All language subtitles for Murder.in.a.Small.Town.2024.S01E03.A.Chill.Rain.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:02,803 This this is the real deal. 2 00:00:02,803 --> 00:00:03,571 Go go. 3 00:00:03,571 --> 00:00:04,738 Rescue high surf. 4 00:00:04,738 --> 00:00:05,606 Bring it on. 5 00:00:05,606 --> 00:00:06,740 Bring it on the floor. 6 00:00:06,740 --> 00:00:08,676 Wow and universal basic guys. 7 00:00:08,676 --> 00:00:10,244 How much did you spend on this? 8 00:00:10,244 --> 00:00:13,114 Can't put a price tag on saving lives. 9 00:00:13,114 --> 00:00:14,582 Nailed it. 10 00:00:14,582 --> 00:00:15,783 All available now. 11 00:00:27,495 --> 00:00:30,264 * 12 00:00:42,610 --> 00:00:45,846 * 13 00:01:00,528 --> 00:01:04,998 * 14 00:01:24,418 --> 00:01:25,519 Hello? 15 00:01:28,021 --> 00:01:29,657 Is someone here? 16 00:01:32,393 --> 00:01:33,494 Yeah. 17 00:01:37,030 --> 00:01:38,432 It's been a minute. 18 00:01:40,268 --> 00:01:41,702 What are you doing here? 19 00:01:42,703 --> 00:01:44,738 - It's nice. - We had an agreement. 20 00:01:44,738 --> 00:01:48,176 We were gonna stay out of each other's lives! 21 00:01:48,176 --> 00:01:50,211 You've done a good job with this place. 22 00:01:51,945 --> 00:01:53,381 - No, no, no, no, no. - No. 23 00:01:53,381 --> 00:01:54,848 Zoe! Zoe! 24 00:01:55,883 --> 00:01:57,218 Calm down. 25 00:01:58,219 --> 00:01:59,620 I need your help. 26 00:02:02,756 --> 00:02:04,292 Now listen to me. 27 00:02:07,595 --> 00:02:09,930 I owe money to some very bad people. 28 00:02:10,798 --> 00:02:13,634 I owed them for a long time and now I'm screwed. 29 00:02:13,634 --> 00:02:15,369 They're coming after me. 30 00:02:15,369 --> 00:02:16,704 Well, that's your problem. 31 00:02:16,704 --> 00:02:18,606 It's yours too. 32 00:02:18,606 --> 00:02:20,774 Because next they'll come after my family. 33 00:02:20,774 --> 00:02:23,211 And that means you, little sister. 34 00:02:23,211 --> 00:02:26,447 You're the only family I have whether you like it or not. 35 00:02:26,447 --> 00:02:27,615 How much? 36 00:02:28,115 --> 00:02:29,817 Hundred thou. 37 00:02:29,817 --> 00:02:33,053 What? A hundred thousand?! 38 00:02:33,053 --> 00:02:35,789 Come on. It's not like you don't have it. 39 00:02:35,789 --> 00:02:37,258 You took your share of dad's estate. 40 00:02:37,258 --> 00:02:38,492 You bought this place. 41 00:02:38,492 --> 00:02:40,394 What, it's worth what? A couple million now. 42 00:02:40,394 --> 00:02:41,629 That's it. I'm calling the police. 43 00:02:41,629 --> 00:02:42,896 No! You do not want to do it! 44 00:02:42,896 --> 00:02:45,566 Don't. Don't test me, Benjamin. 45 00:02:46,300 --> 00:02:47,468 Zoe... 46 00:02:47,935 --> 00:02:51,505 I am your brother. I looked out for you. 47 00:02:51,505 --> 00:02:55,075 You abandoned me! 48 00:02:55,075 --> 00:02:57,778 And now you just show up begging for money! 49 00:02:57,778 --> 00:03:00,648 You know exactly why I cut ties. 50 00:03:00,648 --> 00:03:02,283 You think I want to be here? 51 00:03:02,283 --> 00:03:05,118 If I don't pay these guys, we're both dead. 52 00:03:05,118 --> 00:03:08,989 Hi, I'm at... I'm at 5525 Francis Road. 53 00:03:08,989 --> 00:03:12,993 I'm trapped and there's a man who's threatening my life. 54 00:03:23,971 --> 00:03:25,873 Boss. Sorry I'm late. 55 00:03:25,873 --> 00:03:27,875 Elsie had a situation at the salon. 56 00:03:27,875 --> 00:03:29,777 I had to drive Sophie home from hockey. 57 00:03:29,777 --> 00:03:33,013 No worries, Sid. I appreciate the helping hand. 58 00:03:33,614 --> 00:03:34,882 How'd Sophie do? 59 00:03:34,882 --> 00:03:37,651 Great. Other than the game misconduct. 60 00:03:37,651 --> 00:03:41,322 Sophie's a gentle soul, but she's, you know, sturdy. 61 00:03:41,322 --> 00:03:42,790 One of their forwards pissed her off. 62 00:03:42,790 --> 00:03:44,024 Is that your truck? 63 00:03:44,024 --> 00:03:46,394 Yeah. Yeah. I drove it home yesterday. 64 00:03:47,328 --> 00:03:48,696 Going local, huh? 65 00:03:49,963 --> 00:03:52,400 Alright, so new deck. 66 00:03:52,400 --> 00:03:53,801 Yeah. 67 00:03:53,801 --> 00:03:55,403 For days like today. 68 00:03:56,370 --> 00:03:57,971 Elsie's brother and me built one 69 00:03:57,971 --> 00:03:59,172 last year at my place. 70 00:03:59,172 --> 00:04:02,310 You ever taken on something this big? 71 00:04:03,311 --> 00:04:04,312 No. 72 00:04:08,849 --> 00:04:10,183 Spectacular. 73 00:04:11,319 --> 00:04:13,020 Yep. Nice. 74 00:04:14,522 --> 00:04:16,256 You're not even looking. 75 00:04:16,256 --> 00:04:19,527 A view like this, you gotta absorb it. 76 00:04:21,028 --> 00:04:24,532 A pod of killer whales. How often do you see that, huh? 77 00:04:25,198 --> 00:04:28,168 Killer whales. Imagine. 78 00:04:37,044 --> 00:04:38,446 Let's go do the Strachan guy. 79 00:04:38,446 --> 00:04:39,747 Works for me. 80 00:04:40,848 --> 00:04:41,849 Guns? 81 00:04:41,849 --> 00:04:43,216 Probably. 82 00:04:43,216 --> 00:04:44,385 No muss, no fuss. 83 00:04:44,385 --> 00:04:45,853 We'll decide when we get there. 84 00:04:50,958 --> 00:04:52,726 We should get something to eat. 85 00:04:52,726 --> 00:04:56,263 Not burgers, something local. Local cuisine. 86 00:04:56,263 --> 00:04:59,232 Yeah. Killer whale and chips. 87 00:05:00,434 --> 00:05:04,071 I have no idea where my brother went. 88 00:05:05,272 --> 00:05:08,976 He lived somewhere near Seattle, I think. 89 00:05:08,976 --> 00:05:11,945 So you two weren't very close then. 90 00:05:11,945 --> 00:05:14,748 Estranged would be putting it mildly. 91 00:05:15,583 --> 00:05:16,950 He wants money. 92 00:05:16,950 --> 00:05:19,052 He said that he has to pay some people back 93 00:05:19,052 --> 00:05:21,221 or else they're going to kill him. 94 00:05:21,221 --> 00:05:23,891 Kill him, Ms. Strachan. 95 00:05:24,492 --> 00:05:26,560 My brother scams people. 96 00:05:26,560 --> 00:05:29,162 Pump and dumps, crypto, that sort of thing. 97 00:05:29,162 --> 00:05:30,931 I'm just... I'm so glad that he's gone 98 00:05:30,931 --> 00:05:33,934 and I'm so grateful to you for coming so quickly. 99 00:05:33,934 --> 00:05:34,968 Huh? 100 00:05:35,603 --> 00:05:39,473 Uh, we're gonna take a look around, uh, the property ma'am, 101 00:05:39,473 --> 00:05:41,909 and, uh, make sure he really is gone. 102 00:05:41,909 --> 00:05:44,277 In the meantime, keep your doors and windows locked 103 00:05:44,277 --> 00:05:47,247 and call us if he bothers you again. 104 00:05:48,949 --> 00:05:50,851 Thank you, Officer. 105 00:05:55,523 --> 00:05:57,625 You just can't help yourself, can you? 106 00:05:57,625 --> 00:05:59,860 No ma'am. I was born charming. 107 00:06:06,166 --> 00:06:08,969 Benjamin, don't call me again. 108 00:06:08,969 --> 00:06:11,672 I have the diary and I have you on tape. 109 00:06:11,672 --> 00:06:12,940 Unless you help me. 110 00:06:12,940 --> 00:06:14,642 I swear to God. I'll give them to the police. 111 00:06:14,642 --> 00:06:16,644 I'll ruin your life, little sister! 112 00:06:18,311 --> 00:06:19,813 Benjamin! 113 00:06:31,792 --> 00:06:33,126 Hey fellas. 114 00:06:33,126 --> 00:06:36,697 Ah. Morning Glory muffin and a dark roast, large. 115 00:06:36,697 --> 00:06:38,298 A man we can all rely on. 116 00:06:38,298 --> 00:06:39,567 Uh-huh. 117 00:06:40,468 --> 00:06:41,902 Right behind you. 118 00:06:41,902 --> 00:06:43,737 - Hey Stranger. - Hey. 119 00:06:44,872 --> 00:06:46,574 I've been meaning to call you, 120 00:06:46,574 --> 00:06:48,308 but it's just been crazy at work. 121 00:06:48,308 --> 00:06:50,010 Oh, I've been busy too. 122 00:06:50,544 --> 00:06:52,680 So, how have you been? 123 00:06:54,047 --> 00:06:58,018 Could not find a parking spot. Can you believe it? 124 00:06:58,018 --> 00:06:59,219 In Gibsons? 125 00:06:59,219 --> 00:07:00,721 - Well... - God help us all. 126 00:07:00,721 --> 00:07:03,757 Uh, Karl Alberg, Roger Galbraith. 127 00:07:03,757 --> 00:07:06,359 Roger and I went to high school together. 128 00:07:06,359 --> 00:07:08,395 I didn't know you had someone visiting. 129 00:07:08,395 --> 00:07:09,763 He's an old friend. 130 00:07:09,763 --> 00:07:12,700 And you invited me to the prom, of course. 131 00:07:12,700 --> 00:07:14,101 But that was only because 132 00:07:14,101 --> 00:07:16,103 you'd just broken up with Conrad Milbers. 133 00:07:16,103 --> 00:07:19,439 Cass actually dumped a lot of dudes in high school. 134 00:07:19,439 --> 00:07:20,574 Cass-- 135 00:07:20,574 --> 00:07:22,209 Don't even. I'm gonna find us a table. 136 00:07:22,209 --> 00:07:23,276 Okay. 137 00:07:25,913 --> 00:07:27,447 Roger over here! 138 00:07:29,850 --> 00:07:31,585 Roger Galbraith. 139 00:07:32,119 --> 00:07:33,621 Braddock's Crossing. 140 00:07:33,621 --> 00:07:36,189 I was the co-lead for the first four seasons. 141 00:07:36,189 --> 00:07:37,625 The good seasons. 142 00:07:38,526 --> 00:07:39,860 Yeah. Yeah. No. 143 00:07:39,860 --> 00:07:43,864 No? Oh, oh, you know me from... hang on. 144 00:07:46,433 --> 00:07:47,868 Still Waters. 145 00:07:49,537 --> 00:07:50,571 Right? 146 00:07:50,571 --> 00:07:51,705 That one? 147 00:07:51,705 --> 00:07:52,740 - Yeah. Yeah. - Yup. 148 00:07:52,740 --> 00:07:53,774 Uh-huh. 149 00:07:55,709 --> 00:07:57,911 Do you want to join us? 150 00:07:57,911 --> 00:08:01,281 Thanks, but, uh, duty calls. 151 00:08:01,281 --> 00:08:02,482 Okay. 152 00:08:05,285 --> 00:08:06,119 Hi. 153 00:08:12,560 --> 00:08:14,061 Good weekend? 154 00:08:14,061 --> 00:08:16,664 Hmm. Not as busy as yours. 155 00:08:16,664 --> 00:08:18,398 Sarge told me about your new deck. 156 00:08:18,398 --> 00:08:19,967 Yeah. Yeah. It's going great. 157 00:08:19,967 --> 00:08:21,735 Yeah, that's what he said. 158 00:08:21,735 --> 00:08:23,136 Uh-huh. 159 00:08:23,136 --> 00:08:25,505 And a brand new old beater truck too, huh? 160 00:08:25,505 --> 00:08:26,940 Uh-huh. 161 00:08:26,940 --> 00:08:29,577 Oh. Uh, him and Edwina are waiting for you. 162 00:08:31,845 --> 00:08:33,080 Benjamin Strachan. 163 00:08:33,080 --> 00:08:35,448 This guy's been up on assault charges twice. 164 00:08:35,448 --> 00:08:37,084 He's got a long criminal record. 165 00:08:37,084 --> 00:08:38,318 There's a fraud conviction 166 00:08:38,318 --> 00:08:40,287 and two guys attacked him outside a club 167 00:08:40,287 --> 00:08:41,655 in Everett six days ago? 168 00:08:41,655 --> 00:08:42,790 Who attacked him? 169 00:08:42,790 --> 00:08:43,924 This is from Everett PD. 170 00:08:43,924 --> 00:08:45,626 That's where he lives, apparently. 171 00:08:45,626 --> 00:08:47,695 He's a widower, wife died three years ago. 172 00:08:48,796 --> 00:08:50,497 - Attacked. - No arrests. 173 00:08:50,497 --> 00:08:52,800 The sister's on her own. Zoe Strachan, 174 00:08:52,800 --> 00:08:55,368 she has a place a couple of miles past Wilson Creek. 175 00:08:55,368 --> 00:08:56,837 So what are you thinking? 176 00:08:57,504 --> 00:08:59,539 I think we need to take this seriously. 177 00:09:00,373 --> 00:09:03,376 You were on the call? What's your take, Andy? 178 00:09:03,376 --> 00:09:05,646 Neighbors filed a complaint about a year ago, 179 00:09:05,646 --> 00:09:07,648 said Zoe Strachan tried to kill her dog. 180 00:09:08,448 --> 00:09:10,183 I'll take a drive out that way. 181 00:09:10,618 --> 00:09:11,785 Check with Everett. 182 00:09:11,785 --> 00:09:13,386 Find out what they know about the attackers. 183 00:09:16,189 --> 00:09:17,457 Well, well... 184 00:09:17,457 --> 00:09:19,526 it only takes a year for you guys to respond. 185 00:09:19,526 --> 00:09:23,163 No, I don't have proof, but I know damn well she did it. 186 00:09:23,163 --> 00:09:25,699 Woman shows up at my door making threats 187 00:09:25,699 --> 00:09:28,702 and two days later, Max disappears. 188 00:09:29,870 --> 00:09:32,405 What kind of threats was she making? 189 00:09:32,405 --> 00:09:34,207 Oh, good Lord. 190 00:09:34,207 --> 00:09:36,343 Uh, she'd sick her lawyer, 191 00:09:36,343 --> 00:09:39,412 animal control, shoot the creature, all kinds. 192 00:09:39,412 --> 00:09:40,914 Wow. 193 00:09:40,914 --> 00:09:42,182 Max is barking. 194 00:09:42,182 --> 00:09:45,719 She said, uh, disrupted her equanimity of mind. 195 00:09:46,920 --> 00:09:49,823 The thing is Max didn't bark, hardly ever, 196 00:09:49,823 --> 00:09:51,925 unless he was afraid. 197 00:09:52,559 --> 00:09:55,228 Are you afraid of your neighbor, Mrs. Houston? 198 00:09:55,228 --> 00:09:56,396 No. 199 00:09:58,866 --> 00:10:01,001 Alright, I guess I am. 200 00:10:07,340 --> 00:10:08,541 Ms. Strachan... 201 00:10:10,410 --> 00:10:11,679 I'm Chief Alberg. 202 00:10:12,579 --> 00:10:14,581 I'm fine. Thanks. 203 00:10:15,182 --> 00:10:16,950 Assuming that's why you're here. 204 00:10:16,950 --> 00:10:18,051 No more trouble. 205 00:10:18,051 --> 00:10:19,519 Oh, with my brother? No. 206 00:10:19,519 --> 00:10:22,089 I haven't heard another peep from him. 207 00:10:22,622 --> 00:10:24,291 You know what you're doing. 208 00:10:24,291 --> 00:10:26,293 Yeah. I used to help my father. 209 00:10:29,262 --> 00:10:33,233 Uh, your neighbor... She says her dog went missing. 210 00:10:33,233 --> 00:10:35,468 Actually, she says that I killed it. 211 00:10:36,036 --> 00:10:37,537 Did you? 212 00:10:37,537 --> 00:10:39,272 Nine-inch nail between the eyes 213 00:10:39,272 --> 00:10:40,741 and the rest of the neighborhood pets 214 00:10:40,741 --> 00:10:42,142 are under the foundation. 215 00:10:43,543 --> 00:10:44,878 Bad joke. 216 00:10:45,979 --> 00:10:47,380 I'm sorry I... 217 00:10:50,150 --> 00:10:51,819 Anything else? 218 00:10:51,819 --> 00:10:53,153 Your brother didn't exaggerate 219 00:10:53,153 --> 00:10:55,555 when he said that people were after him. 220 00:10:55,555 --> 00:10:57,490 There was an incident about a week ago. 221 00:10:57,490 --> 00:11:00,493 Yeah, well my brother is his own worst enemy. 222 00:11:00,493 --> 00:11:03,630 Well, this may mean you're in danger too. 223 00:11:04,131 --> 00:11:05,933 I appreciate the concern. 224 00:11:07,634 --> 00:11:10,170 Not much riles you, does it, Ms. Strachan? 225 00:11:12,439 --> 00:11:13,506 Zoe. 226 00:11:36,797 --> 00:11:38,498 Holly, what the hell? 227 00:11:39,599 --> 00:11:41,168 Hey Dad. 228 00:11:43,503 --> 00:11:44,637 Honey. 229 00:11:46,840 --> 00:11:49,642 Uh, my boyfriend turned out to be a jerk. 230 00:11:49,642 --> 00:11:50,710 Hmm. 231 00:11:50,710 --> 00:11:53,613 And, um, anyway, I wanted to see you. 232 00:11:56,183 --> 00:11:57,785 Geez, kiddo, you should have called. 233 00:11:57,785 --> 00:11:59,319 Oh, you must be freezing. 234 00:11:59,319 --> 00:12:02,122 Oh no. This isn't cold, I'm from Minnesota. 235 00:12:04,457 --> 00:12:06,626 Look at you, you're so tall. 236 00:12:07,828 --> 00:12:09,496 Casa Alberg. 237 00:12:09,997 --> 00:12:12,565 You never used to be this much of a slob. 238 00:12:12,565 --> 00:12:13,700 Huh? 239 00:12:13,700 --> 00:12:15,735 No. No. It's... it's good. 240 00:12:15,735 --> 00:12:19,072 I like it. Declining standards. 241 00:12:22,843 --> 00:12:23,977 Yeah, yeah. 242 00:12:24,477 --> 00:12:25,712 Yeah. 243 00:12:26,914 --> 00:12:28,816 Get outta here. 244 00:12:28,816 --> 00:12:30,083 Nice. 245 00:12:30,083 --> 00:12:32,052 Yeah. No kidding. 246 00:12:32,052 --> 00:12:33,153 Pretty sick. 247 00:12:33,153 --> 00:12:34,421 Sick? 248 00:12:34,421 --> 00:12:35,856 That's right. 249 00:12:35,856 --> 00:12:38,191 I'm not up with the lingo of your people. 250 00:12:38,191 --> 00:12:39,426 - It's okay. You learn. - Mm-Hmm? 251 00:12:39,426 --> 00:12:40,660 You'll learn. 252 00:12:40,660 --> 00:12:42,729 I got this cat. Uh, Felix, you'll like him? 253 00:12:42,729 --> 00:12:43,831 He is very sweet. 254 00:12:43,831 --> 00:12:45,198 I don't... I don't know if he's my cat. 255 00:12:45,198 --> 00:12:46,533 Oh honey. 256 00:12:47,100 --> 00:12:51,038 It so nice to see you. Thank you for coming. 257 00:13:45,058 --> 00:13:48,461 Ms. Strachan... Your brother owes us money. 258 00:13:49,429 --> 00:13:50,964 Fellas, please... 259 00:13:53,266 --> 00:13:55,002 Let's not be hasty. 260 00:13:57,670 --> 00:13:59,072 Zoe. 261 00:13:59,072 --> 00:14:01,274 The people coming after you, they're in Gibsons! 262 00:14:01,274 --> 00:14:02,442 What? 263 00:14:03,076 --> 00:14:05,412 You were right. They threatened to hurt me. 264 00:14:05,412 --> 00:14:06,646 Are you-- 265 00:14:06,646 --> 00:14:08,115 No, I got away, but they are serious. 266 00:14:08,115 --> 00:14:09,816 They know where I live. 267 00:14:09,816 --> 00:14:12,185 - Do you have the money? - Not yet, but I can get it. 268 00:14:12,185 --> 00:14:14,154 Ben, I'm afraid to go home. 269 00:14:14,854 --> 00:14:16,323 I did some more digging on the brother. 270 00:14:17,324 --> 00:14:18,291 And? 271 00:14:18,291 --> 00:14:19,792 You need to see this. 272 00:14:22,029 --> 00:14:24,497 Hey Sarge! We've got a body. 273 00:14:26,299 --> 00:14:28,435 On the beach, out by Gospel Rock. 274 00:14:28,435 --> 00:14:31,371 It's looking like a homicide. White male in his '40s. 275 00:14:31,371 --> 00:14:32,872 I'm on my way. 276 00:14:37,477 --> 00:14:38,979 Cause of death. 277 00:14:38,979 --> 00:14:42,182 TBD may have drowned, but there's multiple injuries 278 00:14:42,182 --> 00:14:43,450 probably sustained in the fall. 279 00:14:43,450 --> 00:14:44,817 Puncture wound. 280 00:14:46,153 --> 00:14:47,787 Not a knife though. 281 00:14:50,190 --> 00:14:51,391 Boss! 282 00:14:53,626 --> 00:14:55,495 Where are they? Where are they? 283 00:14:59,166 --> 00:15:01,868 I'm sorry to have to call you here, Ms. Strachan. 284 00:15:01,868 --> 00:15:03,070 Could you identify? 285 00:15:03,070 --> 00:15:05,805 Yes. Yes. That's my brother. 286 00:15:07,540 --> 00:15:08,741 What happened? 287 00:15:08,741 --> 00:15:10,677 It's too early to say. 288 00:15:10,677 --> 00:15:11,878 Oh, God! 289 00:15:12,645 --> 00:15:16,583 We'll need a notify next of kin other than yourself. 290 00:15:18,351 --> 00:15:22,922 My parents, um, died years ago. 291 00:15:22,922 --> 00:15:24,257 Benjamin and I were not 292 00:15:24,257 --> 00:15:27,194 in each other's lives Chief Alberg, at all. 293 00:15:27,694 --> 00:15:31,064 But he was... he was still my brother. 294 00:15:33,200 --> 00:15:34,367 Corporal Yen. 295 00:15:35,735 --> 00:15:37,170 We'll need a statement. 296 00:15:37,170 --> 00:15:39,206 Yes, of course. 297 00:15:39,739 --> 00:15:41,374 I'm sorry for your loss. 298 00:15:57,524 --> 00:15:59,959 The current must have brought him here. 299 00:16:05,798 --> 00:16:08,301 * 300 00:16:23,750 --> 00:16:25,618 Seems like he was attacked. 301 00:16:29,956 --> 00:16:31,424 Someone was waiting. 302 00:16:33,060 --> 00:16:34,761 Not just one. 303 00:16:34,761 --> 00:16:38,165 First attacker wearing heavy boots... 304 00:16:39,266 --> 00:16:40,833 goes down here. 305 00:16:44,671 --> 00:16:47,574 Second attacker... also wearing heavy boots. 306 00:16:47,574 --> 00:16:49,276 Different tread. 307 00:16:58,651 --> 00:16:59,852 Glove. 308 00:17:09,662 --> 00:17:11,298 Hardware store. 309 00:17:16,336 --> 00:17:17,437 Ran the plates. 310 00:17:17,437 --> 00:17:18,871 Registered to Benjamin Strachan. 311 00:17:18,871 --> 00:17:21,174 Looks like somebody searched it and torched it. 312 00:17:22,175 --> 00:17:23,776 The body was found. 313 00:17:23,776 --> 00:17:24,944 Uh, there. 314 00:17:24,944 --> 00:17:26,946 Where's Zoe Strachan's place? Humor me. 315 00:17:27,614 --> 00:17:28,715 Uh, there. 316 00:17:28,715 --> 00:17:30,483 About a mile or so on the opposite side. 317 00:17:30,483 --> 00:17:31,818 Give or take. 318 00:17:33,052 --> 00:17:34,354 She's an aunt. 319 00:17:35,722 --> 00:17:36,956 Odd she didn't mention that. 320 00:17:36,956 --> 00:17:38,325 I asked her about next of kin. 321 00:17:39,126 --> 00:17:40,193 Zoe Strachan. 322 00:17:40,193 --> 00:17:41,961 Yeah, there was a friendship bracelet 323 00:17:41,961 --> 00:17:43,963 around Benjamin's wrist. 324 00:17:51,070 --> 00:17:52,805 You're a father, Sid. 325 00:17:52,805 --> 00:17:56,309 Steph made me a locket for Christmas one year 326 00:17:57,210 --> 00:17:58,811 with a picture in it. 327 00:18:01,013 --> 00:18:03,583 I want everything every police has on the assault. 328 00:18:03,583 --> 00:18:05,718 We need a tracks track Strachan's movements. 329 00:18:05,718 --> 00:18:07,019 When he arrived on the coast 330 00:18:07,019 --> 00:18:10,056 where he stayed, who he interacted with. 331 00:18:11,491 --> 00:18:13,426 And I want to know where the kid is. 332 00:18:16,163 --> 00:18:17,264 Hello? 333 00:18:18,030 --> 00:18:19,432 You don't remember me? 334 00:18:20,032 --> 00:18:22,735 I'm your Aunt Zoe. 335 00:18:23,403 --> 00:18:25,572 I'm here to help. 336 00:18:34,214 --> 00:18:35,748 Morning Chief. 337 00:18:36,449 --> 00:18:38,218 You used to live out by Wilson Creek. 338 00:18:38,751 --> 00:18:41,521 You ever run across as Zoe Strachan? 339 00:18:41,521 --> 00:18:43,456 Uh, I've heard people talk about her. 340 00:18:43,456 --> 00:18:46,526 She's been on the coast 10, 12 years, I think. 341 00:18:46,526 --> 00:18:48,094 Friends? 342 00:18:48,094 --> 00:18:51,198 I don't think she likes people. She's got that big old place. 343 00:18:52,031 --> 00:18:53,933 Too bad it's stolen. 344 00:18:53,933 --> 00:18:55,402 Land, right? 345 00:18:56,035 --> 00:18:58,070 She's got money... obviously. 346 00:18:58,070 --> 00:18:59,739 Do you know how she makes it? 347 00:18:59,739 --> 00:19:01,874 Investments, as far as I know. 348 00:19:01,874 --> 00:19:03,943 The rich get richer unless they're stupid, 349 00:19:03,943 --> 00:19:05,612 then they get tax breaks. 350 00:19:09,916 --> 00:19:12,785 Maybe try talking to Elsie Sokolowski. 351 00:19:13,653 --> 00:19:14,821 Sid's wife? 352 00:19:14,821 --> 00:19:17,056 She used to do Zoe Strachan's hair. 353 00:19:21,060 --> 00:19:23,563 She used to come in every two to three weeks. 354 00:19:23,563 --> 00:19:25,232 But that was a few years ago. 355 00:19:27,133 --> 00:19:28,401 What was she like? 356 00:19:28,401 --> 00:19:31,271 Oh, quite nice when things go her way. 357 00:19:31,271 --> 00:19:34,341 And boy does she hold a grudge when they don't. 358 00:19:35,475 --> 00:19:39,246 Madeline, one of my juniors, really a sweet girl. 359 00:19:39,246 --> 00:19:40,847 Not the sharpest pair of scissors. 360 00:19:40,847 --> 00:19:43,283 She messed up La Strachan's, highlights 361 00:19:43,283 --> 00:19:48,187 and my god from smiley face to Hulk in 0.4 seconds. 362 00:19:48,187 --> 00:19:50,122 It was actually terrifying? 363 00:19:50,857 --> 00:19:52,492 Did she ever talk about her family? 364 00:19:52,492 --> 00:19:55,362 Oh, they're from Oregon. Hmm. Down in wine country, 365 00:19:55,362 --> 00:19:58,998 the Willamette Valley. I think she said Corvallis. 366 00:19:58,998 --> 00:20:02,969 Oh. Uh, thanks Elsie. Um, I owe you one. 367 00:20:02,969 --> 00:20:05,838 Well maybe send Sid home on time once in a while. 368 00:20:05,838 --> 00:20:07,540 What have you done to my husband, Chief, 369 00:20:07,540 --> 00:20:10,009 so keen about the job ever since you took over? 370 00:20:11,611 --> 00:20:12,945 You married a good man. 371 00:20:12,945 --> 00:20:15,348 If he doesn't finish the drywall, he's a dead man. 372 00:20:29,629 --> 00:20:31,798 License and registration please. 373 00:20:32,299 --> 00:20:34,233 You're Police Chief Alberg. 374 00:20:34,233 --> 00:20:35,702 When me and Cass bumped into you, 375 00:20:35,702 --> 00:20:37,036 I thought you were just some guy. 376 00:20:37,036 --> 00:20:38,538 Some guy's my alter ego. 377 00:20:38,538 --> 00:20:39,906 Oh, that's good. 378 00:20:39,906 --> 00:20:41,908 Hey, speaking of I'm flying back to LA on Friday. 379 00:20:41,908 --> 00:20:43,242 She's gonna come with me. 380 00:20:43,242 --> 00:20:44,744 I mean, I've asked, I hope she comes. 381 00:20:44,744 --> 00:20:46,346 I bet she could use a vacation. 382 00:20:46,346 --> 00:20:50,049 A few days, the weekend. Probably, maybe, probably. 383 00:20:51,017 --> 00:20:53,353 But uh, the reason I bring it up, I just... 384 00:20:53,353 --> 00:20:55,988 You and Cassandra, are you... 385 00:20:56,523 --> 00:20:58,257 Have a nice day, Roger. 386 00:21:10,002 --> 00:21:11,103 Hello. 387 00:21:16,376 --> 00:21:17,710 We're checking local motels. 388 00:21:17,710 --> 00:21:19,278 Uh, do you guys have anybody here 389 00:21:19,278 --> 00:21:21,080 by the name of Benjamin Strachan? 390 00:21:23,883 --> 00:21:25,117 Strachan? 391 00:21:26,085 --> 00:21:28,220 Oh, well, checked in on Sunday. 392 00:21:52,579 --> 00:21:54,981 Hey Corporal, nothing much in the room, 393 00:21:54,981 --> 00:21:57,550 but, uh, Strachan checked in a couple days ago. 394 00:21:58,217 --> 00:21:59,986 You said there were a couple guys looking for him. 395 00:21:59,986 --> 00:22:01,654 About mid to late '20s. 396 00:22:02,121 --> 00:22:04,791 I got descriptions and partial license plate numbers. 397 00:22:04,791 --> 00:22:05,758 Good work. 398 00:22:06,292 --> 00:22:07,259 Sorry, what was that? 399 00:22:07,259 --> 00:22:09,729 I said don't push your luck. 400 00:22:11,664 --> 00:22:13,966 I'd really like to speak to my dad. 401 00:22:13,966 --> 00:22:16,903 He had to go away, darling. Just for a few days. 402 00:22:16,903 --> 00:22:19,005 He asked me to take care of you. 403 00:22:19,005 --> 00:22:22,975 Now listen, we have to think your dad had something of mine. 404 00:22:22,975 --> 00:22:25,344 I already told you. I don't know anything. 405 00:22:25,344 --> 00:22:27,514 And he never mentioned anything! 406 00:22:27,514 --> 00:22:31,518 Maybe a tape that he was keeping or maybe a diary. 407 00:22:31,518 --> 00:22:32,685 No. 408 00:22:32,685 --> 00:22:33,853 Injuries were massive. 409 00:22:33,853 --> 00:22:36,122 A broken leg. Internal hemorrhaging. 410 00:22:36,122 --> 00:22:37,790 They might have killed him if he'd lived. 411 00:22:37,790 --> 00:22:39,759 Except someone finished him first. 412 00:22:41,260 --> 00:22:42,328 His fingernails. 413 00:22:42,328 --> 00:22:43,530 Yes. 414 00:22:43,530 --> 00:22:45,465 Yeah, I saw them before they zipped the bag. 415 00:22:46,032 --> 00:22:47,967 Benjamin fought for his life. 416 00:22:47,967 --> 00:22:50,670 Oh, we may find skin traces, but you know, 417 00:22:50,670 --> 00:22:52,872 DNA results, they take time. 418 00:22:52,872 --> 00:22:55,341 Doctor, what'd I miss? 419 00:22:56,042 --> 00:22:59,178 Ask Isabella to get a number for me, Corvallis Police. 420 00:22:59,178 --> 00:23:00,279 Corvallis? 421 00:23:00,279 --> 00:23:02,148 Yeah, I'm gonna follow up on something. 422 00:23:02,649 --> 00:23:06,519 Oh, and uh, your wife says hi and finish the damn drywall. 423 00:23:06,519 --> 00:23:08,621 Boss, we've got an ID on the attackers. 424 00:23:08,621 --> 00:23:10,022 David and Randy Desrosiers. 425 00:23:10,022 --> 00:23:11,290 Brothers? 426 00:23:11,290 --> 00:23:13,493 Cousins, each with priors. Usually LA based. 427 00:23:13,493 --> 00:23:15,227 And we've got a description on the vehicle. 428 00:23:15,227 --> 00:23:16,663 So unless they got the 6:00 AM ferry. 429 00:23:16,663 --> 00:23:17,830 They're still on the coast. 430 00:23:17,830 --> 00:23:19,966 Watch the ferries, the roads, if they move. 431 00:23:19,966 --> 00:23:21,200 Got it. 432 00:23:21,200 --> 00:23:22,334 Hunter, you wouldn't want 433 00:23:22,334 --> 00:23:24,203 someone to steal your toys, would you? 434 00:23:27,306 --> 00:23:28,708 No. 435 00:23:28,708 --> 00:23:30,510 That's how I feel about my tape. 436 00:23:30,510 --> 00:23:32,378 It's very important to me. 437 00:23:32,645 --> 00:23:35,347 I don't know where it is, honest. 438 00:23:36,082 --> 00:23:39,586 I need to know that you are telling me the truth, Hunter. 439 00:23:39,586 --> 00:23:41,187 'Cause when people lie to me-- 440 00:23:41,187 --> 00:23:42,822 I'm telling the truth. 441 00:23:46,993 --> 00:23:51,263 Someone very dear to me died long ago 442 00:23:51,263 --> 00:23:53,600 in a very tragic circumstance. 443 00:23:54,266 --> 00:23:55,668 Granny Sturgess. 444 00:23:56,268 --> 00:23:57,770 She, she wasn't my real grandmother. 445 00:23:57,770 --> 00:23:59,238 She was one of the neighbors, 446 00:23:59,238 --> 00:24:01,941 but she was very kind to me 447 00:24:01,941 --> 00:24:04,410 and I loved her, Hunter. 448 00:24:05,111 --> 00:24:09,248 And then one day out of the blue, she betrayed me 449 00:24:09,248 --> 00:24:10,950 and it broke my heart. 450 00:24:11,618 --> 00:24:13,219 I'm so sorry. 451 00:24:14,353 --> 00:24:18,224 And then one day, oh my God, she died. 452 00:24:18,224 --> 00:24:19,859 It was terrible. 453 00:24:20,693 --> 00:24:23,029 I wept for days. 454 00:24:25,965 --> 00:24:28,535 Do you know why I'm telling you this, Hunter? 455 00:24:29,536 --> 00:24:31,370 I thought she was my friend 456 00:24:32,138 --> 00:24:35,742 and I want to believe that we could be good friends. 457 00:24:35,742 --> 00:24:38,210 But you're not making it very easy for me. 458 00:24:39,311 --> 00:24:41,313 I should call my grandpa. 459 00:24:42,281 --> 00:24:43,149 No. 460 00:24:43,149 --> 00:24:44,751 Really? I have to. 461 00:24:44,751 --> 00:24:47,820 Hunter no, we need to sort this out. 462 00:24:47,820 --> 00:24:48,921 Oh! 463 00:24:49,589 --> 00:24:53,059 Oh, what am I going to do with you? 464 00:24:58,831 --> 00:25:00,600 Just a coffee please, Phyl. 465 00:25:00,600 --> 00:25:03,302 So you and Roger Galbraith spent the night? 466 00:25:03,302 --> 00:25:04,671 No. Who said that? 467 00:25:04,671 --> 00:25:05,838 Cass. Small town. 468 00:25:05,838 --> 00:25:07,406 He dropped you off at work this morning? 469 00:25:07,406 --> 00:25:08,575 No, he didn't? 470 00:25:09,075 --> 00:25:11,944 Yes. Okay. We had breakfast together at a restaurant 471 00:25:11,944 --> 00:25:14,346 and then my car wouldn't start. 472 00:25:14,346 --> 00:25:16,448 Okay. The truth will come out. 473 00:25:16,448 --> 00:25:18,150 Bree told you this, didn't she? 474 00:25:18,150 --> 00:25:21,087 I protect my sources. Look no judgment. 475 00:25:21,087 --> 00:25:22,622 Roger, Roger Galbraith. 476 00:25:22,622 --> 00:25:24,456 I am not rogering Roger. 477 00:25:24,456 --> 00:25:27,459 Come on. Why not? He is hot and famous. 478 00:25:27,459 --> 00:25:29,461 Well, half-ass famous, but all the way hot. 479 00:25:29,461 --> 00:25:33,099 Phyllis, he is my friend. You know I'm with Karl. 480 00:25:33,099 --> 00:25:35,034 You're on FM 107.5. 481 00:25:35,034 --> 00:25:36,769 - nd here's your weather update. - A 482 00:25:36,769 --> 00:25:38,537 Snow's making an appearance, 483 00:25:38,537 --> 00:25:40,472 but it won't stick around for long. 484 00:25:40,472 --> 00:25:41,841 Expect it to melt quickly 485 00:25:41,841 --> 00:25:43,876 as temperatures rise into spring mode. 486 00:25:43,876 --> 00:25:46,478 So enjoy that wintery scene while it lasts. 487 00:25:48,480 --> 00:25:51,050 Stay with us, we're going to be talking later 488 00:25:51,050 --> 00:25:53,519 to city counsellor... 489 00:26:18,978 --> 00:26:20,179 Help you with those? 490 00:26:20,179 --> 00:26:21,247 Thank you. 491 00:26:27,186 --> 00:26:28,587 How you holding up? 492 00:26:30,690 --> 00:26:32,992 Life goes on, I'm afraid. 493 00:26:34,060 --> 00:26:35,828 You ran into someone. 494 00:26:36,663 --> 00:26:38,831 Actually, they ran into me. 495 00:26:41,734 --> 00:26:44,737 Accidents happen. Live and let live. 496 00:26:45,371 --> 00:26:47,273 It's very forgiving of you. 497 00:26:50,509 --> 00:26:52,444 You're very good at that. 498 00:26:53,445 --> 00:26:57,684 That steely gaze and cryptic silence. 499 00:26:59,686 --> 00:27:02,588 I bet people just start babbling. 500 00:27:05,224 --> 00:27:07,593 I need you to come to the station, Ms. Strachan. 501 00:27:08,394 --> 00:27:10,362 Make a formal statement. 502 00:27:11,530 --> 00:27:13,599 Thought I made one this morning. 503 00:27:14,633 --> 00:27:16,268 That would be good. 504 00:27:22,809 --> 00:27:24,243 I can take that for you. 505 00:27:24,243 --> 00:27:25,544 I'm all right. 506 00:27:46,298 --> 00:27:48,801 Hacking back the blackberry bushes 507 00:27:48,801 --> 00:27:50,336 This time of year. 508 00:27:51,003 --> 00:27:53,806 Predatory nature never sleeps. 509 00:27:55,908 --> 00:27:58,110 Is there any aspect of your previous statement 510 00:27:58,110 --> 00:28:00,913 that you'd like to revisit, Ms. Strachan? 511 00:28:00,913 --> 00:28:03,149 No. No. I can't think of anything. 512 00:28:04,616 --> 00:28:09,488 You told Corporal Yen that you were home last night. 513 00:28:09,488 --> 00:28:10,757 I was. 514 00:28:10,757 --> 00:28:11,791 All night? 515 00:28:12,624 --> 00:28:13,625 Alone. 516 00:28:14,260 --> 00:28:16,095 And the scratch on your arm. 517 00:28:16,095 --> 00:28:18,097 Didn't we just address that? 518 00:28:34,013 --> 00:28:35,948 Why do you suppose 519 00:28:35,948 --> 00:28:39,018 your brother went out to the cliffs last night? 520 00:28:39,018 --> 00:28:42,021 Um, I couldn't say. To meet them? 521 00:28:42,989 --> 00:28:44,123 Them? 522 00:28:44,123 --> 00:28:46,793 Mm. Whoever attacked him. 523 00:28:46,793 --> 00:28:51,530 David and Randy Desrosiers, do you know them? 524 00:28:51,530 --> 00:28:52,899 Of course not. 525 00:28:54,000 --> 00:28:55,134 Do you? 526 00:28:56,235 --> 00:28:57,970 I don't suppose you spoke to your brother 527 00:28:57,970 --> 00:28:59,872 after he left your house on Sunday. 528 00:28:59,872 --> 00:29:02,708 No, I didn't, Karl. 529 00:29:03,409 --> 00:29:05,577 No communication whatsoever. 530 00:29:05,577 --> 00:29:08,714 That's an assertive name, isn't it, Karl? 531 00:29:08,714 --> 00:29:11,550 It's a name that knows exactly what it wants. 532 00:29:12,718 --> 00:29:14,386 Look, do we have to do this? 533 00:29:14,921 --> 00:29:16,989 Can we just go out for a drink? 534 00:29:16,989 --> 00:29:18,590 Cab Sauv for you? 535 00:29:18,590 --> 00:29:21,727 I'm guessing full bodied red. 536 00:29:22,361 --> 00:29:27,266 Oh. No, you're a beer drinker aren't you, Karl? 537 00:29:27,766 --> 00:29:30,736 Crisp and cold and German. 538 00:29:34,406 --> 00:29:36,675 What if there was someone else out there... 539 00:29:37,910 --> 00:29:39,511 when your brother fell? 540 00:29:39,846 --> 00:29:42,381 The Desrosiers are triplets now. 541 00:29:51,290 --> 00:29:52,691 To make sure. 542 00:29:53,192 --> 00:29:54,593 Of what? 543 00:30:00,967 --> 00:30:03,535 Should I call my lawyer, Karl? 544 00:30:05,237 --> 00:30:06,805 That's up to you. 545 00:30:07,606 --> 00:30:09,641 I think we're done here. 546 00:30:25,491 --> 00:30:27,293 That was something different. 547 00:30:27,759 --> 00:30:29,728 I've been look the wrong way, Sid. 548 00:30:30,963 --> 00:30:32,798 I've been locked onto the physical evidence 549 00:30:32,798 --> 00:30:34,633 trying to figure out what's missing. 550 00:30:35,467 --> 00:30:36,768 But it's her. 551 00:30:37,803 --> 00:30:40,839 You look into her eyes and there's an absence, 552 00:30:41,908 --> 00:30:44,643 there's something missing in Zoe's Strachan. 553 00:30:49,848 --> 00:30:50,950 Whoa. 554 00:30:51,450 --> 00:30:53,352 Okay, Corporal Yen. 555 00:30:53,352 --> 00:30:55,621 This is weird. An alert's been triggered. 556 00:30:56,155 --> 00:30:58,590 A couple in Midwest, name of Mulhearn. 557 00:30:58,590 --> 00:31:00,692 Their grandson missed his check-in call. 558 00:31:00,692 --> 00:31:03,829 Boy's been spending two weeks with his dad unsupervised. 559 00:31:04,363 --> 00:31:05,431 And... 560 00:31:05,998 --> 00:31:08,935 His name, Hunter Strachan. 561 00:31:30,222 --> 00:31:31,390 Hunter. 562 00:31:35,294 --> 00:31:37,129 The manager never said he had a kid with him. 563 00:31:37,129 --> 00:31:38,364 Did you ask? 564 00:31:38,364 --> 00:31:39,999 Well, I mean, not not straight out, 565 00:31:39,999 --> 00:31:41,900 but I... I searched the room. 566 00:31:42,734 --> 00:31:43,970 Well, there's a damned cot. 567 00:31:43,970 --> 00:31:45,571 You think of mentioning that. 568 00:31:46,838 --> 00:31:48,374 I already looked there. 569 00:31:51,710 --> 00:31:53,479 Seriously? I'm not lying. 570 00:32:17,069 --> 00:32:18,070 Come on. 571 00:32:19,405 --> 00:32:20,739 The grandparents? 572 00:32:20,739 --> 00:32:22,774 Still trying to connect. Nothing under Desrosiers. 573 00:32:22,774 --> 00:32:24,243 Try calling the neighbors. 574 00:32:24,243 --> 00:32:26,445 Boss, there's a Sergeant Dosanjh calling from Corvallis. 575 00:32:26,445 --> 00:32:28,080 I remember Benjamin all right. 576 00:32:28,080 --> 00:32:29,248 He was quite the hellion, 577 00:32:29,248 --> 00:32:31,183 but I almost kind of liked him, you know? 578 00:32:31,183 --> 00:32:32,551 What about the sister? 579 00:32:32,551 --> 00:32:35,921 Whole other ball game. She'd been 18. 580 00:32:35,921 --> 00:32:38,590 The neighbor, a nice old gal, Rita Sturgess. 581 00:32:38,590 --> 00:32:40,792 Someone snuck into her house and stole some jewelry. 582 00:32:40,792 --> 00:32:42,528 Hunter. 583 00:32:42,528 --> 00:32:45,397 Zoe claimed it was her brother, but nobody believed her. 584 00:32:45,397 --> 00:32:46,765 The thing is, 585 00:32:46,765 --> 00:32:49,201 two weeks later, the Sturgess house catches fire, 586 00:32:49,201 --> 00:32:50,469 middle of the night. 587 00:32:50,469 --> 00:32:51,537 Arson? 588 00:32:51,537 --> 00:32:53,272 Inconclusive. 589 00:32:53,272 --> 00:32:56,308 House burns down and Rita Sturgess doesn't make it out 590 00:32:56,742 --> 00:32:59,411 trapped inside, eighty-two years old. 591 00:33:00,146 --> 00:33:01,547 Hunter. 592 00:33:31,977 --> 00:33:34,246 That's great. I'll send a couple unis. 593 00:33:35,281 --> 00:33:37,449 That was Sergeant Taylor up in Earl's Cove. 594 00:33:37,449 --> 00:33:39,518 They caught the Desrosiers trying to catch a ferry. 595 00:33:39,518 --> 00:33:41,087 Have they got the boy? 596 00:33:41,087 --> 00:33:43,021 No boy, but we should probably get up there. 597 00:33:43,021 --> 00:33:45,791 Uh, Gainer, Turcotte go please. 598 00:33:45,791 --> 00:33:47,959 This was found in Benjamin Strahan's motel room. 599 00:33:47,959 --> 00:33:49,861 It looks like he stashed these. 600 00:33:49,861 --> 00:33:52,964 Zoe Strachan's diary from 20 years ago. 601 00:33:53,599 --> 00:33:54,766 And this. 602 00:33:54,766 --> 00:33:56,001 Oh. Isabella. 603 00:33:58,437 --> 00:34:00,439 Old school tape. You got something to play that on? 604 00:34:00,439 --> 00:34:02,474 Maybe last century. 605 00:34:05,010 --> 00:34:06,278 I'll check storage. 606 00:34:06,278 --> 00:34:07,813 There's junk you wouldn't believe back there. 607 00:34:08,347 --> 00:34:10,482 Junk? I love cassettes. 608 00:34:10,482 --> 00:34:11,783 Hey Sarge... 609 00:34:13,185 --> 00:34:14,553 You need to see this. 610 00:34:17,789 --> 00:34:19,158 Hunter. 611 00:34:19,158 --> 00:34:21,693 I know you're in there. 612 00:34:21,693 --> 00:34:23,295 I can see you. 613 00:34:24,530 --> 00:34:27,299 Tell you what? We'll get something to eat. 614 00:34:31,237 --> 00:34:33,071 Open the door, sweetheart. 615 00:34:35,374 --> 00:34:37,509 I could order pizza. How does that sound? 616 00:34:37,509 --> 00:34:38,710 You like pizza? 617 00:34:43,982 --> 00:34:45,584 Hunter, I know you're upset, 618 00:34:45,584 --> 00:34:48,053 but this isn't going to solve anything. 619 00:34:50,656 --> 00:34:54,426 Ready or not, here I come. 620 00:34:56,928 --> 00:35:00,599 You filthy, ungrateful... You hurt me! 621 00:35:01,733 --> 00:35:05,771 Rita Sturgess: January 14th, 1927 - May 3rd, 2002. 622 00:35:05,771 --> 00:35:06,938 See you in hell. 623 00:35:06,938 --> 00:35:08,740 There's a lot of entries like that. 624 00:35:08,740 --> 00:35:11,177 Really weird and seriously twisted. 625 00:35:11,910 --> 00:35:13,379 Success! 626 00:35:13,379 --> 00:35:16,715 It's in the file room under p for Paleolithic. 627 00:35:22,754 --> 00:35:25,291 Oh, come on. Just give it to the old guy. 628 00:35:27,393 --> 00:35:28,594 And she deserved it. 629 00:35:28,594 --> 00:35:30,462 Zoe, what... what did you do? 630 00:35:30,462 --> 00:35:32,698 Granny Sturgess told lies. 631 00:35:32,698 --> 00:35:34,466 She betrayed me, Benjamin. 632 00:35:34,466 --> 00:35:36,202 And I'm not going to be hurt again. 633 00:35:37,703 --> 00:35:38,804 Just say it. 634 00:35:38,804 --> 00:35:40,772 I set her house on fire, all right? 635 00:35:42,741 --> 00:35:44,210 Do you suppose there's something wrong with me? 636 00:35:44,210 --> 00:35:46,312 I sometimes think there must be, but I don't care. 637 00:35:46,312 --> 00:35:47,779 Don't you say a word, Benjamin. 638 00:35:47,779 --> 00:35:48,914 Of course not. To anyone. 639 00:35:48,914 --> 00:35:49,781 You're my sister. 640 00:35:49,781 --> 00:35:50,716 I'll come to your house. 641 00:35:55,487 --> 00:35:56,788 Where's the boss? 642 00:35:57,656 --> 00:35:59,625 I warned you that it wasn't safe. 643 00:36:00,392 --> 00:36:02,594 All those tools and chemicals. 644 00:36:02,594 --> 00:36:05,231 So easy for an accident to happen. 645 00:36:06,298 --> 00:36:09,635 Especially to a little boy who hurts people 646 00:36:11,237 --> 00:36:13,305 and plays with fire. 647 00:36:30,088 --> 00:36:31,423 I am on my way to the Strachan place. 648 00:36:31,423 --> 00:36:32,524 I need back up. 649 00:36:32,524 --> 00:36:33,859 On my way, boss. 650 00:36:35,694 --> 00:36:38,964 She may have the kid. There's a structure on fire 651 00:36:43,869 --> 00:36:44,870 Help! 652 00:36:45,003 --> 00:36:45,971 Hunter! 653 00:36:46,972 --> 00:36:48,840 Hang on buddy, I got you! 654 00:36:54,946 --> 00:36:56,448 Hey, hey, hey! 655 00:36:57,115 --> 00:36:58,284 Look at me! 656 00:36:58,684 --> 00:36:59,885 Come here, come on. 657 00:37:14,032 --> 00:37:15,066 I'm gonna push! 658 00:37:15,066 --> 00:37:16,167 - I can't fit! - Push! 659 00:37:16,167 --> 00:37:17,636 I can't fit! 660 00:37:34,853 --> 00:37:36,355 - Get up! Get up! - Help me! 661 00:37:36,355 --> 00:37:37,556 I gotcha! Come on! 662 00:37:37,556 --> 00:37:39,157 Take him! Take him! Get him away! 663 00:37:41,059 --> 00:37:41,993 Boss! 664 00:37:50,836 --> 00:37:53,605 Boss, get up! Get up! 665 00:37:53,605 --> 00:37:55,006 Up! Dammit! 666 00:37:55,674 --> 00:37:58,076 Get up! Get up! Get up! Come on. 667 00:37:59,545 --> 00:38:01,380 Up, up, get up! 668 00:38:02,213 --> 00:38:05,551 Out the door. Here we go, here we go! 669 00:38:12,691 --> 00:38:13,725 Oh, what kind of an idiot 670 00:38:13,725 --> 00:38:15,794 busts into a burning building, man. 671 00:38:17,262 --> 00:38:19,565 You look like you needed saving. 672 00:38:24,069 --> 00:38:25,771 I'll do your drywall. 673 00:38:27,473 --> 00:38:28,940 Not a chance. 674 00:38:29,608 --> 00:38:32,077 I don't know what I do without you, Sid. 675 00:38:42,588 --> 00:38:43,722 I got this. 676 00:38:44,823 --> 00:38:45,924 Okay. 677 00:38:54,232 --> 00:38:57,102 Arson's a specialty of yours, Ms. Strachan. 678 00:38:58,303 --> 00:39:00,071 No fatalities this time. 679 00:39:00,606 --> 00:39:03,308 You look like a roasted pig. 680 00:39:04,175 --> 00:39:05,911 Your brother knew, didn't he? 681 00:39:06,678 --> 00:39:08,847 He tried to blackmail you. 682 00:39:08,847 --> 00:39:10,582 Aren't you clever? 683 00:39:10,582 --> 00:39:13,985 The smartest boy in all of Gibsons. 684 00:39:15,521 --> 00:39:16,622 Come on. 685 00:39:29,300 --> 00:39:32,638 Hey, your grandparents are on the way. 686 00:39:58,564 --> 00:40:02,333 Enjoy your night. What's left of it? 687 00:40:02,333 --> 00:40:05,303 Yeah. Draft night fantasy hockey. 688 00:40:05,971 --> 00:40:08,306 A bunch of us are, uh, getting together. 689 00:40:09,575 --> 00:40:10,676 You know, uh... 690 00:40:11,209 --> 00:40:13,044 I'm more of a basketball person. 691 00:40:20,852 --> 00:40:21,687 Andy... 692 00:40:22,554 --> 00:40:26,692 That was not my finest hour... at the motel. 693 00:40:27,759 --> 00:40:29,160 Yeah. 694 00:40:29,160 --> 00:40:30,762 Well, it wasn't mine either. 695 00:40:32,531 --> 00:40:37,368 Corp. I know I screwed up. I let you down. 696 00:40:39,270 --> 00:40:41,172 Well, tomorrow will be better. 697 00:40:46,044 --> 00:40:47,345 'Night, Officer 698 00:41:20,145 --> 00:41:21,279 Cassandra... 699 00:41:23,148 --> 00:41:24,583 you been here long? 700 00:41:24,583 --> 00:41:26,552 I heard, obviously. Are you okay? 701 00:41:26,552 --> 00:41:30,656 Yeah. Just... tired. 702 00:41:30,656 --> 00:41:33,124 - Thank God. - Yeah. 703 00:41:34,425 --> 00:41:36,094 It's part of the job. 704 00:41:36,962 --> 00:41:38,830 I thought your daughter would still be around. 705 00:41:39,464 --> 00:41:40,899 Yeah. No, unfortunately. 706 00:41:40,899 --> 00:41:43,569 Whirlwind visit, come and gone, 707 00:41:44,269 --> 00:41:45,403 but she'll be back. 708 00:41:45,403 --> 00:41:47,005 Yeah. I think she really liked the place. 709 00:41:47,005 --> 00:41:49,174 Yeah. Or she liked being with her dad. 710 00:41:49,174 --> 00:41:50,642 Yeah. Go figure. 711 00:41:51,910 --> 00:41:54,479 Thought you were, you were going to Los Angeles. 712 00:41:55,080 --> 00:41:59,618 So did Roger, apparently. Um, he took off last night. 713 00:41:59,618 --> 00:42:02,621 Roger tends to create his own reality. 714 00:42:04,255 --> 00:42:06,825 Have you ever built anything like this before? 715 00:42:08,093 --> 00:42:10,629 I mean, I had a... I had an uncle who built stuff. 716 00:42:10,629 --> 00:42:13,098 Um, and I helped out sometimes. 717 00:42:13,098 --> 00:42:17,535 I had two uncles, both of them were fairly useless. 718 00:42:17,535 --> 00:42:18,870 So, so was my dad, I think. 719 00:42:18,870 --> 00:42:20,706 I don't, I don't really remember him. 720 00:42:21,272 --> 00:42:22,841 Heart attack. I was eight. 721 00:42:23,508 --> 00:42:24,676 I didn't know. 722 00:42:25,543 --> 00:42:26,978 For the record, 723 00:42:26,978 --> 00:42:30,315 I am really happy that you didn't get yourself killed. 724 00:42:31,817 --> 00:42:36,121 Um, for the record, so am I. 725 00:42:36,722 --> 00:42:39,791 You still smell like smoke? Not in a bad way. 726 00:42:39,791 --> 00:42:42,027 Yeah, no, it adds to my devilish charm. 727 00:42:42,027 --> 00:42:44,562 Oh, Yes. Eau de Mephistopheles. 728 00:42:45,864 --> 00:42:47,899 You did leap through flames to rescue people. 729 00:42:47,899 --> 00:42:49,200 Well, just one person. 730 00:42:49,200 --> 00:42:50,902 A little per-- it was a kid. 731 00:42:50,902 --> 00:42:53,538 Says the one who carried the giraffe on his back. 732 00:42:53,538 --> 00:42:56,908 Oh, it was kind of hot though. I mean, did you wear a Cape? 733 00:42:58,076 --> 00:42:59,477 You said Friday, right? 734 00:42:59,477 --> 00:43:01,747 Uh, Saturday. Whichever is best. 735 00:43:01,747 --> 00:43:02,914 I'm here now. 736 00:43:03,414 --> 00:43:06,918 I, uh, I should probably take a shower first. 737 00:43:07,318 --> 00:43:08,887 Yeah, eventually. 738 00:43:09,655 --> 00:43:13,491 ♪ I don't know how I lived without you. ♪ 739 00:43:13,491 --> 00:43:17,763 * 740 00:43:19,898 --> 00:43:21,232 ♪ Without 50886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.