All language subtitles for Murder.S04E05.iNTERNAL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,774 --> 00:00:17,770 Hey, you. Yes, you. 2 00:00:17,810 --> 00:00:19,186 No, you don't. No you don't. 3 00:00:19,226 --> 00:00:20,394 No feeding the swans. 4 00:00:20,434 --> 00:00:22,223 There are signs everywhere. 5 00:00:22,263 --> 00:00:24,398 I wasn't feeding the swans. I'm just admiring them. 6 00:00:24,438 --> 00:00:25,537 It's bad for them. 7 00:00:25,577 --> 00:00:26,607 Malnutrition, 8 00:00:26,647 --> 00:00:28,091 obesity, disease. 9 00:00:28,131 --> 00:00:29,334 Not to mention the pollution in the lake. 10 00:00:29,374 --> 00:00:30,887 I'm well aware of that. Are you? 11 00:00:30,927 --> 00:00:32,440 Are you aware of what I have to pull out 12 00:00:32,480 --> 00:00:33,786 of this lake every single week? 13 00:00:33,826 --> 00:00:34,891 I've got a shed full of it. 14 00:00:34,931 --> 00:00:36,444 Plastic bottles, car tires. 15 00:00:36,484 --> 00:00:38,136 I found an ironing board in there last week. 16 00:00:38,176 --> 00:00:39,516 An ironingboard. 17 00:00:39,556 --> 00:00:40,552 Now, I don't like ironing either, 18 00:00:40,592 --> 00:00:42,278 but that's going too far. 19 00:00:42,318 --> 00:00:44,142 An exercycle, several mattresses, 20 00:00:44,182 --> 00:00:46,385 you name it, it's been dumped in the lake. 21 00:00:46,425 --> 00:00:49,078 Then I commend you on doing a very difficult 22 00:00:49,118 --> 00:00:50,527 but very necessary job. 23 00:00:50,567 --> 00:00:52,811 Well, I appreciate that. Now hand over the bread. 24 00:00:53,915 --> 00:00:55,291 Oh, no. 25 00:00:55,331 --> 00:00:56,775 I'm not having you feed the swans 26 00:00:56,815 --> 00:00:58,466 at the second I turn my back. 27 00:00:58,506 --> 00:00:59,916 No, you're not. I wasn't going to. 28 00:00:59,956 --> 00:01:00,917 Because I'm going to take that bread. 29 00:01:00,957 --> 00:01:02,574 I don't think so. 30 00:01:02,614 --> 00:01:04,369 Sorry I'm late, guys. 31 00:01:04,409 --> 00:01:06,543 Someone fell in the duck pond. 32 00:01:06,583 --> 00:01:08,235 What, and you had to rescue them? 33 00:01:08,275 --> 00:01:10,168 Yeah. Let's go with that version. 34 00:01:10,208 --> 00:01:12,239 See ya, bro. See ya. 35 00:01:12,279 --> 00:01:15,380 You might have heard of this one. 36 00:01:15,420 --> 00:01:17,761 One pretty ballerina, Isabel Frey. 37 00:01:17,801 --> 00:01:19,901 Oh, it looks like she's dancing "Swan Lake." 38 00:01:19,941 --> 00:01:21,248 Oh. That's uncanny. 39 00:01:21,288 --> 00:01:22,939 You know about ballet? 40 00:01:22,979 --> 00:01:24,423 Don't look so surprised, Harry. 41 00:01:24,463 --> 00:01:26,805 I got many strings to my bow. 42 00:01:26,845 --> 00:01:29,152 Strange you should mention bows. 43 00:01:29,192 --> 00:01:30,740 Why? 44 00:01:30,780 --> 00:01:33,812 Isabel was found with two arrows in her back. 45 00:01:33,852 --> 00:01:36,884 Pilkington Dance Academy, six weeks ago. 46 00:01:36,924 --> 00:01:38,368 It's really poetic. 47 00:01:38,408 --> 00:01:39,852 I don't get it. Why is it poetic? 48 00:01:39,892 --> 00:01:41,371 Because in "Swan Lake," 49 00:01:41,411 --> 00:01:42,959 the handsome prince nearly shoots the swan, 50 00:01:42,999 --> 00:01:45,341 who is really the beautiful Princess Odette. 51 00:01:45,381 --> 00:01:46,445 And only true love can save her 52 00:01:46,485 --> 00:01:48,516 from the bad spell. 53 00:01:48,556 --> 00:01:50,311 Wasn't there some other dancer in the frame? 54 00:01:50,351 --> 00:01:51,588 There was. 55 00:01:51,628 --> 00:01:53,349 Damon Kennedy. 56 00:01:53,389 --> 00:01:54,660 Oh, our handsome prince. 57 00:01:54,700 --> 00:01:55,903 Yeah, definitely got good form. 58 00:01:55,943 --> 00:01:58,354 Oh, keep your mind on the job. 59 00:01:58,394 --> 00:01:59,838 Ballet form, you grub. 60 00:01:59,878 --> 00:02:01,288 Why is he the main suspect? 61 00:02:01,328 --> 00:02:03,152 Because the night Isabel was killed, 62 00:02:03,192 --> 00:02:04,670 Damon sent her a text to meet up 63 00:02:04,710 --> 00:02:06,707 for an unscheduled rehearsal. 64 00:02:06,747 --> 00:02:07,949 Rehearsal? For what? 65 00:02:07,989 --> 00:02:09,951 Some sort of big audition she had. 66 00:02:09,991 --> 00:02:13,196 Around 7:30, Isabel was at the Academy. 67 00:02:13,236 --> 00:02:15,474 She posted some selfies around the same time. 68 00:02:15,514 --> 00:02:17,959 So, obviously, you checked the recently deleted photos? 69 00:02:17,999 --> 00:02:20,307 Yeah, we did. Nothing there. 70 00:02:20,347 --> 00:02:21,963 We think that she was busy posting 71 00:02:22,003 --> 00:02:23,310 when whoever it was arrived. 72 00:02:24,834 --> 00:02:26,451 And a swan will never turn back into a princess. 73 00:02:26,491 --> 00:02:27,831 No. 74 00:02:27,871 --> 00:02:29,454 Okay. Why haven't you arrested Damon? 75 00:02:29,494 --> 00:02:32,319 Because he denies sending the texts. 76 00:02:32,359 --> 00:02:34,183 He's got a solid-ish alibi. 77 00:02:34,223 --> 00:02:36,012 He was with another dancer... 78 00:02:36,052 --> 00:02:37,393 at a hotel. 79 00:02:37,433 --> 00:02:38,946 Oh, the plot thickens. 80 00:02:38,986 --> 00:02:40,465 The lovely Penelope. 81 00:02:40,505 --> 00:02:42,294 She's also a lead dancer at Pilkington. 82 00:02:42,334 --> 00:02:44,883 She and Damon were seen arriving at the hotel 83 00:02:44,923 --> 00:02:46,747 around 6:00 p.m. 84 00:02:46,787 --> 00:02:49,612 And then they didn't check out till the next morning, so. 85 00:02:49,652 --> 00:02:50,889 So you're stuck? 86 00:02:50,929 --> 00:02:52,546 Hmm. Give me that file. 87 00:02:52,586 --> 00:02:54,341 Really? That was easy. 88 00:02:54,381 --> 00:02:56,481 Well, it's ballet, Harry. 89 00:02:56,521 --> 00:02:57,999 And a man in tights. 90 00:03:08,015 --> 00:03:10,805 The victim, Isabel, didn't have a job. 91 00:03:10,845 --> 00:03:13,325 She lived with her dad in the family mansion. 92 00:03:13,365 --> 00:03:14,740 She was too busy to have a job. 93 00:03:14,780 --> 00:03:15,879 I mean, look at this, She's skiing, 94 00:03:15,919 --> 00:03:17,778 surfing, pottery classes. 95 00:03:17,818 --> 00:03:19,573 Oh, and don't forget ballet. 96 00:03:19,613 --> 00:03:20,746 Did you know she was preparing 97 00:03:20,786 --> 00:03:22,369 for a really big audition 98 00:03:22,409 --> 00:03:23,853 for a London dance company at the time she died? 99 00:03:23,893 --> 00:03:25,751 Yeah, just reading about that now. 100 00:03:25,791 --> 00:03:27,443 You know, in terms of premeditation, 101 00:03:27,483 --> 00:03:29,859 this case is a big one. 102 00:03:29,899 --> 00:03:32,241 Poor Odette didn't stand a chance. 103 00:03:32,281 --> 00:03:34,001 You mean Isabel? 104 00:03:34,041 --> 00:03:37,280 No. Odette is the princess in "Swan Lake." 105 00:03:37,320 --> 00:03:39,248 Oh, and I was supposed to know that, how? 106 00:03:39,288 --> 00:03:41,008 You're as bad as Harry. 107 00:03:41,048 --> 00:03:42,320 Anyway, the point is, 108 00:03:42,360 --> 00:03:43,804 the police never found the bow. 109 00:03:43,844 --> 00:03:45,702 The arrows are traced to an archery club back west, 110 00:03:45,742 --> 00:03:47,980 where Damon and Isabel both took lessons. 111 00:03:48,020 --> 00:03:49,775 Oh, come on, tell me why Harry hasn't arrested 112 00:03:49,815 --> 00:03:51,018 this guy again. 113 00:03:51,058 --> 00:03:52,916 Little thing called an alibi. 114 00:03:52,956 --> 00:03:55,643 Plus, Damon was injured at the time. 115 00:03:55,683 --> 00:03:57,335 These two fingers were all bunged up. 116 00:03:57,375 --> 00:03:59,302 Yeah, confirmed via medical report. 117 00:03:59,342 --> 00:04:00,959 It's... It's convenient timing, though. 118 00:04:00,999 --> 00:04:02,512 Yes, it is, but do you think 119 00:04:02,552 --> 00:04:03,513 it would be possible 120 00:04:03,553 --> 00:04:05,274 to shoot a bow well 121 00:04:05,314 --> 00:04:07,621 or at all with these two fingers missing? 122 00:04:07,661 --> 00:04:08,898 I'll find out. 123 00:04:08,938 --> 00:04:10,382 I always wanted To give archery a go 124 00:04:10,422 --> 00:04:12,315 ever since I watched "The Hunger Games." 125 00:04:12,355 --> 00:04:13,903 Oh, actually, do you want to come with me? 126 00:04:13,943 --> 00:04:15,594 No. You go. It could be fun. 127 00:04:15,634 --> 00:04:16,837 I need to find out if this ballerina 128 00:04:16,877 --> 00:04:18,499 has any other enemies. 129 00:04:19,776 --> 00:04:21,635 I'm, uh, I'm Caitlin, 130 00:04:21,675 --> 00:04:23,292 Isabel's sister. 131 00:04:23,332 --> 00:04:24,707 I'm very sorry for your loss. 132 00:04:24,747 --> 00:04:25,742 Thanks. Yeah. 133 00:04:25,782 --> 00:04:27,468 It's, uh... 134 00:04:27,508 --> 00:04:29,021 it's been a bit much. 135 00:04:29,061 --> 00:04:30,333 No doubt. 136 00:04:30,373 --> 00:04:31,645 I thought that Isabel 137 00:04:31,685 --> 00:04:34,061 lived here alone with your father. 138 00:04:34,101 --> 00:04:37,133 Well, she did, but he, uh, he has dementia. 139 00:04:37,173 --> 00:04:39,480 Izzy used to take care of him. 140 00:04:39,520 --> 00:04:41,620 And now here I am. 141 00:04:41,660 --> 00:04:44,761 But, uh, he keeps asking for her, 142 00:04:44,801 --> 00:04:46,591 and I've... I've told him, 143 00:04:46,631 --> 00:04:48,696 but he, he can't retain that 144 00:04:48,736 --> 00:04:51,147 kind of information, you know. 145 00:04:51,187 --> 00:04:52,424 That must be so hard. 146 00:04:52,464 --> 00:04:54,012 Yeah. 147 00:04:54,052 --> 00:04:55,841 The first few times I reminded him. 148 00:04:55,881 --> 00:04:58,154 But it was like he was... 149 00:04:58,194 --> 00:05:01,019 hearing it for the first time. 150 00:05:01,059 --> 00:05:04,712 And now I just say, um, just say she's out. 151 00:05:04,752 --> 00:05:07,853 Can't bear to break his heart over and over again. 152 00:05:07,893 --> 00:05:09,441 So please... 153 00:05:09,481 --> 00:05:10,718 tell me you're here to make my day. 154 00:05:10,758 --> 00:05:12,858 You... You've made an arrest. 155 00:05:12,898 --> 00:05:14,688 Well, we're working on it. 156 00:05:14,728 --> 00:05:15,999 I'm a fresh pair of eyes 157 00:05:16,039 --> 00:05:17,518 in case the police missed anything. 158 00:05:17,558 --> 00:05:18,795 Well, they appear to have missed the fact 159 00:05:18,835 --> 00:05:21,384 that Damon Kennedy messaged my sister, 160 00:05:21,424 --> 00:05:22,696 lured her to the studio late at night 161 00:05:22,736 --> 00:05:24,111 and put two arrows in her back. 162 00:05:24,151 --> 00:05:25,601 Right. 163 00:05:26,843 --> 00:05:29,703 Can you tell me why Damon would want to hurt Isabel? 164 00:05:29,743 --> 00:05:31,670 I mean, I-I wouldn't have a clue. 165 00:05:31,710 --> 00:05:33,154 I never met him. 166 00:05:33,194 --> 00:05:34,673 Is there anyone else in Isabel's life 167 00:05:34,713 --> 00:05:36,606 who was giving her trouble? 168 00:05:36,646 --> 00:05:38,677 Everyone loved Izzy. 169 00:05:38,717 --> 00:05:41,611 Uh, to be honest, I haven't been around much. 170 00:05:41,651 --> 00:05:42,785 Because...? 171 00:05:42,825 --> 00:05:45,512 I, uh, I have my own business. 172 00:05:45,552 --> 00:05:47,514 It's been a real juggle. 173 00:05:47,554 --> 00:05:49,481 And, yes, I probably should have checked in 174 00:05:49,521 --> 00:05:51,621 on Izzy and dad more, but I... 175 00:05:51,661 --> 00:05:52,933 I didn't realize how hard 176 00:05:52,973 --> 00:05:55,625 it was for her here with dad. 177 00:05:55,665 --> 00:05:56,661 Isabel. 178 00:05:56,701 --> 00:05:58,599 Izzy! Oh, my God. 179 00:06:00,946 --> 00:06:03,392 I'm here, and I'm going to try to get closure for you 180 00:06:03,432 --> 00:06:04,876 and for Isabel. 181 00:06:04,916 --> 00:06:06,952 Thank you. I'd like that. 182 00:06:09,472 --> 00:06:10,778 Excuse me.Yeah. 183 00:06:27,697 --> 00:06:28,831 Hello. 184 00:06:28,871 --> 00:06:29,866 Oh, hi. 185 00:06:29,906 --> 00:06:31,143 I was just looking to see 186 00:06:31,183 --> 00:06:32,593 if there was a bell or anything 187 00:06:32,633 --> 00:06:34,181 to let you know I'm here, but. 188 00:06:34,221 --> 00:06:35,803 Ding dong. 189 00:06:35,843 --> 00:06:37,115 How can I help you? 190 00:06:37,155 --> 00:06:39,497 Oh, I'm... keen to do some archery. 191 00:06:39,537 --> 00:06:40,946 Mm. Any experience? 192 00:06:40,986 --> 00:06:43,190 None but tons of enthusiasm. 193 00:06:43,230 --> 00:06:44,881 I want to embrace my inner... 194 00:06:44,921 --> 00:06:46,918 Katniss. 195 00:06:46,958 --> 00:06:48,960 Well, who doesn't love "The Hunger Games?" 196 00:06:52,032 --> 00:06:54,443 So we focus mostly on target archery, 197 00:06:54,483 --> 00:06:57,860 but we encourage our athletes to try field archery, too. 198 00:06:57,900 --> 00:06:59,102 Great. 199 00:06:59,142 --> 00:07:01,208 We should compound and recurve bows 200 00:07:01,248 --> 00:07:03,003 and we cater for juniors, 201 00:07:03,043 --> 00:07:05,592 seniors, beginners, and advanced athletes. 202 00:07:05,632 --> 00:07:08,842 What kind of bow would shoot these arrows? 203 00:07:10,775 --> 00:07:12,771 Probably more of a recurve bow. Why? 204 00:07:12,811 --> 00:07:14,497 I just like the look of them. 205 00:07:14,537 --> 00:07:16,913 Well, you're not going to start on a recurve. 206 00:07:16,953 --> 00:07:18,259 Sure, beginners are drawn to them 207 00:07:18,299 --> 00:07:20,296 because they want to be Robin Hood or... 208 00:07:20,336 --> 00:07:22,125 Katniss. 209 00:07:22,165 --> 00:07:23,472 But no. 210 00:07:23,512 --> 00:07:26,233 Okay. Recurve equals harder. 211 00:07:26,273 --> 00:07:27,993 But could I have a go anyway? 212 00:07:28,033 --> 00:07:30,755 I promise I'm not just a "Hunger Games" stand. 213 00:07:30,795 --> 00:07:33,763 Who knows, you could be looking at your next Olympic archer. 214 00:07:40,736 --> 00:07:42,801 Okay, so you want to get your upper body there 215 00:07:42,841 --> 00:07:44,562 into position? 216 00:07:44,602 --> 00:07:45,804 Oh. Hey! 217 00:07:45,844 --> 00:07:47,081 I didn't actually mean to do that. 218 00:07:47,121 --> 00:07:48,082 But it was good, right? 219 00:07:48,122 --> 00:07:49,221 I mean, I almost hit it. 220 00:07:49,261 --> 00:07:51,850 No. no, that was not good. 221 00:07:55,026 --> 00:07:56,574 What are you doing? 222 00:07:56,614 --> 00:07:58,161 Would someone like you be able to shoot 223 00:07:58,201 --> 00:07:59,715 without using these two fingers? 224 00:07:59,755 --> 00:08:00,957 Why would I want to? 225 00:08:00,997 --> 00:08:02,205 For fun. 226 00:08:03,793 --> 00:08:05,617 Is this about the old story 227 00:08:05,657 --> 00:08:07,619 about the English taunting their enemies 228 00:08:07,659 --> 00:08:09,069 in the Hundred Years' War? 229 00:08:09,109 --> 00:08:10,277 If we catch you, 230 00:08:10,317 --> 00:08:11,968 we will cut off your fingers 231 00:08:12,008 --> 00:08:14,246 so you will no longer be able to draw your bow. 232 00:08:14,286 --> 00:08:15,834 That's where that gesture came from? 233 00:08:15,874 --> 00:08:17,249 No, that's a myth. 234 00:08:17,289 --> 00:08:20,632 Oh, so you can't properly shoot 235 00:08:20,672 --> 00:08:21,840 without using your two... 236 00:08:21,880 --> 00:08:24,636 Ohh. Hey, stop! Stop, stop! 237 00:08:24,676 --> 00:08:26,224 Oops. 238 00:08:26,264 --> 00:08:27,777 So the bad news is, 239 00:08:27,817 --> 00:08:29,227 I'm not allowed back at the archery club 240 00:08:29,267 --> 00:08:30,884 unless I take a basic health and safety course. 241 00:08:30,924 --> 00:08:32,230 But the good news is, 242 00:08:32,270 --> 00:08:33,956 I didn't hit anything sentient. 243 00:08:33,996 --> 00:08:35,095 So Damon would have to be 244 00:08:35,135 --> 00:08:36,717 a really skilled archer 245 00:08:36,757 --> 00:08:38,547 to shoot Isabel with only three working fingers. 246 00:08:38,587 --> 00:08:39,548 Yeah, it's harder than it looks 247 00:08:39,588 --> 00:08:41,066 to shoot with all five. 248 00:08:41,106 --> 00:08:42,585 Plus, I found out the shooter would have used 249 00:08:42,625 --> 00:08:44,104 a traditional bow, which is more difficult. 250 00:08:44,144 --> 00:08:45,726 But we know he took lessons. 251 00:08:45,766 --> 00:08:47,038 A beginner's course, yeah, with Isabel. 252 00:08:47,078 --> 00:08:48,280 But that's only six lessons. 253 00:08:48,320 --> 00:08:49,834 Alright, we've got to get in 254 00:08:49,874 --> 00:08:51,767 and take a good look at that club booking system. 255 00:08:51,807 --> 00:08:53,113 Easy. Once I'm allowed back. 256 00:08:53,153 --> 00:08:55,356 Here we are, Pilkington Dance Academy. 257 00:08:55,396 --> 00:08:56,910 Bad flashbacks? 258 00:08:56,950 --> 00:08:59,982 No, my ballet mistress was warm and fuzzy. 259 00:09:00,022 --> 00:09:01,328 Yeah, not at all like the cliché 260 00:09:01,368 --> 00:09:02,847 of a nasty old spinster 261 00:09:02,887 --> 00:09:05,608 with a tight bun yelling at everyone. 262 00:09:05,648 --> 00:09:06,954 What is wrong with you today, Damon? 263 00:09:06,994 --> 00:09:08,922 Focus, please. 264 00:09:08,962 --> 00:09:11,758 And again. Encore! 265 00:09:15,071 --> 00:09:16,383 Damon. Focus. 266 00:09:17,695 --> 00:09:18,828 Lift. 267 00:09:18,868 --> 00:09:20,658 What is that? 268 00:09:20,698 --> 00:09:23,108 Oh. Where are you today? 269 00:09:23,148 --> 00:09:24,420 That will do. Go on. 270 00:09:24,460 --> 00:09:25,870 You've embarrassed yourself enough. 271 00:09:25,910 --> 00:09:28,700 Our prime suspect is a bit stressed. 272 00:09:28,740 --> 00:09:30,668 What have you done to your bun, Grace? 273 00:09:30,708 --> 00:09:32,152 No, not... not you. The other Grace. 274 00:09:32,192 --> 00:09:34,154 Grace P or F. 275 00:09:34,194 --> 00:09:35,396 Dismissed. 276 00:09:35,436 --> 00:09:36,812 Mia, lead them out. 277 00:09:36,852 --> 00:09:39,958 Tippy toes. Tippy toes. Shoulders down. 278 00:09:41,477 --> 00:09:43,750 Cynthia Pilkington. 279 00:09:43,790 --> 00:09:46,166 Hi, I'm Alexa Crowe. 280 00:09:46,206 --> 00:09:47,719 This is a private rehearsal. 281 00:09:47,759 --> 00:09:50,135 Oh, we're here to enroll in a class. 282 00:09:50,175 --> 00:09:52,068 We don't have recreational classes for adults. 283 00:09:52,108 --> 00:09:53,069 Only for children? 284 00:09:53,109 --> 00:09:54,623 Yeah, but no, for my kid. 285 00:09:54,663 --> 00:09:57,108 I have one vacancy in my under six class. 286 00:09:57,148 --> 00:09:58,247 Perfect. 287 00:09:58,287 --> 00:09:59,628 Because Grace is fine. 288 00:09:59,668 --> 00:10:02,182 Oh, please, not another Grace. 289 00:10:02,222 --> 00:10:03,977 It's a very popular name. 290 00:10:04,017 --> 00:10:06,842 There were three Madisons in my class in high school. 291 00:10:06,882 --> 00:10:08,257 So can we take a look around? 292 00:10:08,297 --> 00:10:10,915 No you can't. You can enroll online. 293 00:10:10,955 --> 00:10:12,330 And just so you know, 294 00:10:12,370 --> 00:10:14,470 my academy is not the place for dabblers 295 00:10:14,510 --> 00:10:16,161 who just want to have fun. 296 00:10:16,201 --> 00:10:18,439 No. Heaven help the kid who just wants to have fun. 297 00:10:18,479 --> 00:10:21,822 My Grace... Serious as a heart attack. 298 00:10:21,862 --> 00:10:22,996 Online. 299 00:10:23,036 --> 00:10:24,756 Goodbye. 300 00:10:24,796 --> 00:10:26,004 Goodbye. 301 00:10:27,040 --> 00:10:29,105 Really? You're gonna put Chowder in a tutu 302 00:10:29,145 --> 00:10:30,935 and hope nobody notices the whiskers? 303 00:10:30,975 --> 00:10:33,972 Hey, if anyone can pull off having a fake kid, it's me. 304 00:10:34,012 --> 00:10:35,733 I can't wait to see that. 305 00:10:46,128 --> 00:10:48,055 Loving the props. 306 00:10:48,095 --> 00:10:50,057 Oh, yes, I fit right in. 307 00:10:50,097 --> 00:10:51,438 Whereas you look like the weirdo 308 00:10:51,478 --> 00:10:53,509 in the ballet class with no kid. 309 00:10:53,549 --> 00:10:55,793 How can you say that to Grace's favorite auntie? 310 00:10:56,932 --> 00:10:58,687 Enough chat.Fair. 311 00:10:58,727 --> 00:11:01,482 Time for work. Come to position, please. 312 00:11:01,522 --> 00:11:04,416 First position, barre. 313 00:11:04,456 --> 00:11:06,177 Tendu. 314 00:11:06,217 --> 00:11:07,454 Arms at second. 315 00:11:07,494 --> 00:11:09,387 No, no, no, no, no. 316 00:11:09,427 --> 00:11:10,871 Vanessa. Everyone turn around. 317 00:11:10,911 --> 00:11:12,252 Vanessa. 318 00:11:12,292 --> 00:11:13,771 Have a look at what she's doing. 319 00:11:13,811 --> 00:11:16,083 parfaite ma petite. 320 00:11:16,123 --> 00:11:18,988 Er, Delilah. 321 00:11:25,788 --> 00:11:28,889 Is that tomato sauce I see on your leotard? 322 00:11:28,929 --> 00:11:32,479 Mothers, what have I said about junk food? 323 00:11:32,519 --> 00:11:34,481 No, no, no. 324 00:11:34,521 --> 00:11:36,281 Read the newsletter. 325 00:11:37,420 --> 00:11:39,037 In this day and age. Really? 326 00:11:39,077 --> 00:11:42,109 First position. Barre. 327 00:11:42,149 --> 00:11:43,386 Tendu, 328 00:11:43,426 --> 00:11:45,319 Arms a second. 329 00:11:45,359 --> 00:11:46,907 parfaite ma chérie. 330 00:12:20,222 --> 00:12:21,942 Oh, hi. 331 00:12:21,982 --> 00:12:24,082 Something tells me I'm in the wrong room. 332 00:12:24,122 --> 00:12:25,290 You are? 333 00:12:25,330 --> 00:12:27,568 I saw you dancing yesterday. 334 00:12:27,608 --> 00:12:29,122 So talented. 335 00:12:29,162 --> 00:12:30,606 Have you and your partner been together long? 336 00:12:30,646 --> 00:12:32,441 Uh, since we were preschoolers. 337 00:12:34,374 --> 00:12:35,818 Girls' bathroom down the hall. 338 00:12:36,859 --> 00:12:38,096 Thanks. 339 00:12:39,862 --> 00:12:41,341 Oh, sorry. Bathroom? 340 00:12:41,381 --> 00:12:43,826 Uh, it's my dressing room. 341 00:12:43,866 --> 00:12:45,828 Actually, while I'm here. 342 00:12:45,868 --> 00:12:48,141 My name's Alexa, and I'm helping the police 343 00:12:48,181 --> 00:12:50,902 with their inquiries into Isabel Frey's death. 344 00:12:50,942 --> 00:12:52,593 Can I ask you a few questions? 345 00:12:52,633 --> 00:12:54,181 No. Sorry. 346 00:12:54,221 --> 00:12:55,493 I'm sure you're just as keen as I am 347 00:12:55,533 --> 00:12:57,495 to find out who really killed her. 348 00:12:57,535 --> 00:13:00,429 Apparently, you people think my friend Damon did it. 349 00:13:00,469 --> 00:13:02,880 Well, there was quite a lot of evidence against him, 350 00:13:02,920 --> 00:13:04,571 you know? 351 00:13:04,611 --> 00:13:07,505 Text messages on his phone, a couple of arrows in her back, 352 00:13:07,545 --> 00:13:09,852 and he had taken an archery course. 353 00:13:09,892 --> 00:13:12,544 He was doing that for a dance piece with Isabel. 354 00:13:12,584 --> 00:13:14,477 It was her idea. 355 00:13:14,517 --> 00:13:16,652 Oh, so they spent quite a lot of time together? 356 00:13:16,692 --> 00:13:18,481 Not really. 357 00:13:18,521 --> 00:13:20,311 She gave up after two lessons. Said it ruined her nails. 358 00:13:20,351 --> 00:13:22,485 And then Damon broke his fingers. 359 00:13:22,525 --> 00:13:24,522 Medical report said he slammed them in a car door. 360 00:13:24,562 --> 00:13:27,318 If you already know, why are you asking me? 361 00:13:27,358 --> 00:13:30,424 Yeah, you volunteered it. I didn't ask. 362 00:13:30,464 --> 00:13:32,633 Damon didn't do anything, okay? 363 00:13:32,673 --> 00:13:35,567 He didn't message her or come here that night. 364 00:13:35,607 --> 00:13:37,328 He was with me. 365 00:13:37,368 --> 00:13:38,432 In a hotel? 366 00:13:40,095 --> 00:13:42,609 Teaching at 6:00. Stayed there all night. 367 00:13:42,649 --> 00:13:45,060 What was the occasion? 368 00:13:45,100 --> 00:13:46,440 You know, fancy hotel? 369 00:13:46,480 --> 00:13:49,202 Or do you and Damon do that all the time? 370 00:13:49,242 --> 00:13:51,963 It was our anniversary. 371 00:13:52,003 --> 00:13:53,378 Which one? 372 00:13:53,418 --> 00:13:54,655 Four. 373 00:13:56,042 --> 00:13:57,175 Are we done now? 374 00:13:59,286 --> 00:14:01,041 I was talking to you, Penelope. 375 00:14:05,948 --> 00:14:07,634 What's with the lunchbox? 376 00:14:07,674 --> 00:14:11,534 I don't remember saying this place was a BYO. 377 00:14:11,574 --> 00:14:12,984 Oh, it's Grace's. 378 00:14:13,024 --> 00:14:14,572 Yeah, don't ask. 379 00:14:14,612 --> 00:14:17,368 Just be grateful that I didn't send an actual child 380 00:14:17,408 --> 00:14:18,714 to that school of horrors. 381 00:14:18,754 --> 00:14:20,026 I don't want to know. - Very cool. 382 00:14:20,066 --> 00:14:22,097 Hey, Harry. - Hi. 383 00:14:22,137 --> 00:14:25,238 Alright, so this Damon Kennedy, 384 00:14:25,278 --> 00:14:26,653 are we barking up the right tree? 385 00:14:26,693 --> 00:14:27,930 Well, we know that he and Penelope 386 00:14:27,970 --> 00:14:29,069 were not telling the truth about 387 00:14:29,109 --> 00:14:30,691 why they were at the hotel. 388 00:14:30,731 --> 00:14:33,004 Oh, you noticed that, too? They're not sleeping together. 389 00:14:33,044 --> 00:14:34,661 Totally not. - Childhood friends. 390 00:14:34,701 --> 00:14:36,214 No bang-bang. 391 00:14:36,254 --> 00:14:37,733 They told you that? 392 00:14:37,773 --> 00:14:39,671 No. Didn't have to. It's just a vibe. 393 00:14:41,018 --> 00:14:43,635 So Damon and Penelope were definitely lying about 394 00:14:43,675 --> 00:14:44,947 why they went to the hotel, 395 00:14:44,987 --> 00:14:46,949 but they did check in at 6:00 P.M. 396 00:14:46,989 --> 00:14:48,261 So if they weren't there for bang-bang, 397 00:14:48,301 --> 00:14:49,641 what were they there for? 398 00:14:49,681 --> 00:14:52,196 An alibi. Two actually. 399 00:14:52,236 --> 00:14:54,405 Ah. So you think Damon 400 00:14:54,445 --> 00:14:56,027 didn't do it alone? - Didn't do it alone. 401 00:15:04,248 --> 00:15:07,694 Okay, room 402. 402 00:15:07,734 --> 00:15:09,144 Every time I'm in a hotel, 403 00:15:09,184 --> 00:15:10,628 I keep thinking about the killers 404 00:15:10,668 --> 00:15:13,010 who might be lurking in the corridors. 405 00:15:13,050 --> 00:15:15,771 It's a dark and musty place, your mind, isn't it? 406 00:15:15,811 --> 00:15:17,738 You have no idea. 407 00:15:17,778 --> 00:15:21,466 Oh, here they are. 6:03 P.M. 408 00:15:21,506 --> 00:15:26,644 Okay, and Damon sent over text at 6:17, 409 00:15:26,684 --> 00:15:28,542 "Do you want another rehearsal tonight?" 410 00:15:28,582 --> 00:15:30,061 She replies she can't. 411 00:15:30,101 --> 00:15:33,030 He says, "Come on. We really need it." 412 00:15:33,070 --> 00:15:35,101 And she gives in and says, "I'll meet you at 7:00." 413 00:15:35,141 --> 00:15:36,654 Yeah, see, but check this out. 414 00:15:36,694 --> 00:15:39,657 They're ordering room service at 6:21 P.M., 415 00:15:39,697 --> 00:15:42,591 according to the receipt... side salad, piña colada, 416 00:15:42,631 --> 00:15:45,111 sparkling water, chicken wrap, cheeseburger. 417 00:15:45,151 --> 00:15:46,457 Why are they ordering food 418 00:15:46,497 --> 00:15:47,768 when they're heading out to kill Isabel? 419 00:15:47,808 --> 00:15:49,770 And also, how did they get out? 420 00:15:49,810 --> 00:15:52,981 I mean, I'm assuming that room 402 is on the fourth floor. 421 00:15:53,021 --> 00:15:56,467 And, look, nobody goes in or out of that hotel room 422 00:15:56,507 --> 00:15:58,469 until 10:00 the next morning. 423 00:15:58,509 --> 00:15:59,815 There's no mention of any other way 424 00:15:59,855 --> 00:16:01,506 down from the fourth floor. 425 00:16:01,546 --> 00:16:04,480 There's no open windows. There's no fire escape. 426 00:16:08,036 --> 00:16:10,067 But by jingos they look guilty. 427 00:16:19,771 --> 00:16:21,595 Aw, perfect. 428 00:16:21,635 --> 00:16:23,563 Can we take the little soaps? I love the little soaps. 429 00:16:23,603 --> 00:16:26,497 No, the environment doesn't. Cover for me, would you? 430 00:16:42,173 --> 00:16:44,066 Uh-huh. - You know, we could have just 431 00:16:44,106 --> 00:16:46,034 asked reception to let us in. 432 00:16:46,074 --> 00:16:47,759 You see how long that line was? 433 00:16:47,799 --> 00:16:51,763 Non-opening windows and quite the drop. 434 00:16:51,803 --> 00:16:53,800 Interconnecting rooms. 435 00:16:53,840 --> 00:16:55,664 So they rented both rooms, 436 00:16:55,704 --> 00:16:57,804 went out and back in again through the one next door? 437 00:16:57,844 --> 00:17:00,151 I'm leaning towards not having left at all. 438 00:17:00,191 --> 00:17:01,704 Hm. Would you look at that? 439 00:17:01,744 --> 00:17:04,086 Cheeseburger comes with fries and gravy. Yum. 440 00:17:04,126 --> 00:17:06,709 Yeah, but not when you're one of Cynthia's dancers. 441 00:17:06,749 --> 00:17:09,471 Fries are a punishable offense even if you're 5 years old. 442 00:17:09,511 --> 00:17:11,093 Body-shaming bag. 443 00:17:11,133 --> 00:17:13,337 And you add the piña colada. What have you got? 444 00:17:13,377 --> 00:17:16,512 A room-service receipt that doesn't make much sense. 445 00:17:16,552 --> 00:17:20,723 Unless Penelope and Damon had a visitor from next door. 446 00:17:20,763 --> 00:17:23,381 The question is who? 447 00:17:23,421 --> 00:17:25,452 And I want a room with a sweeping view. 448 00:17:25,492 --> 00:17:27,799 We have city-view rooms or harbor-view rooms. 449 00:17:27,839 --> 00:17:29,698 Well, I want to see the opera house. 450 00:17:29,738 --> 00:17:31,355 Which opera house is that? 451 00:17:31,395 --> 00:17:34,668 Theopera house. Iconic? 452 00:17:34,708 --> 00:17:36,325 Down by the water? 453 00:17:36,365 --> 00:17:38,362 Sydney Opera House? 454 00:17:38,402 --> 00:17:40,433 You can't see that from New Zealand. 455 00:17:40,473 --> 00:17:42,440 We have a harbor bridge. 456 00:17:44,718 --> 00:17:46,508 I prefer a mountain range. 457 00:17:46,548 --> 00:17:49,442 Sometimes you can see dolphins in the harbor. 458 00:17:49,482 --> 00:17:53,239 They're quite far away, but if you squint... 459 00:17:53,279 --> 00:17:54,723 I like dolphins, actually. 460 00:17:54,763 --> 00:17:56,242 So you'll take the harbor-view room? 461 00:17:56,282 --> 00:17:57,898 I'm going to think about it, 462 00:17:57,938 --> 00:17:59,866 but I want to commend you on being excellent at your job. 463 00:17:59,906 --> 00:18:01,799 You're welcome. 464 00:18:01,839 --> 00:18:04,284 Again, we could have just asked to see their bookings, 465 00:18:04,324 --> 00:18:06,424 but it wouldn't have been anywhere near as much fun. 466 00:18:06,464 --> 00:18:08,633 So who was staying in the room next to our dancers? 467 00:18:08,673 --> 00:18:11,326 Mr. B. Von Rothbart... stayed one night, 468 00:18:11,366 --> 00:18:12,913 paid in cash, didn't order any room... 469 00:18:12,953 --> 00:18:14,708 Baron Von Rothbart? 470 00:18:14,748 --> 00:18:17,228 What, who's the baron? Oh, it's... it's a fake name, 471 00:18:17,268 --> 00:18:18,816 isn't it? Some character from a book 472 00:18:18,856 --> 00:18:20,645 I haven't read or a movie I haven't seen. 473 00:18:20,685 --> 00:18:23,372 Baron Von Rothbart is the evil magician in "Swan Lake," 474 00:18:23,412 --> 00:18:26,375 otherwise known as Mr. Cheeseburger and Piña Colada. 475 00:18:29,798 --> 00:18:32,278 No luck yet? - I'm going right back now 476 00:18:32,318 --> 00:18:35,660 because apparently the Baron had an early check in. 477 00:18:35,700 --> 00:18:38,215 Ooh, okay. Here comes someone. 478 00:18:38,255 --> 00:18:39,561 What's with the costume? 479 00:18:39,601 --> 00:18:41,597 Either someone's pranking us, or... 480 00:18:41,637 --> 00:18:43,225 Wait. Pause. 481 00:18:44,951 --> 00:18:46,746 Just zoom in by the boot. 482 00:18:48,920 --> 00:18:49,985 Is that a cane? 483 00:18:50,025 --> 00:18:52,194 It could be. 484 00:18:52,234 --> 00:18:54,507 Cynthia? 485 00:18:54,547 --> 00:18:56,474 Why would Cynthia want to get rid of Isabel? 486 00:18:56,514 --> 00:18:58,787 And if all three of them were in it together, 487 00:18:58,827 --> 00:19:01,376 why go to the trouble of meeting in a hotel? 488 00:19:01,416 --> 00:19:04,241 Hold the bus. Leaving at 8:00. 489 00:19:05,454 --> 00:19:06,657 Gotcha. 490 00:19:06,697 --> 00:19:09,004 If he left the hotel room at 8:00, 491 00:19:09,044 --> 00:19:11,179 Isabel was killed half-an-hour earlier. 492 00:19:11,219 --> 00:19:13,388 Unless Harry's team got the timing wrong. 493 00:19:13,428 --> 00:19:14,768 How long was he out for? 494 00:19:14,808 --> 00:19:16,500 Stand by. 495 00:19:18,502 --> 00:19:21,741 Do you think that Damon and Penelope hired a hit man? 496 00:19:21,781 --> 00:19:23,674 Well, maybe, but first time 497 00:19:23,714 --> 00:19:25,607 I've heard of a hit man in a cape. 498 00:19:25,647 --> 00:19:26,953 Well, he used a bow and arrow. 499 00:19:26,993 --> 00:19:28,920 Maybe being theatrical is his thing. 500 00:19:28,960 --> 00:19:30,819 Alright, here he comes. 501 00:19:30,859 --> 00:19:33,201 20 past midnight. 502 00:19:33,241 --> 00:19:34,926 Where were you all those hours, 503 00:19:34,966 --> 00:19:37,791 Mr. Baron Von Mystery Man? 504 00:19:37,831 --> 00:19:41,001 We know that he was connected to Damon and Penelope. 505 00:19:41,041 --> 00:19:42,900 Send me a picture of his face. 506 00:19:42,940 --> 00:19:44,971 I love a good game of join the dots. 507 00:19:45,011 --> 00:19:49,976 Five, six, seven, eight. Plié and straighten. 508 00:19:50,016 --> 00:19:53,255 No, no, no, no. Do you want to be in this class or not? 509 00:19:53,295 --> 00:19:57,294 Everyone, look at Vanessa. Vanessa, perfect. 510 00:19:57,334 --> 00:19:58,985 That's what I want. 511 00:19:59,025 --> 00:20:01,436 Way to turn Vanessa into a little monster. 512 00:20:01,476 --> 00:20:02,816 Know what I'm saying? 513 00:20:04,548 --> 00:20:06,510 Are you Vanessa's mum? 514 00:20:06,550 --> 00:20:08,374 Yeah. Good work. 515 00:20:11,555 --> 00:20:14,276 Hey. Oh. Hey. Hey, Penelope. 516 00:20:14,316 --> 00:20:17,659 Hi. Where's Damon? - Not here. 517 00:20:17,699 --> 00:20:19,730 And he doesn't need anyone else bothering him. 518 00:20:19,770 --> 00:20:21,318 And neither do I. - Oh, well, hang on. 519 00:20:21,358 --> 00:20:23,389 It's just going to take a sec. 520 00:20:23,429 --> 00:20:24,976 Who's this? 521 00:20:25,016 --> 00:20:26,909 I've never seen him before. 522 00:20:26,949 --> 00:20:29,257 'Cause he was staying in the hotel room 523 00:20:29,297 --> 00:20:32,984 next to yours the night that Isabel was murdered. 524 00:20:33,024 --> 00:20:34,848 You know, the one with the interconnecting door? 525 00:20:34,888 --> 00:20:36,781 I don't know him. Okay? 526 00:20:38,444 --> 00:20:40,095 Oh, I think you do. 527 00:20:43,932 --> 00:20:46,377 Find anything out about the Baron? 528 00:20:46,417 --> 00:20:49,553 No, but I'm guessing you did. 529 00:20:49,593 --> 00:20:52,003 Oh, babe, I only created a whole little dossier 530 00:20:52,043 --> 00:20:55,559 on Mr. Augustus Burnes. 531 00:20:55,599 --> 00:20:58,044 Is that even a real name? - Yeah, it is. 532 00:20:58,084 --> 00:21:00,391 I ran our image through a facial-recognition program, 533 00:21:00,431 --> 00:21:02,082 and even though it was a little rough, 534 00:21:02,122 --> 00:21:04,568 I got a match confirmed via a tiny dip 535 00:21:04,608 --> 00:21:06,679 into immigration and border control. 536 00:21:07,818 --> 00:21:10,090 So I guess Mr. Burnes is not from around here. 537 00:21:10,130 --> 00:21:11,954 Nope, he's American. 538 00:21:11,994 --> 00:21:15,026 Arrived in New Zealand on the morning of the murder. 539 00:21:15,066 --> 00:21:16,856 Checked into the hotel early, as we know, 540 00:21:16,896 --> 00:21:18,518 and probably had a little nap. 541 00:21:19,761 --> 00:21:23,656 And then a burger with some dancers? Mm-hmm. 542 00:21:23,696 --> 00:21:26,728 And guess what Augustus does for a living. 543 00:21:26,768 --> 00:21:27,907 Hit man. 544 00:21:29,736 --> 00:21:32,596 Oh. Dance academy. 545 00:21:32,636 --> 00:21:34,425 So the meeting was ballet-related. 546 00:21:34,465 --> 00:21:36,047 Why all the secrecy? 547 00:21:36,087 --> 00:21:39,125 I'm gathering CCTV footage from the network as we speak. 548 00:21:41,438 --> 00:21:43,054 What about you? 549 00:21:43,094 --> 00:21:47,438 Penelope lied to me today, so I'm going to be on her tail. 550 00:21:47,478 --> 00:21:50,545 And I don't think it'd be very nice to have me on your tail. 551 00:21:58,938 --> 00:22:01,659 Hey. - No, I'm on my way somewhere. 552 00:22:01,699 --> 00:22:03,385 And I'll let you go as soon as you tell me, 553 00:22:03,425 --> 00:22:06,043 who is Augustus Burnes to you and Damon? 554 00:22:06,083 --> 00:22:07,907 I know you know him. 555 00:22:07,947 --> 00:22:09,909 He had a meeting with him, but I... 556 00:22:09,949 --> 00:22:12,020 I can't talk about it here. 557 00:22:13,124 --> 00:22:16,364 Where did he go for 3.5 hours on the night that you guys met? 558 00:22:16,404 --> 00:22:18,676 A karaoke bar. - By himself? 559 00:22:18,716 --> 00:22:21,886 It's his thing. I don't know. Can I go now? 560 00:22:21,926 --> 00:22:24,579 Are you bailing on Cynthia, Penelope? 561 00:22:24,619 --> 00:22:26,960 Moving to the U.S. to start dancing? 562 00:22:27,000 --> 00:22:28,962 Oh, my God, can you stop? 563 00:22:30,832 --> 00:22:33,898 You're so frightened of cane-tapping, old Cynthia 564 00:22:33,938 --> 00:22:36,591 finding out that you're leaving. 565 00:22:36,631 --> 00:22:39,076 What do you think she's going to do? 566 00:22:39,116 --> 00:22:41,630 What do you think? Look at Isabel. 567 00:22:41,670 --> 00:22:43,149 She was auditioning for London, 568 00:22:43,189 --> 00:22:45,945 and Cynthia was, oh, so supportive. 569 00:22:45,985 --> 00:22:47,395 Wait. 570 00:22:47,435 --> 00:22:50,156 You think Cynthia killed Isabel? 571 00:22:50,196 --> 00:22:53,746 And I really don't want to be next, 572 00:22:53,786 --> 00:22:58,095 so please don't talk to me again. 573 00:23:02,898 --> 00:23:04,895 What Penelope says checks out. 574 00:23:04,935 --> 00:23:06,966 Augustus Burnes is living his best life 575 00:23:07,006 --> 00:23:09,865 at Bar of the Stars karaoke club. 576 00:23:09,905 --> 00:23:11,798 For 3.5 hours straight? 577 00:23:11,838 --> 00:23:13,766 He's having a good time in a city where no one knows him. 578 00:23:13,806 --> 00:23:16,216 I just wish there was sound. - I don't get it. 579 00:23:16,256 --> 00:23:18,598 If Penelope and Damon were moving to Philadelphia, 580 00:23:18,638 --> 00:23:20,704 why go to the trouble of killing Isabel? 581 00:23:20,744 --> 00:23:22,499 Why not just leave? 582 00:23:22,539 --> 00:23:25,709 Any update on the mystery text from Damon's phone? 583 00:23:25,749 --> 00:23:27,676 Not yet. 584 00:23:27,716 --> 00:23:29,264 I guess it doesn't matter. 585 00:23:29,304 --> 00:23:30,921 It's not like he sent them. 586 00:23:30,961 --> 00:23:33,233 But whoever did, what kind of technical skills 587 00:23:33,273 --> 00:23:35,822 would they have to have? - Well, SIM-jacking is a thing. 588 00:23:35,862 --> 00:23:39,032 Somebody sends a spyware program via SMS, 589 00:23:39,072 --> 00:23:40,758 the user opens it, and suddenly they've got 590 00:23:40,798 --> 00:23:42,450 a little parasite living in their phone, 591 00:23:42,490 --> 00:23:44,452 looking at messages, listening to calls. 592 00:23:44,492 --> 00:23:45,970 I guess the moral of the story is 593 00:23:46,010 --> 00:23:47,524 don't open every text. 594 00:23:47,564 --> 00:23:48,939 Well, even simpler, the attacker 595 00:23:48,979 --> 00:23:50,837 can just call up your mobile provider 596 00:23:50,877 --> 00:23:53,081 and have your number transferred to their SIM. 597 00:23:53,121 --> 00:23:54,531 What? - Yeah. 598 00:23:54,571 --> 00:23:56,153 Without answering security questions? 599 00:23:56,193 --> 00:23:57,810 That'd be hard. 600 00:23:57,850 --> 00:23:59,984 Well, not if your social media is an open book. 601 00:24:00,024 --> 00:24:01,952 Alright. Trawl through Damon's. 602 00:24:01,992 --> 00:24:03,125 Make sure he hasn't been bandying 603 00:24:03,165 --> 00:24:04,644 his mother's maiden name around. 604 00:24:04,684 --> 00:24:06,197 Okay. 605 00:24:06,237 --> 00:24:07,889 Poor Isabel. 606 00:24:07,929 --> 00:24:09,269 She was so graceful. 607 00:24:09,309 --> 00:24:11,237 Eh, not really. Pretty average. 608 00:24:11,277 --> 00:24:12,307 Mean. 609 00:24:12,347 --> 00:24:14,482 No, seriously, check it out. 610 00:24:14,522 --> 00:24:17,070 Bad posture, poor head placement. 611 00:24:17,110 --> 00:24:18,762 Not listening to the music. Goes on. 612 00:24:18,802 --> 00:24:20,626 To a layperson, she's good. 613 00:24:20,666 --> 00:24:22,766 Well, Cynthia's not a layperson. 614 00:24:22,806 --> 00:24:25,562 So why would she think that Isabel would stand a chance 615 00:24:25,602 --> 00:24:28,012 of getting into a London ballet company? 616 00:25:00,188 --> 00:25:02,115 I've asked and asked. 617 00:25:02,155 --> 00:25:04,773 If you want to talk, anywhere but here. 618 00:25:04,813 --> 00:25:08,018 Just relax. Cynthia's taking the junior class. 619 00:25:08,058 --> 00:25:10,227 Plus, she thinks I'm a dance mom, so you're safe. 620 00:25:10,267 --> 00:25:13,644 It's okay, Damon. Alexa is leaving. 621 00:25:13,684 --> 00:25:17,205 Would you say that Cynthia was particularly tech savvy? 622 00:25:19,414 --> 00:25:21,825 She runs the academy's website, 623 00:25:21,865 --> 00:25:23,861 social-media accounts. 624 00:25:23,901 --> 00:25:25,587 She knows her way around a computer. 625 00:25:25,627 --> 00:25:27,278 That's good. - Is that it? 626 00:25:27,318 --> 00:25:29,142 So if Cynthia killed Isabel, 627 00:25:29,182 --> 00:25:30,937 why would she frame you, Damon? 628 00:25:30,977 --> 00:25:32,836 I have no idea. 629 00:25:32,876 --> 00:25:34,803 She didn't have suspicions about the move to Philadelphia. 630 00:25:34,843 --> 00:25:36,736 No. We've been too careful. 631 00:25:36,776 --> 00:25:38,738 Just one more thing. 632 00:25:38,778 --> 00:25:40,740 I've seen videos of Isabel dancing. 633 00:25:40,780 --> 00:25:42,846 Not very good. 634 00:25:42,886 --> 00:25:44,641 Now, come on, you can be honest with me. 635 00:25:44,681 --> 00:25:47,126 Saying she was an average dancer is being kind. 636 00:25:47,166 --> 00:25:50,888 How come she got a chance at London, and you didn't? 637 00:25:50,928 --> 00:25:53,304 One of life's great mysteries. 638 00:25:53,344 --> 00:25:55,790 Penny's 100 times the dancer Isabel was. 639 00:25:55,830 --> 00:25:58,413 Yeah, agreed. Anyone can see it. 640 00:25:58,453 --> 00:25:59,868 Why couldn't Cynthia? 641 00:26:01,387 --> 00:26:03,970 Cynthia's taught us since we were kids. 642 00:26:04,010 --> 00:26:07,111 She was scary then. She's scarier now. 643 00:26:07,151 --> 00:26:10,390 But with Isabel, she was different. 644 00:26:10,430 --> 00:26:12,910 She let her get away with... 645 00:26:12,950 --> 00:26:15,056 I was going to say "murder." 646 00:26:16,126 --> 00:26:19,158 Almost like Isabel had something over Cynthia. 647 00:26:19,198 --> 00:26:20,987 So you believe me now? 648 00:26:21,027 --> 00:26:24,197 She had something to do with what happened. 649 00:26:24,237 --> 00:26:25,682 I'll get back to you on that. 650 00:26:29,380 --> 00:26:30,963 Ruby, who did your ballet bun? 651 00:26:31,003 --> 00:26:32,896 Your father again? 652 00:26:32,936 --> 00:26:35,070 Did he watch a YouTube tutorial? 653 00:27:07,418 --> 00:27:09,075 Vanessa. 654 00:27:14,253 --> 00:27:16,077 News just in. 655 00:27:16,117 --> 00:27:18,838 Damon's phone was definitely hijacked by a third-party app. 656 00:27:18,878 --> 00:27:20,391 He didn't send those text messages. 657 00:27:20,431 --> 00:27:21,876 Can you tell who did? 658 00:27:21,916 --> 00:27:23,849 Not without the hijacker's device. 659 00:27:25,402 --> 00:27:26,881 Cynthia's phone? 660 00:27:26,921 --> 00:27:28,883 Grace took it. She's very naughty. 661 00:27:28,923 --> 00:27:30,885 Aww, when I was a kid, I had an imaginary friend 662 00:27:30,925 --> 00:27:33,059 to blame things on, too. 663 00:27:33,099 --> 00:27:34,716 I'll check it out when I get back. 664 00:27:34,756 --> 00:27:36,753 From? - The archery club 665 00:27:36,793 --> 00:27:39,825 has finally let me go back. - Ooh, hey. 666 00:27:39,865 --> 00:27:41,205 Take a look at the booking system. 667 00:27:41,245 --> 00:27:43,483 See if Cynthia ever took lessons there. 668 00:27:43,523 --> 00:27:45,416 You sure you know all the safety rules? 669 00:27:45,456 --> 00:27:47,729 Did I not get every single question right, Curtis? 670 00:27:47,769 --> 00:27:49,351 I'm ready. 671 00:27:51,290 --> 00:27:53,148 Okay, looking good. 672 00:27:53,188 --> 00:27:55,081 Did you ever have a Cynthia Pilkington 673 00:27:55,121 --> 00:27:57,877 come and practice here? - Who? 674 00:27:57,917 --> 00:27:59,879 A mean-looking woman with a tight bun. 675 00:27:59,919 --> 00:28:02,813 She runs a ballet academy. Possibly had a cane. 676 00:28:02,853 --> 00:28:04,435 No, I never met her. 677 00:28:04,475 --> 00:28:06,955 There was a woman here from a ballet school, though. 678 00:28:06,995 --> 00:28:08,716 She was about to do "Swan Lake." 679 00:28:08,756 --> 00:28:09,993 Yeah, that'd be Isabel Frey. 680 00:28:10,033 --> 00:28:11,408 Yeah, that was her. 681 00:28:11,448 --> 00:28:12,512 She was really good. 682 00:28:12,552 --> 00:28:13,513 Look. - Hey. Down. Oy. 683 00:28:13,553 --> 00:28:15,205 Sorry. 684 00:28:15,245 --> 00:28:17,310 I was told that Isabel didn't finish the course. 685 00:28:17,350 --> 00:28:18,829 No, the guy didn't finish. 686 00:28:18,869 --> 00:28:20,762 He'd bailed before I started here. 687 00:28:20,802 --> 00:28:22,177 But Isabel carried on. 688 00:28:22,217 --> 00:28:24,421 She even did a couple of extra lessons. 689 00:28:24,461 --> 00:28:27,044 Then she just stopped coming. 690 00:28:27,084 --> 00:28:29,840 Because she died. You must have heard about it. 691 00:28:29,880 --> 00:28:31,255 No. 692 00:28:31,295 --> 00:28:32,774 Someone is killed with a bow and arrow, 693 00:28:32,814 --> 00:28:34,431 and the archery guy doesn't hear about it? 694 00:28:34,471 --> 00:28:37,123 Will you please watch where you are pointing that thing? 695 00:28:37,163 --> 00:28:38,302 Sorry. 696 00:28:48,071 --> 00:28:50,171 That was alright. 697 00:28:51,902 --> 00:28:54,278 So Isabel didfinish the archery course? 698 00:28:54,318 --> 00:28:56,073 According to my new best friend Curtis. 699 00:28:56,113 --> 00:28:59,111 Well, I say best friend, but he is slightly scared of me. 700 00:28:59,151 --> 00:29:01,458 Why would Damon and Penelope say that she dropped out? 701 00:29:01,498 --> 00:29:03,149 Maybe they didn't know that she carried on. 702 00:29:03,189 --> 00:29:05,427 I don't get the feeling that they were especially close. 703 00:29:05,467 --> 00:29:07,469 Aye. 704 00:29:08,608 --> 00:29:09,989 Heck's that? 705 00:29:15,546 --> 00:29:19,303 Why, Cynthia, to what do we owe this pleasure? 706 00:29:19,343 --> 00:29:21,512 I want my phone back... now. 707 00:29:21,552 --> 00:29:23,618 Yeah, I guess I did accidentally pick it up, huh? 708 00:29:23,658 --> 00:29:26,448 Just like you accidentally found yourself in my office. 709 00:29:26,488 --> 00:29:28,416 Little Vanessa saw you coming out of that. 710 00:29:28,456 --> 00:29:30,798 Ah, so teacher's pet and a narc, huh? 711 00:29:30,838 --> 00:29:32,316 Sorry about the misunderstanding. 712 00:29:32,356 --> 00:29:36,320 Thank you. Oh, is Grace home? 713 00:29:36,360 --> 00:29:37,321 No. - Yeah. 714 00:29:38,984 --> 00:29:40,359 I thought so. 715 00:29:40,399 --> 00:29:41,947 I cross-referenced the enrollments. 716 00:29:41,987 --> 00:29:43,293 There is no Grace. 717 00:29:43,333 --> 00:29:45,226 Oh, there are at least three Graces. 718 00:29:45,266 --> 00:29:49,126 But no Grace Crowe. 719 00:29:49,166 --> 00:29:50,887 What... What sort of twisted game are you playing? 720 00:29:50,927 --> 00:29:52,233 What is wrong with you? 721 00:29:52,273 --> 00:29:54,028 Look, I just don't like bullies, alright? 722 00:29:54,068 --> 00:29:55,615 And those kids are little. 723 00:29:55,655 --> 00:29:57,825 If they don't like it, they don't have to be there. 724 00:29:57,865 --> 00:30:01,138 And if I see you at my academy ever again, 725 00:30:01,178 --> 00:30:02,933 I will call the police. 726 00:30:04,181 --> 00:30:06,074 You're a thief and a liar. 727 00:30:06,114 --> 00:30:07,524 Stay away. 728 00:30:12,258 --> 00:30:13,841 Well, I've been called worse. 729 00:30:13,881 --> 00:30:15,083 Yeah, that was relatively tame, considering. 730 00:30:15,123 --> 00:30:16,636 And one has to ask, 731 00:30:16,676 --> 00:30:18,224 why didn't she go to the police in the first place? 732 00:30:18,264 --> 00:30:19,329 Mm. 733 00:30:25,616 --> 00:30:28,441 So you enrolled a fake child 734 00:30:28,481 --> 00:30:30,064 and turned up to a ballet class? 735 00:30:30,104 --> 00:30:32,100 She even had props. 736 00:30:32,140 --> 00:30:34,413 I think I'm finally lost for words. 737 00:30:34,453 --> 00:30:36,898 Took Cynthia three lessons to figure it out, so... 738 00:30:36,938 --> 00:30:38,624 Wow, you're a genius. 739 00:30:38,664 --> 00:30:40,557 And it got me into Cynthia and the school's statements. 740 00:30:40,597 --> 00:30:42,628 So I'm with you... genius. 741 00:30:42,668 --> 00:30:44,147 That's why I married her. 742 00:30:44,187 --> 00:30:46,011 Ooh, this is interesting. 743 00:30:46,051 --> 00:30:49,186 Please tell me you found that third-party SIM-jacking app. 744 00:30:49,226 --> 00:30:52,293 No, but looking at the academy's accounts 745 00:30:52,333 --> 00:30:54,985 here are Isabel's class fees. 746 00:30:55,025 --> 00:30:57,885 See here and here? 747 00:30:57,925 --> 00:31:00,439 $2,000, $2,000, 748 00:31:00,479 --> 00:31:04,684 and another $2,000 from Ian Frey. 749 00:31:04,724 --> 00:31:06,652 That's Isabel's dad. 750 00:31:06,692 --> 00:31:08,481 With advanced dementia. 751 00:31:08,521 --> 00:31:10,345 What, you think she'd steal from her own father? 752 00:31:10,385 --> 00:31:12,485 Or Cynthia is, and Isabel found out. 753 00:31:13,975 --> 00:31:16,904 I think it's time we cast a wider net. 754 00:31:41,416 --> 00:31:44,276 Thank you, girls. That was excellent. 755 00:31:44,316 --> 00:31:46,974 Thank you, Mrs. Pilkington. 756 00:31:52,186 --> 00:31:54,982 Did I not make myself absolutely clear yesterday? 757 00:31:56,052 --> 00:31:57,565 I willcall the police. 758 00:31:57,605 --> 00:32:00,188 Cynthia, I'm with the police. 759 00:32:00,228 --> 00:32:01,534 I'm helping them with their inquiries 760 00:32:01,574 --> 00:32:03,088 into the murder of Isabel Frey. 761 00:32:05,095 --> 00:32:06,781 Rubbish. 762 00:32:06,821 --> 00:32:09,404 What sort of police officer would invent a child 763 00:32:09,444 --> 00:32:11,096 and then steal from the tutor? 764 00:32:11,136 --> 00:32:13,063 One who retired a few years ago 765 00:32:13,103 --> 00:32:15,134 and does things a little differently. 766 00:32:15,174 --> 00:32:17,481 Now, why were you letting a very average dancer 767 00:32:17,521 --> 00:32:21,180 like Isabel Frey audition for a big London dance company? 768 00:32:22,492 --> 00:32:25,662 Now, either you can't spot talent... 769 00:32:25,702 --> 00:32:28,251 ...or it has something to do with the huge amounts of money 770 00:32:28,291 --> 00:32:31,185 that Isabel's father, Ian, was giving your academy. 771 00:32:31,225 --> 00:32:34,050 There is nothing illegal or even immoral 772 00:32:34,090 --> 00:32:36,362 about receiving generous donations. 773 00:32:36,402 --> 00:32:39,710 Donations or bribes. - Excuse me? 774 00:32:39,750 --> 00:32:42,023 We both know that you have an excellent reputation 775 00:32:42,063 --> 00:32:43,714 despite the bullying of small children. 776 00:32:43,754 --> 00:32:47,068 And we both know that Isabel Frey couldn't dance. 777 00:32:48,104 --> 00:32:49,760 Alright, alright. 778 00:32:51,314 --> 00:32:53,143 Things haven't been easy. 779 00:32:54,179 --> 00:32:55,657 My academy has been in financial trouble 780 00:32:55,697 --> 00:32:57,107 for quite some time... 781 00:32:57,147 --> 00:32:59,834 rising overheads, falling enrollments. 782 00:32:59,874 --> 00:33:03,596 Isabel... offered a way out. 783 00:33:03,636 --> 00:33:05,150 Well, things must have been tough 784 00:33:05,190 --> 00:33:06,841 if you'd put your name on the line 785 00:33:06,881 --> 00:33:08,843 for a dancer who's nowhere near international level. 786 00:33:08,883 --> 00:33:10,569 I never imagined it would go that far. 787 00:33:10,609 --> 00:33:12,778 I thought she'd give up, move on to the next thing. 788 00:33:12,818 --> 00:33:14,642 Well, what gave you that idea? 789 00:33:14,682 --> 00:33:16,408 Her sister said so. 790 00:33:17,719 --> 00:33:21,304 She found out about the father's gifts. 791 00:33:21,344 --> 00:33:23,237 She came to see me. 792 00:33:23,277 --> 00:33:25,860 And she was angry about the money? 793 00:33:25,900 --> 00:33:27,517 No, not at all. She agreed. 794 00:33:27,557 --> 00:33:30,140 It was harmless enough to humor Isabel's dream 795 00:33:30,180 --> 00:33:31,457 until she tired of it. 796 00:33:32,700 --> 00:33:34,662 "Harmless." 797 00:33:34,702 --> 00:33:37,458 Isabel ended up dead. 798 00:33:37,498 --> 00:33:39,218 I may not have been happy going along 799 00:33:39,258 --> 00:33:42,739 with that ridiculous farce, but I had nothing to do 800 00:33:42,779 --> 00:33:45,190 with that poor, deluded girl's death. 801 00:33:45,230 --> 00:33:47,675 Isabel didn't deserve what happened to her. 802 00:33:47,715 --> 00:33:50,747 And I don't deserve to lose my academy. 803 00:33:50,787 --> 00:33:52,818 Ah, things are still difficult? 804 00:33:52,858 --> 00:33:54,509 Ah, it's improving. 805 00:33:54,549 --> 00:33:58,617 Isabel's family is donating a generous scholarship 806 00:33:58,657 --> 00:34:00,072 in honor of her memory. 807 00:34:01,280 --> 00:34:02,310 It's good of them. 808 00:34:07,700 --> 00:34:10,284 This is your dad. 809 00:34:10,324 --> 00:34:12,148 On one of his good days. 810 00:34:12,188 --> 00:34:13,706 See? He's even smiling. 811 00:34:15,156 --> 00:34:17,498 You're doing a marvelous job. 812 00:34:17,538 --> 00:34:19,810 Thanks. 813 00:34:19,850 --> 00:34:23,780 Isabel always had him wrapped around her little finger. 814 00:34:23,820 --> 00:34:27,370 So, yes, it concerned me that Cynthia was taking advantage 815 00:34:27,410 --> 00:34:29,377 of her desperation to be a star. 816 00:34:30,413 --> 00:34:33,686 And Isabel was taking advantage of your dad's illness? 817 00:34:33,726 --> 00:34:35,654 Oh, even if he wasn't ill, 818 00:34:35,694 --> 00:34:38,657 he still would have given that money to the school. 819 00:34:38,697 --> 00:34:41,211 Izzy would have asked. He would have said yes. 820 00:34:41,251 --> 00:34:43,805 It's the way it always was. - Aye. 821 00:34:45,290 --> 00:34:46,699 Is this, uh, Queenstown? 822 00:34:46,739 --> 00:34:48,425 Uh, Ruapehu, actually. 823 00:34:48,465 --> 00:34:51,152 We have a ski chalet there. 824 00:34:51,192 --> 00:34:53,746 Looks like skiing was a passion you both shared. 825 00:34:54,747 --> 00:34:56,473 Ever since we were kids. 826 00:34:57,785 --> 00:34:59,471 Shall we? 827 00:34:59,511 --> 00:35:01,404 So I hear you're donating a scholarship 828 00:35:01,444 --> 00:35:03,164 to the ballet academy. 829 00:35:03,204 --> 00:35:05,649 The Isabel Frey Memorial. I'm presenting it tonight. 830 00:35:05,689 --> 00:35:07,306 Aww, that's nice. 831 00:35:07,346 --> 00:35:09,343 So you don't hold anything against Cynthia, huh? 832 00:35:09,383 --> 00:35:10,930 Why? Should I? 833 00:35:10,970 --> 00:35:12,898 You don't think Cynthia had something to do 834 00:35:12,938 --> 00:35:14,555 with my sister dying? 835 00:35:14,595 --> 00:35:15,970 No, no, no, she... she wouldn't have any reason 836 00:35:16,010 --> 00:35:17,592 to get rid of her cash cow, right? 837 00:35:17,632 --> 00:35:19,939 So... So then we're back to Damon, who... 838 00:35:19,979 --> 00:35:21,769 who sent her those messages that night. 839 00:35:21,809 --> 00:35:24,427 I mean, how hard can it be, Alexa? 840 00:35:24,467 --> 00:35:27,539 Well, actually, the messages weren't sent from his phone. 841 00:35:28,988 --> 00:35:30,847 The... The police got that wrong? 842 00:35:30,887 --> 00:35:33,436 His phone was hijacked by a third-party app. 843 00:35:33,476 --> 00:35:36,163 But digital forensics are working to track the app, 844 00:35:36,203 --> 00:35:37,854 so that should point us in the right direction. 845 00:35:37,894 --> 00:35:39,545 Well... good. 846 00:35:39,585 --> 00:35:41,478 Yeah, really good. 847 00:35:41,518 --> 00:35:43,411 Oh, sorry. 848 00:35:43,451 --> 00:35:44,723 Oh, I-I should get this. 849 00:35:44,763 --> 00:35:46,794 Um, still looking for a caregiver for dad. 850 00:35:46,834 --> 00:35:48,865 Yeah, sure. Of course I'll see myself out. 851 00:35:48,905 --> 00:35:50,004 Okay. 852 00:35:52,874 --> 00:35:54,629 Hello? Uh... 853 00:36:11,652 --> 00:36:14,580 Izzy? Is that you? 854 00:36:14,620 --> 00:36:16,375 Oh, Ian. 855 00:36:16,415 --> 00:36:18,412 No, I'm, uh... I'm Alexa Crowe. 856 00:36:18,452 --> 00:36:20,828 It's time for our walk. 857 00:36:20,868 --> 00:36:24,280 Well, I'll get Caitlin, -I want Isabel. 858 00:36:24,320 --> 00:36:25,971 Where is the girl? Izzy? 859 00:36:26,011 --> 00:36:28,525 Is everything okay, Dad? 860 00:36:28,565 --> 00:36:31,597 Isabel was going to take me for a walk. 861 00:36:31,637 --> 00:36:33,565 I can do that. - To the lake? 862 00:36:33,605 --> 00:36:34,847 Wherever you want to go. 863 00:36:36,366 --> 00:36:37,810 Thanks, Alexa. - Sure. 864 00:36:37,850 --> 00:36:40,405 Nice to meet you, Ian. See you again, eh? 865 00:36:41,509 --> 00:36:43,609 You're the older one. 866 00:36:43,649 --> 00:36:46,474 That's right. It's Caitlin, Dad. 867 00:36:46,514 --> 00:36:48,787 Can we feed the swans? 868 00:36:48,827 --> 00:36:51,376 How's the deep dive going into Ian's accounts? 869 00:36:51,416 --> 00:36:53,757 Any other big fantasies he's financing? 870 00:36:53,797 --> 00:36:55,863 Well, the family trust owns their home, 871 00:36:55,903 --> 00:36:58,555 a house on Waiheke, a large yacht, 872 00:36:58,595 --> 00:37:00,902 ah, and they just purchased a ski chalet at the mountain. 873 00:37:00,942 --> 00:37:04,251 Just purchased. Haven't they always had one? 874 00:37:04,291 --> 00:37:06,908 Caitlin said they went skiing, even as kids. Religiously. 875 00:37:06,948 --> 00:37:11,085 Maybe they stayed in lodges. Oh, this is interesting. 876 00:37:11,125 --> 00:37:13,984 When Ian was diagnosed, she got power of attorney. 877 00:37:14,024 --> 00:37:15,848 Caitlin? - No, Isabel. 878 00:37:17,545 --> 00:37:19,714 Not Caitlin, the more responsible, older one? 879 00:37:19,754 --> 00:37:21,509 No, it's definitely Isabel, 880 00:37:21,549 --> 00:37:23,718 and look at how much cash went in just after she took over. 881 00:37:23,758 --> 00:37:25,410 She must have sold off something massive. 882 00:37:25,450 --> 00:37:27,343 Could they have another property 883 00:37:27,383 --> 00:37:29,724 that she could have flicked off? - I'll see what I can find out. 884 00:37:29,764 --> 00:37:33,521 Oh, I think I might know what it was. 885 00:37:33,561 --> 00:37:35,661 Are you going to share? Where are you off to now? 886 00:37:35,701 --> 00:37:37,491 I'm going for a walk. 887 00:37:44,123 --> 00:37:46,534 Excuse me. Excuse me. 888 00:37:46,574 --> 00:37:50,055 No feeding the... it isyou. 889 00:37:50,095 --> 00:37:53,438 Hi. Um, I brought this for you. 890 00:37:53,478 --> 00:37:54,922 You know, I wanted to make up 891 00:37:54,962 --> 00:37:57,062 for that unfortunate accident last weekend. 892 00:37:57,102 --> 00:37:58,995 And to thank you for all the hard work 893 00:37:59,035 --> 00:38:01,071 you do hauling trash out of the lake. 894 00:38:02,556 --> 00:38:03,695 Thank you. 895 00:38:06,422 --> 00:38:07,969 There was a mannequin in there the other day. 896 00:38:08,009 --> 00:38:09,971 No. - Full size. 897 00:38:10,011 --> 00:38:12,111 Gave me a hell of a fright when I grabbed that thing by the hand. 898 00:38:12,151 --> 00:38:13,532 I bet. 899 00:38:14,671 --> 00:38:16,840 What do you do with all this stuff afterwards? 900 00:38:16,880 --> 00:38:18,808 Do you, like, stash it someplace? 901 00:38:18,848 --> 00:38:21,673 Not the mannequin. Gave me the heebie-jeebies. 902 00:38:21,713 --> 00:38:26,160 You know, just staring at me? But everything else, yes. 903 00:38:26,200 --> 00:38:28,956 Until I can get the powers that be to come and take it away. 904 00:38:28,996 --> 00:38:30,923 Can I take a look? 905 00:38:30,963 --> 00:38:32,408 Sure. 906 00:38:37,176 --> 00:38:38,828 Madison? 907 00:38:38,868 --> 00:38:40,692 I showed the archery instructor the pictures of Isabel. 908 00:38:40,732 --> 00:38:42,625 I may have traumatized him. 909 00:38:42,665 --> 00:38:45,110 We forget that normal people aren't used to autopsy pics. 910 00:38:45,150 --> 00:38:47,733 And? He'd never seen Isabel Frey before in his life. 911 00:38:47,773 --> 00:38:49,499 But you knew that already, didn't you? 912 00:38:50,673 --> 00:38:51,703 Thanks, Mads. 913 00:38:58,577 --> 00:39:01,851 Caitlin, you off to the family ski chalet? 914 00:39:01,891 --> 00:39:04,785 I, uh, finally found a caregiver for Dad. 915 00:39:04,825 --> 00:39:07,788 I think I deserve a little break after everything. 916 00:39:07,828 --> 00:39:09,755 Well, it's a lovely ski chalet. 917 00:39:09,795 --> 00:39:12,171 It is. We're lucky to have it. 918 00:39:12,211 --> 00:39:15,036 Lucky? I know you paid a good whack for it, didn't you, 919 00:39:15,076 --> 00:39:18,039 to get it back after Isabel sold it? 920 00:39:18,079 --> 00:39:20,628 It was a silly decision she made. 921 00:39:20,668 --> 00:39:21,836 I told you what she was like... 922 00:39:21,876 --> 00:39:23,182 an adorable flake. 923 00:39:23,222 --> 00:39:25,219 An adorable flake with power of attorney 924 00:39:25,259 --> 00:39:27,083 over your father's affairs. 925 00:39:27,123 --> 00:39:29,396 Gosh, that had to hurt. 926 00:39:29,436 --> 00:39:31,881 Isabel was dad's main caregiver. 927 00:39:31,921 --> 00:39:34,055 It made sense. 928 00:39:34,095 --> 00:39:36,610 But she sold the family ski chalet. 929 00:39:36,650 --> 00:39:38,784 I mean, yourhappy place. 930 00:39:38,824 --> 00:39:40,999 You only got her back after she died. 931 00:39:42,828 --> 00:39:45,412 My sister had just... 932 00:39:45,452 --> 00:39:47,793 I-I saw that the chalet was back on the market, 933 00:39:47,833 --> 00:39:50,209 and I, um... and I bought it. 934 00:39:50,249 --> 00:39:53,040 Now, that's a lie. 935 00:39:53,080 --> 00:39:55,732 You see, I talked to the people who bought it, 936 00:39:55,772 --> 00:39:58,045 and they said that you actively sought them out, 937 00:39:58,085 --> 00:40:01,151 offered them a lot of money to, uh, buy it privately. 938 00:40:02,814 --> 00:40:05,466 What is this about, Alexa? What are you doing 939 00:40:05,506 --> 00:40:07,606 wasting your time here when you haven't even caught 940 00:40:07,646 --> 00:40:09,228 the person that killed my sister? 941 00:40:09,268 --> 00:40:11,645 Oh, I think I have, 942 00:40:11,685 --> 00:40:13,440 and we both know it. 943 00:40:15,516 --> 00:40:17,789 I'm meant to have shot my sister... 944 00:40:17,829 --> 00:40:20,101 with a bow and arrow, of all things? 945 00:40:20,141 --> 00:40:22,552 I know. 946 00:40:22,592 --> 00:40:24,002 See, Isabel did lessons, 947 00:40:24,042 --> 00:40:26,694 but Damon said she never finished the course. 948 00:40:26,734 --> 00:40:28,006 Sounds about right. 949 00:40:28,046 --> 00:40:29,904 And the archery instructor, Curtis, 950 00:40:29,944 --> 00:40:32,079 he was new to the club, 951 00:40:32,119 --> 00:40:34,081 which was handy for you. 952 00:40:34,121 --> 00:40:36,463 You took over your sister's abandoned classes, 953 00:40:36,503 --> 00:40:39,258 and no one knew that you'd ever been there. 954 00:40:39,298 --> 00:40:42,986 Curtis says you're quite talented at archery. 955 00:40:43,026 --> 00:40:45,782 Isabel was blowing all this money 956 00:40:45,822 --> 00:40:47,508 on her endless fantasies, 957 00:40:47,548 --> 00:40:50,166 even bribing a ballet company for a fancy audition 958 00:40:50,206 --> 00:40:51,547 when she wasn't that good. 959 00:40:51,587 --> 00:40:53,756 I don't care about money. 960 00:40:53,796 --> 00:40:57,932 In case you haven't noticed, we have plenty of it. 961 00:40:57,972 --> 00:41:00,521 Yeah, it's not about money. 962 00:41:00,561 --> 00:41:01,902 It's about resentment. 963 00:41:03,530 --> 00:41:05,215 Deep resentment. 964 00:41:07,534 --> 00:41:09,496 Years of watching your father indulge 965 00:41:09,536 --> 00:41:13,223 every silly dream your sister had while you worked hard, 966 00:41:13,263 --> 00:41:15,225 held things together after your mother died, 967 00:41:15,265 --> 00:41:17,676 when he got sick. 968 00:41:17,716 --> 00:41:21,818 And then Isabel, that flighty fantasist, 969 00:41:21,858 --> 00:41:25,615 convinced your father to hand over the reins to her 970 00:41:25,655 --> 00:41:27,341 and not to you. 971 00:41:27,381 --> 00:41:30,137 Really, Alexa? This is the best you can do? 972 00:41:30,177 --> 00:41:31,897 Almost. 973 00:41:31,937 --> 00:41:33,830 Stay with me, 974 00:41:33,870 --> 00:41:39,284 because this... really helps. 975 00:41:41,084 --> 00:41:43,771 Bet you never thought you'd see this again. 976 00:41:43,811 --> 00:41:46,291 Unfortunately for you, the park ranger's really, 977 00:41:46,331 --> 00:41:49,984 really precious about what goes into his pond. 978 00:41:50,024 --> 00:41:52,918 So that night, you used the third-party app 979 00:41:52,958 --> 00:41:56,094 you'd researched to hijack Damon's phone 980 00:41:56,134 --> 00:41:57,958 and get Isabel to the studio. 981 00:41:59,896 --> 00:42:01,271 You said you'd watch your dad, 982 00:42:01,311 --> 00:42:02,618 but you also knew he wouldn't notice 983 00:42:02,658 --> 00:42:04,240 if you slipped out for a bit. 984 00:42:04,280 --> 00:42:06,725 And he certainly wouldn't remember. 985 00:42:08,698 --> 00:42:11,350 You must have really hated her, your own sister. 986 00:42:15,843 --> 00:42:19,980 You shot her in the back twice 987 00:42:20,020 --> 00:42:22,672 and left her there to die. 988 00:42:22,712 --> 00:42:24,916 You went to Swan Lake, 989 00:42:24,956 --> 00:42:27,884 you dropped this into the pond, 990 00:42:27,924 --> 00:42:29,748 and you went home to Daddy. 991 00:42:32,411 --> 00:42:34,581 She was selfish. 992 00:42:34,621 --> 00:42:37,825 She took and took and took. 993 00:42:37,865 --> 00:42:40,138 She sold our ski chalet. 994 00:42:40,178 --> 00:42:42,312 I don't even know why. 995 00:42:42,352 --> 00:42:45,592 She did ridiculous things over and over again, 996 00:42:45,632 --> 00:42:47,248 and everybody loved her for it. 997 00:42:48,807 --> 00:42:51,701 I... I was the boring one. 998 00:42:51,741 --> 00:42:54,117 Everyone said so. 999 00:42:54,157 --> 00:42:57,120 What about my success? I started a business. 1000 00:42:57,160 --> 00:42:59,916 I actually achieved something. 1001 00:42:59,956 --> 00:43:01,815 And all they could talk about was her. 1002 00:43:01,855 --> 00:43:06,026 Cute, little Lizzie with her... her ballet and her deejaying 1003 00:43:06,066 --> 00:43:08,994 and her marathon running and her surfing. 1004 00:43:09,034 --> 00:43:11,238 God, you have no idea what it was like. 1005 00:43:15,282 --> 00:43:16,795 Something tells me you're not going to be 1006 00:43:16,835 --> 00:43:18,866 the boring one anymore, Caitlin. 1007 00:43:29,123 --> 00:43:30,947 Let's see what you got, Katniss. 1008 00:43:30,987 --> 00:43:34,054 The bull's-eye. Here we go. 1009 00:43:37,028 --> 00:43:38,437 Ugh! - Ooh. 1010 00:43:38,477 --> 00:43:40,025 Do you have something in your eye? 1011 00:43:40,065 --> 00:43:41,268 It's actually really hard, Harry. 1012 00:43:41,308 --> 00:43:42,752 Is it? - Yeah. 1013 00:43:42,792 --> 00:43:44,961 Give us a go. - Alright. 1014 00:43:45,001 --> 00:43:46,687 You made it look really hard. 1015 00:43:48,936 --> 00:43:52,762 Okay, it's all about your stance and making sure that you... 1016 00:43:52,802 --> 00:43:54,730 You're kidding me, right? 1017 00:43:54,770 --> 00:43:55,903 She's totally done this before. 1018 00:43:55,943 --> 00:43:57,077 Yeah. 1019 00:43:57,117 --> 00:43:59,182 No, not for decades. 1020 00:44:01,052 --> 00:44:04,325 Okay, okay. - Oh, I really hate you. 1021 00:44:04,365 --> 00:44:06,017 But I return hate with love. 1022 00:44:06,057 --> 00:44:08,433 Aww, did you hear that? She said she loves me. 1023 00:44:08,473 --> 00:44:12,023 Yeah, that was the "L" word. - She really loves me. 1024 00:44:12,063 --> 00:44:13,818 My turn, my turn, my turn. - Do it. 1025 00:44:13,858 --> 00:44:15,405 Let's see what this guy's got. - Okay, 1026 00:44:15,445 --> 00:44:17,269 talk me through this, Madison. 1027 00:44:17,309 --> 00:44:19,271 Stance, right? - Stance. 1028 00:44:22,176 --> 00:44:25,484 What? - Ah! My God. 1029 00:44:25,524 --> 00:44:27,003 Not bad. 74429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.