I be jealous of someone that is feeding off an old carcass - chicken or something - 512 00:31:35,960 --> 00:31:38,480 that I have threw in the bin when I have got steak at home. 513 00:31:38,480 --> 00:31:40,040 Am I to assume I'm the steak? 514 00:31:40,040 --> 00:31:44,080 Shut up, Stephan, and why are you sitting so close? What's the matter with you? 515 00:31:44,080 --> 00:31:47,120 I feel like you're breathing my air. Why don't you just move over there. 516 00:31:47,120 --> 00:31:49,720 Sit there. No there, there. Stephan... 517 00:31:58,200 --> 00:32:00,040 God, I fucking love and fancy you. 518 00:32:00,040 --> 00:32:04,400 Oh, hi, Karl. These are from Sabina. 519 00:32:04,400 --> 00:32:06,600 THEY CHEER 520 00:32:06,600 --> 00:32:07,920 You look great, Sabina. 521 00:32:07,920 --> 00:32:10,840 I love the whole jeans and T-shirt thing, very chic. 522 00:32:10,840 --> 00:32:13,040 Thank you! It's because Donna, she say this. 523 00:32:13,040 --> 00:32:18,760 So kind. It's funny because in Italy we dress up for night out. 524 00:32:18,760 --> 00:32:20,440 But Donna, she tell me "no". 525 00:32:24,960 --> 00:32:27,960 Sabina, I was just ruminating to myself 526 00:32:27,960 --> 00:32:32,360 about what with the language barrier 527 00:32:27,960 --> 00:32:32,360 and what have you, 528 00:32:32,360 --> 00:32:36,440 how you and Karl commune, extrapolate ideas and so on and such forth. 529 00:32:36,440 --> 00:32:38,240 Scusi... 530 00:32:38,240 --> 00:32:42,600 HE SPEAKS ITALIAN 531 00:32:44,240 --> 00:32:47,160 Si, si... 532 00:32:47,160 --> 00:32:50,080 What the fuck are you doing? 533 00:32:50,080 --> 00:32:52,240 I just picked up a few phrases. 534 00:32:52,240 --> 00:32:55,000 You know, we're so crap at speaking other languages. 535 00:32:55,000 --> 00:32:59,760 Yeah, well I can speak French, because I just wanted a useful language. 536 00:32:59,760 --> 00:33:01,920 Ah, vous parlez Francais? 537 00:33:09,080 --> 00:33:10,520 Oui. 538 00:33:15,920 --> 00:33:19,720 Je ne pas... 539 00:33:19,720 --> 00:33:21,000 er...qui... 540 00:33:21,000 --> 00:33:22,920 qui avec... 541 00:33:22,920 --> 00:33:24,440 mal... 542 00:33:24,440 --> 00:33:26,200 tres... 543 00:33:26,200 --> 00:33:28,240 l'entente cordiale! 544 00:33:29,280 --> 00:33:34,680 Sorry, Donna, my French is a little rusty. 545 00:33:34,680 --> 00:33:36,320 What did you say? 546 00:33:38,000 --> 00:33:40,600 Down in one! 547 00:33:49,560 --> 00:33:50,680 Everyone! 548 00:34:38,520 --> 00:34:40,280 I need liquid. 549 00:34:40,280 --> 00:34:41,960 Do you want some water? 550 00:34:41,960 --> 00:34:44,400 Don't take the fucking piss, Donna. 551 00:34:49,400 --> 00:34:51,960 What a waste. 552 00:34:51,960 --> 00:34:53,600 Is he OK there? 553 00:34:53,600 --> 00:34:56,280 What him? Yeah, he's fine. 554 00:34:56,280 --> 00:34:58,600 He's sleeping on udon noodles. 555 00:34:58,600 --> 00:35:02,880 Karen? Can I tell you something? 556 00:35:04,520 --> 00:35:11,000 Last night I saw Sabina with another man and I mean "with", Karen - WITH. 557 00:35:11,000 --> 00:35:15,920 I don't want to jump to conclusions or put her down, but she is a cheating slag, Karen. 558 00:35:15,920 --> 00:35:17,920 What's the matter with you? 559 00:35:17,920 --> 00:35:22,360 Leave the girl alone for Christ's sake, let them be happy. 560 00:35:22,360 --> 00:35:25,040 What about what I saw? I saw something, who was she with? 561 00:35:25,040 --> 00:35:28,400 I don't know. A friend, an acquaintance. 562 00:35:28,400 --> 00:35:32,800 Ask Karl if you're so concerned, or talk to her, see what she has got to say. 563 00:35:32,800 --> 00:35:36,800 But whatever you do, talk to someone, because you're doing everyone's head in. 564 00:35:40,160 --> 00:35:44,480 You take a long, good look at yourself, Donna. 565 00:35:44,480 --> 00:35:47,120 You're a mess. 566 00:36:03,080 --> 00:36:04,840 Nanna! 567 00:36:17,880 --> 00:36:19,160 Where are we going? 568 00:36:19,160 --> 00:36:23,120 It's a surprise. Surprises have to be surprising, that's the surprise. 569 00:36:23,120 --> 00:36:25,320 Look, Greg, I've been thinking. 570 00:36:25,320 --> 00:36:27,040 Yeah, me too. 571 00:36:27,040 --> 00:36:28,880 About how lucky I am. 572 00:36:28,880 --> 00:36:32,240 What we went through in the mud, those moments, 573 00:36:32,240 --> 00:36:35,600 well, they were just moments and this is our life. 574 00:36:35,600 --> 00:36:38,440 And there are some things we really need to face. 575 00:36:38,440 --> 00:36:41,560 Balloon! Greg, are you OK? You're shouting balloon at me. 576 00:36:41,560 --> 00:36:44,400 Balloon, Louise, balloon. 577 00:36:50,880 --> 00:36:56,160 So pleased to get your call, so nice you ask me for coffee. 578 00:36:56,160 --> 00:36:57,880 Sorry? 579 00:36:57,880 --> 00:36:59,720 Is there something wrong? 580 00:36:59,720 --> 00:37:01,480 Well, I hope not. 581 00:37:03,720 --> 00:37:06,120 Sabina... 582 00:37:06,120 --> 00:37:08,280 I've known Karl for a long time. 583 00:37:08,280 --> 00:37:11,800 We have a bond and I don't want you to think that I'm going to use 584 00:37:11,800 --> 00:37:15,360 my influence with Karl against you, that is not what this is about. 585 00:37:17,120 --> 00:37:19,200 But I'm going need some answers. 586 00:37:19,200 --> 00:37:21,960 I don't understand. 587 00:37:21,960 --> 00:37:26,080 Sabina, last night I saw you with another man. 588 00:37:26,080 --> 00:37:27,680 Don't try and deny it. 589 00:37:27,680 --> 00:37:30,720 I know what I saw, by the toilets. 590 00:37:30,720 --> 00:37:33,880 You gave him your phone number and you kissed him with your lips. 591 00:37:33,880 --> 00:37:35,600 SHE LAUGHS 592 00:37:35,600 --> 00:37:38,880 Sorry, Donna - I no laugh at you. 593 00:37:39,800 --> 00:37:42,520 Donna, me and Karl, we have a... 594 00:37:44,520 --> 00:37:49,400 ..open relationship. What? 595 00:37:49,400 --> 00:37:53,000 We have open relationship. 596 00:37:53,000 --> 00:37:54,640 You say it this way? 597 00:37:54,640 --> 00:37:57,760 We see other peoples. 598 00:37:57,760 --> 00:38:00,160 What, Karl?! 599 00:38:00,160 --> 00:38:02,760 You see other peoples with Karl? 600 00:38:02,760 --> 00:38:05,400 Si. You don't do this? 601 00:38:05,400 --> 00:38:09,080 What? No. Hang on - open... 602 00:38:09,080 --> 00:38:11,800 Do you even know what that means? 603 00:38:11,800 --> 00:38:14,640 Si, we fuck with other people. 604 00:38:16,160 --> 00:38:20,920 So you... with other men and he does his on top? 605 00:38:22,960 --> 00:38:25,320 He wouldn't even watch porn with me. 606 00:38:25,320 --> 00:38:28,480 Donna, I want to ask you something now - 607 00:38:28,480 --> 00:38:30,480 do you want fuck Karl? 608 00:38:30,480 --> 00:38:32,080 No! 609 00:38:32,080 --> 00:38:37,560 Jesus. What? Because sometimes, I think you're jealous. 610 00:38:37,560 --> 00:38:40,240 That you still want to be with Karl. 611 00:38:41,760 --> 00:38:43,960 No, what are you talking about? 612 00:38:43,960 --> 00:38:47,160 Because I am with Karl now. 613 00:38:47,160 --> 00:38:48,800 You understand? 614 00:38:48,800 --> 00:38:50,760 He was your boyfriend. 615 00:38:50,760 --> 00:38:56,440 Now he's my boyfriend, not yours. Yes, I know. Good. 616 00:38:56,440 --> 00:38:58,960 Good. Because I don't want to... 617 00:38:58,960 --> 00:39:06,800 Make Karl cut you out of his life and for your friendship to be dead, OK? 618 00:39:06,800 --> 00:39:09,600 Because I will, if I have to. 619 00:39:12,360 --> 00:39:16,840 Oh, and me and Karl have open relationship, 620 00:39:16,840 --> 00:39:19,400 but it's not open to you. 621 00:39:19,400 --> 00:39:23,160 You cannot fuck my boyfriend. 622 00:39:23,160 --> 00:39:27,320 Never. Never, ever. 623 00:39:27,320 --> 00:39:30,040 Is clear, si? 624 00:39:31,880 --> 00:39:33,880 Si. 625 00:39:41,760 --> 00:39:43,640 Louise? 626 00:39:43,640 --> 00:39:47,920 Greg, I know this probably isn't the best place, but I really have to. 627 00:39:47,920 --> 00:39:52,160 Oh, shit! Being in this balloon reminds me how my heart 628 00:39:52,160 --> 00:39:55,960 soars every day when I see you and I just know... 629 00:39:55,960 --> 00:39:57,560 Oh, Christ! Oh, Christ-y God! 630 00:39:57,560 --> 00:40:01,520 ..that there's no other person on this planet I want to be with. 631 00:40:01,520 --> 00:40:04,000 France! Greg, you can see France. 632 00:40:04,000 --> 00:40:08,040 No, I don't want to interrupt, but you're missing it. You really can see. 633 00:40:08,040 --> 00:40:13,520 Oh, fuck! You are my heart, my soul and my life. 634 00:40:13,520 --> 00:40:15,360 Louise... 635 00:40:15,360 --> 00:40:17,000 will you marry me? 636 00:40:17,000 --> 00:40:18,560 No. 637 00:40:23,040 --> 00:40:24,920 Will you marry me? 638 00:40:24,920 --> 00:40:26,760 No. 639 00:40:27,960 --> 00:40:32,160 I... I don't... I can't, Greg. Sorry. 640 00:40:32,160 --> 00:40:35,040 I don't like you. Sorry, that sounds bad. 641 00:40:35,040 --> 00:40:36,840 I mean, I don't love you. 642 00:40:36,840 --> 00:40:38,360 I'm really, really sorry. 643 00:40:38,360 --> 00:40:40,320 I did like you. But now I don't. 644 00:40:40,320 --> 00:40:42,160 So how could I marry you? 645 00:40:42,160 --> 00:40:44,560 It's not you, Greg. 646 00:40:44,560 --> 00:40:48,000 It's your voice and the things that come out of your mouth. Oh, shit. 647 00:40:48,000 --> 00:40:49,600 This isn't how I planned this. 648 00:40:49,600 --> 00:40:52,200 And I'm sure this isn't how you planned this. 649 00:40:52,200 --> 00:40:54,640 I don't love you, Greg. I'm sorry. 650 00:40:54,640 --> 00:40:56,360 I don't want to be with you. 651 00:41:00,480 --> 00:41:03,320 Oh... Oh, right. 652 00:41:04,680 --> 00:41:07,480 Um... 653 00:41:09,160 --> 00:41:11,400 Right. 654 00:41:11,400 --> 00:41:14,720 Eh... 655 00:41:14,720 --> 00:41:16,120 Greg... 656 00:41:16,120 --> 00:41:17,680 What? 657 00:41:17,680 --> 00:41:19,680 Oh, yeah. 658 00:41:19,680 --> 00:41:22,640 Hang on. 659 00:41:24,200 --> 00:41:25,960 Greg! 660 00:41:38,480 --> 00:41:40,880 SHE SIGHS 661 00:41:40,880 --> 00:41:44,440 I can't fucking stand this shit. 662 00:41:52,440 --> 00:41:55,400 God... I mean, what a thing to happen. 663 00:41:55,400 --> 00:41:58,200 A young life just snuffed out. 664 00:41:58,200 --> 00:42:00,440 Well, not snuffed, dropped. 665 00:42:00,440 --> 00:42:03,720 A young life just dropped out of a balloon like that. 666 00:42:06,200 --> 00:42:08,680 Makes you think, doesn't it? 667 00:42:08,680 --> 00:42:11,320 Well, let's see what the doctors say. 668 00:42:11,320 --> 00:42:13,640 There's... There's still a chance. 669 00:42:15,920 --> 00:42:19,080 Look, Stephan, I've been thinking. Life is short, 670 00:42:19,080 --> 00:42:23,720 and it's easy to see at this stage that things probably aren't going to get any better for me. 671 00:42:23,720 --> 00:42:28,800 I've thought about you and the kind of person you are, and the good thing about you is, well, 672 00:42:28,800 --> 00:42:32,440 you're a man and 673 00:42:28,800 --> 00:42:32,440 I think what I'm trying to say is... 674 00:42:32,440 --> 00:42:36,640 yes, let's legitimise this partnership. 675 00:42:36,640 --> 00:42:38,520 With the appropriate paperwork. 676 00:42:40,760 --> 00:42:42,680 Are you proposing... 677 00:42:42,680 --> 00:42:44,880 outside intensive care? 678 00:42:44,880 --> 00:42:47,360 Yes, I am. 679 00:42:47,360 --> 00:42:50,960 Let's get...fucking married. 680 00:42:58,280 --> 00:43:01,760 Oh, well. What? Nothing. 681 00:43:06,760 --> 00:43:08,360 He's in a coma. 682 00:43:09,880 --> 00:43:11,840 They don't think he'll wake up. 683 00:43:11,840 --> 00:43:16,280 Have they tried...? Oh, no, they probably have. 684 00:43:16,280 --> 00:43:20,240 Listen, 685 00:43:16,280 --> 00:43:20,240 can I get you a coffee or something? 686 00:43:20,240 --> 00:43:23,080 Can I have a tea, please? Sure. 687 00:43:23,080 --> 00:43:25,720 How about you, Mrs Willoughby-Cl..? 688 00:43:25,720 --> 00:43:27,480 Fuck off, Stephan! 689 00:43:38,120 --> 00:43:40,160 SHE SNIVELS 690 00:43:43,680 --> 00:43:46,880 Karen, are you all right? I didn't think you knew him that well. 691 00:43:46,880 --> 00:43:49,520 It's not him, twat, it's you. 692 00:43:49,520 --> 00:43:53,320 I keep on seeing you in there, Billy, 693 00:43:53,320 --> 00:43:57,640 with tubes and wires and things, dying. 694 00:43:57,640 --> 00:44:01,120 Me? Oh, right, yeah. 695 00:44:01,120 --> 00:44:04,080 I can't bear it. 696 00:44:01,120 --> 00:44:04,080 SHE SOBS 697 00:44:04,080 --> 00:44:06,120 Well... 698 00:44:08,560 --> 00:44:11,320 ..what if I was to tell you that... 699 00:44:11,320 --> 00:44:13,000 it's cleared up? 700 00:44:14,600 --> 00:44:17,560 Your cancer's cleared up? Yeah. 701 00:44:17,560 --> 00:44:21,480 Yeah. The doctors... Well, not the doctors, but you know, 702 00:44:21,480 --> 00:44:26,000 I don't have...any more, no cancer. 703 00:44:26,000 --> 00:44:28,160 Your cancer's gone? 704 00:44:28,160 --> 00:44:30,800 Gone. Isn't that great? 705 00:44:33,120 --> 00:44:35,680 Right... Look... 706 00:44:35,680 --> 00:44:40,880 I'm gonna be honest with you. I did have cancer. But not... 707 00:44:40,880 --> 00:44:44,560 really cancer. It was more of a mole. 708 00:44:44,560 --> 00:44:47,320 You know when you get a benign...? 709 00:44:47,320 --> 00:44:49,120 It's benign so don't worry. 710 00:44:49,120 --> 00:44:53,760 You know when you get a mole? When did you find out it wasn't cancer? 711 00:44:53,760 --> 00:44:56,880 About two... 712 00:44:56,880 --> 00:44:58,560 or three years ago. 713 00:45:00,960 --> 00:45:03,400 You said you wanted to be with me. 714 00:45:03,400 --> 00:45:08,440 I didn't even remember saying anything to you and I thought you know, I could say, "No, I'm fine," 715 00:45:08,440 --> 00:45:13,800 and watch you walk away forever, or I could say something that would make you want to stay. 716 00:45:13,800 --> 00:45:15,440 Are you angry? 717 00:45:17,280 --> 00:45:19,440 He's just lying there. 718 00:45:19,440 --> 00:45:22,320 I mean, he's not moving, Donna. 719 00:45:22,320 --> 00:45:28,120 He's not moving, he's not talking, he's not twitching or scratching. He's not even thinking. 720 00:45:28,120 --> 00:45:33,280 This is a terrible, terrible thing, 721 00:45:28,120 --> 00:45:33,280 but you must not 722 00:45:28,120 --> 00:45:33,280 beat yourself up like you... 723 00:45:33,280 --> 00:45:36,920 I sort of like it. I mean, it's so calm in here. 724 00:45:36,920 --> 00:45:40,080 It's like the Greg I fell in love with. Is that wrong? 725 00:45:40,080 --> 00:45:42,160 Yes! 726 00:45:42,160 --> 00:45:44,200 It is. It's VERY wrong. 727 00:45:44,200 --> 00:45:45,880 I'm not leaving him, Donna. 728 00:45:45,880 --> 00:45:47,920 What are you talking about? 729 00:45:47,920 --> 00:45:50,880 I owe it to him. And OK, it's not ideal, 730 00:45:50,880 --> 00:45:53,200 but let's give it a chance, I say. Louise... 731 00:45:53,200 --> 00:45:58,760 You've got to understand. It's like when we were together in the mud, but the other way around. 732 00:45:58,760 --> 00:46:04,720 I can repay the favour, I can keep his head above the water, or at least wipe the spittle off his chops. 733 00:46:04,720 --> 00:46:09,400 Louise, I think this is shock. You need to go home, take some time... 734 00:46:09,400 --> 00:46:11,600 No, I'm not going anywhere. 735 00:46:11,600 --> 00:46:13,840 I'm staying with my man - 736 00:46:13,840 --> 00:46:15,960 THE man. 737 00:46:15,960 --> 00:46:18,440 The man in a fucking coma! 738 00:46:18,440 --> 00:46:20,760 No-one's perfect, Donna. 739 00:46:28,280 --> 00:46:30,120 We off, then? 740 00:46:30,120 --> 00:46:33,000 DOORBELL RINGS 741 00:46:35,440 --> 00:46:37,280 Oh, hi, Donna. 742 00:46:37,280 --> 00:46:41,080 How was the hospital? Oh, you know, tough. 743 00:46:41,080 --> 00:46:45,480 But he doesn't seem to be suffering. And if he is, he's keeping it quiet. 744 00:46:45,480 --> 00:46:49,960 Look, Karl, all of this has just made me think 745 00:46:49,960 --> 00:46:55,160 about you and me and the way I've been behaving and I just wanted to say... 746 00:46:55,160 --> 00:47:01,320 Look, I just wanted to say t-t-that I'm really happy that you and Sabina are together. 747 00:47:01,320 --> 00:47:06,400 You know, she obviously makes you really...really happy and that's good. 748 00:47:06,400 --> 00:47:09,360 Oh, right. Um...cheers, Donna. 749 00:47:09,360 --> 00:47:14,840 I mean, it took a bit of getting used to, seeing you with someone else. 750 00:47:14,840 --> 00:47:18,040 You know, there are still feelings. 751 00:47:14,840 --> 00:47:18,040 Well, of course. 752 00:47:18,040 --> 00:47:21,200 I mean...me too. 753 00:47:22,480 --> 00:47:25,680 I don't know... 754 00:47:26,800 --> 00:47:28,920 I don't know, Donna. 755 00:47:28,920 --> 00:47:33,000 Sometimes I wonder what would happen if you and me... Yeah, great, brilliant. 756 00:47:33,000 --> 00:47:34,960 That's... I can't listen to that. 757 00:47:34,960 --> 00:47:39,880 Em... Blah-blah-blah, I... That's sorted so I'll be off. 758 00:47:39,880 --> 00:47:44,160 Look, can you tell Sabina sorry if I overreacted. 759 00:47:44,160 --> 00:47:49,320 She told me about the whole open relationship, other people thing 760 00:47:49,320 --> 00:47:52,960 and you know, I've thought about it and yeah, whatever makes you happy. 761 00:47:52,960 --> 00:47:57,040 Go for it, you pair of dirty birds. 762 00:47:52,960 --> 00:47:57,040 What?! 763 00:47:57,040 --> 00:48:00,320 No, "good luck" is what I'm saying. 764 00:48:00,320 --> 00:48:06,280 Fuck it, yeah. Shag around, do it, keep the spice there with, em, double dip if you... 765 00:48:06,280 --> 00:48:09,800 Why not? Be safe, though. I don't know what you're talking about. 766 00:48:09,800 --> 00:48:13,000 I saw Sabina with that bloke, the other night, in the club. 767 00:48:13,000 --> 00:48:18,800 She explained the whole thing. You and her and fucking other peoples and having an open relationship. 768 00:48:18,800 --> 00:48:21,360 We don't have an open relationship. 769 00:48:22,880 --> 00:48:25,160 You saw Sabina with another man? 770 00:48:25,160 --> 00:48:27,400 (No.) 771 00:48:27,400 --> 00:48:30,920 She's fucking "other peoples"?! 772 00:48:30,920 --> 00:48:35,120 No. Why? I-I-I never said... Who said that? 773 00:48:35,120 --> 00:48:39,240 Well, who did you see her with? I didn't see her with... Donna? 774 00:48:40,760 --> 00:48:42,840 OK, look, another tack. 775 00:48:42,840 --> 00:48:48,200 Can you not tell Sabina that I said anything, because I don't want her to think that I'm... Karl? 776 00:48:50,760 --> 00:48:53,720 You left the door open. Jesus Christ! 777 00:48:55,040 --> 00:48:57,520 Martin, what are you doing here? 778 00:48:57,520 --> 00:48:59,640 Have you learnt your lesson yet? 779 00:48:59,640 --> 00:49:02,520 Yes, Martin, I have learnt my lesson. 780 00:49:02,520 --> 00:49:06,520 That if you're going to shag a pie-eating mummy's boy, then at least choose one 781 00:49:06,520 --> 00:49:10,000 who knows the difference between a sneeze and an orgasm. 782 00:49:10,000 --> 00:49:13,120 That's right, Martin - I was sneezing. 783 00:49:13,120 --> 00:49:14,920 Right, come on, let's go. 784 00:49:14,920 --> 00:49:20,920 You're not staying here, Karen. This is destroying you. Get your stuff. Don't make me hurt you, Martin. 785 00:49:20,920 --> 00:49:21,960 Look... 786 00:49:26,280 --> 00:49:28,720 Fatty mince? 787 00:49:28,720 --> 00:49:32,560 Diet drinks? A Peperami? 788 00:49:32,560 --> 00:49:35,760 What is all this saying? Think. 789 00:49:35,760 --> 00:49:38,040 You're a mess without me, Karen. 790 00:49:38,040 --> 00:49:44,960 This is not what you want. I know that, you know that. Women don't want this, all this. 791 00:49:44,960 --> 00:49:49,480 Look, now, let's stop the pretence and go home. 792 00:49:50,960 --> 00:49:53,800 I love you. 793 00:49:53,800 --> 00:49:55,680 I do. 794 00:50:05,960 --> 00:50:08,400 Look, what you made me do. 795 00:50:08,400 --> 00:50:11,560 Hm? I didn't want to do that. You made me do that. 796 00:50:11,560 --> 00:50:13,200 You made that happen. 797 00:50:13,200 --> 00:50:16,120 You stupid fucking bitch. 798 00:50:25,360 --> 00:50:27,960 Yeah, I just... I just hit him. 799 00:50:27,960 --> 00:50:34,560 I grabbed the nearest thing and I just hit, you know, I just hit him with this pan. Pie pan. 800 00:50:34,560 --> 00:50:37,800 You mean "pie dish"? There's no such thing as a "pie pan". 801 00:50:37,800 --> 00:50:39,720 "Pan", "dish", "kettle", "cauldron" - 802 00:50:39,720 --> 00:50:42,720 I fucking hit him with it, all right? Where is he now? 803 00:50:42,720 --> 00:50:45,360 I tied him to a chair. 804 00:50:45,360 --> 00:50:48,320 I didn't know what else to do. 805 00:50:48,320 --> 00:50:51,600 H-H-He started waking up and I just panicked, I just... 806 00:50:51,600 --> 00:50:57,120 I put him in your room. What?! My room? What's wrong with your room? 807 00:50:57,120 --> 00:50:59,160 No, no, you did the right thing. 808 00:50:59,160 --> 00:51:00,920 He's a psycho. I'm scared. 809 00:51:00,920 --> 00:51:03,120 I'm really fucking scared. 810 00:51:03,120 --> 00:51:07,160 It's OK. Everything is OK. We are not going to let him hurt you. 811 00:51:07,160 --> 00:51:09,720 Louise is right. Everything is going to be fine. 812 00:51:09,720 --> 00:51:11,520 We're going to look after you. 813 00:51:11,520 --> 00:51:13,480 Right, I'm going to call the police. 814 00:51:13,480 --> 00:51:18,120 Don't call the police. 815 00:51:13,480 --> 00:51:18,120 I'm worried because of what I did. 816 00:51:13,480 --> 00:51:18,120 Don't be silly, you had to do that. 817 00:51:18,120 --> 00:51:21,920 Karen, that was self-defence. Yeah, but the other thing. 818 00:51:21,920 --> 00:51:25,800 So, you tied him up? They're going to understand that. He's a nutter. 819 00:51:25,800 --> 00:51:28,960 Yeah. But the other things. 820 00:51:28,960 --> 00:51:31,120 What other things? 821 00:51:32,760 --> 00:51:34,360 He looks angry. 822 00:51:34,360 --> 00:51:38,560 He's fucking furious, Louise. I've super-glued his socks to his feet. 823 00:51:40,040 --> 00:51:42,960 Have you been pelting him with tomatoes? 824 00:51:42,960 --> 00:51:47,360 I ran out of eggs. Oh, God! What are we going to do? Let's talk in the other room. 825 00:51:47,360 --> 00:51:51,040 What for? He's got tampons in his ears. He can't hear a fucking thing. 826 00:51:51,040 --> 00:51:55,640 This is crazy. I mean, 827 00:51:51,040 --> 00:51:55,640 look at the rug! We're never getting 828 00:51:51,040 --> 00:51:55,640 our deposit back. 829 00:51:55,640 --> 00:51:57,640 DOORBELL RINGS 830 00:52:00,480 --> 00:52:02,320 OK. 831 00:52:02,320 --> 00:52:04,440 OK. I'm going to see who it is. 832 00:52:04,440 --> 00:52:06,200 Keep an eye on him. 833 00:52:06,200 --> 00:52:07,720 Keep an eye on her. 834 00:52:12,080 --> 00:52:16,600 Happy now? The wedding is off. That's the second wedding you've ruined for me. 835 00:52:16,600 --> 00:52:20,200 How many more weddings are you going to ruin for me? Stop ruining my weddings! 836 00:52:20,200 --> 00:52:24,560 Did you make a pact with the devil to dedicate your life to fucking mine up? 837 00:52:24,560 --> 00:52:28,480 Every time you hurt me, do you grow a bit stronger? Is it one of those things? 838 00:52:28,480 --> 00:52:35,280 Please just tell me. How many more honeymoons am I going to have to go to on my own before you're happy? 839 00:52:35,280 --> 00:52:39,840 Karl, do you think you can give us 840 00:52:35,280 --> 00:52:39,840 a hand with something? 841 00:52:35,280 --> 00:52:39,840 MUFFLED SHOUTING 842 00:52:39,840 --> 00:52:42,560 What do we do? I mean, you're a man. 843 00:52:42,560 --> 00:52:45,480 This is your sort of area - rough and tumble. 844 00:52:45,480 --> 00:52:47,320 "Rough and tumble"?! 845 00:52:47,320 --> 00:52:49,800 He's had Mini Babybels stuck up his arse. 846 00:52:49,800 --> 00:52:51,960 I got a bit carried away. 847 00:52:51,960 --> 00:52:53,840 So he hit you then? 848 00:52:53,840 --> 00:52:57,320 Jesus, though, this is a bit... Well, you know. 849 00:52:57,320 --> 00:53:01,800 Karl, if you're not going to offer any positive suggestions, what are you doing here? 850 00:53:01,800 --> 00:53:06,440 What...? You asked me in. I was quite happy out there having my life ruined. He's lucky. 851 00:53:06,440 --> 00:53:11,720 He's just being tortured. I wish to God someone would tie me to a chair and wax my bollocks, I really do. 852 00:53:11,720 --> 00:53:17,160 It'd be a holiday compared to the mental torture of knowing you. It's not my fault your girlfriend is... 853 00:53:17,160 --> 00:53:20,000 What? ..is a person who... is a loony slag. 854 00:53:20,000 --> 00:53:23,560 HE LAUGHS 855 00:53:20,000 --> 00:53:23,560 Because I've never had one of 856 00:53:20,000 --> 00:53:23,560 those before, have I, DONNA? 857 00:53:23,560 --> 00:53:26,800 God, what made you so cynical? You. 858 00:53:26,800 --> 00:53:29,080 Can't we pretend it's an accident? 859 00:53:29,080 --> 00:53:31,400 What about a sex game that went wrong? 860 00:53:31,400 --> 00:53:33,040 He was actually there, Louise. 861 00:53:33,040 --> 00:53:37,800 I think he might remember. We could dump him in the woods. What? Kill him? 862 00:53:37,800 --> 00:53:39,640 No! We'll just... 863 00:53:39,640 --> 00:53:43,800 Look, if we take him far enough into 864 00:53:39,640 --> 00:53:43,800 the woods then maybe, you know, 865 00:53:39,640 --> 00:53:43,800 he'll go away. 866 00:53:43,800 --> 00:53:46,800 Yeah, into a gingerbread cottage(!) 867 00:53:46,800 --> 00:53:49,040 Is killing him an option? 868 00:53:49,040 --> 00:53:52,240 Louise, we're not killing him! Jesus. 869 00:53:52,240 --> 00:53:55,880 No, we're going to talk to him and reason with him. 870 00:53:55,880 --> 00:53:59,600 We're going to go up there, take the tampons out of his mouth and ears 871 00:53:59,600 --> 00:54:02,800 and reason with him like sensible adults. We're going to say, 872 00:54:02,800 --> 00:54:05,520 "Sorry, please don't kill us or get us arrested," 873 00:54:05,520 --> 00:54:07,920 and we're going to hope he's calmed down a bit. 874 00:54:07,920 --> 00:54:12,080 And if that doesn't work, then we're going to dump him in the woods. 875 00:54:12,080 --> 00:54:16,400 What if he bites us? He's not going to bite us. Is he? 876 00:54:16,400 --> 00:54:19,880 MUFFLED SHOUTING 877 00:54:16,400 --> 00:54:19,880 Who's going to do it? 878 00:54:23,000 --> 00:54:25,720 All right, I'll, um... 879 00:54:25,720 --> 00:54:29,400 He's angry, ain't he? 880 00:54:30,600 --> 00:54:32,840 SOBBING: Please, please! 881 00:54:32,840 --> 00:54:35,240 Please don't let her hurt me! 882 00:54:35,240 --> 00:54:37,040 Please don't. I swear. 883 00:54:37,040 --> 00:54:40,360 I'll be good. Please don't let her kill me. 884 00:54:40,360 --> 00:54:44,800 Oh, God, I think I messed myself. HE SOBS 885 00:54:44,800 --> 00:54:48,360 Well, that's the Babybels dislodged at least. 886 00:54:57,080 --> 00:54:58,920 You've got a bit of, um... 887 00:54:58,920 --> 00:55:01,800 What? Oh. ..tomato. 888 00:55:01,800 --> 00:55:03,480 Mince meat. 889 00:55:05,800 --> 00:55:08,280 Thanks for coming here, Karl. 890 00:55:08,280 --> 00:55:10,560 I couldn't face the pub. 891 00:55:10,560 --> 00:55:16,480 And they do a really good dish here 892 00:55:10,560 --> 00:55:16,480 that's basically a chicken shish 893 00:55:10,560 --> 00:55:16,480 with a yoghurty kind of... 894 00:55:16,480 --> 00:55:19,960 I didn't know you that you didn't know about Sabina. I really didn't. 895 00:55:19,960 --> 00:55:22,160 I would never have said that if I did. 896 00:55:22,160 --> 00:55:24,840 I'd have just posted an anonymous note. 897 00:55:27,960 --> 00:55:30,960 So, what now, then? Are you going to marry Stephan? 898 00:55:30,960 --> 00:55:36,120 No. No, he's got money, but at the end of the day, he makes 899 00:55:36,120 --> 00:55:39,960 my skin crawl and I don't think that works in a marriage. Not these days. 900 00:55:42,000 --> 00:55:45,160 What about you and me? Suddenly we're both single. 901 00:55:45,160 --> 00:55:48,320 Yeah, I've been thinking about that. 902 00:55:49,320 --> 00:55:52,440 Look, Karl, we have to decide what we want to do, OK? 903 00:55:52,440 --> 00:55:54,600 We can't keep on like this. 904 00:55:54,600 --> 00:55:57,840 It's not working, is it? 905 00:55:57,840 --> 00:56:01,520 You and me, we just... We don't work together in any way. 906 00:56:01,520 --> 00:56:03,720 Wanting to be with someone isn't enough. 907 00:56:05,480 --> 00:56:09,200 So I think you should just go back to Italy and I should stay here and 908 00:56:09,200 --> 00:56:12,440 we should never contact each other ever again in our lives. 909 00:56:14,680 --> 00:56:16,360 What do you think? 910 00:56:18,680 --> 00:56:20,520 I think... 911 00:56:22,720 --> 00:56:25,120 ..that's a good idea. 912 00:56:25,120 --> 00:56:26,880 OK. 913 00:56:29,800 --> 00:56:31,520 But on the other hand, 914 00:56:31,520 --> 00:56:33,960 I've got a wedding going spare, thanks to you. 915 00:56:36,800 --> 00:56:41,360 It would be a shame to waste it... when you think. 916 00:56:42,880 --> 00:56:48,720 You have both made the declarations prescribed by law and made a pledge to each other for the future. 917 00:56:49,760 --> 00:56:53,520 It gives me great pleasure to 918 00:56:49,760 --> 00:56:53,520 pronounce you man and wife together. 919 00:56:56,200 --> 00:56:58,040 What? 920 00:56:58,040 --> 00:57:01,200 # I'm going to look until I drop 921 00:57:01,200 --> 00:57:03,360 # I'll never stop 922 00:57:03,360 --> 00:57:07,800 # I won't give up in any way, shape or form 923 00:57:07,800 --> 00:57:11,280 # Well, I'm going out 924 00:57:11,280 --> 00:57:16,320 # I'm going to find myself a girl 925 00:57:16,320 --> 00:57:18,960 # Take her out into the world 926 00:57:18,960 --> 00:57:20,720 # We'll learn to dance 927 00:57:20,720 --> 00:57:25,640 # We'll take a chance We'll start romance all over again 928 00:57:25,640 --> 00:57:27,720 # Love is lies 929 00:57:27,720 --> 00:57:29,640 # Love is eyes 930 00:57:29,640 --> 00:57:33,520 # Love is everything that's nice... # 931 00:57:35,600 --> 00:57:37,800 So this is it? Yeah. 932 00:57:39,000 --> 00:57:40,960 Something you should say? 933 00:57:40,960 --> 00:57:44,480 I don't know, eh... 934 00:57:44,480 --> 00:57:47,640 I don't think so. Yeah, good. Good. 935 00:57:47,640 --> 00:57:50,840 Um...you'd better go. You'll miss your flight. 936 00:57:50,840 --> 00:57:52,720 Yeah. 937 00:57:53,760 --> 00:57:57,160 So this is it? It is. 938 00:57:57,160 --> 00:58:00,000 It's, eh... It's it. 939 00:58:01,720 --> 00:58:05,760 Have a good trip. I will. And, eh... 940 00:58:05,760 --> 00:58:07,680 You know, that's it, really. 941 00:58:07,680 --> 00:58:09,960 What? Nothing. 942 00:58:09,960 --> 00:58:13,160 I thought you were going to...? What? 943 00:58:13,160 --> 00:58:19,480 PA SYSTEM CHIMES 944 00:58:13,160 --> 00:58:19,480 British Midland passengers for 945 00:58:13,160 --> 00:58:19,480 flight BD6. This is the final call. 946 00:58:19,480 --> 00:58:22,200 This flight is now closing at gate two. 947 00:58:22,200 --> 00:58:24,800 I think they're boarding your flight. 948 00:58:24,800 --> 00:58:27,160 Yeah, I think they are. 949 00:58:29,640 --> 00:58:31,880 If you don't go now, you'll miss it. 950 00:58:31,880 --> 00:58:34,240 Yeah... 951 00:58:34,240 --> 00:58:36,240 I will. 952 00:58:39,280 --> 00:58:44,280 # There are explosive kegs 953 00:58:46,560 --> 00:58:49,360 # Between my legs 954 00:58:49,360 --> 00:58:53,160 # Dear God 955 00:58:54,600 --> 00:58:56,600 # Please help me. # 116772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.