Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:02,545
Previously on Jericho:
2
00:00:02,712 --> 00:00:04,547
Were you planning
on telling me about the baby?
3
00:00:04,714 --> 00:00:07,216
A bad marriage doesn't get better
because you add a kid.
4
00:00:07,383 --> 00:00:09,969
I didn't want you to stay with me
because of the baby, Eric.
5
00:00:10,136 --> 00:00:12,888
- Heather.
- Oh, my God, Ted.
6
00:00:14,015 --> 00:00:16,392
- Jake, this is Ted Lewis.
- Hey, how you doing?
7
00:00:16,559 --> 00:00:17,893
We grew up together in New Bern.
8
00:00:18,060 --> 00:00:19,353
This is Russell and Mike.
9
00:00:19,520 --> 00:00:20,563
- Hey.
- Yeah, we met.
10
00:00:20,730 --> 00:00:23,149
With a dozen full-sized windmills
you could power the town.
11
00:00:23,315 --> 00:00:25,317
I'll help turn the lights on
for everyone back home.
12
00:00:25,484 --> 00:00:28,362
- You're just gonna leave?
- It won't be for very long.
13
00:00:30,906 --> 00:00:32,825
I have something in my possession,
14
00:00:32,992 --> 00:00:35,911
and that puts you, me and the kids
in danger here.
15
00:00:36,078 --> 00:00:37,913
Sarah is not on our side.
16
00:00:38,080 --> 00:00:39,498
She's not here to help us.
17
00:00:39,665 --> 00:00:41,542
Hawkins is starting
to put the pieces together.
18
00:00:41,709 --> 00:00:43,919
- He needs to be eliminated.
- I know.
19
00:00:44,086 --> 00:00:45,504
Why are you stalling on this one?
20
00:00:53,471 --> 00:00:55,598
- Can I be sure you won't follow?
- I won't follow you.
21
00:00:55,765 --> 00:00:57,433
Not if I take your son with me,
you won't.
22
00:00:57,600 --> 00:00:59,101
No. No!
23
00:01:58,327 --> 00:02:02,164
Honey, you look tired.
Are you getting enough sleep?
24
00:02:02,331 --> 00:02:03,999
Almost seven hours.
25
00:02:04,166 --> 00:02:06,043
- Where?
- In my office.
26
00:02:06,210 --> 00:02:08,504
Sleeping in your office
doesn't count.
27
00:02:08,671 --> 00:02:10,506
You're gonna give the baby
a crick in its neck.
28
00:02:10,673 --> 00:02:12,258
You're gonna make
a terrific grandmother.
29
00:02:12,424 --> 00:02:13,676
- I know.
- You're Dr. Green?
30
00:02:13,843 --> 00:02:16,178
- Yes.
- Jessica Williams. Nice to meet you.
31
00:02:16,345 --> 00:02:18,347
Mr. Ostrowski says
he's having chest pains.
32
00:02:18,514 --> 00:02:20,850
Doesn't want
anybody to look at him but you.
33
00:02:21,016 --> 00:02:22,893
Are you the doctor
who came in with the refugees?
34
00:02:23,060 --> 00:02:25,771
Close. Third year med student,
University of Chicago.
35
00:02:25,938 --> 00:02:28,023
And I prefer "visitor" to refugee.
36
00:02:28,190 --> 00:02:30,067
I'm sorry. Thanks for the help.
37
00:02:30,234 --> 00:02:31,443
Don't thank me.
38
00:02:31,610 --> 00:02:33,696
I'm just working here
because I get to sleep in a bed
39
00:02:33,863 --> 00:02:35,990
instead of the church basement.
40
00:02:36,157 --> 00:02:37,199
Where do I start?
41
00:02:38,951 --> 00:02:43,706
Pneumonia, malnutrition, hypothermia.
Just grab a chart and pick a patient.
42
00:02:45,916 --> 00:02:48,169
- Mr. Hawkins.
- Hey, Jim.
43
00:02:48,335 --> 00:02:49,879
Hope I didn't wake the kids.
44
00:02:50,254 --> 00:02:51,547
No, you're okay.
45
00:02:51,714 --> 00:02:53,215
Yeah, mine are the same way.
46
00:02:53,382 --> 00:02:55,509
Up at all hours.
Worse when we had TV.
47
00:02:55,676 --> 00:02:57,636
Is there something
I can do for you, Jimmy?
48
00:02:58,637 --> 00:03:00,139
Sorry.
49
00:03:00,306 --> 00:03:02,558
Mayor Anderson wants me
to keep track of the refugees.
50
00:03:02,725 --> 00:03:05,352
You know,
find out where they end up,
51
00:03:05,811 --> 00:03:08,272
what kind of work they're doing
to help the town.
52
00:03:08,439 --> 00:03:12,318
Sarah Mason,
she's been staying with you, right?
53
00:03:15,946 --> 00:03:18,908
- Mr. Hawkins?
- Yeah.
54
00:03:19,325 --> 00:03:21,410
It's freezing out here.
55
00:03:21,952 --> 00:03:22,995
Is she around?
56
00:03:25,873 --> 00:03:28,250
- Oh, the generator's back on.
- Thank God.
57
00:03:28,417 --> 00:03:31,754
Hey. That's it.
We're on our last tank of diesel.
58
00:03:31,921 --> 00:03:33,839
Power's out to everything
but the medical centre.
59
00:03:34,006 --> 00:03:36,258
Our last tank?
How long will we have power?
60
00:03:36,425 --> 00:03:39,345
Ten, maybe 12 hours.
So turn off anything you're not using.
61
00:03:39,511 --> 00:03:40,804
What about the biodiesel?
62
00:03:40,971 --> 00:03:43,265
We burned through it,
and we won't have any more for days.
63
00:03:43,432 --> 00:03:44,892
We need to come up
with another plan.
64
00:03:45,059 --> 00:03:47,269
We're getting more
and more people in here every--
65
00:03:48,020 --> 00:03:49,355
Oh, God!
66
00:03:50,272 --> 00:03:52,733
- April! April, can you hear me?
- Is she breathing?
67
00:03:52,900 --> 00:03:54,568
- April, wake up!
- Oh, honey.
68
00:03:55,444 --> 00:03:56,737
Get over here!
69
00:04:16,674 --> 00:04:19,301
It's colder than a witch's patootie.
70
00:04:24,390 --> 00:04:25,516
You're using candles.
71
00:04:26,725 --> 00:04:29,144
I saw you had some electric lights on
when I was walking up.
72
00:04:32,523 --> 00:04:37,486
I got a genny in the basement,
but I just used the last of my gas.
73
00:04:39,071 --> 00:04:40,322
What were you doing?
74
00:04:40,489 --> 00:04:45,202
I'm putting some stuff in storage,
75
00:04:45,536 --> 00:04:48,330
but I was just cleaning up.
76
00:04:48,497 --> 00:04:51,208
Yeah, using the last of your fuel
on housework, huh?
77
00:04:51,375 --> 00:04:52,668
Darcy's trained you well.
78
00:04:53,085 --> 00:04:54,169
Yeah.
79
00:04:54,586 --> 00:04:58,048
Listen, Jimmy,
I was just about to turn in, so...
80
00:04:58,215 --> 00:04:59,383
Right. Sorry.
81
00:04:59,550 --> 00:05:03,387
Well, like I said, Mayor Anderson's
got me keeping tabs on the refugees.
82
00:05:03,554 --> 00:05:05,472
You know, crime's up.
83
00:05:07,391 --> 00:05:09,727
So, Sarah Mason, is she here?
84
00:05:09,893 --> 00:05:11,729
- Can I ask her some questions?
- You know,
85
00:05:14,315 --> 00:05:17,026
Sarah left yesterday.
86
00:05:17,192 --> 00:05:21,155
Something about
family in New Orleans.
87
00:05:23,198 --> 00:05:24,575
Wow, in this weather?
88
00:05:26,785 --> 00:05:28,871
Okay. Well, I'm sorry to bother you.
89
00:05:29,038 --> 00:05:30,080
Hey, don't worry about it.
90
00:05:33,751 --> 00:05:36,920
You know,
that's a nasty looking cut you got there.
91
00:05:37,880 --> 00:05:43,260
Yeah. It was a tree branch
when I was cutting wood.
92
00:05:43,427 --> 00:05:45,846
That must have been a real bleeder.
93
00:05:46,013 --> 00:05:48,098
Hey, it's not too deep.
94
00:05:49,099 --> 00:05:51,560
Well, you be careful.
It's dangerous out there.
95
00:05:52,728 --> 00:05:56,357
Again, sorry to bother you. I just...
96
00:06:00,277 --> 00:06:03,614
I don't feel good.
I'm so tired all of a sudden.
97
00:06:04,156 --> 00:06:05,407
I know.
98
00:06:05,574 --> 00:06:09,411
I told you you need to get some rest.
This is your big chance.
99
00:06:11,872 --> 00:06:14,083
I'm not gonna let
anything happen to you, honey.
100
00:06:17,544 --> 00:06:18,962
I'm trying to keep her calm,
101
00:06:19,129 --> 00:06:21,840
but my gut tells me
the baby's having a problem.
102
00:06:22,007 --> 00:06:23,592
And if I know it, she knows it.
103
00:06:23,759 --> 00:06:26,136
- What are we gonna do?
- Get Kenchy.
104
00:06:26,303 --> 00:06:27,554
There's another doctor in town?
105
00:06:27,721 --> 00:06:29,807
The man can barely sit up
in his barstool.
106
00:06:29,973 --> 00:06:32,059
Look, what I really need
is an ultrasound machine.
107
00:06:32,226 --> 00:06:34,645
Without it there's no real way
to know what's going on.
108
00:06:34,812 --> 00:06:37,815
Well, maybe we have one that survived
the EMP in the basement.
109
00:06:37,981 --> 00:06:39,233
- I'll go look.
- Good.
110
00:06:39,733 --> 00:06:42,069
You go get your father
and tell him to find Eric.
111
00:06:42,236 --> 00:06:44,655
He's the one who should be here.
112
00:06:51,620 --> 00:06:53,539
It's the guys from New Bern.
113
00:06:53,705 --> 00:06:56,959
They actually built the thing.
I can't believe it.
114
00:06:57,126 --> 00:06:59,336
- Hey, Russell.
- Hey.
115
00:06:59,503 --> 00:07:01,296
- Good to see you.
- Good to see you.
116
00:07:01,463 --> 00:07:04,716
Johnston, you SOB.
How the hell did you lose an election?
117
00:07:04,883 --> 00:07:07,511
No, the question is how did you
get to be in charge in New Bern?
118
00:07:07,678 --> 00:07:09,179
They get tired of you
being the sheriff?
119
00:07:09,346 --> 00:07:12,766
No, I'm still the sheriff.
Just got a little more authority.
120
00:07:13,809 --> 00:07:16,895
Well, this is our new mayor.
This is Gray Anderson.
121
00:07:17,062 --> 00:07:19,106
- Mayor Anderson.
- Nice to meet you.
122
00:07:19,648 --> 00:07:21,358
- Congratulations.
- Well, thank you.
123
00:07:21,525 --> 00:07:23,360
Thank you.
So this is the windmill, huh?
124
00:07:23,694 --> 00:07:25,612
It's the power-generating
wind turbine.
125
00:07:25,779 --> 00:07:28,157
We get about 1500 watts an hour
out of one of these.
126
00:07:28,323 --> 00:07:29,366
- Jake?
- Dad.
127
00:07:29,533 --> 00:07:30,701
Hey, Jake.
128
00:07:30,868 --> 00:07:32,703
- Have you seen Eric?
- No. Did you try Mary's?
129
00:07:32,870 --> 00:07:35,247
Yeah, I tried there. I tried at Bailey's.
130
00:07:35,414 --> 00:07:37,249
Does this thing work?
Can we get power from it?
131
00:07:37,416 --> 00:07:40,043
- Probably sometime tomorrow.
- Let's get it up as fast as we can.
132
00:07:40,210 --> 00:07:42,171
I think we're gonna need it
at the medical centre.
133
00:07:42,337 --> 00:07:44,339
- You got it.
- There's something wrong with April.
134
00:07:44,506 --> 00:07:45,924
- What is it?
- Well, she passed out.
135
00:07:46,091 --> 00:07:48,427
They think there's a problem
with the baby.
136
00:07:53,348 --> 00:07:56,226
- I'll pick you up at 5.
- I'll walk.
137
00:07:57,144 --> 00:08:00,230
Look, Stanley thinks that you're using
this whole volunteering thing
138
00:08:00,397 --> 00:08:02,065
as an excuse to see Sean Henthorn.
139
00:08:02,232 --> 00:08:04,067
I'm following orders
to keep an eye on you.
140
00:08:04,234 --> 00:08:07,070
Personally,
I don't give a damn who you date.
141
00:08:07,237 --> 00:08:10,324
I've been volunteering here
since I was 16.
142
00:08:10,491 --> 00:08:11,742
It's not about Sean.
143
00:08:16,079 --> 00:08:17,831
You volunteer for anything?
144
00:08:17,998 --> 00:08:19,541
Ever?
145
00:08:28,050 --> 00:08:29,593
Mr. Fredrickson.
146
00:08:29,760 --> 00:08:31,261
Come on, stop.
147
00:08:31,428 --> 00:08:32,471
Gracie gave you beet seed
148
00:08:32,638 --> 00:08:34,556
in exchange for 3 percent
of your farm crop.
149
00:08:34,723 --> 00:08:36,934
That 3 percent is mine now.
The store was left to me.
150
00:08:37,100 --> 00:08:39,937
I can't do that, Dale.
Things have gotten worse now.
151
00:08:40,103 --> 00:08:43,607
I need it for my family, to feed
the last of my livestock. I'm sorry.
152
00:08:43,774 --> 00:08:45,776
It's the law, Mr. Fredrickson.
It's rightfully mine.
153
00:08:45,943 --> 00:08:48,278
There are no more laws, son.
154
00:08:56,411 --> 00:08:57,955
No.
155
00:09:01,917 --> 00:09:03,752
I volunteered.
156
00:09:03,919 --> 00:09:05,629
So, what do I do?
157
00:09:10,801 --> 00:09:13,762
Empty, clean, repeat.
158
00:09:14,888 --> 00:09:16,139
Where the hell is Eric?
159
00:09:16,306 --> 00:09:18,976
Nobody knows.
Dad's getting Bill on it.
160
00:09:19,142 --> 00:09:22,396
- Her blood pressure's dropping.
- Gail!
161
00:09:27,818 --> 00:09:30,195
- I'm feeling contractions.
- I think she's going into labour.
162
00:09:30,362 --> 00:09:33,907
No, no, I can't.
The baby's only 16 weeks.
163
00:09:34,283 --> 00:09:37,244
- I need Ritodrine to stop the labour.
- I already checked.
164
00:09:37,411 --> 00:09:39,663
We don't have any more.
I'll try to find some nifedipine.
165
00:09:39,830 --> 00:09:41,290
All right, now, what are you feeling?
166
00:09:41,456 --> 00:09:45,085
If I lose consciousness and you
can't find any medicine, use alcohol.
167
00:09:45,252 --> 00:09:47,087
What do you mean?
What kind of alcohol?
168
00:09:47,254 --> 00:09:49,131
Anything coming out of the still.
169
00:09:49,715 --> 00:09:51,842
Give me a 10-percent drip.
170
00:09:52,301 --> 00:09:54,845
It'll stop the contractions.
171
00:09:57,389 --> 00:09:59,683
Oh, God, she's bleeding.
172
00:09:59,850 --> 00:10:02,311
Get Kenchy, now.
173
00:10:10,569 --> 00:10:13,488
It's so cold my mouth is numb.
174
00:10:14,948 --> 00:10:16,825
We need the logs
or we're gonna freeze to death.
175
00:10:16,992 --> 00:10:18,035
Yeah.
176
00:10:18,201 --> 00:10:20,495
Isn't that what we're doing now?
177
00:10:21,538 --> 00:10:24,958
- All right. Let's get in the car.
- Okay.
178
00:10:32,716 --> 00:10:35,218
- There. Here you go.
- The blanket.
179
00:10:35,385 --> 00:10:37,429
Let's turn on the heat.
180
00:10:38,221 --> 00:10:39,264
Can't, I'm sorry.
181
00:10:39,431 --> 00:10:41,558
We won't have enough gas
to get home.
182
00:10:47,356 --> 00:10:50,359
You know,
we could make our own heat.
183
00:10:51,318 --> 00:10:54,363
Don't get any ideas.
I am not taking my clothes off.
184
00:10:59,701 --> 00:11:02,037
You know how happy you make me?
185
00:11:02,829 --> 00:11:04,581
Still not taking my clothes off.
186
00:11:10,671 --> 00:11:12,297
Come on.
187
00:11:14,424 --> 00:11:15,592
What's her pressure?
188
00:11:15,759 --> 00:11:17,969
- You smell like a Wino.
- Nice to meet you too.
189
00:11:18,136 --> 00:11:20,263
- What is her pressure?
- Eighty over 44 and dropping.
190
00:11:20,430 --> 00:11:22,099
- Is she dilated?
- Two centimetres.
191
00:11:22,265 --> 00:11:24,393
Her contractions
are six minutes apart.
192
00:11:24,685 --> 00:11:25,727
I need an ultrasound.
193
00:11:25,894 --> 00:11:27,604
I brought some old ones up
from the basement.
194
00:11:27,771 --> 00:11:28,939
- I'll check on them.
- Great.
195
00:11:29,106 --> 00:11:30,190
Jake, come on.
196
00:11:30,357 --> 00:11:31,566
- Do we have fresh plasma?
- No.
197
00:11:31,733 --> 00:11:34,319
- Okay. I need you to find somebody--
- With O Negative blood.
198
00:11:34,486 --> 00:11:37,239
Yes, and we need
a fetal heart monitor.
199
00:11:37,406 --> 00:11:38,573
Do we have that? No?
200
00:11:38,740 --> 00:11:41,118
Okay, I need you to put these on
201
00:11:41,284 --> 00:11:43,537
and monitor the baby's heart rate.
Put these in your ear.
202
00:11:43,704 --> 00:11:45,622
- I'll show you how to listen--
- I'm deaf.
203
00:11:49,835 --> 00:11:52,963
Okay. Madam, Madam!
I need you to put these in your ears.
204
00:11:53,130 --> 00:11:54,798
- Monitor the baby's heart rate.
- I can't.
205
00:11:54,965 --> 00:11:58,301
Yes, you can. I will show you how.
Come on, let's go! Please.
206
00:12:00,178 --> 00:12:03,640
Here we go, put these on.
Listen right here, okay?
207
00:12:03,807 --> 00:12:06,643
Now, the higher one,
the fast one, you hear that?
208
00:12:06,810 --> 00:12:07,978
That's the baby's heart rate.
209
00:12:08,145 --> 00:12:11,898
You count 15 seconds
and then you multiply that by--
210
00:12:12,065 --> 00:12:14,151
- Four. Gives you beats per minute.
- Perfect.
211
00:12:14,317 --> 00:12:19,239
Okay, now I will show you how to take
blood pressure and pulse rate.
212
00:12:21,616 --> 00:12:23,326
All right, let's get ready to lift it.
213
00:12:23,493 --> 00:12:25,454
You want me to settle
a contract dispute?
214
00:12:25,620 --> 00:12:28,206
But Mr. Fredrickson
isn't giving Dale his share.
215
00:12:28,373 --> 00:12:31,168
You're kidding me, right?
I'm trying to get power restored.
216
00:12:31,334 --> 00:12:33,170
And I got home robberies
all over town.
217
00:12:33,336 --> 00:12:35,505
Refugees are threatening
to break into the food lockup.
218
00:12:35,672 --> 00:12:37,174
Okay, we're gonna go on three.
219
00:12:37,340 --> 00:12:40,594
One, two, three.
220
00:12:42,804 --> 00:12:44,473
Here we go. Okay.
221
00:12:44,639 --> 00:12:46,308
A little higher.
222
00:12:46,475 --> 00:12:49,227
- Okay, easy.
- Got it.
223
00:12:49,936 --> 00:12:53,064
- Okay, good, good.
- Watch the rope.
224
00:12:53,648 --> 00:12:55,358
Here we go.
225
00:12:55,525 --> 00:12:57,861
Keep it going. Almost there.
226
00:12:58,028 --> 00:13:00,030
- You got any room on your side?
- Yeah, yeah.
227
00:13:00,197 --> 00:13:02,991
- Keep it taut, keep it taut.
- Good job, folks.
228
00:13:05,786 --> 00:13:06,828
Okay.
229
00:13:08,121 --> 00:13:10,373
- Hey, how's the baby?
- I don't know. How close is this?
230
00:13:10,540 --> 00:13:12,542
Couple hours at least.
Did you find Eric?
231
00:13:12,709 --> 00:13:15,545
No, Bill and the rangers
are out looking for him.
232
00:13:22,135 --> 00:13:25,305
Phil, can we buy some more
of these things?
233
00:13:27,557 --> 00:13:29,559
Yeah, let's talk about it.
234
00:13:37,108 --> 00:13:39,069
Mr. Hawkins.
235
00:13:39,569 --> 00:13:41,363
I'm back.
236
00:13:42,572 --> 00:13:44,950
Mr. Hawkins, you around?
237
00:13:47,452 --> 00:13:49,621
Just a second.
238
00:14:01,842 --> 00:14:04,261
You weren't answering your front door,
so I...
239
00:14:06,263 --> 00:14:07,931
You doing some yard work?
Need a hand?
240
00:14:08,098 --> 00:14:10,809
No. No, thank you. I was--
241
00:14:10,976 --> 00:14:15,063
I was gonna turn some compost,
get ready to plant food for the spring.
242
00:14:15,230 --> 00:14:16,314
Good idea.
243
00:14:16,481 --> 00:14:18,567
Margaret's planting carrots inside.
244
00:14:19,276 --> 00:14:22,112
They're super-food, you know,
like broccoli.
245
00:14:22,904 --> 00:14:24,948
You need something, Jimmy?
246
00:14:25,365 --> 00:14:28,034
Well, Gray wants me to find out
what kind of resources
247
00:14:28,201 --> 00:14:30,036
Sarah might have taken with her,
you know?
248
00:14:30,203 --> 00:14:33,248
Fuel, food.
Did she drive out of town?
249
00:14:33,415 --> 00:14:35,125
She didn't drive.
250
00:14:35,709 --> 00:14:37,252
Took a backpack.
251
00:14:37,419 --> 00:14:39,462
Some food, a tent.
252
00:14:39,629 --> 00:14:41,256
And just
walked out into the cold, huh?
253
00:14:42,132 --> 00:14:43,466
Yeah.
254
00:14:44,050 --> 00:14:46,386
- It's crazy.
- Yeah.
255
00:14:46,553 --> 00:14:47,971
Maybe Darcy knows
something more.
256
00:14:48,138 --> 00:14:49,180
No, I don't think so.
257
00:14:49,347 --> 00:14:51,766
Well, I just figured,
you know, women talk.
258
00:14:51,933 --> 00:14:54,519
Who knows
what the hell they say, right?
259
00:14:58,607 --> 00:15:01,902
Is Darcy around?
Can I speak with her?
260
00:15:04,571 --> 00:15:08,074
Jimmy,
Darcy and I are having problems.
261
00:15:09,284 --> 00:15:10,660
She's moved out.
262
00:15:10,827 --> 00:15:14,581
Oh, boy, that's tough.
263
00:15:14,748 --> 00:15:17,500
A lot of people
leaving you lately, huh?
264
00:15:18,335 --> 00:15:19,586
I'm sorry.
265
00:15:19,753 --> 00:15:22,047
That's insensitive. I--
266
00:15:22,505 --> 00:15:24,466
I'll get my coat.
267
00:15:24,841 --> 00:15:27,093
I'll take you to her, Jimmy.
268
00:15:27,552 --> 00:15:28,595
Really?
269
00:15:40,357 --> 00:15:43,818
Hey, how are your
communication skills?
270
00:15:43,985 --> 00:15:46,529
You know, because that's really
what marriage is all about.
271
00:15:47,781 --> 00:15:51,117
Honesty, love.
272
00:15:51,284 --> 00:15:53,370
I'd say it's fifty-fifty.
273
00:15:53,536 --> 00:15:56,164
Sort of like half and half, you know?
274
00:15:56,831 --> 00:16:00,543
Actually, more like thirds
if you throw respect in there.
275
00:16:00,710 --> 00:16:03,797
But not equal thirds
because honesty is more important
276
00:16:03,964 --> 00:16:08,593
than the love
and the respect, I think.
277
00:16:08,760 --> 00:16:11,513
You got one of the only
salt mines around for 400 miles.
278
00:16:12,180 --> 00:16:14,808
A year without salt
and New Bern will be a ghost town.
279
00:16:14,975 --> 00:16:17,852
- What, a couple hundred pounds?
- No, we need a lot more than that.
280
00:16:18,353 --> 00:16:20,730
- We're gonna need food.
- No food to spare.
281
00:16:20,897 --> 00:16:24,359
- Won't see another crop till spring.
- Spring crop's what I'm talking about.
282
00:16:24,734 --> 00:16:28,238
Ten wind turbines for, let's say,
10 percent of your spring crop.
283
00:16:28,405 --> 00:16:29,864
Can't put ourselves in that position.
284
00:16:30,031 --> 00:16:31,866
Spring crop might not get us
through next year.
285
00:16:32,033 --> 00:16:34,494
If we lose 10 percent we'll be
in the same position we are now.
286
00:16:34,661 --> 00:16:37,747
Worse. All we're asking you to do
is be reasonable.
287
00:16:37,914 --> 00:16:39,249
We're just trying to survive.
288
00:16:43,503 --> 00:16:46,006
Starve next fall or freeze this winter.
289
00:16:46,172 --> 00:16:48,008
Take your pick.
290
00:17:06,609 --> 00:17:07,777
Yeah, vancomycin, good.
291
00:17:07,944 --> 00:17:12,365
Start a drip, 250 milligram IV.
I'll do it.
292
00:17:12,532 --> 00:17:14,743
We found four people
who are O Negative.
293
00:17:14,909 --> 00:17:17,454
- Fetal heart rate is one--
- I'll get it off the ultrasound.
294
00:17:17,620 --> 00:17:18,955
Her blood pressure is 130 over 70.
295
00:17:19,122 --> 00:17:21,958
Her respiratory rate is 18
and her pulse is 88. It's going up.
296
00:17:22,125 --> 00:17:25,003
She's losing blood. Her heart's
compensating by pumping harder.
297
00:17:25,170 --> 00:17:27,255
Start an IV for the blood.
298
00:17:33,053 --> 00:17:34,095
What do you see?
299
00:17:36,306 --> 00:17:38,475
- Placenta previa.
- What's that?
300
00:17:38,641 --> 00:17:40,310
The placenta is covering
the entire cervix.
301
00:17:40,477 --> 00:17:43,480
There's no way to find out where the
bleeding's from unless we operate.
302
00:17:43,897 --> 00:17:45,106
Well, what are we gonna do?
303
00:17:45,273 --> 00:17:48,318
Well, under the best of circumstances,
this is not an operating facility.
304
00:17:48,485 --> 00:17:50,820
- Then we don't have a choice.
- We cannot operate here.
305
00:17:50,987 --> 00:17:52,155
Why?
306
00:17:52,989 --> 00:17:55,658
I have been through this more times
than you could possibly imagine.
307
00:17:55,825 --> 00:17:57,702
We've all been through a lot.
Just tell us what--
308
00:17:57,869 --> 00:18:02,082
I have seen hundreds of people die
because of dirty facilities and infection,
309
00:18:02,248 --> 00:18:05,001
because I didn't have proper medicine
or the equipment that I needed.
310
00:18:05,168 --> 00:18:08,254
- I am not doing it again.
- We are not losing this baby.
311
00:18:08,421 --> 00:18:11,800
You can find yourself
another butcher.
312
00:18:19,432 --> 00:18:22,519
There's gotta be a way. Come on.
313
00:18:23,228 --> 00:18:25,230
- Kenchy.
- Listen.
314
00:18:25,396 --> 00:18:27,649
We need a sterile operating room.
315
00:18:27,816 --> 00:18:31,861
Sterile instruments, anesthesia,
spinal-block tray, cesarean tray.
316
00:18:32,028 --> 00:18:33,363
Have you ever even seen a surgery
317
00:18:33,530 --> 00:18:35,240
performed without
an electrocautery machine?
318
00:18:35,406 --> 00:18:37,033
You haven't.
It's not even taught anymore.
319
00:18:37,200 --> 00:18:40,036
Can't we just use laparotomy sponges
to stop the bleeding?
320
00:18:40,203 --> 00:18:41,996
God, my head is killing me.
321
00:18:42,163 --> 00:18:45,583
We've got several spinal-block trays
and we've got anesthesia.
322
00:18:45,750 --> 00:18:48,878
And we can boil the sheets
and the tools.
323
00:18:49,045 --> 00:18:50,213
Is it possible?
324
00:18:53,675 --> 00:18:55,885
- Remotely.
- Then start.
325
00:18:57,220 --> 00:18:59,264
- We need bleach.
- What?
326
00:18:59,430 --> 00:19:02,559
Bleach. You know, bleach.
327
00:19:02,725 --> 00:19:04,060
Bleach.
328
00:19:04,227 --> 00:19:06,563
Bonnie, look at my lips. Bleach.
329
00:19:07,564 --> 00:19:09,315
Learn.
330
00:19:11,901 --> 00:19:14,988
- Is that the word for bleach?
- No. Bitch.
331
00:19:15,738 --> 00:19:19,033
And please,
332
00:19:20,410 --> 00:19:22,579
and sorry.
333
00:19:33,798 --> 00:19:35,466
Dale?
334
00:19:50,148 --> 00:19:51,941
I'm heading out.
335
00:19:53,151 --> 00:19:57,614
If I'm not back, lock up at dark
and don't let anyone in.
336
00:19:57,780 --> 00:20:00,283
Also, if I'm not around ever,
337
00:20:00,450 --> 00:20:03,453
and you need anything,
just talk to Gail Green or Johnston.
338
00:20:03,620 --> 00:20:05,496
You can trust them.
339
00:20:08,124 --> 00:20:10,126
I'm gonna come with you.
340
00:20:13,379 --> 00:20:14,797
Why?
341
00:20:15,340 --> 00:20:17,217
Two against one.
342
00:20:28,811 --> 00:20:30,438
Hey, Bill.
343
00:20:32,023 --> 00:20:33,149
What's wrong?
344
00:20:36,194 --> 00:20:38,863
I just jumped in.
345
00:20:39,030 --> 00:20:42,033
It was-- It--
346
00:20:42,825 --> 00:20:44,327
It was just in the moment.
347
00:20:44,744 --> 00:20:48,122
You volunteered at the medical centre
long before I ever got here.
348
00:20:48,456 --> 00:20:49,624
It's fine.
349
00:20:50,583 --> 00:20:52,418
Kenchy just doesn't know you.
350
00:20:52,794 --> 00:20:54,504
Everybody else respects you.
351
00:20:55,797 --> 00:20:58,967
They speak your language.
352
00:21:05,765 --> 00:21:08,685
- Hey, we got a problem.
- What's that?
353
00:21:08,851 --> 00:21:11,688
Eddie and Frank are asking
how come you're not making the deal.
354
00:21:11,854 --> 00:21:13,648
Word's gonna start to spread.
355
00:21:13,815 --> 00:21:15,233
As far as they know,
the Marines said
356
00:21:15,400 --> 00:21:17,402
the Army Corps of Engineers
will be here in a month.
357
00:21:17,568 --> 00:21:20,280
What difference is it if we give
New Bern a part of next year's crop?
358
00:21:20,446 --> 00:21:21,864
They think there will be food then.
359
00:21:22,031 --> 00:21:24,701
You didn't wanna tell them that
was a bunch of crap, so now what?
360
00:21:24,867 --> 00:21:28,871
All right. Maybe we should tell the town
that help's not coming.
361
00:21:29,038 --> 00:21:31,582
We just told them that to give them
something to get through winter.
362
00:21:31,749 --> 00:21:33,626
Town's already on the edge.
You'll have anarchy.
363
00:21:33,793 --> 00:21:36,546
And I'm not gonna leverage
next winter's food. It'd be suicide.
364
00:21:39,549 --> 00:21:42,385
What if we tell New Bern we'll give
10 percent of next year's crop?
365
00:21:42,719 --> 00:21:44,887
We get power now.
366
00:21:45,054 --> 00:21:47,473
If next year we don't have food to give,
we don't give it up.
367
00:21:49,392 --> 00:21:51,311
That's how wars get started.
368
00:21:56,107 --> 00:21:59,235
I can't believe Darcy's been staying
at the refugee shelter.
369
00:21:59,402 --> 00:22:03,323
Hey, Jim,
let me talk to her a second.
370
00:22:03,489 --> 00:22:05,908
- Sure.
- Thanks.
371
00:22:11,956 --> 00:22:13,750
I asked you to stay away.
372
00:22:14,292 --> 00:22:17,837
Jimmy wanted to ask you
some questions about Sarah.
373
00:22:22,008 --> 00:22:23,384
Where are the kids?
374
00:22:23,801 --> 00:22:26,095
They're in the gym, playing.
375
00:22:26,512 --> 00:22:28,431
We need a consistent cover story.
376
00:22:32,268 --> 00:22:33,436
What did you do with her body?
377
00:22:37,357 --> 00:22:38,399
I buried her.
378
00:22:40,902 --> 00:22:44,280
So I could tell him that right now
and never see you again.
379
00:22:44,614 --> 00:22:46,199
Tell him about-- What'd you call it?
380
00:22:46,366 --> 00:22:47,867
- "The package"?
- Stop it.
381
00:22:51,454 --> 00:22:52,914
You understand the story?
382
00:22:53,247 --> 00:22:55,124
Family, New Orleans,
383
00:22:55,291 --> 00:22:58,461
and you don't know anything else
about her.
384
00:23:00,713 --> 00:23:01,964
This will just take a sec.
385
00:23:02,548 --> 00:23:04,759
Yeah, well, I don't wanna talk to you
in front of him.
386
00:23:07,470 --> 00:23:10,139
Why don't you give us a minute,
Mr. Hawkins?
387
00:23:12,308 --> 00:23:13,976
I'll be out front.
388
00:23:14,644 --> 00:23:16,896
Let you two talk.
389
00:23:28,366 --> 00:23:30,827
You're gonna be okay, angel.
390
00:23:30,993 --> 00:23:33,538
- Did you ever do a surgical rotation?
- Only in school.
391
00:23:33,704 --> 00:23:35,456
Most of my career was in post-op.
392
00:23:35,623 --> 00:23:39,919
Kenchy, I feel obligated to ask you
if you're sober enough to do this.
393
00:23:40,086 --> 00:23:41,170
You can talk me through it.
394
00:23:42,130 --> 00:23:44,006
You'll refer to me
as Dr. Duwhalia, nurse.
395
00:23:44,173 --> 00:23:46,008
And my sobriety is not the issue.
396
00:23:46,175 --> 00:23:49,137
The people I call doctor
don't smell like a brewery.
397
00:23:49,303 --> 00:23:51,347
Respirations are 16.
Pulse rate is 82.
398
00:23:51,514 --> 00:23:53,516
Blood pressure's down
to a hundred over 62.
399
00:23:53,683 --> 00:23:55,685
God help us.
400
00:23:59,939 --> 00:24:02,233
- Well, is the baby okay?
- I don't know.
401
00:24:02,400 --> 00:24:05,653
- Mom said there's a problem.
- We were just collecting firewood.
402
00:24:05,820 --> 00:24:08,948
- You don't have to explain it to me.
- What about Mom?
403
00:24:09,115 --> 00:24:10,700
Don't worry about that.
404
00:24:22,044 --> 00:24:23,212
Shut the door.
405
00:24:28,050 --> 00:24:30,011
We're losing too much blood.
Clamp it off.
406
00:24:34,724 --> 00:24:35,892
Get away from the incision.
407
00:24:36,058 --> 00:24:37,727
I need to hear
if the baby's in distress.
408
00:24:38,603 --> 00:24:40,521
Get away from the incision.
409
00:24:40,688 --> 00:24:43,065
You haven't let me get a pulse
from this baby in an hour.
410
00:24:43,232 --> 00:24:46,068
Respirations are 16. Pulse is 84.
411
00:24:46,235 --> 00:24:48,488
Fetal heart rate
is less than five beats per minute.
412
00:24:48,654 --> 00:24:50,907
You're not close enough to the foetus.
That's not accurate.
413
00:24:51,073 --> 00:24:52,783
The placenta has grown
into the uterus wall.
414
00:24:52,950 --> 00:24:55,161
It's ripping away.
That's what's causing the bleeding.
415
00:24:55,328 --> 00:24:56,746
I lost it. I can't hear anything.
416
00:24:56,913 --> 00:24:59,248
- What is going on?
- The baby's heartbeat has stopped.
417
00:24:59,415 --> 00:25:01,501
- What do you mean it's stopped?
- Do something.
418
00:25:03,753 --> 00:25:05,338
That must be the last of the diesel.
419
00:25:05,505 --> 00:25:06,881
Open the door.
420
00:25:07,048 --> 00:25:08,424
Open the blinds. I need light.
421
00:25:08,591 --> 00:25:11,761
Why aren't you doing something
about the baby?
422
00:25:12,428 --> 00:25:14,430
This hasn't been about the baby
for several hours.
423
00:25:14,597 --> 00:25:17,099
The baby never really had a chance.
I'm sorry.
424
00:25:17,266 --> 00:25:19,060
What are you saying?
425
00:25:20,603 --> 00:25:22,897
I am trying to save April.
426
00:25:43,960 --> 00:25:46,212
- What do you want?
- The same thing as before.
427
00:25:46,379 --> 00:25:49,173
- My share of the crop.
- I told you I can't do that.
428
00:25:49,340 --> 00:25:50,716
Go home.
429
00:25:56,472 --> 00:25:58,975
I'm only asking for what's mine.
430
00:25:59,433 --> 00:26:00,977
You said there's no law, right?
431
00:26:01,435 --> 00:26:04,605
I'm not trying to cheat anybody.
I don't have that much left.
432
00:26:04,772 --> 00:26:07,191
Then give me my share
of whatever you got.
433
00:26:07,358 --> 00:26:08,818
Right now.
434
00:26:21,664 --> 00:26:22,707
What's going on?
435
00:26:22,873 --> 00:26:25,042
I just need some space right now.
436
00:26:30,548 --> 00:26:31,591
We lost the baby.
437
00:26:36,637 --> 00:26:38,472
Oh, sweetie.
438
00:26:41,684 --> 00:26:44,020
I need to be with April right now.
439
00:27:08,419 --> 00:27:12,840
Hey, what took you so long?
440
00:27:13,007 --> 00:27:16,344
Well, after talking with Darcy,
441
00:27:16,510 --> 00:27:18,554
a lot of things
are starting to make sense now.
442
00:27:22,058 --> 00:27:23,559
You all right, Mr. Hawkins?
443
00:27:24,935 --> 00:27:26,729
I'm fine.
444
00:27:29,023 --> 00:27:31,192
Well, Darcy said
445
00:27:32,068 --> 00:27:35,696
that Sarah left for New Orleans
just like you told me.
446
00:27:36,989 --> 00:27:39,325
What, you think I was lying?
447
00:27:40,076 --> 00:27:42,244
I told Darcy she and the kids
could come stay with us.
448
00:27:42,703 --> 00:27:45,289
She doesn't need
to be staying in the shelter.
449
00:27:45,456 --> 00:27:47,917
Thanks, Jimmy. I appreciate that.
450
00:27:56,717 --> 00:27:58,094
We found a body, Robert.
451
00:28:00,429 --> 00:28:01,472
Out in the woods.
452
00:28:04,475 --> 00:28:07,103
Near Mill Creek. Broken neck.
453
00:28:07,269 --> 00:28:08,437
Animals got to it.
454
00:28:09,897 --> 00:28:12,692
Michael Connor was on patrol, said
he saw an African-American woman
455
00:28:12,858 --> 00:28:15,528
driving out that way
a couple nights ago.
456
00:28:16,028 --> 00:28:18,614
Perfect description of Sarah Mason.
457
00:28:18,781 --> 00:28:20,074
Really?
458
00:28:21,534 --> 00:28:23,744
Yeah. Think she could do
something like that?
459
00:28:25,287 --> 00:28:26,580
I don't know.
460
00:28:28,040 --> 00:28:30,668
You know, I'm learning
that it's hard to figure
461
00:28:30,835 --> 00:28:33,295
what people are capable of, Jimmy.
462
00:28:33,963 --> 00:28:36,257
Well, John Doe was bald.
463
00:28:36,424 --> 00:28:37,925
Know anyone looks like that?
464
00:28:43,848 --> 00:28:45,141
No.
465
00:28:46,726 --> 00:28:52,064
Well, if Sarah comes back,
we'd really, really like to talk to her.
466
00:28:53,441 --> 00:28:56,902
My guess is she's not coming back.
467
00:28:58,320 --> 00:29:01,991
Yeah. That'd be my guess too.
468
00:29:07,580 --> 00:29:10,499
New Bern's all made of clay,
can't grow nothing.
469
00:29:10,666 --> 00:29:12,793
We need 10 percent
of your spring crop
470
00:29:12,960 --> 00:29:14,670
and 700 pounds of refined salt.
471
00:29:14,837 --> 00:29:16,839
Well, you said 500 earlier.
472
00:29:17,006 --> 00:29:18,758
- The price went up.
- Why?
473
00:29:19,383 --> 00:29:21,510
Because that's what power costs
in this world.
474
00:29:21,677 --> 00:29:23,304
Oh, now, come on.
475
00:29:23,471 --> 00:29:26,015
We got people freezing to death
in their homes. Give us a break.
476
00:29:28,142 --> 00:29:29,810
You were at my son's wedding.
477
00:29:31,020 --> 00:29:34,440
I'm sorry for your troubles,
but we got our own.
478
00:29:44,366 --> 00:29:47,495
Okay, okay. We'll give you the food,
we'll give you the salt.
479
00:29:48,370 --> 00:29:50,372
- Everything.
- All right.
480
00:29:50,790 --> 00:29:53,292
We can have the wind turbines to you
in a couple of weeks.
481
00:29:53,459 --> 00:29:55,461
What guarantee do we have
you'll give us our share?
482
00:29:55,628 --> 00:29:56,712
You have our word.
483
00:29:58,380 --> 00:30:01,217
We're gonna need 10 Jericho men
to help us build them.
484
00:30:01,383 --> 00:30:02,843
We can take them back
with us now.
485
00:30:03,719 --> 00:30:06,263
Is this about manpower
for wind turbines?
486
00:30:06,430 --> 00:30:09,517
Or is it more about making sure
you get our crops come spring?
487
00:30:09,683 --> 00:30:13,395
Human beings as collateral?
I would never do that.
488
00:30:13,562 --> 00:30:15,564
But I am not gonna build
these things on credit.
489
00:30:15,731 --> 00:30:17,983
You want them now,
you're gonna help make them.
490
00:30:20,653 --> 00:30:22,696
Just hold the pressure.
Put pressure right there.
491
00:30:22,863 --> 00:30:25,199
Right there. Press, harder.
492
00:30:25,366 --> 00:30:27,159
Damn it! I can't see.
493
00:30:27,326 --> 00:30:28,577
I'll get another lantern.
494
00:30:28,744 --> 00:30:30,913
You can bring 10 lanterns.
It doesn't make a difference.
495
00:30:31,080 --> 00:30:32,790
It's not gonna be enough.
I need real light.
496
00:30:32,957 --> 00:30:35,084
Blood pressure is down
to 66 over 30.
497
00:30:35,251 --> 00:30:36,836
This is crazy.
498
00:30:37,378 --> 00:30:38,462
This is crazy. Close her up.
499
00:30:38,629 --> 00:30:41,757
- But we haven't stopped the bleeding.
- What are you doing?
500
00:30:41,924 --> 00:30:44,552
Give her some peace.
Give her some dignity.
501
00:30:44,718 --> 00:30:46,887
You are not giving up on her.
502
00:30:47,054 --> 00:30:48,597
I'm sorry.
503
00:30:48,764 --> 00:30:51,559
- Close this up.
- No.
504
00:30:59,441 --> 00:31:02,570
Hey, where do you think you're going?
You get back inside right now.
505
00:31:02,736 --> 00:31:05,155
- Hey, hey, take it easy.
- Come on! This is not over.
506
00:31:05,322 --> 00:31:06,866
Take it easy, all right?
507
00:31:07,032 --> 00:31:09,368
Just let me handle this.
Let me handle it.
508
00:31:10,828 --> 00:31:11,871
What are you doing?
509
00:31:12,496 --> 00:31:14,039
You want me to say it
in front of him?
510
00:31:14,373 --> 00:31:17,960
Go back inside, all right?
April needs you.
511
00:31:22,089 --> 00:31:26,802
To go on operating
is cruel and pointless.
512
00:31:27,553 --> 00:31:29,638
Don't even ask me, Jake.
I'm done with this.
513
00:31:29,805 --> 00:31:31,849
I became a plastic surgeon
to have a simple life.
514
00:31:32,016 --> 00:31:34,018
- There are other men for this.
- Not in this town.
515
00:31:34,184 --> 00:31:35,477
I don't care.
516
00:31:35,644 --> 00:31:37,813
I'm not going through this anymore.
It is madness.
517
00:31:37,980 --> 00:31:39,565
And everyone here
can just go to hell?
518
00:31:40,983 --> 00:31:44,320
If you stop trying and I stop
then they see that.
519
00:31:44,486 --> 00:31:46,614
And this whole thing falls apart.
520
00:31:46,780 --> 00:31:49,325
We're all leaning on each other here,
whether you like it or not.
521
00:31:49,491 --> 00:31:51,660
Promise me you are not saying
that we're all connected.
522
00:31:51,827 --> 00:31:54,246
This is not some existential,
web of life B.S.
523
00:31:54,413 --> 00:31:55,998
That is not what I'm hearing,
is it, Jake?
524
00:31:57,458 --> 00:31:59,752
Then tell me what you wanna hear.
525
00:32:01,253 --> 00:32:02,796
Because I'll say anything
526
00:32:02,963 --> 00:32:06,675
if you'll just go back in there
and keep trying.
527
00:32:11,513 --> 00:32:13,933
She's going to die.
528
00:32:19,313 --> 00:32:20,856
I know.
529
00:32:39,708 --> 00:32:41,710
Okay, new gloves.
530
00:32:41,877 --> 00:32:44,755
Let's get this bleeding stopped,
shall we?
531
00:32:44,922 --> 00:32:47,299
- Well, we've got more sponges.
- Excellent.
532
00:32:47,466 --> 00:32:49,301
Pack them in
around this vascular bleeding.
533
00:32:49,468 --> 00:32:50,803
Just give me time to suture.
534
00:33:22,167 --> 00:33:24,420
He's gonna need you.
535
00:33:27,464 --> 00:33:29,091
Now.
536
00:33:46,150 --> 00:33:47,192
Hold my hand.
537
00:33:52,239 --> 00:33:53,949
I'm right here.
538
00:33:55,617 --> 00:33:57,619
I'm right next to you.
539
00:34:08,172 --> 00:34:10,924
I like the name Tracy.
540
00:34:18,766 --> 00:34:21,018
Tracy is a beautiful name.
541
00:35:44,935 --> 00:35:46,812
Thank you for not saying anything.
542
00:35:46,979 --> 00:35:49,231
I didn't do it for you.
I did it for Allison.
543
00:35:55,154 --> 00:35:57,656
I need my family to come home.
544
00:35:59,199 --> 00:36:03,954
And I need you.
545
00:36:07,708 --> 00:36:10,210
You know, in the last three months
546
00:36:10,377 --> 00:36:13,797
I remembered all the reasons
why I needed you in my life.
547
00:36:14,131 --> 00:36:15,174
So have I.
548
00:36:15,340 --> 00:36:18,051
I've also remembered
why it can never work.
549
00:36:19,011 --> 00:36:23,182
I need truth, Robert, and that's
something you've never given me.
550
00:36:23,348 --> 00:36:26,602
- Everything I do, I do for us.
- You listen.
551
00:36:27,686 --> 00:36:33,400
When you hide a part of yourself,
I don't care what the reason is,
552
00:36:33,567 --> 00:36:34,943
it puts something between us.
553
00:36:36,445 --> 00:36:38,280
Please.
554
00:36:38,655 --> 00:36:41,366
My daughter just killed a woman.
555
00:36:42,743 --> 00:36:45,704
I don't have
any more trust to give you.
556
00:36:49,124 --> 00:36:53,378
So I have the kids with Margaret
back at the house.
557
00:36:53,545 --> 00:36:57,049
- What can I carry?
- This one.
558
00:37:05,724 --> 00:37:07,517
Hang in there.
559
00:37:07,935 --> 00:37:10,020
I have faith in you guys.
560
00:37:25,244 --> 00:37:26,328
Sony?
561
00:37:44,388 --> 00:37:46,932
The wind turbine's working.
562
00:37:47,599 --> 00:37:49,351
Mrs. Hodges, how are you doing?
563
00:37:49,518 --> 00:37:52,688
- Not so hot.
- Let's get you checked out again.
564
00:37:52,854 --> 00:37:54,898
Dr. Duwhalia.
565
00:37:57,442 --> 00:37:59,278
Mrs. Hodges' cough is worse.
566
00:37:59,611 --> 00:38:01,238
Her temperature is 102.
567
00:38:07,869 --> 00:38:10,622
Hello, Mrs. Hodges, Dr. Duwhalia.
568
00:38:10,789 --> 00:38:13,417
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
569
00:38:13,583 --> 00:38:18,130
Would you go outside
and get a pan of boiling hot water?
570
00:38:18,588 --> 00:38:19,631
A little tent with a sheet.
571
00:38:19,798 --> 00:38:23,176
We need to get this lady
breathing some moist air.
572
00:38:23,760 --> 00:38:26,471
Take a deep breath. Here we go.
573
00:38:26,805 --> 00:38:30,142
That was incredible!
Did you see the look on his face?
574
00:38:30,309 --> 00:38:32,227
I know, I thought
he was gonna have a heart attack
575
00:38:32,394 --> 00:38:34,938
and we'd have to drive him
to the medical centre.
576
00:38:36,773 --> 00:38:38,483
I think we're gonna be okay.
577
00:38:43,697 --> 00:38:45,407
Thanks for coming.
578
00:38:46,658 --> 00:38:48,827
I wanted to be there.
579
00:38:49,995 --> 00:38:51,913
With you.
580
00:38:59,755 --> 00:39:03,091
You men are the only ones
who really know what's going on here.
581
00:39:03,258 --> 00:39:06,219
When New Bern gets their share
of the spring crop,
582
00:39:06,386 --> 00:39:08,013
you'll be allowed to return.
583
00:39:08,180 --> 00:39:10,849
I know that sounds like a long time,
584
00:39:11,016 --> 00:39:16,188
but what you are about to do
means this town's survival.
585
00:39:16,855 --> 00:39:22,944
Now, your families want some time
to say goodbye, so let's get going.
586
00:39:55,894 --> 00:39:58,146
I'll be back.
587
00:40:18,125 --> 00:40:19,209
Take care of Bonnie, okay?
588
00:40:21,211 --> 00:40:23,505
Look,
I just wanna tell you something.
589
00:40:23,672 --> 00:40:26,174
- Don't freak out, okay?
- I won't.
590
00:40:28,427 --> 00:40:31,263
In this crazy world,
591
00:40:31,430 --> 00:40:34,307
we don't know
what's gonna happen tomorrow,
592
00:40:34,474 --> 00:40:37,102
and I don't want
to leave anything unsaid.
593
00:40:37,269 --> 00:40:39,604
So I'm just gonna say it, okay?
594
00:40:39,771 --> 00:40:41,731
So here I go.
595
00:40:41,898 --> 00:40:44,234
I've loved you since the first day
I saw you at Bailey's.
596
00:40:52,451 --> 00:40:54,619
You said it first.
597
00:40:57,372 --> 00:41:00,250
No one's ever said it first
to me before.
598
00:41:00,417 --> 00:41:02,961
Well, I don't know
what's gonna happen tomorrow.
599
00:41:03,962 --> 00:41:09,050
Plus, I can hold it over you
for the rest of our lives.
600
00:41:17,893 --> 00:41:20,604
I love you, Stanley Richmond.
601
00:41:22,981 --> 00:41:24,232
But I said it first.
602
00:41:39,414 --> 00:41:43,168
It wasn't your fault, Eric.
You don't have to do this.
603
00:41:46,296 --> 00:41:48,423
I can't be here right now.
604
00:41:50,550 --> 00:41:52,260
I can't.
605
00:42:08,318 --> 00:42:10,028
Take care, son.
606
00:42:21,665 --> 00:42:23,375
Be strong.
607
00:42:44,896 --> 00:42:46,231
I'm sorry, Mom.
608
00:42:48,942 --> 00:42:51,278
We'll take care of Mary.
609
00:42:58,243 --> 00:43:00,412
All right, let's move out.
610
00:43:19,931 --> 00:43:21,683
My dad told me what's happened.
611
00:43:22,601 --> 00:43:24,436
First you're helping us,
and now this.
612
00:43:24,603 --> 00:43:26,438
- What the hell is going on?
- They'll be fine.
613
00:43:26,605 --> 00:43:29,065
I'm gonna look after them.
You have to trust me on this.
614
00:43:29,232 --> 00:43:31,192
Trust?
615
00:43:31,359 --> 00:43:34,112
- This isn't me.
- Where's Heather?
616
00:43:34,279 --> 00:43:36,114
She's fine.
I told her we were making the trip.
617
00:43:36,281 --> 00:43:39,618
She didn't wanna come. Truth.
618
00:43:40,577 --> 00:43:44,539
If anything happens to any of them,
you're the first one I come for.
619
00:43:47,917 --> 00:43:48,960
I know.47519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.