Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,879
Who knows? Maybe in time,
they'll be like brothers.
2
00:00:02,880 --> 00:00:05,039
I was an only child.
I always wanted a sibling.
3
00:00:05,040 --> 00:00:06,999
Theo, shit! Theo, no!
4
00:00:07,000 --> 00:00:10,159
Someone had a little accident.
Did you have too many sweeties?
5
00:00:10,160 --> 00:00:13,239
I can't get you these any more,
not after what happened with Theo.
6
00:00:13,240 --> 00:00:15,199
Maddie just doesn't want them
in the house.
7
00:00:15,200 --> 00:00:16,359
Pete takes drugs.
8
00:00:16,360 --> 00:00:18,719
What?!
Madelyn is a borderline alcoholic.
9
00:00:18,720 --> 00:00:20,799
They both have trouble
controlling their tempers.
10
00:00:20,800 --> 00:00:22,599
MADDIE: I want to fight
for both boys.
11
00:00:22,600 --> 00:00:24,159
We'll have to sue the hospital
12
00:00:24,160 --> 00:00:26,039
or we won't have enough money
for both cases.
13
00:00:26,040 --> 00:00:28,679
You don't remember
not seeing a tag, do you?
14
00:00:28,680 --> 00:00:30,639
Did you see Stella
put the ID tag on?
15
00:00:30,640 --> 00:00:33,799
Yeah. I saw her put the tag
on the baby.
16
00:00:33,800 --> 00:00:36,359
Peter Riley? We're investigating
the alleged abduction
17
00:00:36,360 --> 00:00:38,959
of Theo Lambert
from St Alexander's Hospital.
18
00:00:38,960 --> 00:00:41,239
If you refuse to come
with us voluntarily,
19
00:00:41,240 --> 00:00:42,440
you are liable for arrest.
20
00:01:01,880 --> 00:01:03,359
Why is my client here?
21
00:01:03,360 --> 00:01:05,399
The hospital dispute team
asked us to investigate
22
00:01:05,400 --> 00:01:07,799
the possibility the babies
were swapped deliberately.
23
00:01:07,800 --> 00:01:10,119
And we need to be able
to properly document it.
24
00:01:10,120 --> 00:01:12,639
RECORDER BEEPS
25
00:01:12,640 --> 00:01:16,079
The recording of interviews is
reserved for criminal suspects.
26
00:01:16,080 --> 00:01:17,799
Is my client a suspect?
27
00:01:17,800 --> 00:01:20,919
Based on the information
we've recently received, yes, he is.
28
00:01:20,920 --> 00:01:23,959
OK. Listen, my client
is willing to cooperate,
29
00:01:23,960 --> 00:01:26,959
but if this starts to feel
like you're looking for a neck
30
00:01:26,960 --> 00:01:29,960
to fit a readymade noose,
then we're gone.
31
00:01:31,880 --> 00:01:35,239
You told the dispute team that
you remember seeing a tag on Theo
32
00:01:35,240 --> 00:01:37,599
shortly after he'd been admitted
to the NICU.
33
00:01:37,600 --> 00:01:40,639
The doctor who assessed him
shortly after his admission said
34
00:01:40,640 --> 00:01:42,239
he didn't have a tag,
35
00:01:42,240 --> 00:01:44,799
and he had to prompt
Nurse Stella Collingwood
36
00:01:44,800 --> 00:01:46,679
to put one on.
37
00:01:46,680 --> 00:01:50,759
I'd just watched them
resuscitate my newborn son.
38
00:01:50,760 --> 00:01:52,759
Tags weren't...
just weren't on my mind.
39
00:01:52,760 --> 00:01:55,719
You were the first
of the four parents in the NICU.
40
00:01:55,720 --> 00:01:57,319
Witnesses say
you positioned yourself
41
00:01:57,320 --> 00:01:59,519
beside an incubator
you claimed contained your baby,
42
00:01:59,520 --> 00:02:00,839
when in fact it didn't.
43
00:02:00,840 --> 00:02:03,399
"Parent stands next
to wrong incubator."
44
00:02:03,400 --> 00:02:07,479
Is that what passes
for a lead these days? Ha!
45
00:02:07,480 --> 00:02:10,439
You told them that you thought
your baby was brain-damaged.
46
00:02:10,440 --> 00:02:12,000
Yeah.
47
00:02:13,920 --> 00:02:15,999
Sorry, what are you saying?
48
00:02:16,000 --> 00:02:18,039
Well, maybe you thought
you stood to gain
49
00:02:18,040 --> 00:02:19,999
by swapping him out
for another healthier baby.
50
00:02:20,000 --> 00:02:21,359
Oh, my God!
51
00:02:21,360 --> 00:02:22,519
That's it. We're gone.
52
00:02:22,520 --> 00:02:24,679
This is crazy!
How could you even suggest that?!
53
00:02:24,680 --> 00:02:26,399
We've spoken to several people
about you.
54
00:02:26,400 --> 00:02:28,119
Allegations have been made...
No, no, no.
55
00:02:28,120 --> 00:02:29,159
You've spoken to Miles
56
00:02:29,160 --> 00:02:31,600
and Lucy Lambert.
Pete! Go.
57
00:02:32,800 --> 00:02:35,079
I would have loved that child
no matter what.
58
00:02:35,080 --> 00:02:36,760
How could I have swapped him?!
59
00:02:40,480 --> 00:02:42,839
The fact that you're suing
the hospital has prompted them
60
00:02:42,840 --> 00:02:45,359
to fight back, and now they're
under pressure to find answers.
61
00:02:45,360 --> 00:02:46,719
Vouching for Stella Collingwood
62
00:02:46,720 --> 00:02:49,199
when you can't actually remember
certainly doesn't help.
63
00:02:49,200 --> 00:02:50,960
Is there anything I need to know?
64
00:02:53,000 --> 00:02:55,679
What?! Come on! No, Anika.
65
00:02:55,680 --> 00:02:57,039
OK.
66
00:02:57,040 --> 00:02:59,799
Are we, uh, too late to pull out
of the negligence claim?
67
00:02:59,800 --> 00:03:01,199
Well, I wouldn't recommend that,
68
00:03:01,200 --> 00:03:03,639
because then it WILL look like
you've got something to hide.
69
00:03:03,640 --> 00:03:05,159
Look, you could lose it all.
70
00:03:05,160 --> 00:03:07,159
You have to keep your noses clean
71
00:03:07,160 --> 00:03:09,719
between now
and the custody hearing, OK?
72
00:03:09,720 --> 00:03:11,040
Yeah.
73
00:03:58,640 --> 00:04:00,240
Did you do it?
74
00:04:04,280 --> 00:04:05,640
Of course not.
75
00:04:07,840 --> 00:04:09,399
How can you even ask that?
76
00:04:09,400 --> 00:04:12,640
Well, someone's to blame,
because the babies were swapped.
77
00:04:14,360 --> 00:04:17,360
Yeah, and it was an accident.
78
00:04:18,920 --> 00:04:21,000
Then why did you lie for Stella?
79
00:04:25,600 --> 00:04:28,080
HE SIGHS DEEPLY
Uh...
80
00:04:29,120 --> 00:04:31,600
..because she came to see me
and asked for my help.
81
00:04:35,040 --> 00:04:37,199
I-I felt awful, Mads.
82
00:04:37,200 --> 00:04:40,439
She was getting suspended
because we were suing the hospital.
83
00:04:40,440 --> 00:04:43,839
And you didn't think how lying
during an investigation might look?
84
00:04:43,840 --> 00:04:46,799
I... I thought we were
suing an institution.
85
00:04:46,800 --> 00:04:49,079
I didn't think it was going
to come down on an individual.
86
00:04:49,080 --> 00:04:51,399
I felt guilty. I didn't think
she deserved to be punished.
87
00:04:51,400 --> 00:04:54,400
And what about us, Pete?! Do you
think we deserve to be punished?!
88
00:04:55,840 --> 00:04:57,959
I'm sorry, Mads. I just...
89
00:04:57,960 --> 00:05:00,120
I thought
I was doing the right thing.
90
00:05:02,840 --> 00:05:04,400
Of course you did.
91
00:05:09,960 --> 00:05:11,120
CAR DOOR OPENS
92
00:05:15,280 --> 00:05:16,560
CAR APPROACHES
93
00:05:21,240 --> 00:05:23,080
See you later.
Yep.
94
00:05:27,360 --> 00:05:29,639
Peter Riley?
Kiera Keenan from The Mail.
95
00:05:29,640 --> 00:05:31,359
We spoke the other day.
96
00:05:31,360 --> 00:05:32,759
I've got nothing to say.
97
00:05:32,760 --> 00:05:35,559
Did you steal a baby
from St Alexander's Hospital?
98
00:05:35,560 --> 00:05:38,039
Excuse me.
Hey!
99
00:05:38,040 --> 00:05:39,399
CAMERA SHUTTER CLICKS
Excuse me!
100
00:05:39,400 --> 00:05:42,959
Did you swap the babies and then sue
the hospital for a big pay-out?
101
00:05:42,960 --> 00:05:44,759
Did you hear that
from Miles Lambert?!
102
00:05:44,760 --> 00:05:46,560
Was it all about the money?
103
00:05:50,880 --> 00:05:54,879
Did you get that?
PHOTOGRAPHER: Yeah. Got it all.
104
00:05:54,880 --> 00:05:56,560
HE SIGHS
105
00:06:15,880 --> 00:06:17,439
THEO: # Chica-chica, choo-choo... #
106
00:06:17,440 --> 00:06:18,599
Oh, Jesus Christ!
107
00:06:18,600 --> 00:06:19,839
# Chica-chica, choo-choo
108
00:06:19,840 --> 00:06:21,679
# Chica-chica... #
109
00:06:21,680 --> 00:06:24,079
Look, Daddy!
PHONE BUZZES
110
00:06:24,080 --> 00:06:26,719
# Chica-chica, choo-choo
Chica-chica, choo-choo... #
111
00:06:26,720 --> 00:06:27,759
Hello?
112
00:06:27,760 --> 00:06:30,039
ANIKA OVER PHONE: 'Pete,
when the hell did this happen?'
113
00:06:30,040 --> 00:06:31,159
Uh, Saturday.
114
00:06:31,160 --> 00:06:32,719
BANGING
'For God's sakes!'
115
00:06:32,720 --> 00:06:34,399
Theo, no!
'You should have told me.
116
00:06:34,400 --> 00:06:36,679
'Do not talk to any more reporters,
OK?
117
00:06:36,680 --> 00:06:38,639
'This really doesn't
do us any favours
118
00:06:38,640 --> 00:06:40,400
'for the court hearing on Friday.'
119
00:06:41,680 --> 00:06:43,519
He lied for that nurse,
120
00:06:43,520 --> 00:06:47,039
and now these photos
make him look guilty and crazy.
121
00:06:47,040 --> 00:06:49,519
With Pete behaving like this,
I don't know, I'm just...
122
00:06:49,520 --> 00:06:50,679
I'm just worried
123
00:06:50,680 --> 00:06:52,919
that we're causing Theo
more harm than good.
124
00:06:52,920 --> 00:06:55,759
What if we're not
the best place for...
125
00:06:55,760 --> 00:06:57,799
for him and David?
126
00:06:57,800 --> 00:06:59,160
Come on.
127
00:07:00,920 --> 00:07:02,400
You're a brilliant mum.
128
00:07:04,040 --> 00:07:05,200
You are.
129
00:07:06,880 --> 00:07:10,119
You're more than enough
for both of those boys,
130
00:07:10,120 --> 00:07:11,520
and if you ever doubt that...
131
00:07:12,840 --> 00:07:14,160
..I've got you.
132
00:07:17,160 --> 00:07:19,159
Thank you, Ollie.
133
00:07:19,160 --> 00:07:21,119
You don't have to thank me.
134
00:07:21,120 --> 00:07:23,239
Now, stop messing around
with my sauce
135
00:07:23,240 --> 00:07:24,639
and get back to your station.
136
00:07:24,640 --> 00:07:26,600
Yes, Chef!
All right.
137
00:07:29,200 --> 00:07:30,720
SHE EXHALES SHARPLY
138
00:07:34,600 --> 00:07:37,320
You must be under great strain
with all this press attention.
139
00:07:38,360 --> 00:07:40,599
Look, my role
as a family court advisor
140
00:07:40,600 --> 00:07:41,959
is to get to know you all
141
00:07:41,960 --> 00:07:44,599
and advise on what's
in Theo and David's best interests.
142
00:07:44,600 --> 00:07:45,680
Right. OK.
143
00:07:47,480 --> 00:07:50,000
Uh... Oh, sorry. One second.
SHE CHUCKLES
144
00:07:52,360 --> 00:07:53,520
Thank you.
145
00:07:55,800 --> 00:07:57,839
Once I've finished my interviews,
146
00:07:57,840 --> 00:08:00,959
I'll write a report
stating what I think is best.
147
00:08:00,960 --> 00:08:03,319
So, uh, who else are you talking to?
148
00:08:03,320 --> 00:08:04,719
Well, the Lamberts suggested
149
00:08:04,720 --> 00:08:06,519
I have a word
with Theo's old nursery.
150
00:08:06,520 --> 00:08:09,840
They seemed to think you'd struggled
to set appropriate boundaries.
151
00:08:11,240 --> 00:08:13,119
Uh...
CHUCKLES
152
00:08:13,120 --> 00:08:15,199
No, we... we... we have boundaries.
153
00:08:15,200 --> 00:08:17,839
Theo never misbehaves with us.
154
00:08:17,840 --> 00:08:20,879
All children misbehave sometimes.
Yeah.
155
00:08:20,880 --> 00:08:24,199
I have a suggestion I think
the court will look favourably upon.
156
00:08:24,200 --> 00:08:25,719
Right, name it.
157
00:08:25,720 --> 00:08:27,679
Whatever it takes.
158
00:08:27,680 --> 00:08:29,279
As Theo's main carer,
159
00:08:29,280 --> 00:08:32,360
would you be willing
to take parenting classes?
160
00:08:35,960 --> 00:08:37,759
HE CHUCKLES SOFTLY
161
00:08:37,760 --> 00:08:39,560
THUNDER RUMBLES
162
00:08:46,600 --> 00:08:49,000
FAINT SOUND OF BABY CRYING
163
00:08:55,800 --> 00:08:57,560
CRYING INTENSIFIES
164
00:08:59,040 --> 00:09:00,600
THEO: Daddy!
SHE GASPS
165
00:09:03,080 --> 00:09:04,439
Daddy, come!
166
00:09:04,440 --> 00:09:07,439
Oh... Oh, not again!
167
00:09:07,440 --> 00:09:09,119
Daddy!
168
00:09:09,120 --> 00:09:11,160
SHE BREATHES SHAKILY
169
00:09:13,360 --> 00:09:15,320
There's a monster in my room.
170
00:09:16,560 --> 00:09:18,359
It's OK, Theo.
171
00:09:18,360 --> 00:09:21,279
There's no monsters any more.
Cuddles.
172
00:09:21,280 --> 00:09:22,880
Cuddles.
173
00:09:26,480 --> 00:09:29,720
PETE WHISPERS INDISTINCTLY
174
00:09:43,400 --> 00:09:45,279
Which one of these parenting styles
175
00:09:45,280 --> 00:09:48,199
allows you to acknowledge
your child's individual needs
176
00:09:48,200 --> 00:09:50,080
whilst you remain in charge?
177
00:09:51,600 --> 00:09:55,040
Mr Riley, what do you think?
You've been very quiet today.
178
00:09:59,080 --> 00:10:00,999
HE SIGHS
179
00:10:01,000 --> 00:10:02,559
D.
180
00:10:02,560 --> 00:10:04,039
That's my answer.
181
00:10:04,040 --> 00:10:06,039
Great.
182
00:10:06,040 --> 00:10:07,479
D, everybody!
183
00:10:07,480 --> 00:10:11,239
Positive, authorat-atative.
184
00:10:11,240 --> 00:10:14,759
AUTOMATED VOICE OVER PHONE:
'You have one new message.
185
00:10:14,760 --> 00:10:16,119
'First new message.'
186
00:10:16,120 --> 00:10:17,919
JEN OVER PHONE: 'Mate,
how did that shit-rag
187
00:10:17,920 --> 00:10:19,079
'get a hold of your journal?
188
00:10:19,080 --> 00:10:20,760
'What's going on?
Call me back, yeah?'
189
00:10:27,080 --> 00:10:28,560
No. No.
190
00:10:29,960 --> 00:10:31,880
HE SIGHS
191
00:10:34,920 --> 00:10:36,400
Oh, my God.
192
00:10:44,760 --> 00:10:48,159
Mads, hi. Uh, look,
there's another article come out.
193
00:10:48,160 --> 00:10:50,199
Uh, I'm so sorry.
194
00:10:50,200 --> 00:10:51,359
Uh, I'm late for work,
195
00:10:51,360 --> 00:10:53,559
but I'll explain
when I get back, OK?
196
00:10:53,560 --> 00:10:54,960
All right, bye.
197
00:11:12,240 --> 00:11:13,360
Sorry, Benji.
198
00:11:14,680 --> 00:11:16,719
Traffic was terrible.
199
00:11:16,720 --> 00:11:20,799
Actually, mate, I don't think
we're going to need you on this one.
200
00:11:20,800 --> 00:11:23,039
What? Mate, I was only ten minutes.
201
00:11:23,040 --> 00:11:26,879
I've had journalists sniffing around
all morning asking questions.
202
00:11:26,880 --> 00:11:29,439
Oh, look, it's...
it's nothing, honestly.
203
00:11:29,440 --> 00:11:30,759
It'll die down.
204
00:11:30,760 --> 00:11:33,079
We're a small company.
205
00:11:33,080 --> 00:11:35,319
We can't afford to lose business.
206
00:11:35,320 --> 00:11:39,039
Maybe when this has all blown over,
we can look at getting you back in.
207
00:11:39,040 --> 00:11:42,279
They're just tabloids.
Nothing they ever write is true.
208
00:11:42,280 --> 00:11:45,759
Benji, please,
I really need this job.
209
00:11:45,760 --> 00:11:47,639
I can't, Pete. I'm...
I'm sorry, mate.
210
00:11:47,640 --> 00:11:49,720
I... I-I just can't.
211
00:12:42,360 --> 00:12:44,480
HE SOBS SOFTLY
212
00:13:11,960 --> 00:13:13,400
DOOR CLOSES
213
00:13:29,360 --> 00:13:32,039
"I feel no connection to David.
214
00:13:32,040 --> 00:13:35,000
"I can't see any of me
or Maddie in him.
215
00:13:40,000 --> 00:13:43,679
"Maddie keeps referring to our boys,
216
00:13:43,680 --> 00:13:46,360
"but I don't want to think
about having another son.
217
00:13:48,440 --> 00:13:52,159
"If I feel this lost and confused,
218
00:13:52,160 --> 00:13:55,160
"will the pressure
break Maddie again?
219
00:13:57,600 --> 00:14:00,159
"Will I ever love
our biological child
220
00:14:00,160 --> 00:14:01,480
"as much as Theo?"
221
00:14:03,000 --> 00:14:04,280
I'm so sorry, Mads.
222
00:14:06,400 --> 00:14:08,879
I wanted to write down
some thoughts,
223
00:14:08,880 --> 00:14:10,920
help me process what was going on.
224
00:14:12,720 --> 00:14:15,280
And then when we were getting
to know each other...
225
00:14:16,840 --> 00:14:19,639
..Miles asked me if I could share
some of them with him.
226
00:14:19,640 --> 00:14:25,119
I trusted him, Mads,
but he gave them to the newspapers.
227
00:14:25,120 --> 00:14:26,640
God, Pete!
228
00:14:28,400 --> 00:14:32,319
Fucking hell,
how could you be so stupid?
229
00:14:32,320 --> 00:14:34,159
No-one was ever meant to read them.
230
00:14:34,160 --> 00:14:36,119
They were never meant
to be published.
231
00:14:36,120 --> 00:14:38,719
That's what you said
about what ended up in your book.
232
00:14:38,720 --> 00:14:40,839
No, come on. It's not the same.
233
00:14:40,840 --> 00:14:43,440
You took my worst moments...
234
00:14:44,840 --> 00:14:47,160
..my... my struggles with Theo...
235
00:14:48,160 --> 00:14:51,679
..my failures as a mother...
236
00:14:51,680 --> 00:14:55,159
and you wrote them in a book
to make YOU feel better.
237
00:14:55,160 --> 00:14:56,720
This is the same thing.
238
00:14:58,800 --> 00:15:00,720
I never meant to hurt you, Maddie.
239
00:15:04,520 --> 00:15:07,680
Things you wrote about... us...
240
00:15:09,000 --> 00:15:13,440
..about David, why can't you
just say those things to me?
241
00:15:19,200 --> 00:15:22,799
Maybe I can ask the paper
to remove it from their website?
242
00:15:22,800 --> 00:15:25,679
Oh, Jesus Christ.
It's... It's out there now.
243
00:15:25,680 --> 00:15:27,160
Maddie, please. I'm sorry.
244
00:15:28,640 --> 00:15:30,759
I need some space.
245
00:15:30,760 --> 00:15:32,039
SHE SIGHS
246
00:15:32,040 --> 00:15:35,639
I need some time to be by myself
and to just get my head straight.
247
00:15:35,640 --> 00:15:37,199
How much time?
248
00:15:37,200 --> 00:15:39,080
I don't know.
Like, a few days, maybe.
249
00:15:40,560 --> 00:15:42,839
What? And... And Theo?
250
00:15:42,840 --> 00:15:45,679
This is as much for him
as it is for me.
251
00:15:45,680 --> 00:15:48,879
He's having so many nightmares.
252
00:15:48,880 --> 00:15:50,720
Mads, please don't do this.
253
00:15:52,240 --> 00:15:57,199
Please, don't push me away.
I'm on your side, OK?
254
00:15:57,200 --> 00:15:59,999
Please,
this is exactly what Miles wants.
255
00:16:00,000 --> 00:16:03,959
Don't...
Don't just buy into his bullshit.
256
00:16:03,960 --> 00:16:08,640
This is not his bullshit.
It's the words that YOU wrote!
257
00:16:09,840 --> 00:16:11,160
Maddie, please.
258
00:16:14,600 --> 00:16:15,920
SHE SIGHS DEEPLY
259
00:16:18,800 --> 00:16:21,520
We're seeing David on Thursday.
260
00:16:23,040 --> 00:16:24,720
I'll meet you there.
261
00:16:36,160 --> 00:16:37,400
OK.
262
00:16:45,000 --> 00:16:46,360
OK.
263
00:17:05,480 --> 00:17:08,120
DOOR OPENS AND CLOSES
264
00:17:11,960 --> 00:17:13,720
BIRDSONG
265
00:17:19,480 --> 00:17:21,280
HE SIGHS
266
00:17:33,880 --> 00:17:35,400
WATER RUNS
267
00:17:55,280 --> 00:17:58,799
Miles!
You're going to get me! Whoa!
268
00:17:58,800 --> 00:18:00,879
He's got me! He's got me!
269
00:18:00,880 --> 00:18:02,719
THEO GIGGLES
Right, good. Punch my hands!
270
00:18:02,720 --> 00:18:05,399
Punch, punch!
What do real boys do? Punch!
271
00:18:05,400 --> 00:18:07,359
Pow!
Oh! Oh-ho-ho!
272
00:18:07,360 --> 00:18:10,079
Oh, I'm going to get you!
I'm going to get you!
273
00:18:10,080 --> 00:18:11,719
I'm going to get you!
Um, so,
274
00:18:11,720 --> 00:18:13,839
Pete is going to be flat out
with work.
275
00:18:13,840 --> 00:18:16,359
I'll be doing pick-ups and drop-offs
for the foreseeable.
276
00:18:16,360 --> 00:18:19,479
OK. OK. Well, I mean,
if it's ever a struggle to get here,
277
00:18:19,480 --> 00:18:21,919
we're more than happy
to have Theo longer.
278
00:18:21,920 --> 00:18:25,159
Aren't we? It's always such
a pleasure having you. Yes, it is!
279
00:18:25,160 --> 00:18:28,359
It is. And I know he doesn't
sleep very well at yours. Do you?
280
00:18:28,360 --> 00:18:31,359
No, I know. Plus, it's, you know,
it's good practice, isn't it,
281
00:18:31,360 --> 00:18:34,279
for when you move in here
permanently to the big house!
282
00:18:34,280 --> 00:18:36,479
THEO GIGGLES
To the big house!
283
00:18:36,480 --> 00:18:38,959
Theo? Darling, come here.
Oh!
284
00:18:38,960 --> 00:18:40,639
Come and give Mummy a kiss goodbye.
285
00:18:40,640 --> 00:18:43,039
CHUCKLES
I fighted Moles!
286
00:18:43,040 --> 00:18:44,439
Remember, what did we learn?
287
00:18:44,440 --> 00:18:47,159
I don't remember anything.
Kind hands. Yeah?
288
00:18:47,160 --> 00:18:50,559
All right, Theo, why don't you go
and find David in the playroom?
289
00:18:50,560 --> 00:18:52,600
Give us five.
IMITATES EXPLOSION
290
00:18:53,760 --> 00:18:58,159
Hello! Do you want to play?
291
00:18:58,160 --> 00:19:01,079
I was hoping that Pete and I
292
00:19:01,080 --> 00:19:03,959
could take David to the beach
on Thursday,
293
00:19:03,960 --> 00:19:06,519
with Jill, obviously.
294
00:19:06,520 --> 00:19:09,919
I think we should stick
to supervised visits in the house.
295
00:19:09,920 --> 00:19:11,719
SHE SIGHS
296
00:19:11,720 --> 00:19:12,799
Why?
297
00:19:12,800 --> 00:19:15,719
Given everything that's going on
with Pete in the press,
298
00:19:15,720 --> 00:19:18,280
we don't feel comfortable with you
taking him out in public.
299
00:19:25,120 --> 00:19:27,679
I am sorry, Maddie.
300
00:19:27,680 --> 00:19:29,639
I know it must have been
so tough on you,
301
00:19:29,640 --> 00:19:32,559
especially after he hurt you
so much with the book.
302
00:19:32,560 --> 00:19:34,559
You know, you don't need
to worry about me, Miles.
303
00:19:34,560 --> 00:19:38,760
I know, but I do,
given all your past struggles and...
304
00:19:40,280 --> 00:19:42,359
I'll be seeing you, Maddie.
305
00:19:42,360 --> 00:19:45,359
You know,
you might rule your house with fear,
306
00:19:45,360 --> 00:19:47,079
but it's not going to work with me.
307
00:19:47,080 --> 00:19:48,520
HE CHUCKLES SOFTLY
308
00:20:04,600 --> 00:20:07,280
Tell me you didn't bring me here
to show off your front crawl.
309
00:20:08,560 --> 00:20:11,800
It was here or my dad's.
Need I say more?
310
00:20:13,680 --> 00:20:15,560
You and Maddie will work it out.
311
00:20:17,920 --> 00:20:20,479
Will we?
Course.
312
00:20:20,480 --> 00:20:22,759
You've been an idiot before
and you'll be an idiot again,
313
00:20:22,760 --> 00:20:24,480
but she always seems to love you.
314
00:20:26,480 --> 00:20:28,559
I don't suppose I could crash
at yours for a few days,
315
00:20:28,560 --> 00:20:30,599
just while we figure this out?
I don't know, mate.
316
00:20:30,600 --> 00:20:31,719
It's... It's bad timing.
317
00:20:31,720 --> 00:20:33,559
Alexa's got a mate over
and it's, you know...
318
00:20:33,560 --> 00:20:35,119
Maybe tomorrow?
319
00:20:35,120 --> 00:20:39,159
Well, if it was just up to me,
then of course, but it's tricky.
320
00:20:39,160 --> 00:20:41,079
Wait, what?
321
00:20:41,080 --> 00:20:43,559
Jen, you've known me
since we were six!
322
00:20:43,560 --> 00:20:45,159
I don't think you did it.
I'm just...
323
00:20:45,160 --> 00:20:47,399
Of course I didn't! What, then?
324
00:20:47,400 --> 00:20:49,479
SIGHS
Maya doesn't want you to stay.
325
00:20:49,480 --> 00:20:51,319
She doesn't understand
what you're doing,
326
00:20:51,320 --> 00:20:52,679
why you're suing St Alexander's.
327
00:20:52,680 --> 00:20:53,719
I tried to protect a nurse
328
00:20:53,720 --> 00:20:55,479
who doesn't deserve
to be nailed to a cross,
329
00:20:55,480 --> 00:20:57,759
and now I'm trying to pay
for a lawsuit to win back my son!
330
00:20:57,760 --> 00:20:59,040
What doesn't she understand?!
331
00:21:00,160 --> 00:21:02,759
Do you know what?
Actually, fuck this!
332
00:21:02,760 --> 00:21:06,079
There is a man who is
literally tearing my life apart -
333
00:21:06,080 --> 00:21:08,999
my home, my relationship, my job!
So, why are you letting him?
334
00:21:09,000 --> 00:21:11,679
You're going to have
to think outside the box.
335
00:21:11,680 --> 00:21:13,159
He must have secrets.
336
00:21:13,160 --> 00:21:15,599
Find the dirt, dig it up,
and use it.
337
00:21:15,600 --> 00:21:17,879
Otherwise, you're going
to lose both boys.
338
00:21:17,880 --> 00:21:19,200
Come on, Pete.
339
00:21:23,200 --> 00:21:24,919
And is there anyone in the office
340
00:21:24,920 --> 00:21:27,120
who worked with Miles
on that project?
341
00:21:28,560 --> 00:21:30,559
Right. OK.
342
00:21:30,560 --> 00:21:33,000
No, that's fine. Thank you.
Bye. Bye.
343
00:23:20,320 --> 00:23:21,560
LINE RINGING
344
00:23:24,400 --> 00:23:27,079
WOMAN OVER PHONE: 'Hello.
Moor End Tea Room.'
345
00:23:27,080 --> 00:23:29,759
Hi. Um, I-I might have got
the wrong number here.
346
00:23:29,760 --> 00:23:32,560
Um, is there
an Edith Lambert there?
347
00:23:33,760 --> 00:23:35,680
'Yes,
this is Edith Lambert speaking.'
348
00:23:37,360 --> 00:23:43,279
OK. Um...
Uh, well, my name's Pete Riley.
349
00:23:43,280 --> 00:23:47,360
Are...
Are you related to Miles Lambert?
350
00:23:48,760 --> 00:23:50,600
LINE GOES DEAD
351
00:23:55,800 --> 00:23:57,200
LINE RINGING
352
00:24:00,640 --> 00:24:03,920
'Don't call here again, please.'
LINE GOES DEAD
353
00:24:14,880 --> 00:24:16,479
All right, mate?
Hello, mate.
354
00:24:16,480 --> 00:24:18,560
Where you going?
Newquay Airport, please.
355
00:24:33,360 --> 00:24:35,600
INDISTINCT CHATTER ON TV
356
00:25:24,680 --> 00:25:26,920
INAUDIBLE SPEECH
357
00:25:59,680 --> 00:26:01,839
There's two!
What do you see?
358
00:26:01,840 --> 00:26:02,879
There's one...
359
00:26:02,880 --> 00:26:04,719
Look, there's one there!
That one down there.
360
00:26:04,720 --> 00:26:06,040
There's some down there.
361
00:26:07,280 --> 00:26:08,559
There's no sharks in there.
362
00:26:08,560 --> 00:26:11,079
I can't see...
There's no sharks in there.
363
00:26:11,080 --> 00:26:14,639
And... And there was sharks
in the aquarium,
364
00:26:14,640 --> 00:26:17,959
on the beach, in the sea...
SHE EXHALES
365
00:26:17,960 --> 00:26:20,760
That is a big wave, isn't it?
366
00:27:10,520 --> 00:27:13,359
Finished?
I have.
367
00:27:13,360 --> 00:27:14,799
Thank you for the recommendation.
368
00:27:14,800 --> 00:27:16,599
That was the best Dundee cake
I've ever had.
369
00:27:16,600 --> 00:27:18,839
Oh, glad you liked it.
370
00:27:18,840 --> 00:27:20,759
Are you visiting?
Yeah.
371
00:27:20,760 --> 00:27:22,839
Yeah, I just came up
from Cornwall last night.
372
00:27:22,840 --> 00:27:24,560
Oh, that's a journey.
373
00:27:27,200 --> 00:27:28,679
I'm actually the person
374
00:27:28,680 --> 00:27:32,799
you spoke to on the phone yesterday
about Miles.
375
00:27:32,800 --> 00:27:34,759
I thought I made it clear
I didn't want to talk.
376
00:27:34,760 --> 00:27:35,879
I know. Look, I just...
377
00:27:35,880 --> 00:27:38,679
I just need to know
the truth about him.
378
00:27:38,680 --> 00:27:40,360
Why? What's he done?
379
00:27:42,320 --> 00:27:44,679
He's trying to take my son away
from me.
380
00:27:44,680 --> 00:27:47,199
Your son?
381
00:27:47,200 --> 00:27:49,159
Yeah.
382
00:27:49,160 --> 00:27:51,319
He's... He's called Theo.
383
00:27:51,320 --> 00:27:52,960
DOOR OPENS
384
00:27:57,080 --> 00:27:58,320
Give me a minute.
385
00:28:04,840 --> 00:28:06,000
No Pete today?
386
00:28:08,440 --> 00:28:09,640
He's working.
387
00:28:12,600 --> 00:28:14,439
That's funny.
388
00:28:14,440 --> 00:28:16,320
I heard he'd got fired.
389
00:28:18,080 --> 00:28:19,560
So, where is he?
390
00:28:25,120 --> 00:28:27,440
You don't know where is he, do you?
391
00:28:39,440 --> 00:28:44,839
I met Miles because
our sons were swapped at birth.
392
00:28:44,840 --> 00:28:47,639
No-one knows how it happened.
393
00:28:47,640 --> 00:28:51,959
When we found out,
which was recently,
394
00:28:51,960 --> 00:28:54,079
we agreed
that we would keep the child
395
00:28:54,080 --> 00:28:57,119
that we had loved and raised,
396
00:28:57,120 --> 00:29:00,760
but now Miles wants custody
of both of them.
397
00:29:03,600 --> 00:29:05,839
Oh, God.
398
00:29:05,840 --> 00:29:08,479
He's already laid claim to Theo.
399
00:29:08,480 --> 00:29:12,479
It's clear that he'll do anything
to make that permanent -
400
00:29:12,480 --> 00:29:16,480
destroy my life,
destroy my partner's...
401
00:29:18,000 --> 00:29:20,279
To be honest, I'm...
402
00:29:20,280 --> 00:29:21,720
I'm really scared.
403
00:29:23,120 --> 00:29:24,280
I'm sorry.
404
00:29:25,840 --> 00:29:28,199
You know,
he said that you were dead.
405
00:29:28,200 --> 00:29:30,639
I'm not sure I can help you
with any of this.
406
00:29:30,640 --> 00:29:32,760
Edith, please, wait.
407
00:29:34,760 --> 00:29:36,400
This is Theo.
408
00:29:50,600 --> 00:29:52,800
He looks just like him!
409
00:29:54,600 --> 00:29:58,559
Who, Miles?
No, no, no. No.
410
00:29:58,560 --> 00:30:00,280
David.
411
00:30:03,320 --> 00:30:05,399
Wait.
412
00:30:05,400 --> 00:30:08,359
Your son who died in the fire,
he was called David?
413
00:30:08,360 --> 00:30:10,719
SHE BREATHES SHAKILY
414
00:30:10,720 --> 00:30:12,399
I should have protected him.
415
00:30:12,400 --> 00:30:14,839
Please. Please,
you have to tell me what happened.
416
00:30:14,840 --> 00:30:17,839
If you think Miles did something
back then, please,
417
00:30:17,840 --> 00:30:18,919
you've got to tell me.
418
00:30:18,920 --> 00:30:21,319
I-It could be useful.
"Useful"?!
419
00:30:21,320 --> 00:30:24,519
Yes, useful. We're about
to start our custody case.
420
00:30:24,520 --> 00:30:29,239
Miles will lie and cheat his way
through it unless someone stops him.
421
00:30:29,240 --> 00:30:31,999
I can't help you!
Please!
422
00:30:32,000 --> 00:30:35,159
This is the child that Miles raised.
423
00:30:35,160 --> 00:30:37,120
He named him David.
424
00:30:39,520 --> 00:30:42,479
There are two little boys
in the middle of all this,
425
00:30:42,480 --> 00:30:46,199
two children who will end up
with Miles as their father.
426
00:30:46,200 --> 00:30:48,879
I think you know what that means.
427
00:30:48,880 --> 00:30:51,200
Please, please help us stop him.
428
00:30:53,200 --> 00:30:56,600
You need to leave.
OK. Well, then...
429
00:31:01,240 --> 00:31:03,599
..in case you change your mind.
430
00:31:03,600 --> 00:31:05,080
Thank you, Edith.
431
00:31:07,760 --> 00:31:10,680
DOOR OPENS AND CLOSES
432
00:31:33,960 --> 00:31:36,919
God. How many teddy bears is there?
433
00:31:36,920 --> 00:31:38,240
KNOCKING AT DOOR
434
00:31:48,280 --> 00:31:52,119
It's late, Pete. OK?
Theo is sleeping.
435
00:31:52,120 --> 00:31:55,080
I know, but we've got to talk.
436
00:31:56,600 --> 00:32:00,519
Please, Mads.
Just... Just five minutes.
437
00:32:00,520 --> 00:32:02,800
I need to tell you about today.
It's important.
438
00:32:04,800 --> 00:32:08,000
Where were you?
You missed the session with David.
439
00:32:09,960 --> 00:32:12,159
I know.
440
00:32:12,160 --> 00:32:15,359
I know, but, look, Mads, I, uh...
441
00:32:15,360 --> 00:32:18,199
So, I went to Scotland.
442
00:32:18,200 --> 00:32:20,799
What the fuck?
You went to Scotland? Why?
443
00:32:20,800 --> 00:32:23,119
Because Miles lied.
444
00:32:23,120 --> 00:32:24,799
His mother's still alive.
445
00:32:24,800 --> 00:32:27,479
There was no idyllic upbringing.
446
00:32:27,480 --> 00:32:31,759
His family house burnt down
and his brother died in that fire.
447
00:32:31,760 --> 00:32:34,560
His brother was called David,
Maddie.
448
00:32:36,040 --> 00:32:37,959
OK, so, what, we're...
449
00:32:37,960 --> 00:32:40,839
we're supposed to feel sorry for him
because he named his son
450
00:32:40,840 --> 00:32:42,399
after his dead brother?
451
00:32:42,400 --> 00:32:45,239
No. I think Miles had something
to do with his brother's death.
452
00:32:45,240 --> 00:32:47,399
Otherwise, why is he lying?
453
00:32:47,400 --> 00:32:50,439
He always fucking lies.
454
00:32:50,440 --> 00:32:51,640
It doesn't mean anything.
455
00:32:53,360 --> 00:32:55,279
Pete, we're fighting a custody case,
456
00:32:55,280 --> 00:32:58,839
and you take off on some sort
of wild goose chase.
457
00:32:58,840 --> 00:33:00,839
If we're going to have
any chance in winning this,
458
00:33:00,840 --> 00:33:02,319
we need to do everything
by the book,
459
00:33:02,320 --> 00:33:04,199
and that means not missing
scheduled meetings
460
00:33:04,200 --> 00:33:05,800
to see David, our son.
461
00:33:08,880 --> 00:33:10,320
Yeah, I'm sorry. I...
462
00:33:11,680 --> 00:33:12,919
I should have been there.
463
00:33:12,920 --> 00:33:14,359
Do you have any idea
464
00:33:14,360 --> 00:33:18,439
just how humiliating it is
to make an excuse for you to Miles?
465
00:33:18,440 --> 00:33:20,760
Why couldn't you just tell me
where you were going?
466
00:33:22,600 --> 00:33:24,519
When I said I needed space
to breathe,
467
00:33:24,520 --> 00:33:27,679
I didn't expect you
to fly 500 fucking miles away
468
00:33:27,680 --> 00:33:30,040
and come back with nothing
but some crazy hunch!
469
00:33:33,160 --> 00:33:34,760
SHE SIGHS
470
00:33:49,720 --> 00:33:52,679
Fascinating.
He didn't tell me that before.
471
00:33:52,680 --> 00:33:54,080
Yeah, well, he wouldn't.
472
00:33:57,360 --> 00:33:59,799
What's going on?
Look, I just came round
473
00:33:59,800 --> 00:34:02,359
to see if we can sort
this custody stuff out man to man.
474
00:34:02,360 --> 00:34:04,759
John has been keeping me company.
475
00:34:04,760 --> 00:34:06,440
Oh, has he?
476
00:34:07,640 --> 00:34:08,879
Get out of my house.
477
00:34:08,880 --> 00:34:10,319
Well, it's my house.
478
00:34:10,320 --> 00:34:13,119
But clearly, you two have
some differences to settle,
479
00:34:13,120 --> 00:34:14,720
so, uh, I'll leave you to it.
480
00:34:16,960 --> 00:34:18,799
Thanks, John.
481
00:34:18,800 --> 00:34:20,360
He's a good man.
482
00:34:23,440 --> 00:34:25,440
How are you coping, matey?
483
00:34:27,400 --> 00:34:29,719
I hear you've been ringing
my old colleagues and clients.
484
00:34:29,720 --> 00:34:31,800
I wouldn't do that if I were you.
485
00:34:34,000 --> 00:34:35,999
I know what you're doing, Miles.
486
00:34:36,000 --> 00:34:39,359
Oh, aye?
CHUCKLES
487
00:34:39,360 --> 00:34:40,480
What's that?
488
00:34:42,080 --> 00:34:43,639
Telling us to sue the hospital,
489
00:34:43,640 --> 00:34:46,319
then getting me hauled
into the police for questioning,
490
00:34:46,320 --> 00:34:47,759
leaking it to the press,
491
00:34:47,760 --> 00:34:50,640
along with my writing
that I gave you in confidence.
492
00:34:51,840 --> 00:34:53,800
Ah, OK.
CLEARS THROAT
493
00:34:56,480 --> 00:34:59,359
Well, I had nothing to do
with the police questioning you,
494
00:34:59,360 --> 00:35:02,039
and you made the decision
to sue the hospital.
495
00:35:02,040 --> 00:35:04,319
I don't remember telling you
to do anything.
496
00:35:04,320 --> 00:35:07,600
Course you're lying about that.
You lie about everything.
497
00:35:10,320 --> 00:35:12,559
Well, here's something
you can trust.
498
00:35:12,560 --> 00:35:15,120
I had a very fruitful visit here
this evening.
499
00:35:21,080 --> 00:35:23,480
I just got back from Braemyre.
500
00:35:29,440 --> 00:35:34,080
Don't try and be the alpha here,
Pete. It's embarrassing.
501
00:35:41,280 --> 00:35:43,520
DOOR OPENS AND CLOSES
502
00:35:45,280 --> 00:35:47,960
What did you tell him?
I didn't tell him anything.
503
00:35:49,160 --> 00:35:51,239
PETE SIGHS
504
00:35:51,240 --> 00:35:55,120
Oh, God.
EXHALES
505
00:36:01,400 --> 00:36:02,639
# Had a farm... #
506
00:36:02,640 --> 00:36:04,639
Can we put your socks on,
sweetheart? Come here.
507
00:36:04,640 --> 00:36:06,759
I know I was meant to be there.
I'm aware of that.
508
00:36:06,760 --> 00:36:08,279
# Old MacDonald... #
509
00:36:08,280 --> 00:36:10,559
I know you need a signature,
I get that,
510
00:36:10,560 --> 00:36:12,839
but just please don't drive off.
511
00:36:12,840 --> 00:36:14,959
I'm going to be at the restaurant
in 30 minutes.
512
00:36:14,960 --> 00:36:16,560
OK. I'll see you there.
513
00:36:18,760 --> 00:36:20,080
Ah!
514
00:36:23,960 --> 00:36:26,120
That is not OK. OK?
515
00:36:29,320 --> 00:36:30,640
Oh, sweetie.
516
00:36:35,600 --> 00:36:37,319
Do you miss Daddy?
517
00:36:37,320 --> 00:36:38,520
Yes.
518
00:36:52,080 --> 00:36:55,280
PHONE RINGS
519
00:36:58,520 --> 00:36:59,960
Lucy, hi.
520
00:37:03,160 --> 00:37:04,600
What's wrong?
521
00:37:06,160 --> 00:37:08,760
Do you know what room he's in?
I don't know. I don't know.
522
00:37:10,720 --> 00:37:12,239
Maddie!
523
00:37:12,240 --> 00:37:13,799
It's OK, sweetheart.
524
00:37:13,800 --> 00:37:15,839
Oh, God. What's going on?
525
00:37:15,840 --> 00:37:19,279
Theo?
You stay the hell away from my son.
526
00:37:19,280 --> 00:37:20,799
What's going on? What happened?
527
00:37:20,800 --> 00:37:23,399
Sorry. Sorry. He's, uh,
eaten some cannabis gummies.
528
00:37:23,400 --> 00:37:25,679
Yeah, gummies that he found
in your house
529
00:37:25,680 --> 00:37:27,439
and put in his bag!
What?
530
00:37:27,440 --> 00:37:29,039
I-Is he going to be all right?
531
00:37:29,040 --> 00:37:30,879
I don't know.
It's too soon to tell, Pete.
532
00:37:30,880 --> 00:37:32,479
And what about David? Is he OK?
533
00:37:32,480 --> 00:37:34,039
Yeah. He's fine.
Theo, can you hear me?
534
00:37:34,040 --> 00:37:36,239
NURSE: Sorry, can we just
take a step back, please?
535
00:37:36,240 --> 00:37:37,599
Let's just take this outside, OK?
536
00:37:37,600 --> 00:37:39,039
Thank you.
Oh, my God.
537
00:37:39,040 --> 00:37:41,519
Excuse me. Miles, it's all right.
538
00:37:41,520 --> 00:37:42,879
Theo?
539
00:37:42,880 --> 00:37:45,799
Can we just give him some space
so we can do our jobs?
540
00:37:45,800 --> 00:37:47,599
Theo, baby, OK,
we're just going to be out...
541
00:37:47,600 --> 00:37:49,120
I'll keep you updated.
542
00:37:50,440 --> 00:37:51,919
Pete, what the fuck?!
543
00:37:51,920 --> 00:37:54,319
I-I-I removed all the gummies
from the house!
544
00:37:54,320 --> 00:37:56,519
Then how has this happened?
I don't...
545
00:37:56,520 --> 00:37:58,519
I don't know.
546
00:37:58,520 --> 00:37:59,920
I don't know!
547
00:38:06,400 --> 00:38:08,039
Theo's doing really well.
548
00:38:08,040 --> 00:38:10,279
Uh, we're ready to take him
up to the ward now.
549
00:38:10,280 --> 00:38:11,799
It's just for observations,
550
00:38:11,800 --> 00:38:15,159
and he should be ready to go home
first thing in the morning.
551
00:38:15,160 --> 00:38:18,319
One parent can stay
with Theo overnight.
552
00:38:18,320 --> 00:38:19,839
I'll stay.
No. I will.
553
00:38:19,840 --> 00:38:22,479
Who has parental responsibility?
We do.
554
00:38:22,480 --> 00:38:25,360
OK. Come with me.
555
00:38:27,120 --> 00:38:29,000
See you in court tomorrow.
556
00:38:38,720 --> 00:38:40,800
When you dropped him off
at the Lamberts'...
557
00:38:42,960 --> 00:38:44,559
..was Miles there?
558
00:38:44,560 --> 00:38:47,520
Yeah. He's always there.
559
00:38:49,840 --> 00:38:52,000
You packed Theo's bag.
560
00:38:53,800 --> 00:38:56,279
We don't have any gummies
in the house.
561
00:38:56,280 --> 00:38:58,520
I gave the last of them to my dad.
562
00:38:59,800 --> 00:39:02,920
Miles was at my dad's last night.
563
00:39:05,600 --> 00:39:07,480
Miles wouldn't do that, would he?
564
00:39:10,200 --> 00:39:12,000
Jesus Christ!
565
00:39:19,880 --> 00:39:24,719
It's still all my fault, though,
for trusting him.
566
00:39:24,720 --> 00:39:26,919
No, Pete, it isn't.
567
00:39:26,920 --> 00:39:28,320
It's not.
568
00:39:36,520 --> 00:39:38,640
He looked so helpless...
569
00:39:41,080 --> 00:39:44,880
..lying there with all those...
those wires.
570
00:39:49,920 --> 00:39:52,280
Do you think he knew
we were there?
571
00:40:04,160 --> 00:40:06,519
My clients have explored
every avenue for compromise,
572
00:40:06,520 --> 00:40:08,039
Your Honour.
573
00:40:08,040 --> 00:40:11,719
They have loved and raised David
in their home since birth.
574
00:40:11,720 --> 00:40:13,959
They consider him their son,
575
00:40:13,960 --> 00:40:15,959
and having him removed
from their care
576
00:40:15,960 --> 00:40:17,879
would be a devastating loss.
577
00:40:17,880 --> 00:40:21,319
Theo is their biological child,
578
00:40:21,320 --> 00:40:23,559
and they believe
they can offer better
579
00:40:23,560 --> 00:40:27,759
and more consistent care
than Mr Riley and Ms Wilson.
580
00:40:27,760 --> 00:40:32,079
It is in Theo's best interests
that he live with them.
581
00:40:32,080 --> 00:40:33,799
As I'm sure you are aware,
582
00:40:33,800 --> 00:40:36,679
Theo was recently subject
to a child protection referral,
583
00:40:36,680 --> 00:40:38,559
having overdosed on cannabis
584
00:40:38,560 --> 00:40:41,679
while under the care
of his foster parents.
585
00:40:41,680 --> 00:40:44,039
Yesterday,
it happened again, and my...
586
00:40:44,040 --> 00:40:45,999
If I may, Your Honour,
that's simply not true.
587
00:40:46,000 --> 00:40:48,119
The first overdose was confirmed
as an accident.
588
00:40:48,120 --> 00:40:51,199
The child protection referral
was quickly closed
589
00:40:51,200 --> 00:40:52,599
after the initial assessment,
590
00:40:52,600 --> 00:40:55,999
and this recent incident
is still under investigation.
591
00:40:56,000 --> 00:40:58,640
My clients maintain
they had nothing to do with it.
592
00:41:00,160 --> 00:41:04,599
JUDGE: This is clearly an unusual
and difficult case,
593
00:41:04,600 --> 00:41:08,439
and for that reason alone,
a fuller hearing is necessary.
594
00:41:08,440 --> 00:41:12,519
In preparation, I'm going to request
an additional safeguarding report
595
00:41:12,520 --> 00:41:16,799
from Lyn Edwards of Cafcass,
and think it would be helpful
596
00:41:16,800 --> 00:41:20,599
if Theo and David are assessed
by a psychologist
597
00:41:20,600 --> 00:41:24,919
to see what impact
changing families might have.
598
00:41:24,920 --> 00:41:27,319
I note that Theo Lambert
is due to be discharged
599
00:41:27,320 --> 00:41:30,559
from St Alexander's Hospital today.
600
00:41:30,560 --> 00:41:33,519
Miss Edwards recommends
that on discharge,
601
00:41:33,520 --> 00:41:37,919
Theo should reside with the Lamberts
until the next hearing.
602
00:41:37,920 --> 00:41:39,519
I agree.
603
00:41:39,520 --> 00:41:41,919
Mr Riley and Miss Wilson
will be allowed
604
00:41:41,920 --> 00:41:43,759
supervised access only
to Theo and David
605
00:41:43,760 --> 00:41:46,439
in our child contact centre.
606
00:41:46,440 --> 00:41:47,879
I can see that Miss Edwards
607
00:41:47,880 --> 00:41:50,719
has also recommended
that Mr Riley and Miss Wilson
608
00:41:50,720 --> 00:41:54,479
must undergo drug testing
prior to the next hearing.
609
00:41:54,480 --> 00:41:56,960
Can both of you confirm
that you consent to that?
610
00:42:00,200 --> 00:42:03,079
We will have a final hearing
for Theo and David
611
00:42:03,080 --> 00:42:05,199
during which I will hear evidence
612
00:42:05,200 --> 00:42:07,680
on where each child
should permanently reside.
613
00:42:08,960 --> 00:42:12,639
But, for now, Theo is to move
into the Lambert's care
614
00:42:12,640 --> 00:42:14,320
with immediate effect.
615
00:42:29,200 --> 00:42:30,839
You're a sick fuck,
616
00:42:30,840 --> 00:42:33,279
poisoning a child
just to get your own way.
617
00:42:33,280 --> 00:42:34,800
Prove it.
618
00:42:38,200 --> 00:42:39,920
SHE GASPS
619
00:42:43,200 --> 00:42:44,919
Now, it's a shame
about the drugs test,
620
00:42:44,920 --> 00:42:46,559
cos if you've bleached your hair,
621
00:42:46,560 --> 00:42:48,559
they have to take
a sample from down there.
622
00:42:48,560 --> 00:42:50,639
SHE GASPS
623
00:42:50,640 --> 00:42:53,199
Do you wax, Madelyn?
624
00:42:53,200 --> 00:42:54,359
Be a pity if you do,
625
00:42:54,360 --> 00:42:56,759
cos I've always pictured you
with curls.
626
00:42:56,760 --> 00:42:59,040
SHE BREATHES SHAKILY
627
00:43:04,360 --> 00:43:05,480
Shh!
628
00:43:12,600 --> 00:43:14,840
SHE EXHALES SHARPLY
629
00:44:01,360 --> 00:44:02,760
Can we go home?
630
00:44:06,200 --> 00:44:07,680
Yeah.
631
00:45:15,200 --> 00:45:16,680
INAUDIBLE SPEECH
632
00:45:45,600 --> 00:45:47,640
Subtitles by accessibility@itv.com
46735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.