All language subtitles for Lizzie.Lazarus.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,541 --> 00:00:09,343 [techno music playing, concludes] 2 00:00:18,786 --> 00:00:22,189 [machine engine revving] 3 00:00:33,801 --> 00:00:39,774 -[birds chirping] -[water rippling] 4 00:00:51,786 --> 00:00:52,720 ["Infants" playing] 5 00:00:52,787 --> 00:00:56,323 ♪ You gotta have dreams To come true ♪ 6 00:00:57,491 --> 00:01:01,896 ♪ You gotta have smiles Meant for you ♪ 7 00:01:01,963 --> 00:01:06,768 ♪ You gotta Have grand occasions ♪ 8 00:01:06,834 --> 00:01:10,972 ♪ To announce your resignation ♪ 9 00:01:11,039 --> 00:01:15,743 ♪ You gotta let true love Depart ♪ 10 00:01:15,810 --> 00:01:20,180 ♪ And let sickness Fill your broken heart ♪ 11 00:01:20,247 --> 00:01:22,416 ♪ 'Cause that's the reason ♪ 12 00:01:22,482 --> 00:01:27,589 ♪ Life's worth living at all ♪ 13 00:01:34,094 --> 00:01:41,035 ♪ 'Cause that's the reason Life's worth living at all ♪ 14 00:01:44,806 --> 00:01:49,376 ♪ You gotta have friends By your side ♪ 15 00:01:49,443 --> 00:01:53,915 ♪ You gotta have secrets To confide ♪ 16 00:01:53,982 --> 00:01:55,215 ♪ You gotta meet ♪ 17 00:01:56,216 --> 00:01:58,886 ♪ Sexy infants ♪ 18 00:01:58,953 --> 00:02:02,924 ♪ Who will let you kiss them Different ♪ 19 00:02:02,991 --> 00:02:07,595 ♪ You gotta sleep All teary-eyed ♪ 20 00:02:07,662 --> 00:02:12,100 ♪ And abandon All your wounded pride ♪ 21 00:02:12,165 --> 00:02:14,301 ♪ 'Cause that's the reason ♪ 22 00:02:14,368 --> 00:02:19,941 ♪ Life's worth living at all ♪ 23 00:02:25,847 --> 00:02:28,016 '♪ Cause that's the reason ♪ 24 00:02:28,082 --> 00:02:32,920 ♪ Life's worth living at all ♪ 25 00:02:46,466 --> 00:02:51,039 ♪ There'll be no more Kiss goodnights ♪ 26 00:02:51,105 --> 00:02:55,610 ♪ There'll be no more Silly fights ♪ 27 00:02:55,677 --> 00:03:00,782 ♪ There'll be no more Walls to pin her ♪ 28 00:03:00,848 --> 00:03:04,852 ♪ Or back rubs after dinner ♪ 29 00:03:04,919 --> 00:03:09,456 ♪ There'll only be a bed Undressed ♪ 30 00:03:09,524 --> 00:03:13,795 ♪ And a bare spot Where her head should rest ♪ 31 00:03:13,861 --> 00:03:16,164 ♪ 'Cause that's the reason ♪ 32 00:03:16,229 --> 00:03:23,236 ♪ You should end it all ♪ 33 00:03:27,775 --> 00:03:29,744 ♪ 'Cause that's the reason ♪ 34 00:03:29,811 --> 00:03:34,549 ♪ Life's worth living at all ♪ 35 00:03:49,831 --> 00:03:51,866 [suspenseful music playing] 36 00:03:54,502 --> 00:03:56,104 [crickets chirping] 37 00:03:56,170 --> 00:03:58,039 [Eli] How far is it to the place? 38 00:03:58,106 --> 00:03:59,107 [owl hooting] 39 00:03:59,173 --> 00:04:02,275 [Bethany] I think, seven more miles, maybe more. 40 00:04:02,342 --> 00:04:04,579 -[Eli] We gonna make it? -[Bethany] I think so. 41 00:04:04,645 --> 00:04:06,279 -[Eli] You think so? -[Bethany] Yeah, I think so. 42 00:04:06,346 --> 00:04:08,850 I did a dry run, without her, obviously. 43 00:04:10,317 --> 00:04:11,652 [Eli] Aliens, though. 44 00:04:11,719 --> 00:04:13,921 [Bethany] I swear to God, this is true. 45 00:04:13,988 --> 00:04:16,157 When Carter was running for president, 46 00:04:16,224 --> 00:04:17,925 he said if he got elected, 47 00:04:17,992 --> 00:04:21,929 he would declassify everything the government had on Area 51. 48 00:04:21,996 --> 00:04:23,064 [Eli] New Mexico? 49 00:04:23,131 --> 00:04:24,932 [Bethany] Nevada. You're thinking of Roswell. 50 00:04:24,999 --> 00:04:27,334 -[Eli] Oh. -[Bethany] So, Carter wins, 51 00:04:27,400 --> 00:04:28,803 -obviously. -[Eli] Obviously. 52 00:04:28,870 --> 00:04:31,304 [Bethany] And then, he doesn't declassify shit. 53 00:04:31,371 --> 00:04:33,473 -[Eli] Why not? -[Bethany] Exactly. 54 00:04:33,541 --> 00:04:35,810 [Eli breathes sharply] How do you know this? 55 00:04:35,877 --> 00:04:37,812 [Bethany sighs] I read the newspaper. 56 00:04:37,879 --> 00:04:40,280 [Eli] Weren't you, like 15, when Carter was elected? 57 00:04:40,347 --> 00:04:41,516 [Bethany] So? 58 00:04:41,582 --> 00:04:43,383 [Eli] I don't know many 15-year-olds, 59 00:04:43,450 --> 00:04:45,186 who are so up on world affairs. 60 00:04:45,253 --> 00:04:46,587 [Bethany sighs] They keep newspapers 61 00:04:46,654 --> 00:04:48,689 at the library for years after they run. 62 00:04:48,756 --> 00:04:50,992 They don't turn every single one of them into paper mache swans. 63 00:04:51,058 --> 00:04:52,292 -[Eli breathes sharply] -[Bethany] Besides, 64 00:04:52,359 --> 00:04:54,529 how many 15-year-olds do you regularly consort with? 65 00:04:54,595 --> 00:04:57,098 [Eli] Well, it doesn't prove that there are aliens 66 00:04:57,165 --> 00:04:59,200 -living among us. -[Bethany scoffs] Oh, be real. 67 00:04:59,267 --> 00:05:02,069 I'm not talking about aliens living among us. 68 00:05:02,136 --> 00:05:03,871 But the odds that we haven't been, at least, 69 00:05:03,938 --> 00:05:06,406 visited by extra-terrestrial life 70 00:05:06,473 --> 00:05:08,543 are infinitesimally small. 71 00:05:08,609 --> 00:05:11,378 Besides, if all this classified information said was, 72 00:05:11,444 --> 00:05:13,881 "We haven't seen shit," why not declassify it? 73 00:05:13,948 --> 00:05:15,750 [Eli] Hmm. You're just speculating. 74 00:05:16,349 --> 00:05:17,518 Okay. 75 00:05:17,585 --> 00:05:20,688 There was this scientist named "Lazar" 76 00:05:20,755 --> 00:05:21,789 who said he worked in a place 77 00:05:21,856 --> 00:05:23,356 called "Sector Four," 78 00:05:23,423 --> 00:05:25,860 which is underground near the Papoose Range, 79 00:05:25,927 --> 00:05:27,427 near Papoose lake. 80 00:05:27,494 --> 00:05:31,532 And he said he was contracted by the government... [pants] 81 00:05:31,599 --> 00:05:34,135 ...to reverse engineer an alien spacecraft 82 00:05:34,202 --> 00:05:36,070 they already had in their possession. 83 00:05:37,572 --> 00:05:39,439 So, you think Bush is gonna do it? 84 00:05:39,507 --> 00:05:44,212 -Declassify, I mean. -Fat chance. That guy's a spook. 85 00:05:44,278 --> 00:05:47,215 He was director of the CIA. He's not giving up any secrets. 86 00:05:47,281 --> 00:05:48,381 [scoffs] 87 00:05:49,449 --> 00:05:50,518 I don't buy it. 88 00:05:50,585 --> 00:05:52,854 [sighs] You think it's harder to believe than this? 89 00:06:03,463 --> 00:06:06,167 -What if she's in heaven? -Don't be childish. 90 00:06:06,234 --> 00:06:07,602 How is that childish? 91 00:06:07,668 --> 00:06:10,271 What if she's really in heaven and, like, 92 00:06:10,338 --> 00:06:12,607 this whole plan works exactly the way you said it, 93 00:06:12,673 --> 00:06:16,344 but we're taking her away from a place she's enjoying? 94 00:06:16,409 --> 00:06:18,411 You know, there are more starving people in America 95 00:06:18,478 --> 00:06:19,714 than there are in the USSR. 96 00:06:19,780 --> 00:06:21,782 -I'm serious, Bethany. -[Bethany] I am, too. 97 00:06:21,849 --> 00:06:23,251 [Eli] First of all, I don't believe you. 98 00:06:23,317 --> 00:06:25,353 And second of all, I'm trying to have an actual conversation. 99 00:06:25,418 --> 00:06:26,687 [Bethany] That was a serious question? 100 00:06:26,754 --> 00:06:28,421 -"What if she's in heaven?" -[Eli] Yes, we are-- 101 00:06:28,488 --> 00:06:29,924 If we believe what's going to happen, in f-- 102 00:06:29,991 --> 00:06:32,927 What about my tone of voice doesn't sound serious to you? 103 00:06:32,994 --> 00:06:35,930 [Eli] Why the hell are you telling me about Russia? 104 00:06:35,997 --> 00:06:37,565 There are more starving people in America 105 00:06:37,632 --> 00:06:39,567 than there are in the USSR. 106 00:06:39,634 --> 00:06:41,602 And our populations are roughly the same, 107 00:06:41,669 --> 00:06:43,470 give or take 10%. 108 00:06:43,537 --> 00:06:44,939 But when we were little, 109 00:06:45,006 --> 00:06:47,808 our mom used to tell us to finish all our dinners, 110 00:06:47,875 --> 00:06:49,877 because they were a little starving, 111 00:06:49,944 --> 00:06:51,946 communist kids in bread lines in Russia. 112 00:06:52,013 --> 00:06:53,748 As if, we could Federal Express 113 00:06:53,814 --> 00:06:56,651 our leftover Salisbury steak to Vladivostok. 114 00:06:56,717 --> 00:06:57,718 But the truth is, 115 00:06:57,785 --> 00:07:00,221 there hasn't been a famine there since the '40s, 116 00:07:00,288 --> 00:07:03,391 But just like you said, anybody who's anybody knows 117 00:07:03,456 --> 00:07:05,960 that Russia is a place where people starve, 118 00:07:06,027 --> 00:07:07,094 and America's a place 119 00:07:07,161 --> 00:07:10,264 where the streets are paved with milk and honey. 120 00:07:10,331 --> 00:07:13,334 So, in this metaphor, heaven is America, 121 00:07:13,401 --> 00:07:15,603 and we're in communist Russia? 122 00:07:15,670 --> 00:07:17,939 [Bethany] It's an analogy, not a metaphor. 123 00:07:18,005 --> 00:07:22,209 And no. Heaven, like America, doesn't fucking exist. 124 00:07:23,044 --> 00:07:23,978 I mean, maybe, 125 00:07:24,045 --> 00:07:26,047 but not in the way we think it does. 126 00:07:26,113 --> 00:07:29,083 It works as an idea, but what is heaven? 127 00:07:29,150 --> 00:07:30,685 Is Lizzie sitting on a cloud right now, 128 00:07:30,751 --> 00:07:33,321 painting her nails? Or does she not have a body? 129 00:07:33,387 --> 00:07:35,957 Is she gonna watchCheers when it comes back in the fall? 130 00:07:36,023 --> 00:07:38,526 Or is she in one perpetual state of orgasm 131 00:07:38,592 --> 00:07:40,795 stretches out for all of eternity? 132 00:07:40,861 --> 00:07:43,496 And doesn't that get boring, eventually? 133 00:07:43,564 --> 00:07:45,032 Does she get to visit her friends in hell? 134 00:07:45,099 --> 00:07:46,834 Does she get to listen to the cool, 135 00:07:46,901 --> 00:07:48,769 Satan-worshiping, hell music? 136 00:07:48,836 --> 00:07:51,471 Is there a president of heaven? Does she have to shit ever? 137 00:07:51,539 --> 00:07:53,140 Okay, I get it. 138 00:07:53,207 --> 00:07:56,344 I'm just saying heaven, like America, falls apart, 139 00:07:56,410 --> 00:07:58,813 the second you start asking any questions about it. 140 00:07:58,879 --> 00:08:01,315 If everyone succeeds in America, who fails? 141 00:08:01,382 --> 00:08:03,985 If there's someone eating, there's someone starving. 142 00:08:04,051 --> 00:08:07,021 So, if there is an afterlife, 143 00:08:07,088 --> 00:08:08,322 it's probably just like this life, 144 00:08:08,389 --> 00:08:10,291 boring and disappointing, except worse, 145 00:08:10,358 --> 00:08:12,660 because you spent the entirety of your life on Earth, 146 00:08:12,727 --> 00:08:14,829 psyching yourself up to get up there, 147 00:08:14,895 --> 00:08:16,464 only to find out it's... 148 00:08:17,598 --> 00:08:18,532 Cleveland... 149 00:08:19,367 --> 00:08:20,267 Sarasota... 150 00:08:21,135 --> 00:08:22,069 Albany. 151 00:08:24,705 --> 00:08:26,607 Maybe she'll tell us. 152 00:08:26,674 --> 00:08:28,876 Yeah. Maybe she will. 153 00:08:30,411 --> 00:08:31,512 -[grunts] -[Eli grunting] 154 00:08:32,279 --> 00:08:34,348 [both panting] 155 00:08:48,295 --> 00:08:49,864 -[Eli] Oh, shit. -[Bethany] What? 156 00:08:49,930 --> 00:08:50,798 [Eli] Oh, shit. Oh, shit. 157 00:08:50,865 --> 00:08:51,832 -Oh, shit. Oh, shi-- -[metal clanging] 158 00:08:51,899 --> 00:08:53,000 [Bethany] What's going on? 159 00:08:53,067 --> 00:08:54,635 [Eli] There's something out there. [breathes heavily] 160 00:08:54,702 --> 00:08:56,637 -[Bethany] What? -[Eli] See it? 161 00:08:57,838 --> 00:08:59,907 [Bethany whispers] Yeah. 162 00:08:59,974 --> 00:09:01,542 I thought you said we couldn't drive out here. 163 00:09:01,609 --> 00:09:03,344 -We can't. -Then how do you explain that? 164 00:09:03,411 --> 00:09:05,514 Uh, it's probably abandoned. 165 00:09:05,579 --> 00:09:06,781 [mysterious music playing] 166 00:09:06,847 --> 00:09:08,049 [Eli] I think there's someone inside. 167 00:09:08,115 --> 00:09:09,083 [Bethany] What? 168 00:09:09,150 --> 00:09:11,218 [Eli] I think I see someone inside of the car. 169 00:09:11,285 --> 00:09:12,553 [Bethany whispers] You're imagining things. 170 00:09:12,620 --> 00:09:14,622 Look, it's all covered in shit. 171 00:09:14,688 --> 00:09:16,257 [Eli] Was it here before? 172 00:09:16,323 --> 00:09:17,526 [whispers] What are you talking about? 173 00:09:17,591 --> 00:09:19,560 I thought you said you did a dry run. 174 00:09:19,627 --> 00:09:22,263 I meant I put on a heavy pack and walked nine miles. 175 00:09:22,329 --> 00:09:23,330 You didn't do a dry run 176 00:09:23,397 --> 00:09:24,565 -to the actual place? -No! 177 00:09:24,632 --> 00:09:26,067 What the fuck kind of dry run is that? 178 00:09:26,133 --> 00:09:27,134 -Hey listen! -[Eli] What if, 179 00:09:27,201 --> 00:09:29,303 there's a mountain in the way or a canyon? 180 00:09:29,370 --> 00:09:30,704 [Bethany whispers] Don't be ridiculous. 181 00:09:30,771 --> 00:09:32,139 A canyon? 182 00:09:32,206 --> 00:09:33,774 A car wouldn't even help us in the first place. 183 00:09:33,841 --> 00:09:35,576 [Eli] Have you ever even been to where we're going? 184 00:09:37,111 --> 00:09:39,180 [sighs] Jesus Christ. 185 00:09:41,082 --> 00:09:43,384 -What if it's a cop? -Why would it be a cop? 186 00:09:43,451 --> 00:09:44,351 I don't know. 187 00:09:44,418 --> 00:09:46,053 Maybe someone figured out she was missing? 188 00:09:46,854 --> 00:09:48,956 Oh, shit! I told you! 189 00:09:51,659 --> 00:09:54,095 [Bethany] It's not a cop. It can't be. 190 00:09:54,161 --> 00:09:56,831 It's probably like a vagrant or some kids or something. 191 00:09:56,897 --> 00:09:59,633 -[Eli] We can't let them see it. -Yeah, no shit. 192 00:09:59,700 --> 00:10:02,736 [Eli] Uh, can we go back and around? 193 00:10:02,803 --> 00:10:04,738 [Bethany] No. It'll take too long. 194 00:10:06,907 --> 00:10:09,544 We pretty much have to go that way to stay on course. 195 00:10:09,610 --> 00:10:10,611 Let me see. 196 00:10:18,520 --> 00:10:20,221 I mean, so what? 197 00:10:20,287 --> 00:10:23,624 -We should just walk by with-- -No, of course not. 198 00:10:25,860 --> 00:10:27,529 [tense music playing] 199 00:10:27,596 --> 00:10:28,729 Come on. Help me with her. 200 00:10:31,031 --> 00:10:33,568 [pants] 201 00:10:42,710 --> 00:10:45,279 [whispers] One, two, three. 202 00:10:49,049 --> 00:10:52,419 One, two, three. [grunts] 203 00:10:53,555 --> 00:10:58,759 One... [pants] ...oh, two, three. 204 00:11:03,598 --> 00:11:06,267 One, two, three. 205 00:11:10,371 --> 00:11:13,007 One, two, three. 206 00:11:14,543 --> 00:11:18,379 One, two, three. [grunts] 207 00:11:21,282 --> 00:11:22,383 [Eli grunts] 208 00:11:26,020 --> 00:11:26,887 Fuck. 209 00:11:27,821 --> 00:11:31,425 One, two, three. 210 00:11:35,896 --> 00:11:37,532 [couple moaning] 211 00:11:38,465 --> 00:11:40,834 One, two, three. 212 00:11:42,469 --> 00:11:45,206 One, two, three. 213 00:11:46,707 --> 00:11:47,708 Fuck! 214 00:11:47,775 --> 00:11:50,645 [tense music intensifies] 215 00:11:53,682 --> 00:11:55,584 One, two, three. One, two, three. 216 00:11:55,650 --> 00:11:56,784 [Eli] Why are you still counting? 217 00:11:56,850 --> 00:11:58,252 [Bethany] Because I'm freaking out! 218 00:12:01,455 --> 00:12:03,490 [pants] 219 00:12:06,994 --> 00:12:12,466 [pants] Do you... think they saw us? 220 00:12:15,269 --> 00:12:16,437 Uh, I think we're good. 221 00:12:16,504 --> 00:12:18,038 [girlfriend moaning] 222 00:12:18,105 --> 00:12:19,740 She's totally faking it. 223 00:12:26,046 --> 00:12:28,516 -[Eli] She looks so... -Dead? 224 00:12:30,351 --> 00:12:31,952 Like, how could that thing 225 00:12:32,019 --> 00:12:34,556 have ever even been alive in the first place? 226 00:12:36,591 --> 00:12:37,992 Well you can ask her in... 227 00:12:39,159 --> 00:12:41,262 three hours and 22 minutes. 228 00:12:41,328 --> 00:12:44,765 [girlfriend moaning] 229 00:12:51,539 --> 00:12:52,973 They're gonna drain the battery. 230 00:13:03,784 --> 00:13:07,087 [suspenseful music playing] 231 00:13:12,826 --> 00:13:15,296 -Is this crazy? -Yep. 232 00:13:15,362 --> 00:13:18,600 -You sure about this Zone thing? -Nope. 233 00:13:18,667 --> 00:13:22,269 Funny, I thought you'd give me some kind of reassurance. 234 00:13:22,336 --> 00:13:23,437 What do you want me to say? 235 00:13:23,505 --> 00:13:25,306 [breathes heavily] I don't know. 236 00:13:25,372 --> 00:13:28,876 Tell me you're sure it'll work. You read it in that book. 237 00:13:28,942 --> 00:13:30,512 [Bethany] Yeah, exactly. I read it in a book. 238 00:13:30,578 --> 00:13:33,414 You can't believe everything you read. 239 00:13:33,480 --> 00:13:36,850 -But you... think it'll work... -Jesus, Eli. 240 00:13:39,420 --> 00:13:41,288 The Journal of the Folklore Institute, 241 00:13:41,355 --> 00:13:44,058 Volume 13 issue-- Whatever, said 242 00:13:44,124 --> 00:13:46,661 that the native tribes of this region believe 243 00:13:46,728 --> 00:13:48,763 that if we bury Lizzie in The Zone 244 00:13:48,829 --> 00:13:51,031 at the exact moment of the solstice, 245 00:13:51,098 --> 00:13:52,833 -she'll come back. -[insect chirping] 246 00:13:52,900 --> 00:13:53,834 [pants] 247 00:13:53,901 --> 00:13:56,671 [Bethany] I don't know more about it than that. 248 00:13:56,738 --> 00:13:59,473 The Spiritualists of The Second Great Awakening 249 00:13:59,541 --> 00:14:02,744 claim to have learned it from the Jamestown S'Klallam. 250 00:14:02,811 --> 00:14:05,747 Then it was taken up by the City of Mary. 251 00:14:05,814 --> 00:14:08,849 Cultists, I guess, but they all believed it. 252 00:14:09,883 --> 00:14:10,984 Is this also the book 253 00:14:11,051 --> 00:14:12,821 that says, "There's fluoride in the water"? 254 00:14:12,886 --> 00:14:14,622 There is fluoride in the water! 255 00:14:14,689 --> 00:14:16,223 But it's not controlling our minds. 256 00:14:16,290 --> 00:14:18,526 How do you know? Fluoride makes people docile. 257 00:14:18,593 --> 00:14:20,861 -That explains you then. -[whispers] Fuck you. 258 00:14:22,363 --> 00:14:24,431 -[Eli] Do you believe it? -[Bethany] Mm? 259 00:14:24,498 --> 00:14:25,966 [Bethany] That there's fluoride in the water? 260 00:14:26,033 --> 00:14:27,468 No. The other thing. 261 00:14:30,538 --> 00:14:32,741 -Do you? -[sighs] 262 00:14:35,476 --> 00:14:36,443 I don't know. 263 00:14:38,145 --> 00:14:39,480 Me neither. 264 00:14:39,547 --> 00:14:41,850 -[Eli] Then why are we out here? -I know I am out here. 265 00:14:41,915 --> 00:14:43,283 I'm out here to help my baby sister. 266 00:14:43,350 --> 00:14:44,519 I don't know why you're out here. 267 00:14:44,586 --> 00:14:45,620 [Eli sighing] I'm here-- 268 00:14:45,687 --> 00:14:47,655 I didn't twist your arm. You came willingly right? 269 00:14:49,858 --> 00:14:50,891 [sighs] Yeah. 270 00:14:50,958 --> 00:14:52,226 If you don't think it'll work... 271 00:14:53,360 --> 00:14:54,562 if you wanna go back... 272 00:14:55,996 --> 00:14:56,930 let's go back. 273 00:15:00,401 --> 00:15:01,803 -[Eli] I don't-- -She never got to tell me 274 00:15:01,870 --> 00:15:04,204 why she was driving in my house in the middle of the night. 275 00:15:05,607 --> 00:15:07,207 Did you two have a fight or something? 276 00:15:09,176 --> 00:15:10,110 [clicks tongue] No. 277 00:15:20,954 --> 00:15:21,922 Do you want to go back? 278 00:15:26,795 --> 00:15:27,729 You know... 279 00:15:30,565 --> 00:15:32,232 when we were kids, I... 280 00:15:34,536 --> 00:15:35,969 really hated Lizzie. 281 00:15:38,506 --> 00:15:39,440 She was sick a lot, 282 00:15:39,507 --> 00:15:41,509 and I resented all the attention that she got. 283 00:15:46,146 --> 00:15:47,916 And then, my parents would... 284 00:15:49,249 --> 00:15:53,420 make me perform for her, like entertainer... 285 00:15:53,487 --> 00:15:55,723 when she was stuck in bed and they were at work. 286 00:15:57,491 --> 00:16:00,127 So, I really resented her for that. 287 00:16:01,796 --> 00:16:03,932 Fast forward, I-- 288 00:16:03,997 --> 00:16:06,233 Twenty, or whatever, years later... 289 00:16:08,068 --> 00:16:11,940 Lizzie and I are arguing about something dumb and... 290 00:16:12,005 --> 00:16:14,441 she says, not a single conversation went by 291 00:16:14,509 --> 00:16:17,311 between her and our folks where they didn't ask... 292 00:16:18,646 --> 00:16:20,715 "Why can't you be more like Bethany?" 293 00:16:23,250 --> 00:16:24,351 Self-sufficient. 294 00:16:27,555 --> 00:16:30,023 She needs my help again. 295 00:16:34,127 --> 00:16:35,095 She's sick. 296 00:16:36,096 --> 00:16:37,197 Extra sick. 297 00:16:41,468 --> 00:16:43,638 She needs me to take care of her. So... 298 00:16:45,239 --> 00:16:46,206 that's what I'm gonna do. 299 00:16:48,643 --> 00:16:49,577 What if we do it? 300 00:16:50,912 --> 00:16:52,614 We do... 301 00:16:52,680 --> 00:16:55,583 everything perfectly, and it doesn't work? 302 00:16:57,417 --> 00:16:58,452 Then where will we be? 303 00:16:59,587 --> 00:17:01,021 [Bethany] We'll be in the woods. 304 00:17:13,066 --> 00:17:14,034 I miss her. 305 00:17:16,236 --> 00:17:17,204 A lot. 306 00:17:18,071 --> 00:17:19,007 I know... 307 00:17:21,709 --> 00:17:22,677 I know. 308 00:17:23,310 --> 00:17:24,211 [Eli sighs] 309 00:17:26,413 --> 00:17:27,649 I know the chances are slim 310 00:17:27,715 --> 00:17:29,817 that this "Zone" thing even exists, but... 311 00:17:31,619 --> 00:17:33,755 if there's a half of a half a percent chance 312 00:17:33,821 --> 00:17:34,856 of bringing her back... 313 00:17:36,958 --> 00:17:38,091 let's do it. 314 00:17:38,158 --> 00:17:41,563 [pensive music playing] 315 00:17:42,830 --> 00:17:45,867 [Eli] You wanna walk forwards or backwards? 316 00:17:47,167 --> 00:17:48,335 I'll go backwards. 317 00:17:51,338 --> 00:17:52,272 Let's go. 318 00:18:02,282 --> 00:18:04,251 [Eli] One, two... 319 00:18:05,053 --> 00:18:06,119 [Bethany] Three. 320 00:18:06,186 --> 00:18:07,789 ["Bullies for Christ" playing over speaker] 321 00:18:07,855 --> 00:18:10,123 ♪ We can find blame where you want it ♪ 322 00:18:10,190 --> 00:18:12,860 ♪ Label our own as disease ♪ 323 00:18:12,927 --> 00:18:14,862 ♪ We can make rockets of racecars ♪ 324 00:18:14,929 --> 00:18:16,864 ♪ Transforming targets of trees ♪ 325 00:18:16,931 --> 00:18:18,967 [Bethany] Thanks for meeting me. 326 00:18:19,033 --> 00:18:21,903 Yeah, of course. Anything. 327 00:18:23,805 --> 00:18:26,139 I just feel so guilty, you know? 328 00:18:26,206 --> 00:18:29,376 She called me. She was on her way to my house. 329 00:18:29,443 --> 00:18:30,377 It's not your fault. 330 00:18:31,779 --> 00:18:32,747 You sure? 331 00:18:33,548 --> 00:18:34,448 You sure? 332 00:18:35,516 --> 00:18:36,450 Yeah. 333 00:18:39,821 --> 00:18:41,355 [indistinct chatter] 334 00:18:41,421 --> 00:18:44,892 [owl hooting] 335 00:18:53,801 --> 00:18:56,269 [Eli breathes heavily] 336 00:19:04,746 --> 00:19:07,447 There weren't any skid marks, you know. 337 00:19:07,515 --> 00:19:10,250 -[Eli] What? -At the crash site. 338 00:19:10,317 --> 00:19:12,285 She didn't hit the brakes, like, at all. 339 00:19:13,721 --> 00:19:15,623 Cops said she fell asleep at the wheel. 340 00:19:16,289 --> 00:19:17,190 Okay. 341 00:19:19,027 --> 00:19:20,695 You think she did this to herself? 342 00:19:20,762 --> 00:19:23,064 What's the difference between falling asleep 343 00:19:23,131 --> 00:19:25,767 and taking your hands off the wheel on purpose? 344 00:19:25,833 --> 00:19:27,467 Forensically, I mean. 345 00:19:30,071 --> 00:19:31,739 Was she drunk when she left your house? 346 00:19:32,540 --> 00:19:33,473 No. 347 00:19:34,274 --> 00:19:35,743 She seem tired though? 348 00:19:37,111 --> 00:19:38,946 [Eli] Not really. 349 00:19:39,013 --> 00:19:40,447 [Bethany] She wasn't wearing her seatbelt. 350 00:19:41,281 --> 00:19:42,182 [Eli] I know. 351 00:19:43,685 --> 00:19:44,886 You see that thing a few years ago 352 00:19:44,952 --> 00:19:46,921 about how some people were saying, 353 00:19:46,988 --> 00:19:49,791 "Seat belt laws are a violation of our human rights"? 354 00:19:49,857 --> 00:19:51,191 [chuckles] No, but that's stupid. 355 00:19:51,258 --> 00:19:52,292 Yeah. 356 00:19:52,359 --> 00:19:55,897 Some weird smear campaign by the automakers. 357 00:19:55,963 --> 00:19:56,964 Some cabal of, like, 358 00:19:57,031 --> 00:20:00,001 Henry Ford VIII and the guy that runs GM. 359 00:20:00,068 --> 00:20:01,836 They didn't want to spend the extra six bucks 360 00:20:01,903 --> 00:20:04,105 to put the little strips of fabric in the cars, 361 00:20:04,172 --> 00:20:06,406 so they lobbied these lunatics 362 00:20:06,473 --> 00:20:09,342 to say that seat belt laws are unconstitutional, 363 00:20:09,409 --> 00:20:12,680 that they infringe on our bodily autonomy. 364 00:20:12,747 --> 00:20:14,582 Not like we haven't done that one before. 365 00:20:14,649 --> 00:20:17,284 You're just an encyclopedia of conspiratorial essays, 366 00:20:17,350 --> 00:20:18,452 aren't you? 367 00:20:18,519 --> 00:20:20,487 We have three hours of walking left. 368 00:20:20,555 --> 00:20:21,823 What else do you wanna talk about? 369 00:20:23,490 --> 00:20:24,424 [grunts] 370 00:20:24,992 --> 00:20:26,226 Okay. 371 00:20:26,293 --> 00:20:28,796 Why pay people to avoid putting that little extra strip of cloth 372 00:20:28,863 --> 00:20:30,263 in the car? 373 00:20:30,330 --> 00:20:31,833 When you sell two million vehicles, 374 00:20:31,899 --> 00:20:35,103 it adds up. Per year, too. 375 00:20:35,169 --> 00:20:38,072 The lobbying probably only cost them a couple 100 grand. 376 00:20:38,139 --> 00:20:39,941 Oh, and that myth about seatbelts 377 00:20:40,007 --> 00:20:41,843 causing more deaths than they prevent. 378 00:20:41,909 --> 00:20:43,144 That was them, too. 379 00:20:43,211 --> 00:20:46,013 They spread this disinformation about this family. 380 00:20:46,080 --> 00:20:47,682 Mom, Dad, little Boy Scout, 381 00:20:47,749 --> 00:20:49,349 little ballerina in the backseat, 382 00:20:49,416 --> 00:20:50,852 all trapped in a fiery wreck 383 00:20:50,918 --> 00:20:53,420 because they couldn't unbuckle themselves in time. 384 00:20:53,487 --> 00:20:54,655 Never happened? 385 00:20:54,722 --> 00:20:57,191 [Bethany] It's a big world. Basically, everything happens. 386 00:20:57,257 --> 00:20:59,861 It's not statistically significant. 387 00:20:59,927 --> 00:21:01,963 For every one person that drowns 388 00:21:02,029 --> 00:21:03,598 because they can't unbuckle themselves, 389 00:21:03,664 --> 00:21:06,100 as the car is sinking into the ocean, 390 00:21:06,167 --> 00:21:08,903 10,000 lives are saved because they wore the seatbelt. 391 00:21:10,905 --> 00:21:11,839 But not Lizzie. 392 00:21:13,040 --> 00:21:16,110 No. Not Lizzie. 393 00:21:16,177 --> 00:21:17,745 You ever ride in a car with her 394 00:21:17,812 --> 00:21:19,814 when she wasn't wearing the seatbelt? 395 00:21:19,881 --> 00:21:21,281 Can you remember a time? 396 00:21:21,348 --> 00:21:22,950 [Eli] Hmm, I don't know if I noticed. 397 00:21:23,851 --> 00:21:25,920 I didn't. And I would've. 398 00:21:28,355 --> 00:21:30,124 Maybe, the seatbelt malfunctioned. 399 00:21:30,191 --> 00:21:31,859 It broke or something. 400 00:21:31,926 --> 00:21:33,060 [Bethany] Maybe, that was the day 401 00:21:33,127 --> 00:21:34,427 she decided to stop wearing them 402 00:21:34,494 --> 00:21:37,330 'cause they infringe on her bodily autonomy. 403 00:21:37,397 --> 00:21:38,666 Do you think that's what happened? 404 00:21:38,733 --> 00:21:41,301 Maybe. It's a big world. Basically everything happens. 405 00:21:44,304 --> 00:21:45,472 You wanna know what the last thing 406 00:21:45,540 --> 00:21:46,741 she said to me was? 407 00:21:48,242 --> 00:21:49,677 What? 408 00:21:49,744 --> 00:21:52,980 She called me from your house, crying, 409 00:21:53,047 --> 00:21:56,150 and she said, "I can't take this anymore." 410 00:21:56,217 --> 00:21:59,452 And I begged her to come over and talk to me in person. 411 00:21:59,520 --> 00:22:00,755 What do you think she meant by that? 412 00:22:00,822 --> 00:22:02,322 "I can't take this anymore"? 413 00:22:03,423 --> 00:22:04,792 Well, I'm not a mind reader. 414 00:22:04,859 --> 00:22:06,861 What did you two fight about, Eli? 415 00:22:06,928 --> 00:22:08,663 [Eli] Nothing. It wasn't a fight. 416 00:22:08,729 --> 00:22:10,164 Then why was she crying? 417 00:22:10,231 --> 00:22:12,399 -I don't know. -How could you not know? 418 00:22:12,465 --> 00:22:14,235 You know what I think? 419 00:22:14,302 --> 00:22:16,369 You want us to have had a fight? 420 00:22:16,436 --> 00:22:19,574 You want me to have said or done something so horrible 421 00:22:19,640 --> 00:22:22,510 that it made her drive off in the middle of the night 422 00:22:22,577 --> 00:22:23,611 without her seatbelt, 423 00:22:23,678 --> 00:22:25,713 swerve into a guardrail and crash into the creek. 424 00:22:25,780 --> 00:22:26,914 Why would I want that? 425 00:22:26,981 --> 00:22:29,917 [Eli] Because you were the one who begged her to come over. 426 00:22:29,984 --> 00:22:32,787 If she had just stayed put and went back to bed, 427 00:22:32,854 --> 00:22:35,355 then none of us would be here right now. 428 00:22:35,422 --> 00:22:38,059 So, it is way more convenient 429 00:22:38,125 --> 00:22:40,795 for you to invent a conspiracy like you always do 430 00:22:40,862 --> 00:22:44,198 about car companies, and aliens, and Jimmy Carter, 431 00:22:44,265 --> 00:22:47,301 than to admit that you asked her to come over, 432 00:22:47,367 --> 00:22:49,704 she fell asleep while driving, and drove off the road. 433 00:22:49,770 --> 00:22:51,404 [gunshot] 434 00:22:51,471 --> 00:22:53,507 -What the fuck was that? -Sounded like a gun. 435 00:22:54,742 --> 00:22:55,676 Hide! 436 00:22:59,080 --> 00:23:00,281 [gunshot] 437 00:23:00,348 --> 00:23:02,216 [both grunts] 438 00:23:02,283 --> 00:23:03,351 The light. Cut the light! 439 00:23:09,223 --> 00:23:13,828 [breathes heavily] 440 00:23:24,739 --> 00:23:31,178 -[breathes heavily] -[shushes] 441 00:23:31,245 --> 00:23:33,848 [tense music playing] 442 00:23:39,654 --> 00:23:40,621 What are we gonna do? 443 00:23:40,688 --> 00:23:43,257 Nothing! He'll keep moving in a second. 444 00:23:43,324 --> 00:23:45,559 -What if he sees us? -He won't see us. Be quiet. 445 00:23:47,128 --> 00:23:50,131 [tense music playing] 446 00:23:57,505 --> 00:23:59,273 [Eli] I'm gonna talk to him. Stay here. 447 00:23:59,340 --> 00:24:00,274 What? No. No. No. 448 00:24:00,341 --> 00:24:01,575 Why not? I'll just tell him, 449 00:24:01,642 --> 00:24:03,945 I'm out collecting my thoughts in the wood, 450 00:24:04,011 --> 00:24:05,813 What the fuck is wrong with you? 451 00:24:05,880 --> 00:24:08,349 What? He won't suspect anything. 452 00:24:08,416 --> 00:24:10,450 Be quiet and he will leave. 453 00:24:10,518 --> 00:24:12,286 [breathes heavily] I think I can make him go away. 454 00:24:12,353 --> 00:24:13,421 [Bethany whispers] He won't think 455 00:24:13,521 --> 00:24:14,622 it's a little bit suspicious 456 00:24:14,689 --> 00:24:16,290 that you're wandering the woods alone at night? 457 00:24:16,357 --> 00:24:17,525 [whispers] Less suspicious than the two of us 458 00:24:17,591 --> 00:24:18,993 carrying a dead fucking body. 459 00:24:19,060 --> 00:24:21,329 [whispers] Shut up. Don't do anything. 460 00:24:23,197 --> 00:24:26,100 [dog barking] 461 00:24:29,070 --> 00:24:30,171 [patroller] Rhino! 462 00:24:30,972 --> 00:24:31,906 [dog barking] 463 00:24:39,747 --> 00:24:40,715 [whispers] Look! 464 00:24:44,185 --> 00:24:46,354 Shit! Oh, shit! 465 00:24:46,420 --> 00:24:48,022 He's going to come over and find us. 466 00:24:48,089 --> 00:24:50,658 [whispers] Calm down. It's going to be okay. 467 00:24:51,392 --> 00:24:52,526 [patroller] Rhino! 468 00:24:55,696 --> 00:24:56,731 [whispers] Get the fuck away! 469 00:24:56,797 --> 00:24:58,532 [patroller] Hey, Rhino, what you got there? 470 00:25:00,601 --> 00:25:01,769 What you got over there? 471 00:25:03,871 --> 00:25:05,606 C'mon boy. This thing's getting heavy. 472 00:25:07,708 --> 00:25:08,943 Let's go! 473 00:25:10,311 --> 00:25:11,312 [dog barking] 474 00:25:30,564 --> 00:25:32,700 [breathes heavily] What the fuck, Eli? 475 00:25:32,767 --> 00:25:33,801 What? 476 00:25:33,868 --> 00:25:36,404 Why the fuck were you trying to talk to that guy? 477 00:25:36,470 --> 00:25:39,407 [breathes heavily] 478 00:25:39,473 --> 00:25:43,444 -Let's... let's just go. -Jesus fucking Christ. 479 00:25:43,512 --> 00:25:46,447 [Eli] Oh, come on. I'm sorry, okay? 480 00:25:46,515 --> 00:25:48,149 -I panicked. -Yeah, no shit. 481 00:25:48,215 --> 00:25:50,519 Would you please, calm down a second? 482 00:25:50,584 --> 00:25:53,454 My heart's still going, like, 700 miles an hour. 483 00:25:53,522 --> 00:25:55,756 All I was saying, is that, 484 00:25:55,823 --> 00:25:58,559 if I approached him, casual-like, 485 00:25:58,626 --> 00:26:01,395 then he wouldn't suspect anything was messed up. 486 00:26:01,462 --> 00:26:03,064 and I... and I jus-- I could've shooed him away. 487 00:26:03,130 --> 00:26:05,332 Yeah. That's you, Mr. Casual. 488 00:26:06,767 --> 00:26:07,635 [groans] 489 00:26:07,701 --> 00:26:09,937 Oh, come on. It wasn't that bad. 490 00:26:10,004 --> 00:26:13,174 -I don't like dogs. -Who doesn't like dogs? 491 00:26:13,240 --> 00:26:14,543 Someone just afraid of getting caught 492 00:26:14,608 --> 00:26:16,677 with the stolen corpse of his ex-girlfriend. 493 00:26:16,744 --> 00:26:17,711 Ex-girlfriend? 494 00:26:17,778 --> 00:26:20,515 "Ex" because she's dead, Copernicus. 495 00:26:20,581 --> 00:26:21,516 Uh-huh. 496 00:26:24,485 --> 00:26:26,654 [Eli] You know what? 497 00:26:26,720 --> 00:26:29,090 -As pleasant as this is... -What you want to give up? 498 00:26:32,793 --> 00:26:34,662 ...there's no law that says, 499 00:26:34,728 --> 00:26:36,797 "We have to come out of this as friends." 500 00:26:36,864 --> 00:26:37,832 I'm... 501 00:26:38,866 --> 00:26:40,334 just gonna listen to some music. 502 00:26:41,669 --> 00:26:43,971 You can point which direction... 503 00:26:45,005 --> 00:26:46,107 we need to go. 504 00:26:52,680 --> 00:26:54,415 [uplifting music playing over cassette] 505 00:27:01,355 --> 00:27:02,289 This way. 506 00:27:03,023 --> 00:27:03,958 Great. 507 00:27:08,195 --> 00:27:09,396 [Bethany] Let's get her higher. 508 00:27:09,463 --> 00:27:11,600 [Eli breathes heavily] 509 00:27:22,343 --> 00:27:24,912 [somber music playing] 510 00:27:50,539 --> 00:27:51,772 So, how'd you meet her anyway? 511 00:27:53,440 --> 00:27:56,744 -[Eli] What? -How did you meet Lizzie? 512 00:27:56,810 --> 00:27:58,345 You can't go ten minutes without talking? 513 00:27:58,412 --> 00:27:59,380 Give me a break. 514 00:27:59,446 --> 00:28:01,015 I didn't bring anything to entertain myself. 515 00:28:01,081 --> 00:28:02,950 And I'm trying to get to know my sister's savior. 516 00:28:03,017 --> 00:28:04,418 Um, how'd you meet? 517 00:28:07,154 --> 00:28:08,355 You don't know the story? 518 00:28:10,357 --> 00:28:13,327 I was the arts editor of the school paper. 519 00:28:13,394 --> 00:28:15,630 She wanted to do a write up on a movie. 520 00:28:15,696 --> 00:28:17,965 I met up with her at the newspaper office 521 00:28:18,032 --> 00:28:22,069 to get the videotape, La Revanche des Mortes Vivantes, 522 00:28:22,136 --> 00:28:26,373 but... I couldn't find it, so I walked her home, 523 00:28:26,440 --> 00:28:27,676 assigned herMasksinstead. 524 00:28:27,741 --> 00:28:29,777 No, no, no. No. I know that story. 525 00:28:29,843 --> 00:28:31,946 That's how she met you. How did you meet her? 526 00:28:33,615 --> 00:28:35,783 I was the editor of the art section-- 527 00:28:35,849 --> 00:28:38,520 Come on, man. I... I heard that story 100 times. 528 00:28:38,587 --> 00:28:40,689 Our mom ate that meet-cute shit up. 529 00:28:40,788 --> 00:28:42,323 So? 530 00:28:42,389 --> 00:28:43,991 So, whatever happened to the tape? 531 00:28:44,058 --> 00:28:45,292 Did it ever turn up? 532 00:28:46,060 --> 00:28:48,862 -No. -How come? 533 00:28:48,929 --> 00:28:51,633 -Maybe, someone stole it. -Maybe, it never existed at all. 534 00:28:52,266 --> 00:28:53,200 [grunts] 535 00:28:53,267 --> 00:28:54,802 I don't understand what you're getting at. 536 00:28:54,868 --> 00:28:57,838 I know Lizzie, and I know you, now, 537 00:28:57,905 --> 00:29:00,374 and I call bullshit on this whole thing. 538 00:29:00,441 --> 00:29:03,110 She wanted to review the movie, right? 539 00:29:03,177 --> 00:29:05,412 -So? -So, I think you said 540 00:29:05,479 --> 00:29:06,880 you had the tape when you didn't. 541 00:29:06,947 --> 00:29:08,749 So, you could get her to come to your office 542 00:29:08,816 --> 00:29:10,585 so you could... 543 00:29:10,652 --> 00:29:12,721 -Whoa-- -No, charm her. 544 00:29:13,187 --> 00:29:14,488 Okay. 545 00:29:14,556 --> 00:29:17,758 -Okay. I'm right? -No, but even if you were-- 546 00:29:17,825 --> 00:29:19,126 Even if I was, that meant 547 00:29:19,193 --> 00:29:22,129 that you lied to Lizzie to get her to talk to you. 548 00:29:22,196 --> 00:29:24,633 You targeted her for your seduction. 549 00:29:24,699 --> 00:29:26,601 -[grunts] -And if-- 550 00:29:26,668 --> 00:29:27,569 You're not a criminal. 551 00:29:27,636 --> 00:29:29,069 People do that kind of shit all the time. 552 00:29:29,136 --> 00:29:30,070 I just... 553 00:29:30,137 --> 00:29:31,740 I just wanted to know how you met her, 554 00:29:31,805 --> 00:29:33,407 How'd you decided that she was the one 555 00:29:33,474 --> 00:29:34,542 that you wanted to be with. 556 00:29:37,211 --> 00:29:39,380 Okay, fine. Don't tell me. 557 00:29:39,446 --> 00:29:41,448 Just know you're not as smooth as you think you are. 558 00:29:44,619 --> 00:29:46,787 I was in the library a few weeks earlier. 559 00:29:46,854 --> 00:29:48,489 I knew it. 560 00:29:48,556 --> 00:29:50,324 She was wearing that Iggy and the Stooges shirt 561 00:29:50,391 --> 00:29:52,226 that just scream, 562 00:29:52,293 --> 00:29:54,562 "I want people to think I don't give a shit." 563 00:29:54,629 --> 00:29:55,996 [suspenseful music playing] 564 00:29:56,063 --> 00:29:57,364 [chuckles] Well, it worked on me. 565 00:29:59,199 --> 00:30:01,636 She floated through the aisles like a ghost. 566 00:30:02,737 --> 00:30:04,338 I was studying. 567 00:30:04,405 --> 00:30:06,574 So, I watched her out of the corner of my eye... 568 00:30:07,709 --> 00:30:08,976 until I saw her... 569 00:30:10,077 --> 00:30:11,078 Saw her what? 570 00:30:12,946 --> 00:30:14,114 She was crying. 571 00:30:15,416 --> 00:30:16,785 Reading some novel. 572 00:30:17,851 --> 00:30:20,321 The Master and Margarita. You know it? 573 00:30:22,323 --> 00:30:23,457 Imagine that. 574 00:30:24,425 --> 00:30:27,428 Not giving a shit about anything 575 00:30:27,494 --> 00:30:29,430 and crying at a 50-year-old Russian novel. 576 00:30:29,496 --> 00:30:31,165 How could you resist? 577 00:30:31,231 --> 00:30:32,299 -Come on. -No-- Um-- 578 00:30:32,366 --> 00:30:35,202 I'm just saying I get it. She was one of a kind. 579 00:30:37,672 --> 00:30:39,340 It's weird, though, you know. 580 00:30:39,406 --> 00:30:41,308 You'll have to be more specific. 581 00:30:42,510 --> 00:30:44,345 After a while... 582 00:30:44,411 --> 00:30:46,180 that wasn't who she was around me. 583 00:30:47,181 --> 00:30:48,550 She changed who she was? 584 00:30:50,250 --> 00:30:51,720 I guess not. 585 00:30:51,786 --> 00:30:54,756 She stopped being the sad ghost floating through the aisles, 586 00:30:54,823 --> 00:30:56,658 weeping at dead Soviet authors? 587 00:30:58,325 --> 00:30:59,426 I don't know if I ever saw 588 00:30:59,493 --> 00:31:01,796 that Iggy and the Stooges shirt again after that. 589 00:31:02,630 --> 00:31:03,531 So? 590 00:31:05,132 --> 00:31:07,901 So, when I close my eyes and I think of her... 591 00:31:08,969 --> 00:31:10,938 I think of her in that shirt. 592 00:31:11,004 --> 00:31:12,774 I may have only seen her wear it once. 593 00:31:14,408 --> 00:31:15,876 That's 'cause it's my shirt. 594 00:31:17,444 --> 00:31:19,213 What? 595 00:31:19,279 --> 00:31:21,649 It's my shirt. She stole it from me. 596 00:31:24,017 --> 00:31:24,985 Oh. 597 00:31:27,121 --> 00:31:29,390 Maybe you didn't really know her at all. 598 00:31:31,191 --> 00:31:32,059 Okay. 599 00:31:32,126 --> 00:31:33,927 That's why she never was who she was, 600 00:31:33,994 --> 00:31:35,563 when you closed your eyes and thought of he-- 601 00:31:35,630 --> 00:31:36,765 Is there a reason you're being mean 602 00:31:36,831 --> 00:31:37,866 -to me? -No-- Uh. 603 00:31:37,931 --> 00:31:39,967 Not really. Something to do, I guess. 604 00:31:40,033 --> 00:31:41,235 -No, wait. No. -Okay. 605 00:31:41,301 --> 00:31:43,904 No. No, wait. I'm... I'm sorry. 606 00:31:45,906 --> 00:31:47,908 She really did like dead Russian authors. 607 00:31:49,611 --> 00:31:50,545 [chuckles] I know. 608 00:31:54,014 --> 00:31:55,416 She used to make me read to her... 609 00:31:56,283 --> 00:31:57,886 The Brothers Karamazov... 610 00:31:58,787 --> 00:32:01,088 on long bus rides down to... 611 00:32:01,155 --> 00:32:03,056 Portland or San Francisco, 612 00:32:03,123 --> 00:32:07,562 and she'd fall asleep on my shoulder, and... 613 00:32:07,629 --> 00:32:09,831 just when I thought she was completely asleep 614 00:32:09,898 --> 00:32:11,098 and I could stop, 615 00:32:11,165 --> 00:32:14,536 she'd snap her eyes open and ask what Katya was up to. 616 00:32:14,602 --> 00:32:16,871 -Sounds like her. -[chuckles] 617 00:32:17,839 --> 00:32:18,773 What? 618 00:32:20,474 --> 00:32:21,609 I don't know how it ends. 619 00:32:23,143 --> 00:32:24,311 I never finished the novel. 620 00:32:26,480 --> 00:32:28,516 We stopped taking long bus rides, I guess. 621 00:32:29,717 --> 00:32:31,786 You could just watched the movie. 622 00:32:31,853 --> 00:32:35,523 -There's a movie? -Yeah. Captain Kirk, is in it. 623 00:32:35,590 --> 00:32:38,526 -No shit. -Some arts editor you are. 624 00:32:39,493 --> 00:32:40,662 [chuckles] Well, 625 00:32:40,728 --> 00:32:43,330 I was only in it for the free concert tickets. 626 00:32:43,397 --> 00:32:45,733 -And the hot piece of ass. -[chuckles] 627 00:32:52,807 --> 00:32:56,711 ["Bullies for Christ" playing over speakers] 628 00:32:58,111 --> 00:32:59,781 I went to the library the other day. 629 00:33:00,648 --> 00:33:02,182 She loved the library. 630 00:33:02,249 --> 00:33:03,818 [cutlery clinking] 631 00:33:03,885 --> 00:33:05,319 And I was looking through this book. 632 00:33:06,955 --> 00:33:09,657 It was about Spiritualism in the 1800s. 633 00:33:10,925 --> 00:33:11,893 Yeah? 634 00:33:15,362 --> 00:33:17,030 You're going to think this is crazy. 635 00:33:18,131 --> 00:33:20,334 -[Eli] I won't. -[Bethany] Promise? 636 00:33:21,803 --> 00:33:22,904 Promise. 637 00:33:22,971 --> 00:33:25,607 ♪ Bless you for wisdom and judgement ♪ 638 00:33:26,908 --> 00:33:29,777 ♪ Our two most heavenly things ♪ 639 00:33:31,579 --> 00:33:35,048 ♪ Bless you for giving us courage ♪ 640 00:33:37,251 --> 00:33:38,218 [Eli] How we looking? 641 00:33:38,285 --> 00:33:40,588 [Bethany] Uh, I think we'll be okay. 642 00:33:40,655 --> 00:33:41,789 [Eli] Okay, enough that we can stop 643 00:33:41,856 --> 00:33:42,724 -and eat? -[Bethany sighing] 644 00:33:42,790 --> 00:33:44,091 Let's give it a half hour. 645 00:33:44,157 --> 00:33:45,627 We'll stop at the stream coming up. 646 00:33:45,693 --> 00:33:46,928 [Eli] Okay. [pants] 647 00:33:46,995 --> 00:33:49,396 [suspenseful music playing] 648 00:33:50,765 --> 00:33:52,000 [both grunt] 649 00:33:54,636 --> 00:33:56,671 [Eli] You know, I've never really been scared of the dark. 650 00:33:56,738 --> 00:33:58,640 -And now? -[Eli] I guess, 651 00:33:58,706 --> 00:34:00,407 I'm not really scared of the dark. 652 00:34:00,474 --> 00:34:02,744 I just feel like a serial killer is going to jump out 653 00:34:02,810 --> 00:34:04,177 of the woods and get us. 654 00:34:04,244 --> 00:34:06,748 We do already have a dead body with us. 655 00:34:06,814 --> 00:34:08,415 [Eli] What does that have anything to do with it? 656 00:34:08,482 --> 00:34:11,051 Serial killers don't kill other serial killers. 657 00:34:11,118 --> 00:34:12,419 It would be a professional faux pas. 658 00:34:12,486 --> 00:34:13,821 Well, we're not serial killers. 659 00:34:13,888 --> 00:34:15,422 [scoffs] Broadcast that to the whole valley. 660 00:34:15,489 --> 00:34:16,524 -Why don't you? -[Eli scoffs] 661 00:34:17,859 --> 00:34:18,860 [grunts] 662 00:34:18,927 --> 00:34:20,427 Serial killers aren't real anyway. 663 00:34:21,796 --> 00:34:23,765 [Eli] We're about to use dark magic 664 00:34:23,831 --> 00:34:24,999 to reanimate your dead sister, 665 00:34:25,065 --> 00:34:27,035 but you don't think serial killers are real? 666 00:34:27,100 --> 00:34:30,004 I mean, there are actual people who killed in a series, 667 00:34:30,070 --> 00:34:32,272 but violent crimes have gone down like crazy 668 00:34:32,339 --> 00:34:34,074 in the last ten years. 669 00:34:34,141 --> 00:34:35,242 You wanna know why? 670 00:34:36,611 --> 00:34:37,579 [Eli] Better police? 671 00:34:38,780 --> 00:34:40,682 It's the lead in the air. 672 00:34:40,748 --> 00:34:41,950 -[Eli] Lead? -Uh-huh. 673 00:34:42,016 --> 00:34:43,818 Do you remember when we were younger 674 00:34:43,885 --> 00:34:45,285 and they stopped using lead paint 675 00:34:45,352 --> 00:34:47,989 'cause it was making a bunch of kids all weird and retarded? 676 00:34:48,056 --> 00:34:50,992 Ah, I think you're supposed to say "mentally handicapped." 677 00:34:51,059 --> 00:34:53,895 Right. Sincere apologies. 678 00:34:53,962 --> 00:34:56,296 We used to breathe in that same lead 679 00:34:56,363 --> 00:34:59,067 from gasoline in cars. We would ingest lead 680 00:34:59,132 --> 00:35:00,802 like we were drinking pints of paint. And-- 681 00:35:00,868 --> 00:35:04,304 I don't know, it made people more violent. 682 00:35:04,371 --> 00:35:05,840 [Eli] What about that guy a couple weeks ago 683 00:35:05,907 --> 00:35:08,141 -killing those men in Milwaukee. -[Bethany] Oh. 684 00:35:08,208 --> 00:35:10,143 Those were his lovers. 685 00:35:10,210 --> 00:35:12,947 That was a weird sex thing. It's totally different. 686 00:35:13,014 --> 00:35:14,048 [Eli] So, you're saying 687 00:35:14,114 --> 00:35:16,751 as long as I haven't had sex with anyone demented, 688 00:35:16,818 --> 00:35:20,755 -it should be okay. -Yeah. I mean, except for-- 689 00:35:20,822 --> 00:35:22,122 -Whoa! -[Eli] Whoa! Oh-- 690 00:35:25,258 --> 00:35:26,326 Fuck! 691 00:35:26,393 --> 00:35:28,630 You could never take a joke, you bitch. 692 00:35:29,296 --> 00:35:30,263 Ah! 693 00:35:30,330 --> 00:35:32,867 Here, I got you. Just hang onto me. 694 00:35:32,934 --> 00:35:33,901 My hero. 695 00:35:34,936 --> 00:35:36,037 You don't have to. I'll be-- 696 00:35:36,104 --> 00:35:38,539 -You could be injured. -Nah. I'm fine. I'm not. 697 00:35:38,606 --> 00:35:39,807 Just give me a second. 698 00:35:39,874 --> 00:35:43,443 [both pant] 699 00:35:44,378 --> 00:35:45,647 Okay. 700 00:35:45,713 --> 00:35:48,248 Let's go dig up my sister for the second time today. 701 00:35:49,550 --> 00:35:50,484 [grunts] 702 00:35:58,191 --> 00:35:59,661 You sure you're gonna be okay? 703 00:35:59,727 --> 00:36:01,829 -Do you want to turn back? -Of course, not. 704 00:36:01,896 --> 00:36:04,164 What does it matter then? We have to keep going. 705 00:36:04,231 --> 00:36:06,834 Well, you could wait here, and rest, 706 00:36:06,901 --> 00:36:08,670 and catch up with me-- Us... 707 00:36:08,736 --> 00:36:10,505 Or Lizzie and I can come back for you. 708 00:36:10,571 --> 00:36:12,339 Fat fucking chance. 709 00:36:12,406 --> 00:36:14,809 Fine I just wanted to make sure you're okay? 710 00:36:14,876 --> 00:36:15,777 [whispers] I'm fine. 711 00:36:18,445 --> 00:36:19,346 [grunts] 712 00:36:20,948 --> 00:36:22,984 [Eli] Uh, I... I think the bag's caught on something. 713 00:36:23,051 --> 00:36:25,153 Gee, nothing gets by you. 714 00:36:25,218 --> 00:36:27,755 No, I mean the bag like the fabric. 715 00:36:29,489 --> 00:36:30,625 [Eli] Just hold on. 716 00:36:30,692 --> 00:36:32,994 I got it. It just need some elbow grease. 717 00:36:34,162 --> 00:36:35,429 Would you relax? 718 00:36:35,495 --> 00:36:38,265 -[Bethany] Fucking no! I won't. -You ripped the bag again. 719 00:36:38,331 --> 00:36:39,734 [Bethany] We have more duct tape. 720 00:36:39,801 --> 00:36:41,903 I used the last of it taping it up the first time. 721 00:36:41,969 --> 00:36:43,571 Why wouldn't you tell me that? 722 00:36:43,638 --> 00:36:46,074 What was I supposed to say? "We better not drop her again, 723 00:36:46,140 --> 00:36:47,909 because that was the last of the duct tape"? 724 00:36:47,975 --> 00:36:51,244 -Yeah! That! Exactly that. -Well, I didn't. 725 00:36:51,946 --> 00:36:53,681 Jesus Christ. 726 00:36:57,952 --> 00:37:00,855 We're almost at the creek. Eat something. 727 00:37:00,922 --> 00:37:02,023 Your blood sugar is probably low, 728 00:37:02,090 --> 00:37:03,124 which is why you're being a dick. 729 00:37:03,191 --> 00:37:04,892 What would you know about my blood sugar? 730 00:37:04,959 --> 00:37:06,828 Just eat your fucking PB&J, please. 731 00:37:06,894 --> 00:37:08,196 We're wasting time. 732 00:37:08,261 --> 00:37:09,797 We're going slower than I thought, 733 00:37:09,864 --> 00:37:12,700 now I'm limping, and you wanna stop for a snack? 734 00:37:12,767 --> 00:37:14,569 You know, my dad always said 735 00:37:14,635 --> 00:37:16,504 that Napoleon used to tell his butlers 736 00:37:16,571 --> 00:37:18,673 "I'm in a hurry. Dress me slowly." 737 00:37:18,740 --> 00:37:20,108 [Bethany] What the fuck is that supposed to mean? 738 00:37:20,174 --> 00:37:21,274 I don't know. It means, 739 00:37:21,341 --> 00:37:23,276 "Eat your fucking sandwich and we'll both be happier." 740 00:37:27,915 --> 00:37:29,150 Five minutes. 741 00:37:37,357 --> 00:37:38,291 [sighs] 742 00:37:49,103 --> 00:37:52,673 [soft music playing] 743 00:38:09,023 --> 00:38:10,925 You know, I always wanted one of those growing up. 744 00:38:13,127 --> 00:38:14,427 Peanut butter and jelly sandwich? 745 00:38:18,566 --> 00:38:19,499 Why? 746 00:38:20,735 --> 00:38:23,271 I'm first generation. 747 00:38:23,336 --> 00:38:24,806 My parents are from India, so... 748 00:38:26,040 --> 00:38:27,809 when I was growing up, 749 00:38:27,875 --> 00:38:29,110 I was always jealous of the kids 750 00:38:29,177 --> 00:38:33,247 who had their bologna and cheese with mustard on Wonder Bread. 751 00:38:34,381 --> 00:38:35,850 And the sound that those brown bags made 752 00:38:35,917 --> 00:38:37,618 when you opened them up in the cafeteria. 753 00:38:38,286 --> 00:38:39,319 [munches] 754 00:38:40,888 --> 00:38:43,423 That's what it meant to me to be truly American. 755 00:38:45,593 --> 00:38:46,527 And it's what told me 756 00:38:46,594 --> 00:38:47,962 that no matter how close I got... 757 00:38:49,263 --> 00:38:51,098 I'd still always be an imposter. 758 00:38:53,100 --> 00:38:56,504 My lunch was always chana masala and a chutney sandwich 759 00:38:56,571 --> 00:38:58,539 wrapped in tinfoil in a ShopRite bag. 760 00:38:59,540 --> 00:39:00,473 [munches] 761 00:39:03,311 --> 00:39:04,312 Hey... 762 00:39:06,180 --> 00:39:08,216 It's masala the same to me. 763 00:39:10,218 --> 00:39:11,319 That's racist. 764 00:39:18,593 --> 00:39:19,492 Here. 765 00:39:21,963 --> 00:39:23,331 You're officially an American. 766 00:39:27,400 --> 00:39:28,336 Thank you. 767 00:39:30,638 --> 00:39:32,039 It's not all it's cracked up to be. 768 00:39:47,321 --> 00:39:48,421 Don't you feel better now? 769 00:39:50,457 --> 00:39:51,491 That Napoleon... 770 00:39:52,793 --> 00:39:55,196 he sure knew what he was talking about. 771 00:39:55,263 --> 00:39:57,397 Except for when he tried to conquer Russia in the winter. 772 00:39:57,464 --> 00:39:58,633 [sighs] 773 00:39:58,699 --> 00:40:02,169 What's with you and Russia? You a Soviet spy or something? 774 00:40:02,236 --> 00:40:04,772 You found me out, Comrade. Now, I must kill you. 775 00:40:04,839 --> 00:40:06,439 -Oh! -[Bethany chuckles] 776 00:40:07,474 --> 00:40:08,976 Come on. We gotta get moving. 777 00:40:38,839 --> 00:40:41,542 [water rippling] 778 00:40:44,512 --> 00:40:46,047 Fucking finally. 779 00:41:02,730 --> 00:41:05,299 [Bethany] Wait. What are you doing? 780 00:41:05,366 --> 00:41:07,835 -I have to-- You know. -[Bethany] Piss? 781 00:41:07,902 --> 00:41:10,705 -Yeah. -Well, don't do it here. 782 00:41:10,771 --> 00:41:13,574 -I'm downstream from you. -[Bethany] I don't care. 783 00:41:15,076 --> 00:41:16,544 Finish filling up your thing, and then, I'll go. 784 00:41:16,610 --> 00:41:18,512 Animals drink out of this. 785 00:41:18,579 --> 00:41:20,848 I don't want them drinking your piss. That's gross. 786 00:41:20,915 --> 00:41:22,650 What the fuck are you talking about? 787 00:41:24,051 --> 00:41:26,020 Go against a tree or something? 788 00:41:26,087 --> 00:41:28,289 -Oh, my God. -Yeah. I agree. 789 00:41:28,356 --> 00:41:30,925 How annoying it must be to be so right all the time. 790 00:41:30,992 --> 00:41:32,259 [Bethany] Yeah, it's torture. 791 00:41:34,462 --> 00:41:36,831 Hey... ask for permission. 792 00:41:37,531 --> 00:41:38,699 Excuse me? 793 00:41:38,766 --> 00:41:41,469 Ask for permission to piss in the woods. 794 00:41:41,535 --> 00:41:43,571 Is this some sort of sex thing? 795 00:41:43,637 --> 00:41:47,742 Not from me, asshole, from the woods! 796 00:41:47,808 --> 00:41:50,945 Oh. Yep. That makes a ton more sense. 797 00:41:52,413 --> 00:41:54,348 We're approaching sacred grounds. 798 00:41:54,415 --> 00:41:57,051 The same spirits we're asking to help save Lizzie 799 00:41:57,118 --> 00:41:59,553 live here in the woods. Probably. 800 00:41:59,620 --> 00:42:01,188 It's important that we respect them. 801 00:42:01,255 --> 00:42:02,890 Is this in the book, too? 802 00:42:02,957 --> 00:42:04,358 [Bethany] No, it's just good manners. 803 00:42:04,425 --> 00:42:06,127 Hmm. What am I supposed to say? 804 00:42:08,095 --> 00:42:09,363 I don't know. Introduce yourself. 805 00:42:09,430 --> 00:42:11,332 Ask if you may pass through their land. 806 00:42:11,399 --> 00:42:14,535 -[Eli] They speak English? -Do you speak S'klallam? 807 00:42:14,602 --> 00:42:16,505 They're spirits. I think they'll get it. 808 00:42:17,571 --> 00:42:19,240 You're deranged. 809 00:42:19,306 --> 00:42:22,276 -Just do it just to be safe. -[Eli] Whatever. 810 00:42:23,644 --> 00:42:24,745 [Bethany sighs] 811 00:42:32,153 --> 00:42:34,055 -[sighs] -[zipper hissing] 812 00:42:48,537 --> 00:42:49,538 Spirits. 813 00:42:51,839 --> 00:42:54,509 May I, please, pass through your land and... 814 00:42:55,843 --> 00:42:58,012 relieve myself in your forest? 815 00:43:02,683 --> 00:43:04,952 [urinating] 816 00:43:10,559 --> 00:43:11,526 [zipper hissing] 817 00:43:23,003 --> 00:43:25,806 -What's that? -Jesus, Eli. You scared me. 818 00:43:25,873 --> 00:43:27,542 Gotta put a bell on you or something. 819 00:43:27,608 --> 00:43:30,111 Were you, uh, whispering to the creek there? 820 00:43:30,177 --> 00:43:32,079 Nothing. Just asking for permission to pass through. 821 00:43:32,146 --> 00:43:33,114 Just like you. 822 00:43:33,981 --> 00:43:36,551 Okay. And that thing? 823 00:43:38,352 --> 00:43:40,621 Yeah. It's just water. 824 00:43:40,688 --> 00:43:43,791 We need it for the ceremony. It's a life force. Duh. 825 00:43:44,559 --> 00:43:46,293 Yeah. Duh. 826 00:43:46,360 --> 00:43:49,864 [suspenseful music playing] 827 00:43:49,930 --> 00:43:51,932 [Eli] Can I, uh, see that thing again? 828 00:43:51,999 --> 00:43:53,834 -What thing? -[Eli] The, uh, ceremony 829 00:43:53,901 --> 00:43:55,636 from the book you read at the library. 830 00:43:55,703 --> 00:43:57,771 -We got to get moving. -[Eli] Just for a second. 831 00:44:13,154 --> 00:44:14,655 I don't see anything about water. 832 00:44:15,756 --> 00:44:18,792 Jesus, Eli, it's June. It's dry. 833 00:44:18,859 --> 00:44:20,928 You want me to dump it back in the creek? I will. 834 00:44:22,062 --> 00:44:23,497 -Let's just go. -No, no, no. 835 00:44:23,565 --> 00:44:24,665 I want to waste more time 836 00:44:24,732 --> 00:44:26,233 fighting about a little bit of water. 837 00:44:29,336 --> 00:44:32,006 -How's your ankle feeling? -Fucking great. 838 00:44:32,072 --> 00:44:33,542 Then you're walking backwards. 839 00:44:43,884 --> 00:44:45,587 -[Bethany] Fuck! -[Eli] What? 840 00:44:45,654 --> 00:44:46,720 It's cold. 841 00:44:48,222 --> 00:44:49,123 Keep her high. 842 00:44:49,190 --> 00:44:50,457 I don't want the bag getting wet. 843 00:45:03,605 --> 00:45:04,539 Just my luck, 844 00:45:04,606 --> 00:45:06,473 I'll get trench foot because of this. 845 00:45:06,541 --> 00:45:07,875 How we looking? 846 00:45:07,942 --> 00:45:09,210 [Bethany] I think we'll be okay. 847 00:45:11,378 --> 00:45:13,981 [creature growling] 848 00:45:15,482 --> 00:45:16,450 What was that? 849 00:45:19,253 --> 00:45:20,221 Is it a bear? 850 00:45:21,455 --> 00:45:23,224 Are there even bears in Washington? 851 00:45:25,259 --> 00:45:26,493 Let's pick up the pace. 852 00:45:31,232 --> 00:45:33,535 ["Bullies for Christ" playing over speakers] 853 00:45:33,602 --> 00:45:36,937 ♪ We can take one in the hand and three in the heart... ♪ 854 00:45:37,004 --> 00:45:38,072 You think we can... 855 00:45:39,139 --> 00:45:40,074 bring her back? 856 00:45:41,308 --> 00:45:42,309 I know it. 857 00:45:45,246 --> 00:45:48,583 [creature growling] 858 00:45:48,650 --> 00:45:50,784 -[Eli breathes heavily] -[Bethany] Eli, slow down. 859 00:45:50,851 --> 00:45:53,254 -What the fuck is that? -[Eli] I don't know. 860 00:45:53,320 --> 00:45:55,022 -[Bethany] Careful! -[Eli] It's getting closer! 861 00:45:55,089 --> 00:45:56,591 [Bethany] Are we headed straight for it? 862 00:46:01,195 --> 00:46:04,164 [breathes heavily] 863 00:46:06,500 --> 00:46:07,935 [creature growling] 864 00:46:08,002 --> 00:46:09,103 Over there. 865 00:46:09,169 --> 00:46:10,237 -[pants] -[pants] Okay. 866 00:46:10,304 --> 00:46:11,805 [creature growling in distance] 867 00:46:11,872 --> 00:46:13,841 Kill the light. It's following the light. 868 00:46:13,907 --> 00:46:16,277 -Kill it. -[Bethany gasps] 869 00:46:16,343 --> 00:46:18,379 -[Eli grunting] -[Bethany shushing] 870 00:46:20,381 --> 00:46:21,949 It's getting closer. Come on. We got to go. 871 00:46:22,016 --> 00:46:23,551 -Help me get her up! -We got to go. 872 00:46:23,618 --> 00:46:25,386 -We'll come back for her. -I'm not leaving her. 873 00:46:25,452 --> 00:46:27,454 [Eli] That thing is going to eat us if we don't leave now. 874 00:46:27,522 --> 00:46:29,290 No, I'm not leaving her. 875 00:46:29,356 --> 00:46:31,125 -[pants] -[creature growling] 876 00:46:31,191 --> 00:46:32,159 [tense music playing] 877 00:46:32,226 --> 00:46:34,461 -[Eli grunting] -[groans] You... 878 00:46:58,052 --> 00:47:01,822 -[Eli pants] -[creature growling in distance] 879 00:47:01,889 --> 00:47:03,824 [creature paws scratching] 880 00:47:08,962 --> 00:47:10,765 [creature growling] 881 00:47:37,625 --> 00:47:38,959 [insects trilling] 882 00:47:50,437 --> 00:47:53,040 [breathes heavily] 883 00:48:13,661 --> 00:48:14,796 Shit. 884 00:48:20,267 --> 00:48:22,837 [rock music playing over Walkman] 885 00:48:26,306 --> 00:48:27,374 Hello? 886 00:48:41,955 --> 00:48:42,891 Bethany? 887 00:48:43,758 --> 00:48:44,893 [Bethany] Over here. 888 00:48:52,801 --> 00:48:53,768 [Eli] You okay? 889 00:48:54,669 --> 00:48:55,870 You just left her. 890 00:48:58,338 --> 00:49:00,742 -I was trying to draw it away. -What about her? 891 00:49:02,409 --> 00:49:03,944 She's already dead. 892 00:49:04,011 --> 00:49:05,647 Bethany, that thing wouldn't hurt her. 893 00:49:05,713 --> 00:49:06,714 You don't know that. 894 00:49:06,781 --> 00:49:08,415 Well, it definitely would have hurt us. 895 00:49:12,887 --> 00:49:14,556 She's all fucked up now. 896 00:49:17,024 --> 00:49:18,225 She was already fucked up, 897 00:49:18,292 --> 00:49:22,664 and there's like shit under her skin now. 898 00:49:22,730 --> 00:49:25,299 -I didn't mean to drop her. -Well, you did anyway. 899 00:49:28,903 --> 00:49:29,904 I'm sorry. 900 00:49:31,739 --> 00:49:33,908 -I was scared. -Me, too. 901 00:49:37,745 --> 00:49:39,046 Did you get a look at that thing? 902 00:49:39,112 --> 00:49:40,548 -No. -[sighs] 903 00:49:41,950 --> 00:49:42,983 Me neither. 904 00:49:47,889 --> 00:49:50,324 Sorry you got a little jacked up there, Bitsy. 905 00:49:52,092 --> 00:49:53,628 I hope you can forgive us. 906 00:49:55,429 --> 00:49:56,698 Should we keep going? 907 00:49:56,764 --> 00:49:59,132 [soft music playing] 908 00:50:03,403 --> 00:50:05,072 It's all fucked up now. 909 00:50:05,138 --> 00:50:07,074 [Eli] Of course, it's all fucked up. 910 00:50:07,140 --> 00:50:09,309 We wouldn't be out here if everything was normal. 911 00:50:18,285 --> 00:50:21,756 She was my own sister, and I wanted her to die. 912 00:50:21,823 --> 00:50:24,859 Come on. You didn't want her to die. 913 00:50:24,926 --> 00:50:26,794 [Bethany] I did. 914 00:50:26,861 --> 00:50:29,631 She got all the attention that I wish I had gotten and... 915 00:50:32,165 --> 00:50:34,101 I pretended I was a witch, 916 00:50:34,167 --> 00:50:38,640 and I... I cast a spell on her to kill her. 917 00:50:38,706 --> 00:50:40,173 [Eli]You were a little kid. 918 00:50:43,745 --> 00:50:44,913 I meant it, though. 919 00:50:46,346 --> 00:50:48,016 [Eli] But now you're trying to bring her back. 920 00:50:49,617 --> 00:50:51,285 Even if you meant it. 921 00:50:51,351 --> 00:50:55,122 Even if you wished you were dead every night of your life. 922 00:50:55,188 --> 00:50:59,894 People change, Bethany. You realized you were wrong. 923 00:50:59,961 --> 00:51:02,030 You realized how much you love Lizzie, 924 00:51:03,130 --> 00:51:05,132 and you let her know. 925 00:51:05,198 --> 00:51:06,568 At least she knew how much you loved her 926 00:51:06,634 --> 00:51:08,036 while she was still alive. 927 00:51:10,038 --> 00:51:12,139 What if we get to The Zone, and we do everything right, 928 00:51:12,205 --> 00:51:14,474 and she comes back all fucked up like this? 929 00:51:16,578 --> 00:51:17,679 I don't know. 930 00:51:17,745 --> 00:51:19,079 [Bethany] We don't really have the option 931 00:51:19,146 --> 00:51:22,917 of bringing her back good as new, now do we? 932 00:51:22,984 --> 00:51:25,620 You don't think that the same mystical power 933 00:51:25,687 --> 00:51:27,555 that can breathe life back into a corpse 934 00:51:27,622 --> 00:51:29,289 can fix a couple of cuts on her face? 935 00:51:29,356 --> 00:51:30,625 [Bethany] That's not how it works. 936 00:51:30,692 --> 00:51:32,292 -How do you know? -I don't. 937 00:51:32,359 --> 00:51:34,762 So, maybe it is how it works. 938 00:51:34,829 --> 00:51:36,764 Maybe she'll come back good as new. 939 00:51:36,831 --> 00:51:38,465 Like that scar she got on her arm 940 00:51:38,533 --> 00:51:41,134 when she was 13, gone. 941 00:51:41,201 --> 00:51:43,705 Even her tattoo, gone. 942 00:51:43,771 --> 00:51:44,939 That's not funny. 943 00:51:46,239 --> 00:51:48,208 -What do you mean? -What do you mean? 944 00:51:50,545 --> 00:51:53,480 Lizzie doesn't have a tattoo. She'd never get a tattoo. 945 00:51:53,548 --> 00:51:54,481 Okay. 946 00:51:54,549 --> 00:51:56,183 [Bethany] She's afraid of needles. 947 00:51:56,249 --> 00:51:58,285 -I know. -[Bethany] Where is it? 948 00:51:58,352 --> 00:52:00,120 [chuckles softly] Don't worry about it. 949 00:52:00,187 --> 00:52:03,390 -Where the fuck is it? -Between her shoulder blades. 950 00:52:16,236 --> 00:52:19,974 -She's afraid of needles. -She really wanted it. 951 00:52:20,041 --> 00:52:21,743 -It's from-- -I know what it's from. 952 00:52:23,678 --> 00:52:25,513 I was pulling for Poo Tee Weet. 953 00:52:25,580 --> 00:52:27,815 Jeez. You think you know a girl. 954 00:52:31,853 --> 00:52:35,188 Maybe you didn't really know her at all. 955 00:52:35,255 --> 00:52:37,125 I suppose you think I deserve that. 956 00:52:40,160 --> 00:52:44,498 Lizzie was hard to know. I think. To truly know. 957 00:52:44,565 --> 00:52:45,833 [wistful music playing] 958 00:52:45,900 --> 00:52:48,703 She used to haunt me even when she was alive. 959 00:52:48,770 --> 00:52:50,672 If I remember correctly, it was you who haunted her 960 00:52:50,738 --> 00:52:51,773 at the library. 961 00:52:53,440 --> 00:52:54,474 She used to write things 962 00:52:54,542 --> 00:52:56,010 on the inside covers of my books. 963 00:52:56,077 --> 00:52:58,345 -What? -[Eli] As different people. 964 00:52:59,914 --> 00:53:01,783 She'd adopt a persona 965 00:53:01,849 --> 00:53:06,087 and grab my copy ofMother Night orLord of the Flies 966 00:53:06,154 --> 00:53:09,524 orThe Wizard of Oz off the shelf and write, 967 00:53:09,590 --> 00:53:11,926 "This is my favorite book ever." 968 00:53:11,993 --> 00:53:15,863 "But then again, who am I?" on the inside. 969 00:53:15,930 --> 00:53:18,132 Always with a different handwriting. 970 00:53:18,198 --> 00:53:22,804 Always with a lovely note about how much I meant to her, 971 00:53:22,870 --> 00:53:25,707 this person she was pretending to be. 972 00:53:26,440 --> 00:53:27,709 Lizzie was weird. 973 00:53:28,442 --> 00:53:29,677 Don't I know it. 974 00:53:32,980 --> 00:53:35,282 [Eli]She wrote weird love notes to me for a full summer 975 00:53:35,348 --> 00:53:36,551 a couple years back. 976 00:53:37,985 --> 00:53:41,723 I was back in Chicago working for my dad's factory, 977 00:53:41,789 --> 00:53:44,559 and we mailed the notebook back and forth to each other 978 00:53:44,625 --> 00:53:45,760 every week. 979 00:53:45,827 --> 00:53:47,829 You wanna know what the inside of that said? 980 00:53:49,630 --> 00:53:51,532 "This is my favorite book ever." 981 00:53:52,867 --> 00:53:56,504 "Ten bucks says this ends up in a pile one day." 982 00:53:57,404 --> 00:53:58,740 "If somebody finds it, 983 00:53:59,439 --> 00:54:00,407 they better remember 984 00:54:00,474 --> 00:54:02,610 that there was love inside here once." 985 00:54:04,545 --> 00:54:05,680 Wow. 986 00:54:07,815 --> 00:54:09,217 The rest of it was filled with... 987 00:54:09,851 --> 00:54:10,785 pin numbers 988 00:54:10,852 --> 00:54:13,020 and rules of the New York Stock Exchange, 989 00:54:13,087 --> 00:54:14,454 absent minded notes about soup, 990 00:54:14,522 --> 00:54:17,859 and how much she hated the skateboarders at the park. 991 00:54:20,027 --> 00:54:22,096 Attempts at changing her handwriting. 992 00:54:22,163 --> 00:54:23,698 She really hated those skateboarders. 993 00:54:23,765 --> 00:54:24,766 [Eli] Hmm. 994 00:54:26,601 --> 00:54:28,603 I think that notebook was the closest thing 995 00:54:28,669 --> 00:54:31,105 I'll ever have to the contents of her brain. 996 00:54:32,006 --> 00:54:33,440 Who she really was. 997 00:54:34,809 --> 00:54:36,711 Scattered. 998 00:54:36,778 --> 00:54:38,212 Contradictory. 999 00:54:38,980 --> 00:54:41,783 Security code X2999. 1000 00:54:41,849 --> 00:54:43,985 "I walked into a file cabinet today." 1001 00:54:44,051 --> 00:54:46,754 "'Take On Me' reminds me of you." 1002 00:54:48,556 --> 00:54:50,191 Why are you doing this? 1003 00:54:51,225 --> 00:54:52,560 You don't believe in any of this. 1004 00:54:52,627 --> 00:54:54,327 [sighs] I just... 1005 00:54:58,232 --> 00:55:00,101 I just hope I get to see her again. 1006 00:55:02,069 --> 00:55:04,471 She can fill up more pages in that notebook. 1007 00:55:06,073 --> 00:55:07,975 And just like you. 1008 00:55:08,042 --> 00:55:10,511 You thought you would have more time with Lizzie. 1009 00:55:10,578 --> 00:55:13,581 Like there was never supposed to be a period 1010 00:55:13,648 --> 00:55:16,517 at the end of the last sentence you said to her. 1011 00:55:16,584 --> 00:55:18,186 Maybe you didn't even mean the last sentence 1012 00:55:18,252 --> 00:55:19,754 you said to her, but you knew 1013 00:55:19,821 --> 00:55:21,522 you'd be able to take it back in the morning. 1014 00:55:22,857 --> 00:55:25,159 And you're still waiting for that morning to come. 1015 00:55:27,261 --> 00:55:29,030 Now, you're trying to do something 1016 00:55:29,096 --> 00:55:32,533 that is objectively impossible, right? 1017 00:55:32,600 --> 00:55:35,502 Just on the off chance that on this day, 1018 00:55:35,570 --> 00:55:37,205 in these woods, 1019 00:55:37,271 --> 00:55:39,006 the old book you found in the library 1020 00:55:39,073 --> 00:55:41,374 is telling the truth. 1021 00:55:41,441 --> 00:55:44,178 But you're not out here based on empirical evidence. 1022 00:55:44,245 --> 00:55:47,682 There isn't a... a line of people six miles long 1023 00:55:47,748 --> 00:55:49,684 trying to bring their loved ones back from the dead. 1024 00:55:51,252 --> 00:55:55,623 So, we are both just hoping... 1025 00:55:58,159 --> 00:56:01,028 that if we want it hard enough... 1026 00:56:01,095 --> 00:56:03,698 we can erase the period at the end of that sentence. 1027 00:56:08,135 --> 00:56:09,804 So, it is no more crazy to believe 1028 00:56:09,871 --> 00:56:12,340 that she'll come out of the ground all fixed up. 1029 00:56:17,778 --> 00:56:21,048 But not if we don't get a move on. So, let's go. 1030 00:56:24,819 --> 00:56:26,254 Are we doing this or what? 1031 00:56:29,489 --> 00:56:31,726 "This is my favorite book ever." 1032 00:56:31,792 --> 00:56:32,894 Don't start. 1033 00:56:34,061 --> 00:56:35,596 What do we do with this bag now? 1034 00:56:35,663 --> 00:56:37,198 [Eli] Uh, don't throw it away. 1035 00:56:37,265 --> 00:56:38,900 -[Bethany] Evidence? -Littering. 1036 00:56:38,966 --> 00:56:41,636 You're making that poor Native American man cry. 1037 00:56:41,702 --> 00:56:44,105 You know that guy is actually Italian, right? 1038 00:56:44,171 --> 00:56:47,341 -Of course he is. -Grab her legs. 1039 00:56:47,407 --> 00:56:48,943 ["Bullies for Christ" playing over speakers] 1040 00:56:49,010 --> 00:56:51,112 [Eli] When is the solstice? 1041 00:56:51,178 --> 00:56:52,947 [Bethany] 2:53 a.m. 1042 00:56:53,014 --> 00:56:54,048 Tonight? 1043 00:56:55,683 --> 00:56:56,918 It's a sign. 1044 00:56:59,620 --> 00:57:01,421 But we have to move fast. 1045 00:57:03,324 --> 00:57:05,192 And I can't do it without you. 1046 00:57:12,833 --> 00:57:15,403 Why is it so much more difficult now that she's out of the bag? 1047 00:57:15,468 --> 00:57:17,905 -Because we have to look at her. -That's not what I mean. 1048 00:57:17,972 --> 00:57:19,307 It is, though. 1049 00:57:19,373 --> 00:57:21,575 We can all do things we never thought we would 1050 00:57:21,642 --> 00:57:23,611 as long as we don't have to look at the people 1051 00:57:23,678 --> 00:57:25,112 we're doing them to. 1052 00:57:25,179 --> 00:57:28,316 There was this psych experiment they used back in the '60s 1053 00:57:28,382 --> 00:57:30,885 to see if Nazis were just following orders. 1054 00:57:30,952 --> 00:57:33,621 They asked the test subject to give an electric shock 1055 00:57:33,688 --> 00:57:36,757 to a person on the other side of a wall. And they did it. 1056 00:57:36,824 --> 00:57:40,061 And the scientists kept increasing the voltage 1057 00:57:40,127 --> 00:57:44,165 over and over until it was at a lethal dose. 1058 00:57:44,231 --> 00:57:46,334 Meanwhile, the person on the other side of the wall 1059 00:57:46,400 --> 00:57:47,368 is an actor 1060 00:57:47,435 --> 00:57:49,303 not actually hooked up to anything. 1061 00:57:49,370 --> 00:57:51,305 But the test subject doesn't know that. 1062 00:57:51,372 --> 00:57:54,675 They just hear someone screaming for help. 1063 00:57:54,742 --> 00:57:56,010 And you know what happened? 1064 00:57:56,077 --> 00:57:58,312 Milgram's experiment's been largely debunked. 1065 00:57:58,379 --> 00:57:59,547 Excuse me? 1066 00:57:59,613 --> 00:58:00,982 [both panting] 1067 00:58:01,048 --> 00:58:02,383 [Eli] Psych major, dude. 1068 00:58:03,551 --> 00:58:05,319 A little over half the participants 1069 00:58:05,386 --> 00:58:08,222 refused to shock the actor beyond a certain point. 1070 00:58:08,289 --> 00:58:10,157 And the people that did keep zapping, 1071 00:58:10,224 --> 00:58:12,460 a majority of them figured out it was fake. 1072 00:58:12,526 --> 00:58:14,328 I guess the actor wasn't super good. 1073 00:58:14,395 --> 00:58:17,198 -Hmm. -The Stanford prison thing, too. 1074 00:58:17,264 --> 00:58:19,166 Zimbardo made such a bad faith experiment 1075 00:58:19,233 --> 00:58:21,369 that it never got properly submitted for peer review. 1076 00:58:21,435 --> 00:58:23,504 But for some reason we love to think 1077 00:58:23,571 --> 00:58:24,605 that we can all be capable 1078 00:58:24,672 --> 00:58:28,009 of committing atrocities if given the right stimuli. 1079 00:58:28,075 --> 00:58:30,578 Turns out Nazis are still Nazis, I guess. 1080 00:58:30,644 --> 00:58:32,513 [breathes heavily] 1081 00:58:32,580 --> 00:58:35,316 I literally just meant that she's hard to move like this. 1082 00:58:38,586 --> 00:58:41,022 You actually believe in all your conspiracies? 1083 00:58:41,088 --> 00:58:42,156 Why wouldn't I? 1084 00:58:44,625 --> 00:58:47,028 -I don't know. -Yes, you do. 1085 00:58:47,094 --> 00:58:48,863 -I don't. -Yes, you literally do. 1086 00:58:48,929 --> 00:58:50,031 You were about to say something. 1087 00:58:50,097 --> 00:58:52,199 I... I don't want to talk about it. 1088 00:58:52,266 --> 00:58:54,035 What am I going to do? Am I going to get mad? 1089 00:58:54,101 --> 00:58:57,238 -No, it's not a big deal. -Then say it. 1090 00:58:57,304 --> 00:58:59,907 Maybe we should just take a break from talking, please. 1091 00:58:59,974 --> 00:59:01,242 -What are you doing? -Don't do that. 1092 00:59:01,308 --> 00:59:03,544 -No, no. -[Eli] Hey! What the hell? 1093 00:59:03,611 --> 00:59:04,712 [Bethany] Don't do that. 1094 00:59:04,779 --> 00:59:06,714 Don't retreat into some fucking grief shrine... 1095 00:59:06,781 --> 00:59:07,748 What the hell? 1096 00:59:07,815 --> 00:59:08,883 ...when I'm standing right here 1097 00:59:08,949 --> 00:59:11,585 trying to have an actual conversation with you. 1098 00:59:11,652 --> 00:59:12,887 I think you might just like to stir 1099 00:59:12,953 --> 00:59:13,854 some shit to sound smart. 1100 00:59:13,921 --> 00:59:15,389 -I am smart. -I know. 1101 00:59:15,456 --> 00:59:17,358 -So, why would I stir shit? -I don't know. 1102 00:59:17,425 --> 00:59:18,626 Maybe you're worried that other people 1103 00:59:18,692 --> 00:59:20,928 don't think you're smart, which I do. 1104 00:59:22,630 --> 00:59:23,597 Wow. 1105 00:59:25,633 --> 00:59:26,901 You are a psych major. 1106 00:59:28,135 --> 00:59:29,570 Cum Laude, baby. 1107 00:59:33,240 --> 00:59:35,376 Can I go get my Walkman now? 1108 00:59:35,443 --> 00:59:37,711 We'll never find it now. Let's get it on the way back. 1109 00:59:39,080 --> 00:59:40,214 [sighs] 1110 00:59:45,619 --> 00:59:48,222 [soft music playing] 1111 00:59:51,859 --> 00:59:53,961 -You mad at me? -No. 1112 00:59:55,496 --> 00:59:57,231 I really do think you're smart. 1113 00:59:57,298 --> 00:59:58,766 And I really do think 1114 00:59:58,833 --> 01:00:01,202 that the switch to unleaded gasoline 1115 01:00:01,268 --> 01:00:04,271 is an indicator for drop in violent homicides. 1116 01:00:04,338 --> 01:00:05,406 Aliens, though? 1117 01:00:05,473 --> 01:00:07,708 What did Carter find out that he didn't want to tell us? 1118 01:00:24,758 --> 01:00:26,393 -[Bethany grunts] -[Eli] Push. 1119 01:00:33,868 --> 01:00:35,636 Is this on the map? 1120 01:00:35,703 --> 01:00:37,838 This one tree? I don't think so. 1121 01:00:37,905 --> 01:00:39,773 Just trying to see if we're going the right way. 1122 01:00:50,519 --> 01:00:51,685 Uh... 1123 01:00:53,555 --> 01:00:55,689 I think we're getting close. 1124 01:00:58,527 --> 01:01:00,227 What if this is a bad idea? 1125 01:01:05,166 --> 01:01:06,667 [tense music playing] 1126 01:01:06,734 --> 01:01:08,302 What the fuck is that? 1127 01:01:11,372 --> 01:01:15,510 -Is that a fucking hand? -It's the City of Mary. 1128 01:01:15,577 --> 01:01:17,845 [Eli] You know what happened here? 1129 01:01:17,912 --> 01:01:19,480 [Bethany] That symbol was in the book. 1130 01:01:20,615 --> 01:01:21,650 What does it mean? 1131 01:01:22,983 --> 01:01:25,019 -We don't have to do this, Eli. -What does it mean? 1132 01:01:25,920 --> 01:01:27,488 It's her mark. 1133 01:01:27,556 --> 01:01:29,690 Her watchful hand. Many become one. 1134 01:01:34,061 --> 01:01:35,696 We're not supposed to be here. 1135 01:01:46,541 --> 01:01:48,075 He was going there. 1136 01:01:52,746 --> 01:01:54,549 We're swallowing pride here, right? 1137 01:01:56,250 --> 01:02:00,187 What if we just swallow our pride and go back? 1138 01:02:01,523 --> 01:02:03,257 -[Eli] Grab her legs. -I'm serious. 1139 01:02:03,324 --> 01:02:04,491 [Eli] Grab her legs. 1140 01:02:11,498 --> 01:02:12,601 Hey. 1141 01:02:13,300 --> 01:02:14,603 We can do this. 1142 01:02:15,336 --> 01:02:16,370 Okay. 1143 01:02:35,889 --> 01:02:37,424 [Eli] You're a good sister. You know that? 1144 01:02:37,491 --> 01:02:39,360 [Bethany] What makes you say that? 1145 01:02:39,426 --> 01:02:40,461 [Eli] It's true. 1146 01:02:40,528 --> 01:02:41,730 [Bethany] You don't actually know that. 1147 01:02:41,795 --> 01:02:42,963 [Eli] Sure I do. 1148 01:02:43,030 --> 01:02:45,065 [Bethany] You learned that from a couple of Thanksgivings 1149 01:02:45,132 --> 01:02:46,701 and my grandma's 80th birthday. 1150 01:02:48,202 --> 01:02:51,673 -Oh, this. Here. -[Eli] Yeah. 1151 01:02:51,740 --> 01:02:55,075 [Bethany] What if I'm not sure this is what she wants? 1152 01:02:55,142 --> 01:02:57,579 [Eli] Well, I thought heaven was a myth. 1153 01:02:57,646 --> 01:02:59,246 [Bethany] Well, it is. 1154 01:02:59,313 --> 01:03:02,550 But even if it isn't, Lizzie isn't actually there. 1155 01:03:02,617 --> 01:03:06,755 The point is, you don't know what kind of person I am. 1156 01:03:06,820 --> 01:03:08,489 Or what kind of sister I am. Do you? 1157 01:03:08,556 --> 01:03:09,624 [Eli] Well, I like to think 1158 01:03:09,691 --> 01:03:11,959 I'm pretty good judge of character. 1159 01:03:13,528 --> 01:03:15,896 You're a horrible judge of character, Eli. 1160 01:03:15,963 --> 01:03:18,399 -One of the worst. -[Eli] What's going on with you? 1161 01:03:18,465 --> 01:03:20,635 You were right, okay? 1162 01:03:20,702 --> 01:03:22,503 I ironically believe in shit 1163 01:03:22,570 --> 01:03:25,239 that I think might make me sound smart and interesting. 1164 01:03:25,306 --> 01:03:27,609 Maybe it's the MTV generation in me. 1165 01:03:29,577 --> 01:03:31,345 Maybe this time I took it too far. 1166 01:03:31,412 --> 01:03:32,346 Come on. 1167 01:03:32,413 --> 01:03:34,014 [Bethany] You want me to admit it? 1168 01:03:34,081 --> 01:03:36,518 I don't believe in any of this shit. 1169 01:03:36,584 --> 01:03:39,688 No resurrection, no aliens, no fluoride. 1170 01:03:39,754 --> 01:03:40,789 I just... 1171 01:03:42,356 --> 01:03:43,824 I just miss her. 1172 01:03:44,726 --> 01:03:45,760 And you love her so much. 1173 01:03:45,826 --> 01:03:48,630 It's not right to get your hopes up like this. 1174 01:03:48,697 --> 01:03:50,264 So, maybe we just forget the whole thing, 1175 01:03:50,331 --> 01:03:52,534 and we turn around and we go home. 1176 01:03:52,600 --> 01:03:55,603 -[Eli] And then what? -What do you mean? 1177 01:03:55,670 --> 01:03:57,004 [Eli] The story's not finished yet. 1178 01:03:57,071 --> 01:03:58,872 We need to know the answer. 1179 01:03:58,939 --> 01:04:00,174 You're not going to know the answer. 1180 01:04:00,240 --> 01:04:01,909 Well, I... I'm not stupid. 1181 01:04:01,975 --> 01:04:06,113 I know just because some weird whatever they're called-- 1182 01:04:06,180 --> 01:04:09,149 Cultists, Spiritualists, City of Mary-- 1183 01:04:09,216 --> 01:04:11,018 hung a fucked up dream catcher, 1184 01:04:11,085 --> 01:04:13,555 it doesn't mean that any of this is real. 1185 01:04:13,621 --> 01:04:15,824 She's not going to come back. 1186 01:04:15,889 --> 01:04:18,892 But at least we'll have the end of the story. 1187 01:04:19,728 --> 01:04:22,196 What story, Eli? 1188 01:04:22,262 --> 01:04:24,666 If we turn back now and just give up, 1189 01:04:24,733 --> 01:04:26,668 then what is it all mean? 1190 01:04:26,735 --> 01:04:29,571 We just took a walk in the woods with a corpse one night 1191 01:04:29,637 --> 01:04:32,540 and decided against performing an ancient magical ritual. 1192 01:04:32,607 --> 01:04:33,675 It's unsatisfying. 1193 01:04:33,742 --> 01:04:36,210 Are you at a fucking cocktail party right now? 1194 01:04:36,276 --> 01:04:38,479 Who are you telling this story to? 1195 01:04:38,546 --> 01:04:39,547 Anyone. 1196 01:04:40,481 --> 01:04:42,082 That's what this is, isn't it? 1197 01:04:42,149 --> 01:04:44,485 It's you a month from now, at a party, 1198 01:04:44,552 --> 01:04:47,221 telling a bunch of coeds about how fucking romantic you are 1199 01:04:47,287 --> 01:04:49,056 that you stole your ex-girlfriend's body 1200 01:04:49,123 --> 01:04:50,958 and you dabbled in necromancy for a night. 1201 01:04:51,024 --> 01:04:52,694 -No. -It is, isn't it? 1202 01:04:57,665 --> 01:05:00,668 "Ten bucks says this ends up in a pile one day." 1203 01:05:07,408 --> 01:05:09,677 I'm trying to say goodbye in a fitting way. 1204 01:05:11,345 --> 01:05:13,848 She always had these grand gestures. 1205 01:05:13,914 --> 01:05:15,249 Now, it's my turn. 1206 01:05:16,283 --> 01:05:18,118 I'm going to bury her with this. 1207 01:05:21,589 --> 01:05:24,793 -How fucking romantic. -You know what? It is romantic. 1208 01:05:24,859 --> 01:05:25,959 [Bethany] Why? 1209 01:05:26,026 --> 01:05:28,962 So, you can milk a year or two of being wounded puppy? 1210 01:05:29,029 --> 01:05:31,231 Death isn't romantic, Eli. 1211 01:05:31,298 --> 01:05:33,267 It's your organs failing one by one 1212 01:05:33,333 --> 01:05:35,302 until your brain shuts off due to lack of oxygen. 1213 01:05:35,369 --> 01:05:36,738 I wasn't there for her. 1214 01:05:39,173 --> 01:05:40,708 When she wanted that tattoo. 1215 01:05:42,242 --> 01:05:46,581 Ever, really. But she was so afraid. 1216 01:05:46,648 --> 01:05:49,717 So afraid of needles. And she asked me to be there. 1217 01:05:49,784 --> 01:05:50,752 And I... 1218 01:05:52,386 --> 01:05:53,387 I don't know. I... 1219 01:05:55,489 --> 01:05:56,791 I just wasn't. 1220 01:06:00,093 --> 01:06:02,129 I took her for granted. 1221 01:06:02,196 --> 01:06:04,866 And she cried the entire time... 1222 01:06:05,733 --> 01:06:07,569 over that stupid tattoo. 1223 01:06:07,635 --> 01:06:10,971 But she just wanted it so bad because, it... 1224 01:06:13,273 --> 01:06:14,975 -Because what? -[Eli] No, nothing. 1225 01:06:15,042 --> 01:06:16,977 Now is not the time for secrets, Eli. 1226 01:06:17,812 --> 01:06:19,279 [sighs] 1227 01:06:20,815 --> 01:06:23,651 She wanted it because it was something permanent 1228 01:06:23,718 --> 01:06:26,286 she could do to herself. 1229 01:06:26,353 --> 01:06:29,122 Something that her family wouldn't approve of 1230 01:06:29,189 --> 01:06:30,792 but couldn't take away from her. 1231 01:06:33,595 --> 01:06:34,796 That was her problem. 1232 01:06:36,898 --> 01:06:39,099 She was always trying to do something permanent. 1233 01:06:40,501 --> 01:06:42,102 I don't want to do this anymore. 1234 01:06:44,071 --> 01:06:46,173 You can go home. 1235 01:06:46,240 --> 01:06:48,008 I'll carry her the rest of the way myself. 1236 01:06:48,075 --> 01:06:49,443 You don't know the incantation. 1237 01:06:49,511 --> 01:06:52,479 It's all made up anyway, right? What the fuck do you care? 1238 01:06:55,550 --> 01:06:57,652 What did you two fight about, Eli? 1239 01:06:57,719 --> 01:06:59,019 What does it matter? 1240 01:06:59,086 --> 01:07:01,288 -It matters to me. -Nothing. 1241 01:07:01,355 --> 01:07:02,624 It wasn't a fight. 1242 01:07:02,690 --> 01:07:03,858 Then why did she call me crying? 1243 01:07:03,925 --> 01:07:05,192 [Eli] I'm not giving this up. 1244 01:07:07,427 --> 01:07:09,062 If you tell me, I'll come with you. 1245 01:07:09,129 --> 01:07:10,097 We can do this, right? 1246 01:07:10,163 --> 01:07:11,699 We can bring her back. I promise. 1247 01:07:11,766 --> 01:07:13,200 [Eli] Fuck off. 1248 01:07:13,267 --> 01:07:15,637 [Bethany] I know the incantation. I swear. 1249 01:07:15,703 --> 01:07:17,271 I promise. We can finish the story. 1250 01:07:17,337 --> 01:07:19,473 -Then you'll know for sure. -No. 1251 01:07:19,541 --> 01:07:21,275 Come on. She is too heavy to carry 1252 01:07:21,341 --> 01:07:22,744 the rest of the way on your own. 1253 01:07:22,810 --> 01:07:25,013 -[coughs, pants] -[Bethany] What was it? 1254 01:07:25,078 --> 01:07:26,881 What did she say to you? 1255 01:07:26,948 --> 01:07:28,415 [Eli] What does it even matter now? 1256 01:07:28,482 --> 01:07:31,084 If it doesn't matter, why won't you tell me? 1257 01:07:31,151 --> 01:07:32,486 It's not going to make you feel good. 1258 01:07:32,554 --> 01:07:34,722 None of this makes me feel good, Eli. 1259 01:07:34,789 --> 01:07:37,257 It's not your fault, okay? You're absolved. 1260 01:07:37,324 --> 01:07:40,093 What, and this is going to absolve you? 1261 01:07:40,160 --> 01:07:41,696 What did she say to you? 1262 01:07:41,763 --> 01:07:44,231 What was so terrible that it made you want to walk 1263 01:07:44,298 --> 01:07:47,234 into the woods for nine miles to bury her? 1264 01:07:47,301 --> 01:07:49,069 She said I love you. 1265 01:07:49,136 --> 01:07:51,573 -Bullshit. -[Eli] It's not bullshit. 1266 01:07:51,639 --> 01:07:53,440 [mouths] I love you. 1267 01:07:53,508 --> 01:07:55,242 [wistful music playing] 1268 01:07:56,376 --> 01:07:58,412 Right when Lizzie and I started dating, 1269 01:07:59,647 --> 01:08:02,115 we were walking home from a party. 1270 01:08:02,182 --> 01:08:05,419 I remember it super well because it was snowing. 1271 01:08:05,485 --> 01:08:08,221 And it never, ever snows up here. 1272 01:08:08,288 --> 01:08:10,925 Not like in Chicago. 1273 01:08:10,992 --> 01:08:15,262 And Lizzie got a little drunk and started improvising ballet 1274 01:08:15,329 --> 01:08:17,464 in the street on the walk back to her dorm. 1275 01:08:18,967 --> 01:08:20,334 And she told me. 1276 01:08:25,405 --> 01:08:27,274 She told me that when she was younger, 1277 01:08:27,341 --> 01:08:30,511 like 12 or 13, 1278 01:08:30,578 --> 01:08:33,280 she tried to kill herself in the bathtub. 1279 01:08:33,347 --> 01:08:34,716 No, she didn't. 1280 01:08:36,884 --> 01:08:40,220 [Eli] She says your dad found her, cleaned her up, 1281 01:08:40,287 --> 01:08:41,856 and took her to the hospital. 1282 01:08:44,025 --> 01:08:45,994 She was dead eight minutes, 1283 01:08:46,060 --> 01:08:47,996 and the doctors brought her back. 1284 01:08:48,062 --> 01:08:49,429 Brought her back. 1285 01:08:51,398 --> 01:08:55,637 I don't know where you were. Maybe you were out with friends. 1286 01:08:55,703 --> 01:08:59,073 You didn't need to be her clown anymore, I guess. 1287 01:09:03,111 --> 01:09:09,751 Her mistake, she said, snow clinging to her eyelashes, 1288 01:09:10,985 --> 01:09:13,253 is that she cut her veins the wrong way. 1289 01:09:15,389 --> 01:09:19,861 You have to slice down like you're splitting a hot dog. 1290 01:09:19,927 --> 01:09:23,263 Warm water in the bathtub keeps it from closing up. 1291 01:09:24,197 --> 01:09:25,298 Next time... 1292 01:09:26,734 --> 01:09:28,836 she wouldn't make the same mistake. 1293 01:09:31,706 --> 01:09:34,341 And you know what I thought? 1294 01:09:34,408 --> 01:09:37,612 The only single thing that crossed my mind in that moment? 1295 01:09:39,246 --> 01:09:43,651 Thank God I found this girl so I could save her. 1296 01:09:46,554 --> 01:09:48,523 That never happened. 1297 01:09:48,589 --> 01:09:51,191 -[Eli] It did. -I'm telling you. 1298 01:09:51,258 --> 01:09:52,827 And I am telling you. 1299 01:09:55,630 --> 01:09:58,633 I found her in the bathtub the other night, 1300 01:09:58,700 --> 01:10:02,637 three years after she danced in the snow in a trance. 1301 01:10:04,072 --> 01:10:05,873 She hadn't done anything to herself, 1302 01:10:05,940 --> 01:10:10,178 but she was singing this song. 1303 01:10:10,243 --> 01:10:11,779 "Take On Me?" 1304 01:10:11,846 --> 01:10:16,249 It sounded like the end of Cabaret or something. 1305 01:10:18,586 --> 01:10:19,721 [sighs] 1306 01:10:19,787 --> 01:10:23,256 When I asked her what it was, she said... 1307 01:10:23,323 --> 01:10:27,394 a list of all the reasons not to kill herself. 1308 01:10:27,461 --> 01:10:29,396 But the song was almost over. 1309 01:10:32,934 --> 01:10:39,607 ♪ That's the reason Life's worth living at all ♪ 1310 01:10:39,674 --> 01:10:41,843 -Meaning what? -[Eli] Exactly. 1311 01:10:43,578 --> 01:10:47,515 But three years after I promised I would be her savior 1312 01:10:47,582 --> 01:10:49,416 while watching her dance in the snow... 1313 01:10:51,986 --> 01:10:53,253 I was tired. 1314 01:10:55,690 --> 01:10:57,525 The shine was off the apple, and... 1315 01:10:59,160 --> 01:11:00,661 it turns out dating a suicidal girl 1316 01:11:00,728 --> 01:11:02,429 wasn't all it's cracked up to be. 1317 01:11:03,998 --> 01:11:05,867 Try being related to one. 1318 01:11:07,969 --> 01:11:10,270 I told her I couldn't take care of her anymore. 1319 01:11:12,372 --> 01:11:16,276 Her life was her responsibility. 1320 01:11:16,343 --> 01:11:20,948 That I would stay someplace else while she packed up her things. 1321 01:11:23,184 --> 01:11:24,218 I know. 1322 01:11:26,286 --> 01:11:27,454 How could I? 1323 01:11:29,891 --> 01:11:31,092 [sighs] 1324 01:11:33,528 --> 01:11:36,463 We didn't fight... at all. 1325 01:11:37,330 --> 01:11:39,233 She was completely calm. 1326 01:11:40,601 --> 01:11:43,237 She just left. 1327 01:11:44,906 --> 01:11:46,406 She said goodbye. 1328 01:11:48,475 --> 01:11:49,911 She said "I love you." 1329 01:11:53,748 --> 01:11:55,550 She didn't call you from my house. 1330 01:11:55,616 --> 01:11:58,186 Must have been the payphone down the street. 1331 01:12:00,021 --> 01:12:02,190 There were no skid marks on the road, Bethany. 1332 01:12:03,724 --> 01:12:06,294 She didn't hit the brakes before she went into the water. 1333 01:12:07,862 --> 01:12:09,864 She didn't fall asleep at the wheel. 1334 01:12:09,931 --> 01:12:11,532 Don't you think I know that? 1335 01:12:13,301 --> 01:12:16,637 Whether she meant to or not, it was a mistake. 1336 01:12:16,704 --> 01:12:19,574 She shouldn't have done it, and we're going to undo it. 1337 01:12:21,609 --> 01:12:24,245 And you won't have to feel guilty anymore. 1338 01:12:24,312 --> 01:12:28,015 The psychology books say this is a form of abuse. 1339 01:12:28,082 --> 01:12:31,886 Someone holding themselves hostage, 1340 01:12:31,953 --> 01:12:34,322 threatening to kill themselves if their partner leaves. 1341 01:12:34,387 --> 01:12:35,857 That wasn't this. 1342 01:12:39,260 --> 01:12:40,661 I wasn't there for her. 1343 01:12:42,763 --> 01:12:44,131 I gave up on her. 1344 01:12:46,601 --> 01:12:48,636 And I'll never forgive myself for it. 1345 01:12:49,971 --> 01:12:54,208 No matter if she held herself hostage or not. 1346 01:12:58,646 --> 01:13:01,048 I'll be damned if I give up on her again, though. 1347 01:13:09,290 --> 01:13:11,692 Grab her legs. We're running out of time. 1348 01:13:15,329 --> 01:13:18,266 [mysterious music playing] 1349 01:13:38,352 --> 01:13:40,321 It should just be up through these trees. 1350 01:13:40,388 --> 01:13:42,123 We gonna have enough time to bury her? 1351 01:13:42,189 --> 01:13:44,191 [Bethany] If my arms will even hold the shovel. 1352 01:13:44,258 --> 01:13:45,359 Okay. 1353 01:13:46,894 --> 01:13:48,796 -[Bethany] Eli? -What? 1354 01:13:49,563 --> 01:13:51,464 I'm not mad. 1355 01:13:51,532 --> 01:13:53,500 -Okay. -[Bethany] But I have to ask. 1356 01:13:53,567 --> 01:13:55,102 What? 1357 01:13:55,169 --> 01:13:57,437 How often did you read through that notebook? 1358 01:13:57,505 --> 01:13:59,907 The one that contains all of Lizzie's brain. 1359 01:13:59,974 --> 01:14:03,377 -Uh, I don't know, why? -[Bethany] I just want to know. 1360 01:14:04,477 --> 01:14:06,247 A lot, I guess. 1361 01:14:06,314 --> 01:14:08,950 Did you ever read through the parts that were your brain? 1362 01:14:10,151 --> 01:14:11,919 -Mm-mm. -[Bethany] Why not? 1363 01:14:12,987 --> 01:14:15,923 I guess because I know my brain. 1364 01:14:15,990 --> 01:14:17,992 Reading through it wouldn't be interesting to me. 1365 01:14:18,059 --> 01:14:19,794 I don't think that's it. 1366 01:14:19,860 --> 01:14:23,130 -[Eli] Oh, you don't. Do you? -No. Not if we're being honest. 1367 01:14:23,197 --> 01:14:25,833 And there's no reason to not be honest at this point. 1368 01:14:26,567 --> 01:14:27,702 So, why then? 1369 01:14:27,768 --> 01:14:29,837 [Bethany] I think 'cause you knew you were faking it. 1370 01:14:29,904 --> 01:14:31,772 You romanticized your every thought 1371 01:14:31,839 --> 01:14:33,007 and wrote some epic poetry 1372 01:14:33,074 --> 01:14:36,277 to be the Marc Antony to her Cleopatra. 1373 01:14:36,344 --> 01:14:37,445 I don't blame you. 1374 01:14:37,511 --> 01:14:39,280 It's whatever. It's what young lovers do. 1375 01:14:39,347 --> 01:14:42,149 It's just that maybe all of that notebook 1376 01:14:42,216 --> 01:14:46,320 wasn't really who she was. At least not all of who she was. 1377 01:14:46,387 --> 01:14:48,222 Just like it wasn't all of you. 1378 01:14:50,157 --> 01:14:52,326 You might be right. 1379 01:14:52,393 --> 01:14:55,329 But I'd rather she is, who she is in that notebook 1380 01:14:55,396 --> 01:14:57,465 than the dead girl in the bathtub. 1381 01:14:57,531 --> 01:14:59,266 Fair enough. 1382 01:14:59,333 --> 01:15:01,602 Sometimes we all just see what we want to see. 1383 01:15:02,770 --> 01:15:04,872 Now, who's the Psych major? 1384 01:15:04,939 --> 01:15:06,440 Art history, baby. 1385 01:15:10,077 --> 01:15:11,245 We're here. 1386 01:15:11,312 --> 01:15:14,048 [tense music playing] 1387 01:15:15,583 --> 01:15:19,120 [Eli] You think we can bring her back? 1388 01:15:19,754 --> 01:15:20,721 I know it. 1389 01:15:20,788 --> 01:15:22,189 ["Bullies for Christ" playing over speakers] 1390 01:15:22,256 --> 01:15:24,125 But we have to move fast. 1391 01:15:25,726 --> 01:15:27,061 And I can't do it... 1392 01:15:28,896 --> 01:15:30,031 without you. 1393 01:15:35,236 --> 01:15:37,705 [both pant] 1394 01:15:46,680 --> 01:15:48,215 Before we do this... 1395 01:15:49,683 --> 01:15:52,219 I have to ask if you're entering on your own free will. 1396 01:15:52,286 --> 01:15:53,354 Of course. 1397 01:15:53,421 --> 01:15:55,056 Because this isn't going to work at all 1398 01:15:55,122 --> 01:15:56,590 if you're being forced to do this. 1399 01:15:56,657 --> 01:15:59,160 -[Eli] I'm not. -Are you sure? 1400 01:15:59,226 --> 01:16:00,494 We're wasting time. 1401 01:16:01,662 --> 01:16:02,696 Okay. 1402 01:16:16,343 --> 01:16:19,514 [mysterious music playing] 1403 01:16:49,578 --> 01:16:52,413 -We have, like, 15 minutes. -We'll make it. 1404 01:16:53,747 --> 01:16:55,916 I want you know something. 1405 01:16:55,983 --> 01:16:57,651 -What's that? -Whether... 1406 01:16:59,653 --> 01:17:02,857 whether or not this works, I don't hate you. 1407 01:17:02,923 --> 01:17:06,528 -[chuckles] Thanks. -You're selfish, 1408 01:17:06,595 --> 01:17:10,297 and you don't know what you want but you're here for Lizzie. 1409 01:17:10,364 --> 01:17:12,099 I appreciate that. 1410 01:17:12,166 --> 01:17:14,001 -[groans] -You too. 1411 01:17:15,035 --> 01:17:17,972 [shovels clinking, scraping] 1412 01:17:20,174 --> 01:17:21,408 It's nice here. 1413 01:17:24,411 --> 01:17:26,680 You know, I'm feeling a lot more 1414 01:17:26,747 --> 01:17:28,849 clear-headed out here in the wilderness. 1415 01:17:29,518 --> 01:17:30,484 Yeah? 1416 01:17:31,520 --> 01:17:33,187 Must be because we're away 1417 01:17:33,254 --> 01:17:34,722 from all those microwave transmissions 1418 01:17:34,788 --> 01:17:37,559 the government's using to control people's minds. 1419 01:17:37,626 --> 01:17:40,027 -Yeah, that must be it. -[chuckles] 1420 01:17:43,130 --> 01:17:44,533 This should be good enough. 1421 01:17:44,599 --> 01:17:46,867 [mysterious music playing] 1422 01:17:58,212 --> 01:17:59,313 This is it, L. 1423 01:18:16,931 --> 01:18:17,998 What now? 1424 01:18:25,439 --> 01:18:27,041 God damn it. 1425 01:18:27,107 --> 01:18:29,076 What? 1426 01:18:29,143 --> 01:18:32,880 I just remembered my neighbor has a wheelbarrow. 1427 01:18:33,582 --> 01:18:35,182 [both chuckle] 1428 01:18:35,249 --> 01:18:37,251 -Next time. -[Eli chuckling] 1429 01:18:37,318 --> 01:18:38,886 There better not be a next time. 1430 01:18:38,953 --> 01:18:41,590 There always is. Drink this. 1431 01:18:41,656 --> 01:18:42,657 What? 1432 01:18:42,723 --> 01:18:43,924 [Bethany] Just water from the creek, drink it. 1433 01:18:43,991 --> 01:18:44,959 Why? 1434 01:18:45,025 --> 01:18:46,561 [Bethany] It's part of the ceremony. 1435 01:18:46,628 --> 01:18:47,962 -You said-- -I know what I said. 1436 01:18:48,028 --> 01:18:49,029 Just drink it. 1437 01:18:51,966 --> 01:18:54,201 [ominous music playing] 1438 01:18:54,268 --> 01:18:55,502 All of it. 1439 01:18:55,570 --> 01:18:57,871 -[Eli] You don't need any? -I already had some. 1440 01:19:12,152 --> 01:19:13,921 -What is that? -Blood. 1441 01:19:15,022 --> 01:19:17,157 [Eli] Whose blood is that? 1442 01:19:17,224 --> 01:19:18,660 It wasn't a bear. 1443 01:19:19,860 --> 01:19:23,430 That thing back there? It was a wolf. 1444 01:19:23,497 --> 01:19:26,367 A big wolf. 1445 01:19:30,838 --> 01:19:32,206 What did you do to it? 1446 01:19:46,755 --> 01:19:51,025 ♪ You gotta let True love depart ♪ 1447 01:19:51,091 --> 01:19:53,494 ♪ And let sickness Fill your broken heart... ♪ 1448 01:19:53,561 --> 01:19:54,928 What are you doing? 1449 01:19:54,995 --> 01:19:56,964 ♪ 'Cause that's the reason Life's worth living at all.. ♪ 1450 01:19:57,031 --> 01:19:58,165 [Eli] Why are you singing that? 1451 01:19:59,400 --> 01:20:02,303 -That's the-- -I know what it is, Eli. 1452 01:20:02,369 --> 01:20:04,805 I just want you to know whatever happens, 1453 01:20:04,872 --> 01:20:06,641 it's nothing personal. 1454 01:20:06,708 --> 01:20:09,343 I like you. You're a nice enough guy. 1455 01:20:09,410 --> 01:20:10,477 It's kind of a shame 1456 01:20:10,545 --> 01:20:12,547 you'll never know who we really are. 1457 01:20:12,614 --> 01:20:14,148 What are you talking about? 1458 01:20:14,214 --> 01:20:16,817 Never mind. Ah, I don't feel bad. 1459 01:20:16,884 --> 01:20:18,152 What the fuck's going on? 1460 01:20:18,218 --> 01:20:19,486 It's the solstice. It's time. 1461 01:20:19,554 --> 01:20:21,488 [Eli] Bethany, you're scaring me. 1462 01:20:21,556 --> 01:20:22,791 Don't be scared. 1463 01:20:23,957 --> 01:20:26,460 It's all over. It's already over. 1464 01:20:26,528 --> 01:20:28,028 -What? -People in hell are starving 1465 01:20:28,095 --> 01:20:29,196 while the people in heaven feast. 1466 01:20:29,263 --> 01:20:30,765 Stop. Just stop. 1467 01:20:30,831 --> 01:20:32,366 [Bethany] The people in hell are starving 1468 01:20:32,433 --> 01:20:34,468 -while the people-- -When are you doing? 1469 01:20:34,536 --> 01:20:36,270 [crowd chanting] The people in hell are starving 1470 01:20:36,337 --> 01:20:37,539 while the people in heaven... 1471 01:20:37,605 --> 01:20:39,541 ...while the people in heaven feast. 1472 01:20:39,607 --> 01:20:41,475 [crowd] The people in hell are starving 1473 01:20:41,543 --> 01:20:42,711 while the people in heaven feast. 1474 01:20:42,777 --> 01:20:44,211 Stop! Just stop! 1475 01:20:44,278 --> 01:20:51,820 [chanting indistinctly] 1476 01:20:51,885 --> 01:20:54,388 [overlapping chanting] 1477 01:20:54,455 --> 01:20:55,523 [Eli] Get behind me. 1478 01:20:55,590 --> 01:20:57,891 [chuckles] Tell that one at your next dinner party. 1479 01:20:59,527 --> 01:21:01,295 You know these people. 1480 01:21:01,362 --> 01:21:03,964 We're bringing Lizzie back. We can't do it alone. 1481 01:21:07,569 --> 01:21:09,069 Why are they here? 1482 01:21:09,136 --> 01:21:10,538 [Bethany] You should have listened to me 1483 01:21:10,605 --> 01:21:12,406 when I asked you to turn back. 1484 01:21:12,473 --> 01:21:14,843 I pitied you. You could have saved yourself. 1485 01:21:14,908 --> 01:21:16,778 [Eli] Why are they here, Bethany? 1486 01:21:16,845 --> 01:21:20,013 You can't have creation without destruction, Elijah. 1487 01:21:21,583 --> 01:21:23,183 You should have read Lizzie's brain 1488 01:21:23,250 --> 01:21:24,552 a little more closely. 1489 01:21:25,820 --> 01:21:27,555 "It's my all time favorite book." 1490 01:21:27,622 --> 01:21:28,523 Stop. 1491 01:21:28,590 --> 01:21:29,557 [Bethany] What's the inscription? 1492 01:21:29,624 --> 01:21:32,426 -Stop it. -Come on. You know it. 1493 01:21:32,493 --> 01:21:35,062 "Ten bucks says this ends up in a pile one day." 1494 01:21:37,297 --> 01:21:38,566 Read it again. 1495 01:21:46,006 --> 01:21:50,578 "Ten bucks says this ends up in a pyre one day." 1496 01:21:54,582 --> 01:21:57,685 [indistinct chanting] 1497 01:22:30,184 --> 01:22:31,619 -It wasn't my fault. -I know. 1498 01:22:31,686 --> 01:22:32,754 [Eli] I didn't mean to let h-- 1499 01:22:32,821 --> 01:22:34,656 [Bethany] Look, you got to forgive yourself. 1500 01:22:34,722 --> 01:22:36,290 It's not because you let her die. 1501 01:22:36,356 --> 01:22:37,391 It's not even because 1502 01:22:37,458 --> 01:22:38,760 you weren't that good of a boyfriend. 1503 01:22:38,827 --> 01:22:40,662 You're selfish, but you're not selfish enough 1504 01:22:40,728 --> 01:22:42,396 to be home asleep in bed right now. 1505 01:22:44,198 --> 01:22:45,199 Available. 1506 01:22:45,265 --> 01:22:48,302 Less important to me than my sister. 1507 01:22:48,368 --> 01:22:49,704 It was always going to happen this way. 1508 01:22:49,771 --> 01:22:51,004 You were just there. 1509 01:22:53,508 --> 01:22:54,642 I'm sorry. 1510 01:22:54,709 --> 01:22:56,878 -It doesn't matter. -I'm-- 1511 01:22:56,945 --> 01:22:58,345 [chanting ends abruptly] 1512 01:22:59,079 --> 01:23:01,148 [breathes heavily] 1513 01:23:27,542 --> 01:23:29,309 I told you to let me go. 1514 01:23:31,946 --> 01:23:33,648 I told you to let me go this time. 1515 01:23:33,715 --> 01:23:36,684 -[Bethany] I disagreed with you. -Fuck off. 1516 01:23:36,751 --> 01:23:38,820 [Bethany] You knew I was going to bring you back. 1517 01:23:39,888 --> 01:23:40,889 If you wanted to stay dead, 1518 01:23:40,955 --> 01:23:42,055 you wouldn't have killed yourself 1519 01:23:42,122 --> 01:23:43,825 three days before the solstice. 1520 01:23:46,761 --> 01:23:47,762 A-ha. 1521 01:23:56,436 --> 01:23:57,972 Did you fucking drop me? 1522 01:23:58,640 --> 01:23:59,607 He did. 1523 01:24:01,943 --> 01:24:03,410 God damn it, Eli. 1524 01:24:07,782 --> 01:24:09,483 [Bethany] He brought your notebook with him. 1525 01:24:10,450 --> 01:24:11,553 What? 1526 01:24:26,300 --> 01:24:27,602 He loved you, you know? 1527 01:24:32,840 --> 01:24:34,374 But I had to make a choice. 1528 01:24:38,445 --> 01:24:39,581 Poor Eli. 1529 01:24:44,819 --> 01:24:47,120 -Come on, let's go. -Just give me a second. 1530 01:24:58,833 --> 01:24:59,901 I'm sorry. 1531 01:25:04,973 --> 01:25:06,273 Sun's going to come up soon. 1532 01:25:06,340 --> 01:25:07,575 [Lizzie] Okay, I'm coming. 1533 01:25:30,430 --> 01:25:33,166 Fuck. My face hurts. 1534 01:25:33,233 --> 01:25:36,436 [mysterious music playing] 1535 01:26:09,904 --> 01:26:12,106 [birds chirping] 1536 01:26:32,894 --> 01:26:34,227 I know about the tattoo. 1537 01:26:37,197 --> 01:26:38,432 "So it goes?" 1538 01:26:38,498 --> 01:26:40,735 Can we talk about this later? I'm exhausted. 1539 01:26:40,802 --> 01:26:43,171 You're tired? I had to do this while carrying you. 1540 01:26:43,236 --> 01:26:46,040 You don't get bonus points for suffering the most, Betsy. 1541 01:26:46,107 --> 01:26:47,374 You sound like Mom. 1542 01:26:48,142 --> 01:26:49,242 Whatever. 1543 01:27:03,624 --> 01:27:05,760 You couldn't have parked any closer? 1544 01:27:05,827 --> 01:27:07,562 Would have been too suspicious. 1545 01:27:09,997 --> 01:27:12,265 There were some kids humping in it when we came by. 1546 01:27:12,332 --> 01:27:15,136 [Lizzie] Ew. Gross. 1547 01:27:15,203 --> 01:27:17,038 Blessing in disguise, really. 1548 01:27:21,175 --> 01:27:24,545 I just hope they didn't move the-- Yeah. Hmm. 1549 01:27:32,520 --> 01:27:35,056 [Lizzie] Ugh. God, it smells. 1550 01:27:36,624 --> 01:27:38,291 [Bethany] Okay. Come on. 1551 01:27:38,358 --> 01:27:40,293 [car engine revving] 1552 01:27:40,360 --> 01:27:41,629 Thank you. 1553 01:27:43,363 --> 01:27:48,636 [suspenseful music playing] 1554 01:28:23,070 --> 01:28:25,106 [Bethany] And I can't do it without you. 1555 01:28:30,178 --> 01:28:31,245 So? 1556 01:28:39,987 --> 01:28:40,988 I'm in. 1557 01:28:57,705 --> 01:28:58,940 ["1000 Years of Waiting" playing] 1558 01:28:59,006 --> 01:29:01,709 ♪ One thousand years ♪ 1559 01:29:05,313 --> 01:29:08,783 ♪ One thousand years ♪ 1560 01:29:12,385 --> 01:29:15,690 ♪ One thousand years ♪ 1561 01:29:19,760 --> 01:29:23,164 ♪ One thousand years ♪ 1562 01:29:43,517 --> 01:29:48,689 ♪ Now I stand On your promised land ♪ 1563 01:29:51,525 --> 01:29:55,329 ♪ Where the sun Meets the world ♪ 1564 01:29:58,699 --> 01:30:02,703 ♪ Your voice becomes a mess ♪ 1565 01:30:05,973 --> 01:30:10,578 ♪ And I'll suffer as we tell ♪ 1566 01:30:25,092 --> 01:30:30,364 ♪ One thousand years ♪ 1567 01:30:31,732 --> 01:30:37,738 ♪ One thousand years ♪ 1568 01:30:39,006 --> 01:30:44,378 ♪ One thousand years ♪ 1569 01:30:45,613 --> 01:30:50,450 ♪ One thousand years ♪114471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.