All language subtitles for My.Name.Is.Earl.S01E22.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:03,671 You know the kind of guy who does nothing but bad things... 2 00:00:03,704 --> 00:00:06,674 and then wonders why his life sucks? 3 00:00:06,707 --> 00:00:11,112 Well, that was me. Every time somethin' good happened to me, 4 00:00:11,145 --> 00:00:13,247 somethin' bad was always waitin' around the corner. 5 00:00:15,449 --> 00:00:17,051 Karma. 6 00:00:17,085 --> 00:00:19,187 That's when I realized I had to change. 7 00:00:20,721 --> 00:00:23,357 So I made a list of everything bad I've ever done, 8 00:00:23,391 --> 00:00:26,360 and, one by one, I'm gonna make up for all my mistakes. 9 00:00:26,394 --> 00:00:28,329 I'm just tryin' to be a better person. 10 00:00:28,362 --> 00:00:30,364 My name is Earl. 11 00:00:32,400 --> 00:00:34,602 [ Earl Narrating ] Sometimes after a rain, Randy likes to come down... 12 00:00:34,635 --> 00:00:36,804 to where the storm drain lets out into the river... 13 00:00:36,837 --> 00:00:39,273 and look for what he calls treasure. 14 00:00:42,576 --> 00:00:46,414 Another doll's head, Earl! That makes four. 15 00:00:46,447 --> 00:00:49,217 Just think, if these were real heads, this would be a terrible day. 16 00:00:50,584 --> 00:00:52,586 Nice haul so far. 17 00:00:52,620 --> 00:00:55,756 Got a key chain, a baseball, 52 cents. 18 00:00:58,326 --> 00:01:00,461 What's this, bacon? I think so. 19 00:01:00,494 --> 00:01:02,430 You're keeping bacon? I like thinking about... 20 00:01:02,463 --> 00:01:05,633 the journey it must've taken to get here. 21 00:01:05,666 --> 00:01:09,570 Oh, man! The stain remover got away. 22 00:01:09,603 --> 00:01:12,506 [ Earl Narrating ] Catalina had come along to do the motel washing. 23 00:01:12,540 --> 00:01:15,343 That way she could keep the money the manager gave her for the Laundromat. 24 00:01:15,376 --> 00:01:18,579 Get it, Earl. I need it for the sheets. I got it. 25 00:01:29,623 --> 00:01:33,427 - I'll be damned. - Oh, no. It's the badge. 26 00:01:33,461 --> 00:01:36,297 I can't believe it found its way back to us. 27 00:01:36,330 --> 00:01:38,832 It's like one of them crazy-ass Australian wooden Frisbees. 28 00:01:38,866 --> 00:01:41,902 Get rid of it, Earl. I'm not just getting rid of it, Randy. 29 00:01:41,935 --> 00:01:44,738 This badge is on a journey too, just like that bacon. 30 00:01:44,772 --> 00:01:47,475 And I gotta help it find its way to where it needs to go. 31 00:01:47,508 --> 00:01:49,810 [ Earl Narrating ] The badge had entered our lives a few years ago... 32 00:01:49,843 --> 00:01:52,913 as we were enjoying America's favorite pastime. 33 00:01:52,946 --> 00:01:56,584 [ Snickering, Laughing ] 34 00:02:01,822 --> 00:02:06,527 And, after we bowled, we enjoyed our favorite pastime-- stealing. 35 00:02:06,560 --> 00:02:09,863 We discovered that when people bowl, they stash their wallets... 36 00:02:09,897 --> 00:02:11,632 and other cool stuff in their street shoes. 37 00:02:14,802 --> 00:02:18,206 The only valuables you should ever keep in your shoes are your feet. 38 00:02:22,843 --> 00:02:25,513 What kind of kid puts acorns in his shoes? 39 00:02:25,546 --> 00:02:29,883 A squirrel kid might, except a squirrel kid doesn't wear shoes. 40 00:02:29,917 --> 00:02:31,952 Unless-- No, even then it wouldn't. 41 00:02:31,985 --> 00:02:33,887 Ow. 42 00:02:42,330 --> 00:02:44,398 That's a policeman's badge, Earl. 43 00:02:44,432 --> 00:02:46,567 Shut up, dummy. He knows what it is. 44 00:02:46,600 --> 00:02:49,870 What are you gonna do, Earl? That's a policeman's badge. 45 00:02:49,903 --> 00:02:52,806 [ Earl Narrating ] Joy was right, and so was Randy. 46 00:02:52,840 --> 00:02:56,544 We stole a badge from a cop, and that could lead to all kinds of trouble. 47 00:02:56,577 --> 00:02:58,812 We gotta get rid of it. Ma'am, excuse me. 48 00:03:00,481 --> 00:03:02,516 - Can we get our check, please? - Oh, sure. 49 00:03:03,851 --> 00:03:07,221 Oh, that's okay, Officer. 50 00:03:07,255 --> 00:03:08,956 There's no charge for police. 51 00:03:21,502 --> 00:03:25,439 [ Earl Narrating ] Getting free pie in a world without free pie was pretty cool. 52 00:03:25,473 --> 00:03:28,276 Hey! 53 00:03:28,309 --> 00:03:30,811 What the hell are you doing towing a car with the American flag on it? 54 00:03:30,844 --> 00:03:32,746 Are you part Taliban? 55 00:03:32,780 --> 00:03:35,583 [ Earl Narrating ] But what was even cooler than getting free pie... 56 00:03:35,616 --> 00:03:37,518 was stopping a car from being towed. 57 00:03:37,551 --> 00:03:41,489 Excuse me. Sorry, boss. 58 00:03:41,522 --> 00:03:44,625 [ Earl Narrating ] That's when I realized I had something I did not wanna part with. 59 00:03:44,658 --> 00:03:47,661 Something I never had before-- power. 60 00:03:51,665 --> 00:03:54,668 And it turned out having power was a lot of fun. 61 00:03:54,702 --> 00:03:57,971 It made life easier. 62 00:03:58,005 --> 00:04:01,041 Knowing I had that badge in my pocket meant I knew I could do no wrong. 63 00:04:01,074 --> 00:04:03,744 No matter what kind of mess I got myself in, 64 00:04:03,777 --> 00:04:06,647 the badge was always there to bail me out. 65 00:04:06,680 --> 00:04:09,450 I was really enjoying being on the force. 66 00:04:09,483 --> 00:04:12,586 I couldn't even remember how I used to live without a police badge. 67 00:04:19,860 --> 00:04:23,864 And I wasn't the only one enjoying the power of the badge. 68 00:04:23,897 --> 00:04:28,402 It's 1:00 a.m. Do you mind? This is a police operation, sir. 69 00:04:28,436 --> 00:04:30,871 Would you like to go to jail... in South America? 70 00:04:34,542 --> 00:04:37,745 [ Earl Narrating ] The more we used the badge, the more comfortable we became... 71 00:04:37,778 --> 00:04:39,713 pretending to be the police. 72 00:04:48,622 --> 00:04:52,059 [ Siren Wailing ] 73 00:04:52,092 --> 00:04:54,428 Ma'am, we saw you steal an alarm clock, 74 00:04:54,462 --> 00:04:56,964 seven CDs and a tube of hemorrhoid cream. 75 00:04:56,997 --> 00:04:59,600 I use that for my puffy eyes, Mr. Nosy. 76 00:04:59,633 --> 00:05:02,069 Somebody call the cops? 77 00:05:02,102 --> 00:05:06,574 - Wow, that was quick. - We got a really fast car with lights on the roof. 78 00:05:06,607 --> 00:05:10,077 Let's go, female thief. You got some explaining to do. 79 00:05:12,680 --> 00:05:15,015 Did you get me that stapler? Got it. 80 00:05:16,750 --> 00:05:18,786 Evidence. 81 00:05:21,389 --> 00:05:24,858 [ Earl Narrating ] Yep, there was no end to what we could do. 82 00:05:24,892 --> 00:05:27,294 We were finally living in a world of free pie. 83 00:05:31,565 --> 00:05:36,136 But, after a while, the power of the badge started getting too dangerous. 84 00:05:36,169 --> 00:05:39,640 Okay, listen up! I want all the liquor in this bar... 85 00:05:39,673 --> 00:05:42,810 loaded into my truck, and everyone's gotta help carry. 86 00:05:42,843 --> 00:05:44,945 Except the ladies. [ Scoffs ] 87 00:05:44,978 --> 00:05:47,881 They need to take their shirts off and slap each other. 88 00:05:47,915 --> 00:05:50,618 [ Earl Narrating ] Creepy Rodney. No one liked Rodney. 89 00:05:50,651 --> 00:05:52,753 He was the worse kind of thief. 90 00:05:52,786 --> 00:05:55,856 The kind that steals from other thieves... and doesn't shower. 91 00:05:55,889 --> 00:05:58,726 Wow. When did Rodney become a cop? 92 00:06:03,196 --> 00:06:05,699 Uh-oh. 93 00:06:09,903 --> 00:06:11,839 Can I have five lottery tickets, please? 94 00:06:11,872 --> 00:06:13,941 It's part of an investigation. 95 00:06:13,974 --> 00:06:17,377 And a sour pickle? We're looking into those too. 96 00:06:24,885 --> 00:06:28,155 Hey, buddy. How's the scratching going? 97 00:06:28,188 --> 00:06:30,591 You know, they say it's all the same, 98 00:06:30,624 --> 00:06:34,562 but I really think side to side is faster than up and down. 99 00:06:34,595 --> 00:06:36,664 Wow. That's interesting. 100 00:06:36,697 --> 00:06:39,633 I'll see you later. 101 00:06:39,667 --> 00:06:42,202 Free ticket! Free ticket! Free ticket! 102 00:06:42,235 --> 00:06:45,205 Sir, I won! I won! I get to scratch again! 103 00:06:45,238 --> 00:06:48,742 If you don't want to slap each other, you can take turns kissing me. 104 00:06:51,979 --> 00:06:54,014 Hey, Rodney, you're not a cop. 105 00:06:54,047 --> 00:06:56,784 Cops don't sell fake watches out of their trucks. 106 00:06:56,817 --> 00:07:00,821 Damn it! I thought that said "Cucci." 107 00:07:00,854 --> 00:07:05,158 I'm gonna use this for hassling white people to make up for 300 years of racial injustice. 108 00:07:05,192 --> 00:07:07,461 Or maybe I'll just use it for Halloween. 109 00:07:07,495 --> 00:07:09,663 Sorry, Darnell. That's ours. 110 00:07:09,697 --> 00:07:12,933 But if it makes you feel any better, I'll use it to hassle some white people. 111 00:07:12,966 --> 00:07:15,703 The hell makes you think you're gonna use it anymore? 112 00:07:15,736 --> 00:07:17,938 You're the one that got our stolen badge stolen. 113 00:07:17,971 --> 00:07:21,475 Look, I found it. It's mine. And nobody can use it anymore except me. 114 00:07:21,509 --> 00:07:23,811 Oh, hell, no. Let go, Joy! 115 00:07:23,844 --> 00:07:26,814 No! Let go! I want it! 116 00:07:26,847 --> 00:07:29,717 You let go! No! You let go! 117 00:07:29,750 --> 00:07:32,085 [ Earl Narrating ] It was then and there we knew the badge was too powerful. 118 00:07:32,119 --> 00:07:34,655 It had turned us against each other. 119 00:07:37,090 --> 00:07:39,693 We had to get rid of it before it destroyed us. 120 00:07:46,600 --> 00:07:48,569 But karma didn't want me to get rid of it. 121 00:07:49,737 --> 00:07:51,872 Karma wanted me to give it back. 122 00:07:51,905 --> 00:07:54,074 Number 127 on my list-- 123 00:07:54,107 --> 00:07:56,544 stole a badge from a police officer. 124 00:08:01,649 --> 00:08:04,585 The tricky thing about returning a police badge that you stole is... 125 00:08:04,618 --> 00:08:06,520 if you're honest, you go to jail. 126 00:08:06,554 --> 00:08:08,589 I don't like jail. 127 00:08:08,622 --> 00:08:10,624 Well, hello there, uh, lady Officer. 128 00:08:10,658 --> 00:08:13,160 Uh, I was out abiding laws today, 129 00:08:13,193 --> 00:08:16,530 and I stumbled upon this badge and would like to return it... 130 00:08:16,564 --> 00:08:19,767 to, uh, the policeman or woman... 131 00:08:19,800 --> 00:08:24,104 from whence it dropped... 132 00:08:24,137 --> 00:08:28,108 off of, indeed. 133 00:08:29,342 --> 00:08:31,579 Oh, I can't believe this. 134 00:08:31,612 --> 00:08:34,748 Hey, guys, look whose badge just walked in. 135 00:08:34,782 --> 00:08:37,050 [ Earl Narrating ] It turned out the four lady cops were sisters, 136 00:08:37,084 --> 00:08:39,687 and their brother was also on the force. 137 00:08:39,720 --> 00:08:42,089 A brother who kept his badge in his street shoes when he bowled, 138 00:08:42,122 --> 00:08:45,726 because the sharp edges poked him on his follow-through. 139 00:08:45,759 --> 00:08:49,062 As soon as he saw his shoes were gone, his heart sunk. 140 00:08:51,264 --> 00:08:53,701 You see, one of the most embarrassing things... 141 00:08:53,734 --> 00:08:56,770 that can happen to a police officer is to lose his badge. 142 00:08:56,804 --> 00:09:00,273 It's even more embarrassing when your fellow officers are your sisters, 143 00:09:02,776 --> 00:09:06,246 and the captain of the precinct happens to be your mother. 144 00:09:10,851 --> 00:09:14,021 "Stud Police." Where did you get that? 145 00:09:14,054 --> 00:09:15,956 Spencer's Gifts. When? 146 00:09:15,989 --> 00:09:19,993 After I lost mine... two weeks ago. 147 00:09:20,027 --> 00:09:22,830 [ Sighs ] I love you, Mom. 148 00:09:25,933 --> 00:09:29,169 I mean, Captain. 149 00:09:29,202 --> 00:09:31,639 [ Earl Narrating ] After we stole Stuart's badge, he got demoted... 150 00:09:31,672 --> 00:09:33,774 to the worst post a cop can have-- 151 00:09:33,807 --> 00:09:35,809 watching a highway rest stop. 152 00:09:38,311 --> 00:09:41,214 There's no toilet paper in the ladies' bathroom. 153 00:09:41,248 --> 00:09:44,017 [ Sighs ] I'm sorry, ma'am. That's not my jurisdiction. 154 00:09:44,051 --> 00:09:47,354 I'm a policeman, not a janitor. I'm here for crimes. 155 00:09:47,387 --> 00:09:49,857 Fine. Then the toilet paper's been stolen. 156 00:09:49,890 --> 00:09:52,059 I'd like to file a report. 157 00:09:58,699 --> 00:10:01,068 Just take one roll. 158 00:10:04,404 --> 00:10:06,807 The toilet's clogged up in here! 159 00:10:06,840 --> 00:10:09,843 I'm not a janitor! But it's clogged! 160 00:10:20,688 --> 00:10:23,290 [ Earl Narrating ] Seeing Stuart so humiliated made me realize... 161 00:10:23,323 --> 00:10:26,760 I didn't just take away the man's badge, I took away his dignity. 162 00:10:26,794 --> 00:10:29,329 I had to find a way to get him his career back. 163 00:10:29,362 --> 00:10:32,065 We just need to make Stuart look like a good cop again. 164 00:10:32,099 --> 00:10:35,836 You know, by, uh, catching a criminal or something. 165 00:10:35,869 --> 00:10:38,371 [ Earl Narrating ] Luckily, finding a criminal in the Crab Shack wasn't hard. 166 00:10:43,343 --> 00:10:45,746 Hey! What are you doing with my French fries? 167 00:10:45,779 --> 00:10:49,082 Spit 'em out. Spit 'em out! 168 00:10:49,116 --> 00:10:53,020 [ Earl Narrating ] Creepy Rodney. Perfect. 169 00:10:53,053 --> 00:10:56,990 We had watched Officer Stuart and knew he was always at the diner at 4:30. 170 00:10:57,024 --> 00:11:00,728 All I had to do was bait the hook. 171 00:11:00,761 --> 00:11:04,698 All right, here's the plan. We're gonna make a killin' on this robbery. 172 00:11:04,732 --> 00:11:07,701 [ Earl Narrating ] We talked about how easy it was gonna be to rob the diner. 173 00:11:07,735 --> 00:11:11,471 And we made sure Rodney heard that the job had to happen at 4:35. 174 00:11:11,504 --> 00:11:15,108 'Cause that's when the old blind lady drags the sacks of money across the floor. 175 00:11:15,142 --> 00:11:17,878 And, just so everyone knows we're serious, 176 00:11:17,911 --> 00:11:20,013 we'll wave this baby around. 177 00:11:30,357 --> 00:11:33,426 This is the best criminal plan you ever thought of, Earl. 178 00:11:33,460 --> 00:11:36,196 Thank you, Randy. Now, as is customary, 179 00:11:36,229 --> 00:11:39,032 before we pull off a big job, let's close our eyes and pray. 180 00:11:53,981 --> 00:11:58,986 Good. He's got the gun. Nice acting, Randy. Randy? 181 00:11:59,019 --> 00:12:03,023 And I want a puppy, but not just any puppy, a puppy that does tricks. 182 00:12:03,056 --> 00:12:06,927 And please make it warmer in the motel at night, or at least let me find my thick socks. 183 00:12:06,960 --> 00:12:10,363 And if it wouldn't freak people out too much, let me live forever. 184 00:12:10,397 --> 00:12:14,067 - Amen. - We're not gettin' a puppy, Randy. 185 00:12:14,101 --> 00:12:17,237 [ Earl Narrating ] The next day, the plan went like clockwork. 186 00:12:17,270 --> 00:12:19,907 [ Bell Jingles ] 187 00:12:21,074 --> 00:12:23,143 4:30. Right on time. 188 00:12:23,176 --> 00:12:26,479 [ Earl Narrating ] And five minutes later-- 189 00:12:26,513 --> 00:12:29,983 Perfect. You put blanks in Rodney's gun, right? 190 00:12:30,017 --> 00:12:32,886 Yep. What about Officer Stuart's gun? 191 00:12:32,920 --> 00:12:34,955 Does it have blanks too? 192 00:12:42,963 --> 00:12:47,100 [ Gunshots ] [ People Screaming ] 193 00:12:47,134 --> 00:12:50,804 [ Earl Narrating ] The plan didn't count on one thing: Rodney was at the center of it. 194 00:12:50,838 --> 00:12:54,141 And Rodney was just insane enough to get himself killed. 195 00:12:54,174 --> 00:12:58,311 - Everybody freeze! - [ Screaming ] 196 00:12:58,345 --> 00:13:01,048 [ Screaming ] [ Gunshots ] 197 00:13:01,081 --> 00:13:02,850 [ Gunshots Continue ] 198 00:13:05,252 --> 00:13:07,921 [ Gun Clicking ] 199 00:13:07,955 --> 00:13:10,991 Get out! Come on! [ Clamoring ] 200 00:13:12,092 --> 00:13:15,228 [ Gun Clicking ] 201 00:13:15,262 --> 00:13:17,397 [ Earl Narrating ] At that moment, I knew two things: 202 00:13:17,430 --> 00:13:19,466 Making Stuart a hero wasn't gonna be easy, 203 00:13:19,499 --> 00:13:22,235 and Rodney really, really needed to be in jail. 204 00:13:26,506 --> 00:13:28,608 Maybe we could get Stuart to be a hero... 205 00:13:28,641 --> 00:13:32,045 by throwin' him into that tank at the aquarium and makin' him wrestle an octopus. 206 00:13:32,079 --> 00:13:35,048 That wouldn't make him a hero unless the octopus was committing a crime. 207 00:13:37,217 --> 00:13:40,988 We're not gonna start thinking of ways to get an octopus to commit a crime, 208 00:13:41,021 --> 00:13:43,056 'cause that has failure written all over it. 209 00:13:43,090 --> 00:13:45,258 I can't believe this. 210 00:13:45,292 --> 00:13:48,295 That grunt Rodney just got into my car and licked my steering wheel. 211 00:13:48,328 --> 00:13:51,631 - How am I supposed to get home now? - Yeah, that is a pickle. 212 00:13:51,664 --> 00:13:55,168 - I thought you guys were gonna get him put in jail. - We're trying. You wanna help? 213 00:14:00,007 --> 00:14:02,442 So as people bowl, they're looking over here, 214 00:14:02,475 --> 00:14:05,045 so we can steal their shoes, which are over here. 215 00:14:05,078 --> 00:14:07,147 Then we'll be rich. Yeah. 216 00:14:07,180 --> 00:14:09,582 Richer than "What You Talkin' 'Bout's" white daddy. 217 00:14:11,051 --> 00:14:13,120 [ Earl Narrating ] This plan had to work. 218 00:14:13,153 --> 00:14:16,489 I figured if Stuart wasn't comfortable enough to be a hero at the diner, 219 00:14:16,523 --> 00:14:18,625 well, maybe he'd feel more comfortable in the place... 220 00:14:18,658 --> 00:14:20,627 he spent most of all his free time-- 221 00:14:20,660 --> 00:14:22,462 the bowling alley. 222 00:14:29,202 --> 00:14:32,339 [ Man On P.A. ] Ed, line two. Ed, line two. 223 00:14:38,278 --> 00:14:42,515 Help! Help! That man stole my shoes! 224 00:14:43,616 --> 00:14:47,420 Police! Excuse me. 225 00:14:47,454 --> 00:14:50,523 Do you know where I can find a policeman? I have been the victim of a crime. 226 00:14:52,359 --> 00:14:54,561 [ Scoffs ] Forget it. 227 00:14:54,594 --> 00:14:56,964 I gotta catch that moron before he starts lickin' my shoes. 228 00:15:02,970 --> 00:15:05,505 What's wrong with you? Excuse me? 229 00:15:05,538 --> 00:15:08,508 That man just stole people's shoes. You're a cop. Chase him. Take him down. 230 00:15:08,541 --> 00:15:12,112 I'm not a cop. Yes, you are. 231 00:15:12,145 --> 00:15:15,282 Your name is Officer Stuart Daniels. You work at a rest stop. 232 00:15:15,315 --> 00:15:18,685 You got toilet paper in your trunk and a plunger under your seat. 233 00:15:18,718 --> 00:15:21,488 All right, all right. I'm a cop, okay? Just not a very good one. 234 00:15:21,521 --> 00:15:24,157 Now, leave me alone. I came here to bowl. 235 00:15:24,191 --> 00:15:26,459 If I wanted to get yelled at, I'd go to my mom's. 236 00:15:29,162 --> 00:15:31,264 [ Earl Narrating ] I caught up with Stuart, 237 00:15:31,298 --> 00:15:35,002 and, thinking I was just a fellow bowler, he let me buy him some pie. 238 00:15:35,035 --> 00:15:38,471 I love pie. And as people do when they eat pie, we talked. 239 00:15:38,505 --> 00:15:42,409 He told me a story. Apparently, being a cop wasn't Stuart's idea. 240 00:15:43,543 --> 00:15:47,147 [ Handcuffs Clicking ] 241 00:15:49,582 --> 00:15:51,484 It was his mom's. 242 00:15:55,122 --> 00:15:57,991 And even though being a cop was in his blood, 243 00:15:58,025 --> 00:16:00,160 it just wasn't in his heart. 244 00:16:12,139 --> 00:16:14,974 The only time he felt good about himself was when he was bowling. 245 00:16:24,484 --> 00:16:28,688 [ Bowling Pins Clattering ] 246 00:16:28,721 --> 00:16:32,492 And he should have felt good, 'cause he was the best around. 247 00:16:32,525 --> 00:16:36,096 The only thing I ever really wanted to be was a professional bowler. 248 00:16:36,129 --> 00:16:38,098 [ Earl Narrating ] And that's when I realized, 249 00:16:38,131 --> 00:16:40,267 karma brought me here to help Stuart's career, 250 00:16:40,300 --> 00:16:42,302 but not his police career. 251 00:16:42,335 --> 00:16:45,072 Then that's what you should do. What? 252 00:16:45,105 --> 00:16:47,340 Be a pro bowler. [ Scoffs ] Yeah. 253 00:16:47,374 --> 00:16:49,642 I mean it. You only got one life, Stuart. 254 00:16:49,676 --> 00:16:52,445 You may as well spend it doing what you love. 255 00:16:52,479 --> 00:16:54,647 Besides, you're a much better bowler than you are a cop. 256 00:16:54,681 --> 00:16:57,717 I suck at police work. Plus, I have to pay... 257 00:16:57,750 --> 00:16:59,752 for that toilet paper I give away at the rest stop. 258 00:16:59,786 --> 00:17:02,222 I don't really think that's fair. 259 00:17:05,492 --> 00:17:10,130 You know what? Why not? I'm gonna go for it. 260 00:17:10,163 --> 00:17:12,599 I'm gonna quit the force and try to become a professional bowler. 261 00:17:12,632 --> 00:17:16,236 Good for you, Stuart. 262 00:17:16,269 --> 00:17:19,472 [ Earl Narrating ] I may not have gotten Stuart his police career back, 263 00:17:19,506 --> 00:17:22,175 but maybe that's not what karma had in mind. 264 00:17:22,209 --> 00:17:25,312 He finally decided to do what he wanted with his life. 265 00:17:25,345 --> 00:17:29,249 And so, I could cross him off my list. What's that? 266 00:17:31,218 --> 00:17:33,820 Aw, what the hell? You're not gonna be a cop anymore. 267 00:17:33,853 --> 00:17:38,491 I was the one who stole your badge. 268 00:17:38,525 --> 00:17:41,128 [ Earl Narrating ] And so, I told him about my list... 269 00:17:41,161 --> 00:17:43,496 and showed him all the bad things I'd done. 270 00:17:43,530 --> 00:17:49,269 Wow. There's a crime on here. A couple felonies. 271 00:17:49,302 --> 00:17:52,439 This list is like a confession. I guess it is. 272 00:17:52,472 --> 00:17:56,809 But one by one, I'm crossing 'em off, and one day I'll have a better life. 273 00:17:56,843 --> 00:17:59,546 W-What are you doing? I'm arresting you. 274 00:17:59,579 --> 00:18:02,815 But you're gonna be a pro bowler. Bowlers don't arrest people. 275 00:18:02,849 --> 00:18:05,718 They bowl. They-They bowl and people cheer. What about your dream? 276 00:18:05,752 --> 00:18:08,788 That's the problem. It's just a dream. This list is real. 277 00:18:08,821 --> 00:18:12,125 I turn you in, and not only do I get to stop working at the rest stop, 278 00:18:12,159 --> 00:18:13,893 they might even make me lieutenant. 279 00:18:13,926 --> 00:18:16,163 But-- But you-- But-- 280 00:18:16,196 --> 00:18:19,532 [ Earl Narrating ] I couldn't believe it. I was going to jail. 281 00:18:19,566 --> 00:18:23,636 I was finally gonna pay the ultimate price for all the bad things I've done. 282 00:18:23,670 --> 00:18:28,341 Karma had a plan for me, and if this was it, I wasn't gonna fight it. 283 00:18:28,375 --> 00:18:30,377 I was ready to face the music. [ Mouthing Words ] 284 00:18:33,246 --> 00:18:35,715 My feet, on the other hand, had a different opinion. 285 00:18:50,297 --> 00:18:52,332 [ Bowling Pins Clattering ] [ Grunting ] 286 00:19:01,474 --> 00:19:03,610 Look, do me a favor. 287 00:19:03,643 --> 00:19:06,846 Don't tell my new cell mate how you took me down. 288 00:19:06,879 --> 00:19:10,317 [ Handcuffs Clicking ] What are you doing? 289 00:19:11,984 --> 00:19:15,622 When you ran away, I didn't reach for my gun. 290 00:19:15,655 --> 00:19:18,558 I reached for my bowling ball. 291 00:19:18,591 --> 00:19:20,427 I'm a bowler, Earl. 292 00:19:26,266 --> 00:19:27,934 Well, then, you should take this. 293 00:19:29,369 --> 00:19:32,805 Thank you. You should take this. 294 00:19:32,839 --> 00:19:35,508 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! No. 295 00:19:35,542 --> 00:19:38,745 Maybe you should hang onto this. They may want you to turn it in when you quit. 296 00:19:38,778 --> 00:19:40,713 Oh, yeah. 297 00:19:43,416 --> 00:19:46,353 Good luck with the rest of your list, Earl. 298 00:19:46,386 --> 00:19:49,356 [ Earl Narrating ] Maybe Stuart was destined to do what he wanted to do. 299 00:19:49,389 --> 00:19:52,525 Maybe all of us eventually take the journey we're supposed to take. 300 00:20:01,534 --> 00:20:03,470 Even Rodney. 301 00:20:09,576 --> 00:20:11,678 Let's lose the shirts, ladies. 302 00:20:17,750 --> 00:20:20,487 [ Earl Narrating ] Rodney was also on a journey to where he was supposed to go. 303 00:20:22,655 --> 00:20:25,558 [ Siren Wailing ] 304 00:20:30,630 --> 00:20:32,932 Oh, snap! 305 00:20:37,604 --> 00:20:39,439 I'm gonna need that jacket, dummy. 306 00:20:44,311 --> 00:20:46,245 Thank you. 25223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.