All language subtitles for Perfect.Match.2025.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,360 --> 00:01:36,440 T�K�LETES F�RJEK 2 00:01:49,720 --> 00:01:51,280 Any�m, el tudod ezt hinni? 3 00:01:51,360 --> 00:01:54,440 Hogy az a galambketrec-szer� h�z ennyibe ker�lj�n! 4 00:01:54,520 --> 00:01:56,000 Ez rabl�s, nem igaz? 5 00:01:56,080 --> 00:01:58,560 Ha itt ilyen neh�z az �let, haza k�ne menn�nk. 6 00:02:03,200 --> 00:02:06,600 A f�ld�nket eladtuk. Any�nk dicsekedett a szomsz�doknak. 7 00:02:06,680 --> 00:02:08,600 Azt mondta, itt fogunk �lni. 8 00:02:08,680 --> 00:02:10,160 Kig�nyoln�nak minket. 9 00:02:11,080 --> 00:02:12,280 Ez igaz. 10 00:02:12,360 --> 00:02:15,560 A legid�sebb kuzin annyira megd�bbent, hogy m�g mindig fekszik. 11 00:02:16,320 --> 00:02:18,160 A b�csik�nknak sem k�nnyebb. 12 00:02:18,240 --> 00:02:20,160 H�zzuk meg magunkat egy id�re! 13 00:02:20,240 --> 00:02:23,240 Lecsapolt�k a csatorn�inkat, el akart�k venni a f�ldjeinket. 14 00:02:23,320 --> 00:02:25,320 A term�s t�nkrement. 15 00:02:25,400 --> 00:02:28,160 Csak figyelmeztet�sk�nt ijesztettem r�. 16 00:02:29,000 --> 00:02:32,040 Ha nem �ll�totok meg, m�r nem lenne ilyen norm�lis! 17 00:02:37,280 --> 00:02:39,960 N�zzenek oda! Nyugodj meg! 18 00:02:40,040 --> 00:02:42,600 Megv�ltozott. 19 00:02:42,680 --> 00:02:45,000 M�r nem olyan heves. Ne l�gy m�rges, any�m! 20 00:02:45,080 --> 00:02:46,520 Ez igaz. 21 00:02:49,120 --> 00:02:50,080 Any�m! 22 00:02:52,440 --> 00:02:56,960 Lehet, hogy kicsit sz�ls�s�ges vagyok a sz�rny� rokonokkal. De m�r v�ge. 23 00:02:57,680 --> 00:03:02,040 Amint meg�rkezt�nk a f�v�rosba, �rih�lgy lett bel�lem. 24 00:03:02,120 --> 00:03:03,160 Ne agg�dj, any�m! 25 00:03:03,240 --> 00:03:05,080 Ha valaki lek�p engem, 26 00:03:05,160 --> 00:03:08,200 csendben maradok, �s hagyom, hogy megsz�radjon. 27 00:03:09,880 --> 00:03:10,720 Gond megoldva. 28 00:03:10,800 --> 00:03:13,880 Any�m, ne agg�dj! Lakhattok a Fan-udvarh�zban. 29 00:03:14,680 --> 00:03:18,840 Gondoskodom r�lad. �gy a testv�reim k�nnyebben f�rjhez tudnak menni. 30 00:03:20,040 --> 00:03:23,080 Id�be telik, mire a s�gorunk r�mes term�szete v�ltozik. 31 00:03:23,160 --> 00:03:25,840 Ha legk�zelebb illetlen lesz, mi lesz any�nkkal? 32 00:03:26,840 --> 00:03:28,760 Nem �lhet�nk m�s h�z�ban. 33 00:03:28,840 --> 00:03:31,480 Ott alkalmazkodni kell. Jobb, ha b�rl�nk valamit. 34 00:03:32,680 --> 00:03:34,680 Nincs annyi megtakar�t�sunk. 35 00:03:34,760 --> 00:03:38,160 Egy �v m�lva elfogy a p�nz, amit a f�ld�nk�rt kaptunk. 36 00:03:38,240 --> 00:03:39,360 Koldulni fogunk? 37 00:03:50,200 --> 00:03:52,800 Mivel nincs k�zt�nk egyet�rt�s, 38 00:03:52,880 --> 00:03:55,600 mi�rt nem d�nt�nk �gy, mint gyerekkorunkban? 39 00:04:12,880 --> 00:04:13,840 Teh�t �n d�nt�k? 40 00:04:14,560 --> 00:04:16,560 A te kezedben vagyunk. 41 00:04:21,320 --> 00:04:25,040 A sak�l rokonok m�g�tt�nk vannak. A vil�g bizonytalan el�tt�nk. 42 00:04:25,120 --> 00:04:27,880 A legjobb, ha itt ind�tunk v�llalkoz�st. 43 00:04:27,960 --> 00:04:30,720 Egy�tt dolgozunk. �gy biztons�gban lesz�nk. 44 00:04:30,800 --> 00:04:32,640 De a h�zass�g aggasztja any�nkat. 45 00:04:32,720 --> 00:04:36,360 Nem sz�m�t, mit gondolunk, a kedv�ben kell j�rnunk. 46 00:04:46,080 --> 00:04:46,920 Menj�nk! 47 00:04:55,320 --> 00:04:58,320 Any�m, a h�zass�g a sorson m�lik, 48 00:04:58,400 --> 00:05:00,120 nem a vagyonon. 49 00:05:00,200 --> 00:05:02,840 A legt�bb ember sokat k�lt hozom�nyra. 50 00:05:02,920 --> 00:05:04,320 Nek�nk nincs sok p�nz�nk, 51 00:05:04,400 --> 00:05:06,960 de ha lenne is, nem �lln�nk be a sorba. 52 00:05:07,840 --> 00:05:08,680 N�zz r�nk! 53 00:05:08,760 --> 00:05:12,240 B�josak �s okosak vagyunk. 54 00:05:12,320 --> 00:05:15,120 Hozom�ny ide vagy oda, tal�lunk majd j� f�rjet. 55 00:05:16,440 --> 00:05:17,480 T�nyleg? 56 00:05:18,600 --> 00:05:20,560 Igen, mi, n�v�rek megbesz�lt�k. 57 00:05:20,640 --> 00:05:23,160 Nem vessz�k ki azt a h�zat, amit l�ttunk. 58 00:05:23,240 --> 00:05:26,040 V�llalkoz�st ind�tunk egy forgalmasabb helyen. 59 00:05:26,840 --> 00:05:28,520 B�rhol ind�thatunk v�llalkoz�st. 60 00:05:28,600 --> 00:05:30,760 Mi�rt pont itt akartok? 61 00:05:30,840 --> 00:05:32,280 Any�m, 62 00:05:32,360 --> 00:05:34,160 az �zletb�rl�s, a p�nzkeres�s 63 00:05:34,240 --> 00:05:36,560 csak egy r�sze. 64 00:05:36,640 --> 00:05:37,800 A l�nyeg... 65 00:05:38,600 --> 00:05:40,360 A h�zass�gk�zvet�t�k t�loznak. 66 00:05:40,440 --> 00:05:43,040 Mindegyik�k, nem igaz? 67 00:05:43,960 --> 00:05:45,360 Fuhuj �ppen emiatt szenved. 68 00:05:45,960 --> 00:05:49,320 Any�m, hagyn�d, hogy vel�nk is ez t�rt�njen? 69 00:05:54,640 --> 00:05:56,080 Igazatok van. 70 00:05:57,040 --> 00:06:00,280 Ha kinyitjuk az ajt�nkat, �n magam v�laszthatok nektek k�r�t. 71 00:06:03,520 --> 00:06:04,360 Nagyszer�! 72 00:06:06,600 --> 00:06:07,440 Jaj! 73 00:06:08,800 --> 00:06:10,720 A portr�k. Hol vannak a portr�k? 74 00:06:10,800 --> 00:06:11,920 A portr�k? 75 00:06:13,840 --> 00:06:15,080 Elfelejtettem elhozni. 76 00:06:16,280 --> 00:06:18,920 - Jaj, ne, ez r�mes! A portr�im! - Any�m! 77 00:06:19,640 --> 00:06:22,200 - Any�m! Any�m, j�l vagy? - Any�m! 78 00:06:22,280 --> 00:06:24,240 - Any�m! - Any�m! 79 00:06:24,320 --> 00:06:25,920 - Vizet! - Igy�l egy kicsit! 80 00:06:26,000 --> 00:06:26,960 Any�m! 81 00:06:27,600 --> 00:06:28,920 - Any�m! - Any�m! 82 00:07:01,120 --> 00:07:03,280 - Majd tal�lkozunk. - Rendben. 83 00:07:03,360 --> 00:07:05,160 SZEFU N�GY SZERENCSE TEAH�Z 84 00:07:11,040 --> 00:07:12,040 A harmadik Li l�ny? 85 00:07:12,760 --> 00:07:16,960 Any�m, �t l�nyod van. Mi�rt nem nevezz�k �t Szerencs�nek? 86 00:07:17,720 --> 00:07:18,720 Mit tudsz te? 87 00:07:18,800 --> 00:07:22,880 Az utols� szerencse m�g nem �rkezett meg. 88 00:07:23,520 --> 00:07:26,360 A teljes szerencs�t�l k�nny� elesni. 89 00:07:26,440 --> 00:07:29,200 A t�l nagy szerencse nem felt�tlen�l j�. 90 00:07:29,280 --> 00:07:32,400 Any�nknak igaza van. Szerintem n�gy szerencse el�g. 91 00:07:32,480 --> 00:07:35,720 Ha m�r mind f�rjhez mentetek, 92 00:07:35,800 --> 00:07:40,160 mind az �t szerencs�t megmutatom mindenkinek. 93 00:07:43,880 --> 00:07:45,000 Ez tetszik. 94 00:07:49,600 --> 00:07:51,520 Any�m, ne agg�dj! 95 00:07:51,600 --> 00:07:53,400 Itt j�l fog menni a bolt. 96 00:07:54,680 --> 00:07:56,360 Az els� szob�ban lesz a bolt. 97 00:07:56,440 --> 00:08:00,920 A k�z�ps� udvart haszn�lhatjuk a mos�shoz. 98 00:08:01,000 --> 00:08:04,560 �s h�tul fogunk lakni. Az �sszes b�tort kicser�lt�k. 99 00:08:04,640 --> 00:08:06,760 A h�ts� ajt�n �t k�nnyen bejuthatunk. 100 00:08:06,840 --> 00:08:09,840 Nem az els� ajt�n �t kell bej�rni. Menj�nk, n�zz�k meg! 101 00:08:10,840 --> 00:08:11,680 Rendben. 102 00:08:12,240 --> 00:08:13,360 Egy pult? 103 00:08:16,040 --> 00:08:18,120 Teah�zat nyitnak? 104 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 Siess! 105 00:08:25,760 --> 00:08:29,200 - Gyere be! - Lopni k�sz�lsz? Mi ez a ruha? 106 00:08:30,960 --> 00:08:32,120 Megl�t a feles�gem. 107 00:08:32,200 --> 00:08:34,760 Ha f�lsz, minek j�tt�l ide? Menj haza! 108 00:08:35,760 --> 00:08:36,760 Bar�tom! 109 00:08:37,440 --> 00:08:39,159 - Testv�rem! - Ne fogdoss! 110 00:08:39,240 --> 00:08:41,400 A feles�gem egyre kem�nyebb. 111 00:08:41,480 --> 00:08:44,679 Kocsm�k, teah�zak, operah�zak. Sehov� sem mehetek. 112 00:08:44,760 --> 00:08:46,360 Otthon kell k�nyvelnem. 113 00:08:46,440 --> 00:08:50,080 Eg�sz nap az �zlettel foglalkozom. �s minden este kik�rdez. 114 00:08:50,160 --> 00:08:51,880 Ha rossz a v�lasz, nem alhatok az �gyban. 115 00:08:52,480 --> 00:08:54,440 H�rom napig a kanap�n aludtam. 116 00:08:54,520 --> 00:08:56,760 - Kuzin! - Jobb ez �gy neked. 117 00:08:56,840 --> 00:08:58,440 - Kuzin! - Ha folyton elrontod, 118 00:08:58,520 --> 00:09:01,120 azt sem fogod tudni, hol vannak a kelmeboltjaid. 119 00:09:01,200 --> 00:09:03,400 Dr�ga unokatestv�rem! 120 00:09:04,640 --> 00:09:06,560 Sz�rnyen �rzem magam. 121 00:09:06,640 --> 00:09:09,840 Tegnapt�l nem ihatok alkoholt. K�t nap szobafogs�gra �t�lt. 122 00:09:09,920 --> 00:09:12,720 Ha nem seg�tesz, megfulladok. 123 00:09:12,800 --> 00:09:14,920 Nem avatkozom bele a csal�di �gyeidbe. 124 00:09:15,000 --> 00:09:17,760 Ha te nem teszel semmit, akkor majd valaki m�s. 125 00:09:17,840 --> 00:09:20,640 Nem tudod, milyen kem�ny a harmadik s�gorn�m. 126 00:09:21,240 --> 00:09:23,040 Sz�rnyen �rzem magam. 127 00:09:23,680 --> 00:09:25,880 - Ne nyavalyogj! - Uram, k�rbek�rdeztem. 128 00:09:25,960 --> 00:09:27,320 Nem csak te�t �rulnak. 129 00:09:27,400 --> 00:09:30,680 Ink�bb vend�gl�f�le lesz. T�szt�t �s levest is �rulnak majd. 130 00:09:31,360 --> 00:09:34,320 Nem ismerik a szakm�t. Egy rendes teah�zban nem �gy megy. 131 00:09:34,400 --> 00:09:35,880 Ez k�sz vicc! 132 00:09:35,960 --> 00:09:37,480 Mit tudsz te? 133 00:09:37,560 --> 00:09:39,320 T�bb mint ezer teah�z van. 134 00:09:39,400 --> 00:09:42,320 Mivel kev�s kell a kezd�shez, egy pinc�r el�g, 135 00:09:42,400 --> 00:09:43,640 b�rki belekezdhet. 136 00:09:43,720 --> 00:09:46,240 De a versenyt�rsak miatt neh�z is. 137 00:09:46,320 --> 00:09:48,000 Nem k�nny� v�llalkoz�s. 138 00:09:48,080 --> 00:09:51,320 A Keleti utc�ban hajnalban kezdik az �rus�t�st. 139 00:09:51,400 --> 00:09:53,920 A korai m�szakosok meg akarnak pihenni valahol. 140 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Az �n kocsm�m itt van. 141 00:09:56,080 --> 00:09:59,440 A vend�gek alapj�n �rulhatnak olcs� te�t �s harapnival�t. 142 00:10:00,040 --> 00:10:01,800 Ez az okos, hossz� t�v� megold�s. 143 00:10:03,480 --> 00:10:08,600 H�, mi van a fejedben? Hogy lehetsz ennyivel okosabb n�lam? 144 00:10:08,680 --> 00:10:13,160 Seg�ts kital�lni, hogyan b�njak a feles�gemmel! 145 00:10:13,240 --> 00:10:15,640 A n�nik�m m�r �ton van hazafel�, nem? 146 00:10:19,000 --> 00:10:21,800 Megvan! Megk�rem any�mat, hogy seg�tsen. 147 00:10:21,880 --> 00:10:22,840 T�csing! 148 00:10:24,360 --> 00:10:27,560 Terjeszd el, hogy sz�vesen l�tjuk a korai m�szakosokat! 149 00:10:27,640 --> 00:10:31,280 Uram, a mi kiv�l� min�s�g� te�nk �t p�nzf�z�rbe ker�l, 150 00:10:31,360 --> 00:10:33,240 csup�n n�h�ny korty f�zet�rt. 151 00:10:33,320 --> 00:10:35,880 Az alacsony min�s�g�b�l 200 �rme f�l kil�. 152 00:10:35,960 --> 00:10:38,400 A szemk�zti boltban �rulnak sz�las te�t. 153 00:10:38,480 --> 00:10:41,280 Ott f�l kil� 20-30 �rme. Nem �sszehasonl�that�. 154 00:10:41,360 --> 00:10:44,400 Kuzin, ez t�nkreteszi a Pan h�rnev�t. 155 00:10:44,480 --> 00:10:47,120 Hadd legyen egy hely, ahol megpihenhetnek! 156 00:10:47,200 --> 00:10:51,440 Naponta 200 te�t szolg�lunk fel, darabj�t �t-t�z �rm��rt. Annyi el�g. 157 00:10:51,520 --> 00:10:55,920 �n nem fogok olcs� te�t �rulni. J�jjenek ink�bb az utcai �rusok! 158 00:10:56,840 --> 00:10:59,560 Nem fogom sz�nd�kosan megnehez�teni a dolgukat. 159 00:10:59,640 --> 00:11:01,600 Ki akarja haszn�lni a hely el�nyeit. 160 00:11:01,680 --> 00:11:03,240 Ha es�lyt adok neki arra, 161 00:11:04,160 --> 00:11:06,760 hogy ellopja a v�s�rl�imat, 162 00:11:06,840 --> 00:11:09,480 akkor az itteni �zletem neh�z lesz. 163 00:11:12,000 --> 00:11:14,160 Nem csoda, hogy itt nyitottak �zletet! 164 00:11:14,240 --> 00:11:16,240 Ez a c�lja. 165 00:11:16,320 --> 00:11:17,680 Nem semmi tr�kk! 166 00:11:18,400 --> 00:11:21,280 Keljetek fel, egy-kett�! Ne pazarolj�tok el a reggelt! 167 00:11:24,360 --> 00:11:25,920 Kangning! 168 00:11:27,800 --> 00:11:29,080 Hol van Souhua? 169 00:11:30,800 --> 00:11:33,480 Hov� t�nt mindenki? 170 00:12:04,160 --> 00:12:05,000 Any�m! 171 00:12:12,760 --> 00:12:13,840 - Any�m! - Any�m! 172 00:12:25,040 --> 00:12:26,320 T�l kicsi a t�z. 173 00:12:34,360 --> 00:12:35,720 Siessen, Liu asszony! 174 00:12:35,800 --> 00:12:37,960 - Forr�! �vatosan! Majd �n. - J�l van. 175 00:12:38,600 --> 00:12:40,640 �breszd fel Haot�t �s L�sant! 176 00:12:40,720 --> 00:12:42,400 Megyek seg�teni. 177 00:12:43,000 --> 00:12:44,040 Rendben, any�m. 178 00:12:44,800 --> 00:12:46,680 A g�zgomb�cnak remek illata van. 179 00:12:48,920 --> 00:12:51,280 Haot�, L�san, �breszt�! 180 00:12:52,160 --> 00:12:53,360 �bren vagytok? 181 00:12:54,080 --> 00:12:56,520 N�v�rk�im, mit csin�ltok? 182 00:12:56,600 --> 00:12:59,480 Moss�tok meg az arcotokat! Meleg, vigy�zzatok! 183 00:12:59,560 --> 00:13:02,000 - Menj�nk! - �vatosan! 184 00:13:03,040 --> 00:13:05,720 - A szemembe ment! - Megyek arcot mosni. 185 00:13:06,720 --> 00:13:09,200 Most nyitottunk! J�jjenek, n�zz�k meg! 186 00:13:09,280 --> 00:13:10,760 SZEFU N�GY SZERENCSE TEAH�Z 187 00:13:10,840 --> 00:13:12,400 Nyitva vagyunk. J�jjenek! 188 00:13:13,000 --> 00:13:15,720 Nyitva vagyunk! J�jjenek be egy k�stol�ra! 189 00:13:15,800 --> 00:13:18,680 - Eln�z�st! - Erre, uram! �vatosan! 190 00:13:20,360 --> 00:13:22,200 Uram, most nyitottunk. 191 00:13:22,280 --> 00:13:25,640 Van n�lunk tea �s harapnival� is. J�jj�n be, k�rem! 192 00:13:25,720 --> 00:13:28,040 - Erre tess�k! - J�jj�n! 193 00:13:29,240 --> 00:13:30,600 Eln�z�st. 194 00:13:30,680 --> 00:13:31,520 Ne menjen el! 195 00:13:35,600 --> 00:13:36,520 Gyer�nk! 196 00:13:36,600 --> 00:13:40,320 Most lett v�ge a reggeli piacnak. Siess! H�vd be �ket! 197 00:13:40,400 --> 00:13:42,240 A Panban mesterszak�csok vannak. 198 00:13:42,840 --> 00:13:45,720 �t �rme k�t �tel�rt. T�z �rme n�gy �tel�rt. 199 00:13:46,360 --> 00:13:48,280 Mindenki ki akarja pr�b�lni. 200 00:13:48,880 --> 00:13:51,320 A tea�rusokn�l van tea. Egy �rme egy cs�sze. 201 00:13:51,400 --> 00:13:54,480 P�r nap m�lva az eg�sz reggeli forgalmat elviszik. 202 00:13:55,360 --> 00:13:56,200 Menj dolgozni! 203 00:13:59,160 --> 00:14:01,080 Csak egy kicsit, 204 00:14:01,160 --> 00:14:03,280 csak n�h�ny vev�t, 205 00:14:03,360 --> 00:14:06,160 csak nem engedi el. 206 00:14:06,240 --> 00:14:07,760 Mif�le vil�g ez? 207 00:14:07,840 --> 00:14:11,520 Egyed�l eszik a h�st, egy korty levesen sem osztoznak. 208 00:14:11,600 --> 00:14:12,600 Erre tess�k! 209 00:14:13,400 --> 00:14:15,320 Milyen p�nzs�v�r! 210 00:14:17,480 --> 00:14:18,520 Pr�b�lkozz m�r! 211 00:14:20,360 --> 00:14:21,320 Most nyitottunk! 212 00:14:21,960 --> 00:14:24,520 J�jjenek, egyenek n�lunk! Most nyitottunk! 213 00:14:25,960 --> 00:14:27,520 Uram, mit n�z? 214 00:14:31,360 --> 00:14:33,000 SZEFU N�GY SZERENCSE TEAH�Z 215 00:14:37,920 --> 00:14:39,320 � nem a Fan csal�d tagja? 216 00:14:50,000 --> 00:14:52,520 - Keser�. - Keser�? 217 00:14:52,600 --> 00:14:55,480 Ez egy kiv�l� min�s�g� feh�r tea. Egy f�z�rbe ker�l! 218 00:14:55,560 --> 00:14:57,240 Hogy lehetne keser�? 219 00:14:57,320 --> 00:15:00,720 A tea nem keser�, de valaki igen. 220 00:15:01,320 --> 00:15:03,720 Ha elmennek, m�g keser�bb lesz. 221 00:15:03,800 --> 00:15:07,560 N�h�ny nap m�lva koldulni fognak. 222 00:15:08,280 --> 00:15:11,880 Sz�las tea 15 �rme. 223 00:15:11,960 --> 00:15:14,840 A k�zepes tea 20 �rme �s h�rom cent. 224 00:15:14,920 --> 00:15:18,200 A legjobb tea 43 �rme �s n�gy cent. 225 00:15:18,840 --> 00:15:22,240 A teat�mb 65 �rme �s n�gy cent. 226 00:15:22,320 --> 00:15:23,600 El�g! 227 00:15:24,280 --> 00:15:27,240 Hagyd abba! Megf�jdul t�le a fejem. 228 00:15:28,760 --> 00:15:30,200 Hol van Haot� �s L�san? 229 00:15:31,400 --> 00:15:33,960 Elmentek megn�zni a t�bbi teah�zat. 230 00:15:34,960 --> 00:15:35,800 K�stold meg! 231 00:15:35,880 --> 00:15:37,920 Ez dr�ga �tel, hagyd meg a vend�geknek! 232 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 Senki sem veszi meg. 233 00:15:40,080 --> 00:15:41,760 Elmentem a reggeli piacra. 234 00:15:41,840 --> 00:15:45,160 Itt az emberek finomakat esznek. A g�zgomb�cok t�ltve vannak: 235 00:15:45,800 --> 00:15:48,600 van csirk�s, kacs�s, lib�s, nyulas, halas, angoln�s, 236 00:15:48,680 --> 00:15:51,400 bambuszos. Mindenf�le. 237 00:15:52,040 --> 00:15:53,560 Krist�ly �s H�tt�ltel�kes. 238 00:15:53,640 --> 00:15:56,040 Hangzatos nev�k van, �s istenien n�znek ki. 239 00:15:56,800 --> 00:16:00,320 B�rmennyire is finom ez, a t�ltel�kekkel nem versenyezhet�nk. 240 00:16:00,400 --> 00:16:01,680 Hogy t�nhetne ki? 241 00:16:01,760 --> 00:16:03,320 Mindig vesztes�ges. 242 00:16:03,400 --> 00:16:06,360 Ha nem fizettem volna ki hathavi b�rleti d�jat, 243 00:16:06,440 --> 00:16:08,840 �sszepakoln�k �s hazamenn�k. 244 00:16:08,920 --> 00:16:10,920 Mi�rt k�ne ezt elviselni? 245 00:16:11,000 --> 00:16:13,600 Az a s�t�tsz�v� Csaj �r, 246 00:16:13,680 --> 00:16:16,440 m�gis mi�rt neheztel r�nk? 247 00:16:16,520 --> 00:16:18,680 Mi�rt teszi ezt vel�nk? 248 00:16:19,280 --> 00:16:24,880 Fuhuj, nem k�rn�d meg a f�rjedet, hogy besz�ljen vele? 249 00:16:25,520 --> 00:16:28,680 Egy ilyen nagy �tterem mi�rt k�zd minden bev�tel�rt? 250 00:16:28,760 --> 00:16:30,600 Nem haln�nak �hen, nem? 251 00:16:33,680 --> 00:16:34,720 Fuhuj! 252 00:16:36,520 --> 00:16:37,720 Fuhuj! 253 00:16:39,480 --> 00:16:40,400 K�rlek! 254 00:16:41,320 --> 00:16:43,320 J�, k�s�bb megk�rem. 255 00:16:44,520 --> 00:16:45,360 Any�m! 256 00:16:45,440 --> 00:16:49,080 Nagy a verseny a Pan �s a Pajfan k�z�tt. �rthet�, hogy t�bb p�nzt akar. 257 00:16:49,160 --> 00:16:52,200 Ha az � siker�ket akarjuk meglovagolni, bajba ker�lhet�nk. 258 00:16:53,760 --> 00:16:55,040 De vissza a t�m�hoz! 259 00:16:55,120 --> 00:16:59,680 Tud�ssal �s tr�kk�kkel kell p�nzt keresni. Nem f�gghet�nk Fuhujt�l. 260 00:17:00,600 --> 00:17:03,320 Ha megszorongatnak, m�g ha nem is fojtogatnak, 261 00:17:03,400 --> 00:17:04,640 neh�z leveg�h�z jutni. 262 00:17:04,720 --> 00:17:07,760 Akkor mit tegy�nk? Mondd meg! 263 00:17:11,560 --> 00:17:12,599 Fuhuj! 264 00:17:13,240 --> 00:17:14,280 Mi a baj? 265 00:17:16,720 --> 00:17:18,760 Az ap�som�k tegnap hazaj�ttek. 266 00:17:18,839 --> 00:17:21,599 A f�rjem meg az �gyban panaszkodott a k�nyvel�s miatt. 267 00:17:22,400 --> 00:17:24,640 Az any�som meg�lelte �t. Sajn�lta. 268 00:17:24,720 --> 00:17:27,280 Azt mondta, nem vagyok el�g figyelmes. 269 00:17:28,280 --> 00:17:29,520 Szeretne mell� 270 00:17:30,440 --> 00:17:32,400 egy gyeng�d �gyast. 271 00:17:33,640 --> 00:17:34,480 Tess�k? 272 00:17:34,560 --> 00:17:37,560 Ha nem egyezem bele, r�veszi, hogy v�ljon el t�lem. 273 00:17:37,640 --> 00:17:39,000 Ostobas�g! 274 00:17:39,080 --> 00:17:41,600 Az a v�n banya megpr�b�l megf�leml�teni! 275 00:17:41,680 --> 00:17:43,880 Azt hiszi, nincs aki t�mogasson, mi? 276 00:17:43,960 --> 00:17:47,120 Hallottam m�r ilyen csal�dokr�l. 277 00:17:47,200 --> 00:17:51,360 Azt mondj�k, a f�rfiaknak akkor lehet �gyasuk, ha 40 �vesen m�g nincs ut�d. 278 00:17:51,440 --> 00:17:53,800 De nem ez van. Annyi feles�g �l egy h�zban. 279 00:17:53,880 --> 00:17:56,760 Csupa undor�t� perverz �s k�jv�gy� gazember! 280 00:17:56,840 --> 00:17:58,720 � sem �rtatlan. 281 00:17:58,800 --> 00:18:00,720 Azt hiszi, hogy a fia t�l sikeres? 282 00:18:00,800 --> 00:18:03,040 M�g csak k�t �ve vagytok h�zasok. 283 00:18:03,120 --> 00:18:04,640 �s �gyast akarnak neki? 284 00:18:04,720 --> 00:18:06,000 Ki van z�rva! 285 00:18:07,080 --> 00:18:08,400 Megmondom neki a magam�t! 286 00:18:09,920 --> 00:18:12,160 Az a sz�gyentelen v�nasszony. 287 00:18:12,240 --> 00:18:14,320 Ha ellenkezni mer�szel, 288 00:18:14,400 --> 00:18:16,400 �gy pofon v�gom, 289 00:18:16,480 --> 00:18:19,000 hogy egyenesen a Pien foly�ban landol! 290 00:18:19,600 --> 00:18:21,240 Any�m, ne csin�lj bajt! 291 00:18:21,320 --> 00:18:22,680 Akkor? 292 00:18:22,760 --> 00:18:26,000 B�r legsz�vesebben meg�ln�m, elcser�ln�m az �letemet az �v�re. 293 00:18:26,920 --> 00:18:29,440 Az a sz�sz�ty�r n�szem�ly! 294 00:18:29,520 --> 00:18:32,360 Sz�letne �jj� diszn�k�nt vagy kutyak�nt! 295 00:18:32,440 --> 00:18:33,880 Any�m, nyugodj meg! 296 00:18:34,600 --> 00:18:38,120 Ha �gyast akar, hadd kapja meg! Meg fogja b�nni. 297 00:18:38,720 --> 00:18:40,800 Kangning, �gy �rted... 298 00:18:40,880 --> 00:18:45,000 Nem akad�lyozhatjuk meg. Azt fogod mondani, hogy id�be telik. 299 00:18:45,080 --> 00:18:47,440 Egy kis kutat�st kell v�gezni�k a v�rosban, 300 00:18:47,520 --> 00:18:49,560 hogy tal�ljanak egy kedves l�nyt. 301 00:18:50,520 --> 00:18:54,000 Ellen�rz�s alatt kell tartanunk �t, 302 00:18:54,080 --> 00:18:56,440 �s folyamatosan foglalkoznunk a teah�zzal. 303 00:18:56,520 --> 00:18:59,760 Souhua, maradjunk a tervn�l! K�t napra z�rjunk be! 304 00:18:59,840 --> 00:19:01,840 Micsoda? 305 00:19:01,920 --> 00:19:03,640 Bez�rjuk a boltot? 306 00:19:03,720 --> 00:19:06,800 Igen. Elkapkodtuk a nyit�st. 307 00:19:06,880 --> 00:19:09,800 �j strat�gi�ra van sz�ks�g�nk. 308 00:19:10,480 --> 00:19:11,920 Csak p�r napja nyitottunk. 309 00:19:12,880 --> 00:19:13,880 Any�m! 310 00:19:13,960 --> 00:19:16,320 Maradt m�g p�nzed? 311 00:19:18,000 --> 00:19:18,840 P�nzem? 312 00:19:20,040 --> 00:19:21,000 Semmi sem maradt. 313 00:19:21,080 --> 00:19:22,720 - Dehogynem. - Nem. 314 00:19:22,800 --> 00:19:23,920 De igen. 315 00:19:26,800 --> 00:19:27,640 Nem, nem maradt. 316 00:19:27,720 --> 00:19:30,400 Paoc�t is �rulnak. 317 00:19:30,480 --> 00:19:32,120 - K�rem! - M�ris adom. 318 00:19:32,200 --> 00:19:33,680 Frissen s�lt paoce! 319 00:19:45,120 --> 00:19:47,080 SZEFU N�GY SZERENCSE TEAH�Z 320 00:19:47,680 --> 00:19:49,840 Teh�t ez a terv�k. 321 00:19:49,920 --> 00:19:53,040 De �gy sem megy j�l. A homlokzat d�sz�t�se nem sokat seg�t. 322 00:19:55,320 --> 00:19:56,160 Uram! 323 00:19:56,720 --> 00:19:57,720 Csaj �r! 324 00:19:58,520 --> 00:20:00,440 A Csin csal�d a k�k naperny�vel 325 00:20:00,520 --> 00:20:04,200 zsenge bambuszr�gyeket �s gomb�t k�n�l a leveshez. 326 00:20:04,280 --> 00:20:06,320 A k�zeli lapos kenyerek is h�resek. 327 00:20:06,400 --> 00:20:09,560 �s keletre, a Hszia csal�d �dess�gei a legjobbak. 328 00:20:09,640 --> 00:20:12,960 �s Csang mama sajtja �s a Paj csal�d m�zes cukork�i. 329 00:20:13,040 --> 00:20:16,240 V�rj! Az �sszes helyet v�gig akarod j�rni? 330 00:20:16,880 --> 00:20:19,760 Musz�j megismern�nk a helyiek �zl�s�t. 331 00:20:19,840 --> 00:20:21,080 Gyere! 332 00:20:23,600 --> 00:20:27,600 Volt p�r r�szeg vend�g, aki bajt okozott. Nem tudunk megszabadulni t�l�k. 333 00:20:27,680 --> 00:20:29,160 Add tov�bb az utas�t�saimat! 334 00:20:29,240 --> 00:20:31,920 Az �nekesek nem gy�lhetnek �ssze a folyos�n. 335 00:20:32,000 --> 00:20:35,160 Ha beh�vj�k �ket a terembe, ott csak zen�lhetnek. 336 00:20:35,240 --> 00:20:39,440 Ha a vend�gek illetlen�l viselkednek, enged�lyt adok r�, hogy int�zkedjetek. 337 00:20:40,720 --> 00:20:42,640 Ez egy tisztess�ges hely. 338 00:20:42,720 --> 00:20:44,640 �nekelni �s t�ncolni szabad. 339 00:20:44,720 --> 00:20:47,160 A prostitu�ltakat m�shol keress�k. 340 00:20:47,880 --> 00:20:49,160 �rtettem. 341 00:20:55,800 --> 00:20:57,560 SZEFU N�GY SZERENCSE TEAH�Z 342 00:20:57,640 --> 00:20:59,080 Sok id� telt el. 343 00:21:00,120 --> 00:21:01,640 M�g mindig semmi h�r. 344 00:21:01,720 --> 00:21:02,760 H�r? 345 00:21:03,520 --> 00:21:04,520 A Szefut illet�en? 346 00:21:05,760 --> 00:21:06,680 A Pajfan �ttermet. 347 00:21:07,440 --> 00:21:09,320 A reggeli piacr�l sokan j�ttek. 348 00:21:09,400 --> 00:21:11,680 A h�nap els� �s 15. napj�n j�tszanak. 349 00:21:11,760 --> 00:21:15,200 Ezen a k�t napon a legt�bbet k�lt� vend�g aj�nd�kot kap. 350 00:21:15,280 --> 00:21:16,160 Ez nagyvonal�. 351 00:21:16,760 --> 00:21:19,840 A Szefuban napok �ta folyik a munka. Titokban megn�ztem. 352 00:21:19,920 --> 00:21:23,440 A nyitott terem vil�gos �s t�gas volt. Kisebbre veszik. 353 00:21:23,520 --> 00:21:26,120 - Nem tudom, mire k�sz�lhetnek. - �! 354 00:21:27,920 --> 00:21:31,200 Az uram �zenetet k�ld�tt �nnek. 355 00:21:31,280 --> 00:21:34,520 Azt mondja, s�rg�s �gy. K�rem, sz�njon r�m egy percet! 356 00:21:34,600 --> 00:21:36,480 Mi lehet olyan s�rg�s? 357 00:21:36,560 --> 00:21:39,240 Azt mondta, hogy �let-hal�l k�rd�se. 358 00:21:44,040 --> 00:21:44,880 FAN-UDVARH�Z 359 00:21:44,960 --> 00:21:48,400 Mind j� l�nyok, csak szeg�ny csal�db�l sz�rmaznak. 360 00:21:48,480 --> 00:21:49,680 Neh�z az �let�k. 361 00:21:50,280 --> 00:21:53,320 � �nk�nt jelentkezett �gyasnak. A sz�lei nem k�rtek semmit. 362 00:21:53,400 --> 00:21:55,960 Azt akarj�k, hogy biztons�gban �s b�s�gben �ljen. 363 00:21:56,560 --> 00:22:00,200 Egy zs�k rizs havonta k�t �ven �t. Ez az egyetlen kit�tel. 364 00:22:00,280 --> 00:22:02,400 �r�sos beleegyez�st k�rnek. 365 00:22:02,480 --> 00:22:05,680 A l�ny nem lehet szolg�l�, �s nem v�gezhet neh�z munk�t. 366 00:22:06,280 --> 00:22:10,400 De ki dolgoztatna egy ilyen gy�ny�r� l�nyt? 367 00:22:10,480 --> 00:22:12,200 Nem igaz? 368 00:22:13,280 --> 00:22:17,760 A m�sik kett� nem ilyen csinos. Viszont csak 100 f�z�rbe ker�lnek. 369 00:22:25,920 --> 00:22:27,360 H�ny �ves vagy? 370 00:22:27,440 --> 00:22:29,640 Tudsz �nekelni? Tudsz citer�zni? 371 00:22:29,720 --> 00:22:34,600 Nos, ha tudn�nak zen�lni, akkor t�bbe ker�ln�nek, nem igaz? 372 00:22:35,200 --> 00:22:36,920 Ti ketten, gyertek k�zelebb! 373 00:22:37,000 --> 00:22:38,640 Hadd n�zzen meg titeket! 374 00:22:38,720 --> 00:22:40,520 T�ltsetek nekem egy cs�sze te�t! 375 00:22:46,680 --> 00:22:49,480 Ez neked az �let-hal�l k�rd�s? 376 00:22:50,400 --> 00:22:52,680 Kuzin! 377 00:22:52,760 --> 00:22:53,600 - Kuzin! - Ne �rj hozz�m! 378 00:22:54,520 --> 00:22:57,800 Ap�m azt mondta, ki kell k�rnem a v�lem�nyedet. 379 00:22:57,880 --> 00:23:00,320 Nem hagyhatsz �gy itt. 380 00:23:00,400 --> 00:23:01,240 Kuzin! 381 00:23:01,840 --> 00:23:04,800 Az ut�bbi id�ben zaklatott vagyok. 382 00:23:05,480 --> 00:23:07,400 Egyre jobban f�lek. 383 00:23:08,400 --> 00:23:10,000 Kuzin! 384 00:23:10,080 --> 00:23:12,080 Dr�ga kuzinom! 385 00:23:15,000 --> 00:23:16,840 Kuzin, �lj vissza! 386 00:23:17,640 --> 00:23:18,880 �lj le ide! 387 00:23:21,760 --> 00:23:24,480 Kuzin, k�rlek, seg�ts nekem d�nteni! 388 00:23:24,560 --> 00:23:27,400 Legyen �gyasom, vagy ne? 389 00:23:35,680 --> 00:23:36,760 Melyik tetszik? 390 00:23:45,440 --> 00:23:47,640 Egyik sem olyan sz�p, mint a feles�gem. 391 00:23:48,520 --> 00:23:51,480 De any�m szerint ez nem a f�rfi b�szkes�g�r�l sz�l. 392 00:23:51,560 --> 00:23:53,840 Ha a feles�g nem tiszteli, a f�rj g�ny t�rgya lesz. 393 00:23:54,680 --> 00:23:56,000 Ez�ttal elt�k�lte, 394 00:23:56,080 --> 00:23:59,080 hogy let�ri az arroganci�j�t, �s engedelmess� teszi. 395 00:24:00,680 --> 00:24:03,000 - Att�l f�lek... - Te is f�lsz? 396 00:24:04,440 --> 00:24:06,400 Att�l f�lek, ez csapda. 397 00:24:07,040 --> 00:24:09,000 M�ghozz� hal�los. 398 00:24:15,360 --> 00:24:16,200 Kiz�rt. 399 00:24:16,920 --> 00:24:18,080 Az nem lehet. 400 00:24:18,160 --> 00:24:22,240 A feles�gem mindig �llja a szav�t. Sosem vonja vissza, amit �g�rt. 401 00:24:22,920 --> 00:24:23,800 Fan Lianghan! 402 00:24:25,400 --> 00:24:26,400 N�zd meg alaposan! 403 00:24:28,400 --> 00:24:32,200 A feles�ged ugyanolyan, mint tegnap? 404 00:24:32,920 --> 00:24:36,360 Tal�n valami boszork�ny �ll az eg�sz m�g�tt. 405 00:24:37,000 --> 00:24:39,920 Megszabadult�l egy tigrist�l, most itt egy farkas. 406 00:24:43,880 --> 00:24:46,840 Gondold csak v�gig, kuzin! 407 00:24:46,920 --> 00:24:48,120 Gondolkozz tiszt�n! 408 00:24:49,320 --> 00:24:52,520 Ha hossz� �letet akarsz, ne fogadj �gyast! 409 00:24:53,200 --> 00:24:55,800 Nincs t�bb h�l�szobai dr�ma! Minek n�zel te engem? 410 00:24:55,880 --> 00:24:58,800 Ha m�g egyszer hazudsz nekem, elt�r�m a l�bad! 411 00:24:58,880 --> 00:25:00,120 Ne gyere a k�zelembe! 412 00:25:00,200 --> 00:25:01,040 Kuzin! 413 00:25:01,640 --> 00:25:02,640 Dr�ga kuzinom! 414 00:25:05,120 --> 00:25:08,520 �desem, csak te kellesz nekem. T�bbet nem is k�rhetn�k. 415 00:25:08,600 --> 00:25:10,680 K�ldd el �ket! Mindegyiket! 416 00:25:11,480 --> 00:25:14,720 Mag�nak hoztam ide a l�nyokat! Hogy zavarhatja el �ket? 417 00:25:14,800 --> 00:25:16,680 Uram! 418 00:25:17,280 --> 00:25:19,520 Hogy ilyen gyorsan meggondolja mag�t! 419 00:25:19,600 --> 00:25:20,920 Vil�gos, hogy nem �rdekli. 420 00:25:21,000 --> 00:25:24,400 Hsziu, add oda a jutalmukat! K�s�rd ki �ket! 421 00:25:24,480 --> 00:25:27,400 - �gy lesz. - K�sz�n�m, asszonyom! 422 00:25:39,000 --> 00:25:42,160 Az a Csaj olyan bosszant�. Majdnem t�nkretett mindent. 423 00:25:50,920 --> 00:25:52,840 V�ge. Mi�rt zavarsz m�g mindig? 424 00:25:53,360 --> 00:25:55,960 Kuzin, m�g nem mondtad, hogy milyen csapda volt. 425 00:25:56,040 --> 00:25:58,760 A sz�vem m�g mindig nagyon hevesen ver. 426 00:25:58,840 --> 00:26:00,960 Az egyszer� agyaddal nem �rten�d meg. 427 00:26:01,040 --> 00:26:03,880 M�g mindig ott van a fejedben az �gyas gondolata. 428 00:26:05,360 --> 00:26:08,320 Most azonnal verd ki a fejedb�l! �s hagyj engem b�k�n! 429 00:26:18,480 --> 00:26:19,840 Ki az a l�ny? 430 00:26:21,200 --> 00:26:23,640 Az �zlet j�l megy. Sok az �j arc. 431 00:26:23,720 --> 00:26:26,760 K�rbek�rdezzek? 432 00:26:26,840 --> 00:26:28,640 Igen, igen, gyorsan! 433 00:26:30,240 --> 00:26:32,960 Kuzin, te minden nap j�ssz �s m�sz. 434 00:26:33,560 --> 00:26:38,040 Nem vetted �szre, hogy ugyanolyan a szeme, mint a feles�gemnek? 435 00:26:38,120 --> 00:26:41,400 Ha lenne id�m l�nyokat n�zegetni, ink�bb olvasn�k. 436 00:26:42,200 --> 00:26:43,120 �llj fel! 437 00:26:43,200 --> 00:26:45,440 Kuzin, a te temperamentumoddal 438 00:26:45,520 --> 00:26:49,640 egy sz�val elijeszted a feles�gedet. T�z kopors� is kev�s lenne. 439 00:26:51,080 --> 00:26:54,200 - �llj fel! - De m�g n�zem! 440 00:26:55,840 --> 00:26:57,400 Uram, tudom a r�szleteket. 441 00:26:57,480 --> 00:27:01,000 Az a n� a D�li utc�ban lakik. Kuangcsou fel� tartott. 442 00:27:01,080 --> 00:27:04,440 Becsapt�k �t a rosszfi�k. El�ad�m�v�sznek j�tt ide. 443 00:27:05,040 --> 00:27:08,000 Miut�n ezt meghallotta, Fan �r gyorsan kiv�ltotta �t. 444 00:27:08,080 --> 00:27:11,200 R�ad�sul �t nap m�lva feles�g�l is fogja venni. 445 00:27:12,000 --> 00:27:12,960 Valami nem stimmel. 446 00:27:14,880 --> 00:27:16,160 K�ts�gei vannak? 447 00:27:17,400 --> 00:27:19,400 Nem tudom, mi�rt. Valami nincs rendben. 448 00:27:19,480 --> 00:27:22,280 A bolondnak fogalma sincs, milyen hib�t k�vet el. 449 00:27:22,360 --> 00:27:24,040 �ssak m�lyebbre? 450 00:27:26,760 --> 00:27:28,960 Nem. Majd �n ut�naj�rok. 451 00:27:39,960 --> 00:27:43,320 Harapnival� a Panb�l Kangning k�r�s�re. Csak egy kis t�lnyi. 452 00:27:43,400 --> 00:27:45,960 �des, pik�ns, h�sos, enyhe, mindez egyben. 453 00:27:46,560 --> 00:27:50,360 Ez a kand�rozott szilv�s �dess�g �nmag�ban is rengeteg munka. 454 00:27:50,440 --> 00:27:52,560 �n finom harapnival�kat k�sz�tek. 455 00:27:52,640 --> 00:27:56,440 Nem sok desszertt�l riadok vissza. De most nem vagyok olyan magabiztos. 456 00:27:57,040 --> 00:27:59,000 N�gy darab t�z �rme? 457 00:27:59,080 --> 00:28:03,800 Akik kor�n mennek piacra �s az �jszakai munk�sok tal�n megveszik, 458 00:28:03,880 --> 00:28:07,160 de nem minden nap. A falatnyi finoms�gok nem laktat�ak. 459 00:28:07,240 --> 00:28:09,760 V�lasszuk Csiungnu lapos kenyer�t! 460 00:28:10,360 --> 00:28:12,440 Felv�gjuk v�kony szeletekre. 461 00:28:12,520 --> 00:28:14,520 Bevonjuk m�zzel, �s ropog�sra s�tj�k. 462 00:28:14,600 --> 00:28:16,120 Illatos �s laktat�. 463 00:28:16,200 --> 00:28:18,960 Att�l tartok, a helyieknek nem lesz el�g el�kel�. 464 00:28:19,640 --> 00:28:22,640 Nem haszn�lunk dr�ga hozz�val�kat. Finomnak kell lennie. 465 00:28:23,600 --> 00:28:24,840 Adjunk neki m�s nevet! 466 00:28:24,920 --> 00:28:26,840 V�gjuk fel lev�l alak�ra! 467 00:28:26,920 --> 00:28:30,000 Amikor essz�k, ropog. Nevezz�k Ropog�s Lev�lnek! 468 00:28:30,600 --> 00:28:33,240 - Kangning, mit gondolsz? - Ez j�. 469 00:28:35,880 --> 00:28:36,720 Megyek. 470 00:28:58,240 --> 00:28:59,200 A h�ts� ajt�n. 471 00:29:09,240 --> 00:29:11,280 Haszn�lj szez�molajat! Nem f�st�l �gy. 472 00:29:11,960 --> 00:29:13,720 Nem tudom, bev�lik-e a terved. 473 00:29:13,800 --> 00:29:15,560 Sp�roljunk a vil�g�t�son! 474 00:29:18,320 --> 00:29:21,440 Ez az eg�sz annak a kotnyelesnek a hib�ja. 475 00:29:21,520 --> 00:29:25,120 Egy nap majd m�resre tan�tom. 476 00:29:26,160 --> 00:29:27,400 N�zzenek oda! 477 00:29:31,520 --> 00:29:34,320 Csang �r, micsoda ritka vend�g! J�jj�n be! 478 00:29:35,240 --> 00:29:36,960 - Erre! - Visszaj�tt, uram! 479 00:29:37,040 --> 00:29:38,640 A csal�dja m�r �rdekl�d�tt. 480 00:29:39,240 --> 00:29:41,120 Mondd, hogy j�l vagyok! Dolgom van. 481 00:29:41,200 --> 00:29:43,000 Alkonyatra vissza�rek. 482 00:29:46,280 --> 00:29:48,920 - Hov� siet? - Megmenteni valakit. 483 00:29:49,560 --> 00:29:50,520 Gyer�nk! 484 00:29:56,560 --> 00:29:59,640 - Csaj �r, �nnepelni j�tt? - Mit �nnepelnek? 485 00:29:59,720 --> 00:30:03,720 Az uram �j �gyast vesz mag�hoz. Nem k�ldt�nk megh�v�t a csal�dj�nak? 486 00:30:03,800 --> 00:30:07,040 Fan �r azt mondta, osztozni akar magukkal az �r�m�ben. 487 00:30:07,120 --> 00:30:08,640 Mi az? Nem �rtette? 488 00:30:08,720 --> 00:30:10,000 Az nem holnap lesz? 489 00:30:10,080 --> 00:30:11,400 V�ltozott az id�pont. 490 00:30:13,320 --> 00:30:14,360 Uram! 491 00:30:28,480 --> 00:30:29,680 N�zzetek r�! 492 00:30:29,760 --> 00:30:33,400 Milyen csinos �s szel�d! 493 00:30:33,480 --> 00:30:34,320 FAN ASSZONY 494 00:30:34,400 --> 00:30:36,240 A fiam olyan szerencs�s. 495 00:30:36,840 --> 00:30:39,400 El�g! Menj, szolg�ld fel a te�t az �rn�dnek! 496 00:30:40,080 --> 00:30:42,600 Amint megissza, a csal�d tagja leszel. 497 00:30:42,680 --> 00:30:44,200 K�z�nk fogsz tartozni. 498 00:30:50,480 --> 00:30:51,680 Mi�rt s�rsz? 499 00:30:51,760 --> 00:30:56,200 Csen kisasszony, mi�rt s�r egy ilyen �r�mteli napon? 500 00:30:58,720 --> 00:31:01,320 K�nyszer�tett�k erre? 501 00:31:02,120 --> 00:31:04,560 - Fan Lianghan? - Ap�m, nem mern�k ilyet tenni. 502 00:31:05,240 --> 00:31:07,240 Csen kisasszony, v�djen meg! 503 00:31:08,120 --> 00:31:11,680 Tud�s csal�db�l sz�rmazom. A csal�dom a korm�nyzatn�l dolgozott. 504 00:31:12,320 --> 00:31:15,040 Hat �vvel ezel�tt ap�m meghalt 505 00:31:15,120 --> 00:31:16,400 a poz�ci�j�ban. 506 00:31:16,480 --> 00:31:18,640 Any�mmal elment�nk megkeresni a rokonokat. 507 00:31:19,240 --> 00:31:21,640 �tk�zben becsapott n�h�ny b�n�z�, 508 00:31:22,680 --> 00:31:24,680 �s prostit�ci�ra k�nyszer�tettek. 509 00:31:24,760 --> 00:31:27,080 Ma a Fan csal�d megmentett engem. 510 00:31:27,160 --> 00:31:28,600 V�gre van mened�kem. 511 00:31:29,600 --> 00:31:31,800 A kedvess�g�kr�l eszembe jut 512 00:31:31,880 --> 00:31:33,720 a megboldogult ap�m. 513 00:31:34,680 --> 00:31:38,000 Sz�gyellem, hogy meggyal�zom az �seimet. 514 00:31:39,600 --> 00:31:41,000 �s kit�rt bel�lem a s�r�s. 515 00:31:41,080 --> 00:31:43,120 Micsoda? Maga... 516 00:31:43,960 --> 00:31:47,000 Ez teh�t a t�rt�net. 517 00:31:48,400 --> 00:31:51,160 Milyen sajn�latos! 518 00:31:51,240 --> 00:31:52,440 Hozzatok ez�st�t! 519 00:31:59,560 --> 00:32:00,520 Ez... ez... 520 00:32:00,600 --> 00:32:03,480 Ez az eg�sz a fiam hib�ja. 521 00:32:04,480 --> 00:32:06,480 Mi csak keresked�k vagyunk. 522 00:32:06,560 --> 00:32:08,840 Nem �rhet�nk fel egy nemes tud�s l�ny�hoz. 523 00:32:08,920 --> 00:32:11,440 Ez nevets�ges! Sajn�lom, hogy belekevertem. 524 00:32:11,520 --> 00:32:14,600 Fogadja el ezt a p�nzt k�rp�tl�sk�nt! 525 00:32:14,680 --> 00:32:18,920 Ne agg�djon, ifj� h�lgy, k�ld�k valakit, aki hazaviszi. 526 00:32:19,000 --> 00:32:21,800 Megkeresheti az �desanyj�t, hogy vele lehessen. 527 00:32:21,880 --> 00:32:23,080 Ap�m! 528 00:32:23,160 --> 00:32:25,840 Igaz�n j�lelk�, k�sz�n�m! Ezt nem felejtem el. 529 00:32:30,440 --> 00:32:34,080 Az �r meg�g�rte, hogy hazak�ldi �nt. �llni fogja a szav�t. 530 00:32:34,160 --> 00:32:36,040 Fel a fejjel! Ez j� h�r. 531 00:32:36,120 --> 00:32:37,360 T�r�lje le a k�nnyeit! 532 00:32:40,080 --> 00:32:41,360 V�ge. 533 00:32:42,080 --> 00:32:43,080 Mi? 534 00:32:43,840 --> 00:32:44,680 Csaj �r! 535 00:32:44,760 --> 00:32:48,440 Egy keresked� feles�g�l veszi egy tud�s l�ny�t? 536 00:32:48,520 --> 00:32:51,560 Meg�r�lt�l? M�gis mit gondolt�l? 537 00:32:51,640 --> 00:32:54,440 Ha ennek h�re megy, az eg�sz csal�dunk szenvedni fog. 538 00:32:54,520 --> 00:32:56,080 T�nkre fogok menni! 539 00:32:56,160 --> 00:32:57,920 Te h�l�tlan bolond! 540 00:32:58,000 --> 00:32:59,600 �llj! Ne �sd meg! 541 00:33:01,560 --> 00:33:03,240 Mit v�tettem el�z� �letemben? 542 00:33:03,840 --> 00:33:05,680 Haszontalan fi�, m�ltatlan feles�g! 543 00:33:05,760 --> 00:33:07,920 R�vetted, hogy �gyast fogadjon! 544 00:33:08,560 --> 00:33:11,720 Te vagy a szerencs�tlens�g gy�kere! K�s�bb m�g sz�molunk! 545 00:33:11,800 --> 00:33:13,760 T�nj el innen, te bolond! 546 00:33:13,840 --> 00:33:16,120 - Ap�som, k�rem! - �n semmir�l sem tudok! 547 00:33:16,200 --> 00:33:17,480 �rtatlan vagyok! 548 00:33:17,560 --> 00:33:19,240 �lljon meg! Nyugodjon meg! 549 00:33:19,320 --> 00:33:21,880 Az �n hib�m, hogy nem �ll�tottam meg. 550 00:33:21,960 --> 00:33:24,560 Ha b�n�s, osztozom a felel�ss�gben. 551 00:33:25,200 --> 00:33:27,400 Ink�bb engem b�ntessen meg! 552 00:33:27,480 --> 00:33:29,240 Maradj ki ebb�l! Mindenki! 553 00:33:29,320 --> 00:33:31,280 - Te ostoba k�ly�k! - B�csik�m! 554 00:33:31,880 --> 00:33:34,640 Kuzin! Ap�m meg fog �lni! 555 00:33:35,920 --> 00:33:37,880 B�csik�m, m�g mindig meleg van kint. 556 00:33:37,960 --> 00:33:40,520 Ne hagyd, hogy a h�s�g �s a d�h ir�ny�tson! 557 00:33:40,600 --> 00:33:42,960 El�bb engem kell meg�tn�d! 558 00:33:43,040 --> 00:33:46,280 Unoka�cs�m, k�rd meg, hogy kegyelmezzen neki! 559 00:33:47,080 --> 00:33:49,720 B�csik�m, az el�ad�m�v�sznek tragikus �lete volt. 560 00:33:49,800 --> 00:33:51,760 Eladt�k �s becsapt�k �t. 561 00:33:51,840 --> 00:33:54,960 A gazd�i minden nyomot elt�ntettek. Nem tudjuk bizony�tani. 562 00:33:55,600 --> 00:33:59,640 Csen kisasszony a csal�dja becs�let��rt hallgatott. 563 00:34:00,400 --> 00:34:01,920 J�l ismered a fiadat. 564 00:34:02,000 --> 00:34:05,200 � kedves �s l�gysz�v�. 565 00:34:06,040 --> 00:34:07,320 Beleesett a csapd�ba. 566 00:34:09,280 --> 00:34:11,120 De m�r megtanulta a leck�t. 567 00:34:11,200 --> 00:34:13,000 - T�bb� nem fordul el�. - J�l van. 568 00:34:13,080 --> 00:34:14,000 �gy 569 00:34:14,639 --> 00:34:16,320 a kedvem�rt 570 00:34:16,840 --> 00:34:19,400 ez�ttal k�m�ld meg �t! 571 00:34:20,040 --> 00:34:23,400 A csal�d sz�gyene! 572 00:34:25,080 --> 00:34:26,360 Ap�som! 573 00:34:27,960 --> 00:34:29,400 Any�m! 574 00:34:29,480 --> 00:34:31,480 Semmi baj, itt vagyok. Ne f�lj! 575 00:34:31,560 --> 00:34:33,639 �desem, j�l vagy? 576 00:34:34,760 --> 00:34:35,960 �desem, 577 00:34:37,159 --> 00:34:39,480 csak te szeretsz engem! 578 00:34:39,560 --> 00:34:41,040 J�l van. Semmi baj. 579 00:34:45,920 --> 00:34:48,840 - Nagyon f�j. - Tudom. Gyere! 580 00:34:49,679 --> 00:34:52,280 Jaj! 581 00:34:52,360 --> 00:34:54,639 Nagyon er�sen meg�t�tt. 582 00:34:54,719 --> 00:34:56,199 Mennyi id� alatt gy�gyul meg? 583 00:34:56,280 --> 00:34:57,800 Csen kisasszony. 584 00:34:58,360 --> 00:34:59,760 Fel�ltetett engem. 585 00:35:00,360 --> 00:35:03,080 Igazad volt ezzel kapcsolatban. 586 00:35:03,160 --> 00:35:05,280 A sz�ps�g csapda. 587 00:35:05,360 --> 00:35:09,040 Azok a boszork�k �lve megny�znak. 588 00:35:10,920 --> 00:35:13,080 Soha t�bb� nem fogadok �gyast. 589 00:35:13,160 --> 00:35:15,200 Soha t�bb�, ebben az �letben soha! 590 00:35:15,280 --> 00:35:17,000 Ha m�gis, 591 00:35:17,080 --> 00:35:19,680 has�tson kett� egy vill�m! 592 00:35:19,760 --> 00:35:21,080 - A ti�d leszek. - Igen. 593 00:35:21,160 --> 00:35:22,720 Egyik felem lesz az eserny�d. 594 00:35:22,800 --> 00:35:25,680 A m�sik pedig a zs�molyod. 595 00:35:25,760 --> 00:35:29,160 Hogy �leted v�g�ig taposhass rajtam. 596 00:35:31,840 --> 00:35:34,800 Nagyon f�j. 597 00:35:35,520 --> 00:35:37,080 Igen, tudom. 598 00:35:37,160 --> 00:35:40,840 Csaj �r, nem akart mondani neki valamit? 599 00:35:40,920 --> 00:35:43,480 - �n elmondhatom �n helyett. - Sz�ks�gtelen. 600 00:35:44,080 --> 00:35:46,920 A gazd�d menthetetlen. A gy�gyszer sem seg�tene rajta. 601 00:35:47,920 --> 00:35:49,400 Ennyire cs�ny�n meg�t�tt�k? 602 00:35:50,600 --> 00:35:53,320 Olyan beteg, hogy semmi sem tudja meggy�gy�tani. 603 00:35:53,400 --> 00:35:54,520 Idi�ta! 604 00:35:54,600 --> 00:35:57,520 Tarts ki m�g egy kicsit! Hamarosan rendbe j�ssz. 605 00:35:57,600 --> 00:35:58,760 K�sz�n�m! 606 00:36:04,400 --> 00:36:08,520 Azt hittem, hogy az eg�sz �letem azon a mocskos helyen fog telni. 607 00:36:08,600 --> 00:36:10,600 Azt hittem, sosem l�tom a napvil�got. 608 00:36:10,680 --> 00:36:15,080 Most m�r hazat�rhetek. K�sz�n�m a seg�ts�g�ket. 609 00:36:15,160 --> 00:36:16,600 Hadd hajoljak meg h�l�b�l! 610 00:36:17,520 --> 00:36:18,840 Ezt nem engedhetem. 611 00:36:19,920 --> 00:36:22,520 Seg�tett�nk �nnek, de �n is seg�tett nek�nk. 612 00:36:23,560 --> 00:36:26,560 Csen kisasszony, keresse meg az anyj�t! 613 00:36:26,640 --> 00:36:28,080 �ljenek j�l egy�tt! 614 00:36:30,760 --> 00:36:32,520 Menjen! Nehogy megl�ss�k! 615 00:36:33,520 --> 00:36:34,680 Csak menjen! 616 00:36:39,200 --> 00:36:40,040 Legyen �vatos! 617 00:36:43,360 --> 00:36:44,400 Itt egy kis �tel. 618 00:36:45,240 --> 00:36:46,200 K�sz�n�m! 619 00:36:57,600 --> 00:36:59,360 Menj�nk mi is, kisasszony! 620 00:37:11,120 --> 00:37:11,960 �llj! 621 00:37:14,400 --> 00:37:16,320 Mindent l�ttam az im�nt. 622 00:37:16,920 --> 00:37:18,360 M�r elment. 623 00:37:18,440 --> 00:37:20,800 Nincs bizony�t�ka. Sz�val? 624 00:37:22,080 --> 00:37:25,840 Csaj �r, k�s�re j�r. Nem maradhatok itt csevegni. 625 00:37:26,520 --> 00:37:29,520 Hadd vonuljak vissza! J� �jszak�t! Csunlaj! 626 00:37:41,960 --> 00:37:42,880 Indul�s! 627 00:37:46,400 --> 00:37:47,520 �llj! 628 00:37:52,840 --> 00:37:54,880 A Tung Mej Teah�z h�res paoc�ja. 629 00:37:54,960 --> 00:37:56,520 K�stolja csak meg! 630 00:37:56,600 --> 00:38:00,160 Ha nem akarja ennyiben hagyni, jelentsen, ha akar! 631 00:38:00,240 --> 00:38:01,080 Indul�s! 632 00:38:07,960 --> 00:38:09,080 Micsoda pazarl�s! 633 00:38:09,160 --> 00:38:10,880 K�t r�kt�ltel�kes paoce. 634 00:38:10,960 --> 00:38:12,680 Kutat�s c�lj�b�l hoztam. 635 00:38:16,120 --> 00:38:18,920 �gy dobta ide, mint egy kuty�nak! Ez s�rt�! 636 00:38:20,920 --> 00:38:23,080 �gy �rtette, hogy ne kotnyeleskedjek. 637 00:38:23,160 --> 00:38:24,840 Milyen f�ktelen ifj� h�lgy! 638 00:38:24,920 --> 00:38:27,960 Uram, elmondjuk Fan �rnak? 639 00:38:28,040 --> 00:38:31,800 Az a gy�va �r�lt a feles�ge �l�ben volt, �s csak �gy zokogott. 640 00:38:31,880 --> 00:38:33,680 Mi �rtelme elmondani? 641 00:38:34,480 --> 00:38:35,520 Menj�nk vissza! 642 00:38:39,320 --> 00:38:42,400 PAN �TTEREM 643 00:38:44,720 --> 00:38:46,240 J�l van, mehetsz! 644 00:38:52,480 --> 00:38:55,200 - Kedves vend�gek! - Odan�zzen! 645 00:38:55,840 --> 00:38:59,440 Megnyitott a Szefu H�z! 646 00:38:59,520 --> 00:39:00,360 ILLATBOLT 647 00:39:03,800 --> 00:39:04,840 Megnyitott. 648 00:39:04,920 --> 00:39:05,880 J�l n�z ki. 649 00:39:05,960 --> 00:39:08,120 J�jjenek, kedves vend�gek! 650 00:39:08,200 --> 00:39:12,200 N�zzenek k�rbe! A Szefu ism�t nyitva �ll! 651 00:39:12,280 --> 00:39:13,640 - Emberek! - Gyorsan! 652 00:39:13,720 --> 00:39:16,840 �zlet�nk tal�n kicsi, 653 00:39:16,920 --> 00:39:19,240 - de kifinomult. - Mit �rulnak? 654 00:39:19,320 --> 00:39:23,080 Te�t �s f�st�l�t, vir�got �s kincseket, 655 00:39:23,160 --> 00:39:26,040 n�lunk van minden, mi szem-sz�jnak ingere. 656 00:39:26,120 --> 00:39:28,680 Ak�r megpihenn�nek, 657 00:39:28,760 --> 00:39:31,160 miut�n az utc�kat r�tt�k, 658 00:39:31,240 --> 00:39:34,360 ak�r most vettek kincseket a keleti toronyban, 659 00:39:34,440 --> 00:39:36,960 �s szeretn�k megn�zetni �s felbecs�ltetni, 660 00:39:37,040 --> 00:39:42,040 ak�r egy hangulatos helyen szeretn�nek besz�lgetni egy tea mellett, 661 00:39:43,040 --> 00:39:46,000 a Szefu a t�k�letes hely �n�knek. 662 00:39:47,440 --> 00:39:50,840 Egy kis bolt mind a n�gy m�v�szettel. Nem ritka ez? 663 00:39:50,920 --> 00:39:52,720 Dehogynem. 664 00:39:52,800 --> 00:39:58,160 N�lunk k�nyvek, m�alkot�sok, f�st�l�k �s te�k egyar�nt megtal�lhat�k. 665 00:39:58,240 --> 00:40:01,280 J�jjenek, �s n�zz�k meg a saj�t szem�kkel! 666 00:40:01,360 --> 00:40:03,360 Menj�nk, n�zz�k meg! 667 00:40:03,440 --> 00:40:05,400 �dv�z�lj�k �n�ket! 668 00:40:05,480 --> 00:40:07,480 J�jjenek be! 669 00:40:07,560 --> 00:40:09,560 - Menjenek csak be! - Erre! 670 00:40:09,640 --> 00:40:11,840 J�jjenek be! 671 00:40:12,440 --> 00:40:14,000 - Erre tess�k! - Uram! 672 00:40:14,080 --> 00:40:15,800 - Menj�nk! - Uram! 673 00:40:18,120 --> 00:40:19,360 Magasabbra akaszd! 674 00:40:21,000 --> 00:40:22,200 Erre tess�k! 675 00:40:24,000 --> 00:40:26,080 J� napot! F�radjanak be! 676 00:40:26,160 --> 00:40:27,400 Menj�nk! 677 00:40:27,480 --> 00:40:28,320 Magasabbra! 678 00:40:28,400 --> 00:40:30,280 ILLATBOLT 679 00:40:31,040 --> 00:40:32,160 J�! �gy j�. 680 00:40:34,040 --> 00:40:36,080 L�ssuk, melyik van most magasabban! 681 00:40:43,960 --> 00:40:46,040 - N�zd! - Az �veg m�za hib�tlan. 682 00:40:46,120 --> 00:40:47,880 - T�k�letes sz�nez�s. - Csod�s! 683 00:40:49,000 --> 00:40:50,400 - Tetszik. - Ritka darab. 684 00:40:50,480 --> 00:40:52,400 Kiv�l� k�zm�ves munka. 685 00:40:52,480 --> 00:40:54,960 Ez az �veg keltette fel a figyelm�t? 686 00:40:55,040 --> 00:40:56,480 Remek szeme van. 687 00:41:00,040 --> 00:41:01,280 V�lem�nyem szerint 688 00:41:01,360 --> 00:41:04,440 az �ress�g sz� Csang vers�ben zseni�lis. 689 00:41:04,520 --> 00:41:05,880 Se t�bb, se kevesebb. 690 00:41:10,760 --> 00:41:11,960 Igaz�n egyedi hely. 691 00:41:12,040 --> 00:41:15,720 K�r, hogy a Pan �tteremhez k�pest kicsit kicsi. 692 00:41:15,800 --> 00:41:17,280 Igaza van. 693 00:41:17,360 --> 00:41:21,320 De amit ott egy nap alatt k�lt el, abb�l itt egy h�napig te�zhat. 694 00:41:21,400 --> 00:41:23,560 - T�nyleg? - Ez annyira �zl�stelen. 695 00:41:23,640 --> 00:41:26,440 L�tod? Tea �s k�lt�szet. 696 00:41:26,520 --> 00:41:28,720 Hangszerek �s dalok. 697 00:41:28,800 --> 00:41:30,720 Az eg�sz a nyugalomr�l sz�l. 698 00:41:30,800 --> 00:41:32,840 Kicsi, de elb�v�l�. 699 00:41:32,920 --> 00:41:34,160 Igaz, 700 00:41:34,960 --> 00:41:37,440 de a kicsi is lehet eleg�ns. A b�j meg unalmas. 701 00:41:38,240 --> 00:41:40,240 - Mi d�nt�nk, nem? - De. 702 00:41:41,320 --> 00:41:44,720 Teh�t azokat vonzz�k be, akik minket nem tudnak megfizetni. 703 00:41:44,800 --> 00:41:48,400 M�g a gy�m�lcs �s f�st�l�-kereskedelmet is be�p�tett�k? Arc�tlans�g! 704 00:41:51,800 --> 00:41:53,000 Kuzin, h�t itt vagy! 705 00:41:55,840 --> 00:41:57,480 Az a festm�ny ismer�s. 706 00:42:01,800 --> 00:42:03,040 Begy�gyult a sebed? 707 00:42:03,640 --> 00:42:05,320 H�la a nejem gondoskod�s�nak. 708 00:42:05,400 --> 00:42:08,160 Hadd k�sz�njem meg, hogy megmentetted az �letemet! 709 00:42:09,800 --> 00:42:11,480 Ki vezeti itt a boltot? 710 00:43:02,200 --> 00:43:03,880 Ismerik a te�t �s a f�st�l�t. 711 00:43:04,840 --> 00:43:07,440 A nemes le�nyok m�shoz tal�n nem is �rtenek. 712 00:43:08,520 --> 00:43:12,880 Egy olyan kisnemesi csal�d, mint a Li, nagy rem�nyeket f�zhet a l�nyaihoz. 713 00:43:13,520 --> 00:43:15,440 A becs�s nem h�tk�znapi ember. 714 00:43:15,520 --> 00:43:18,120 Erre tess�k! Igen, nem nagy a bolt. 715 00:43:18,200 --> 00:43:20,680 - Az a boltvezet� nem m�s. - Tess�k csak! 716 00:43:20,760 --> 00:43:23,160 Az any�som nem tal�lt megfelel� boltvezet�t. 717 00:43:23,240 --> 00:43:26,640 Ez�rt javasoltam neki Lia�t. Te mutattad �t be nekem. 718 00:43:26,720 --> 00:43:29,200 Bocs�ss meg, kuzin! A feles�gem megk�rdezett. 719 00:43:29,280 --> 00:43:30,960 Nem volt v�laszt�som. 720 00:43:33,600 --> 00:43:36,440 Milyen nap van ma? 721 00:43:36,520 --> 00:43:39,440 Csaj �r megtisztelt minket a jelenl�t�vel. 722 00:43:41,720 --> 00:43:42,560 Milyen k�r! 723 00:43:42,640 --> 00:43:44,720 Szer�ny �zlet�nk t�l kicsi 724 00:43:44,800 --> 00:43:46,960 az �n �rt�kes jelenl�t�hez. 725 00:43:47,040 --> 00:43:50,120 Sz�val, k�rem, �lljon f�lre. 726 00:43:50,200 --> 00:43:52,520 A boltnak mennie kell. 727 00:43:53,160 --> 00:43:55,320 Any�som! Anyuka! 728 00:43:55,400 --> 00:43:57,520 Ez a festm�ny egy eredeti Vu Taoce. 729 00:43:57,600 --> 00:43:59,600 A Csaj csal�dt�l k�rtem k�lcs�n. 730 00:43:59,680 --> 00:44:01,200 K�rem, mutasson tiszteletet! 731 00:44:08,320 --> 00:44:11,240 Ezt az �tmenetes m�zat neh�z elsaj�t�tani. 732 00:44:11,320 --> 00:44:15,160 Kuzin, csak n�h�ny napig lenne itt. 733 00:44:15,240 --> 00:44:16,960 A j�v� h�napban visszaadom. 734 00:44:21,520 --> 00:44:23,560 Asszonyom, teap�rbajt szeretn�k. 735 00:44:24,680 --> 00:44:26,200 A teamester leny�g�z�. 736 00:44:26,280 --> 00:44:29,080 A te�ban tart�s, kr�mes csigavonalak vannak. 737 00:44:29,720 --> 00:44:31,400 Micsoda tehets�g! 738 00:44:31,480 --> 00:44:33,160 Tal�lkozhatn�k a teamesterrel? 739 00:44:33,240 --> 00:44:34,760 Igaz�n kedves, uram. 740 00:44:34,840 --> 00:44:38,040 De a hajadon l�nyaim nem tal�lkozhatnak a vend�gekkel. 741 00:44:38,120 --> 00:44:39,560 Ez v�ratlanul �rt. 742 00:44:39,640 --> 00:44:43,760 A teamester egy ifj� h�lgy? 743 00:44:43,840 --> 00:44:46,120 A budo�r sok tehets�get rejt. 744 00:44:46,200 --> 00:44:49,400 �s a j�zmin is csod�latos ebben a cser�pben. 745 00:44:49,480 --> 00:44:50,760 Ezt is � k�sz�tette? 746 00:44:50,840 --> 00:44:53,760 A meg�lhet�sem�rt m�k�dtetem ezt az �zletet. 747 00:44:53,840 --> 00:44:56,640 Nem akarom, hogy a l�nyaim legyenek a t�ma. 748 00:44:57,640 --> 00:44:59,280 �gyhogy bocs�ssanak meg! 749 00:45:00,200 --> 00:45:02,280 V�lj�k eg�szs�g�kre a tea! Tess�k csak! 750 00:45:05,360 --> 00:45:08,920 Felejtsd el! M�skor is elj�het�nk. Lesz m�g alkalmad megismerni. 751 00:45:12,840 --> 00:45:15,640 Kuzin, v�rj meg! Kuzin! 752 00:45:29,240 --> 00:45:30,800 Mi olyan vicces? 753 00:45:31,680 --> 00:45:33,720 �r�l�k, hogy ilyen sok v�s�rl�nk van. 754 00:45:33,800 --> 00:45:34,960 �vatosan, forr�! 755 00:45:36,440 --> 00:45:38,160 Csaj �r megs�rtett t�ged? 756 00:45:38,240 --> 00:45:41,320 K�lcs�nk�retted a k�pet. Fel akartad bosszantani? 757 00:45:41,400 --> 00:45:42,880 Nagyon k�v�ncsi. 758 00:45:43,920 --> 00:45:44,960 Meg�rdemli. 759 00:45:47,920 --> 00:45:49,560 J� m�r ez a t�szta? 760 00:45:50,160 --> 00:45:54,040 - Kuzin, mi�rt nem mondtad el hamarabb? - Ellen�riztem a forr�st. 761 00:45:54,120 --> 00:45:57,040 Lenyomoztam a f�rfit, aki becsapta Csen kisasszonyt. 762 00:45:57,120 --> 00:45:59,080 Kik�nyszer�tettem az igazs�got. 763 00:45:59,160 --> 00:46:02,000 Siettem vissza, hogy elmondjam. 764 00:46:04,080 --> 00:46:04,960 Hagyd abba! 765 00:46:06,320 --> 00:46:07,680 Az �gy el van int�zve. 766 00:46:07,760 --> 00:46:09,920 Megint fel akarod ezt hozni? Ne �lmodozz! 767 00:46:10,000 --> 00:46:12,400 Ha �jabb ver�st akarsz, nem �ll�talak meg. 768 00:46:12,480 --> 00:46:16,600 De honnan tudt�k, hogy Csen kisasszonyt fogom v�lasztani? 769 00:46:16,680 --> 00:46:19,600 Bolond vagy. Amikor Lojangban volt�l begy�jteni a p�nzt, 770 00:46:19,680 --> 00:46:22,880 akkor tal�lkozt�l el�sz�r Fuhujjal a s�t�ja sor�n. 771 00:46:23,840 --> 00:46:25,000 Azt is eltervezt�k? 772 00:46:26,320 --> 00:46:28,640 Nem fogsz hallgatni r�m. K�s�rd ki! 773 00:46:29,760 --> 00:46:31,960 Kuzin, seg�tened kell! 774 00:46:32,040 --> 00:46:33,840 Nekem nincs ilyen ostoba kuzinom. 775 00:46:34,640 --> 00:46:38,680 Csak f�l �r�val vagy id�sebb, �s m�r �vek �ta kuzinnak h�vlak. 776 00:46:40,280 --> 00:46:42,480 Eml�kszel, amikor beleest�l a k�tba? 777 00:46:42,560 --> 00:46:44,440 H�vtam seg�ts�get �s megmentettelek. 778 00:46:44,520 --> 00:46:47,240 Igaz�b�l bepisilt�l f�lelmedben. Ne �ltasd magad! 779 00:46:47,320 --> 00:46:48,640 T�csing, vidd innen! 780 00:46:48,720 --> 00:46:51,000 - Hallgatni fogok r�d! - T�nj innen! 781 00:46:51,680 --> 00:46:52,760 - �llj fel! - T�nyleg! 782 00:46:52,840 --> 00:46:54,680 Sosem �rtan�k neked! 783 00:46:55,920 --> 00:46:57,040 T�nyleg? 784 00:47:01,360 --> 00:47:03,760 Ha megint el�rz�keny�lsz, �s bekavarsz, 785 00:47:03,840 --> 00:47:05,520 �n magam doblak a k�tba! 786 00:47:07,640 --> 00:47:10,760 - T�csing! H�vd ide Liao urat! - M�ris. 787 00:47:12,440 --> 00:47:15,440 Igen. Szerezd vissza �t �s a k�pet is! 788 00:47:17,160 --> 00:47:18,440 T�nj innen! 789 00:47:25,960 --> 00:47:27,720 J�jjenek be, uraim! �dv! 790 00:47:27,800 --> 00:47:30,960 Volt merszed elvenni az emberemet �s a festm�nyemet? 791 00:47:31,040 --> 00:47:33,080 Akkor fizess r�juk kamatot! 792 00:50:01,440 --> 00:50:03,600 A feliratot ford�totta: Borsody Anna60112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.