Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,333 --> 00:00:03,919
I have been made to feel
so welcome here.
2
00:00:04,044 --> 00:00:05,713
I'm going insane!
3
00:00:05,838 --> 00:00:09,258
I have to bring Lakshmi home
to put her ashes in the river.
4
00:00:09,383 --> 00:00:10,759
Nine foreign students
5
00:00:10,884 --> 00:00:12,564
who get shipped back to India
wind up dead.
6
00:00:12,594 --> 00:00:14,930
You visited Javed Nazeem
in a detention center,
7
00:00:15,055 --> 00:00:17,808
and Martin Reed is tied up
with your father's foundation,
8
00:00:17,933 --> 00:00:18,851
run by your husband.
9
00:00:18,976 --> 00:00:21,270
What else am I gonna discover?
10
00:00:21,395 --> 00:00:23,731
You can't do this!
I've got paperwork!
11
00:00:23,856 --> 00:00:26,025
Please, where are you taking
my wife?!
12
00:00:26,150 --> 00:00:27,830
Harry wanted you
to know that we worked out
13
00:00:27,943 --> 00:00:29,486
where Ricky's gonna land
his big sting.
14
00:00:29,611 --> 00:00:31,447
- Which is his horse?
- Panda Panda.
15
00:00:31,572 --> 00:00:33,115
What next?
Climb up there?
16
00:00:33,240 --> 00:00:35,451
No, I've got a security pass.
Brendan nicked it for me.
17
00:00:35,576 --> 00:00:36,910
Got it.
18
00:00:38,328 --> 00:00:40,247
Someone's broken in,
and there's three of them!
19
00:00:42,082 --> 00:00:43,922
Who, in particular,
have you pissed off lately?
20
00:00:45,044 --> 00:00:46,879
She was right.
Lakshmi.
21
00:00:47,004 --> 00:00:48,630
It's like it's on fire.
22
00:00:48,756 --> 00:00:50,132
It's gonna be okay.
23
00:00:50,257 --> 00:00:52,092
No!
24
00:01:49,274 --> 00:01:50,692
Gently!
25
00:01:50,818 --> 00:01:53,529
This should have been done
three years ago.
26
00:01:55,948 --> 00:01:57,783
Cover her up.
27
00:01:57,908 --> 00:01:59,827
For God's sake.
28
00:03:59,112 --> 00:04:00,881
Don't tell me...
You were having Devonshire tea
29
00:04:00,906 --> 00:04:02,507
with someone you don't know,
and they got shot.
30
00:04:02,532 --> 00:04:03,867
Yes, a woman!
31
00:04:03,992 --> 00:04:05,712
- L-Listen, Barry...
- I was fucking joking!
32
00:04:05,827 --> 00:04:07,120
Barry, I'm at a property
33
00:04:07,246 --> 00:04:09,748
about... about 10 Ks
out of Dargo.
34
00:04:09,873 --> 00:04:11,250
This woman's shot herself.
35
00:04:11,375 --> 00:04:12,793
She...
36
00:04:14,086 --> 00:04:15,796
Can you hear me?
37
00:04:15,921 --> 00:04:18,382
Barry!
38
00:04:18,507 --> 00:04:20,550
Listen, I'll call you
from the township.
39
00:06:30,305 --> 00:06:32,557
Stop now.
40
00:06:34,184 --> 00:06:35,519
Make it stop.
41
00:06:36,770 --> 00:06:38,397
Stop.
42
00:07:01,294 --> 00:07:03,713
I need the names
of everyone you've told.
43
00:07:03,839 --> 00:07:07,509
I haven't told anybody.
44
00:07:09,803 --> 00:07:11,888
Careful.
You might sever an artery.
45
00:07:12,013 --> 00:07:13,723
Ah, Jesus!
46
00:07:13,849 --> 00:07:15,267
I'll be back in a day or so,
47
00:07:15,392 --> 00:07:18,019
see if any names
have come to mind.
48
00:07:18,145 --> 00:07:20,564
I wouldn't fall asleep.
49
00:07:20,689 --> 00:07:22,524
You won't wake up.
50
00:07:25,944 --> 00:07:28,822
Oh, shit.
51
00:07:56,433 --> 00:07:59,060
Where do we find peace?
52
00:07:59,186 --> 00:08:01,980
Is it in the embrace
of a loved one?
53
00:08:02,105 --> 00:08:04,191
The sticky hands of a toddler?
54
00:08:04,316 --> 00:08:07,944
Or is it dabbling our feet
in the cool, tranquil waters
55
00:08:08,069 --> 00:08:10,238
of a mountain stream?
56
00:08:10,363 --> 00:08:12,032
Peace...
57
00:08:14,326 --> 00:08:15,869
What are you doing out here?
58
00:08:15,994 --> 00:08:17,537
I would have thought
it was obvious.
59
00:08:17,662 --> 00:08:19,789
Crucifying meat.
60
00:08:19,915 --> 00:08:21,583
Why aren't you inside
with the others?
61
00:08:21,708 --> 00:08:24,252
Someone has to man the barbecue.
62
00:08:24,377 --> 00:08:26,588
There's a million dollars
worth of prime rib here.
63
00:08:26,713 --> 00:08:28,924
Oh, for God's sake, Phillip.
It's just today.
64
00:08:29,049 --> 00:08:31,134
Can you not fuck this up
for my father today?
65
00:08:31,259 --> 00:08:32,979
How many of them do you reckon
want it rare?
66
00:08:33,094 --> 00:08:34,846
'Cause I think
it's all a bit late.
67
00:08:40,602 --> 00:08:43,605
On Thursday we launch Gloxinia
68
00:08:43,730 --> 00:08:46,775
to every medical practitioner
across the country,
69
00:08:46,900 --> 00:08:50,779
thus bringing to fruition all
the years of toil for all of us.
70
00:08:50,904 --> 00:08:54,824
I'd like to get our new CEO
of Zarco, Phillip...
71
00:08:56,743 --> 00:08:58,453
What's Phillip doing?
72
00:08:58,578 --> 00:09:04,000
Phillip is, uh, turning quality
meat into carbon, it seems.
73
00:09:06,002 --> 00:09:11,132
Now, Rory is going to hand each
of you one of these envelopes.
74
00:09:11,258 --> 00:09:14,678
This is my thanks to you.
75
00:09:14,803 --> 00:09:16,680
Shares in the company.
76
00:09:16,805 --> 00:09:21,768
I want everyone here to share
in Gloxinia's financial success,
77
00:09:21,893 --> 00:09:24,312
so you can all go and buy
your own bloody beach house.
78
00:09:25,855 --> 00:09:27,274
To our supreme leader!
79
00:09:36,575 --> 00:09:39,286
Bugger me,
that was a long drive.
80
00:09:39,411 --> 00:09:41,663
Barry?
81
00:09:42,914 --> 00:09:44,583
You may want to
make yourself comfortable.
82
00:09:44,708 --> 00:09:45,959
I may be here for a while.
83
00:09:46,084 --> 00:09:50,297
How... How did you find me?
84
00:09:50,422 --> 00:09:52,674
Well, I just looked for
the most improbable place
85
00:09:52,799 --> 00:09:55,510
that someone who has no idea
what the fuck they're doing
86
00:09:55,635 --> 00:09:57,887
might end up in, and hey presto.
87
00:09:59,139 --> 00:10:00,765
So where's the corpse?
88
00:10:00,890 --> 00:10:03,893
It's just over there.
Can you get me out of here?
89
00:10:05,061 --> 00:10:06,521
Well, it's gone walkabout.
90
00:10:06,646 --> 00:10:08,356
Who was it?
Oh, hang on, there's more.
91
00:10:08,481 --> 00:10:09,941
Hang on.
92
00:10:10,066 --> 00:10:12,402
Kendra Raspovic.
93
00:10:12,527 --> 00:10:14,487
She was a research scientist
with Martin Reed.
94
00:10:14,613 --> 00:10:16,281
I didn't get to
talk to her properly.
95
00:10:17,907 --> 00:10:20,910
So the man you didn't know
and the woman you didn't know
96
00:10:21,036 --> 00:10:22,412
working on something
97
00:10:22,537 --> 00:10:24,664
that I assume
you didn't know about either.
98
00:10:24,789 --> 00:10:26,458
Am I gonna need
a whiteboard for this?
99
00:10:26,583 --> 00:10:29,961
There's... There's... There's
a dugout in the hill over there.
100
00:10:30,086 --> 00:10:31,546
It's all in there.
101
00:10:31,671 --> 00:10:34,382
Oh, can you cut me out?
102
00:10:34,507 --> 00:10:36,343
Yeah.
103
00:10:36,468 --> 00:10:40,055
Actually, I'm gonna need
some tin snips or something.
104
00:10:40,180 --> 00:10:41,348
Don't go anywhere.
105
00:10:43,058 --> 00:10:46,853
- Not funny, mate.
- It is a bit.
106
00:10:55,111 --> 00:10:56,988
Oh, shit,
they've cleaned it all up.
107
00:10:58,698 --> 00:11:00,325
You think?
108
00:11:00,450 --> 00:11:04,913
Well, there was all chemical
formula stuff on the walls here.
109
00:11:05,038 --> 00:11:06,581
And I... I'd found her computer.
110
00:11:06,706 --> 00:11:08,186
She was...
She recorded herself on it.
111
00:11:08,249 --> 00:11:11,086
She was, um...
She was off her head, so...
112
00:11:11,211 --> 00:11:13,588
Yeah, on drugs.
113
00:11:13,713 --> 00:11:15,215
So, what,
two research scientists,
114
00:11:15,340 --> 00:11:18,051
an underground lab,
six shootings,
115
00:11:18,176 --> 00:11:20,720
and you didn't think
to report that?
116
00:11:20,845 --> 00:11:22,305
I was trying to sort it all out.
117
00:11:22,430 --> 00:11:25,684
Yeah, well,
excellent bloody job.
118
00:11:37,362 --> 00:11:38,697
Our best guess,
119
00:11:38,822 --> 00:11:40,782
Ricky Kirsch is gonna hit
the Henry Strang Stakes.
120
00:11:40,824 --> 00:11:42,534
He wants payback on Harry.
121
00:11:42,659 --> 00:11:44,661
Have I offended Jack
in some manner?
122
00:11:44,786 --> 00:11:46,913
No, he's probably just been
tied up or something.
123
00:11:47,038 --> 00:11:48,798
He did know that Stella
was preparing dinner?
124
00:11:48,873 --> 00:11:50,041
Mm-hmm.
125
00:11:52,043 --> 00:11:54,504
Now, we think
the horse he's backing
126
00:11:54,629 --> 00:11:56,381
is a Queenslander...
Panda Panda.
127
00:11:56,506 --> 00:11:58,466
Whisper is it's very good.
128
00:11:58,591 --> 00:12:00,802
Ricky'll back it to the hilt
if he can get the odds.
129
00:12:00,927 --> 00:12:02,971
There are only
two other real contenders
130
00:12:03,096 --> 00:12:04,097
left in the race.
131
00:12:04,222 --> 00:12:05,473
- Your horse, Terry.
- Kumquat.
132
00:12:05,598 --> 00:12:08,351
- And yours, Cheryl.
- Yeah, Light Showers.
133
00:12:08,476 --> 00:12:09,978
I have a horse in that race.
134
00:12:10,103 --> 00:12:11,855
Yeah, um, We Can Win.
135
00:12:11,980 --> 00:12:13,148
Trained her myself.
136
00:12:13,273 --> 00:12:14,691
With great respect, Dougie,
137
00:12:14,816 --> 00:12:17,569
your horse'd be more at home
in a milking shed.
138
00:12:17,694 --> 00:12:21,489
So our best guess is that he'll
try and nobble your two horses.
139
00:12:21,614 --> 00:12:22,949
So we double security.
140
00:12:23,074 --> 00:12:24,467
No, no,
we get rid of it altogether.
141
00:12:24,492 --> 00:12:26,252
No, we want him to think
he's got an open go.
142
00:12:26,327 --> 00:12:28,955
I'm not risking my horse
on that psychopath.
143
00:12:29,080 --> 00:12:30,498
Not asking you to.
144
00:12:30,623 --> 00:12:33,334
We switch horses in the stables
the night before.
145
00:12:33,460 --> 00:12:35,086
Put in some lookalikes.
146
00:12:35,211 --> 00:12:38,423
We need a couple of useless nags
that look like your horses,
147
00:12:38,548 --> 00:12:40,300
and that's where
Dougie comes in.
148
00:12:40,425 --> 00:12:42,051
- No offense.
- None taken.
149
00:12:42,177 --> 00:12:43,595
I'll see what I can match.
150
00:12:43,720 --> 00:12:47,265
And come race day,
we switch your horses back.
151
00:12:47,390 --> 00:12:50,101
And what happens
if Panda Panda still wins?
152
00:12:50,226 --> 00:12:51,986
Well, before the race,
we'll just whack it up
153
00:12:52,103 --> 00:12:55,440
with a good dose of something
that we can protest at the end.
154
00:12:55,565 --> 00:12:58,610
The only slight weakness is
if we have the wrong race
155
00:12:58,735 --> 00:12:59,903
and the wrong horse.
156
00:13:00,028 --> 00:13:02,781
In which case,
we'll all be charged
157
00:13:02,906 --> 00:13:05,450
and banned for life from racing.
158
00:13:06,910 --> 00:13:08,369
Has everybody got enough?
159
00:13:08,495 --> 00:13:10,330
Oh, yes.
Thank you, yes.
160
00:13:10,455 --> 00:13:12,207
- I'll have some more.
- Oh, right.
161
00:13:12,332 --> 00:13:15,168
For the life of me, I...
162
00:13:15,293 --> 00:13:16,795
I never thought
they'd deport her.
163
00:13:16,920 --> 00:13:18,505
No.
164
00:13:18,630 --> 00:13:20,440
Or that Stan would chase her
all the way back to China.
165
00:13:20,465 --> 00:13:21,925
No.
166
00:13:22,050 --> 00:13:24,928
Ah, for the want of a nail,
a kingdom was lost.
167
00:13:25,053 --> 00:13:28,515
You know, I've been thinking.
168
00:13:28,640 --> 00:13:33,311
Come Monday week, opening time,
where are we?
169
00:13:33,436 --> 00:13:34,938
Forgotten men.
170
00:13:35,063 --> 00:13:36,105
Yeah.
171
00:13:36,231 --> 00:13:38,900
Well, since she's gone,
172
00:13:39,025 --> 00:13:43,321
I find me self missing
that kung pao chicken thing
173
00:13:43,446 --> 00:13:44,948
that she used to make.
174
00:13:45,073 --> 00:13:50,286
And I suppose I...
I didn't mind her cong you bing.
175
00:13:57,585 --> 00:13:59,045
Gus?
176
00:14:00,338 --> 00:14:02,340
Hello, Jack.
177
00:14:02,465 --> 00:14:03,424
Linda.
178
00:14:03,550 --> 00:14:05,051
Oh, good, you remember my name.
179
00:14:05,176 --> 00:14:07,095
He was never very good
with names.
180
00:14:07,220 --> 00:14:08,429
What are you doing here?
181
00:14:08,555 --> 00:14:10,348
I'm chatting to Gus.
182
00:14:10,473 --> 00:14:11,975
Oh, what happened to your neck?
183
00:14:12,100 --> 00:14:14,102
Oh.
Oh, it's just shaving...
184
00:14:14,227 --> 00:14:15,603
He never gives
a straight answer.
185
00:14:15,728 --> 00:14:17,605
Yes.
You've noticed that?
186
00:14:17,730 --> 00:14:19,899
Where have you been?
You didn't call.
187
00:14:20,024 --> 00:14:21,901
Yeah, I'm sorry, I...
188
00:14:22,026 --> 00:14:24,904
Have you seen her drawings
of this cabinet?
189
00:14:25,029 --> 00:14:27,574
Yeah.
Just like her granddad.
190
00:14:31,703 --> 00:14:33,496
I'll go measure up.
191
00:14:39,002 --> 00:14:40,712
She a permanent fixture?
192
00:14:40,837 --> 00:14:43,298
No, no.
193
00:14:43,423 --> 00:14:46,050
You might need to tell her that.
194
00:14:46,175 --> 00:14:47,969
Look, if you're here
chasing more details
195
00:14:48,094 --> 00:14:50,238
about the Indian students,
I've hit a bit of a dead end.
196
00:14:50,263 --> 00:14:51,614
I'd be careful
'cause there's somebody
197
00:14:51,639 --> 00:14:53,141
who's trying to shut us up.
198
00:14:53,266 --> 00:14:54,826
That's precisely why I flew
nine hours to be here.
199
00:14:54,851 --> 00:14:56,870
I just wanted to see you
and talk about dead people.
200
00:14:56,895 --> 00:14:58,775
I can give you everything
I've got, if that's...
201
00:14:58,855 --> 00:15:01,107
Hello, sorry, I should
introduce myself properly.
202
00:15:01,232 --> 00:15:02,609
Linda Hillier.
203
00:15:02,734 --> 00:15:05,361
We were in a relationship
for several patchy years.
204
00:15:05,486 --> 00:15:06,921
I don't give a shit
about any of that.
205
00:15:06,946 --> 00:15:08,531
I told you that in India.
206
00:15:08,656 --> 00:15:10,992
You always say stuff like that,
but you never mean it.
207
00:15:12,994 --> 00:15:14,454
I want you to meet someone.
208
00:15:27,342 --> 00:15:30,678
Ah, Jack, ah, this is Orton.
209
00:15:30,803 --> 00:15:32,555
My husband.
210
00:15:32,680 --> 00:15:34,140
Hey, Jack.
211
00:15:34,265 --> 00:15:36,643
Linda has told me
a lot about you.
212
00:15:36,768 --> 00:15:39,729
But I can see by your face
not a lot you about me.
213
00:15:39,854 --> 00:15:41,814
No, not a great deal.
214
00:15:41,940 --> 00:15:46,110
We got married three days ago
in Manila.
215
00:15:46,235 --> 00:15:47,695
Ha ha!
216
00:15:47,820 --> 00:15:50,573
You came to the Prince
for your honeymoon?
217
00:15:50,698 --> 00:15:53,993
Well, it was either here
or the Bahamas.
218
00:15:54,494 --> 00:15:57,121
Right.
So you're actually married.
219
00:15:57,246 --> 00:15:59,582
Well, we think so.
220
00:15:59,707 --> 00:16:02,001
We can't be 100% sure.
221
00:16:02,126 --> 00:16:04,796
It was a very moving ceremony
222
00:16:04,921 --> 00:16:08,091
involving a very drunk
Filipino priest.
223
00:16:08,216 --> 00:16:11,135
Actually we're trying to adopt
a little girl,
224
00:16:11,260 --> 00:16:15,348
and it's easier if you're married,
so ta-dal y
225
00:16:15,473 --> 00:16:16,766
I wanted to marry her.
226
00:16:16,891 --> 00:16:19,268
Why did you
wear the shorts, then?
227
00:16:19,394 --> 00:16:22,063
It... It was a solemn occasion.
228
00:16:22,188 --> 00:16:24,273
Was she always this fussy
about clothing?
229
00:16:24,399 --> 00:16:25,733
I don't really remember.
230
00:16:25,858 --> 00:16:27,085
Why don't I get some drinks
to celebrate?
231
00:16:27,110 --> 00:16:29,070
No, no, no.
No, no. My shout.
232
00:16:29,195 --> 00:16:31,322
I got the girl.
233
00:16:34,200 --> 00:16:36,077
He's balding, you know?
234
00:16:37,829 --> 00:16:39,163
Yeah.
235
00:16:39,288 --> 00:16:40,373
And he's shorter than me.
236
00:16:40,498 --> 00:16:42,417
He's not tall.
237
00:16:42,542 --> 00:16:43,876
And yet you married him.
238
00:16:44,002 --> 00:16:46,379
Yes.
239
00:16:46,504 --> 00:16:48,881
We're planning on
moving back here
240
00:16:49,007 --> 00:16:51,009
once the adoption is sorted out,
241
00:16:51,134 --> 00:16:54,679
and I wanted us all
to be friends.
242
00:16:54,804 --> 00:16:56,472
Ah.
243
00:16:56,597 --> 00:17:00,226
You're very important to me,
and I think you'll like him.
244
00:17:00,351 --> 00:17:02,562
Tell me, is it always the one
who does the dumping
245
00:17:02,687 --> 00:17:04,981
that wants everyone
to stay friends?
246
00:17:05,106 --> 00:17:07,066
Almost exclusively.
247
00:17:08,401 --> 00:17:12,071
For the record,
neither of us dumped the other.
248
00:17:12,196 --> 00:17:14,741
You just let me drift away.
249
00:17:21,080 --> 00:17:23,624
Ah, it's good to see you two
back together again.
250
00:17:23,750 --> 00:17:26,711
We're not back together.
She's married this bloke.
251
00:17:26,836 --> 00:17:28,087
- Orton?
- Yeah.
252
00:17:28,212 --> 00:17:29,630
Much better choice!
253
00:17:29,756 --> 00:17:31,883
Only met him 20 minutes ago,
but I'll tell you,
254
00:17:32,008 --> 00:17:33,843
if this place
wasn't being sold up,
255
00:17:33,968 --> 00:17:37,680
he'd be a strong contender
for Norm's stool.
256
00:17:37,805 --> 00:17:39,474
Thanks, Eric.
257
00:17:54,906 --> 00:17:57,492
Had you exercised due diligence,
258
00:17:57,617 --> 00:17:59,469
you would have discovered
there was a sewerage pipe
259
00:17:59,494 --> 00:18:00,828
running along
that two centimeters
260
00:18:00,953 --> 00:18:02,593
of disputed fence line,
and that is why...
261
00:18:02,705 --> 00:18:04,999
Bernadette, you asked me
to contest its location,
262
00:18:05,124 --> 00:18:06,501
and I warned you at the time...
263
00:18:06,626 --> 00:18:08,086
So when the man moved the fence,
264
00:18:08,211 --> 00:18:11,506
my house was flooded
with my neighbor's feces.
265
00:18:11,631 --> 00:18:12,840
Oh, good.
266
00:18:12,965 --> 00:18:13,925
Are you even listening?
267
00:18:18,471 --> 00:18:20,640
Gloxinia.
268
00:18:25,770 --> 00:18:27,814
Hot drink, Dad?
269
00:18:27,939 --> 00:18:29,357
Keep you warm.
270
00:18:37,281 --> 00:18:42,870
This, uh, relationship you're
having with this Jack Irish...
271
00:18:42,995 --> 00:18:45,915
It's nothing to do with you.
272
00:18:46,040 --> 00:18:47,500
Better be over.
273
00:18:49,585 --> 00:18:51,129
It's none of your business.
274
00:18:51,254 --> 00:18:53,506
It certainly is my business.
275
00:18:53,631 --> 00:18:55,174
He's trying to drag down
276
00:18:55,299 --> 00:18:57,593
everything I've worked
the last 50 years to build up,
277
00:18:57,718 --> 00:18:58,970
and it cannot happen.
278
00:18:59,095 --> 00:19:00,655
You better decide
which side of the fence
279
00:19:00,680 --> 00:19:01,764
you're sitting on, girl...
280
00:19:01,889 --> 00:19:03,641
I've been nothing
but supportive.
281
00:19:03,766 --> 00:19:05,059
I know.
282
00:19:05,184 --> 00:19:07,019
That's why I can't allow this
to happen.
283
00:19:07,145 --> 00:19:09,438
And I won't have you destroy
your mother's memory.
284
00:19:09,564 --> 00:19:11,232
Oh!
285
00:19:11,357 --> 00:19:15,820
How did you manage to conjure up
Mum into this conversation?
286
00:19:15,945 --> 00:19:20,449
Why do think I've invested every
penny I own into this drug?
287
00:19:20,575 --> 00:19:22,702
Why do you think I named it
after your mother's...
288
00:19:22,827 --> 00:19:24,412
After her favorite flower.
I know, Dad.
289
00:19:24,537 --> 00:19:27,999
We've been over and over
and over this.
290
00:19:29,375 --> 00:19:34,630
If you and your lover boy
want to cause trouble,
291
00:19:34,755 --> 00:19:36,299
I'm gonna hurt you.
292
00:19:36,424 --> 00:19:37,717
I don't want to do it.
293
00:19:37,842 --> 00:19:39,442
- It's the last thing...
- How dare you?!
294
00:19:39,552 --> 00:19:43,848
I will leave everything,
the company,
295
00:19:43,973 --> 00:19:45,516
to Phillip and the boys.
296
00:19:45,641 --> 00:19:48,352
All I'm asking is that
you support me
297
00:19:48,477 --> 00:19:51,522
in these last few months
of my life.
298
00:19:52,732 --> 00:19:54,400
It's up to you.
299
00:19:57,528 --> 00:20:00,698
I don't suppose
it's ever occurred to you...
300
00:20:01,991 --> 00:20:04,911
...that you're the reason
she killed herself?
301
00:20:18,424 --> 00:20:20,718
I'm sorry to do this to you.
302
00:20:20,843 --> 00:20:22,762
Eric's is about the safest place
I know.
303
00:20:22,887 --> 00:20:25,014
He hardly gets any visitors.
304
00:20:25,139 --> 00:20:26,474
It's okay.
305
00:20:27,934 --> 00:20:32,230
I know he's an old whinger, but
Wilbur said he'd also come by.
306
00:20:34,106 --> 00:20:37,026
You shouldn't see
that madwoman anymore.
307
00:20:37,151 --> 00:20:38,861
She's too needy.
She's like my mother.
308
00:20:38,986 --> 00:20:40,696
What do you mean?
309
00:20:40,821 --> 00:20:42,949
She took me out to a girly chat
and a milkshake,
310
00:20:43,074 --> 00:20:45,368
pretending to be all friendly.
311
00:20:45,493 --> 00:20:47,453
When did she do that?
312
00:20:47,578 --> 00:20:49,497
Couple of days ago.
313
00:20:51,123 --> 00:20:52,583
Not the day you were taken?
314
00:20:54,794 --> 00:20:57,838
I lived with my mother
for 16 years.
315
00:20:57,964 --> 00:20:59,674
I know what mad people
sound like.
316
00:21:02,301 --> 00:21:04,262
You're not gonna do a runner
again, are you?
317
00:21:04,387 --> 00:21:06,222
No, I want to be here.
318
00:21:06,347 --> 00:21:08,099
- Very funny.
- I do.
319
00:21:08,224 --> 00:21:11,185
Really? Why?
320
00:21:12,687 --> 00:21:14,146
Because they like me.
321
00:21:14,272 --> 00:21:17,984
Yeah, well,
so they bloody should.
322
00:21:32,164 --> 00:21:33,416
Jack.
323
00:21:33,541 --> 00:21:35,042
What the hell are you
doing here?
324
00:21:35,167 --> 00:21:36,769
Did you have anything to do
with Gus being taken?
325
00:21:36,794 --> 00:21:38,963
- Well, is she all right?
- Don't avoid the question.
326
00:21:39,088 --> 00:21:40,523
You sent me that text message,
right?
327
00:21:40,548 --> 00:21:41,828
And I know that you met with her
328
00:21:41,882 --> 00:21:43,234
a couple of hours
before she was kidnapped.
329
00:21:43,259 --> 00:21:44,694
What would you two
have to talk about?
330
00:21:44,719 --> 00:21:47,430
- You.
- Bullshit.
331
00:21:47,555 --> 00:21:48,973
Just come inside.
332
00:21:49,098 --> 00:21:51,434
Phillip and the kids
will be here any second.
333
00:21:56,355 --> 00:21:59,525
I had nothing to do
with Gus being taken.
334
00:21:59,650 --> 00:22:01,652
I spoke with her
because it appears
335
00:22:01,777 --> 00:22:04,322
she's your only connection
to anyone human.
336
00:22:04,447 --> 00:22:05,823
And because I wanted to find out
337
00:22:05,948 --> 00:22:08,576
if I was barking
up the wrong tree.
338
00:22:08,701 --> 00:22:10,036
Why?
339
00:22:10,161 --> 00:22:14,165
Because I am walking away
from a 12-year marriage.
340
00:22:14,290 --> 00:22:16,058
I'm not asking you to walk away
from your marriage.
341
00:22:16,083 --> 00:22:18,169
Right.
342
00:22:18,294 --> 00:22:20,087
Have you told your husband?
343
00:22:22,381 --> 00:22:24,800
I was going to.
344
00:22:24,925 --> 00:22:26,635
After the launch.
345
00:22:26,761 --> 00:22:29,847
- After what launch?
- Gloxinia.
346
00:22:29,972 --> 00:22:31,515
What is that?
347
00:22:31,640 --> 00:22:33,768
It's a new antidepressant,
and a very good one.
348
00:22:33,893 --> 00:22:38,272
It's been drug-tested by the TGA
and by half a dozen other
349
00:22:38,397 --> 00:22:40,316
international
independent bodies.
350
00:22:40,441 --> 00:22:42,568
Does this chemical formula
mean anything to you?
351
00:22:44,278 --> 00:22:45,821
I'm not a scientist.
352
00:22:45,946 --> 00:22:48,157
So you don't know if it's
anything that Martin Reed
353
00:22:48,282 --> 00:22:50,493
or Kendra Raspovic
might have been working on
354
00:22:50,618 --> 00:22:52,787
with the grant money
from your father's company?
355
00:22:52,912 --> 00:22:54,288
My father is a bloody saint.
356
00:22:54,413 --> 00:22:57,458
And he will do a thousand
more things in this world
357
00:22:57,583 --> 00:23:00,211
than you will ever do.
358
00:23:00,336 --> 00:23:01,962
Shit.
359
00:23:02,088 --> 00:23:04,048
They're home.
360
00:23:04,173 --> 00:23:07,676
Use the back gate.
361
00:23:11,680 --> 00:23:13,432
What's going on?
362
00:23:13,557 --> 00:23:15,017
I cannot work in an environment
363
00:23:15,142 --> 00:23:16,977
where everyone else
is happy to be miserable.
364
00:23:17,103 --> 00:23:21,065
I'm sorry, but I am by nature
a naturally happy person.
365
00:23:21,190 --> 00:23:23,859
Listen, Kendra Raspovic,
before she died,
366
00:23:23,984 --> 00:23:26,237
she made these tapes
of herself on computer.
367
00:23:26,362 --> 00:23:28,447
Okay, they don't make tapes
on computers.
368
00:23:28,572 --> 00:23:30,492
Well, it doesn't matter.
The computer was stolen.
369
00:23:30,533 --> 00:23:34,495
The thing is, on her walls,
she'd drawn these birds, right?
370
00:23:34,620 --> 00:23:36,789
And when I saw Javed Nazeem
at the detention center,
371
00:23:36,914 --> 00:23:39,875
he'd sort of scrawled
this picture of the same bird,
372
00:23:40,000 --> 00:23:41,627
flying up to the clouds,
373
00:23:41,752 --> 00:23:45,798
and I'm wondering if she's
put something on the clouds...
374
00:23:45,923 --> 00:23:49,135
- Stored on the iCloud.
- Yeah.
375
00:23:49,260 --> 00:23:50,678
'Cause she went
to all this trouble,
376
00:23:50,803 --> 00:23:52,680
so I'm assuming
it's for someone specific,
377
00:23:52,805 --> 00:23:55,933
whether it's Javed
or Martin Reed.
378
00:23:56,058 --> 00:23:58,477
She posted on the cloud.
379
00:23:58,602 --> 00:24:00,980
- Okay, great.
- It's encrypted.
380
00:24:01,105 --> 00:24:03,899
A 22-symbol password.
381
00:24:04,942 --> 00:24:06,735
But if she wanted someone
to find it,
382
00:24:06,861 --> 00:24:08,446
why would she make it
so complicated?
383
00:24:08,571 --> 00:24:11,782
I mean, what's a 22-symbol
password that's not complicated?
384
00:24:11,907 --> 00:24:17,246
Working with miserable people
drags you down.
385
00:24:18,581 --> 00:24:20,221
I reckon that's gonna be
too many letters.
386
00:24:20,332 --> 00:24:22,501
You're on your own, then.
387
00:24:42,313 --> 00:24:44,273
You better have a
life-threatening illness, Jack.
388
00:24:44,398 --> 00:24:45,733
Thanks, Harry.
389
00:24:45,858 --> 00:24:47,418
Isn't it past your bedtime?
It's almost 6:00.
390
00:24:47,443 --> 00:24:49,570
'Cause there needs to be
one heck of a reason
391
00:24:49,695 --> 00:24:51,238
why you didn't make it
to our briefing.
392
00:24:51,363 --> 00:24:52,781
Well, I was knocked unconscious,
393
00:24:52,907 --> 00:24:55,284
and I was tied to a tree
with a wire around my neck
394
00:24:55,409 --> 00:24:57,870
in the bush outside of Dargo,
and I was left to die.
395
00:24:57,995 --> 00:25:00,289
Stella had made Scotch eggs.
396
00:25:01,332 --> 00:25:04,877
And we needed you to cast
a no-nonsense legal eye
397
00:25:05,002 --> 00:25:06,921
over our plans
for Caulfield tomorrow.
398
00:25:07,046 --> 00:25:08,297
Yeah?
399
00:25:08,422 --> 00:25:10,299
We may be charting
difficult legal terrain.
400
00:25:10,424 --> 00:25:14,178
If we drug Ricky Kirsch's horse,
and fix the books
401
00:25:14,303 --> 00:25:16,055
so that he loses a fortune,
402
00:25:16,180 --> 00:25:18,974
are we roughly within
the framework of the law?
403
00:25:19,099 --> 00:25:20,768
No.
404
00:25:20,893 --> 00:25:23,354
No, that's pretty much the
definition of breaking the law.
405
00:25:23,479 --> 00:25:26,815
But borderline, do you think,
given that he's scum
406
00:25:26,941 --> 00:25:29,568
and that we're doing it
for the sake of racing?
407
00:25:29,693 --> 00:25:31,904
You would be so far
outside of the law
408
00:25:32,029 --> 00:25:35,449
that you would need your
special binoculars to see it.
409
00:25:35,574 --> 00:25:38,577
Well, I'll take that, uh,
as unofficial advice.
410
00:25:38,702 --> 00:25:41,121
Well, it's official.
411
00:25:41,247 --> 00:25:43,707
Just think about what it is
you're doing, mate.
412
00:25:45,042 --> 00:25:47,878
You worry about being there.
413
00:25:48,003 --> 00:25:51,173
I mean, if you'd bothered
to come to the meeting
414
00:25:51,298 --> 00:25:53,759
instead of sunbathing
under a tree,
415
00:25:53,884 --> 00:25:56,804
you would know that we have
a foolproof plan!
416
00:25:56,929 --> 00:25:58,764
Dougie.
417
00:25:58,889 --> 00:26:01,809
Kumquat is a gray filly.
418
00:26:01,934 --> 00:26:06,272
Light Showers has white patches
all over its hindquarter.
419
00:26:06,397 --> 00:26:07,873
Now, in what universe
did you even think
420
00:26:07,898 --> 00:26:10,276
these horses resemble them?
421
00:26:10,401 --> 00:26:13,153
Sorry, Cam.
My mind's not on the job.
422
00:26:13,279 --> 00:26:15,823
Been experiencing a few issues
on the home front.
423
00:26:15,948 --> 00:26:18,951
That, what,
cause color-blindness?
424
00:26:23,289 --> 00:26:26,041
Now they look alike.
Come on.
425
00:26:27,585 --> 00:26:30,129
Gretel's sniping at me 24/7.
426
00:26:30,254 --> 00:26:34,383
How I continually let her down,
how I don't clean after myself,
427
00:26:34,508 --> 00:26:37,303
how I'm a disappointment
in the sack.
428
00:26:37,428 --> 00:26:40,097
You know, but she's not flash
in that capacity either, Cam,
429
00:26:40,222 --> 00:26:42,516
I can tell you,
not with her knees.
430
00:26:42,641 --> 00:26:44,852
Our 25th wedding anniversary,
431
00:26:44,977 --> 00:26:48,230
I give her
a 2,800-watt vacuum cleaner.
432
00:26:48,355 --> 00:26:50,232
She takes one look at it
and walks out on me.
433
00:26:50,357 --> 00:26:51,775
There you go.
This way.
434
00:26:51,900 --> 00:26:53,861
- 'D even gift wrapped it!
- Shit Shih, shi, shin.
435
00:26:53,986 --> 00:26:55,946
- Turn my torch off?
- No! leave it on.
436
00:26:56,071 --> 00:26:58,032
Right, come on.
Right here.
437
00:26:59,658 --> 00:27:02,911
You do Light Showers,
and I'll do this one.
438
00:27:24,433 --> 00:27:27,102
The thing has excellent suction.
439
00:27:27,227 --> 00:27:29,104
Come on, Dougie.
440
00:27:32,441 --> 00:27:33,984
And where is the vermin spit?
441
00:27:34,109 --> 00:27:36,445
He should have shown up
in his high heels by now.
442
00:27:36,570 --> 00:27:38,255
Well, maybe he couldn't find
a matching handbag.
443
00:27:38,280 --> 00:27:39,740
Maybe he's not gonna show up.
444
00:27:39,865 --> 00:27:41,992
Pity to waste
all this criminal activity.
445
00:27:43,077 --> 00:27:44,578
Oh, he'll show.
446
00:27:44,703 --> 00:27:46,080
Panda Panda's odds are 10 to 1.
447
00:27:46,205 --> 00:27:47,723
Ricky Kirsch could be
looking for something
448
00:27:47,748 --> 00:27:48,628
much better than that.
449
00:27:51,543 --> 00:27:53,837
Where you going?
450
00:28:06,767 --> 00:28:08,644
What'd you just do?
451
00:28:08,769 --> 00:28:10,396
Underwrite them.
452
00:28:10,521 --> 00:28:13,190
Razor'll up the ante,
and the others will follow suit.
453
00:28:13,315 --> 00:28:14,595
Yeah,
but if Kirsch's horse wins,
454
00:28:14,692 --> 00:28:15,859
you're gonna lose a fortune.
455
00:28:15,984 --> 00:28:17,695
Then we lodge a protest.
456
00:28:17,820 --> 00:28:20,447
They'll test her and find out
that Panda Panda's been doped.
457
00:28:20,572 --> 00:28:22,074
We've thought of everything,
458
00:28:22,199 --> 00:28:23,801
which you would know
if you'd attended the meeting.
459
00:28:23,826 --> 00:28:25,285
What if the protest
isn't upheld?
460
00:28:25,411 --> 00:28:26,745
Cynthia's a steward.
461
00:28:26,870 --> 00:28:27,955
And if the worst happens,
462
00:28:28,080 --> 00:28:29,456
Dougie's agreed
to take the fall.
463
00:28:29,581 --> 00:28:32,918
S-So Dougie's actually the one
doping the horse?
464
00:28:33,043 --> 00:28:36,130
Dougie? No.
He's way too unreliable.
465
00:28:36,255 --> 00:28:37,840
We got that mate of yours.
466
00:28:39,717 --> 00:28:40,634
What mate?
467
00:29:06,952 --> 00:29:08,162
Jack fucking Irish.
468
00:29:08,287 --> 00:29:09,455
Is it done?
469
00:29:09,580 --> 00:29:11,290
- All sorted.
- You got him to do it?
470
00:29:11,415 --> 00:29:13,250
Had a little bit of white on it,
you said.
471
00:29:13,375 --> 00:29:15,335
Yeah, well, you saw the photos.
On... On the legs.
472
00:29:15,377 --> 00:29:17,713
- Not on its forehead?
- Oh, dear.
473
00:29:17,838 --> 00:29:18,922
What number did it have?
474
00:29:19,047 --> 00:29:21,383
- Number?
- Oh, God.
475
00:29:21,508 --> 00:29:24,219
Harry, you'd better have
a word to Razor.
476
00:29:25,262 --> 00:29:27,097
He's got Panda Panda at 30 to 1.
477
00:29:27,222 --> 00:29:28,932
Stop him! Jesus!
478
00:29:32,686 --> 00:29:35,355
Oh, God, there's Ricky.
479
00:29:47,451 --> 00:29:50,245
I should never
have come back to racing.
480
00:29:50,370 --> 00:29:51,705
I was happy.
481
00:29:51,830 --> 00:29:56,543
Going to gardening shows
and playing golf.
482
00:29:56,668 --> 00:29:58,145
They're leading
them out of the yard now
483
00:29:58,170 --> 00:29:59,588
for the running of the fourth.
484
00:29:59,713 --> 00:30:02,424
It's the inaugural
Harry Strang Stakes.
485
00:30:03,467 --> 00:30:05,302
- Tell me.
- He put 400K on it.
486
00:30:05,427 --> 00:30:07,387
At 30 to 1, average,
you're gonna be up...
487
00:30:07,513 --> 00:30:09,223
Yeah, I can do arithmetic, Cam.
488
00:30:09,348 --> 00:30:12,309
God, Stella's gonna kill me.
489
00:30:12,434 --> 00:30:14,978
And the great man himself
is with us today.
490
00:30:15,103 --> 00:30:17,606
I wonder if Harry's got
any tips for us.
491
00:30:19,191 --> 00:30:22,820
- Good on ya, Harry!
- Good on ya, Harry!
492
00:30:26,365 --> 00:30:29,284
I've bet on Panda Panda.
What about you, Harry?
493
00:30:29,409 --> 00:30:31,662
Think I preferred you
in the ruby number, Ricky.
494
00:30:31,787 --> 00:30:34,790
Ahh, just a bit of fun, Harry.
495
00:30:34,915 --> 00:30:37,543
Something you wouldn't know
anything about.
496
00:30:37,668 --> 00:30:39,086
Not when you're around.
497
00:30:39,211 --> 00:30:41,797
Well, just settle back
and enjoy the race, boys.
498
00:30:41,922 --> 00:30:43,674
And they're set.
499
00:30:43,799 --> 00:30:46,635
And racing in the 1,200-meter
Harry Strang Stakes,
500
00:30:46,760 --> 00:30:48,262
as Panda Panda began well.
501
00:30:48,387 --> 00:30:50,138
Kumquat was into stride quickly,
502
00:30:50,264 --> 00:30:51,949
and Light Showers is up there
in the early stages.
503
00:30:51,974 --> 00:30:53,475
Light Showers and Kumquat
looked good
504
00:30:53,600 --> 00:30:56,144
when we took them off the floats
this morning.
505
00:30:56,270 --> 00:30:57,563
They were there last night.
506
00:30:57,688 --> 00:30:59,523
They were in bed, tucked up,
miles away.
507
00:30:59,648 --> 00:31:01,848
Don't know which horses
you drugged, but it wasn't them.
508
00:31:04,152 --> 00:31:05,362
Go, Panda!
509
00:31:05,487 --> 00:31:07,781
- Go, Kumquat!
- Go, Kumquat!
510
00:31:07,906 --> 00:31:08,907
Hit the thing!
511
00:31:09,032 --> 00:31:10,826
Go, We Can Win!
512
00:31:21,879 --> 00:31:24,047
We Can Win's come from nowhere!
513
00:31:24,172 --> 00:31:27,009
Blazing down the outside.
514
00:31:27,134 --> 00:31:28,654
- I have a horse.
- What a performance!
515
00:31:28,719 --> 00:31:30,512
A horse that actually won!
516
00:31:30,637 --> 00:31:32,681
Oh, yes!
517
00:31:32,806 --> 00:31:36,351
Fill me up with helium
and fly me to the moon!
518
00:31:36,476 --> 00:31:39,062
Ricky Kirsch.
519
00:31:39,187 --> 00:31:41,899
Please follow this gentleman
back to the steward's room.
520
00:31:42,024 --> 00:31:43,859
Police would like
a word with you.
521
00:31:43,984 --> 00:31:46,612
I'm smiling now, Ricky.
522
00:31:53,201 --> 00:31:56,121
So, what horse
did you actually dope?
523
00:31:56,246 --> 00:31:58,749
That one probably.
524
00:32:01,168 --> 00:32:02,961
What are you
so happy about, anyway?
525
00:32:03,086 --> 00:32:03,962
Neither horse won.
526
00:32:04,087 --> 00:32:06,632
Well, I went down a few hundred.
527
00:32:06,757 --> 00:32:09,509
Much better than millions.
528
00:32:09,635 --> 00:32:12,512
And we finally buried
Ricky Kirsch.
529
00:32:12,638 --> 00:32:15,766
No, racing's the real winner
here today.
530
00:32:15,891 --> 00:32:17,184
Yeah, well,
I didn't back racing.
531
00:32:17,309 --> 00:32:20,187
I put 200 on horses
you said were a shoo-in.
532
00:32:20,312 --> 00:32:22,022
Well, that's racing.
533
00:32:29,404 --> 00:32:33,450
Stéphane Grappelli's always seen
as the father of jazz violin.
534
00:32:33,575 --> 00:32:37,371
But for me, it's an Italian
bloke... Joe Venuti.
535
00:32:37,496 --> 00:32:40,666
She's not interested
in dead violinists, Wilbur.
536
00:32:40,791 --> 00:32:42,542
God strike me.
537
00:32:42,668 --> 00:32:44,978
Hey, I'm educating the girl in
the finer points of jazz, Eric.
538
00:32:45,003 --> 00:32:47,005
Opa used to play
a lot of classical stuff.
539
00:32:47,130 --> 00:32:49,758
Yeah, yeah, I mean,
Charlie would have done, love.
540
00:32:49,883 --> 00:32:51,468
Yeah, he... he would have done
541
00:32:51,593 --> 00:32:53,845
because, uh, well, you know
he was a German, you know?
542
00:32:53,971 --> 00:32:56,932
I mean, they lost the war,
so they used to listen
543
00:32:57,057 --> 00:32:58,809
to a lot of miserable music,
you know?
544
00:32:58,934 --> 00:33:02,145
Whereas we won the war
and our music was, uh...
545
00:33:02,270 --> 00:33:03,855
Well, it was less grim.
546
00:33:05,357 --> 00:33:07,484
Hey, he's half deaf,
547
00:33:07,609 --> 00:33:11,238
and the half that isn't
has got no musical taste.
548
00:33:12,698 --> 00:33:14,116
Hello, mate.
Jack, come in, mate.
549
00:33:14,241 --> 00:33:17,369
Sit yourself down.
Just in time to hear our Gracie.
550
00:33:17,494 --> 00:33:19,162
Gracie Fields, love.
551
00:33:19,287 --> 00:33:20,806
Well, we should probably
get going, actually.
552
00:33:20,831 --> 00:33:23,208
I want to listen.
553
00:33:23,333 --> 00:33:30,632
J Till you find
the bluebird of happiness I
554
00:33:33,135 --> 00:33:37,264
♪ You will find 3
555
00:33:37,389 --> 00:33:41,143
J Greater peace of mind I
556
00:33:41,268 --> 00:33:42,936
Beautiful words.
557
00:33:43,061 --> 00:33:49,568
3 Knowing there's a bluebird
of happiness?
558
00:33:49,693 --> 00:33:54,865
- & And when you do... J
-J ...ppiness... ppiness... &
559
00:33:54,990 --> 00:33:57,659
- Ah, it's stuck, Eric.
- You will find... &
560
00:33:57,784 --> 00:33:59,036
Eric, it's stuck.
561
00:33:59,161 --> 00:34:00,954
- What?
- It's stuck.
562
00:34:01,079 --> 00:34:03,098
- Oh. Oh, poor Gracie.
- 3... ppiness... ppiness... &
563
00:34:03,123 --> 00:34:05,751
Don't worry, I've got another
version here by Jimmy Durante.
564
00:34:05,876 --> 00:34:08,336
Ah, come on, come on.
565
00:34:10,714 --> 00:34:12,632
How many letters in
"the bluebird of happiness"?
566
00:34:12,758 --> 00:34:14,509
22.
567
00:34:14,634 --> 00:34:15,927
Okay, so I've done that,
568
00:34:16,053 --> 00:34:18,764
so how do I know
if I'm in this cloud thing?
569
00:34:18,889 --> 00:34:20,182
Well, it says so.
570
00:34:20,307 --> 00:34:22,726
Why?
Do you think they're lying?
571
00:34:22,851 --> 00:34:26,104
You were much more fun in
your pirate costume, you know?
572
00:34:26,229 --> 00:34:29,608
Okay, so if I type in
this password.
573
00:34:29,733 --> 00:34:32,027
The blue...
574
00:34:32,944 --> 00:34:34,654
That's not it.
575
00:34:34,780 --> 00:34:37,449
Mm-hmm.
Without intervals and no caps.
576
00:34:39,159 --> 00:34:44,873
Bluebird of happiness.
577
00:34:44,998 --> 00:34:47,084
Oh, bugger me.
578
00:34:47,209 --> 00:34:49,044
Right.
579
00:34:50,712 --> 00:34:53,715
My name is Kendra Raspovic.
580
00:34:53,840 --> 00:34:57,844
Six years ago
I was a research scientist
581
00:34:57,969 --> 00:35:01,640
working under Martin Reed
on a research fellowship
582
00:35:01,765 --> 00:35:04,351
funded by
the Next Horizon Foundation,
583
00:35:04,476 --> 00:35:08,688
in conjunction
with Zarco Pharmaceuticals.
584
00:35:08,814 --> 00:35:10,857
What?
585
00:35:10,982 --> 00:35:12,567
There's three and a half hours
of this.
586
00:35:12,692 --> 00:35:15,904
Can... Can I save this somehow?
587
00:35:16,947 --> 00:35:18,323
Oh, right, okay.
588
00:35:18,448 --> 00:35:20,325
And then how...
How do I watch it off that?
589
00:35:20,450 --> 00:35:22,536
Yes, you plug it into
either nostril
590
00:35:22,661 --> 00:35:23,995
and hold your breath
for an hour.
591
00:35:24,121 --> 00:35:25,705
Should work.
592
00:35:25,831 --> 00:35:27,182
Oh, so you can be funny
in your normal clothes.
593
00:35:27,207 --> 00:35:30,043
Okay, you are gonna
download this
594
00:35:30,168 --> 00:35:32,504
and when watch it on your telly.
595
00:35:32,629 --> 00:35:34,714
- On the telly?
- Yeah, plug it in the back.
596
00:35:35,966 --> 00:35:40,303
Zarco paid a CRO, Delatech,
597
00:35:40,428 --> 00:35:45,976
a fortune to conduct
illegal human trials.
598
00:35:49,146 --> 00:35:52,399
Zarco then paid some
fly-by-night college
599
00:35:52,524 --> 00:35:57,112
to supply
willing Indian students
600
00:35:57,237 --> 00:35:59,030
here on temporary visas.
601
00:35:59,156 --> 00:36:00,448
Now, you must believe me,
602
00:36:00,574 --> 00:36:01,950
it was never anybody's intention
603
00:36:02,075 --> 00:36:04,077
to hurt these students.
604
00:36:14,546 --> 00:36:17,007
We started seeing side effects.
605
00:36:19,009 --> 00:36:21,303
The drug was too powerful.
606
00:36:23,597 --> 00:36:27,684
It caused unbearable pain
and swelling in the cerebellum,
607
00:36:27,809 --> 00:36:31,438
bleeding, and ultimately death.
608
00:36:32,772 --> 00:36:36,818
We are responsible for the
deaths of at least 10 people,
609
00:36:36,943 --> 00:36:40,113
and I can't live with that.
610
00:36:40,238 --> 00:36:42,240
The truth must come out.
611
00:36:42,365 --> 00:36:45,285
I have now taken the same drug
that killed them,
612
00:36:45,410 --> 00:36:50,415
and I will
record the results un...
613
00:36:50,540 --> 00:36:53,418
Until I am no longer
physically able.
614
00:36:56,630 --> 00:36:58,340
I would like to think my life
615
00:36:58,465 --> 00:37:01,009
amounted to something
worthwhile.
616
00:37:46,388 --> 00:37:49,224
Must be hard for you to move on.
617
00:37:49,349 --> 00:37:51,393
I was born here, Linda.
618
00:37:51,518 --> 00:37:54,854
Yeah, eight feet above
where you're sitting.
619
00:37:54,980 --> 00:37:56,898
Yeah, that's how far
I've traveled in my life...
620
00:37:57,023 --> 00:37:58,275
A few steps.
621
00:37:58,400 --> 00:38:00,694
- And the odd drive to Seymour.
- Oh.
622
00:38:00,819 --> 00:38:02,696
I just never wanted to be
anywhere else.
623
00:38:02,821 --> 00:38:04,447
What, you didn't want
to see the world?
624
00:38:04,572 --> 00:38:06,366
Oh, no, no,
I've seen enough on TV
625
00:38:06,491 --> 00:38:09,327
to know to stick
well clear of that.
626
00:38:09,452 --> 00:38:11,663
You know, I met my Vera
at the bar here,
627
00:38:11,788 --> 00:38:14,916
and I proposed to her
on those very steps.
628
00:38:15,041 --> 00:38:18,128
We had our reception
in the pool room there,
629
00:38:18,253 --> 00:38:22,257
and she left to live with my
cousin through that door there.
630
00:38:22,382 --> 00:38:24,426
There's just so many
happy memories.
631
00:38:24,551 --> 00:38:26,177
So time for a change.
632
00:38:26,303 --> 00:38:29,556
Well, you know, I know
some people thrive on change,
633
00:38:29,681 --> 00:38:32,142
but it just makes me nervous.
634
00:38:33,476 --> 00:38:35,312
And when Cherry Blossom
came into my life
635
00:38:35,437 --> 00:38:37,397
I thought, "Good.
I'm happy.
636
00:38:37,522 --> 00:38:39,274
No more change until I die."
637
00:38:39,399 --> 00:38:42,193
I mean, I don't even drive
to Seymour anymore.
638
00:38:42,319 --> 00:38:43,712
Although that's where
my cousin lived.
639
00:38:43,737 --> 00:38:45,322
Oh, of course.
640
00:38:45,447 --> 00:38:47,257
We've spent the last
40 years arguing about this,
641
00:38:47,282 --> 00:38:49,050
and we still haven't come up
with a final list.
642
00:38:49,075 --> 00:38:51,161
Well, give me your candidates.
643
00:38:51,286 --> 00:38:53,330
- God. Stan!
- What?
644
00:38:53,455 --> 00:38:55,498
I'm gonna shout this man a beer.
645
00:38:55,623 --> 00:38:57,292
Don't believe it.
646
00:38:57,417 --> 00:38:59,394
My last days here, and Eric's
gonna shout someone a beer.
647
00:38:59,419 --> 00:39:01,838
Hey, listen, can I borrow
your press pass?
648
00:39:01,963 --> 00:39:03,340
Mm! Oh, hi, Jack.
649
00:39:03,465 --> 00:39:05,175
Um, great. Yourself?
650
00:39:05,300 --> 00:39:07,635
I know who's behind it all.
Zarco Pharmaceuticals.
651
00:39:07,761 --> 00:39:09,095
They've got a big launch,
652
00:39:09,220 --> 00:39:10,655
and I'm gonna need
a press pass to get in.
653
00:39:10,680 --> 00:39:13,475
Well, mine has my name
and my photo on it.
654
00:39:13,600 --> 00:39:15,977
- Come with me.
- No, Jack.
655
00:39:16,102 --> 00:39:17,746
I told you, I've finished
with all of that.
656
00:39:17,771 --> 00:39:20,357
- Really?
- You're on your own.
657
00:39:20,482 --> 00:39:22,025
Okay, I'll find another way
to get in.
658
00:39:28,239 --> 00:39:30,909
Where do we find peace?
659
00:39:31,034 --> 00:39:33,620
Is it in the embrace
of a loved one?
660
00:39:33,745 --> 00:39:36,039
The sticky hands of a toddler?
661
00:39:36,164 --> 00:39:39,542
Or is it dabbling our feet
in the cool, tranquil waters
662
00:39:39,667 --> 00:39:41,169
of a mountain stream?
663
00:39:43,713 --> 00:39:45,840
...happy in the knowledge
that says we are...
664
00:39:45,965 --> 00:39:47,801
It's going well.
665
00:39:47,926 --> 00:39:51,262
...that our breath feels easy
and the rhythms of the world...
666
00:39:51,388 --> 00:39:54,432
Let's just get through this,
shall we?
667
00:39:54,557 --> 00:39:56,601
What do you think I'm doing?
668
00:40:08,154 --> 00:40:10,740
Ah, yeah,
Dr. Benjamin Greaves.
669
00:40:13,118 --> 00:40:14,452
You're already here.
670
00:40:14,577 --> 00:40:16,913
I'm his guest.
671
00:40:17,038 --> 00:40:18,915
There are no plus ones.
672
00:40:19,040 --> 00:40:20,834
Except for me.
Ah, Linda Hillier.
673
00:40:20,959 --> 00:40:22,377
He's my photographer.
674
00:40:22,502 --> 00:40:25,046
Idiot.
Forgot his press pass again.
675
00:40:25,171 --> 00:40:26,756
Where's his camera?
676
00:40:26,881 --> 00:40:29,426
Oh, uh, you'd be surprised
677
00:40:29,551 --> 00:40:32,303
what papers are reduced to
these days.
678
00:40:32,429 --> 00:40:35,640
- There you go.
- Thanks.
679
00:40:35,765 --> 00:40:38,143
Do they want publicity or not?
"Cause I'm happy to leave.
680
00:40:39,894 --> 00:40:42,105
- All right.
- Thank you.
681
00:40:43,773 --> 00:40:46,609
...premier arthritis treatment
in the country
682
00:40:46,734 --> 00:40:48,236
now gives you Gloxinia...
683
00:40:48,361 --> 00:40:49,612
Thanks.
684
00:40:49,737 --> 00:40:51,614
...the serotonin
reuptake inhibitor
685
00:40:51,739 --> 00:40:54,117
that lets people
reclaim their happiness.
686
00:40:54,242 --> 00:40:56,369
How the hell did you sneak in?
687
00:40:56,494 --> 00:40:58,955
- Linda!
- Hello.
688
00:40:59,080 --> 00:41:01,082
Nice to see you two
back together again.
689
00:41:01,207 --> 00:41:02,500
He's been an idiot without you.
690
00:41:02,625 --> 00:41:04,060
I didn't think you came
to these things.
691
00:41:04,085 --> 00:41:05,712
I go to all of them.
692
00:41:05,837 --> 00:41:08,214
Bowel, uterus, spleen,
you name it.
693
00:41:08,339 --> 00:41:10,758
Food's much better here
than anything I get at home.
694
00:41:10,884 --> 00:41:14,929
Hey, um, just by the way,
over there's the kitchen.
695
00:41:15,054 --> 00:41:17,474
I reckon the curry puffs'll
be next.
696
00:41:20,727 --> 00:41:23,438
Oh, that's the one
Gus was talking about.
697
00:41:23,563 --> 00:41:24,647
Typical.
698
00:41:24,772 --> 00:41:26,691
Ladies and gentlemen,
699
00:41:26,816 --> 00:41:29,944
please welcome
the new CEO of Zarco,
700
00:41:30,069 --> 00:41:31,571
Phillip Quinn.
701
00:41:37,368 --> 00:41:39,537
Thank you.
702
00:41:39,662 --> 00:41:41,164
Thank you very much.
703
00:41:41,289 --> 00:41:42,624
Firstly let me say
704
00:41:42,749 --> 00:41:47,462
I am not responsible
for this new wonder drug.
705
00:41:47,587 --> 00:41:49,839
It was spearheaded
by my father-in-law,
706
00:41:49,964 --> 00:41:51,299
Thornton Finch,
707
00:41:51,424 --> 00:41:53,468
in his long years
at the head of this company.
708
00:41:53,593 --> 00:41:55,637
Jack, you're a bloody fool.
709
00:41:55,762 --> 00:41:57,597
What are you doing here?
710
00:41:57,722 --> 00:41:59,849
Oh, I just had something
that I needed you to see.
711
00:41:59,974 --> 00:42:01,643
Unless of course
you've seen it before.
712
00:42:01,768 --> 00:42:03,394
...antidepressant
on the market.
713
00:42:03,520 --> 00:42:06,523
We've studied 3,000 patients
714
00:42:06,648 --> 00:42:08,900
with severe clinical depression,
715
00:42:09,025 --> 00:42:10,610
refractive to the two leading
716
00:42:10,735 --> 00:42:12,445
time-honored
depression medications.
717
00:42:12,570 --> 00:42:14,030
The results...
718
00:42:14,155 --> 00:42:18,243
I can explain everything,
but not here.
719
00:42:18,368 --> 00:42:20,203
There are
three profound reasons...
720
00:42:20,328 --> 00:42:22,497
Here.
Take this, will you?
721
00:42:22,622 --> 00:42:24,262
Oh, excuse me,
I was wondering if you knew
722
00:42:24,332 --> 00:42:25,917
when the curry puffs
were coming out,
723
00:42:26,042 --> 00:42:27,977
'cause Dr. Greaves said
that he thought they were next
724
00:42:28,002 --> 00:42:29,379
and all we got
were these gyozas.
725
00:42:29,504 --> 00:42:30,421
I don't...
726
00:42:30,547 --> 00:42:32,048
Take that.
Excuse me, miss.
727
00:42:32,173 --> 00:42:33,258
You're not gonna...
Oh.
728
00:42:33,383 --> 00:42:34,717
What about you?
Would you mind...
729
00:42:34,842 --> 00:42:37,929
...12 separate clinical trials,
730
00:42:38,054 --> 00:42:40,098
with an overall disparity
between trials
731
00:42:40,223 --> 00:42:41,766
of less than 2%...
732
00:42:53,152 --> 00:42:55,655
Oh, shit.
733
00:42:55,780 --> 00:42:57,115
Okay.
734
00:43:00,535 --> 00:43:01,744
He came with a woman.
735
00:43:01,869 --> 00:43:04,372
Pick her up too.
736
00:43:06,332 --> 00:43:07,959
Jack...
737
00:43:08,084 --> 00:43:12,213
Excuse me, I need to get to
the champagne at all costs.
738
00:43:12,338 --> 00:43:17,051
I'm sorry...
Dr. Samabuta Mawanjama.
739
00:43:17,176 --> 00:43:19,012
Yes, my father is part Zulu.
740
00:43:19,137 --> 00:43:20,888
Um, can you...
741
00:43:21,014 --> 00:43:22,890
Righto, there she is.
742
00:43:24,601 --> 00:43:26,060
Come with me.
743
00:43:27,478 --> 00:43:29,397
No, I don't think I will.
744
00:43:29,522 --> 00:43:31,941
Unless you want me
to cause a giant scene.
745
00:43:32,066 --> 00:43:33,318
It's up to you.
746
00:43:38,448 --> 00:43:40,158
I tried to warn you.
747
00:43:44,370 --> 00:43:46,331
It's Kendra's last words.
748
00:43:46,456 --> 00:43:49,167
It's a complete record
and confession.
749
00:43:49,292 --> 00:43:52,587
You must think
we are terrible people.
750
00:43:52,712 --> 00:43:54,255
Yeah, I'm warming to that idea.
751
00:43:54,380 --> 00:43:57,050
None of us knew that the drug
would do what it did,
752
00:43:57,175 --> 00:44:00,178
but we are here today
because of those early trials.
753
00:44:00,303 --> 00:44:02,388
- And you knew.
- She does now.
754
00:44:02,513 --> 00:44:04,682
Does it matter how it got here?
755
00:44:04,807 --> 00:44:07,018
This drug will improve the lives
of millions of people.
756
00:44:07,143 --> 00:44:09,687
Yeah, well, I'm only interested
in 10 Indian students.
757
00:44:09,812 --> 00:44:11,147
Then you're a fool.
758
00:44:16,152 --> 00:44:17,820
What is it?
759
00:44:17,945 --> 00:44:19,364
I'll do it.
760
00:44:28,373 --> 00:44:30,958
Oh, for Christ's sake, Rory!
761
00:44:31,084 --> 00:44:33,544
I am truly sorry.
762
00:44:37,090 --> 00:44:38,549
They'll trace you to this.
763
00:44:38,675 --> 00:44:42,428
It's just your standard overdose
of scopolamine.
764
00:44:42,553 --> 00:44:43,805
Devil's breath.
765
00:44:43,930 --> 00:44:47,225
You'll slip into a coma
and never return.
766
00:45:30,268 --> 00:45:32,395
Let's see what he's got.
767
00:45:37,692 --> 00:45:39,902
What the...
768
00:45:40,027 --> 00:45:43,281
O/é! Olé!
769
00:45:43,406 --> 00:45:44,657
Whoo-hoo!
770
00:45:44,782 --> 00:45:46,284
Okay!
Back to work!
771
00:45:47,994 --> 00:45:51,205
Mr. Finch, you'd better
take a look at this.
772
00:45:54,167 --> 00:45:55,877
Zarco.
773
00:45:56,002 --> 00:45:57,253
Delatech.
774
00:45:57,378 --> 00:46:00,214
Thornton Finch.
775
00:46:00,339 --> 00:46:01,883
Immigration.
776
00:46:02,008 --> 00:46:05,178
They knew what they were doing.
777
00:46:05,303 --> 00:46:10,224
They sent them all back home
to die, horribly.
778
00:46:12,018 --> 00:46:14,812
Turn it off.
Turn it off!
779
00:46:14,937 --> 00:46:16,689
No, no, no.
780
00:46:16,814 --> 00:46:19,692
Let it run.
Let it run.
781
00:46:19,817 --> 00:46:22,445
Who are these men?
782
00:46:38,085 --> 00:46:39,754
He never said
where he was going?
783
00:46:39,879 --> 00:46:41,773
- They've taken him.
- Yeah, they're denying that.
784
00:46:41,798 --> 00:46:45,176
Of course they bloody do.
Have you spoken to her?
785
00:46:45,301 --> 00:46:48,805
No, she's nowhere to be seen,
but she can't go far.
786
00:46:48,930 --> 00:46:50,640
You said she and Jack
were lovers.
787
00:46:50,765 --> 00:46:52,517
You've seen the footage.
They're murderers.
788
00:46:52,642 --> 00:46:54,644
They've killed at least
10 people and now Jack.
789
00:46:54,769 --> 00:46:57,563
Hang on, hang on, we don't
know any of that yet, right?
790
00:46:57,688 --> 00:46:59,607
And Jack has
an extraordinary ability
791
00:46:59,732 --> 00:47:01,359
of coming back from the dead.
792
00:47:01,484 --> 00:47:03,277
I swear, it was like
he's Jesus Christ
793
00:47:03,402 --> 00:47:04,737
in an earlier life or something.
794
00:47:04,862 --> 00:47:06,197
Ah...
795
00:47:06,322 --> 00:47:07,615
Linda, look...
796
00:47:08,699 --> 00:47:10,076
I'm sorry, okay?
797
00:47:10,201 --> 00:47:13,496
I'm worried too.
I've got men combing the state.
798
00:47:13,621 --> 00:47:16,040
Plus he can't be dead.
799
00:47:16,165 --> 00:47:17,834
I couldn't be that lucky.
800
00:47:29,387 --> 00:47:30,930
Here you go.
801
00:47:38,145 --> 00:47:41,148
I think we should go
and come back?
802
00:47:41,274 --> 00:47:43,150
I can't leave her.
803
00:47:43,276 --> 00:47:44,819
You go.
804
00:47:44,944 --> 00:47:48,030
No.
I'll stay with you.
805
00:47:48,155 --> 00:47:51,409
We can sleep in Jack's bed.
806
00:47:51,534 --> 00:47:54,328
I don't have too many lines
in the sand,
807
00:47:54,453 --> 00:47:57,206
but I think
you've just found one.
808
00:47:57,331 --> 00:47:59,208
I'll get some blankets.
809
00:49:06,567 --> 00:49:12,073
J We are the boys
from old Fitzroy J
810
00:49:12,198 --> 00:49:18,579
& We wear the colors
maroon and blue J
811
00:49:18,704 --> 00:49:25,002
3 We will always fight
for victory &
812
00:49:25,127 --> 00:49:31,550
J We will always
see it through 7
813
00:49:31,676 --> 00:49:34,637
J Win or lose J
814
00:49:34,762 --> 00:49:38,140
JWedoordie... J
815
00:49:50,820 --> 00:49:53,072
Oh! So sorry.
So sorry.
816
00:50:28,607 --> 00:50:29,859
Reception.
817
00:50:29,984 --> 00:50:31,944
Yeah, this is Jack Irish.
818
00:50:32,069 --> 00:50:35,823
I'm just... just wondering
when I checked in here.
819
00:50:37,408 --> 00:50:38,617
It's...
820
00:50:38,743 --> 00:50:42,329
It's... It's perfect.
821
00:50:42,455 --> 00:50:46,333
Her grandfather was the
best cabinetmaker in Melbourne.
822
00:50:46,459 --> 00:50:48,377
You're forgetting me.
823
00:50:50,171 --> 00:50:51,297
Hi.
824
00:50:55,009 --> 00:50:57,219
Here, let me do it for you.
825
00:50:57,344 --> 00:50:58,804
What happened?
826
00:50:58,929 --> 00:51:01,724
Uh, I have no idea.
827
00:51:01,849 --> 00:51:03,350
Well, it's front-page news.
828
00:51:03,476 --> 00:51:05,478
Zarco, Delatech,
Meritus Institute.
829
00:51:05,603 --> 00:51:07,188
They're all in deep shit.
830
00:51:07,313 --> 00:51:10,441
I've got an interview with
the minister of immigration.
831
00:51:12,276 --> 00:51:13,694
Maybe when you get
to immigration,
832
00:51:13,819 --> 00:51:15,321
you might do something for Stan.
833
00:51:15,446 --> 00:51:18,282
Later.
Just go to sleep.
834
00:51:18,407 --> 00:51:20,785
Sadly, not with you.
835
00:51:20,910 --> 00:51:22,536
No.
836
00:51:28,125 --> 00:51:31,545
I found that parcel of yours.
837
00:51:32,338 --> 00:51:34,965
Why'd you never ask me
if I'd got it?
838
00:51:39,386 --> 00:51:45,142
I presumed you did,
but you were just over me.
839
00:51:45,267 --> 00:51:48,354
Things might have been
very different.
840
00:51:48,479 --> 00:51:50,519
Although, you know, Orton would
never had let it go.
841
00:51:50,606 --> 00:51:52,775
He would have hounded me.
842
00:51:52,900 --> 00:51:54,735
Still, nice to know
there was a moment
843
00:51:54,860 --> 00:51:58,280
you would have tripped over
that last hurdle.
844
00:51:58,405 --> 00:51:59,740
All too late.
845
00:51:59,865 --> 00:52:02,952
Well, you've got
your own family now.
846
00:52:03,077 --> 00:52:06,789
Oh, no, Gus is not staying.
847
00:52:06,914 --> 00:52:09,166
So you keep saying.
848
00:52:53,544 --> 00:52:55,754
Well, I suppose
I should thank you.
849
00:52:58,674 --> 00:53:00,843
I used a sedative.
850
00:53:00,968 --> 00:53:02,303
Switched the needles.
851
00:53:05,139 --> 00:53:06,640
Well, I meant
for the hotel room,
852
00:53:06,765 --> 00:53:10,519
but, yeah,
thanks for not killing me.
853
00:53:11,562 --> 00:53:14,648
Forgive me if I don't
return the thanks.
854
00:53:19,945 --> 00:53:22,907
They were just good people
855
00:53:23,032 --> 00:53:24,867
trying to do
something worthwhile, Jack.
856
00:53:24,992 --> 00:53:28,871
Yeah, so was Eddie Chin
and those students.
857
00:53:32,458 --> 00:53:35,336
Phillip wanted me
to give you something.
858
00:53:43,677 --> 00:53:45,471
Lakshmi's ashes.
859
00:53:46,430 --> 00:53:47,723
He said it was her body
860
00:53:47,848 --> 00:53:50,142
that finally helped them
get the drug right.
861
00:53:51,644 --> 00:53:54,271
Whatever that means now.
862
00:53:56,482 --> 00:53:57,900
Thanks.
863
00:55:30,826 --> 00:55:32,244
Cherry.
864
00:55:32,369 --> 00:55:35,289
Cherry!
865
00:55:36,749 --> 00:55:39,835
- Oh, it's so good to see you!
- You too!
866
00:55:39,960 --> 00:55:42,963
Look at you.
Handsome!
867
00:55:45,674 --> 00:55:47,634
And who are all these people,
my love?
868
00:55:47,760 --> 00:55:49,636
My family.
They all got visas.
869
00:55:49,762 --> 00:55:51,388
They have come to live with us.
870
00:55:51,513 --> 00:55:53,223
Ohh!
871
00:55:53,349 --> 00:55:55,517
Oh, that's...
I'll get that.
872
00:55:55,642 --> 00:55:57,353
- All of them?
- Yes!
873
00:55:57,478 --> 00:55:59,104
That's great.
874
00:56:03,984 --> 00:56:05,527
Hey.
Hey, hey, no.
875
00:56:05,652 --> 00:56:08,197
No!
Y-You can't sit there, mate.
876
00:56:08,322 --> 00:56:10,240
You can't...
877
00:56:12,034 --> 00:56:13,535
Cor struth!
878
00:56:13,660 --> 00:56:15,662
Yeah, just straight through.
879
00:56:15,788 --> 00:56:16,914
Oh, God.
880
00:56:17,039 --> 00:56:20,084
This is all because
you wanted pies.
881
00:56:20,209 --> 00:56:21,710
God.
882
00:56:35,099 --> 00:56:36,141
What?
883
00:56:38,060 --> 00:56:41,480
It...
It's a perfectly good join.
884
00:56:44,483 --> 00:56:45,484
You're just never happy.
885
00:56:45,609 --> 00:56:48,362
J So be like I &
886
00:56:48,487 --> 00:56:52,950
♪ Hold your head up high 7
887
00:56:53,075 --> 00:57:01,075
3 Till you find
a bluebird of happiness &
64278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.