All language subtitles for Project UFO - 1x08 - The Desert Springs Incident

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,660 --> 00:00:17,339 Ezekiel saw the wheel. 2 00:00:18,250 --> 00:00:20,510 This is the wheel he said he saw. 3 00:00:22,010 --> 00:00:26,920 These are unidentified flying objects that people say they are seeing now. 4 00:00:28,500 --> 00:00:31,760 Are they proof that we are being visited by civilizations 5 00:00:31,760 --> 00:00:34,969 from other stars? Or just what are they? 6 00:00:36,939 --> 00:00:39,649 The United States Air Force began an investigation 7 00:00:39,649 --> 00:00:43,030 of this high strangeness in a search for the truth. 8 00:00:43,950 --> 00:00:47,859 What you are about to see is part of that 20-year search. 9 00:01:33,730 --> 00:01:34,180 Come on. 10 00:01:35,239 --> 00:01:35,599 Hey! 11 00:02:46,819 --> 00:02:48,000 Closing time, boys and girls. 12 00:02:48,259 --> 00:02:52,750 You got about ten minutes to catch the last tram down Matterhorn. 13 00:03:05,090 --> 00:03:05,310 I get it. 14 00:03:49,520 --> 00:03:51,580 Welcome to Los Angeles, California, Sergeant. 15 00:03:52,099 --> 00:03:54,939 Yes, sir. And it looks like another storm front moving in. 16 00:03:54,960 --> 00:03:58,840 Yeah, they're going to get more rain, all right. 17 00:03:58,870 --> 00:04:01,069 And I didn't pack my raincoat or my cap cover. 18 00:04:02,229 --> 00:04:03,370 Norton Air Force Base. 19 00:04:04,490 --> 00:04:06,069 See it down there off our left wing. 20 00:04:06,830 --> 00:04:07,610 Nine o'clock low. 21 00:04:09,180 --> 00:04:18,709 No, sir. Can't make it out. Right now. Yes, sir. 22 00:04:18,889 --> 00:04:21,250 I do see it now, sir. I do indeed. 23 00:04:36,319 --> 00:04:39,910 Something wrong? Thought they said it never rained in California. Not anymore, 24 00:04:39,910 --> 00:04:42,129 they don't. Yes, sir, I read that in the paper this morning. 25 00:04:42,149 --> 00:04:45,910 They had over 26 inches of rain this year. It's over two feet. Yeah, I know. 26 00:04:45,930 --> 00:04:49,360 Three feet of snow in Dayton, four hours later, two feet of rain. 27 00:04:49,860 --> 00:04:51,180 I'm looking forward to some sunshine. 28 00:04:52,300 --> 00:04:55,709 You know, Mage, a dark tan really sets off my blue eyes. 29 00:04:55,829 --> 00:04:57,589 Yeah, you're a regular Cary Grant. 30 00:05:01,449 --> 00:05:02,189 Mrs. Emma Smith? 31 00:05:02,970 --> 00:05:03,269 Yes? 32 00:05:03,350 --> 00:05:06,149 I'm Major Gatlin. This is Sergeant Fitz, Project Blue Book. 33 00:05:06,490 --> 00:05:08,589 I was expecting you. Won't you come in? 34 00:05:09,050 --> 00:05:09,870 Thank you. 35 00:05:10,230 --> 00:05:11,629 Come on, boys, get back in here. 36 00:05:17,480 --> 00:05:20,240 Captain Morrison called. He said you were coming. 37 00:05:20,259 --> 00:05:23,459 Yes, ma'am. Captain Morrison is a public information officer in this area. 38 00:05:23,660 --> 00:05:25,300 Oh, won't you sit down? 39 00:05:27,490 --> 00:05:31,129 You came all the way from Idaho just to see me? 40 00:05:31,149 --> 00:05:33,069 Ohio, ma'am. Dayton, Ohio. 41 00:05:33,540 --> 00:05:35,860 Oh, of course. Well, that's even further. 42 00:05:36,420 --> 00:05:39,160 Well, to be honest, ma'am, we were coming out here on some other business anyway. 43 00:05:40,879 --> 00:05:42,529 Captain Morrison asked us to investigate since 44 00:05:42,529 --> 00:05:44,420 we would already be in the area, ma'am. 45 00:05:44,819 --> 00:05:47,199 Investigate? How exciting. 46 00:05:48,019 --> 00:05:51,980 Would you like some coffee? And I have some fresh cinnamon buns. 47 00:05:52,300 --> 00:05:53,759 Oh, no thanks, ma'am. We just had lunch. 48 00:05:54,490 --> 00:05:57,230 Well then, what would you like to investigate? 49 00:05:58,139 --> 00:05:59,579 Read the newspaper account of your sighting, 50 00:05:59,579 --> 00:06:02,240 but we'd like you to tell us about it in your own words. 51 00:06:03,259 --> 00:06:03,560 Well... 52 00:06:04,860 --> 00:06:05,610 Let's see now. 53 00:06:06,430 --> 00:06:11,949 I guess it was about a month ago. I was out walking Marvin and Sidney, my two dogs. 54 00:06:12,430 --> 00:06:13,839 It was late. I remember that. 55 00:06:13,879 --> 00:06:18,339 The Johnny Carson show was over. I really don't sleep very well at night, you know. 56 00:06:18,360 --> 00:06:20,930 We were down by the reservoir. 57 00:06:21,680 --> 00:06:27,769 When I heard this strange noise, Marvin and Sidney became very upset. The End 58 00:07:12,129 --> 00:07:12,490 Thank you. 59 00:09:22,730 --> 00:09:27,669 I watched it disappear into the night, getting 60 00:09:27,669 --> 00:09:32,000 smaller and smaller, like the Christmas star. 61 00:09:32,860 --> 00:09:34,419 I wish I could have gone with them. 62 00:09:35,860 --> 00:09:37,200 They wanted me to, you know. 63 00:09:37,220 --> 00:09:39,139 Who wanted you to go? 64 00:09:39,750 --> 00:09:40,110 They did. 65 00:09:41,500 --> 00:09:42,759 The lights told me. 66 00:09:44,279 --> 00:09:48,320 I just knew that big machine was beckoning to me. 67 00:09:50,360 --> 00:09:51,379 I guess I was right. 68 00:09:52,580 --> 00:09:53,179 How's that, ma'am? 69 00:09:53,799 --> 00:09:57,580 About two weeks after the visit, two men came to see me. 70 00:09:58,940 --> 00:10:00,159 Oh, they were so nice. 71 00:10:01,019 --> 00:10:02,820 So different from Earth people. 72 00:10:03,340 --> 00:10:05,669 Are you saying these men were alien beings? 73 00:10:06,389 --> 00:10:07,090 From Venus. 74 00:10:07,769 --> 00:10:08,889 I'm positive of that. 75 00:10:09,690 --> 00:10:10,549 Is that what they told you? 76 00:10:11,029 --> 00:10:13,250 No, they didn't say so exactly. 77 00:10:13,929 --> 00:10:15,389 It was just something I felt. 78 00:10:16,649 --> 00:10:17,230 Well, anyway... 79 00:10:18,450 --> 00:10:20,169 It was a Sunday afternoon, 80 00:10:20,169 --> 00:10:23,610 three years to the day my dear husband Kenneth disappeared. 81 00:10:25,070 --> 00:10:30,159 I had just finished fixing a snack for Marvin and Sidney when the doorbell rang. 82 00:10:36,620 --> 00:10:38,620 Good afternoon, Emma Smith. 83 00:10:39,419 --> 00:10:40,480 May we come in? 84 00:10:43,919 --> 00:10:47,000 You have been expecting us, haven't you? 85 00:10:48,419 --> 00:10:52,639 We watched you the other night from the spaceship Venusia. 86 00:10:53,399 --> 00:10:55,370 We signaled you with our lights. 87 00:10:56,000 --> 00:10:57,960 We were hoping you would understand. 88 00:10:57,980 --> 00:11:01,879 I did. I did understand. 89 00:11:02,740 --> 00:11:04,340 You wanted me to go with you. 90 00:11:04,779 --> 00:11:06,440 That's right, Emma Smith. 91 00:11:07,019 --> 00:11:08,830 We wanted you to go with us. 92 00:11:09,330 --> 00:11:13,250 You have been chosen because you have always been a good woman. 93 00:11:14,179 --> 00:11:16,190 And you have suffered grievously? 94 00:11:16,610 --> 00:11:21,210 What one thing would you wish for more than anything else in the world? 95 00:11:21,850 --> 00:11:23,029 Kenneth, perhaps? 96 00:11:24,129 --> 00:11:24,690 Kenneth? 97 00:11:25,909 --> 00:11:27,830 Can you bring Kenneth back to me? 98 00:11:28,610 --> 00:11:32,649 No, we cannot bring him to you, dear Emma Smith. 99 00:11:33,379 --> 00:11:35,600 But we can take you to him. 100 00:11:37,210 --> 00:11:39,269 Oh, yes, please. 101 00:11:40,629 --> 00:11:41,289 Where is he? 102 00:11:41,909 --> 00:11:45,929 He is alive and well on the planet Venus. 103 00:11:48,460 --> 00:11:49,539 When can we leave? 104 00:11:50,240 --> 00:11:52,440 You must have patience, Emma Smith. 105 00:11:53,210 --> 00:11:56,279 The journey to Venus takes several months. 106 00:11:59,159 --> 00:12:00,820 How much money did they want, Mrs. Smith? 107 00:12:01,440 --> 00:12:05,500 Oh, they didn't ask for money. Well, at least not for themselves. 108 00:12:06,009 --> 00:12:07,610 But they did say there would be expenses. 109 00:12:08,269 --> 00:12:09,110 Why, yes, they did. 110 00:12:10,360 --> 00:12:13,230 You sound as if you know these people, do you? 111 00:12:13,909 --> 00:12:14,389 No, ma'am. 112 00:12:15,090 --> 00:12:15,710 We'd like to. 113 00:12:16,269 --> 00:12:16,769 Please go on. 114 00:12:17,490 --> 00:12:20,080 Well, they said they would need earth money 115 00:12:20,080 --> 00:12:22,679 to buy supplies and special clothing for me. 116 00:12:23,500 --> 00:12:26,559 And I would need a breathing apparatus until 117 00:12:26,559 --> 00:12:28,860 I became acclimated to their atmosphere. 118 00:12:30,960 --> 00:12:32,850 How much money did they ask you for? 119 00:12:32,870 --> 00:12:37,009 Well, I told them that I had about $40,000 in the bank, 120 00:12:37,009 --> 00:12:39,769 and they said that would cover it nicely. 121 00:12:39,789 --> 00:12:41,809 Yes, ma'am, I'm sure it would. 122 00:12:42,460 --> 00:12:46,049 And since I wouldn't be needing Earth money anymore, 123 00:12:46,049 --> 00:12:50,850 they suggested I take it all out, and whatever was left over, 124 00:12:50,850 --> 00:12:54,450 I could convert into Atmos at the Interplanetary Exchange. 125 00:12:55,090 --> 00:12:55,730 Into what, ma'am? 126 00:12:56,480 --> 00:13:02,259 Atmos, that's the currency on Venus, and it's worth much more than our money. 127 00:13:02,279 --> 00:13:06,830 100 Atmos to one of our dollars. 128 00:13:06,850 --> 00:13:09,549 Mrs. Smith, what happened to your husband? 129 00:13:10,629 --> 00:13:11,340 I never knew. 130 00:13:12,480 --> 00:13:13,679 Until now, of course. 131 00:13:14,580 --> 00:13:18,299 He went out one Sunday afternoon down to the drugstore for cigars. 132 00:13:19,350 --> 00:13:21,090 I never saw him or heard from him again. 133 00:13:21,110 --> 00:13:24,049 Have you taken the money out of your bank yet? 134 00:13:24,649 --> 00:13:28,100 Oh, indeed. I closed out my account just this morning. 135 00:13:34,950 --> 00:13:36,580 Cashier's check for $40,000. 136 00:13:36,669 --> 00:13:39,600 How did you make out the check? 137 00:13:40,120 --> 00:13:41,840 Just as Gist and Mallon wanted it. 138 00:13:42,440 --> 00:13:43,450 Made out to cash. 139 00:13:44,000 --> 00:13:45,269 Who wanted it made out to cash? 140 00:13:45,789 --> 00:13:50,129 Oh, didn't I tell you? Those were their names, Gist and Mallon. 141 00:13:51,100 --> 00:13:55,679 Unusual, aren't they? But then our names must sound just as strange to them. 142 00:13:56,139 --> 00:13:57,379 When did they say they'd be back? 143 00:13:57,759 --> 00:13:59,200 Tomorrow morning at 9 o'clock. 144 00:14:00,100 --> 00:14:04,480 And on the 6th of March, when the moon is full 145 00:14:04,480 --> 00:14:07,669 and Venus is above the horizon, we leave. 146 00:14:09,450 --> 00:14:12,370 Mrs. Smith, if it's all right with you, we'd like to be here tomorrow. 147 00:14:13,120 --> 00:14:17,139 You're not going to try to do anything to stop them from taking me to Kenneth. 148 00:14:17,559 --> 00:14:19,139 We'd like to be here when those men come back. 149 00:14:19,940 --> 00:14:20,960 Well, I don't know. 150 00:14:21,960 --> 00:14:24,549 They told me that they weren't ready to make themselves 151 00:14:24,549 --> 00:14:27,070 known as yet. Here on Earth, that is. 152 00:14:27,610 --> 00:14:28,470 We'd like to talk to them. 153 00:14:29,610 --> 00:14:31,120 Oh, I see now. 154 00:14:31,720 --> 00:14:36,480 Why didn't it occur to me before? Of course, you men are from the Air Force. 155 00:14:36,500 --> 00:14:37,580 Yes, ma'am. 156 00:14:38,559 --> 00:14:41,500 You'd like to look over their space machine. 157 00:14:50,700 --> 00:15:00,909 Sergeant Cook, please, ma'am. 158 00:15:02,970 --> 00:15:03,669 Thanks. 159 00:15:02,110 --> 00:15:02,950 Coming on now, sir. 160 00:15:05,070 --> 00:15:06,090 She said it'd be just a minute. 161 00:15:08,179 --> 00:15:09,500 How long have you known the Sergeant Cook? 162 00:15:09,899 --> 00:15:11,059 Through jet qualification. 163 00:15:12,120 --> 00:15:14,919 Yes, Jake Gatlin, Bill. How are you? 164 00:15:16,419 --> 00:15:16,799 Fine. 165 00:15:17,450 --> 00:15:17,909 Yourself? 166 00:15:19,309 --> 00:15:19,629 Good. 167 00:15:20,610 --> 00:15:23,830 Listen, pal, I think we're involved in some GI work you might be interested in. 168 00:15:25,220 --> 00:15:28,460 An elderly lady by the name of Smith reads like Bunkle all the way to us. 169 00:15:31,230 --> 00:15:31,889 Yeah, that's right. 170 00:15:33,190 --> 00:15:37,960 Could you meet us at 2217 Lakeview tomorrow morning about 0830? 171 00:15:40,679 --> 00:15:41,220 Okay, pal. 172 00:15:41,820 --> 00:15:42,139 See you then. 173 00:15:44,809 --> 00:15:46,830 Shank of the evening just about to come up, Mage. 174 00:15:47,789 --> 00:15:50,350 What do you say we go out on the town and see if we can't get into trouble? 175 00:15:51,029 --> 00:15:51,970 What do you mean by that, Sergeant? 176 00:15:52,429 --> 00:15:55,279 You know, we might get lucky running into Charlie's Angels. 177 00:15:56,279 --> 00:15:58,720 We've got that space symposium tomorrow at 1100 hours. 178 00:15:59,379 --> 00:16:00,759 Our visitors from Venus at 0900. 179 00:16:02,539 --> 00:16:04,509 Charlie's got three angels. That's one too many for him. 180 00:16:09,419 --> 00:16:12,210 You're prompt. Where did you land this time? 181 00:16:12,509 --> 00:16:19,490 We instructed our space captain to land us in your beautiful Orange County. 182 00:16:19,789 --> 00:16:21,769 Do you suppose anyone saw you? 183 00:16:22,500 --> 00:16:23,700 No, Emma Smith. 184 00:16:24,539 --> 00:16:26,340 We employed our invisible ray. 185 00:16:27,259 --> 00:16:29,980 We almost always do during daylight flights. 186 00:16:30,639 --> 00:16:31,580 I see. 187 00:16:32,259 --> 00:16:34,769 You'll be happy to know, Emma Smith, 188 00:16:34,769 --> 00:16:38,000 that all the arrangements have been made and approved. 189 00:16:38,610 --> 00:16:40,490 You are a very lucky lady. 190 00:16:41,250 --> 00:16:42,190 How is Kenneth? 191 00:16:42,830 --> 00:16:46,529 Healthy and happy and awaiting your arrival. 192 00:16:47,669 --> 00:16:49,929 How soon will we be leaving for Venus? 193 00:16:50,600 --> 00:16:55,059 As we told you, the sixth day of March, Earth time. 194 00:16:55,899 --> 00:16:58,159 Do you have the money, Emma Smith? 195 00:16:59,039 --> 00:17:01,039 How much did you say it would be? 196 00:17:01,740 --> 00:17:06,140 Forty thousand of your Earth money, in dollars. 197 00:17:07,420 --> 00:17:11,750 And then you will take me to Venus and Kenneth. 198 00:17:12,670 --> 00:17:17,089 As swiftly as our good ship, Venusia, can get us there. 199 00:17:24,529 --> 00:17:29,190 Gentlemen, these are my bankers, Mr. Gatlin and Mr. Fitz. 200 00:17:29,890 --> 00:17:33,809 Emma Smith, you have completely broken your pledge of secrecy. 201 00:17:34,150 --> 00:17:37,259 Don't blame her. We've handled Mrs. Smith's affairs for a number of years, 202 00:17:37,259 --> 00:17:40,460 and when she closed out her account, we felt obligated to find out why. 203 00:17:41,119 --> 00:17:42,880 There are a couple of questions we'd like to ask you. 204 00:17:43,160 --> 00:17:45,890 We were curious about the propulsion system of your vehicle. 205 00:17:46,549 --> 00:17:48,069 Interstellar ramjet. 206 00:17:48,670 --> 00:17:49,589 How long would the trip take? 207 00:17:50,150 --> 00:17:52,329 About four months, Earth time. 208 00:17:52,849 --> 00:17:53,130 Really? 209 00:17:53,910 --> 00:17:55,799 Well, if you're using a ramjet propulsion system, 210 00:17:55,799 --> 00:17:58,859 you'd be able to travel at near the speed of light, wouldn't you? 211 00:17:59,240 --> 00:18:00,779 The trip should take less than two days. 212 00:18:01,589 --> 00:18:02,849 We must leave now. 213 00:18:03,630 --> 00:18:07,970 Remember, we warned you about maintaining total secrecy. 214 00:18:09,670 --> 00:18:12,920 Mr. Gist, I am an old woman, 215 00:18:12,920 --> 00:18:19,880 and perhaps I have been living alone too long with only my dogs for company. 216 00:18:21,730 --> 00:18:22,980 But I am not stupid. 217 00:18:24,019 --> 00:18:26,440 Gullible, maybe, but not stupid. 218 00:18:27,960 --> 00:18:29,859 These men have been asking questions. 219 00:18:31,259 --> 00:18:33,000 I don't pretend to understand them. 220 00:18:34,130 --> 00:18:37,109 But from what I can gather, Neither do you. 221 00:18:37,750 --> 00:18:41,880 And these men aren't bankers either. United States Air Force. 222 00:18:42,500 --> 00:18:48,480 You have no jurisdiction here. No, but I do. Los Angeles Police Department, Bunker Division. 223 00:19:11,230 --> 00:19:17,549 Young man, major, what would the Air Force do if it were confronted with hard, 224 00:19:17,549 --> 00:19:20,079 incontrovertible evidence of an extraterrestrial visitation? 225 00:19:20,259 --> 00:19:22,269 Would they believe it? How could we deny it? 226 00:19:23,059 --> 00:19:24,599 Well, you wouldn't try to cover it up? 227 00:19:25,359 --> 00:19:27,619 For the past five years since I've been on the 228 00:19:27,619 --> 00:19:29,420 job, we've been trying to uncover, not cover. 229 00:19:30,019 --> 00:19:31,039 There's nothing to cover up. 230 00:19:31,759 --> 00:19:36,180 Air Force philosophy is to prove the existence of any extraterrestrial phenomena. 231 00:19:37,099 --> 00:19:38,839 Now, we'd be interested in that kind of evidence 232 00:19:38,839 --> 00:19:41,140 if it exists. Another question? Yes. 233 00:19:42,140 --> 00:19:45,039 Major, I have a question on sidereal days, you know, star time. 234 00:19:45,680 --> 00:19:48,039 As far as the Air Force considers sidereal time, 235 00:19:48,039 --> 00:19:50,930 I'd like to know how you arrive mathematically at that four-minute 236 00:19:50,930 --> 00:19:52,769 differential between star time and Earth time. 237 00:19:53,829 --> 00:19:55,910 That's more Sergeant Fitz's table. Sergeant? 238 00:19:59,890 --> 00:20:01,690 Well, now, the Major's just being modest. 239 00:20:02,940 --> 00:20:06,509 He's an astrophysicist and could answer that simple question in short order. 240 00:20:07,029 --> 00:20:09,430 However, I'd like to suggest we settle for Earth time. 241 00:20:10,490 --> 00:20:14,039 And it's now exactly 12.32, and all of us Earth 242 00:20:14,039 --> 00:20:17,220 people eat lunch at this time, so shall we? 243 00:20:21,769 --> 00:20:25,910 Major, could we talk to you for a moment, privately? Sure, go ahead. Well, 244 00:20:25,910 --> 00:20:27,759 I'm Mike Kirby, and this is Dave Chapman. 245 00:20:28,440 --> 00:20:31,210 I'm not quite sure how to phrase this, but we had, I guess, 246 00:20:31,210 --> 00:20:33,130 what you'd call a sighting a couple weeks ago. 247 00:20:34,670 --> 00:20:37,740 And this is the first time you've reported it? Yes, it is. Well, 248 00:20:37,740 --> 00:20:40,829 I think I should explain the reason for our reluctance. You see, 249 00:20:40,829 --> 00:20:43,109 Mike is a screenwriter, and I'm a writer's agent. 250 00:20:43,430 --> 00:20:45,369 And being involved in the motion picture business, 251 00:20:45,369 --> 00:20:48,529 we felt we'd have a difficult time getting anybody to believe our story. 252 00:20:49,130 --> 00:20:51,680 Both Dave and I felt it was important that we tell somebody, 253 00:20:51,680 --> 00:20:54,019 and after hearing you today, we figured you'd be the ones. 254 00:20:54,539 --> 00:20:57,359 Fine. We'd be glad to listen. Could you come to my home tomorrow morning? 255 00:20:57,980 --> 00:21:00,240 Mike and I'll be there, and the two women that were with us. 256 00:21:00,849 --> 00:21:06,170 We'll be there. Good. Now, let me give you the address. 7806 Plaza Terrace. 257 00:21:06,970 --> 00:21:07,890 That's right above the strip. 258 00:21:09,130 --> 00:21:10,650 See you about 9 o'clock. Fine. 259 00:21:12,359 --> 00:21:12,599 Thanks. 260 00:21:17,390 --> 00:21:19,099 Sergeant, I caught you before you left for lunch. 261 00:21:19,619 --> 00:21:21,880 Sure did, didn't you? I'll tell you what I did, Sergeant. 262 00:21:22,160 --> 00:21:25,069 I ran that sidereal problem through our computer. Would you take a minute, 263 00:21:25,069 --> 00:21:26,099 and we can go over it, okay? 264 00:21:26,480 --> 00:21:28,940 I'll be delighted. Super. See you after lunch. 265 00:21:29,960 --> 00:21:30,400 After dinner. 266 00:21:50,440 --> 00:21:57,740 I wonder how they build houses on the sides of hills like this. 267 00:21:58,220 --> 00:21:58,880 Very carefully. 268 00:22:01,960 --> 00:22:04,460 Good morning, Major. Sergeant, please come in. Thank you. 269 00:22:11,470 --> 00:22:11,690 Mike. 270 00:22:12,890 --> 00:22:13,210 Hello. 271 00:22:13,470 --> 00:22:14,579 Hi, Major. How are you? 272 00:22:14,799 --> 00:22:18,640 Gentlemen, this is Cindy Carroll and Francine Roth. 273 00:22:19,380 --> 00:22:22,519 Major Gatlin, Sergeant Fitz. Hello. They're with Project Blue Book. 274 00:22:23,119 --> 00:22:23,759 Nice to meet you. 275 00:22:24,039 --> 00:22:25,839 Cindy and Francine both work in my office. 276 00:22:26,710 --> 00:22:28,130 Some view you got there, Mr. Chapman? 277 00:22:28,309 --> 00:22:31,190 Yes. As they say, on a clear day, you can see Catalina. 278 00:22:31,210 --> 00:22:33,920 Could I offer you gentlemen a drink? Oh, thank you. 279 00:22:33,940 --> 00:22:36,960 You know, I'm really glad you guys decided to come. 280 00:22:37,299 --> 00:22:37,819 Why shouldn't we? 281 00:22:38,740 --> 00:22:42,099 Well, you could have written us off as a couple of wackos. No, sir. 282 00:22:42,220 --> 00:22:43,380 We try never to prejudge. 283 00:22:45,779 --> 00:22:46,180 Do you mind? 284 00:22:46,950 --> 00:22:49,150 You people are pretty thorough. What do you do with the tape? 285 00:22:49,809 --> 00:22:52,829 More accurate than taking notes. It's for official Air Force use only. 286 00:22:53,009 --> 00:22:54,869 Nobody has access to it but our people. 287 00:22:55,690 --> 00:22:56,430 It's okay with me. 288 00:22:57,970 --> 00:22:58,910 You want to do the honors, Mike? 289 00:22:59,859 --> 00:23:00,240 All right. 290 00:23:01,460 --> 00:23:04,779 We all went down to the Springs a couple weeks ago just for the weekend. 291 00:23:05,440 --> 00:23:09,170 We started to come home about 8 o'clock on Sunday night, but on the way, 292 00:23:09,170 --> 00:23:12,900 we decided to ride the tram up to the top of the mountain for dinner. 293 00:23:12,920 --> 00:23:15,619 None of us had ever been up there before. Well, after dinner, 294 00:23:15,619 --> 00:23:19,039 we went in the bar for a drink, and before you know it, it was closing time, 295 00:23:19,039 --> 00:23:21,440 and we were the last ones there. I'll pay. 296 00:23:21,940 --> 00:23:22,980 I got it. 297 00:26:08,140 --> 00:26:08,890 The power's off. 298 00:26:49,009 --> 00:26:50,279 What's it gonna do? 299 00:26:50,380 --> 00:26:53,130 It's gonna kill us. I know it is. 300 00:27:51,009 --> 00:27:53,799 It followed us for almost five minutes down that mountain, 301 00:27:53,799 --> 00:27:56,309 and every second we thought would be our last. 302 00:27:57,009 --> 00:27:59,910 Then it just peeled off for good and disappeared into the night. 303 00:28:00,089 --> 00:28:02,670 As you can imagine, it was an experience and a half. 304 00:28:03,150 --> 00:28:05,390 Were there any other witnesses besides the bartender? 305 00:28:05,730 --> 00:28:08,759 Well, not that we know of, but if anybody was anywhere around that night, 306 00:28:08,900 --> 00:28:12,460 I don't see how they could have helped seeing that machine or hearing it. I mean, 307 00:28:12,460 --> 00:28:15,740 it made a lot of noise. All right, we're going to give each of you a questionnaire. 308 00:28:15,779 --> 00:28:17,259 We'd like you to fill it out separately. 309 00:28:17,539 --> 00:28:19,680 Just answer the questions as completely as you can. 310 00:28:20,500 --> 00:28:23,329 And each of you make a drawing of the machine, separately. Yeah, 311 00:28:23,329 --> 00:28:24,809 but this all happened two weeks ago. 312 00:28:24,829 --> 00:28:26,390 Do you think you'll be able to find anything now? 313 00:28:26,829 --> 00:28:29,670 We can talk to the bartender and look for other witnesses if there are any. 314 00:28:30,009 --> 00:28:32,130 See if we can come up with some kind of physical evidence. 315 00:28:32,539 --> 00:28:34,460 If you find any, would you believe our story? 316 00:28:34,880 --> 00:28:36,680 It's not up to us to believe or disbelieve. 317 00:28:37,079 --> 00:28:39,680 We'll try to gather evidence and try to prove you saw something that night. 318 00:28:40,329 --> 00:28:42,349 You sure take a positive approach, Major. 319 00:28:42,750 --> 00:28:45,250 I wasn't aware the Air Force handled these things that way. 320 00:28:45,630 --> 00:28:46,549 It's the easy way. 321 00:28:47,970 --> 00:28:49,069 Pretty tough to prove a negative. 322 00:28:47,009 --> 00:28:47,450 How so? 323 00:28:49,670 --> 00:28:52,519 We could never prove you didn't see something, only that you did. 324 00:28:53,660 --> 00:28:54,119 Makes sense. 325 00:28:54,730 --> 00:28:56,369 I'd like to go along if it's all right. 326 00:28:56,750 --> 00:28:59,019 No problem. I suggest you take your own car. 327 00:28:59,130 --> 00:29:00,579 There's no way of telling how long we'll be. 328 00:29:01,400 --> 00:29:02,420 One more thing, Major. 329 00:29:02,980 --> 00:29:04,720 Do you think this will get into the newspapers? 330 00:29:05,299 --> 00:29:06,279 Not unless you put it there. 331 00:29:33,660 --> 00:29:35,440 Hi, nice to see you again. Can we talk to you? 332 00:29:35,839 --> 00:29:39,099 Not right now. I'm kind of busy. We won't take up much of your time. 333 00:29:40,750 --> 00:29:42,750 Look, I don't know anything. 334 00:29:43,809 --> 00:29:47,230 Not a thing, okay? We understand. We're not here to cause you any trouble. 335 00:29:47,430 --> 00:29:48,660 A couple questions and we'll leave. 336 00:29:51,980 --> 00:29:52,400 Or you take... 337 00:29:56,670 --> 00:29:57,309 We can sit here. 338 00:30:02,490 --> 00:30:04,710 Mr. Kirby told us about what happened a couple weeks ago. 339 00:30:05,390 --> 00:30:07,849 I'll just say this once, but if you try to 340 00:30:07,849 --> 00:30:09,329 quote me, I'll deny everything, understand? 341 00:30:10,589 --> 00:30:13,049 It was a flying saucer. There's no question about it. 342 00:30:13,569 --> 00:30:14,730 Which is the one that cracked? 343 00:30:15,809 --> 00:30:16,200 Back there. 344 00:30:16,869 --> 00:30:18,369 We had it replaced the next morning. 345 00:30:19,450 --> 00:30:21,250 Was there anyone in here besides the five of you? 346 00:30:22,150 --> 00:30:25,279 Only the tram attendant, but he wasn't in here at the time. 347 00:30:26,210 --> 00:30:27,430 Everybody else had gone home. 348 00:30:27,970 --> 00:30:31,250 You say the attendant wasn't here. Where would he have been? Attending the tram. 349 00:30:31,809 --> 00:30:33,779 I didn't see him. I had to open the door myself. 350 00:30:34,259 --> 00:30:37,460 Well, anyway, he quit the next morning. We haven't heard from him since. 351 00:30:37,980 --> 00:30:42,460 Did you talk to him the night after the incident? No, I didn't see him after it all. 352 00:30:43,000 --> 00:30:44,559 Could you give us his name and the address? 353 00:30:45,680 --> 00:30:50,009 Ray Lucas, Joshua Tree Apartments on Palm Avenue, but he won't be there. 354 00:30:50,710 --> 00:30:53,950 I gotta get back to work, but remember what I said. 355 00:30:54,829 --> 00:30:57,170 If anybody asks me, I don't know you. 356 00:31:07,069 --> 00:31:07,759 Getting a reading. 357 00:31:08,490 --> 00:31:09,480 Low-level background. 358 00:31:10,700 --> 00:31:12,380 Looks like it might have been burned. Hard to tell. 359 00:31:13,920 --> 00:31:16,339 Chimney has a spark arrestor on it. 360 00:31:16,400 --> 00:31:18,680 Hot spars can squeeze through those screens sometimes. 361 00:31:19,539 --> 00:31:23,250 Sometimes? There's no pattern on this roof. 362 00:31:24,230 --> 00:31:26,109 This whole section, like it was melted off. 363 00:31:36,220 --> 00:31:41,599 Looks like fresh paint on the outside of the cab. 364 00:31:43,059 --> 00:31:46,400 The glass has been crazed. There's some rainbow effect. 365 00:31:47,319 --> 00:31:50,430 What's all that mean? The crazing or surface cracking 366 00:31:50,430 --> 00:31:52,670 can be caused by atmospheric compression, 367 00:31:52,670 --> 00:31:54,920 exposure to heat, or blowing sand. 368 00:31:56,160 --> 00:31:58,440 Rainbowing is usually a sign of excessive heat. 369 00:31:58,839 --> 00:32:01,559 So what you're saying is everything can be explained away so far? 370 00:32:02,839 --> 00:32:03,309 So far. 371 00:32:25,849 --> 00:32:28,609 Harry, check with the maintenance people about the fresh paint on that cab. 372 00:32:29,299 --> 00:32:30,839 I'll meet you at the car, then some legwork. 373 00:32:31,140 --> 00:32:32,059 Anything I can do to help? 374 00:32:32,359 --> 00:32:35,039 Not on this one. There are a lot of homes at the base of this mountain. 375 00:32:35,339 --> 00:32:37,019 I don't see how anybody could have missed it if 376 00:32:37,019 --> 00:32:38,769 they were just looking up. We'll let you know. 377 00:32:39,670 --> 00:32:41,710 All right, I guess I'll be heading back to L.A. then. 378 00:32:42,789 --> 00:32:44,569 Major, you ever have the feeling I'm having now? 379 00:32:45,589 --> 00:32:48,849 Sure, the bartender backed us up, but we all saw that weird machine. 380 00:32:48,869 --> 00:32:51,279 What if we can't find anything to prove it conclusively? 381 00:32:51,460 --> 00:32:54,319 I know the feeling, Mr. Kirby. In this job, it's a way of life. 382 00:33:07,369 --> 00:33:11,279 Trees should not have leaves. Yes, sir. We were talking about Mr. Lucas. 383 00:33:12,400 --> 00:33:14,240 Well, he moved out of here about two weeks ago. 384 00:33:14,880 --> 00:33:17,519 I remember it was early in the morning. He just up and left. 385 00:33:18,130 --> 00:33:21,369 And he had three weeks' rent on the books. Did he give you any reason for leaving? 386 00:33:22,019 --> 00:33:23,180 He didn't even say goodbye. 387 00:33:23,200 --> 00:33:26,210 He just hopped on that little motorbike of his and took off. 388 00:33:26,710 --> 00:33:28,710 Funny thing, though. What's that, Mr. Grogan? 389 00:33:29,390 --> 00:33:33,690 I watched him go, and the way that bike was weaving, I swear he was drunk. 390 00:33:34,450 --> 00:33:34,990 Did he drink? 391 00:33:35,410 --> 00:33:39,700 Used to. He's on the wagon now for better than six months. Maybe a little more. 392 00:33:40,259 --> 00:33:42,180 He took the plates, promised he wouldn't take another drink. 393 00:33:43,059 --> 00:33:45,640 Something very important must have happened for him to fall off. 394 00:33:46,170 --> 00:33:47,329 Did he leave a forwarding address? 395 00:33:47,970 --> 00:33:51,880 Yes, he did. I just got a letter from him. He told me where I can send his mail to. 396 00:33:52,319 --> 00:33:53,720 Somewhere up to Santa Barbara. 397 00:33:54,039 --> 00:33:56,390 Could you give us that address, sir? Yes, I have it 398 00:33:56,390 --> 00:33:58,180 back in my apartment. Come on, I'll get it for you. 399 00:34:01,289 --> 00:34:03,269 Do you mind, Sergeant? Trees should not have leaves. 400 00:34:05,880 --> 00:34:09,940 ยถยถ 401 00:34:17,170 --> 00:34:20,250 It's a beautiful stretch of coastline, isn't it? Yes, sir, it sure is. 402 00:34:20,800 --> 00:34:22,679 Never got to see much coastline from where I grew up. 403 00:34:23,219 --> 00:34:25,239 South Carolina has a coastline, doesn't it? Yeah, 404 00:34:25,239 --> 00:34:27,199 but it was a five-hour drive from where I lived. 405 00:34:27,739 --> 00:34:30,809 Spent two weeks in Myrtle Beach one summer, though. I think I was eight. 406 00:34:31,130 --> 00:34:33,449 A little hard to believe. Well, maybe I was nine. 407 00:34:33,710 --> 00:34:34,590 Well, that's not what I mean. 408 00:34:35,389 --> 00:34:38,119 Let's turn around. We're not going to Santa Barbara? 409 00:34:38,900 --> 00:34:39,139 Later. 410 00:34:40,039 --> 00:34:40,380 Yes, sir. 411 00:34:41,449 --> 00:34:45,230 We're halfway there. Why aren't we going back? Look what's on page three. 412 00:34:46,070 --> 00:34:48,750 Screenwriter and agency, strange spacecraft. 413 00:34:49,739 --> 00:34:51,460 Full of quotes from Chapman and Kirby. 414 00:34:52,119 --> 00:34:54,239 Why do you suppose they decided to release the story? 415 00:34:54,900 --> 00:34:56,780 Particularly after they wanted to make certain we wouldn't. 416 00:35:11,559 --> 00:35:14,969 Oh, hi. How are you? 417 00:35:15,130 --> 00:35:15,690 Fine, thanks. 418 00:35:16,349 --> 00:35:17,469 We'd like to see Mr. Chapman. 419 00:35:18,210 --> 00:35:20,750 Oh, gee, I'm sorry. He's not in right now. 420 00:35:21,050 --> 00:35:21,940 Do you know when he'll be back? 421 00:35:22,440 --> 00:35:24,789 Well, I'm sure he won't be too long, Major. Would you like to wait? 422 00:35:25,190 --> 00:35:26,030 Yes, thanks. I think we should. 423 00:35:26,050 --> 00:35:26,829 Okay, just have a seat. 424 00:35:27,329 --> 00:35:27,570 Thank you. 425 00:35:33,929 --> 00:35:35,389 Here are the trades, if you'd like to read them. 426 00:35:35,849 --> 00:35:36,199 Trades? 427 00:35:36,469 --> 00:35:38,059 Sure, the variety, Hollywood Reporter. 428 00:35:38,639 --> 00:35:41,659 Everything you wanted to know about the movies, but were afraid to ask. 429 00:35:41,920 --> 00:35:42,800 Thank you kindly, ma'am. 430 00:35:42,900 --> 00:35:43,130 Sure. 431 00:35:49,079 --> 00:35:49,599 Listen to this. 432 00:35:50,280 --> 00:35:55,099 Dave Chapman has just set a deal with Independent Studios for Mike Kirby to write a 433 00:35:55,099 --> 00:35:58,719 screenplay based on his and Chapman's real-life encounter with a strange spacecraft. 434 00:35:59,260 --> 00:36:02,469 Any mention of Blue Book involvement? According to Chapman and Kirby, 435 00:36:02,469 --> 00:36:07,329 Major Jake Atlin and Sergeant Harry Fitz of the Air Force UFO Investigative Arm Project Blue Book. 436 00:36:08,170 --> 00:36:10,989 I've indicated the sighting has been thoroughly investigated 437 00:36:10,989 --> 00:36:13,809 and pronounced it to be an authentic encounter. 438 00:36:13,829 --> 00:36:25,179 Miss Roth, it's very important that we find Mr. Chapman. 439 00:36:27,449 --> 00:36:29,159 Actually, I'm afraid I can't, Major. 440 00:36:29,739 --> 00:36:32,679 I know you can't, but you will, won't you? 441 00:36:53,170 --> 00:36:55,329 Major, Sergeant, nice to see you. 442 00:36:56,150 --> 00:36:56,349 Is it? 443 00:36:57,130 --> 00:36:58,750 Now look, Major... No, you look. 444 00:36:59,349 --> 00:37:01,860 Who gave you clearance to release that story to the news media? 445 00:37:02,260 --> 00:37:04,889 We have the right to do that. To release the story, yes, 446 00:37:04,889 --> 00:37:08,340 but you do not have the right to be spokesman for the United States Air Force. 447 00:37:08,400 --> 00:37:09,760 Well, it's actually your fault, you know. 448 00:37:10,420 --> 00:37:11,159 How do you figure that? 449 00:37:30,280 --> 00:37:32,940 We made a deal. That's how motion pictures get made. 450 00:37:33,130 --> 00:37:34,929 People have unusual experiences. 451 00:37:35,449 --> 00:37:37,849 You know, they write books about them and make movies about them. 452 00:37:38,289 --> 00:37:42,030 I know how it looks to you guys, but I swear to you, that was not a hoax. 453 00:37:42,489 --> 00:37:45,980 The story we told you was true. That bartender confirmed it, didn't he? 454 00:37:46,500 --> 00:37:49,119 That doesn't conclusively prove that you had an actual sighting. 455 00:37:50,710 --> 00:37:51,150 What's that? 456 00:37:51,190 --> 00:37:54,900 You can't write the ending till you get there. 457 00:38:11,980 --> 00:38:14,340 Just saw a sign, 35 miles to Santa Barbara. 458 00:38:26,900 --> 00:38:30,090 I understand a great many retired millionaires live 459 00:38:30,090 --> 00:38:33,219 up here in Santa Barbara. Did you know that, Mace? 460 00:38:33,900 --> 00:38:34,360 I do now. 461 00:38:43,840 --> 00:38:45,940 Yeah, you want something? Mr. Ray Lucas? 462 00:38:46,719 --> 00:38:47,119 Who are you? 463 00:38:47,719 --> 00:38:50,360 This is Sergeant Fitz. I'm Major Gatlin, Project Blue Book. 464 00:38:50,920 --> 00:38:54,010 No, I don't want any. We'd like to talk to you a couple of minutes, if we could. 465 00:38:55,869 --> 00:38:56,309 Can we come in? 466 00:38:56,329 --> 00:39:02,030 A little messy inside. We better talk out here, huh? 467 00:39:03,150 --> 00:39:06,420 But I'm not going to enlist again. Is that what you 468 00:39:06,420 --> 00:39:10,199 want to talk to me about? I've done my hitch. 469 00:39:10,780 --> 00:39:14,099 We'd like to talk to you about two weeks ago, your last night on that tram job. 470 00:39:17,619 --> 00:39:18,039 Who are you? 471 00:39:19,519 --> 00:39:23,420 They're no regular army. Project Blue Book. We investigate UFO reports. 472 00:39:24,179 --> 00:39:24,619 No, no. 473 00:39:25,199 --> 00:39:27,360 I got nothing to say. Why not, Mr. Lucas? 474 00:39:28,320 --> 00:39:29,280 Because you wouldn't believe me? 475 00:39:29,739 --> 00:39:32,050 You think I was just some old rummy who was seeing things? 476 00:39:32,550 --> 00:39:33,389 Were you drinking that night? 477 00:39:37,719 --> 00:39:41,679 I was cold sober like I was for six full months. 478 00:39:42,420 --> 00:39:48,739 Why did you quit your job? I promise you won't laugh at me. 479 00:39:49,320 --> 00:39:50,679 We won't laugh at you, Mr. Lucas. 480 00:39:52,860 --> 00:39:53,260 All right. 481 00:39:55,650 --> 00:39:57,010 It was bitter cold that night. 482 00:39:58,250 --> 00:40:00,679 I got to admit, I sure could have used a drink, 483 00:40:00,679 --> 00:40:02,880 but I wasn't about to because I'd been dry for 484 00:40:02,880 --> 00:40:05,079 a long time and I wanted to stay that way. 485 00:40:06,550 --> 00:40:07,469 It was late. 486 00:40:08,309 --> 00:40:09,530 My shift was almost over. 487 00:40:11,650 --> 00:40:15,559 All I had to do was wait for the next train to come up and then ride it down. 488 00:41:23,809 --> 00:41:25,510 I must have run a mile or two, 489 00:41:25,510 --> 00:41:29,110 and then I came to an old Indian trail that led down the face of the mountain. 490 00:41:31,239 --> 00:41:34,460 It was tough to follow in the dark. I slipped a couple of times. 491 00:41:34,480 --> 00:41:37,969 It took me most of the night to get down to the bottom. At about dawn, 492 00:41:37,969 --> 00:41:40,750 I came to the old Modu Indian Reservation. 493 00:41:42,639 --> 00:41:48,179 I just kept walking until I got home. Then I started drinking again. 494 00:41:49,579 --> 00:41:50,579 And I ain't stopped since. 495 00:41:51,119 --> 00:41:53,380 Whatever it was you saw, it's gone now. 496 00:41:54,659 --> 00:41:57,510 Maybe it's time you thought about giving that wagon another ride. 497 00:41:58,010 --> 00:41:59,130 Yes, sir, I've tried. 498 00:42:00,639 --> 00:42:02,340 I'm going to stop real soon now. 499 00:42:03,119 --> 00:42:04,519 All right, Mr. Lucas, thank you very much. 500 00:42:05,380 --> 00:42:07,019 Major, thank you. 501 00:42:08,239 --> 00:42:09,039 For what, Mr. Lucas? 502 00:42:10,090 --> 00:42:11,170 For not laughing at me. 503 00:42:15,360 --> 00:42:20,030 Did you get a rundown on the weather conditions this time of year in Desert Springs? 504 00:42:20,510 --> 00:42:23,250 Yes, sir. You should have the form 23A's in there someplace. 505 00:42:23,909 --> 00:42:25,820 Okay, what do we got? 506 00:42:26,840 --> 00:42:28,099 Six people claim to have seen it. 507 00:42:28,340 --> 00:42:30,420 The writer and the agent want a profit from the story. 508 00:42:31,119 --> 00:42:32,539 The two girls work for the agent. 509 00:42:33,420 --> 00:42:37,190 The bartender and the tram attendant appear to be certain of what they saw. 510 00:42:38,170 --> 00:42:40,809 And their stories all jive. Drawings the four of them made, 511 00:42:40,809 --> 00:42:42,380 they all A and B pretty good. 512 00:42:43,250 --> 00:42:45,010 They're close, all right, to what they say they saw. 513 00:42:45,769 --> 00:42:47,090 They're thinking they did their homework. 514 00:42:47,389 --> 00:42:50,469 We're making pretty good time, sir. 515 00:42:51,010 --> 00:42:53,570 Exactly where in Desert Springs is that Indian reservation? 516 00:42:53,949 --> 00:42:55,019 When we get there, we're gonna ask. 517 00:42:55,420 --> 00:42:56,940 You can start asking any time, sir. 518 00:42:57,460 --> 00:42:57,820 We're there. 519 00:43:05,010 --> 00:43:06,050 Our tribe has a legend. 520 00:43:07,050 --> 00:43:09,019 But then, of course, what Indian tribe doesn't? 521 00:43:10,340 --> 00:43:13,130 Anyway, many years ago, before the white man came, 522 00:43:13,130 --> 00:43:15,599 lights appeared in the sky above the mountain. 523 00:43:16,260 --> 00:43:18,090 My people took that as a sign of a great spirit. 524 00:43:18,969 --> 00:43:21,050 And the story was passed from generation to generation. 525 00:43:22,730 --> 00:43:23,710 What about two weeks ago? 526 00:43:24,389 --> 00:43:25,429 Did you see anything then? 527 00:43:26,469 --> 00:43:29,260 I saw some lights in the sky, up near the top of the mountain. 528 00:43:29,900 --> 00:43:30,820 What kind of lights were they? 529 00:43:32,179 --> 00:43:34,099 If I remember correctly, they were red and white. 530 00:43:34,719 --> 00:43:38,469 Some of them moved very fast, and the others seemed to be almost stationary. 531 00:43:39,030 --> 00:43:40,769 What do you think they were? Could have been anything. 532 00:43:41,449 --> 00:43:43,170 An airplane, a helicopter. 533 00:43:43,969 --> 00:43:47,010 Sometimes they have parties up at the chalet and release colored balloons. 534 00:43:47,829 --> 00:43:48,949 I really couldn't say what they were. 535 00:43:49,730 --> 00:43:52,389 Of course, if this were a couple of hundred years ago, 536 00:43:52,389 --> 00:43:54,329 we'd know exactly what they were, wouldn't we? 537 00:43:56,570 --> 00:43:56,969 What's that? 538 00:43:57,889 --> 00:43:58,719 The great white spirit. 539 00:44:10,079 --> 00:44:13,469 I know it's late. I'm glad you can see us. No problem, Major. 540 00:44:13,489 --> 00:44:15,030 Mr. Kirby. Hi. Sit down. 541 00:44:15,650 --> 00:44:15,909 Thank you. 542 00:44:19,239 --> 00:44:20,619 We have the results from our lab. 543 00:44:20,639 --> 00:44:22,000 Good, what do they tell you? 544 00:44:23,280 --> 00:44:25,889 The radioactivity reading was caused by some 545 00:44:25,889 --> 00:44:28,130 low-grade mineral deposits near the chalet. 546 00:44:28,789 --> 00:44:31,679 The snow and soil samples showed no sign of fuel residue. 547 00:44:32,429 --> 00:44:34,460 Those were scorch marks on that composition roof, 548 00:44:34,460 --> 00:44:36,230 but the cause could not be determined. 549 00:44:36,469 --> 00:44:38,989 What about that broken window and the new paint on the tram? 550 00:44:39,289 --> 00:44:40,929 There's no telling what caused that window to break. 551 00:44:41,550 --> 00:44:44,289 Maybe pressure from snow on the roof, pressing down on the window header. 552 00:44:44,309 --> 00:44:46,030 It's been known to happen in snow country. 553 00:44:46,329 --> 00:44:48,409 The water stains in the floor wax could have been 554 00:44:48,409 --> 00:44:50,079 caused by the cleanup people at the chalet. 555 00:44:50,940 --> 00:44:54,269 Hot water spilled on a heavy layer of floor wax will create those spots. 556 00:44:54,880 --> 00:44:56,429 As far as the tram was concerned, 557 00:44:56,429 --> 00:44:58,409 the painting was part of a regular maintenance program. 558 00:44:58,809 --> 00:45:01,420 We checked the Indian reservation down there. They saw the lights, 559 00:45:01,420 --> 00:45:03,590 but the description was lacking any substantive detail. 560 00:45:04,050 --> 00:45:06,769 Lacking detail. Could not be determined. 561 00:45:07,269 --> 00:45:11,019 Could have been. Where does all that take us? We were there. We know what we saw. 562 00:45:12,449 --> 00:45:14,469 There's nothing on this earth that looked like 563 00:45:14,469 --> 00:45:16,840 what we saw up there that night. Nothing. 564 00:45:17,880 --> 00:45:21,679 And in that tram, we watched that thing, not for just a few seconds, 565 00:45:21,679 --> 00:45:23,300 it was at least five minutes. 566 00:45:24,670 --> 00:45:27,170 And now you're telling us that everything is inconclusive. 567 00:45:27,820 --> 00:45:29,690 Well, let's face it, what you're really saying is we're 568 00:45:29,690 --> 00:45:31,929 a bunch of flakes that are trying to pull off a hoax. 569 00:45:32,309 --> 00:45:34,110 No, Mr. Kirby, that's not what we're saying. 570 00:45:34,409 --> 00:45:37,230 We're spending a lot of hours on this incident, and we don't mind. 571 00:45:37,289 --> 00:45:41,079 We're doing it because we want to try to find evidence to prove your report. 572 00:45:41,199 --> 00:45:44,690 But all we have is what you and Mr. Chapman tell us you saw, 573 00:45:44,690 --> 00:45:46,679 and the verbal verification of four other people. 574 00:45:47,119 --> 00:45:49,769 We can only tell you what we found and what we're attempting to do. 575 00:45:50,050 --> 00:45:51,949 But you did find evidence that something happened. 576 00:45:52,110 --> 00:45:53,579 Yes, sir. All circumstantial. 577 00:45:54,219 --> 00:45:57,789 We also found out that because of the wind conditions this time of year, 578 00:45:57,789 --> 00:46:00,599 landing and flight patterns are usually altered at the local airport. 579 00:46:01,119 --> 00:46:03,260 High-performance jet aircrafts are routed in directly 580 00:46:03,260 --> 00:46:05,090 over that mountain that particular night. 581 00:46:05,329 --> 00:46:07,110 There's also a local police helicopter patrol, 582 00:46:07,110 --> 00:46:10,170 which patrols in the vicinity of the chalet several times a night. 583 00:46:10,849 --> 00:46:13,250 It very well could have accounted for the bright lights you saw. 584 00:46:14,110 --> 00:46:16,590 Nevertheless, we'll still go forward with the project. 585 00:46:17,150 --> 00:46:20,110 No, we won't, Dave. I've had a great many second 586 00:46:20,110 --> 00:46:22,309 thoughts about this. I just don't like it. 587 00:46:22,849 --> 00:46:25,889 Why not? You're getting paid extremely well for the script. 588 00:46:26,150 --> 00:46:26,929 It's not the money. 589 00:46:27,530 --> 00:46:31,269 Look, we had a UFO sighting. I wanted to put it all on film, 590 00:46:31,269 --> 00:46:33,610 what it felt like to live through an experience like that. 591 00:46:34,409 --> 00:46:35,750 And what does the studio want to do? 592 00:46:35,809 --> 00:46:39,550 They want little green girls in bikinis coming out of the saucer. All right, 593 00:46:39,550 --> 00:46:41,550 so they won't be green. Make them blue. 594 00:46:42,070 --> 00:46:45,949 No, Dave, if I can't write it like it happened, then I won't write it at all. 595 00:46:46,550 --> 00:46:49,880 Someday I'll write that script, but I'm going to put it down like it was. 596 00:46:50,320 --> 00:46:53,920 No studio will ever buy it. That's a documentary without a finish. 597 00:46:54,489 --> 00:46:55,650 It'll have a finish all right. 598 00:46:56,869 --> 00:47:00,280 Oh? How's that? It'll go down in our books as a true unknown. 599 00:47:00,920 --> 00:47:01,420 Why is that? 600 00:47:02,019 --> 00:47:05,599 Well, we may not have been able to prove you did see it. We can't prove you didn't. 601 00:47:06,539 --> 00:47:07,820 Well, all things being equal, 602 00:47:07,820 --> 00:47:10,889 we hope you get to make your movie somewhere along the line. 603 00:47:11,389 --> 00:47:11,949 Thanks, Major. 604 00:47:12,980 --> 00:47:15,900 If I do, how would you like to be technical advisors? 605 00:47:19,989 --> 00:47:27,110 Nice view, isn't it? 606 00:47:27,889 --> 00:47:31,699 Thousands of tiny diamonds glittering in a black velvet box. 607 00:47:32,880 --> 00:47:36,190 Back home, I was known as the port laureate of Six Mile South Carolina.48391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.