Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,660 --> 00:00:17,339
Ezekiel saw the wheel.
2
00:00:18,250 --> 00:00:20,510
This is the wheel he said he saw.
3
00:00:22,010 --> 00:00:26,920
These are unidentified flying objects
that people say they are seeing now.
4
00:00:28,500 --> 00:00:31,760
Are they proof that we are
being visited by civilizations
5
00:00:31,760 --> 00:00:34,969
from other stars? Or just what are they?
6
00:00:36,939 --> 00:00:39,649
The United States Air
Force began an investigation
7
00:00:39,649 --> 00:00:43,030
of this high strangeness
in a search for the truth.
8
00:00:43,950 --> 00:00:47,859
What you are about to see is
part of that 20-year search.
9
00:01:33,730 --> 00:01:34,180
Come on.
10
00:01:35,239 --> 00:01:35,599
Hey!
11
00:02:46,819 --> 00:02:48,000
Closing time, boys and girls.
12
00:02:48,259 --> 00:02:52,750
You got about ten minutes to
catch the last tram down Matterhorn.
13
00:03:05,090 --> 00:03:05,310
I get it.
14
00:03:49,520 --> 00:03:51,580
Welcome to Los Angeles,
California, Sergeant.
15
00:03:52,099 --> 00:03:54,939
Yes, sir. And it looks like
another storm front moving in.
16
00:03:54,960 --> 00:03:58,840
Yeah, they're going to
get more rain, all right.
17
00:03:58,870 --> 00:04:01,069
And I didn't pack my
raincoat or my cap cover.
18
00:04:02,229 --> 00:04:03,370
Norton Air Force Base.
19
00:04:04,490 --> 00:04:06,069
See it down there off our left wing.
20
00:04:06,830 --> 00:04:07,610
Nine o'clock low.
21
00:04:09,180 --> 00:04:18,709
No, sir. Can't make it
out. Right now. Yes, sir.
22
00:04:18,889 --> 00:04:21,250
I do see it now, sir. I do indeed.
23
00:04:36,319 --> 00:04:39,910
Something wrong? Thought they said it
never rained in California. Not anymore,
24
00:04:39,910 --> 00:04:42,129
they don't. Yes, sir, I read
that in the paper this morning.
25
00:04:42,149 --> 00:04:45,910
They had over 26 inches of rain this
year. It's over two feet. Yeah, I know.
26
00:04:45,930 --> 00:04:49,360
Three feet of snow in Dayton,
four hours later, two feet of rain.
27
00:04:49,860 --> 00:04:51,180
I'm looking forward to some sunshine.
28
00:04:52,300 --> 00:04:55,709
You know, Mage, a dark tan
really sets off my blue eyes.
29
00:04:55,829 --> 00:04:57,589
Yeah, you're a regular Cary Grant.
30
00:05:01,449 --> 00:05:02,189
Mrs. Emma Smith?
31
00:05:02,970 --> 00:05:03,269
Yes?
32
00:05:03,350 --> 00:05:06,149
I'm Major Gatlin. This is
Sergeant Fitz, Project Blue Book.
33
00:05:06,490 --> 00:05:08,589
I was expecting you. Won't you come in?
34
00:05:09,050 --> 00:05:09,870
Thank you.
35
00:05:10,230 --> 00:05:11,629
Come on, boys, get back in here.
36
00:05:17,480 --> 00:05:20,240
Captain Morrison called.
He said you were coming.
37
00:05:20,259 --> 00:05:23,459
Yes, ma'am. Captain Morrison is a
public information officer in this area.
38
00:05:23,660 --> 00:05:25,300
Oh, won't you sit down?
39
00:05:27,490 --> 00:05:31,129
You came all the way
from Idaho just to see me?
40
00:05:31,149 --> 00:05:33,069
Ohio, ma'am. Dayton, Ohio.
41
00:05:33,540 --> 00:05:35,860
Oh, of course. Well, that's even further.
42
00:05:36,420 --> 00:05:39,160
Well, to be honest, ma'am, we were coming
out here on some other business anyway.
43
00:05:40,879 --> 00:05:42,529
Captain Morrison asked
us to investigate since
44
00:05:42,529 --> 00:05:44,420
we would already be in the area, ma'am.
45
00:05:44,819 --> 00:05:47,199
Investigate? How exciting.
46
00:05:48,019 --> 00:05:51,980
Would you like some coffee? And
I have some fresh cinnamon buns.
47
00:05:52,300 --> 00:05:53,759
Oh, no thanks, ma'am. We just had lunch.
48
00:05:54,490 --> 00:05:57,230
Well then, what would
you like to investigate?
49
00:05:58,139 --> 00:05:59,579
Read the newspaper
account of your sighting,
50
00:05:59,579 --> 00:06:02,240
but we'd like you to tell us
about it in your own words.
51
00:06:03,259 --> 00:06:03,560
Well...
52
00:06:04,860 --> 00:06:05,610
Let's see now.
53
00:06:06,430 --> 00:06:11,949
I guess it was about a month ago. I was
out walking Marvin and Sidney, my two dogs.
54
00:06:12,430 --> 00:06:13,839
It was late. I remember that.
55
00:06:13,879 --> 00:06:18,339
The Johnny Carson show was over. I really
don't sleep very well at night, you know.
56
00:06:18,360 --> 00:06:20,930
We were down by the reservoir.
57
00:06:21,680 --> 00:06:27,769
When I heard this strange noise, Marvin
and Sidney became very upset. The End
58
00:07:12,129 --> 00:07:12,490
Thank you.
59
00:09:22,730 --> 00:09:27,669
I watched it disappear
into the night, getting
60
00:09:27,669 --> 00:09:32,000
smaller and smaller,
like the Christmas star.
61
00:09:32,860 --> 00:09:34,419
I wish I could have gone with them.
62
00:09:35,860 --> 00:09:37,200
They wanted me to, you know.
63
00:09:37,220 --> 00:09:39,139
Who wanted you to go?
64
00:09:39,750 --> 00:09:40,110
They did.
65
00:09:41,500 --> 00:09:42,759
The lights told me.
66
00:09:44,279 --> 00:09:48,320
I just knew that big
machine was beckoning to me.
67
00:09:50,360 --> 00:09:51,379
I guess I was right.
68
00:09:52,580 --> 00:09:53,179
How's that, ma'am?
69
00:09:53,799 --> 00:09:57,580
About two weeks after the
visit, two men came to see me.
70
00:09:58,940 --> 00:10:00,159
Oh, they were so nice.
71
00:10:01,019 --> 00:10:02,820
So different from Earth people.
72
00:10:03,340 --> 00:10:05,669
Are you saying these
men were alien beings?
73
00:10:06,389 --> 00:10:07,090
From Venus.
74
00:10:07,769 --> 00:10:08,889
I'm positive of that.
75
00:10:09,690 --> 00:10:10,549
Is that what they told you?
76
00:10:11,029 --> 00:10:13,250
No, they didn't say so exactly.
77
00:10:13,929 --> 00:10:15,389
It was just something I felt.
78
00:10:16,649 --> 00:10:17,230
Well, anyway...
79
00:10:18,450 --> 00:10:20,169
It was a Sunday afternoon,
80
00:10:20,169 --> 00:10:23,610
three years to the day my dear
husband Kenneth disappeared.
81
00:10:25,070 --> 00:10:30,159
I had just finished fixing a snack for
Marvin and Sidney when the doorbell rang.
82
00:10:36,620 --> 00:10:38,620
Good afternoon, Emma Smith.
83
00:10:39,419 --> 00:10:40,480
May we come in?
84
00:10:43,919 --> 00:10:47,000
You have been expecting us, haven't you?
85
00:10:48,419 --> 00:10:52,639
We watched you the other
night from the spaceship Venusia.
86
00:10:53,399 --> 00:10:55,370
We signaled you with our lights.
87
00:10:56,000 --> 00:10:57,960
We were hoping you would understand.
88
00:10:57,980 --> 00:11:01,879
I did. I did understand.
89
00:11:02,740 --> 00:11:04,340
You wanted me to go with you.
90
00:11:04,779 --> 00:11:06,440
That's right, Emma Smith.
91
00:11:07,019 --> 00:11:08,830
We wanted you to go with us.
92
00:11:09,330 --> 00:11:13,250
You have been chosen because you
have always been a good woman.
93
00:11:14,179 --> 00:11:16,190
And you have suffered grievously?
94
00:11:16,610 --> 00:11:21,210
What one thing would you wish for
more than anything else in the world?
95
00:11:21,850 --> 00:11:23,029
Kenneth, perhaps?
96
00:11:24,129 --> 00:11:24,690
Kenneth?
97
00:11:25,909 --> 00:11:27,830
Can you bring Kenneth back to me?
98
00:11:28,610 --> 00:11:32,649
No, we cannot bring him
to you, dear Emma Smith.
99
00:11:33,379 --> 00:11:35,600
But we can take you to him.
100
00:11:37,210 --> 00:11:39,269
Oh, yes, please.
101
00:11:40,629 --> 00:11:41,289
Where is he?
102
00:11:41,909 --> 00:11:45,929
He is alive and well on the planet Venus.
103
00:11:48,460 --> 00:11:49,539
When can we leave?
104
00:11:50,240 --> 00:11:52,440
You must have patience, Emma Smith.
105
00:11:53,210 --> 00:11:56,279
The journey to Venus takes several months.
106
00:11:59,159 --> 00:12:00,820
How much money did they want, Mrs. Smith?
107
00:12:01,440 --> 00:12:05,500
Oh, they didn't ask for money.
Well, at least not for themselves.
108
00:12:06,009 --> 00:12:07,610
But they did say there would be expenses.
109
00:12:08,269 --> 00:12:09,110
Why, yes, they did.
110
00:12:10,360 --> 00:12:13,230
You sound as if you
know these people, do you?
111
00:12:13,909 --> 00:12:14,389
No, ma'am.
112
00:12:15,090 --> 00:12:15,710
We'd like to.
113
00:12:16,269 --> 00:12:16,769
Please go on.
114
00:12:17,490 --> 00:12:20,080
Well, they said they
would need earth money
115
00:12:20,080 --> 00:12:22,679
to buy supplies and
special clothing for me.
116
00:12:23,500 --> 00:12:26,559
And I would need a
breathing apparatus until
117
00:12:26,559 --> 00:12:28,860
I became acclimated to their atmosphere.
118
00:12:30,960 --> 00:12:32,850
How much money did they ask you for?
119
00:12:32,870 --> 00:12:37,009
Well, I told them that I had
about $40,000 in the bank,
120
00:12:37,009 --> 00:12:39,769
and they said that would cover it nicely.
121
00:12:39,789 --> 00:12:41,809
Yes, ma'am, I'm sure it would.
122
00:12:42,460 --> 00:12:46,049
And since I wouldn't be
needing Earth money anymore,
123
00:12:46,049 --> 00:12:50,850
they suggested I take it all
out, and whatever was left over,
124
00:12:50,850 --> 00:12:54,450
I could convert into Atmos at
the Interplanetary Exchange.
125
00:12:55,090 --> 00:12:55,730
Into what, ma'am?
126
00:12:56,480 --> 00:13:02,259
Atmos, that's the currency on Venus,
and it's worth much more than our money.
127
00:13:02,279 --> 00:13:06,830
100 Atmos to one of our dollars.
128
00:13:06,850 --> 00:13:09,549
Mrs. Smith, what happened to your husband?
129
00:13:10,629 --> 00:13:11,340
I never knew.
130
00:13:12,480 --> 00:13:13,679
Until now, of course.
131
00:13:14,580 --> 00:13:18,299
He went out one Sunday afternoon
down to the drugstore for cigars.
132
00:13:19,350 --> 00:13:21,090
I never saw him or heard from him again.
133
00:13:21,110 --> 00:13:24,049
Have you taken the
money out of your bank yet?
134
00:13:24,649 --> 00:13:28,100
Oh, indeed. I closed out my
account just this morning.
135
00:13:34,950 --> 00:13:36,580
Cashier's check for $40,000.
136
00:13:36,669 --> 00:13:39,600
How did you make out the check?
137
00:13:40,120 --> 00:13:41,840
Just as Gist and Mallon wanted it.
138
00:13:42,440 --> 00:13:43,450
Made out to cash.
139
00:13:44,000 --> 00:13:45,269
Who wanted it made out to cash?
140
00:13:45,789 --> 00:13:50,129
Oh, didn't I tell you? Those
were their names, Gist and Mallon.
141
00:13:51,100 --> 00:13:55,679
Unusual, aren't they? But then our
names must sound just as strange to them.
142
00:13:56,139 --> 00:13:57,379
When did they say they'd be back?
143
00:13:57,759 --> 00:13:59,200
Tomorrow morning at 9 o'clock.
144
00:14:00,100 --> 00:14:04,480
And on the 6th of
March, when the moon is full
145
00:14:04,480 --> 00:14:07,669
and Venus is above the horizon, we leave.
146
00:14:09,450 --> 00:14:12,370
Mrs. Smith, if it's all right with
you, we'd like to be here tomorrow.
147
00:14:13,120 --> 00:14:17,139
You're not going to try to do anything
to stop them from taking me to Kenneth.
148
00:14:17,559 --> 00:14:19,139
We'd like to be here
when those men come back.
149
00:14:19,940 --> 00:14:20,960
Well, I don't know.
150
00:14:21,960 --> 00:14:24,549
They told me that they
weren't ready to make themselves
151
00:14:24,549 --> 00:14:27,070
known as yet. Here on Earth, that is.
152
00:14:27,610 --> 00:14:28,470
We'd like to talk to them.
153
00:14:29,610 --> 00:14:31,120
Oh, I see now.
154
00:14:31,720 --> 00:14:36,480
Why didn't it occur to me before? Of
course, you men are from the Air Force.
155
00:14:36,500 --> 00:14:37,580
Yes, ma'am.
156
00:14:38,559 --> 00:14:41,500
You'd like to look
over their space machine.
157
00:14:50,700 --> 00:15:00,909
Sergeant Cook, please, ma'am.
158
00:15:02,970 --> 00:15:03,669
Thanks.
159
00:15:02,110 --> 00:15:02,950
Coming on now, sir.
160
00:15:05,070 --> 00:15:06,090
She said it'd be just a minute.
161
00:15:08,179 --> 00:15:09,500
How long have you known the Sergeant Cook?
162
00:15:09,899 --> 00:15:11,059
Through jet qualification.
163
00:15:12,120 --> 00:15:14,919
Yes, Jake Gatlin, Bill. How are you?
164
00:15:16,419 --> 00:15:16,799
Fine.
165
00:15:17,450 --> 00:15:17,909
Yourself?
166
00:15:19,309 --> 00:15:19,629
Good.
167
00:15:20,610 --> 00:15:23,830
Listen, pal, I think we're involved in
some GI work you might be interested in.
168
00:15:25,220 --> 00:15:28,460
An elderly lady by the name of Smith
reads like Bunkle all the way to us.
169
00:15:31,230 --> 00:15:31,889
Yeah, that's right.
170
00:15:33,190 --> 00:15:37,960
Could you meet us at 2217
Lakeview tomorrow morning about 0830?
171
00:15:40,679 --> 00:15:41,220
Okay, pal.
172
00:15:41,820 --> 00:15:42,139
See you then.
173
00:15:44,809 --> 00:15:46,830
Shank of the evening just
about to come up, Mage.
174
00:15:47,789 --> 00:15:50,350
What do you say we go out on the town
and see if we can't get into trouble?
175
00:15:51,029 --> 00:15:51,970
What do you mean by that, Sergeant?
176
00:15:52,429 --> 00:15:55,279
You know, we might get lucky
running into Charlie's Angels.
177
00:15:56,279 --> 00:15:58,720
We've got that space
symposium tomorrow at 1100 hours.
178
00:15:59,379 --> 00:16:00,759
Our visitors from Venus at 0900.
179
00:16:02,539 --> 00:16:04,509
Charlie's got three angels.
That's one too many for him.
180
00:16:09,419 --> 00:16:12,210
You're prompt. Where
did you land this time?
181
00:16:12,509 --> 00:16:19,490
We instructed our space captain to
land us in your beautiful Orange County.
182
00:16:19,789 --> 00:16:21,769
Do you suppose anyone saw you?
183
00:16:22,500 --> 00:16:23,700
No, Emma Smith.
184
00:16:24,539 --> 00:16:26,340
We employed our invisible ray.
185
00:16:27,259 --> 00:16:29,980
We almost always do
during daylight flights.
186
00:16:30,639 --> 00:16:31,580
I see.
187
00:16:32,259 --> 00:16:34,769
You'll be happy to know, Emma Smith,
188
00:16:34,769 --> 00:16:38,000
that all the arrangements
have been made and approved.
189
00:16:38,610 --> 00:16:40,490
You are a very lucky lady.
190
00:16:41,250 --> 00:16:42,190
How is Kenneth?
191
00:16:42,830 --> 00:16:46,529
Healthy and happy and
awaiting your arrival.
192
00:16:47,669 --> 00:16:49,929
How soon will we be leaving for Venus?
193
00:16:50,600 --> 00:16:55,059
As we told you, the sixth
day of March, Earth time.
194
00:16:55,899 --> 00:16:58,159
Do you have the money, Emma Smith?
195
00:16:59,039 --> 00:17:01,039
How much did you say it would be?
196
00:17:01,740 --> 00:17:06,140
Forty thousand of your
Earth money, in dollars.
197
00:17:07,420 --> 00:17:11,750
And then you will take
me to Venus and Kenneth.
198
00:17:12,670 --> 00:17:17,089
As swiftly as our good ship,
Venusia, can get us there.
199
00:17:24,529 --> 00:17:29,190
Gentlemen, these are my
bankers, Mr. Gatlin and Mr. Fitz.
200
00:17:29,890 --> 00:17:33,809
Emma Smith, you have completely
broken your pledge of secrecy.
201
00:17:34,150 --> 00:17:37,259
Don't blame her. We've handled Mrs.
Smith's affairs for a number of years,
202
00:17:37,259 --> 00:17:40,460
and when she closed out her account,
we felt obligated to find out why.
203
00:17:41,119 --> 00:17:42,880
There are a couple of
questions we'd like to ask you.
204
00:17:43,160 --> 00:17:45,890
We were curious about the
propulsion system of your vehicle.
205
00:17:46,549 --> 00:17:48,069
Interstellar ramjet.
206
00:17:48,670 --> 00:17:49,589
How long would the trip take?
207
00:17:50,150 --> 00:17:52,329
About four months, Earth time.
208
00:17:52,849 --> 00:17:53,130
Really?
209
00:17:53,910 --> 00:17:55,799
Well, if you're using a
ramjet propulsion system,
210
00:17:55,799 --> 00:17:58,859
you'd be able to travel at near
the speed of light, wouldn't you?
211
00:17:59,240 --> 00:18:00,779
The trip should take less than two days.
212
00:18:01,589 --> 00:18:02,849
We must leave now.
213
00:18:03,630 --> 00:18:07,970
Remember, we warned you
about maintaining total secrecy.
214
00:18:09,670 --> 00:18:12,920
Mr. Gist, I am an old woman,
215
00:18:12,920 --> 00:18:19,880
and perhaps I have been living alone
too long with only my dogs for company.
216
00:18:21,730 --> 00:18:22,980
But I am not stupid.
217
00:18:24,019 --> 00:18:26,440
Gullible, maybe, but not stupid.
218
00:18:27,960 --> 00:18:29,859
These men have been asking questions.
219
00:18:31,259 --> 00:18:33,000
I don't pretend to understand them.
220
00:18:34,130 --> 00:18:37,109
But from what I can
gather, Neither do you.
221
00:18:37,750 --> 00:18:41,880
And these men aren't bankers
either. United States Air Force.
222
00:18:42,500 --> 00:18:48,480
You have no jurisdiction here. No, but I
do. Los Angeles Police Department, Bunker Division.
223
00:19:11,230 --> 00:19:17,549
Young man, major, what would the Air
Force do if it were confronted with hard,
224
00:19:17,549 --> 00:19:20,079
incontrovertible evidence of
an extraterrestrial visitation?
225
00:19:20,259 --> 00:19:22,269
Would they believe it?
How could we deny it?
226
00:19:23,059 --> 00:19:24,599
Well, you wouldn't try to cover it up?
227
00:19:25,359 --> 00:19:27,619
For the past five years
since I've been on the
228
00:19:27,619 --> 00:19:29,420
job, we've been trying
to uncover, not cover.
229
00:19:30,019 --> 00:19:31,039
There's nothing to cover up.
230
00:19:31,759 --> 00:19:36,180
Air Force philosophy is to prove the
existence of any extraterrestrial phenomena.
231
00:19:37,099 --> 00:19:38,839
Now, we'd be interested
in that kind of evidence
232
00:19:38,839 --> 00:19:41,140
if it exists. Another question? Yes.
233
00:19:42,140 --> 00:19:45,039
Major, I have a question on
sidereal days, you know, star time.
234
00:19:45,680 --> 00:19:48,039
As far as the Air Force
considers sidereal time,
235
00:19:48,039 --> 00:19:50,930
I'd like to know how you arrive
mathematically at that four-minute
236
00:19:50,930 --> 00:19:52,769
differential between
star time and Earth time.
237
00:19:53,829 --> 00:19:55,910
That's more Sergeant
Fitz's table. Sergeant?
238
00:19:59,890 --> 00:20:01,690
Well, now, the Major's just being modest.
239
00:20:02,940 --> 00:20:06,509
He's an astrophysicist and could
answer that simple question in short order.
240
00:20:07,029 --> 00:20:09,430
However, I'd like to
suggest we settle for Earth time.
241
00:20:10,490 --> 00:20:14,039
And it's now exactly
12.32, and all of us Earth
242
00:20:14,039 --> 00:20:17,220
people eat lunch at
this time, so shall we?
243
00:20:21,769 --> 00:20:25,910
Major, could we talk to you for a
moment, privately? Sure, go ahead. Well,
244
00:20:25,910 --> 00:20:27,759
I'm Mike Kirby, and this is Dave Chapman.
245
00:20:28,440 --> 00:20:31,210
I'm not quite sure how to
phrase this, but we had, I guess,
246
00:20:31,210 --> 00:20:33,130
what you'd call a
sighting a couple weeks ago.
247
00:20:34,670 --> 00:20:37,740
And this is the first time
you've reported it? Yes, it is. Well,
248
00:20:37,740 --> 00:20:40,829
I think I should explain the
reason for our reluctance. You see,
249
00:20:40,829 --> 00:20:43,109
Mike is a screenwriter,
and I'm a writer's agent.
250
00:20:43,430 --> 00:20:45,369
And being involved in the
motion picture business,
251
00:20:45,369 --> 00:20:48,529
we felt we'd have a difficult time
getting anybody to believe our story.
252
00:20:49,130 --> 00:20:51,680
Both Dave and I felt it was
important that we tell somebody,
253
00:20:51,680 --> 00:20:54,019
and after hearing you today,
we figured you'd be the ones.
254
00:20:54,539 --> 00:20:57,359
Fine. We'd be glad to listen. Could
you come to my home tomorrow morning?
255
00:20:57,980 --> 00:21:00,240
Mike and I'll be there, and
the two women that were with us.
256
00:21:00,849 --> 00:21:06,170
We'll be there. Good. Now, let me give
you the address. 7806 Plaza Terrace.
257
00:21:06,970 --> 00:21:07,890
That's right above the strip.
258
00:21:09,130 --> 00:21:10,650
See you about 9 o'clock. Fine.
259
00:21:12,359 --> 00:21:12,599
Thanks.
260
00:21:17,390 --> 00:21:19,099
Sergeant, I caught you
before you left for lunch.
261
00:21:19,619 --> 00:21:21,880
Sure did, didn't you? I'll
tell you what I did, Sergeant.
262
00:21:22,160 --> 00:21:25,069
I ran that sidereal problem through
our computer. Would you take a minute,
263
00:21:25,069 --> 00:21:26,099
and we can go over it, okay?
264
00:21:26,480 --> 00:21:28,940
I'll be delighted.
Super. See you after lunch.
265
00:21:29,960 --> 00:21:30,400
After dinner.
266
00:21:50,440 --> 00:21:57,740
I wonder how they build houses
on the sides of hills like this.
267
00:21:58,220 --> 00:21:58,880
Very carefully.
268
00:22:01,960 --> 00:22:04,460
Good morning, Major.
Sergeant, please come in. Thank you.
269
00:22:11,470 --> 00:22:11,690
Mike.
270
00:22:12,890 --> 00:22:13,210
Hello.
271
00:22:13,470 --> 00:22:14,579
Hi, Major. How are you?
272
00:22:14,799 --> 00:22:18,640
Gentlemen, this is Cindy
Carroll and Francine Roth.
273
00:22:19,380 --> 00:22:22,519
Major Gatlin, Sergeant Fitz.
Hello. They're with Project Blue Book.
274
00:22:23,119 --> 00:22:23,759
Nice to meet you.
275
00:22:24,039 --> 00:22:25,839
Cindy and Francine both work in my office.
276
00:22:26,710 --> 00:22:28,130
Some view you got there, Mr. Chapman?
277
00:22:28,309 --> 00:22:31,190
Yes. As they say, on a clear
day, you can see Catalina.
278
00:22:31,210 --> 00:22:33,920
Could I offer you
gentlemen a drink? Oh, thank you.
279
00:22:33,940 --> 00:22:36,960
You know, I'm really glad
you guys decided to come.
280
00:22:37,299 --> 00:22:37,819
Why shouldn't we?
281
00:22:38,740 --> 00:22:42,099
Well, you could have written us
off as a couple of wackos. No, sir.
282
00:22:42,220 --> 00:22:43,380
We try never to prejudge.
283
00:22:45,779 --> 00:22:46,180
Do you mind?
284
00:22:46,950 --> 00:22:49,150
You people are pretty thorough.
What do you do with the tape?
285
00:22:49,809 --> 00:22:52,829
More accurate than taking notes.
It's for official Air Force use only.
286
00:22:53,009 --> 00:22:54,869
Nobody has access to it but our people.
287
00:22:55,690 --> 00:22:56,430
It's okay with me.
288
00:22:57,970 --> 00:22:58,910
You want to do the honors, Mike?
289
00:22:59,859 --> 00:23:00,240
All right.
290
00:23:01,460 --> 00:23:04,779
We all went down to the Springs a
couple weeks ago just for the weekend.
291
00:23:05,440 --> 00:23:09,170
We started to come home about 8
o'clock on Sunday night, but on the way,
292
00:23:09,170 --> 00:23:12,900
we decided to ride the tram up to
the top of the mountain for dinner.
293
00:23:12,920 --> 00:23:15,619
None of us had ever been up
there before. Well, after dinner,
294
00:23:15,619 --> 00:23:19,039
we went in the bar for a drink, and
before you know it, it was closing time,
295
00:23:19,039 --> 00:23:21,440
and we were the last ones there. I'll pay.
296
00:23:21,940 --> 00:23:22,980
I got it.
297
00:26:08,140 --> 00:26:08,890
The power's off.
298
00:26:49,009 --> 00:26:50,279
What's it gonna do?
299
00:26:50,380 --> 00:26:53,130
It's gonna kill us. I know it is.
300
00:27:51,009 --> 00:27:53,799
It followed us for almost
five minutes down that mountain,
301
00:27:53,799 --> 00:27:56,309
and every second we
thought would be our last.
302
00:27:57,009 --> 00:27:59,910
Then it just peeled off for good
and disappeared into the night.
303
00:28:00,089 --> 00:28:02,670
As you can imagine, it was
an experience and a half.
304
00:28:03,150 --> 00:28:05,390
Were there any other
witnesses besides the bartender?
305
00:28:05,730 --> 00:28:08,759
Well, not that we know of, but if
anybody was anywhere around that night,
306
00:28:08,900 --> 00:28:12,460
I don't see how they could have helped
seeing that machine or hearing it. I mean,
307
00:28:12,460 --> 00:28:15,740
it made a lot of noise. All right, we're
going to give each of you a questionnaire.
308
00:28:15,779 --> 00:28:17,259
We'd like you to fill it out separately.
309
00:28:17,539 --> 00:28:19,680
Just answer the questions
as completely as you can.
310
00:28:20,500 --> 00:28:23,329
And each of you make a drawing
of the machine, separately. Yeah,
311
00:28:23,329 --> 00:28:24,809
but this all happened two weeks ago.
312
00:28:24,829 --> 00:28:26,390
Do you think you'll be
able to find anything now?
313
00:28:26,829 --> 00:28:29,670
We can talk to the bartender and look
for other witnesses if there are any.
314
00:28:30,009 --> 00:28:32,130
See if we can come up with
some kind of physical evidence.
315
00:28:32,539 --> 00:28:34,460
If you find any, would
you believe our story?
316
00:28:34,880 --> 00:28:36,680
It's not up to us to
believe or disbelieve.
317
00:28:37,079 --> 00:28:39,680
We'll try to gather evidence and try
to prove you saw something that night.
318
00:28:40,329 --> 00:28:42,349
You sure take a positive approach, Major.
319
00:28:42,750 --> 00:28:45,250
I wasn't aware the Air Force
handled these things that way.
320
00:28:45,630 --> 00:28:46,549
It's the easy way.
321
00:28:47,970 --> 00:28:49,069
Pretty tough to prove a negative.
322
00:28:47,009 --> 00:28:47,450
How so?
323
00:28:49,670 --> 00:28:52,519
We could never prove you didn't
see something, only that you did.
324
00:28:53,660 --> 00:28:54,119
Makes sense.
325
00:28:54,730 --> 00:28:56,369
I'd like to go along if it's all right.
326
00:28:56,750 --> 00:28:59,019
No problem. I suggest
you take your own car.
327
00:28:59,130 --> 00:29:00,579
There's no way of
telling how long we'll be.
328
00:29:01,400 --> 00:29:02,420
One more thing, Major.
329
00:29:02,980 --> 00:29:04,720
Do you think this will
get into the newspapers?
330
00:29:05,299 --> 00:29:06,279
Not unless you put it there.
331
00:29:33,660 --> 00:29:35,440
Hi, nice to see you
again. Can we talk to you?
332
00:29:35,839 --> 00:29:39,099
Not right now. I'm kind of busy.
We won't take up much of your time.
333
00:29:40,750 --> 00:29:42,750
Look, I don't know anything.
334
00:29:43,809 --> 00:29:47,230
Not a thing, okay? We understand.
We're not here to cause you any trouble.
335
00:29:47,430 --> 00:29:48,660
A couple questions and we'll leave.
336
00:29:51,980 --> 00:29:52,400
Or you take...
337
00:29:56,670 --> 00:29:57,309
We can sit here.
338
00:30:02,490 --> 00:30:04,710
Mr. Kirby told us about what
happened a couple weeks ago.
339
00:30:05,390 --> 00:30:07,849
I'll just say this once, but if you try to
340
00:30:07,849 --> 00:30:09,329
quote me, I'll deny
everything, understand?
341
00:30:10,589 --> 00:30:13,049
It was a flying saucer.
There's no question about it.
342
00:30:13,569 --> 00:30:14,730
Which is the one that cracked?
343
00:30:15,809 --> 00:30:16,200
Back there.
344
00:30:16,869 --> 00:30:18,369
We had it replaced the next morning.
345
00:30:19,450 --> 00:30:21,250
Was there anyone in here
besides the five of you?
346
00:30:22,150 --> 00:30:25,279
Only the tram attendant, but
he wasn't in here at the time.
347
00:30:26,210 --> 00:30:27,430
Everybody else had gone home.
348
00:30:27,970 --> 00:30:31,250
You say the attendant wasn't here. Where
would he have been? Attending the tram.
349
00:30:31,809 --> 00:30:33,779
I didn't see him. I had
to open the door myself.
350
00:30:34,259 --> 00:30:37,460
Well, anyway, he quit the next
morning. We haven't heard from him since.
351
00:30:37,980 --> 00:30:42,460
Did you talk to him the night after the
incident? No, I didn't see him after it all.
352
00:30:43,000 --> 00:30:44,559
Could you give us his
name and the address?
353
00:30:45,680 --> 00:30:50,009
Ray Lucas, Joshua Tree Apartments on
Palm Avenue, but he won't be there.
354
00:30:50,710 --> 00:30:53,950
I gotta get back to work,
but remember what I said.
355
00:30:54,829 --> 00:30:57,170
If anybody asks me, I don't know you.
356
00:31:07,069 --> 00:31:07,759
Getting a reading.
357
00:31:08,490 --> 00:31:09,480
Low-level background.
358
00:31:10,700 --> 00:31:12,380
Looks like it might have
been burned. Hard to tell.
359
00:31:13,920 --> 00:31:16,339
Chimney has a spark arrestor on it.
360
00:31:16,400 --> 00:31:18,680
Hot spars can squeeze
through those screens sometimes.
361
00:31:19,539 --> 00:31:23,250
Sometimes? There's no
pattern on this roof.
362
00:31:24,230 --> 00:31:26,109
This whole section,
like it was melted off.
363
00:31:36,220 --> 00:31:41,599
Looks like fresh paint on
the outside of the cab.
364
00:31:43,059 --> 00:31:46,400
The glass has been crazed.
There's some rainbow effect.
365
00:31:47,319 --> 00:31:50,430
What's all that mean? The
crazing or surface cracking
366
00:31:50,430 --> 00:31:52,670
can be caused by atmospheric compression,
367
00:31:52,670 --> 00:31:54,920
exposure to heat, or blowing sand.
368
00:31:56,160 --> 00:31:58,440
Rainbowing is usually a
sign of excessive heat.
369
00:31:58,839 --> 00:32:01,559
So what you're saying is
everything can be explained away so far?
370
00:32:02,839 --> 00:32:03,309
So far.
371
00:32:25,849 --> 00:32:28,609
Harry, check with the maintenance
people about the fresh paint on that cab.
372
00:32:29,299 --> 00:32:30,839
I'll meet you at the
car, then some legwork.
373
00:32:31,140 --> 00:32:32,059
Anything I can do to help?
374
00:32:32,359 --> 00:32:35,039
Not on this one. There are a lot of
homes at the base of this mountain.
375
00:32:35,339 --> 00:32:37,019
I don't see how anybody
could have missed it if
376
00:32:37,019 --> 00:32:38,769
they were just looking
up. We'll let you know.
377
00:32:39,670 --> 00:32:41,710
All right, I guess I'll be
heading back to L.A. then.
378
00:32:42,789 --> 00:32:44,569
Major, you ever have the
feeling I'm having now?
379
00:32:45,589 --> 00:32:48,849
Sure, the bartender backed us up,
but we all saw that weird machine.
380
00:32:48,869 --> 00:32:51,279
What if we can't find
anything to prove it conclusively?
381
00:32:51,460 --> 00:32:54,319
I know the feeling, Mr. Kirby.
In this job, it's a way of life.
382
00:33:07,369 --> 00:33:11,279
Trees should not have leaves. Yes,
sir. We were talking about Mr. Lucas.
383
00:33:12,400 --> 00:33:14,240
Well, he moved out of
here about two weeks ago.
384
00:33:14,880 --> 00:33:17,519
I remember it was early in the
morning. He just up and left.
385
00:33:18,130 --> 00:33:21,369
And he had three weeks' rent on the
books. Did he give you any reason for leaving?
386
00:33:22,019 --> 00:33:23,180
He didn't even say goodbye.
387
00:33:23,200 --> 00:33:26,210
He just hopped on that little
motorbike of his and took off.
388
00:33:26,710 --> 00:33:28,710
Funny thing, though.
What's that, Mr. Grogan?
389
00:33:29,390 --> 00:33:33,690
I watched him go, and the way that
bike was weaving, I swear he was drunk.
390
00:33:34,450 --> 00:33:34,990
Did he drink?
391
00:33:35,410 --> 00:33:39,700
Used to. He's on the wagon now for
better than six months. Maybe a little more.
392
00:33:40,259 --> 00:33:42,180
He took the plates, promised
he wouldn't take another drink.
393
00:33:43,059 --> 00:33:45,640
Something very important must
have happened for him to fall off.
394
00:33:46,170 --> 00:33:47,329
Did he leave a forwarding address?
395
00:33:47,970 --> 00:33:51,880
Yes, he did. I just got a letter from
him. He told me where I can send his mail to.
396
00:33:52,319 --> 00:33:53,720
Somewhere up to Santa Barbara.
397
00:33:54,039 --> 00:33:56,390
Could you give us that
address, sir? Yes, I have it
398
00:33:56,390 --> 00:33:58,180
back in my apartment. Come
on, I'll get it for you.
399
00:34:01,289 --> 00:34:03,269
Do you mind, Sergeant?
Trees should not have leaves.
400
00:34:05,880 --> 00:34:09,940
ยถยถ
401
00:34:17,170 --> 00:34:20,250
It's a beautiful stretch of
coastline, isn't it? Yes, sir, it sure is.
402
00:34:20,800 --> 00:34:22,679
Never got to see much
coastline from where I grew up.
403
00:34:23,219 --> 00:34:25,239
South Carolina has a
coastline, doesn't it? Yeah,
404
00:34:25,239 --> 00:34:27,199
but it was a five-hour
drive from where I lived.
405
00:34:27,739 --> 00:34:30,809
Spent two weeks in Myrtle Beach one
summer, though. I think I was eight.
406
00:34:31,130 --> 00:34:33,449
A little hard to believe.
Well, maybe I was nine.
407
00:34:33,710 --> 00:34:34,590
Well, that's not what I mean.
408
00:34:35,389 --> 00:34:38,119
Let's turn around. We're
not going to Santa Barbara?
409
00:34:38,900 --> 00:34:39,139
Later.
410
00:34:40,039 --> 00:34:40,380
Yes, sir.
411
00:34:41,449 --> 00:34:45,230
We're halfway there. Why aren't we
going back? Look what's on page three.
412
00:34:46,070 --> 00:34:48,750
Screenwriter and
agency, strange spacecraft.
413
00:34:49,739 --> 00:34:51,460
Full of quotes from Chapman and Kirby.
414
00:34:52,119 --> 00:34:54,239
Why do you suppose they
decided to release the story?
415
00:34:54,900 --> 00:34:56,780
Particularly after they wanted
to make certain we wouldn't.
416
00:35:11,559 --> 00:35:14,969
Oh, hi. How are you?
417
00:35:15,130 --> 00:35:15,690
Fine, thanks.
418
00:35:16,349 --> 00:35:17,469
We'd like to see Mr. Chapman.
419
00:35:18,210 --> 00:35:20,750
Oh, gee, I'm sorry. He's not in right now.
420
00:35:21,050 --> 00:35:21,940
Do you know when he'll be back?
421
00:35:22,440 --> 00:35:24,789
Well, I'm sure he won't be too
long, Major. Would you like to wait?
422
00:35:25,190 --> 00:35:26,030
Yes, thanks. I think we should.
423
00:35:26,050 --> 00:35:26,829
Okay, just have a seat.
424
00:35:27,329 --> 00:35:27,570
Thank you.
425
00:35:33,929 --> 00:35:35,389
Here are the trades, if
you'd like to read them.
426
00:35:35,849 --> 00:35:36,199
Trades?
427
00:35:36,469 --> 00:35:38,059
Sure, the variety, Hollywood Reporter.
428
00:35:38,639 --> 00:35:41,659
Everything you wanted to know about
the movies, but were afraid to ask.
429
00:35:41,920 --> 00:35:42,800
Thank you kindly, ma'am.
430
00:35:42,900 --> 00:35:43,130
Sure.
431
00:35:49,079 --> 00:35:49,599
Listen to this.
432
00:35:50,280 --> 00:35:55,099
Dave Chapman has just set a deal with
Independent Studios for Mike Kirby to write a
433
00:35:55,099 --> 00:35:58,719
screenplay based on his and Chapman's
real-life encounter with a strange spacecraft.
434
00:35:59,260 --> 00:36:02,469
Any mention of Blue Book
involvement? According to Chapman and Kirby,
435
00:36:02,469 --> 00:36:07,329
Major Jake Atlin and Sergeant Harry Fitz
of the Air Force UFO Investigative Arm Project Blue Book.
436
00:36:08,170 --> 00:36:10,989
I've indicated the sighting
has been thoroughly investigated
437
00:36:10,989 --> 00:36:13,809
and pronounced it to be
an authentic encounter.
438
00:36:13,829 --> 00:36:25,179
Miss Roth, it's very
important that we find Mr. Chapman.
439
00:36:27,449 --> 00:36:29,159
Actually, I'm afraid I can't, Major.
440
00:36:29,739 --> 00:36:32,679
I know you can't, but you will, won't you?
441
00:36:53,170 --> 00:36:55,329
Major, Sergeant, nice to see you.
442
00:36:56,150 --> 00:36:56,349
Is it?
443
00:36:57,130 --> 00:36:58,750
Now look, Major... No, you look.
444
00:36:59,349 --> 00:37:01,860
Who gave you clearance to
release that story to the news media?
445
00:37:02,260 --> 00:37:04,889
We have the right to do
that. To release the story, yes,
446
00:37:04,889 --> 00:37:08,340
but you do not have the right to be
spokesman for the United States Air Force.
447
00:37:08,400 --> 00:37:09,760
Well, it's actually your fault, you know.
448
00:37:10,420 --> 00:37:11,159
How do you figure that?
449
00:37:30,280 --> 00:37:32,940
We made a deal. That's how
motion pictures get made.
450
00:37:33,130 --> 00:37:34,929
People have unusual experiences.
451
00:37:35,449 --> 00:37:37,849
You know, they write books about
them and make movies about them.
452
00:37:38,289 --> 00:37:42,030
I know how it looks to you guys, but
I swear to you, that was not a hoax.
453
00:37:42,489 --> 00:37:45,980
The story we told you was true. That
bartender confirmed it, didn't he?
454
00:37:46,500 --> 00:37:49,119
That doesn't conclusively prove
that you had an actual sighting.
455
00:37:50,710 --> 00:37:51,150
What's that?
456
00:37:51,190 --> 00:37:54,900
You can't write the
ending till you get there.
457
00:38:11,980 --> 00:38:14,340
Just saw a sign, 35
miles to Santa Barbara.
458
00:38:26,900 --> 00:38:30,090
I understand a great many
retired millionaires live
459
00:38:30,090 --> 00:38:33,219
up here in Santa Barbara.
Did you know that, Mace?
460
00:38:33,900 --> 00:38:34,360
I do now.
461
00:38:43,840 --> 00:38:45,940
Yeah, you want something? Mr. Ray Lucas?
462
00:38:46,719 --> 00:38:47,119
Who are you?
463
00:38:47,719 --> 00:38:50,360
This is Sergeant Fitz. I'm
Major Gatlin, Project Blue Book.
464
00:38:50,920 --> 00:38:54,010
No, I don't want any. We'd like to talk
to you a couple of minutes, if we could.
465
00:38:55,869 --> 00:38:56,309
Can we come in?
466
00:38:56,329 --> 00:39:02,030
A little messy inside. We
better talk out here, huh?
467
00:39:03,150 --> 00:39:06,420
But I'm not going to
enlist again. Is that what you
468
00:39:06,420 --> 00:39:10,199
want to talk to me
about? I've done my hitch.
469
00:39:10,780 --> 00:39:14,099
We'd like to talk to you about two weeks
ago, your last night on that tram job.
470
00:39:17,619 --> 00:39:18,039
Who are you?
471
00:39:19,519 --> 00:39:23,420
They're no regular army. Project
Blue Book. We investigate UFO reports.
472
00:39:24,179 --> 00:39:24,619
No, no.
473
00:39:25,199 --> 00:39:27,360
I got nothing to say. Why not, Mr. Lucas?
474
00:39:28,320 --> 00:39:29,280
Because you wouldn't believe me?
475
00:39:29,739 --> 00:39:32,050
You think I was just some old
rummy who was seeing things?
476
00:39:32,550 --> 00:39:33,389
Were you drinking that night?
477
00:39:37,719 --> 00:39:41,679
I was cold sober like I
was for six full months.
478
00:39:42,420 --> 00:39:48,739
Why did you quit your job? I
promise you won't laugh at me.
479
00:39:49,320 --> 00:39:50,679
We won't laugh at you, Mr. Lucas.
480
00:39:52,860 --> 00:39:53,260
All right.
481
00:39:55,650 --> 00:39:57,010
It was bitter cold that night.
482
00:39:58,250 --> 00:40:00,679
I got to admit, I sure
could have used a drink,
483
00:40:00,679 --> 00:40:02,880
but I wasn't about to
because I'd been dry for
484
00:40:02,880 --> 00:40:05,079
a long time and I wanted to stay that way.
485
00:40:06,550 --> 00:40:07,469
It was late.
486
00:40:08,309 --> 00:40:09,530
My shift was almost over.
487
00:40:11,650 --> 00:40:15,559
All I had to do was wait for the next
train to come up and then ride it down.
488
00:41:23,809 --> 00:41:25,510
I must have run a mile or two,
489
00:41:25,510 --> 00:41:29,110
and then I came to an old Indian trail
that led down the face of the mountain.
490
00:41:31,239 --> 00:41:34,460
It was tough to follow in the
dark. I slipped a couple of times.
491
00:41:34,480 --> 00:41:37,969
It took me most of the night to get
down to the bottom. At about dawn,
492
00:41:37,969 --> 00:41:40,750
I came to the old Modu Indian Reservation.
493
00:41:42,639 --> 00:41:48,179
I just kept walking until I got
home. Then I started drinking again.
494
00:41:49,579 --> 00:41:50,579
And I ain't stopped since.
495
00:41:51,119 --> 00:41:53,380
Whatever it was you saw, it's gone now.
496
00:41:54,659 --> 00:41:57,510
Maybe it's time you thought about
giving that wagon another ride.
497
00:41:58,010 --> 00:41:59,130
Yes, sir, I've tried.
498
00:42:00,639 --> 00:42:02,340
I'm going to stop real soon now.
499
00:42:03,119 --> 00:42:04,519
All right, Mr. Lucas, thank you very much.
500
00:42:05,380 --> 00:42:07,019
Major, thank you.
501
00:42:08,239 --> 00:42:09,039
For what, Mr. Lucas?
502
00:42:10,090 --> 00:42:11,170
For not laughing at me.
503
00:42:15,360 --> 00:42:20,030
Did you get a rundown on the weather
conditions this time of year in Desert Springs?
504
00:42:20,510 --> 00:42:23,250
Yes, sir. You should have the
form 23A's in there someplace.
505
00:42:23,909 --> 00:42:25,820
Okay, what do we got?
506
00:42:26,840 --> 00:42:28,099
Six people claim to have seen it.
507
00:42:28,340 --> 00:42:30,420
The writer and the agent
want a profit from the story.
508
00:42:31,119 --> 00:42:32,539
The two girls work for the agent.
509
00:42:33,420 --> 00:42:37,190
The bartender and the tram attendant
appear to be certain of what they saw.
510
00:42:38,170 --> 00:42:40,809
And their stories all jive.
Drawings the four of them made,
511
00:42:40,809 --> 00:42:42,380
they all A and B pretty good.
512
00:42:43,250 --> 00:42:45,010
They're close, all right,
to what they say they saw.
513
00:42:45,769 --> 00:42:47,090
They're thinking they did their homework.
514
00:42:47,389 --> 00:42:50,469
We're making pretty good time, sir.
515
00:42:51,010 --> 00:42:53,570
Exactly where in Desert
Springs is that Indian reservation?
516
00:42:53,949 --> 00:42:55,019
When we get there, we're gonna ask.
517
00:42:55,420 --> 00:42:56,940
You can start asking any time, sir.
518
00:42:57,460 --> 00:42:57,820
We're there.
519
00:43:05,010 --> 00:43:06,050
Our tribe has a legend.
520
00:43:07,050 --> 00:43:09,019
But then, of course,
what Indian tribe doesn't?
521
00:43:10,340 --> 00:43:13,130
Anyway, many years ago,
before the white man came,
522
00:43:13,130 --> 00:43:15,599
lights appeared in the
sky above the mountain.
523
00:43:16,260 --> 00:43:18,090
My people took that as a
sign of a great spirit.
524
00:43:18,969 --> 00:43:21,050
And the story was passed
from generation to generation.
525
00:43:22,730 --> 00:43:23,710
What about two weeks ago?
526
00:43:24,389 --> 00:43:25,429
Did you see anything then?
527
00:43:26,469 --> 00:43:29,260
I saw some lights in the sky,
up near the top of the mountain.
528
00:43:29,900 --> 00:43:30,820
What kind of lights were they?
529
00:43:32,179 --> 00:43:34,099
If I remember correctly,
they were red and white.
530
00:43:34,719 --> 00:43:38,469
Some of them moved very fast, and the
others seemed to be almost stationary.
531
00:43:39,030 --> 00:43:40,769
What do you think they
were? Could have been anything.
532
00:43:41,449 --> 00:43:43,170
An airplane, a helicopter.
533
00:43:43,969 --> 00:43:47,010
Sometimes they have parties up at the
chalet and release colored balloons.
534
00:43:47,829 --> 00:43:48,949
I really couldn't say what they were.
535
00:43:49,730 --> 00:43:52,389
Of course, if this were a
couple of hundred years ago,
536
00:43:52,389 --> 00:43:54,329
we'd know exactly what
they were, wouldn't we?
537
00:43:56,570 --> 00:43:56,969
What's that?
538
00:43:57,889 --> 00:43:58,719
The great white spirit.
539
00:44:10,079 --> 00:44:13,469
I know it's late. I'm glad you
can see us. No problem, Major.
540
00:44:13,489 --> 00:44:15,030
Mr. Kirby. Hi. Sit down.
541
00:44:15,650 --> 00:44:15,909
Thank you.
542
00:44:19,239 --> 00:44:20,619
We have the results from our lab.
543
00:44:20,639 --> 00:44:22,000
Good, what do they tell you?
544
00:44:23,280 --> 00:44:25,889
The radioactivity
reading was caused by some
545
00:44:25,889 --> 00:44:28,130
low-grade mineral
deposits near the chalet.
546
00:44:28,789 --> 00:44:31,679
The snow and soil samples
showed no sign of fuel residue.
547
00:44:32,429 --> 00:44:34,460
Those were scorch marks
on that composition roof,
548
00:44:34,460 --> 00:44:36,230
but the cause could not be determined.
549
00:44:36,469 --> 00:44:38,989
What about that broken window
and the new paint on the tram?
550
00:44:39,289 --> 00:44:40,929
There's no telling what
caused that window to break.
551
00:44:41,550 --> 00:44:44,289
Maybe pressure from snow on the roof,
pressing down on the window header.
552
00:44:44,309 --> 00:44:46,030
It's been known to happen in snow country.
553
00:44:46,329 --> 00:44:48,409
The water stains in the
floor wax could have been
554
00:44:48,409 --> 00:44:50,079
caused by the cleanup
people at the chalet.
555
00:44:50,940 --> 00:44:54,269
Hot water spilled on a heavy layer
of floor wax will create those spots.
556
00:44:54,880 --> 00:44:56,429
As far as the tram was concerned,
557
00:44:56,429 --> 00:44:58,409
the painting was part of a
regular maintenance program.
558
00:44:58,809 --> 00:45:01,420
We checked the Indian reservation
down there. They saw the lights,
559
00:45:01,420 --> 00:45:03,590
but the description was
lacking any substantive detail.
560
00:45:04,050 --> 00:45:06,769
Lacking detail. Could not be determined.
561
00:45:07,269 --> 00:45:11,019
Could have been. Where does all that take
us? We were there. We know what we saw.
562
00:45:12,449 --> 00:45:14,469
There's nothing on this
earth that looked like
563
00:45:14,469 --> 00:45:16,840
what we saw up there that night. Nothing.
564
00:45:17,880 --> 00:45:21,679
And in that tram, we watched that
thing, not for just a few seconds,
565
00:45:21,679 --> 00:45:23,300
it was at least five minutes.
566
00:45:24,670 --> 00:45:27,170
And now you're telling us
that everything is inconclusive.
567
00:45:27,820 --> 00:45:29,690
Well, let's face it, what
you're really saying is we're
568
00:45:29,690 --> 00:45:31,929
a bunch of flakes that are
trying to pull off a hoax.
569
00:45:32,309 --> 00:45:34,110
No, Mr. Kirby, that's
not what we're saying.
570
00:45:34,409 --> 00:45:37,230
We're spending a lot of hours on
this incident, and we don't mind.
571
00:45:37,289 --> 00:45:41,079
We're doing it because we want to try
to find evidence to prove your report.
572
00:45:41,199 --> 00:45:44,690
But all we have is what you
and Mr. Chapman tell us you saw,
573
00:45:44,690 --> 00:45:46,679
and the verbal
verification of four other people.
574
00:45:47,119 --> 00:45:49,769
We can only tell you what we found
and what we're attempting to do.
575
00:45:50,050 --> 00:45:51,949
But you did find evidence
that something happened.
576
00:45:52,110 --> 00:45:53,579
Yes, sir. All circumstantial.
577
00:45:54,219 --> 00:45:57,789
We also found out that because of
the wind conditions this time of year,
578
00:45:57,789 --> 00:46:00,599
landing and flight patterns are
usually altered at the local airport.
579
00:46:01,119 --> 00:46:03,260
High-performance jet
aircrafts are routed in directly
580
00:46:03,260 --> 00:46:05,090
over that mountain that particular night.
581
00:46:05,329 --> 00:46:07,110
There's also a local
police helicopter patrol,
582
00:46:07,110 --> 00:46:10,170
which patrols in the vicinity of
the chalet several times a night.
583
00:46:10,849 --> 00:46:13,250
It very well could have
accounted for the bright lights you saw.
584
00:46:14,110 --> 00:46:16,590
Nevertheless, we'll still
go forward with the project.
585
00:46:17,150 --> 00:46:20,110
No, we won't, Dave. I've
had a great many second
586
00:46:20,110 --> 00:46:22,309
thoughts about this. I just don't like it.
587
00:46:22,849 --> 00:46:25,889
Why not? You're getting paid
extremely well for the script.
588
00:46:26,150 --> 00:46:26,929
It's not the money.
589
00:46:27,530 --> 00:46:31,269
Look, we had a UFO sighting. I
wanted to put it all on film,
590
00:46:31,269 --> 00:46:33,610
what it felt like to live
through an experience like that.
591
00:46:34,409 --> 00:46:35,750
And what does the studio want to do?
592
00:46:35,809 --> 00:46:39,550
They want little green girls in
bikinis coming out of the saucer. All right,
593
00:46:39,550 --> 00:46:41,550
so they won't be green. Make them blue.
594
00:46:42,070 --> 00:46:45,949
No, Dave, if I can't write it like it
happened, then I won't write it at all.
595
00:46:46,550 --> 00:46:49,880
Someday I'll write that script, but
I'm going to put it down like it was.
596
00:46:50,320 --> 00:46:53,920
No studio will ever buy it.
That's a documentary without a finish.
597
00:46:54,489 --> 00:46:55,650
It'll have a finish all right.
598
00:46:56,869 --> 00:47:00,280
Oh? How's that? It'll go down
in our books as a true unknown.
599
00:47:00,920 --> 00:47:01,420
Why is that?
600
00:47:02,019 --> 00:47:05,599
Well, we may not have been able to prove
you did see it. We can't prove you didn't.
601
00:47:06,539 --> 00:47:07,820
Well, all things being equal,
602
00:47:07,820 --> 00:47:10,889
we hope you get to make your
movie somewhere along the line.
603
00:47:11,389 --> 00:47:11,949
Thanks, Major.
604
00:47:12,980 --> 00:47:15,900
If I do, how would you like
to be technical advisors?
605
00:47:19,989 --> 00:47:27,110
Nice view, isn't it?
606
00:47:27,889 --> 00:47:31,699
Thousands of tiny diamonds
glittering in a black velvet box.
607
00:47:32,880 --> 00:47:36,190
Back home, I was known as the port
laureate of Six Mile South Carolina.48391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.