Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,902 --> 00:00:02,803
This this is the real deal.
2
00:00:02,803 --> 00:00:03,571
Go go.
3
00:00:03,571 --> 00:00:04,738
Rescue high surf.
4
00:00:04,738 --> 00:00:05,606
Bring it on.
5
00:00:05,606 --> 00:00:06,740
Bring it on the floor.
6
00:00:06,740 --> 00:00:08,676
Wow and universal basic guys.
7
00:00:08,676 --> 00:00:10,244
How much did you spend on this?
8
00:00:10,244 --> 00:00:13,114
Can't put a price
tag on saving lives.
9
00:00:13,114 --> 00:00:14,582
Nailed it.
10
00:00:14,582 --> 00:00:15,783
All available now.
11
00:00:51,685 --> 00:00:54,054
And you stand there,
in my house...
12
00:00:54,054 --> 00:00:55,523
I'm sick and tired of...
13
00:00:56,124 --> 00:00:58,792
What an awful, awful thing.
14
00:00:58,792 --> 00:01:01,895
And when all is said and done,
you just made it worse.
15
00:01:01,895 --> 00:01:02,963
This is just the truth!
16
00:01:02,963 --> 00:01:04,798
It's high time you faced...
17
00:01:29,723 --> 00:01:31,192
♪ We're up here
18
00:01:31,192 --> 00:01:33,661
♪ Under the sun,
the moon, and stars ♪
19
00:01:34,562 --> 00:01:38,499
♪ The galaxies above
are so far apart ♪
20
00:01:39,333 --> 00:01:42,703
♪ But I see you on
the block each day ♪
21
00:01:42,703 --> 00:01:45,339
♪ I wanted to reach out
22
00:01:49,009 --> 00:01:50,211
- Hey.
- Hey.
23
00:01:50,211 --> 00:01:52,079
Nice one... big hands.
24
00:02:00,388 --> 00:02:01,522
Karl?
25
00:02:02,190 --> 00:02:03,424
And you're Cassandra.
26
00:02:03,924 --> 00:02:04,792
Hi.
27
00:02:04,792 --> 00:02:06,394
I'm not normally this late.
28
00:02:07,695 --> 00:02:09,963
No, I am. Um, but...
29
00:02:09,963 --> 00:02:11,632
It's okay, I'll get used to it.
30
00:02:12,065 --> 00:02:13,434
Um...
31
00:02:13,867 --> 00:02:17,238
Uh, I mean...
assuming we do this again.
32
00:02:19,139 --> 00:02:20,541
You don't look like your photo.
33
00:02:21,409 --> 00:02:22,543
Not in a bad way.
34
00:02:22,543 --> 00:02:24,312
Oh. Off to a roaring start.
35
00:02:24,312 --> 00:02:25,813
Don't let me interrupt.
36
00:02:25,813 --> 00:02:28,148
I'm just here to let you know
about our specials today.
37
00:02:28,148 --> 00:02:30,651
So... I'll get you started.
38
00:02:31,252 --> 00:02:32,420
We have a...
39
00:02:32,986 --> 00:02:34,422
oyster chowder.
40
00:02:34,988 --> 00:02:36,056
It's piping hot.
41
00:02:36,657 --> 00:02:40,928
And for dessert,
a passion fruit sorbet.
42
00:02:40,928 --> 00:02:42,162
Something to drink?
43
00:02:42,162 --> 00:02:43,497
This water is fine, thank you.
44
00:02:43,497 --> 00:02:45,266
Water. Exciting.
45
00:02:45,266 --> 00:02:46,667
Same here.
46
00:02:46,667 --> 00:02:48,001
Perfect.
47
00:02:51,772 --> 00:02:52,940
She's a friend of yours?
48
00:02:52,940 --> 00:02:54,642
She was until
about a minute ago.
49
00:02:54,642 --> 00:02:56,310
She owns the place, so...
50
00:02:56,310 --> 00:02:57,678
We ought to be nice.
51
00:02:58,579 --> 00:03:00,948
Karl, look. Before we get
any further, um...
52
00:03:02,115 --> 00:03:03,484
this probably won't work.
53
00:03:03,484 --> 00:03:05,286
I'm sure you're a decent guy,
but...
54
00:03:05,286 --> 00:03:07,621
bottom line, I don't know
that I want this with anyone.
55
00:03:07,621 --> 00:03:08,756
This?
56
00:03:08,756 --> 00:03:10,758
- A relationship.
- Oh, um...
57
00:03:10,758 --> 00:03:11,792
Yeah.
58
00:03:12,693 --> 00:03:13,761
How about lunch?
59
00:03:15,663 --> 00:03:16,964
We both want lunch, I hope.
60
00:03:16,964 --> 00:03:18,532
Yes. God, yes.
61
00:03:36,116 --> 00:03:37,618
This is Carlyle Burke.
62
00:03:37,618 --> 00:03:39,320
I can't take your call
right now
63
00:03:39,320 --> 00:03:41,322
but it's important to me.
64
00:03:41,322 --> 00:03:43,357
Leave a message.
65
00:03:43,357 --> 00:03:44,558
Carlyle?
66
00:03:47,295 --> 00:03:48,729
Forty-something.
67
00:03:48,729 --> 00:03:51,899
Newly single, older doesn't
always equal wiser,
68
00:03:51,899 --> 00:03:54,535
but I like to think
I'm making progress.
69
00:03:54,535 --> 00:03:55,369
Hmm.
70
00:03:55,369 --> 00:03:57,204
Your profile, I liked it.
71
00:03:58,706 --> 00:04:00,841
It did not say what
you do, though.
72
00:04:00,841 --> 00:04:02,843
I'm the Chief of Police.
73
00:04:07,247 --> 00:04:08,849
No, you're joking.
74
00:04:08,849 --> 00:04:09,883
No.
75
00:04:11,018 --> 00:04:13,053
Um, yeah.
That's why I kept it vague
76
00:04:13,053 --> 00:04:14,888
'cause you don't exactly
come right out.
77
00:04:14,888 --> 00:04:16,590
No. I, I get that.
78
00:04:16,590 --> 00:04:19,660
Lonely top cop, new in town.
Seeks soulmate.
79
00:04:20,828 --> 00:04:22,229
- Chief of Police.
- Mm-hmm.
80
00:04:22,229 --> 00:04:24,197
And no offense, you guys
have a difficult job.
81
00:04:24,197 --> 00:04:26,099
There's plenty of good
cops too, yada yada.
82
00:04:26,099 --> 00:04:28,769
But of all the types I ever
imagined myself with a...
83
00:04:29,770 --> 00:04:30,671
Your turn.
84
00:04:32,272 --> 00:04:34,342
Um... types?
85
00:04:35,275 --> 00:04:36,610
Point taken.
86
00:04:36,610 --> 00:04:37,678
Wow.
87
00:04:38,879 --> 00:04:41,415
Do you always do that?
The sphinx.
88
00:04:41,415 --> 00:04:43,250
That's an interesting question.
89
00:04:43,617 --> 00:04:44,752
Do you always do that?
90
00:04:45,886 --> 00:04:47,455
The self-sabotage.
91
00:04:49,089 --> 00:04:50,057
Oh, hell yeah.
92
00:04:50,057 --> 00:04:51,191
- Yeah?
- Mm-hmm.
93
00:04:52,259 --> 00:04:54,762
Um, well...
It's charming.
94
00:04:56,430 --> 00:04:57,431
Cheers.
95
00:05:15,048 --> 00:05:15,983
Corporal Yen?
96
00:05:15,983 --> 00:05:17,217
Yes. That's me.
97
00:05:17,217 --> 00:05:18,952
Excellent. I'm Isabella.
98
00:05:18,952 --> 00:05:19,787
Nice to meet you.
99
00:05:19,787 --> 00:05:21,955
Come on. Through here.
100
00:05:21,955 --> 00:05:24,091
And this is where it
all happens, sort of.
101
00:05:24,091 --> 00:05:26,093
Sergeant Sokolowski,
this is Corporal Yen.
102
00:05:26,093 --> 00:05:27,661
You'll meet all these
other guys later.
103
00:05:27,661 --> 00:05:28,662
- Sergeant.
- Welcome.
104
00:05:28,662 --> 00:05:29,997
Heard a lot of
really good things.
105
00:05:29,997 --> 00:05:32,566
The detective who took
down a cartel in Philly.
106
00:05:32,566 --> 00:05:34,635
Yeah. Well, I was
part of the team.
107
00:05:34,635 --> 00:05:36,336
- Smart and humble.
- Mmhmm.
108
00:05:36,336 --> 00:05:37,471
I resent her already.
109
00:05:38,071 --> 00:05:40,107
Uh, is Chief Alberg...
110
00:05:40,107 --> 00:05:41,942
The boss is out to lunch.
111
00:05:41,942 --> 00:05:43,010
That's not a warning.
112
00:05:43,010 --> 00:05:44,578
In fact, he's totally
the opposite.
113
00:05:44,578 --> 00:05:46,680
He's literally having lunch.
114
00:05:46,680 --> 00:05:48,281
This is Officer Kendrick.
115
00:05:48,281 --> 00:05:49,282
From Philly?
116
00:05:49,282 --> 00:05:50,283
Sixers fan.
117
00:05:50,283 --> 00:05:51,652
Oh, all the way.
118
00:05:51,652 --> 00:05:52,653
Andy.
119
00:05:52,653 --> 00:05:53,654
Edwina.
120
00:05:53,654 --> 00:05:55,355
And this will be your desk.
121
00:05:55,355 --> 00:05:57,157
The lockers are through there.
122
00:05:58,025 --> 00:06:00,694
So... How do you like
Gibsons so far?
123
00:06:00,694 --> 00:06:02,162
First 10 minutes... not bad.
124
00:06:02,162 --> 00:06:04,432
It's small...
and sometimes weird.
125
00:06:04,432 --> 00:06:07,034
But give it a chance.
I bet you'll love it.
126
00:06:09,537 --> 00:06:10,671
Tell you the truth,
127
00:06:10,671 --> 00:06:12,506
I didn't know they
still had librarians.
128
00:06:13,273 --> 00:06:15,308
I mean, obviously
there's still books.
129
00:06:15,308 --> 00:06:19,112
and, uh, and, and I like
books, but, uh, somehow
130
00:06:19,112 --> 00:06:21,615
I just don't... I don't
think of libraries.
131
00:06:21,615 --> 00:06:24,384
What do you think about, Karl?
132
00:06:25,218 --> 00:06:26,353
You know, my daughters read.
133
00:06:26,353 --> 00:06:27,354
Okay.
134
00:06:27,354 --> 00:06:28,489
Yeah. Two of them.
135
00:06:28,489 --> 00:06:29,823
Well, more like
one and a half.
136
00:06:30,624 --> 00:06:32,560
Uh, Steph's the eldest.
She's off to university.
137
00:06:32,560 --> 00:06:34,194
She still talks to me, but...
138
00:06:34,194 --> 00:06:35,963
But Holly's 16, so...
139
00:06:35,963 --> 00:06:37,330
What'd you do to her?
140
00:06:38,165 --> 00:06:39,166
I failed, I guess.
141
00:06:40,634 --> 00:06:42,169
Uh, Holly's with her mom?
142
00:06:42,169 --> 00:06:43,170
Mm-hmm.
143
00:06:43,170 --> 00:06:44,538
Divided loyalties?
144
00:06:47,508 --> 00:06:49,176
I can say something
glib and stupid.
145
00:06:49,176 --> 00:06:50,077
Oh, that'd be good.
146
00:06:50,077 --> 00:06:51,378
Yeah.
147
00:06:54,147 --> 00:06:55,315
How about you?
148
00:06:56,049 --> 00:06:58,986
My loyalties?
Uh... few but fierce.
149
00:06:58,986 --> 00:07:00,754
You've never been married?
150
00:07:00,754 --> 00:07:02,222
I got close once.
151
00:07:03,591 --> 00:07:05,092
I mean close-ish.
152
00:07:06,226 --> 00:07:08,228
Here we go.
Fish and chips.
153
00:07:08,228 --> 00:07:09,663
And a burger.
154
00:07:10,831 --> 00:07:12,600
- Thank you.
- Enjoy.
155
00:07:21,575 --> 00:07:24,578
I'd love to see you again.
If that'd be okay.
156
00:07:24,578 --> 00:07:25,946
Go ahead and call.
157
00:07:25,946 --> 00:07:27,047
Okay.
158
00:07:34,021 --> 00:07:35,222
Yeah?
159
00:07:37,357 --> 00:07:38,458
What?
160
00:07:38,759 --> 00:07:39,960
Did someone notice anything?
161
00:07:39,960 --> 00:07:41,629
A vehicle, sounds
from the house?
162
00:07:41,629 --> 00:07:42,930
You got it, Corporal.
163
00:07:42,930 --> 00:07:44,131
Corporal, good to see you.
164
00:07:44,131 --> 00:07:45,866
Sergeant Sokolowski's inside.
165
00:07:45,866 --> 00:07:46,934
Tell me everything.
166
00:07:46,934 --> 00:07:48,969
Uh, vic's name was
Carlyle Burke.
167
00:07:48,969 --> 00:07:50,103
Eighty-five years old.
168
00:07:50,103 --> 00:07:51,539
Guy who found him
isn't much younger,
169
00:07:51,539 --> 00:07:52,640
George Wilcox.
170
00:07:52,640 --> 00:07:54,207
Says he just dropped by
to say hello.
171
00:07:54,207 --> 00:07:55,743
Your first homicide, kid?
172
00:07:56,777 --> 00:07:58,411
You get used to it.
173
00:07:58,411 --> 00:08:00,080
Some first day, huh, Corporal?
174
00:08:00,781 --> 00:08:03,083
Single blow, looks like.
No forced entry.
175
00:08:08,055 --> 00:08:10,323
Doesn't look like
anything's missing, but...
176
00:08:18,632 --> 00:08:19,633
Chief?
177
00:08:24,638 --> 00:08:25,606
Tidy room.
178
00:08:25,606 --> 00:08:27,007
No obvious signs
of a struggle.
179
00:08:28,108 --> 00:08:29,309
Blood splatter minimal.
180
00:08:31,011 --> 00:08:32,112
Somebody's library books.
181
00:08:37,918 --> 00:08:39,452
Okay. Rest of the house.
182
00:08:43,924 --> 00:08:45,158
Hi.
183
00:08:46,359 --> 00:08:47,460
Yep.
184
00:08:47,460 --> 00:08:49,129
Hi. Hi.
185
00:08:49,129 --> 00:08:51,164
I think he's been saying Tom.
186
00:08:51,164 --> 00:08:52,165
Hi.
187
00:08:52,165 --> 00:08:53,634
It's probably his name.
188
00:08:54,167 --> 00:08:55,636
Hi.
189
00:08:56,804 --> 00:08:57,805
He must've bought it today
190
00:08:57,805 --> 00:08:59,673
or else someone else
gave it to him.
191
00:08:59,673 --> 00:09:01,008
Maybe Wilcox brought it?
192
00:09:01,008 --> 00:09:03,343
No, he says he's
a gardener, not a fisherman.
193
00:09:35,142 --> 00:09:36,409
Mr. Wilcox.
194
00:09:37,377 --> 00:09:38,679
I'm Chief Alberg.
195
00:09:38,679 --> 00:09:39,980
So you're the boss, are you?
196
00:09:39,980 --> 00:09:42,315
They said you wanted
to ask me some questions.
197
00:09:42,716 --> 00:09:43,884
You okay?
198
00:09:44,384 --> 00:09:46,419
There's gonna be one
hell of a hullabaloo
199
00:09:46,419 --> 00:09:48,588
once people figure out
what's happened.
200
00:09:48,588 --> 00:09:50,323
I'd like you to show me
how you found him.
201
00:09:50,323 --> 00:09:51,324
Can you do that?
202
00:09:51,324 --> 00:09:52,660
I'll do what I can.
203
00:09:52,660 --> 00:09:54,662
Was the door open
when you got here?
204
00:09:54,662 --> 00:09:56,329
No. I knocked
a couple of times.
205
00:09:56,329 --> 00:09:57,497
No answer.
206
00:09:57,497 --> 00:10:00,400
So I tried the doorknob.
It wasn't locked.
207
00:10:00,400 --> 00:10:02,736
I decided to go in
and see how he was.
208
00:10:02,736 --> 00:10:04,838
He is 85, you know.
209
00:10:05,673 --> 00:10:07,407
Was 85.
210
00:10:13,046 --> 00:10:14,682
Was Mr. Burke in ill health?
211
00:10:15,615 --> 00:10:16,884
How the hell should I know?
212
00:10:16,884 --> 00:10:19,019
Eighty-five years old.
At that age...
213
00:10:19,720 --> 00:10:22,522
The whole bag of bones
is wearing out fast.
214
00:10:23,090 --> 00:10:24,792
At any minute
something essential
215
00:10:24,792 --> 00:10:26,293
could just let go on you.
216
00:10:26,293 --> 00:10:29,229
Yeah, no, I know
the feeling myself some days.
217
00:10:30,430 --> 00:10:33,266
So you, um...
you came inside.
218
00:10:33,266 --> 00:10:36,904
I, uh...
I think I shouted something.
219
00:10:36,904 --> 00:10:38,205
I dropped my books.
220
00:10:38,471 --> 00:10:40,607
I didn't... well...
221
00:10:40,607 --> 00:10:42,242
I wasn't thinking
all that clearly.
222
00:10:43,443 --> 00:10:44,878
And then?
223
00:10:44,878 --> 00:10:46,079
Called 911.
224
00:10:46,079 --> 00:10:47,114
Hmm.
225
00:10:49,649 --> 00:10:50,918
Was he a...
226
00:10:50,918 --> 00:10:53,153
was he a good friend of yours,
Mr. Wilcox?
227
00:10:54,121 --> 00:10:55,789
We, uh... knew each other.
228
00:10:57,224 --> 00:10:58,726
You came here
fairly often though?
229
00:10:58,726 --> 00:11:00,627
Not... not really, no.
230
00:11:02,162 --> 00:11:03,463
Well, look around.
231
00:11:03,463 --> 00:11:05,766
Tell me if you see
anything unusual.
232
00:11:08,668 --> 00:11:10,070
That.
233
00:11:10,070 --> 00:11:11,504
That's unusual.
234
00:11:11,504 --> 00:11:12,740
Anything else?
235
00:11:12,740 --> 00:11:13,774
Look...
236
00:11:14,942 --> 00:11:16,609
I don't know.
237
00:11:16,609 --> 00:11:18,611
It's, it's just, um...
238
00:11:20,413 --> 00:11:21,815
I'm sorry.
239
00:11:26,086 --> 00:11:27,254
I couldn't find anything.
240
00:11:27,254 --> 00:11:29,289
We'll need your fingerprints
for comparison.
241
00:11:29,990 --> 00:11:31,424
Now?
242
00:11:31,424 --> 00:11:33,126
Sid, let's get
Mr. Wilcox a ride.
243
00:11:33,126 --> 00:11:34,594
Yep.
244
00:11:34,594 --> 00:11:35,963
Expect a phone call.
245
00:11:35,963 --> 00:11:37,965
We'll have some more questions
about Mr. Burke,
246
00:11:37,965 --> 00:11:40,033
who his friends were,
that sort of thing.
247
00:11:40,033 --> 00:11:41,601
What about my library books?
248
00:11:41,601 --> 00:11:44,004
Oh, I'll have to keep those.
They're evidence.
249
00:11:44,004 --> 00:11:45,005
For what?
250
00:11:46,306 --> 00:11:47,775
One more question.
251
00:11:47,775 --> 00:11:50,277
Do you know anyone who might
have wanted Mr. Burke dead?
252
00:11:50,277 --> 00:11:51,511
No. I didn't.
253
00:11:51,511 --> 00:11:52,545
Hmm.
254
00:11:53,346 --> 00:11:56,016
I'd like to go home now,
if you wouldn't mind.
255
00:11:56,016 --> 00:11:57,050
Of course.
256
00:11:57,050 --> 00:11:58,351
This way, Mr. Wilcox.
257
00:12:04,792 --> 00:12:05,793
Hey, guys?
258
00:12:06,326 --> 00:12:07,660
Give us the room.
259
00:12:53,173 --> 00:12:54,441
What's missing?
260
00:12:56,109 --> 00:12:57,610
The balance is off.
261
00:13:00,113 --> 00:13:01,181
Balance.
262
00:13:01,181 --> 00:13:02,916
Imagine you're looking
at a painting.
263
00:13:02,916 --> 00:13:04,584
Both ends,
there and there.
264
00:13:05,218 --> 00:13:06,419
What do you see?
265
00:13:08,621 --> 00:13:09,756
Nothing.
266
00:13:10,357 --> 00:13:11,691
Yeah, that's my point.
267
00:13:11,691 --> 00:13:14,627
Doesn't it look like
something should be there?
268
00:13:17,397 --> 00:13:19,199
Sure.
Yeah, possibly.
269
00:13:19,199 --> 00:13:20,567
If you're like
one of those people
270
00:13:20,567 --> 00:13:22,235
who kinda wants
everything in order.
271
00:13:22,802 --> 00:13:24,437
Well, look at the room.
272
00:13:26,206 --> 00:13:27,807
If they were valuable,
we got a motive.
273
00:13:27,807 --> 00:13:28,942
Maybe.
274
00:13:30,143 --> 00:13:31,444
Let's find out
about the fish.
275
00:13:32,379 --> 00:13:34,581
Oh, yeah...
I'm already on that.
276
00:13:34,581 --> 00:13:36,049
Find out who was
clearing deadfall.
277
00:13:37,918 --> 00:13:39,086
The fresh sawdust
out back.
278
00:13:39,086 --> 00:13:40,587
You didn't notice?
279
00:13:41,621 --> 00:13:43,123
Eyes wide, Sid.
280
00:13:43,123 --> 00:13:45,125
There'll be no stopping you.
281
00:13:53,266 --> 00:13:54,267
Good.
282
00:14:22,362 --> 00:14:23,696
Other hand, please.
283
00:14:28,435 --> 00:14:29,602
Thank you.
284
00:14:33,373 --> 00:14:35,342
Oh... Only a few words.
285
00:14:35,976 --> 00:14:37,777
I'm sorry, that was
presumptuous of me.
286
00:14:37,777 --> 00:14:39,179
As far as I know,
both your parents
287
00:14:39,179 --> 00:14:40,880
were born and raised
in Portland.
288
00:14:41,881 --> 00:14:44,284
Philadelphia, actually.
289
00:14:44,284 --> 00:14:45,618
But my ye-ye's from Shanghai.
290
00:14:45,618 --> 00:14:47,654
Uh, Myra. That's...
that's my wife.
291
00:14:47,654 --> 00:14:50,523
We both love to travel.
Hong Kong twice.
292
00:14:50,523 --> 00:14:51,724
Uh, but never Shanghai.
293
00:14:51,724 --> 00:14:53,293
Maybe that's your next trip.
294
00:14:54,561 --> 00:14:56,029
You're old before you know.
295
00:14:56,896 --> 00:14:59,466
At some point the walls
start closing in on you.
296
00:15:00,500 --> 00:15:01,834
Then it's done.
297
00:15:02,802 --> 00:15:04,637
Finita la commedia.
298
00:15:53,920 --> 00:15:54,954
Steph.
299
00:15:54,954 --> 00:15:56,956
I know, I know.
Text don't call, but...
300
00:15:56,956 --> 00:15:58,025
I'm old.
301
00:15:59,192 --> 00:16:00,460
You speak to Holly?
302
00:16:00,460 --> 00:16:01,861
Well, texted.
303
00:16:01,861 --> 00:16:03,563
You know, like normal people.
304
00:16:03,563 --> 00:16:05,698
I don't think she hates you
or anything.
305
00:16:05,698 --> 00:16:07,367
It's the break.
She has a boyfriend.
306
00:16:07,367 --> 00:16:08,368
I think she changed
her mind
307
00:16:08,368 --> 00:16:09,569
and was afraid to tell
you that.
308
00:16:09,569 --> 00:16:10,703
Afraid?
309
00:16:10,703 --> 00:16:13,140
Dad... you expect
a lot from yourself
310
00:16:13,140 --> 00:16:14,307
and from other people.
311
00:16:14,307 --> 00:16:15,875
Sometimes that's
hard to deal with.
312
00:16:15,875 --> 00:16:16,943
I... uh, no.
313
00:16:16,943 --> 00:16:18,411
That's...
I... I don't expect.
314
00:16:18,411 --> 00:16:19,946
Yeah, but you do.
315
00:16:20,313 --> 00:16:22,215
I don't care.
I'm as bad as you are.
316
00:16:22,215 --> 00:16:23,983
But Holly's different.
317
00:16:24,784 --> 00:16:27,487
So... how is
the Sunshine Coast?
318
00:16:27,487 --> 00:16:28,721
As great as you remember?
319
00:16:28,721 --> 00:16:30,757
You know, it is
like I remember.
320
00:16:30,757 --> 00:16:32,292
Some of it, anyway.
321
00:16:33,226 --> 00:16:35,395
Sometimes I look at
a view and...
322
00:16:35,395 --> 00:16:37,564
I saw that when
I was a kid.
323
00:16:37,564 --> 00:16:39,299
It's starting to feel
like home.
324
00:16:39,299 --> 00:16:41,568
Does this mean
you've met someone?
325
00:16:41,568 --> 00:16:43,903
No. Nothing like that.
326
00:16:46,139 --> 00:16:47,474
We had lunch.
327
00:16:47,474 --> 00:16:48,841
That's amazing.
328
00:16:48,841 --> 00:16:52,445
But the coast itself...
something about small towns,
329
00:16:52,445 --> 00:16:53,846
you get to be who you are.
330
00:16:53,846 --> 00:16:55,648
Hmm. Go outside the box.
331
00:16:55,648 --> 00:16:57,584
Follow your tinfoil-hat
hunches.
332
00:16:57,584 --> 00:17:00,320
Yeah. Go do my job.
Thank you very much.
333
00:17:00,320 --> 00:17:03,090
Investigate without
six layers of bureaucracy.
334
00:17:03,923 --> 00:17:05,425
I think I may get
myself a sailboat.
335
00:17:05,425 --> 00:17:06,293
Ooh.
336
00:17:06,293 --> 00:17:07,794
Very nice.
337
00:17:08,461 --> 00:17:11,431
So... what's her name?
338
00:17:11,431 --> 00:17:12,832
The one you haven't met?
339
00:17:12,832 --> 00:17:14,367
Cassandra.
340
00:17:19,439 --> 00:17:22,209
So, you saw George Wilcox
walk past?
341
00:17:22,209 --> 00:17:23,843
Yeah, about 2:30.
342
00:17:23,843 --> 00:17:25,945
I don't know if he
saw me on the deck.
343
00:17:26,479 --> 00:17:27,980
He's a good fella, George.
344
00:17:27,980 --> 00:17:30,683
And your grandson.
Riley, is it?
345
00:17:30,683 --> 00:17:32,051
Seems we missed him yesterday.
346
00:17:32,051 --> 00:17:34,454
Well he-he, he
keeps himself busy,
347
00:17:34,454 --> 00:17:36,055
helping people out.
348
00:17:36,055 --> 00:17:38,225
Uh, look...
he didn't see nothing!
349
00:17:42,962 --> 00:17:44,030
Riley Erlandson.
350
00:17:44,030 --> 00:17:46,399
Oh, come on, come on.
He's just a kid.
351
00:17:46,399 --> 00:17:47,567
Just... just...
352
00:17:47,567 --> 00:17:49,202
I'm Corporal Yen.
353
00:17:49,202 --> 00:17:50,069
Oh...
354
00:17:52,004 --> 00:17:53,306
Finley holds out
355
00:17:53,306 --> 00:17:56,476
her grandfather's old hand-mad
hunting map,
356
00:17:56,476 --> 00:17:58,545
as Tyler and Kaitlyn
gather round.
357
00:17:59,045 --> 00:18:01,013
The legend says that
the elder tree
358
00:18:01,013 --> 00:18:03,550
is more than
400 years old.
359
00:18:04,050 --> 00:18:05,852
But this tree is special...
360
00:18:06,419 --> 00:18:07,687
Cassandra.
361
00:18:07,687 --> 00:18:09,222
George! Hi.
362
00:18:09,222 --> 00:18:10,257
Hi.
363
00:18:11,724 --> 00:18:14,026
Ah! What?
Oh my goodness.
364
00:18:14,727 --> 00:18:17,430
It is beautiful.
Thank you.
365
00:18:17,430 --> 00:18:18,598
You're welcome.
366
00:18:18,598 --> 00:18:20,333
You know, I really
love saying your name.
367
00:18:21,067 --> 00:18:23,736
Cassandra Lee has such
a wonderful lilt to it.
368
00:18:25,738 --> 00:18:26,873
There.
369
00:18:27,874 --> 00:18:29,242
Met someone, have you?
370
00:18:29,242 --> 00:18:31,211
Well, had lunch with.
371
00:18:31,211 --> 00:18:32,111
Great.
372
00:18:32,679 --> 00:18:35,615
Don't get me wrong,
independence is a fine thing.
373
00:18:35,615 --> 00:18:37,584
Only highly overrated.
374
00:18:42,622 --> 00:18:44,391
You looking for
something in particular?
375
00:18:44,391 --> 00:18:45,692
A good mystery, maybe.
376
00:18:46,226 --> 00:18:47,927
A mystery? You?
377
00:18:48,861 --> 00:18:50,963
Well, yeah.
It's a great choice.
378
00:18:50,963 --> 00:18:52,899
Um... the Wednesday night
book club's discussing
379
00:18:52,899 --> 00:18:55,235
the modern crime novel
and Dostoevsky comes up
380
00:18:55,235 --> 00:18:56,436
again and again.
381
00:18:56,436 --> 00:18:57,437
Spoiler alert.
382
00:18:58,371 --> 00:19:00,039
Raskolnikov confesses.
383
00:19:00,039 --> 00:19:00,940
Hmm.
384
00:19:08,215 --> 00:19:09,716
I was the one
who found the body.
385
00:19:10,317 --> 00:19:11,651
Carlyle Burke.
386
00:19:11,951 --> 00:19:13,152
Oh my God.
387
00:19:13,152 --> 00:19:14,887
That's the reason
I'm here without my books.
388
00:19:15,455 --> 00:19:16,756
The cops kept them.
389
00:19:16,756 --> 00:19:19,125
Never mind the library books.
How are you doing?
390
00:19:19,125 --> 00:19:21,093
Well... I was
right next to him.
391
00:19:21,328 --> 00:19:22,495
It.
392
00:19:22,495 --> 00:19:23,496
The corpse.
393
00:19:23,496 --> 00:19:25,465
As close as I am
to you now.
394
00:19:25,465 --> 00:19:26,566
George, that's awful.
395
00:19:26,566 --> 00:19:27,934
You know, you're
more than welcome
396
00:19:27,934 --> 00:19:29,135
to come over
for a visit.
397
00:19:29,836 --> 00:19:31,137
Sometime. Anytime.
398
00:19:32,071 --> 00:19:32,972
It's been a while.
399
00:19:32,972 --> 00:19:34,341
- Yeah.
- We could have, uh...
400
00:19:34,341 --> 00:19:35,942
rosehip tea
from my greenhouse.
401
00:19:36,643 --> 00:19:37,677
Okay.
402
00:19:37,677 --> 00:19:38,611
Good.
403
00:19:43,450 --> 00:19:44,984
You weren't keen
to talk to us.
404
00:19:45,785 --> 00:19:47,354
You can understand
how that might look.
405
00:19:47,354 --> 00:19:49,489
Like I got nothing
to say to you.
406
00:19:50,623 --> 00:19:51,991
It might.
407
00:19:52,525 --> 00:19:53,626
On the other hand...
408
00:19:53,626 --> 00:19:55,027
The fish guy...
409
00:19:55,528 --> 00:19:59,098
Talk to him instead of
hassling innocent people.
410
00:19:59,332 --> 00:20:00,333
Fish guy.
411
00:20:01,268 --> 00:20:04,637
The cops were asking
who sells fish.
412
00:20:04,637 --> 00:20:07,940
There's a guy, crappy old van
with rainbows.
413
00:20:07,940 --> 00:20:09,509
Going door to door.
414
00:20:09,509 --> 00:20:10,543
That's good to know.
415
00:20:10,543 --> 00:20:12,479
He's a weird-looking dude.
416
00:20:12,479 --> 00:20:13,813
A black guy.
417
00:20:14,714 --> 00:20:17,016
Sorry. A person of color.
418
00:20:18,117 --> 00:20:19,452
Can I leave now?
419
00:20:20,119 --> 00:20:21,354
She's a good hire, boss.
420
00:20:21,354 --> 00:20:22,855
Yeah, she's smart.
421
00:20:22,855 --> 00:20:24,056
Asian.
422
00:20:25,658 --> 00:20:27,327
You're a good man, Sid.
423
00:20:27,794 --> 00:20:29,061
Keep evolving.
424
00:20:30,330 --> 00:20:32,332
That's what my daughter
keeps telling me.
425
00:20:32,865 --> 00:20:33,666
The brilliant one?
426
00:20:33,666 --> 00:20:34,901
Yeah. Steph.
427
00:20:35,868 --> 00:20:37,470
Mine keep telling me
to lose weight.
428
00:20:37,470 --> 00:20:39,171
All five of 'em.
429
00:20:39,171 --> 00:20:42,309
Maybe the... maybe the
other old guy saw him.
430
00:20:42,309 --> 00:20:43,310
George Wilcox,
you mean?
431
00:20:43,310 --> 00:20:45,712
Yeah, he went by
around 12:30.
432
00:20:47,814 --> 00:20:49,682
Your grandpa said 2:30.
433
00:20:50,850 --> 00:20:53,052
No, my grandpa
was asleep.
434
00:20:56,423 --> 00:20:57,857
He's hiding something.
435
00:20:58,491 --> 00:21:00,092
He has a record,
breaking and entering.
436
00:21:00,092 --> 00:21:01,361
Where are we with
the fish guy?
437
00:21:01,361 --> 00:21:02,695
Oh, I'm looking harder
as of now.
438
00:21:02,695 --> 00:21:03,863
It's a robbery
gone wrong.
439
00:21:03,863 --> 00:21:05,498
Okay, well,
so what was stolen?
440
00:21:05,498 --> 00:21:06,599
Guy gets spooked.
441
00:21:06,599 --> 00:21:08,100
Doesn't have time
to grab everything.
442
00:21:08,100 --> 00:21:10,269
Ask around the senior center,
see where that leads you.
443
00:21:10,269 --> 00:21:12,672
I wanna know if the victim
had friends, visitors.
444
00:21:12,672 --> 00:21:15,041
Maybe someone knows if
he had valuables in there.
445
00:21:15,041 --> 00:21:16,175
He probably had cleaners.
446
00:21:16,175 --> 00:21:17,410
Good one.
447
00:21:17,410 --> 00:21:18,611
Assuming it was
a robbery,
448
00:21:18,611 --> 00:21:20,246
it'd be worth keeping
an eye on the place.
449
00:21:20,246 --> 00:21:22,582
There's a high-end
security monitoring system.
450
00:21:22,582 --> 00:21:24,083
Burke just didn't
have it activated.
451
00:21:24,083 --> 00:21:25,852
Well, let's activate it.
452
00:21:26,353 --> 00:21:29,055
I wanna know if anyone else
saw George Wilcox at 12:30.
453
00:21:38,064 --> 00:21:40,533
Contact info.
Carlyle Burke's sister.
454
00:21:40,533 --> 00:21:41,634
Thanks Isabella.
455
00:21:41,634 --> 00:21:43,269
I'm, uh, really sorry
about your loss.
456
00:21:43,803 --> 00:21:46,138
My brother was 85 years old.
457
00:21:46,573 --> 00:21:48,107
We don't live forever.
458
00:21:48,107 --> 00:21:51,043
Well, the circumstances though,
that must be disturbing to you.
459
00:21:51,043 --> 00:21:52,779
Homicide, so I understand?
460
00:21:52,779 --> 00:21:53,880
Mm-hmm.
461
00:21:54,647 --> 00:21:56,916
Um... when will you be
coming out, Ms. Ridings?
462
00:21:56,916 --> 00:21:58,385
To Gibsons.
463
00:21:58,385 --> 00:21:59,819
Oh, I don't think
I'll be coming out.
464
00:21:59,819 --> 00:22:01,588
You're a long way
from Chicago.
465
00:22:01,588 --> 00:22:03,923
Well, the funeral, settling
your brother's affairs.
466
00:22:03,923 --> 00:22:05,458
You're his next of kin.
467
00:22:05,458 --> 00:22:06,325
Oh.
468
00:22:07,059 --> 00:22:08,995
I take it the two of you
were estranged.
469
00:22:08,995 --> 00:22:12,131
Estrangement implies
a previous affection.
470
00:22:12,131 --> 00:22:14,434
He didn't like me.
I didn't like him.
471
00:22:14,434 --> 00:22:15,802
Who was close
to your brother?
472
00:22:15,802 --> 00:22:17,470
Who else have you
talked to?
473
00:22:17,937 --> 00:22:19,672
A man named George Wilcox.
474
00:22:21,974 --> 00:22:23,943
I remember George Wilcox.
475
00:22:25,244 --> 00:22:28,080
Yeah.
A great, tall fella.
476
00:22:29,148 --> 00:22:31,317
He was Carlyle's
best man.
477
00:22:31,317 --> 00:22:33,152
At your brother's wedding,
you mean?
478
00:22:33,152 --> 00:22:34,787
Oh God, what a wedding.
479
00:22:34,787 --> 00:22:39,692
And that long best man
with his even longer face.
480
00:22:40,827 --> 00:22:42,128
Seething.
481
00:22:49,936 --> 00:22:51,804
Afternoon, Mr. Wilcox.
482
00:22:51,804 --> 00:22:53,473
Don't you ever wear a uniform?
483
00:22:53,473 --> 00:22:55,808
No uniforms, no police car.
484
00:22:55,808 --> 00:22:57,677
How am I supposed
to take you seriously?
485
00:22:59,646 --> 00:23:00,613
This help?
486
00:23:00,613 --> 00:23:02,381
Nuh-uh.
Got a gun?
487
00:23:02,381 --> 00:23:04,216
Why, do you think
I'll need one?
488
00:23:08,621 --> 00:23:09,722
Your wife?
489
00:23:10,957 --> 00:23:13,893
Myra.
She died last March.
490
00:23:15,027 --> 00:23:16,563
You still miss her.
491
00:23:17,964 --> 00:23:19,499
Now that right there
492
00:23:19,499 --> 00:23:22,001
is what's wrong
with all you cops.
493
00:23:22,001 --> 00:23:23,470
In a nutshell.
494
00:23:24,070 --> 00:23:25,538
You still miss her.
495
00:23:26,005 --> 00:23:27,574
Jesus wept.
496
00:23:30,209 --> 00:23:32,579
Audrey, your sister.
497
00:23:38,417 --> 00:23:40,152
So... any suspects?
498
00:23:41,654 --> 00:23:42,889
Not really.
499
00:23:42,889 --> 00:23:45,357
An unknown person
went into Mr. Burke's house
500
00:23:45,357 --> 00:23:47,494
armed with
a blunt instrument.
501
00:23:47,494 --> 00:23:49,529
Why the hell would Carlyle
have let him in?
502
00:23:49,529 --> 00:23:51,430
That's an interesting question.
503
00:23:51,764 --> 00:23:55,034
Maybe the killer used something
that he found inside the house.
504
00:23:55,602 --> 00:23:58,538
It's probably out in the
middle of the ocean by now.
505
00:23:58,538 --> 00:24:00,840
You can be a very
irritating man, Mr. Wilcox.
506
00:24:00,840 --> 00:24:02,408
Anybody ever
tell you that?
507
00:24:02,875 --> 00:24:06,012
I don't suppose you dropped in
on Carlyle twice yesterday.
508
00:24:06,012 --> 00:24:07,614
And why would I do that?
509
00:24:09,015 --> 00:24:11,083
You're here for a reason,
I presume?
510
00:24:11,684 --> 00:24:13,385
Your, uh, fingerprints.
511
00:24:14,120 --> 00:24:15,688
Were all over
the living room.
512
00:24:15,688 --> 00:24:17,423
I was somewhat, um...
513
00:24:18,525 --> 00:24:21,794
how shall I say...
discombobulated.
514
00:24:22,595 --> 00:24:23,596
Right.
515
00:24:25,698 --> 00:24:27,066
Let's not waste
any more time
516
00:24:27,066 --> 00:24:30,202
with this cantankerous
old man act.
517
00:24:30,202 --> 00:24:33,139
I know Carlyle Burke was
your brother-in-Law, so...
518
00:24:34,874 --> 00:24:36,208
Start talking.
519
00:24:40,580 --> 00:24:41,881
We met years ago.
520
00:24:42,381 --> 00:24:45,317
We both taught at
uni on the mainland.
521
00:24:46,052 --> 00:24:48,721
I taught Russian history.
Carlyle taught music.
522
00:24:48,721 --> 00:24:49,789
Yeah.
523
00:24:49,789 --> 00:24:51,257
I never trusted him.
524
00:24:51,257 --> 00:24:54,594
Every year, Myra and I,
we'd have this Christmas party.
525
00:24:55,595 --> 00:24:57,730
And that's where he met her.
Audrey.
526
00:24:57,730 --> 00:24:59,799
Did you tell Audrey
you didn't trust him?
527
00:25:03,736 --> 00:25:05,171
Myra and I had
to leave for Germany
528
00:25:05,171 --> 00:25:06,472
right after the wedding.
529
00:25:06,472 --> 00:25:08,608
I had a job there teaching.
530
00:25:09,609 --> 00:25:10,810
Two year exchange.
531
00:25:10,810 --> 00:25:11,778
And that was...
532
00:25:11,778 --> 00:25:13,012
'76, '77.
533
00:25:13,580 --> 00:25:15,481
That's when Audrey
was killed.
534
00:25:15,481 --> 00:25:16,783
Car accident.
535
00:25:17,817 --> 00:25:19,018
After the funeral,
536
00:25:19,018 --> 00:25:21,520
I didn't see him again
for 35, 40 years.
537
00:25:22,188 --> 00:25:23,590
Not until
he showed up here.
538
00:25:24,190 --> 00:25:25,925
You say you never
trusted him...
539
00:25:27,326 --> 00:25:29,328
but you never really
got to know him.
540
00:25:30,863 --> 00:25:31,764
So...
541
00:25:32,298 --> 00:25:34,200
maybe you were all wrong
about Carlyle.
542
00:25:34,200 --> 00:25:36,035
You may be right
about that.
543
00:25:38,037 --> 00:25:39,005
Yeah.
544
00:25:39,005 --> 00:25:40,506
That could be true.
545
00:25:43,943 --> 00:25:48,147
Something Burke's sister
said at the wedding.
546
00:25:48,981 --> 00:25:50,617
Long sad faces.
547
00:25:51,150 --> 00:25:52,151
Seething.
548
00:25:52,151 --> 00:25:54,453
That was, what...
50 years ago.
549
00:25:54,453 --> 00:25:56,455
Whoever smashed
Carlyle Burke's skull,
550
00:25:56,455 --> 00:25:59,025
that was a crime of passion.
551
00:25:59,025 --> 00:26:00,727
I've been back
for five years now.
552
00:26:01,060 --> 00:26:04,731
My mom likes my brother
better, to be honest.
553
00:26:04,731 --> 00:26:08,534
Um, but he has a partner
and three kids, so...
554
00:26:09,168 --> 00:26:10,569
Is that why you
came back here...
555
00:26:10,569 --> 00:26:11,638
to look after her?
556
00:26:11,638 --> 00:26:13,005
No. God, no.
557
00:26:13,005 --> 00:26:15,642
But... to be closer.
558
00:26:15,642 --> 00:26:18,310
And I love the coast,
I grew up here.
559
00:26:19,979 --> 00:26:21,047
And?
560
00:26:21,047 --> 00:26:22,682
What is this,
an interrogation?
561
00:26:22,682 --> 00:26:24,250
Oh, I thought
we were divulging.
562
00:26:24,250 --> 00:26:25,317
Well, divulge.
563
00:26:26,318 --> 00:26:28,520
- Big city police work.
- Mmhmm.
564
00:26:28,520 --> 00:26:32,524
It was taking its toll
on my marriage, 20 years.
565
00:26:33,325 --> 00:26:35,161
I'm not sure
I ever saw it coming.
566
00:26:36,528 --> 00:26:38,931
I looked up and then
it had all fallen apart.
567
00:26:39,932 --> 00:26:42,168
It was my fault,
I stopped noticing.
568
00:26:43,235 --> 00:26:44,937
I've always
been good at that.
569
00:26:47,940 --> 00:26:49,241
How was that?
570
00:26:50,009 --> 00:26:51,110
So what were you
looking for
571
00:26:51,110 --> 00:26:53,545
when you signed on
to a dating site?
572
00:26:53,545 --> 00:26:54,446
You.
573
00:26:56,115 --> 00:26:57,884
Um... it's my
daughter's idea.
574
00:26:57,884 --> 00:26:58,851
Ah.
575
00:26:58,851 --> 00:27:00,186
The one who
still talks to me.
576
00:27:00,186 --> 00:27:02,088
So, basically
I'm a shot in the dark.
577
00:27:02,088 --> 00:27:03,255
How about you?
578
00:27:03,255 --> 00:27:05,792
I wasn't meeting anyone.
And, um...
579
00:27:06,793 --> 00:27:09,595
Men... seem to find me
disconcerting.
580
00:27:10,429 --> 00:27:12,431
Please disconcert me.
581
00:27:12,431 --> 00:27:15,567
Well, I signed on with the hope
of finding a pleasant,
582
00:27:15,567 --> 00:27:18,204
not unattractive,
courteous male person
583
00:27:18,204 --> 00:27:20,572
with whom I can have
adequate conversation
584
00:27:20,572 --> 00:27:22,274
and spectacular sex.
585
00:27:24,410 --> 00:27:25,644
How's the conversation?
586
00:27:25,644 --> 00:27:27,446
So far it's not bad.
587
00:27:27,880 --> 00:27:29,982
I have a friend who lives
up the road.
588
00:27:39,425 --> 00:27:40,426
Audrey?
589
00:27:43,395 --> 00:27:45,064
No, it's me.
590
00:27:45,064 --> 00:27:46,665
George, are you
all right?
591
00:27:46,665 --> 00:27:48,467
Yeah, sure.
Fine.
592
00:27:49,235 --> 00:27:50,737
The sun was in my eyes.
593
00:27:50,737 --> 00:27:51,938
Hope you don't mind.
594
00:27:52,638 --> 00:27:53,973
Is he the one?
595
00:27:55,307 --> 00:27:56,308
Is now a bad time?
596
00:27:57,643 --> 00:28:00,179
No, no, no.
It's all good.
597
00:28:00,179 --> 00:28:01,247
All good.
598
00:28:02,148 --> 00:28:04,650
I should've called
before showing up, I'm sorry.
599
00:28:04,650 --> 00:28:07,086
Since when did you become
friends with the police force?
600
00:28:07,920 --> 00:28:10,189
Not the entire force,
just Karl.
601
00:28:12,358 --> 00:28:14,360
I see you've been digging
out there, Mr. Wilcox.
602
00:28:14,360 --> 00:28:16,763
Even at this time of year.
It's impressive.
603
00:28:18,364 --> 00:28:20,299
I'm thinking about
planting a garden myself.
604
00:28:20,299 --> 00:28:21,667
Are you now?
605
00:28:21,667 --> 00:28:23,702
You should see George's
garden in June.
606
00:28:23,702 --> 00:28:24,837
It is spectacular.
607
00:28:24,837 --> 00:28:27,639
The hydrangeas are blue
and then purple.
608
00:28:27,639 --> 00:28:29,475
My mother used
to grow geraniums.
609
00:28:30,176 --> 00:28:31,778
Sunflowers
and hollyhocks.
610
00:28:32,779 --> 00:28:34,814
There's an amazing
sense of grace
611
00:28:34,814 --> 00:28:36,315
to be found with gardening.
612
00:28:37,683 --> 00:28:40,286
That is, as long as you can
handle the responsibility.
613
00:28:41,020 --> 00:28:44,056
It's hard to tell if
your interest is genuine,
614
00:28:44,056 --> 00:28:45,324
Mr. Alberg.
615
00:28:45,624 --> 00:28:48,060
Hard to know if you're
that sort of man.
616
00:28:53,866 --> 00:28:55,034
Never mind those.
617
00:28:55,701 --> 00:28:57,169
It's my pleasure.
618
00:29:03,742 --> 00:29:04,676
You changed something.
619
00:29:05,211 --> 00:29:06,145
Nope.
620
00:29:07,546 --> 00:29:08,747
Something's different.
621
00:29:08,747 --> 00:29:10,549
I ought to know,
I'm the one who lives here.
622
00:29:12,584 --> 00:29:13,752
Karl.
623
00:29:13,752 --> 00:29:15,187
Goodnight, Mr. Alberg.
624
00:29:22,694 --> 00:29:24,163
Uh, well that was nice.
625
00:29:24,163 --> 00:29:27,433
Uh, it's been a while since
I've had an evening out.
626
00:29:27,433 --> 00:29:28,901
That was an evening out?
627
00:29:28,901 --> 00:29:30,436
You must not get out much.
628
00:29:32,404 --> 00:29:33,840
Go for a night cap
somewhere?
629
00:29:33,840 --> 00:29:36,275
♪ If you say it's okay,
it's okay ♪
630
00:29:36,275 --> 00:29:37,343
It is late.
631
00:29:37,343 --> 00:29:38,277
Okay.
632
00:29:41,380 --> 00:29:43,715
♪ If you say it's okay
with you ♪
633
00:29:46,618 --> 00:29:47,887
Call me.
634
00:29:50,722 --> 00:29:53,792
♪ Be there to hold you tight,
635
00:29:53,792 --> 00:29:55,361
♪ hold you tight
636
00:29:55,361 --> 00:29:58,030
♪ Love you all through
the night ♪
637
00:29:58,030 --> 00:30:01,800
♪ If it's okay with you
638
00:30:03,102 --> 00:30:06,873
♪ If it's okay with you
639
00:30:48,514 --> 00:30:50,349
I drink single malt.
640
00:30:50,349 --> 00:30:52,151
You've come
to the right place.
641
00:30:56,822 --> 00:30:58,624
I haven't... I haven't
finished unpacking.
642
00:30:58,624 --> 00:31:00,292
Yeah, how long have
you been here?
643
00:31:00,292 --> 00:31:01,961
Uh... three,
four months.
644
00:31:03,862 --> 00:31:05,264
I'm busy with work.
645
00:31:05,264 --> 00:31:06,298
Uh-huh.
646
00:31:08,167 --> 00:31:09,501
That's my mom.
647
00:31:09,501 --> 00:31:11,803
I mean, not her obviously,
but her work.
648
00:31:11,803 --> 00:31:13,272
Shirley Alberg.
649
00:31:13,605 --> 00:31:16,943
She was just starting to
get noticed when she passed.
650
00:31:17,809 --> 00:31:19,145
You checked me out.
651
00:31:19,145 --> 00:31:21,680
Librarians
call it research.
652
00:31:23,349 --> 00:31:24,450
I'm sorry
about your mom.
653
00:31:26,318 --> 00:31:27,719
I was 16, so...
654
00:31:28,287 --> 00:31:30,322
Yeah, I'm pretty much
over it.
655
00:31:33,659 --> 00:31:34,994
Where is that?
656
00:31:35,727 --> 00:31:37,997
That is Half Moon Bay.
657
00:31:37,997 --> 00:31:39,165
What?
658
00:31:39,165 --> 00:31:40,199
Mm-hmm.
659
00:31:40,199 --> 00:31:42,969
My-my mom stayed here
a few times.
660
00:31:42,969 --> 00:31:43,902
Ah.
661
00:31:44,236 --> 00:31:47,573
I came here with her
once, um, years ago.
662
00:31:48,207 --> 00:31:49,375
I was nine.
663
00:31:49,375 --> 00:31:51,077
And-and you, what,
you camped on the beach
664
00:31:51,077 --> 00:31:52,178
while your mom painted?
665
00:31:52,178 --> 00:31:53,145
Kind of, yeah.
666
00:31:53,145 --> 00:31:54,413
Oh, you are such
a Bohemian.
667
00:31:54,413 --> 00:31:55,481
Mm-hmm.
668
00:31:55,481 --> 00:31:57,483
And now you're
the Chief of Police.
669
00:31:57,483 --> 00:32:00,052
Surprises the heck
out of me too sometimes.
670
00:32:00,519 --> 00:32:01,353
Hm.
671
00:32:04,723 --> 00:32:06,092
What about your dad?
672
00:32:06,092 --> 00:32:07,693
Did he ever
come with you guys?
673
00:32:07,693 --> 00:32:09,595
Oh no, no.
I mean, uh...
674
00:32:11,030 --> 00:32:12,731
I never had one.
675
00:32:12,731 --> 00:32:14,033
Yeah.
676
00:32:14,033 --> 00:32:16,168
Just me and my mom,
far back as I can recall.
677
00:32:18,370 --> 00:32:20,072
My mom really loved it here.
678
00:32:21,740 --> 00:32:23,709
Something she said
about the place.
679
00:32:24,543 --> 00:32:25,411
It, uh...
680
00:32:26,378 --> 00:32:27,879
it has a special
kind of peace.
681
00:32:28,747 --> 00:32:29,748
It heals.
682
00:32:30,716 --> 00:32:32,184
Sometimes you need that,
you know?
683
00:32:33,185 --> 00:32:34,120
Yeah, I do.
684
00:32:35,121 --> 00:32:37,223
Yeah. Maybe that's why
I'm back.
685
00:32:37,856 --> 00:32:39,558
Trying to reconnect
or something.
686
00:32:42,728 --> 00:32:44,230
Karl, do you have a cat?
687
00:32:44,230 --> 00:32:46,365
Possibly. Yeah.
688
00:32:47,033 --> 00:32:47,933
Felix.
689
00:32:48,734 --> 00:32:51,137
That's, uh, that's
what I call him anyway.
690
00:32:52,438 --> 00:32:54,273
He sort of disappeared.
691
00:32:55,441 --> 00:32:56,708
But, uh...
692
00:32:57,976 --> 00:32:59,578
Now the food's
getting eaten, so...
693
00:33:01,380 --> 00:33:03,582
You said you had single malt.
694
00:33:03,582 --> 00:33:04,550
Yeah.
695
00:33:05,317 --> 00:33:07,286
Guys say all kinds
of stuff.
696
00:33:16,662 --> 00:33:17,629
♪ Don't...
697
00:33:19,598 --> 00:33:21,433
♪ Take the night
698
00:33:24,170 --> 00:33:25,837
♪ Don't leave here
699
00:33:27,673 --> 00:33:29,175
♪ Just make it right
700
00:33:29,175 --> 00:33:30,142
God...
701
00:33:30,776 --> 00:33:32,178
The last time I had
a proper date...
702
00:33:32,178 --> 00:33:33,845
it's been a minute.
703
00:33:34,480 --> 00:33:36,682
We'll take it as slowly
as you want.
704
00:33:38,250 --> 00:33:39,918
What are the other
options?
705
00:33:39,918 --> 00:33:42,588
♪ Do you expect me to live
706
00:33:43,589 --> 00:33:45,691
♪ That kind of life?
707
00:33:46,358 --> 00:33:48,160
♪ I won't
708
00:33:48,160 --> 00:33:49,695
♪ I'll fight
709
00:33:52,631 --> 00:33:58,104
♪ Don't take the night
710
00:33:59,971 --> 00:34:06,645
♪ Take the gun
and I'll take the knife ♪
711
00:34:08,680 --> 00:34:14,186
♪ Don't take the night
712
00:34:16,855 --> 00:34:21,727
♪ Don't take the night
713
00:36:14,806 --> 00:36:17,443
You crafty old bastard.
714
00:36:22,581 --> 00:36:23,915
Evening, George.
715
00:36:24,650 --> 00:36:26,418
What are you doing
out there, George?
716
00:36:27,453 --> 00:36:29,788
Rowed quite the distance,
didn't you?
717
00:36:29,788 --> 00:36:31,122
Had to get out
past the shelf.
718
00:36:31,122 --> 00:36:32,691
I don't know what
you're talking about.
719
00:36:32,691 --> 00:36:33,792
The murder weapon, George.
720
00:36:33,792 --> 00:36:35,361
The one you buried
and then dug up.
721
00:36:35,927 --> 00:36:37,263
You chuck them both
or just the one
722
00:36:37,263 --> 00:36:38,697
you bashed his head
in with?
723
00:36:39,431 --> 00:36:41,166
Doesn't matter
'cause I'm gonna find them.
724
00:36:41,166 --> 00:36:43,969
Good! You look for whatever
you damn well please.
725
00:36:43,969 --> 00:36:45,103
I'm going to bed.
726
00:36:45,103 --> 00:36:46,472
Oh, you're
a determined man, George.
727
00:36:46,472 --> 00:36:47,939
Well, so am I.
728
00:36:49,207 --> 00:36:50,976
I'll have the sea search
people with me.
729
00:36:50,976 --> 00:36:53,211
Underwater drones, side scan
sonar, state of the art.
730
00:36:53,211 --> 00:36:55,046
There's nothing
those guys can't find.
731
00:36:55,514 --> 00:36:56,882
You don't frighten me.
732
00:36:58,116 --> 00:36:59,217
I just thought
there might be
733
00:36:59,217 --> 00:37:00,652
something you'd like
to tell me.
734
00:37:00,652 --> 00:37:02,388
Well, you thought
wrong, sonny.
735
00:37:03,489 --> 00:37:04,823
I don't have
anything to tell you.
736
00:37:04,823 --> 00:37:06,392
You understand?
737
00:37:06,392 --> 00:37:07,693
Nothing.
738
00:37:24,710 --> 00:37:26,044
Karl?
739
00:37:31,417 --> 00:37:32,751
Karl?
740
00:37:33,752 --> 00:37:35,487
♪ Seems like sorrow
741
00:37:36,154 --> 00:37:37,489
Great.
742
00:37:38,724 --> 00:37:41,159
♪ Never done leave
nobody alone ♪
743
00:37:46,898 --> 00:37:50,836
♪ Maybe by tomorrow
744
00:37:51,837 --> 00:37:56,708
♪ We could lose
the thought of owning ♪
745
00:38:04,683 --> 00:38:07,753
♪ Baby, by tomorrow
746
00:38:08,186 --> 00:38:09,788
Good morning, boss.
You wanted to see us?
747
00:38:09,788 --> 00:38:11,557
It's uh,
it's the old guy.
748
00:38:11,557 --> 00:38:12,924
George Wilcox?
749
00:38:12,924 --> 00:38:14,259
He's dumped
the murder weapon.
750
00:38:15,594 --> 00:38:18,397
There's a shelf,
100 yards off shore.
751
00:38:18,397 --> 00:38:21,199
All the way across
that stretch of coast.
752
00:38:21,199 --> 00:38:23,569
Burke's place is here,
Wilcox is here.
753
00:38:23,569 --> 00:38:26,805
If he's smart, the old bastard
rowed out past it.
754
00:38:27,205 --> 00:38:29,240
And the old bastard's smart.
755
00:38:29,240 --> 00:38:31,643
Last night?
I mean, why?
756
00:38:31,643 --> 00:38:33,144
Something to do
with the sister.
757
00:38:33,144 --> 00:38:34,780
Yeah, but we still...
758
00:38:34,780 --> 00:38:36,748
Of course we'll need
a motive.
759
00:38:36,748 --> 00:38:38,149
But he did it, Sid.
760
00:38:38,149 --> 00:38:40,218
I was pretty convinced
yesterday, now I know.
761
00:38:40,919 --> 00:38:42,120
I'll get someone
to look through
762
00:38:42,120 --> 00:38:43,655
the security footage
from the house.
763
00:38:43,655 --> 00:38:44,723
Okay.
764
00:38:44,723 --> 00:38:45,991
And I need to know
if anybody else
765
00:38:45,991 --> 00:38:48,827
saw George Wilcox go past
that house at 12:30.
766
00:38:48,827 --> 00:38:51,162
We need to nail down
what's actually missing.
767
00:38:51,162 --> 00:38:52,230
Cleaning lady.
768
00:38:52,230 --> 00:38:53,765
Yeah. Found her.
Do you want me to...
769
00:38:53,765 --> 00:38:54,966
Now. Please.
770
00:38:55,266 --> 00:38:56,502
And find the fish guy.
771
00:38:56,968 --> 00:38:58,269
Anything else for me?
772
00:38:58,269 --> 00:38:59,605
Uh...
773
00:38:59,605 --> 00:39:01,473
some deodorant
would be nice.
774
00:39:03,141 --> 00:39:04,676
For me, Sid.
775
00:39:04,676 --> 00:39:06,645
You smell as fresh as
a mountain morning.
776
00:39:39,010 --> 00:39:40,178
Karl Alberg.
777
00:39:40,946 --> 00:39:42,481
Look at you.
778
00:39:49,788 --> 00:39:51,056
Hi.
779
00:39:53,659 --> 00:39:54,693
Help you?
780
00:39:55,293 --> 00:39:56,995
It's a real old timer,
this guy.
781
00:39:58,029 --> 00:39:59,064
He won't eat.
782
00:39:59,064 --> 00:40:00,732
Tried bird seed,
whole grain bread.
783
00:40:00,732 --> 00:40:02,868
Nuh-uh. No, you need
to give him some mango.
784
00:40:02,868 --> 00:40:04,335
Maybe a slice
of peach.
785
00:40:04,836 --> 00:40:05,704
Seriously?
786
00:40:05,704 --> 00:40:06,905
Yeah.
787
00:40:07,639 --> 00:40:09,708
So, I hear you folks
have been looking for me.
788
00:40:11,042 --> 00:40:12,243
Derek Farley.
789
00:40:14,646 --> 00:40:16,147
Yeah, I sold a trout
up the road.
790
00:40:16,147 --> 00:40:17,483
I just--
791
00:40:17,483 --> 00:40:19,150
I swear to God, man.
I don't know...
792
00:40:19,150 --> 00:40:21,152
Just tell me what time
you got there.
793
00:40:21,152 --> 00:40:22,387
What you saw.
794
00:40:22,387 --> 00:40:24,089
9:30, maybe 10:00 AM.
795
00:40:24,089 --> 00:40:26,057
But I rang that bell
and he opened the door.
796
00:40:26,057 --> 00:40:27,593
Did you see
anyone with him?
797
00:40:28,494 --> 00:40:29,561
Anyone coming or going?
798
00:40:29,561 --> 00:40:30,729
No one.
799
00:40:31,362 --> 00:40:32,731
Did he say anything?
800
00:40:33,565 --> 00:40:35,433
Thanks for the fish,
something like that.
801
00:40:35,433 --> 00:40:37,769
Uh, no... wait. Um...
802
00:40:37,769 --> 00:40:41,372
No, he said he'd invited
a friend to lunch.
803
00:40:42,841 --> 00:40:44,009
Did he mention a name?
804
00:40:44,910 --> 00:40:46,512
Just an old friend.
805
00:40:47,245 --> 00:40:48,714
Invited him to lunch.
806
00:40:48,714 --> 00:40:50,048
Mm-hmm.
807
00:40:52,017 --> 00:40:53,952
Thanks Mr. Farley,
you've been helpful.
808
00:40:53,952 --> 00:40:55,721
- Really?
- Yeah, very.
809
00:40:56,254 --> 00:40:57,556
Semper Fi.
810
00:40:58,256 --> 00:40:59,257
Desert Storm.
811
00:41:00,191 --> 00:41:01,960
I moved here
20 years ago.
812
00:41:01,960 --> 00:41:04,395
Met my wife.
Better way to live.
813
00:41:07,032 --> 00:41:08,634
Mrs. Harris, we
appreciate your help.
814
00:41:08,634 --> 00:41:10,702
A tragedy,
what a tragedy.
815
00:41:10,702 --> 00:41:11,703
Poor Mr. Burke.
816
00:41:11,703 --> 00:41:12,871
Yeah.
817
00:41:12,871 --> 00:41:14,439
I cleaned his house
for years, you know,
818
00:41:14,439 --> 00:41:17,709
like clockwork, every
second Saturday afternoon.
819
00:41:18,443 --> 00:41:20,078
What we need to do
is compile a list,
820
00:41:20,078 --> 00:41:22,247
anything of value that
may have been in the house.
821
00:41:22,247 --> 00:41:23,982
Because robbery
was the motive?
822
00:41:24,482 --> 00:41:26,484
Let's say we're doing
our due diligence.
823
00:41:27,118 --> 00:41:28,787
Well, he had a fair bit.
824
00:41:28,787 --> 00:41:31,923
Silverware and china.
Some old antiques.
825
00:41:31,923 --> 00:41:33,424
Of course people
love to say antique
826
00:41:33,424 --> 00:41:35,293
when they
really mean old.
827
00:41:35,293 --> 00:41:36,662
Mrs. Harris...
828
00:41:37,328 --> 00:41:39,565
Have you ever seen
one of these?
829
00:41:40,298 --> 00:41:41,900
Trench art? Sure.
830
00:41:41,900 --> 00:41:44,402
Artwork made from
artillery shells.
831
00:41:44,402 --> 00:41:47,673
This is really good.
Bit of an artist yourself.
832
00:41:47,673 --> 00:41:49,575
Think carefully now,
did Carlyle Burke have--
833
00:41:49,575 --> 00:41:52,443
Two of 'em.
There and there.
834
00:41:53,845 --> 00:41:54,980
You sure?
835
00:41:54,980 --> 00:41:56,948
Ever since I've been
cleaning his house.
836
00:41:56,948 --> 00:41:58,516
But they're not really
valuable though,
837
00:41:58,516 --> 00:41:59,618
you buy 'em online.
838
00:41:59,618 --> 00:42:01,987
Oh, yeah. Thank you,
Mrs. Harris.
839
00:42:01,987 --> 00:42:03,589
Thank you.
840
00:42:05,523 --> 00:42:06,491
Oh, uh, careful.
841
00:42:07,025 --> 00:42:08,794
Oh! Scene of the crime.
842
00:42:08,794 --> 00:42:10,028
Yes.
843
00:42:11,262 --> 00:42:13,832
It's probably out in the
middle of the ocean by now.
844
00:42:19,337 --> 00:42:20,338
So...
845
00:42:21,472 --> 00:42:23,374
We went for a walk,
visited a friend,
846
00:42:23,374 --> 00:42:24,876
and then walked
some more.
847
00:42:25,543 --> 00:42:27,378
Okay. Promising start.
848
00:42:28,546 --> 00:42:32,517
He dropped me off at
my car and then I, um...
849
00:42:33,351 --> 00:42:34,886
I followed him back
to his place.
850
00:42:34,886 --> 00:42:36,554
Shut up!
851
00:42:36,554 --> 00:42:38,824
He's an artist.
Who would've thought?
852
00:42:38,824 --> 00:42:40,025
Okay, never mind that.
853
00:42:40,558 --> 00:42:41,893
He's actually very good.
854
00:42:43,128 --> 00:42:44,329
Artistically.
855
00:42:44,329 --> 00:42:45,964
And no, before you ask,
856
00:42:45,964 --> 00:42:48,033
he did not ask
to paint my portrait.
857
00:42:48,734 --> 00:42:49,835
I'm late for work.
858
00:42:49,835 --> 00:42:52,203
Okay, Cass, Cass...
This is great.
859
00:42:52,203 --> 00:42:53,238
It is.
860
00:42:53,238 --> 00:42:54,740
Whether you wanna
admit it or not.
861
00:42:55,173 --> 00:42:56,341
Be happy.
862
00:42:57,743 --> 00:42:59,210
Thank you.
863
00:43:00,646 --> 00:43:04,182
So, um...
is it just his hands?
864
00:43:04,182 --> 00:43:05,817
Okay, bye Phyll.
865
00:43:14,225 --> 00:43:15,226
Boss.
866
00:43:15,827 --> 00:43:17,829
That old accident report
from Bellingham.
867
00:43:17,829 --> 00:43:19,665
Burke's wife.
Single vehicle.
868
00:43:19,665 --> 00:43:22,067
Turns out, driving too fast,
just went off the road.
869
00:43:22,067 --> 00:43:23,702
Second page is
the autopsy report.
870
00:43:23,702 --> 00:43:25,170
They gave her the works.
871
00:43:25,170 --> 00:43:27,839
Apparently George Wilcox
insisted death due to injury
872
00:43:27,839 --> 00:43:29,240
sustained in the crash.
873
00:43:29,875 --> 00:43:33,011
Also, there may have been some
old fractures that hadn't set.
874
00:43:33,511 --> 00:43:36,047
And possibly some
new ones, but...
875
00:43:36,581 --> 00:43:38,750
the rest of her was
too busted up to know.
876
00:43:41,619 --> 00:43:43,354
Anything from
the sea search guys?
877
00:43:46,191 --> 00:43:47,458
Big ocean.
878
00:43:47,458 --> 00:43:49,294
Yeah, well... I don't care
if they find anything,
879
00:43:49,294 --> 00:43:51,596
he can see them from his window
every time he looks out.
880
00:43:51,596 --> 00:43:55,266
Okay. Just hear me out.
Just, uh, devil's advocate.
881
00:43:55,867 --> 00:43:57,936
Let's say the old guy did
just go out for a row.
882
00:43:57,936 --> 00:43:59,805
I had an uncle,
slipped a gear...
883
00:43:59,805 --> 00:44:01,239
stopped wearing pants.
884
00:44:01,239 --> 00:44:02,473
Yeah.
885
00:44:02,473 --> 00:44:04,275
everyone confesses, Sid...
886
00:44:04,275 --> 00:44:06,077
sooner or later
to somebody.
887
00:44:12,217 --> 00:44:14,152
George...
Does something hurt?
888
00:44:14,152 --> 00:44:15,553
Does your heart hurt?
889
00:44:15,553 --> 00:44:16,587
No, it isn't that.
890
00:44:16,587 --> 00:44:18,123
I am going to
take you to a doctor.
891
00:44:18,123 --> 00:44:18,990
No!
892
00:44:19,725 --> 00:44:21,626
No, no. No doctors.
Nuh-uh.
893
00:44:21,626 --> 00:44:23,561
Okay. Okay.
No doctors.
894
00:44:23,561 --> 00:44:26,097
Come on, let me
take you home.
895
00:44:34,272 --> 00:44:35,606
You gonna be okay?
896
00:44:36,641 --> 00:44:37,743
Fine.
897
00:44:40,578 --> 00:44:41,747
Thank you.
898
00:44:42,447 --> 00:44:43,681
For everything.
899
00:44:51,089 --> 00:44:52,457
What are they doing?
900
00:44:53,324 --> 00:44:54,659
Their job.
901
00:44:57,362 --> 00:44:59,497
I'm going away,
Cassandra.
902
00:44:59,497 --> 00:45:00,665
Soon.
903
00:45:00,665 --> 00:45:02,200
Going away. Why?
904
00:45:02,200 --> 00:45:04,035
To be with my daughter.
905
00:45:05,003 --> 00:45:06,337
But your garden?
906
00:45:07,773 --> 00:45:09,507
I, uh... I don't
deserve it anymore.
907
00:45:10,608 --> 00:45:12,010
I-I just can't stomach
the thought
908
00:45:12,010 --> 00:45:14,312
of dying where Carlyle died.
909
00:45:14,312 --> 00:45:15,881
Being buried
where he's buried.
910
00:45:17,148 --> 00:45:18,683
But Myra's
buried here too.
911
00:45:20,118 --> 00:45:21,019
Hmm.
912
00:45:22,020 --> 00:45:23,454
He's dead now.
913
00:45:24,122 --> 00:45:25,791
Why do you still
hate him so much?
914
00:45:30,829 --> 00:45:33,131
I've done a terrible
thing, Cassandra.
915
00:45:33,832 --> 00:45:34,800
And, uh...
916
00:45:35,733 --> 00:45:37,168
I need to atone.
917
00:45:38,369 --> 00:45:40,038
At first I wanted
to give myself up,
918
00:45:40,038 --> 00:45:42,007
but then I thought...
prison?
919
00:45:42,540 --> 00:45:43,541
No.
920
00:45:43,541 --> 00:45:45,210
I, I... I can't.
921
00:45:46,744 --> 00:45:51,716
I can't spend the last days
of my life... behind bars.
922
00:45:53,852 --> 00:45:55,253
Not for him.
923
00:45:58,256 --> 00:45:59,524
George. What, uh...
924
00:46:00,992 --> 00:46:02,560
what am I supposed
to do with this?
925
00:46:04,996 --> 00:46:08,099
Do... whatever you need to do.
926
00:46:13,839 --> 00:46:14,873
Oh hey, Cassandra...
927
00:46:14,873 --> 00:46:16,241
Give me a minute.
928
00:46:26,784 --> 00:46:28,553
Sure... we could
keep going.
929
00:46:28,553 --> 00:46:31,422
But it's more than 100,000
square yards of ocean.
930
00:46:31,422 --> 00:46:33,624
Rocks all over the bottom,
some as big as a truck.
931
00:46:33,624 --> 00:46:34,860
Keep going.
932
00:46:34,860 --> 00:46:35,861
Until?
933
00:46:35,861 --> 00:46:37,228
I tell you to stop.
934
00:46:48,439 --> 00:46:50,976
Well, well. The amazing
disappearing detective.
935
00:46:50,976 --> 00:46:53,444
I've heard about guys sneaking
out in the middle of the night,
936
00:46:53,444 --> 00:46:55,146
but from your own house?
937
00:46:55,146 --> 00:46:58,216
I was gonna suggest dinner, but
today's getting away from me.
938
00:46:58,950 --> 00:47:00,986
Maybe on the weekend
or something?
939
00:47:03,621 --> 00:47:04,890
Cassandra?
940
00:47:06,791 --> 00:47:09,294
I'd like to see you today.
It doesn't have to be for long.
941
00:47:10,828 --> 00:47:12,063
What's up?
942
00:47:15,433 --> 00:47:16,902
I saw police boats
on the water.
943
00:47:17,602 --> 00:47:19,770
Took a notion there might be
a weapon out there.
944
00:47:19,770 --> 00:47:20,805
And was there?
945
00:47:22,007 --> 00:47:23,741
There he is... sphinx.
946
00:47:24,910 --> 00:47:27,312
It was quite the
experience this morning.
947
00:47:27,312 --> 00:47:30,815
Waking up alone in your house
with bits of you lying around,
948
00:47:30,815 --> 00:47:32,150
hanging on the walls.
949
00:47:32,150 --> 00:47:33,618
I know. I'll, uh...
950
00:47:33,618 --> 00:47:35,954
I'll get the unpacking finished.
951
00:47:35,954 --> 00:47:38,623
You're an artist too.
Not just your mom.
952
00:47:39,324 --> 00:47:40,658
I went into the room.
953
00:47:41,426 --> 00:47:42,994
Those paintings,
they're, uh...
954
00:47:44,095 --> 00:47:45,463
they're amazing.
955
00:47:45,997 --> 00:47:47,432
And personal.
956
00:47:47,432 --> 00:47:49,300
So is was waking up
in someone else's bed.
957
00:47:50,468 --> 00:47:53,004
Not what I would've
expected from you, but...
958
00:47:53,804 --> 00:47:55,506
you take it seriously,
you're good.
959
00:47:58,209 --> 00:48:00,145
How's your friend,
George Wilcox?
960
00:48:01,947 --> 00:48:03,181
My God.
961
00:48:03,982 --> 00:48:05,516
Are those a
policeman's eyes?
962
00:48:05,516 --> 00:48:07,352
They're my eyes,
I'm a policeman.
963
00:48:07,352 --> 00:48:08,353
Why...
964
00:48:09,187 --> 00:48:11,389
are you a policeman?
965
00:48:11,389 --> 00:48:13,358
Because I'm good at the job.
966
00:48:13,858 --> 00:48:15,126
I can imagine.
967
00:48:16,294 --> 00:48:17,495
And I like it.
968
00:48:17,495 --> 00:48:18,997
That's not an answer though.
969
00:48:19,664 --> 00:48:21,132
Why do you like it?
970
00:48:21,866 --> 00:48:24,502
I like figuring things out.
Solving things.
971
00:48:25,636 --> 00:48:27,672
I like serving and protecting.
972
00:48:29,074 --> 00:48:30,508
I know, a walking cliché.
973
00:48:30,508 --> 00:48:33,211
I thought so too until
my daughters were born.
974
00:48:35,213 --> 00:48:36,481
And what about justice?
975
00:48:36,481 --> 00:48:38,849
Oh, justice isn't up to me,
thank God.
976
00:48:39,650 --> 00:48:41,052
Thank God?
977
00:48:41,886 --> 00:48:43,488
The law lets you
know where you stand.
978
00:48:47,358 --> 00:48:48,359
I don't...
979
00:48:49,995 --> 00:48:53,064
think that George is doing
very well, to be honest.
980
00:48:53,064 --> 00:48:54,899
He, uh, came by
the library today.
981
00:48:55,533 --> 00:48:57,102
What he have to say
for himself?
982
00:48:59,404 --> 00:49:00,405
We just talked.
983
00:49:07,712 --> 00:49:09,780
You said you wanted to...
to meet.
984
00:49:09,780 --> 00:49:11,082
Well, what's up?
985
00:49:13,751 --> 00:49:15,586
I had a really nice
time last night.
986
00:49:16,754 --> 00:49:17,755
Me too.
987
00:49:24,762 --> 00:49:26,064
I should get back to work.
988
00:49:36,874 --> 00:49:38,643
Yeah, Sid.
I'm on my way.
989
00:49:48,119 --> 00:49:50,421
Already did the living room,
kitchen and bathroom, Chief.
990
00:49:50,421 --> 00:49:51,956
Also the tool shed.
No joy.
991
00:49:57,795 --> 00:49:58,896
Guy stuff.
992
00:49:59,730 --> 00:50:00,731
Yes, sir.
993
00:50:01,499 --> 00:50:02,967
Tools. Junk.
994
00:50:05,070 --> 00:50:06,404
What's outta place?
995
00:50:08,773 --> 00:50:10,975
Thing is, Chief,
if we...
996
00:50:10,975 --> 00:50:13,278
had a better sense of
what we were looking for,
997
00:50:13,278 --> 00:50:14,612
that might help.
998
00:50:14,612 --> 00:50:16,847
Well, something that
should be there but isn't.
999
00:50:16,847 --> 00:50:19,117
Something that
shouldn't be here but is.
1000
00:50:20,085 --> 00:50:22,019
Right. Right.
1001
00:50:22,019 --> 00:50:24,021
Big picture first,
then details.
1002
00:50:24,522 --> 00:50:25,790
Mm-hmm.
1003
00:50:45,976 --> 00:50:47,378
That...
1004
00:51:17,575 --> 00:51:18,976
Puzzle box.
1005
00:51:19,710 --> 00:51:21,412
My ye-ye loved those.
1006
00:51:27,818 --> 00:51:30,921
"I can't live in fear, Carlyle.
I won't. Never again.
1007
00:51:30,921 --> 00:51:32,757
"May 15th, 1978.
1008
00:51:32,757 --> 00:51:34,259
"If you raise a hand
to me again...
1009
00:51:34,259 --> 00:51:35,760
George Wilcox.
1010
00:51:35,760 --> 00:51:37,027
You've always suspected.
1011
00:51:37,027 --> 00:51:38,663
You wait 40 years and then
you kill him?
1012
00:51:38,663 --> 00:51:39,664
- He did it, Sid.
- Okay.
1013
00:51:39,664 --> 00:51:40,765
But without a confession,
1014
00:51:40,765 --> 00:51:42,200
what are the odds
we're gonna get him?
1015
00:51:43,033 --> 00:51:44,869
Then I'll get a confession.
1016
00:52:01,686 --> 00:52:04,121
I'd like you to come with me,
Mr. Wilcox.
1017
00:52:04,121 --> 00:52:06,191
Oh... going downtown,
are we?
1018
00:52:11,396 --> 00:52:13,264
I thought maybe you'd come
to say goodbye.
1019
00:52:14,098 --> 00:52:15,733
One of us going somewhere?
1020
00:52:16,534 --> 00:52:17,868
She didn't tell you?
1021
00:52:19,103 --> 00:52:21,206
I'm going to Montréal.
1022
00:52:21,206 --> 00:52:22,273
Um...
1023
00:52:22,773 --> 00:52:24,141
I can't let you do that.
1024
00:52:24,141 --> 00:52:25,610
Why not?
1025
00:52:25,610 --> 00:52:28,946
You've got nothing on me.
It's all circumstantial.
1026
00:52:28,946 --> 00:52:30,748
I'm not even a suspect.
1027
00:52:31,382 --> 00:52:34,485
I'm a person of interest.
And as free as a bird.
1028
00:52:35,320 --> 00:52:38,456
Speaking of birds,
Carlyle left you his parrot.
1029
00:52:52,002 --> 00:52:54,939
Sometimes it's harder than
you'd believe to kill someone.
1030
00:52:54,939 --> 00:52:57,074
You bash away and they just
refuse to die.
1031
00:52:58,108 --> 00:53:00,177
You speaking from
personal experience?
1032
00:53:01,612 --> 00:53:03,814
Sometimes it's just
one little smack.
1033
00:53:09,186 --> 00:53:10,788
He invited you for lunch.
1034
00:53:13,023 --> 00:53:14,592
Now why would he
have done that?
1035
00:53:14,592 --> 00:53:15,793
You tell me.
1036
00:53:17,528 --> 00:53:20,164
Maybe 'cause it was the
anniversary of Audrey's death?
1037
00:53:21,999 --> 00:53:24,302
Maybe Carlyle figured
time was short.
1038
00:53:24,302 --> 00:53:25,503
Eighty-five years old.
1039
00:53:25,503 --> 00:53:28,205
Like you said, George,
wearing out fast.
1040
00:53:28,806 --> 00:53:30,341
There were things
he wanted to say,
1041
00:53:30,341 --> 00:53:31,942
problem is he said them.
1042
00:53:32,477 --> 00:53:34,211
How am I doing so far,
George?
1043
00:53:35,546 --> 00:53:38,683
See, I... I don't think you
came here planning to kill him.
1044
00:53:39,284 --> 00:53:41,018
But the man just
wouldn't shut up.
1045
00:53:41,018 --> 00:53:42,487
Would he, George?
1046
00:53:42,487 --> 00:53:44,221
He started talking about
your sister.
1047
00:53:44,989 --> 00:53:46,457
I'm warning you.
1048
00:53:46,457 --> 00:53:48,893
Audrey was broken
long before I met her.
1049
00:53:48,893 --> 00:53:52,997
And that is the truth and it's
time you faced up to that.
1050
00:53:52,997 --> 00:53:54,064
For your own sake.
1051
00:53:54,064 --> 00:53:55,232
Shut up!
1052
00:53:55,232 --> 00:53:56,667
Saying things you
couldn't stand to hear.
1053
00:53:56,667 --> 00:53:57,968
So you grabbed something.
1054
00:53:57,968 --> 00:53:59,470
Poor Audrey would've
been better off
1055
00:53:59,470 --> 00:54:00,805
if she'd never had
a brother.
1056
00:54:00,805 --> 00:54:02,407
You just wanted
to make him stop.
1057
00:54:02,407 --> 00:54:04,309
She'd be better off
if you'd never--
1058
00:54:07,812 --> 00:54:09,480
And all of a sudden
there he is...
1059
00:54:10,548 --> 00:54:11,549
lying dead.
1060
00:54:12,650 --> 00:54:13,884
With his eyes open.
1061
00:54:15,886 --> 00:54:16,887
I know...
1062
00:54:17,855 --> 00:54:19,390
because I found the body.
1063
00:54:20,591 --> 00:54:21,892
Talk to me, George.
1064
00:54:23,027 --> 00:54:24,562
You don't need to carry this.
1065
00:54:26,731 --> 00:54:28,566
You miserable cops.
1066
00:54:29,900 --> 00:54:32,670
You have no idea
what I carry around.
1067
00:54:34,271 --> 00:54:35,272
I remember...
1068
00:54:36,206 --> 00:54:37,942
coming in the back door.
1069
00:54:39,877 --> 00:54:41,679
I could see him in
the living room.
1070
00:54:41,679 --> 00:54:43,080
Sitting in the chair?
1071
00:54:43,614 --> 00:54:45,015
Standing.
1072
00:54:45,750 --> 00:54:47,852
Beating her with
a razor strop.
1073
00:54:49,587 --> 00:54:51,021
Carlyle Burke?
1074
00:54:52,256 --> 00:54:53,558
My stepdad.
1075
00:54:55,125 --> 00:54:57,395
It started when
we were 14, 15.
1076
00:54:58,128 --> 00:55:00,965
He'd beat my twin sister
every time he went on a bender.
1077
00:55:02,099 --> 00:55:04,802
I'd hit him with anything
I could get my hands on.
1078
00:55:06,070 --> 00:55:09,640
He'd just pick me up
and throw me across the room.
1079
00:55:11,709 --> 00:55:13,210
You've probably heard
all this before,
1080
00:55:13,210 --> 00:55:14,879
haven't you, Mr. Alberg?
1081
00:55:15,480 --> 00:55:17,281
A man with your experience.
1082
00:55:18,383 --> 00:55:19,784
One day on the way home...
1083
00:55:20,418 --> 00:55:21,452
I heard Audrey's screams
1084
00:55:21,452 --> 00:55:23,253
all the way to the top
of the road.
1085
00:55:25,790 --> 00:55:28,826
I... wanted to kill him.
1086
00:55:32,563 --> 00:55:34,164
I ran down to where
his truck was parked
1087
00:55:34,164 --> 00:55:36,300
to grab the shotgun
off his rack.
1088
00:55:36,967 --> 00:55:38,469
I fired a shot in the air.
1089
00:55:39,236 --> 00:55:42,573
Get the hell out of here,
you miserable son of a bitch.
1090
00:55:45,476 --> 00:55:46,911
He, uh...
1091
00:55:46,911 --> 00:55:48,679
he was too far away
to grab the gun...
1092
00:55:49,313 --> 00:55:51,449
and too drunk
to think straight.
1093
00:55:51,449 --> 00:55:53,150
So he turned tail and...
1094
00:55:54,018 --> 00:55:56,120
stumbled back towards
his truck.
1095
00:55:56,687 --> 00:55:59,857
My mother ran after him,
yelling at him not to drive.
1096
00:56:01,091 --> 00:56:02,660
That she was sorry...
1097
00:56:04,328 --> 00:56:06,130
and begging him
to take her with him.
1098
00:56:08,032 --> 00:56:11,936
He fishtailed across the yard,
clipping the gate.
1099
00:56:12,703 --> 00:56:14,439
As he turned onto
the upper road...
1100
00:56:15,806 --> 00:56:18,443
I said to no one
in particular...
1101
00:56:20,210 --> 00:56:21,979
If there is a God
in heaven...
1102
00:56:24,815 --> 00:56:28,152
I hope he drives the two of
them off the bloody cliff.
1103
00:56:34,058 --> 00:56:37,862
Sometime that evening...
two cops showed up.
1104
00:56:39,564 --> 00:56:40,998
They told us...
1105
00:56:41,966 --> 00:56:45,069
our father's truck had been
forced off the road
1106
00:56:45,069 --> 00:56:46,737
by a tractor trailer.
1107
00:56:48,473 --> 00:56:50,475
It had flipped over
the guardrail...
1108
00:56:51,709 --> 00:56:53,511
and plunged into the ocean.
1109
00:56:56,413 --> 00:56:57,748
So...
1110
00:57:00,017 --> 00:57:01,418
there is a God.
1111
00:57:08,526 --> 00:57:11,161
I failed my sister,
Mr. Alberg.
1112
00:57:11,161 --> 00:57:13,831
And I might just as well
have killed both my parents.
1113
00:57:16,867 --> 00:57:18,202
That's it.
1114
00:57:19,336 --> 00:57:21,271
I have nothing more
to say to you.
1115
00:57:42,893 --> 00:57:43,894
Is she here?
1116
00:57:43,894 --> 00:57:44,895
Uh, that way.
1117
00:57:53,103 --> 00:57:54,438
Your friend says he's leaving.
1118
00:57:55,573 --> 00:57:57,374
He's surprised
you didn't tell me.
1119
00:57:59,710 --> 00:58:01,211
I assume that we're
talking about--
1120
00:58:01,211 --> 00:58:02,747
You have something
to tell me?
1121
00:58:04,281 --> 00:58:05,616
He did it.
1122
00:58:05,616 --> 00:58:06,817
He did it and
you know that.
1123
00:58:06,817 --> 00:58:07,985
I'm not sure.
1124
00:58:07,985 --> 00:58:09,754
Do you have any idea
how serious this is?
1125
00:58:09,754 --> 00:58:12,089
Pretend I don't, Karl.
Pretend I'm an idiot.
1126
00:58:12,089 --> 00:58:13,490
If you're withholding
information...
1127
00:58:13,490 --> 00:58:15,259
Is that what I am to you,
a source?
1128
00:58:15,259 --> 00:58:16,761
Oh, Cassandra...
1129
00:58:16,761 --> 00:58:18,796
How many possible sources
do you screw in the course of--
1130
00:58:18,796 --> 00:58:19,630
A man is dead!
1131
00:58:19,630 --> 00:58:20,665
Do not--
1132
00:58:22,900 --> 00:58:24,401
Don't...
1133
00:58:24,401 --> 00:58:25,803
shout at me.
1134
00:58:29,974 --> 00:58:31,475
Karl. Listen...
1135
00:58:32,943 --> 00:58:35,846
If George Wilcox had told me
that he committed a crime...
1136
00:58:35,846 --> 00:58:38,515
I'd have looked in the legal
section and I'd have found
1137
00:58:38,515 --> 00:58:42,519
that a confession like that
isn't admissible evidence.
1138
00:58:42,519 --> 00:58:43,921
Even if he said the words.
1139
00:58:43,921 --> 00:58:45,856
Yeah, well, you might
wanna look again.
1140
00:58:46,256 --> 00:58:47,825
It is hearsay.
1141
00:58:48,926 --> 00:58:50,661
It wouldn't have
mattered what I said.
1142
00:58:52,763 --> 00:58:54,464
It might have mattered
to me.
1143
00:58:55,933 --> 00:58:58,102
Karl, he is an old man.
1144
00:58:58,102 --> 00:59:00,337
He is giving up everything
he loves.
1145
00:59:00,337 --> 00:59:02,106
He's no danger to anyone.
1146
00:59:04,875 --> 00:59:07,011
Is it really so cut and dry
for you?
1147
00:59:07,011 --> 00:59:08,713
Is it really so
damned clear?
1148
00:59:09,780 --> 00:59:10,648
No.
1149
00:59:11,315 --> 00:59:13,483
But I don't make the rules
and I don't get to break them.
1150
00:59:13,483 --> 00:59:16,053
Well, I wonder how you
carry it, Detective.
1151
00:59:16,053 --> 00:59:18,188
The weight of your
own integrity.
1152
00:59:20,324 --> 00:59:22,192
Hmm. Yeah.
1153
00:59:35,305 --> 00:59:38,375
Attention all
passengers kindly return
to your vehicle...
1154
00:59:38,375 --> 00:59:40,711
the ferry is about to unload.
1155
00:59:51,421 --> 00:59:54,058
I have enough to
press charges, George.
1156
00:59:54,058 --> 00:59:58,729
Put it all together, there's
motive, opportunity, means.
1157
01:00:07,371 --> 01:00:09,039
You take care, now.
1158
01:00:26,223 --> 01:00:29,293
♪ Everything will be okay ♪
1159
01:00:31,896 --> 01:00:34,598
♪ Everything will be fine
1160
01:00:35,299 --> 01:00:40,938
♪ Everything will be okay
1161
01:00:43,307 --> 01:00:46,543
♪ Everything will be fine
1162
01:00:48,879 --> 01:00:50,047
♪ Everything will be...
1163
01:00:50,047 --> 01:00:51,615
Dear Mr. Alberg...
1164
01:00:51,615 --> 01:00:53,050
I understand you asked
my doctor
1165
01:00:53,050 --> 01:00:54,785
about the state
of my health,
1166
01:00:54,785 --> 01:00:57,287
which he refused
to divulge.
1167
01:00:57,287 --> 01:00:59,323
It would've been simpler
to have asked me.
1168
01:01:00,057 --> 01:01:03,761
Yes, I am dying.
If that's of any consequence.
1169
01:01:04,929 --> 01:01:08,799
I can't say I'm surprised
and definitely not dismayed.
1170
01:01:09,967 --> 01:01:12,669
I never liked this life
all that much anyway.
1171
01:01:13,804 --> 01:01:16,440
First of all, I'm
writing to say thank you.
1172
01:01:16,440 --> 01:01:19,109
It was kind of you to
let me see those letters.
1173
01:01:19,777 --> 01:01:22,246
It must have been a frustrating
time for you.
1174
01:01:22,947 --> 01:01:25,082
I know how much you cops
like to get your man
1175
01:01:25,082 --> 01:01:26,483
and all that crap.
1176
01:01:27,284 --> 01:01:29,319
Just think how much harder
it might have been
1177
01:01:29,319 --> 01:01:31,321
if I'd planned
the whole thing.
1178
01:01:31,822 --> 01:01:33,924
Still, you did get
your man in the end.
1179
01:01:34,959 --> 01:01:37,962
Yes, Mr. Alberg.
I killed Carlyle Burke.
1180
01:01:38,996 --> 01:01:42,599
There's my confession,
signed by my dying hand.
1181
01:01:43,667 --> 01:01:45,602
You can go ahead
and close your case now.
1182
01:01:46,370 --> 01:01:48,338
Finita la commedia.
1183
01:01:49,273 --> 01:01:52,877
P.S. I like you, Mr. Alberg,
in spite of everything.
1184
01:01:53,443 --> 01:01:56,513
And I know Cassandra cares
for you a great deal.
1185
01:01:56,513 --> 01:01:59,316
I'd be heartbroken
if I thought I'd spoiled that.
1186
01:02:01,185 --> 01:02:02,652
I received a letter.
1187
01:02:02,652 --> 01:02:03,988
Hmm. Same here.
1188
01:02:05,522 --> 01:02:06,991
God... after all that.
1189
01:02:07,825 --> 01:02:09,159
Yeah.
1190
01:02:09,159 --> 01:02:11,528
George only outlived
Carlyle Burke by three weeks.
1191
01:02:15,900 --> 01:02:17,301
How you been?
1192
01:02:19,503 --> 01:02:21,338
I've been fine, thanks.
You?
1193
01:02:23,473 --> 01:02:26,476
Uh, I don't suppose
you'd want a... a kitten.
1194
01:02:28,012 --> 01:02:29,346
Felix came back.
1195
01:02:29,346 --> 01:02:31,248
He got himself pregnant?
1196
01:02:31,248 --> 01:02:32,516
Yeah. Go figure.
1197
01:02:33,250 --> 01:02:34,351
How many?
1198
01:02:34,351 --> 01:02:35,252
Six.
1199
01:02:38,856 --> 01:02:40,257
He told me what you did.
1200
01:02:41,025 --> 01:02:42,492
Those letters.
1201
01:02:45,062 --> 01:02:46,496
That was very kind.
1202
01:02:47,998 --> 01:02:50,234
I might have done the same
if I'd been in your position.
1203
01:02:54,604 --> 01:02:56,506
I might have handled
things differently.
1204
01:03:01,545 --> 01:03:03,848
So, what'd he say to you
in his letter?
1205
01:03:06,283 --> 01:03:10,454
Uh... he told me not
to screw it up with you.
1206
01:03:12,256 --> 01:03:13,257
Hm.
1207
01:03:18,062 --> 01:03:19,029
Anyway...
1208
01:03:23,033 --> 01:03:25,802
Karl, I'd have to see
the kittens first.
1209
01:03:27,204 --> 01:03:28,238
I'll check with Felix.
1210
01:03:29,439 --> 01:03:30,875
See when it's convenient.
1211
01:03:32,042 --> 01:03:32,910
Okay.
1212
01:03:34,644 --> 01:03:36,280
Well you know
where to find me.
1213
01:03:37,481 --> 01:03:39,716
♪ Good night, good night
1214
01:03:39,716 --> 01:03:45,222
♪ Good night.
1215
01:03:48,392 --> 01:03:52,629
♪ Two lifelines
1216
01:03:52,629 --> 01:03:55,832
♪ On my hand
81844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.