Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,453 --> 00:00:38,746
"So much has happened
2
00:00:38,871 --> 00:00:41,707
since my last letter home
to you.
3
00:00:41,832 --> 00:00:44,585
So many wonderful adventures
have beset me
4
00:00:44,710 --> 00:00:48,005
that I scarce know
where to begin.
5
00:00:48,130 --> 00:00:52,885
This is a beautiful country,
and the people are so friendly.
6
00:00:53,010 --> 00:00:54,845
I feel like the world
has opened up for me
7
00:00:54,970 --> 00:00:57,222
with new
and exciting possibilities."
8
00:00:59,975 --> 00:01:02,895
"The college
is every bit as wonderful
9
00:01:03,020 --> 00:01:05,272
as the brochures promised,
10
00:01:05,397 --> 00:01:08,567
and I have learned
so much in my time here."
11
00:01:08,692 --> 00:01:10,402
Ah.
12
00:01:13,280 --> 00:01:15,616
"The accommodation
the college arranged
13
00:01:15,741 --> 00:01:18,911
is like a
five-star hotel."
14
00:01:20,996 --> 00:01:23,749
"And I have eaten so well here,
15
00:01:23,874 --> 00:01:26,794
you may not recognize me
when I return."
16
00:01:33,467 --> 00:01:36,595
“Although I miss you al!
Very much,
17
00:01:36,720 --> 00:01:40,349
I have been made
to feel so welcome here
18
00:01:40,474 --> 00:01:42,643
that this almost feels
llike home.
19
00:01:44,436 --> 00:01:49,650
I am eternally grateful to you,
my dear parents,
20
00:01:49,775 --> 00:01:54,196
for all that you have sacrificed
to send me here."
21
00:02:00,953 --> 00:02:02,913
Are you okay, dear?
Can I help you?
22
00:02:18,804 --> 00:02:21,140
"I shall have my degree soon,
23
00:02:21,265 --> 00:02:25,978
and return to thank you
a thousand times in person.
24
00:02:26,103 --> 00:02:31,150
Your loving, smiling,
happy daughter, Lakshmi."
25
00:03:10,230 --> 00:03:13,400
3 Go tell that midnight rider ♪
26
00:03:47,017 --> 00:03:50,312
Yeah, yeah. I heard you.
27
00:03:53,774 --> 00:03:56,485
You're not physically capable
of opening the gate?
28
00:03:56,610 --> 00:03:57,945
'M eating toast.
29
00:03:58,070 --> 00:04:00,155
Would have been impossible.
30
00:04:01,823 --> 00:04:02,783
Oh.
31
00:04:05,077 --> 00:04:07,287
Eddie.
32
00:04:07,412 --> 00:04:09,164
Special delivery
for Mr. Jack Irish.
33
00:04:09,289 --> 00:04:11,500
Ah. I guess I don't need
to ask who this is from.
34
00:04:11,625 --> 00:04:12,709
I don't think so, Jack.
35
00:04:12,834 --> 00:04:14,586
Here, please sign for it.
36
00:04:14,711 --> 00:04:16,755
How the hell
do you do that, mate?
37
00:04:16,880 --> 00:04:18,590
Have you ever heard
of Chinese acrobats?
38
00:04:18,715 --> 00:04:20,425
I thought you were
studying computers.
39
00:04:20,550 --> 00:04:22,986
If I'd have tried that, I'd end
up with my face in the pavement.
40
00:04:23,011 --> 00:04:24,137
How have you been, anyway?
41
00:04:24,263 --> 00:04:26,473
With my study and this job,
full on.
42
00:04:26,598 --> 00:04:28,225
I'm gonna have
to tip you next time.
43
00:04:28,350 --> 00:04:30,452
'Ve got nothing under this
blanket, save embarrassment.
44
00:04:30,477 --> 00:04:33,188
You don't need to tip me, Jack.
45
00:04:33,313 --> 00:04:34,856
You two
are my favorite delivery.
46
00:04:35,691 --> 00:04:37,359
Thanks, mate.
47
00:04:40,696 --> 00:04:43,448
Ooh.
48
00:04:59,923 --> 00:05:02,884
Ah. Found it.
49
00:05:03,010 --> 00:05:04,136
What's that?
50
00:05:04,261 --> 00:05:06,930
- My old Fitzroy footy club sock.
- Mm.
51
00:05:07,055 --> 00:05:08,282
The one I told you went missing.
52
00:05:08,307 --> 00:05:10,434
Did you?
Oh, that's right.
53
00:05:10,559 --> 00:05:13,145
I have a vague memory of you
mentioning that it was lost.
54
00:05:13,270 --> 00:05:15,981
I think I said it must have been
somewhere in that great pile
55
00:05:16,106 --> 00:05:18,442
of shit you left in the corner
if you only look.
56
00:05:18,567 --> 00:05:19,901
Yeah, that's the one.
57
00:05:20,027 --> 00:05:21,653
You got quite angry with me,
58
00:05:21,778 --> 00:05:23,989
- didn't you?
- Did 1?
59
00:05:24,114 --> 00:05:26,783
"I've looked there 100 times,
woman, and it's not there,
60
00:05:26,908 --> 00:05:28,827
and these things
are as rare as hen's teeth,
61
00:05:28,952 --> 00:05:31,246
and if you're not gonna help,
then stay out of it."
62
00:05:31,371 --> 00:05:33,999
Oh, I don't remember
saying all that.
63
00:05:34,791 --> 00:05:36,918
It's only a very vague memory.
64
00:05:37,044 --> 00:05:39,713
Well, clearly it wasn't there.
65
00:05:39,838 --> 00:05:41,064
Someone found it
out in the street,
66
00:05:41,089 --> 00:05:42,591
and they mailed it to me.
67
00:05:42,716 --> 00:05:46,136
What a very special person
that must be.
68
00:05:46,261 --> 00:05:48,388
Mwanh.
69
00:05:50,057 --> 00:05:52,476
I told you
it wasn't in that pile.
70
00:06:16,666 --> 00:06:18,794
- What?
- Lakshmi.
71
00:06:19,544 --> 00:06:20,921
She's dead.
72
00:06:23,548 --> 00:06:24,883
No.
73
00:06:25,008 --> 00:06:26,259
No, please.
Please.
74
00:06:26,385 --> 00:06:28,553
I'm so sorry, my friend.
75
00:06:28,678 --> 00:06:30,722
No, this... this is bullshit.
76
00:06:30,847 --> 00:06:32,516
This is lies.
They killed her.
77
00:06:32,641 --> 00:06:34,810
It was an accident.
She got hit by a bus.
78
00:06:34,935 --> 00:06:37,020
No.
It was not an accident.
79
00:06:38,021 --> 00:06:40,649
Oi! You two!
Not paying you to chat.
80
00:06:40,774 --> 00:06:42,692
Javed, got a city-to-city.
81
00:06:42,818 --> 00:06:45,570
Eddie. Eddie!
82
00:06:45,695 --> 00:06:48,407
Where the hell's he going?
83
00:06:51,618 --> 00:06:54,413
I was gonna use that on my face.
84
00:06:57,624 --> 00:06:59,376
Have you moved in?
85
00:06:59,501 --> 00:07:01,169
No.
86
00:07:01,294 --> 00:07:04,506
But I am spending
five nights a week here.
87
00:07:07,384 --> 00:07:08,969
It's your place.
88
00:07:09,094 --> 00:07:12,472
There is no neutral ground.
89
00:07:12,597 --> 00:07:14,599
If we move in together
permanently,
90
00:07:14,724 --> 00:07:17,769
we'll have to find
somewhere that is ours.
91
00:07:17,894 --> 00:07:19,187
Why?
We've got everything here.
92
00:07:19,312 --> 00:07:21,398
It's only one bedroom.
93
00:07:21,523 --> 00:07:23,775
You only need one bedroom.
94
00:07:23,900 --> 00:07:25,610
I would want a second.
95
00:07:25,735 --> 00:07:26,820
What for?
96
00:07:26,945 --> 00:07:29,281
As a ballroom?
97
00:07:29,406 --> 00:07:31,116
'm nearly 40, Jack.
98
00:07:31,241 --> 00:07:33,160
The clock is ticking.
99
00:07:33,743 --> 00:07:35,120
It's now-or-never time.
100
00:07:35,245 --> 00:07:37,622
We've danced around each other
for six years,
101
00:07:37,747 --> 00:07:39,791
and you haven't committed
to a bloody thing!
102
00:07:39,916 --> 00:07:42,335
Hang on a second.
Weren't we happy 10 seconds ago?
103
00:07:42,461 --> 00:07:44,296
I don't need wedding rings.
104
00:07:44,421 --> 00:07:47,549
I don't want to trap you
into anything you don't want.
105
00:07:47,674 --> 00:07:51,678
I just need to know... Am I
wasting my entire life on you?
106
00:07:53,096 --> 00:07:55,432
'M probably a bit old to be
having a kid now at my age,
107
00:07:55,557 --> 00:07:57,100
don't you think?
108
00:08:01,229 --> 00:08:03,356
Then go ahead and rot
in your one bedroom
109
00:08:03,482 --> 00:08:06,735
and the Prince of Prussia, where
nothing changes. Who knows?
110
00:08:06,860 --> 00:08:09,070
They might even give you
your own barstool there one day
111
00:08:09,196 --> 00:08:11,907
SO you can sit with the others
who never went anywhere
112
00:08:12,032 --> 00:08:13,325
and never did anything!
113
00:09:34,447 --> 00:09:36,908
How's the cricket going?
114
00:09:37,033 --> 00:09:38,493
Rubbish.
115
00:09:46,543 --> 00:09:48,753
Did you hear that?
116
00:09:49,504 --> 00:09:50,672
Mm-hmm.
117
00:09:52,966 --> 00:09:55,510
I think it's from outside.
118
00:11:05,413 --> 00:11:08,750
We've got a break-in.
In the mainframe room.
119
00:11:18,760 --> 00:11:20,595
You go that way.
Check the fire escape!
120
00:11:22,305 --> 00:11:24,641
Oh, shit!
121
00:11:58,174 --> 00:12:00,760
Hey! Hey!
122
00:12:03,138 --> 00:12:04,180
Stop right there.
123
00:12:46,181 --> 00:12:47,849
Eugenie.
Kalimera!
124
00:12:47,974 --> 00:12:49,893
Kalimera.
125
00:12:50,018 --> 00:12:52,353
I'm wondering
If you could knit this for me.
126
00:12:52,479 --> 00:12:54,522
I'm in a bit of a hurry.
127
00:12:54,647 --> 00:12:55,648
Small.
128
00:12:55,774 --> 00:12:58,067
Very small.
129
00:13:00,069 --> 00:13:01,863
Easy-peasy.
130
00:13:09,204 --> 00:13:11,956
Ah.
That's for me.
131
00:13:15,335 --> 00:13:16,628
Hey, Eddie.
132
00:13:16,753 --> 00:13:18,313
'Ve got
a pretty important package here.
133
00:13:18,421 --> 00:13:20,590
'Ve wrapped it in plastic
in case it rains, So...
134
00:13:20,715 --> 00:13:22,759
- there you go.
- I don't want your money.
135
00:13:22,884 --> 00:13:23,885
Are you okay?
136
00:13:24,010 --> 00:13:26,679
Fine.
Yeah, fine.
137
00:13:26,805 --> 00:13:29,516
- Um, it's for...
- I know who it's for.
138
00:13:30,558 --> 00:13:32,160
Well, she's not gonna be home
for an hour,
139
00:13:32,185 --> 00:13:33,745
but it's really important
she gets it tonight,
140
00:13:33,770 --> 00:13:36,105
If - if that's okay, so...
141
00:16:29,237 --> 00:16:31,823
The X-rays say
it's nothing more than bruising.
142
00:16:31,948 --> 00:16:34,909
Probably a bit of arthritis.
143
00:16:35,034 --> 00:16:36,411
These are chronic injuries.
144
00:16:36,536 --> 00:16:38,287
You've got the organs
of an 80-year-old man,
145
00:16:38,413 --> 00:16:40,373
hiding inside the body
of a 45-year-old.
146
00:16:40,498 --> 00:16:42,308
Just give me some of
your best painkillers, will ya?
147
00:16:42,333 --> 00:16:44,836
Well, take some paracetamol
If you must.
148
00:16:44,961 --> 00:16:47,046
- I can't sleep.
- Well,
149
00:16:47,171 --> 00:16:50,049
I suppose I could prescribe you
a really strong painkiller.
150
00:16:50,174 --> 00:16:51,926
- Thank you.
- Which will destroy
151
00:16:52,051 --> 00:16:53,219
what's left of your kidneys,
152
00:16:53,344 --> 00:16:55,388
your stomach,
and probably your bowel.
153
00:16:55,513 --> 00:16:57,513
- Great. I'll take 'em.
- And then I could give you
154
00:16:57,598 --> 00:17:01,227
some drugs to deal with the side
effects of those painkillers,
155
00:17:01,352 --> 00:17:03,229
and then you need medication
to deal with
156
00:17:03,354 --> 00:17:06,232
the side effects of the drugs
helping with those side effects.
157
00:17:06,357 --> 00:17:08,151
Great.
MI take 'em all.
158
00:17:09,777 --> 00:17:13,322
Jack, you are depressed.
159
00:17:13,448 --> 00:17:14,782
[ Scoffs I Come off it.
160
00:17:14,907 --> 00:17:16,451
Maybe clinically.
161
00:17:16,576 --> 00:17:18,619
You've been to hell
and back twice now.
162
00:17:18,745 --> 00:17:19,887
It's got nothing to do
with that.
163
00:17:19,912 --> 00:17:21,122
It's just a shoulder.
164
00:17:21,247 --> 00:17:22,707
Yeah, so, every ache,
every niggle,
165
00:17:22,832 --> 00:17:25,334
seems much worse than it
would be if you were happy.
166
00:17:26,252 --> 00:17:27,795
What's that?
167
00:17:27,920 --> 00:17:29,797
It's a referral
I know you won't use.
168
00:17:29,922 --> 00:17:31,257
To whom?
169
00:17:31,382 --> 00:17:32,859
To someone
who might be able to help you
170
00:17:32,884 --> 00:17:36,095
- with your state of mind.
- And what does it say?
171
00:17:36,220 --> 00:17:38,890
It says you're a well adjusted,
happy-go-lucky lawyer
172
00:17:39,015 --> 00:17:40,850
completely free
of any personal problems.
173
00:17:40,975 --> 00:17:43,144
Perfect.
174
00:17:43,269 --> 00:17:44,812
What happened
to the lovely Linda?
175
00:17:44,937 --> 00:17:46,105
I liked her.
176
00:17:47,148 --> 00:17:49,192
Yeah.
She moved to Manila.
177
00:17:49,317 --> 00:17:50,610
That's a shame.
178
00:17:50,735 --> 00:17:52,528
Marriage knocks off
the dark edges.
179
00:17:52,653 --> 00:17:55,823
Replaces them
with a general flatness.
180
00:17:55,948 --> 00:17:57,492
Its much healthier.
181
00:17:58,826 --> 00:18:01,788
- What's with the bag of fruit?
- We're gathered here today
182
00:18:01,913 --> 00:18:04,332
because this is
what Charlie wanted.
183
00:18:09,170 --> 00:18:14,258
"I, Charlie Taub, being
of sound mind and dying body,
184
00:18:14,383 --> 00:18:17,470
hereby state I don't want
any money-grubbing bastard
185
00:18:17,595 --> 00:18:19,680
being paid more than 100 bucks
to cremate me.
186
00:18:20,473 --> 00:18:23,184
A box of matches and some wood.
187
00:18:23,309 --> 00:18:25,978
And, please, use cheap wood.
188
00:18:26,104 --> 00:18:28,689
What does it matter?
I'm dead.
189
00:18:29,398 --> 00:18:32,735
I have a Tupperware container
for my ashes.
190
00:18:32,860 --> 00:18:35,404
I don't want a stupid vase."
191
00:18:36,531 --> 00:18:40,409
And he goes on to say,
“And I don't want any funeral
192
00:18:40,535 --> 00:18:43,621
or geschwafel about me.
193
00:18:43,746 --> 00:18:46,374
I have lived, and now I am dead.
194
00:18:47,041 --> 00:18:49,293
And there is an end to it."
195
00:18:50,878 --> 00:18:54,132
And this is what he wanted doing
with his ashes.
196
00:19:06,060 --> 00:19:08,771
You okay?
197
00:19:14,485 --> 00:19:17,780
It's a pity Charlie didn't want
anything said about him.
198
00:19:18,364 --> 00:19:19,740
We all have a lot of stories
199
00:19:19,866 --> 00:19:22,201
that I would have liked
to have shared with you.
200
00:19:23,202 --> 00:19:27,331
About what an extraordinarily
good and decent man he was...
201
00:19:28,082 --> 00:19:30,585
… and how much he meant to me.
202
00:19:31,127 --> 00:19:33,796
But that's Charlie for ya.
203
00:19:46,642 --> 00:19:48,477
Wouldn't mind
jumping right in there with him.
204
00:19:49,228 --> 00:19:51,022
Let it swallow me up.
205
00:19:51,147 --> 00:19:54,525
Slowly merge with the ooze,
become soil,
206
00:19:54,650 --> 00:19:56,986
and re-emerge as a vegetable
207
00:19:57,111 --> 00:19:59,405
or maybe even a flower.
208
00:19:59,530 --> 00:20:01,616
Half his luck.
209
00:20:01,741 --> 00:20:04,452
You believe in reincarnation,
Jack?
210
00:20:05,077 --> 00:20:08,164
I take it things didn't work out
with Simone, then?
211
00:20:18,257 --> 00:20:20,885
Hi. I'm Jack.
212
00:20:21,010 --> 00:20:22,261
I know.
213
00:20:24,138 --> 00:20:25,306
Have we met before?
214
00:20:25,431 --> 00:20:27,558
No.
215
00:20:27,683 --> 00:20:29,936
You've gotta be related
to Charlie, don't ya?
216
00:20:34,607 --> 00:20:37,026
Yeah, you're absolutely correct,
Bernadette.
217
00:20:37,151 --> 00:20:38,778
They had no right whatsoever
218
00:20:38,903 --> 00:20:41,063
to put that fence where
they did, and we will fight it.
219
00:20:41,155 --> 00:20:43,366
But you gotta ask yourself
the question...
220
00:20:43,491 --> 00:20:48,162
Is it worth going to court
for 6 extra centimeters of land?
221
00:20:49,288 --> 00:20:51,582
Mm-hmm.
222
00:20:52,124 --> 00:20:55,836
Yeah. Yeah.
223
00:20:55,962 --> 00:20:57,171
Yes, it's exactly the same
224
00:20:57,296 --> 00:20:58,689
as what's going on
in the Gaza Strip.
225
00:20:58,714 --> 00:21:00,549
I gotta go, Bernadette.
226
00:21:20,611 --> 00:21:23,531
- Are you Geoffrey Walker?
- Indeed.
227
00:21:23,656 --> 00:21:25,576
But if you are here to sell
me something, friend,
228
00:21:25,658 --> 00:21:28,119
Im not in the market. I'm more
than content with what I have.
229
00:21:28,244 --> 00:21:29,929
I just want to thank you
for returning a package
230
00:21:29,954 --> 00:21:32,415
to my place yesterday.
231
00:21:34,333 --> 00:21:36,085
- Oh, you got my note.
- Yeah.
232
00:21:36,210 --> 00:21:38,004
Oh, well, thank you
for thanking me.
233
00:21:38,129 --> 00:21:40,089
Gratitude is often
the shortest-lived emotion.
234
00:21:40,214 --> 00:21:41,674
Well, I am grateful.
235
00:21:41,799 --> 00:21:43,509
But if you are here
to offer me money,
236
00:21:43,634 --> 00:21:44,844
no, not who I am.
237
00:21:44,969 --> 00:21:47,638
- Just who I choose to be.
- No, no. No money.
238
00:21:47,763 --> 00:21:50,199
Just wondering if you could tell
me where you found the package.
239
00:21:50,224 --> 00:21:52,601
Well, therein lies
an interesting yarn.
240
00:21:52,727 --> 00:21:54,854
I was in bushland near Ballarat.
241
00:21:54,979 --> 00:21:57,940
I should preface this by saying
my passion being native birds...
242
00:21:58,065 --> 00:21:59,959
Ballarat? What the hell
was it doing in Ballarat?
243
00:21:59,984 --> 00:22:01,384
Well, it was slap-bang
in the middle
244
00:22:01,444 --> 00:22:03,404
of a nesting ground
of the spotless crake.
245
00:22:03,529 --> 00:22:06,324
Do... Do you reckon you can
show me on a map where that was?
246
00:22:06,449 --> 00:22:08,617
No. II do you one better
than that.
247
00:22:08,743 --> 00:22:10,202
- I will take you there. Now!
- No.
248
00:22:10,328 --> 00:22:12,288
No, that's completely
unnecessary. Just a map.
249
00:22:12,413 --> 00:22:13,998
I cannot change my spots,
my friend.
250
00:22:14,123 --> 00:22:15,833
Its who I am.
I am a giver.
251
00:22:15,958 --> 00:22:17,268
- But I...
- And you would never find
252
00:22:17,293 --> 00:22:19,086
the place without a trained eye.
253
00:22:19,211 --> 00:22:20,271
- Look...
- And it will give me
254
00:22:20,296 --> 00:22:21,881
another opportunity to catch up
255
00:22:22,006 --> 00:22:23,366
with our friend
the spotless crake.
256
00:22:23,466 --> 00:22:24,383
Just give me a moment.
257
00:22:24,508 --> 00:22:25,968
Yeah.
258
00:22:33,768 --> 00:22:34,894
I just follow you, eh?
259
00:22:35,019 --> 00:22:37,605
Oh, that car
would never make it.
260
00:22:39,190 --> 00:22:41,233
Are you
a Gilbert and Sullivan man?
261
00:22:41,359 --> 00:22:43,361
'Ve got the original cast
recording of "The Mikado"
262
00:22:43,486 --> 00:22:45,029
in the car.
263
00:22:45,154 --> 00:22:47,740
Come on, let's go!
264
00:23:19,188 --> 00:23:21,941
Not sure that's the best choice
of footwear.
265
00:23:24,735 --> 00:23:28,614
Anyway, I got extra water
and some scroggin.
266
00:23:29,407 --> 00:23:31,742
Sing out when you need fuel.
267
00:23:39,417 --> 00:23:41,043
It was there.
268
00:23:44,880 --> 00:23:46,507
So, not that hard to find, then,
really?
269
00:23:46,632 --> 00:23:49,260
Well, not if you have
an eye attuned to landscape.
270
00:23:53,889 --> 00:23:55,850
Careful where you tread.
271
00:23:55,975 --> 00:23:58,894
There's a lot of old mine shafts
around here.
272
00:25:02,833 --> 00:25:04,752
Oh!
273
00:25:04,877 --> 00:25:07,463
Oh, shit!
274
00:25:12,551 --> 00:25:13,677
You all right down there?
275
00:25:13,802 --> 00:25:15,346
Yeah, I'm okay.
276
00:25:15,471 --> 00:25:17,890
Let me throw
my torch down to you.
277
00:25:18,766 --> 00:25:21,435
Oh! Shit.
278
00:25:21,560 --> 00:25:23,062
Thanks.
279
00:26:02,935 --> 00:26:04,144
Your shot, Harry.
280
00:26:07,731 --> 00:26:09,608
Might go the wood, I think.
281
00:26:12,027 --> 00:26:13,487
Hey, listen, Harry.
282
00:26:13,612 --> 00:26:15,155
Brenton Securities.
283
00:26:15,864 --> 00:26:18,242
They're offering me
a senior position.
284
00:26:18,367 --> 00:26:20,035
Well, as long
as it doesn't interfere
285
00:26:20,160 --> 00:26:23,163
with your working obligations
to me...
286
00:26:23,289 --> 00:26:25,541
It'd be full time.
287
00:26:25,666 --> 00:26:28,252
Well, in that case,
you clearly can't take it.
288
00:26:28,377 --> 00:26:30,963
Harry, I'd give my right arm
to stay working with you.
289
00:26:31,088 --> 00:26:32,631
That's if you were still
in racing.
290
00:26:32,756 --> 00:26:34,967
- Since the heart attack...
- Episode.
291
00:26:35,092 --> 00:26:37,261
I drive you occasionally
to a golf course.
292
00:26:37,386 --> 00:26:38,512
I gotta get a real job.
293
00:26:38,637 --> 00:26:40,097
I can't believe 'm hearing this.
294
00:26:40,222 --> 00:26:41,348
'Ve gotta move on.
295
00:26:41,932 --> 00:26:44,643
Don't concern yourself about me.
296
00:26:44,768 --> 00:26:46,437
've got a good life.
297
00:26:46,562 --> 00:26:50,858
I'm... I'm free to relax
and enjoy myself.
298
00:26:54,403 --> 00:26:56,488
Fore!
299
00:26:58,616 --> 00:27:02,202
Ah, playing a tactical game,
I see there, Harry.
300
00:27:02,328 --> 00:27:05,789
Just when you thought
your day couldn't get any worse.
301
00:27:05,914 --> 00:27:07,458
Ah, getting value for money,
302
00:27:07,583 --> 00:27:10,419
playing multiple fairways
all at the same time.
303
00:27:10,544 --> 00:27:14,089
Creeping up on the hole from
every conceivable direction.
304
00:27:14,214 --> 00:27:16,216
Why don't you piss off?
305
00:27:16,342 --> 00:27:18,761
Easy, Cam.
306
00:27:18,886 --> 00:27:20,721
What's your handicap, Harry?
307
00:27:20,846 --> 00:27:23,324
What'd you do on the front nine,
or would you need a calculator?
308
00:27:23,349 --> 00:27:25,017
My only handicap is you
at the moment.
309
00:27:25,142 --> 00:27:26,862
I thought they'd banned you
from this state.
310
00:27:26,977 --> 00:27:28,562
No.
Only the racecourse.
311
00:27:28,687 --> 00:27:31,106
I've moved on.
I have new interests.
312
00:27:31,231 --> 00:27:33,233
But I did learn
with great sadness
313
00:27:33,359 --> 00:27:37,237
that you two are no longer
involved in the sport of kings.
314
00:27:37,363 --> 00:27:38,614
I retired.
315
00:27:38,739 --> 00:27:40,407
They gave me
a celebration dinner
316
00:27:40,532 --> 00:27:41,867
and named a race after me.
317
00:27:41,992 --> 00:27:44,203
But how did you finish up again?
318
00:27:44,328 --> 00:27:46,038
Oh, I think he was banned
from every course
319
00:27:46,163 --> 00:27:47,203
in Australia, from memory.
320
00:27:47,247 --> 00:27:48,582
And lost a kidney.
321
00:27:48,707 --> 00:27:51,126
You hear a lot of things,
not all of 'em true.
322
00:27:51,251 --> 00:27:53,020
But let's not squabble.
Perhaps you would like
323
00:27:53,045 --> 00:27:54,713
to let
some serious golfers through.
324
00:27:54,838 --> 00:27:57,883
Until I can get you banned
from this course, be my guest.
325
00:27:58,008 --> 00:27:59,885
Much obliged.
326
00:28:15,359 --> 00:28:17,820
Went further than yours, Cam.
327
00:28:17,945 --> 00:28:21,573
And on the right fairway, too,
Harry.
328
00:28:32,167 --> 00:28:33,377
- You go tell them now.
- Okay.
329
00:28:33,502 --> 00:28:35,587
- Or I tell them.
- No, -I will.
330
00:28:35,713 --> 00:28:37,881
- Now!
- Okay. Okay.
331
00:28:41,844 --> 00:28:44,888
Uh, who exactly
is gonna pay for this beer?
332
00:28:45,013 --> 00:28:46,306
Well, Norm will.
333
00:28:46,432 --> 00:28:47,558
One day.
334
00:28:47,683 --> 00:28:49,268
- In another place.
- Yeah.
335
00:28:49,393 --> 00:28:51,103
Well, I'm not in another place,
Eric.
336
00:28:51,228 --> 00:28:52,354
'M here.
337
00:28:52,479 --> 00:28:54,022
And so is my bank loan.
338
00:28:54,148 --> 00:28:57,276
Now, Norm's been dead
for 18 months now,
339
00:28:57,401 --> 00:29:00,028
and every day I put a beer
down here on the bar...
340
00:29:00,154 --> 00:29:02,197
And we pay for it.
And every day,
341
00:29:02,322 --> 00:29:04,742
you stop paying customer
sitting in that stool.
342
00:29:04,867 --> 00:29:06,952
There are no paying customers.
343
00:29:07,077 --> 00:29:08,454
Not the point.
It's the principle.
344
00:29:08,579 --> 00:29:10,914
- Isn't it, Cherry?
- You are bad for business!
345
00:29:11,039 --> 00:29:14,668
Well, if you hadn't stopped
serving meat pies.
346
00:29:14,793 --> 00:29:17,379
And this is
Norm's memorial stool, Stan.
347
00:29:17,504 --> 00:29:20,466
Yes, Wilbur, but there's only
so long you can honor the dead.
348
00:29:20,591 --> 00:29:23,802
Oh, yeah? Yeah? And what about
Winston Churchill, mate?
349
00:29:23,927 --> 00:29:26,138
- What?
- Or... Or Gandhi?
350
00:29:26,263 --> 00:29:29,266
I haven't heard of anyone who's
stopped honoring them, have you?
351
00:29:29,391 --> 00:29:32,269
No, and there's a stand
at Adelaide Oval for Bradman.
352
00:29:32,394 --> 00:29:35,731
Hey, look, I liked Norm a lot,
but he was hardly Gandhi.
353
00:29:35,856 --> 00:29:38,776
Oh, so we only remember
the famous ones, do we?
354
00:29:38,901 --> 00:29:40,277
- Ahh!
- Look, find someone
355
00:29:40,402 --> 00:29:42,446
to take that stool or...
356
00:29:42,571 --> 00:29:45,032
Or Cherry Blossom
will do it for yal!
357
00:29:45,157 --> 00:29:47,743
One week.
I give you one week.
358
00:29:50,120 --> 00:29:52,498
- Two beers. Thanks, Stan.
- Yes, Jack.
359
00:29:52,623 --> 00:29:54,875
Actually, no.
Just make it a mineral water.
360
00:29:55,000 --> 00:29:58,629
Oh. Times have changed,
Deputy Superintendent, Homicide.
361
00:29:58,754 --> 00:30:00,589
Come through to my office.
362
00:30:00,714 --> 00:30:02,341
Don't you start.
363
00:30:02,466 --> 00:30:04,259
'M stuck behind a desk all day.
364
00:30:04,384 --> 00:30:06,261
Now it's all
performance indicators,
365
00:30:06,386 --> 00:30:10,766
team building and KPIs,
and frickin' staff rosters.
366
00:30:10,891 --> 00:30:14,603
And can you please tell me what
the fuck "due diligence" means?
367
00:30:14,728 --> 00:30:16,789
Actually you know what, Stan?
Make it a beer, will ya?
368
00:30:16,814 --> 00:30:19,358
- Yes, Barry.
- Thanks, mate.
369
00:30:19,483 --> 00:30:20,859
Stan, you do remember
370
00:30:20,984 --> 00:30:22,736
I am paying rent
for this office, don't you?
371
00:30:22,861 --> 00:30:24,947
Oh, yes.
Um...
372
00:30:25,072 --> 00:30:27,241
Cherry Blossom
just doesn't like anyone else
373
00:30:27,366 --> 00:30:29,451
- near the till.
- Why not?
374
00:30:29,576 --> 00:30:31,912
There's never anything in it
anyway.
375
00:30:32,037 --> 00:30:34,957
Okay.
Well, just this once.
376
00:30:35,082 --> 00:30:36,875
Um...
377
00:30:37,709 --> 00:30:41,004
… otherwise, she'd like you
to use the side entrance.
378
00:30:46,134 --> 00:30:47,678
- There you go.
- Thanks.
379
00:30:47,803 --> 00:30:50,305
- Yep.
- Stan.
380
00:30:54,309 --> 00:30:55,894
So, you found another corpse.
381
00:30:56,019 --> 00:30:57,771
How many's that now?
382
00:30:57,896 --> 00:30:59,815
What did the autopsy say?
Was he murdered?
383
00:30:59,940 --> 00:31:02,651
Oh, there's no full autopsy yet,
but everything points to it.
384
00:31:02,776 --> 00:31:05,529
The location of the body,
the angle of the head.
385
00:31:05,654 --> 00:31:08,532
The bullet in the skull
was a bit of a give away.
386
00:31:08,657 --> 00:31:10,576
- Oh, Jesus.
- Mm.
387
00:31:10,701 --> 00:31:11,827
Probably just drug-related.
388
00:31:11,952 --> 00:31:13,829
Maybe a yakuza hit or something.
389
00:31:14,413 --> 00:31:16,707
Eddie was Chinese, not Japanese.
390
00:31:16,832 --> 00:31:19,376
Ah. Six of one.
391
00:31:19,918 --> 00:31:22,087
Why do you give a toss
about this bloke anyway?
392
00:31:22,212 --> 00:31:24,506
He was a nice guy.
I knew him.
393
00:31:24,631 --> 00:31:27,175
He was doing a computer course.
Working as a courier.
394
00:31:27,301 --> 00:31:30,429
- He didn't deserve this.
- No, no, no.
395
00:31:30,554 --> 00:31:33,557
Jack, stay away from it,
would ya? I beg ya.
396
00:31:33,682 --> 00:31:35,559
I couldn't handle
another promotion.
397
00:31:37,060 --> 00:31:38,270
What the...
398
00:31:38,395 --> 00:31:40,814
You're gonna have to use
the other door.
399
00:32:53,887 --> 00:32:57,599
Excuse me. I'm looking
for a Ryan Neubecker.
400
00:32:57,724 --> 00:32:59,393
Upstairs.
401
00:33:15,701 --> 00:33:17,411
Ryan Neubecker?
402
00:33:17,536 --> 00:33:19,454
- Who wants to know?
- 'm Jack Irish.
403
00:33:19,579 --> 00:33:21,915
I had a package delivered to me
the other day…
404
00:33:22,040 --> 00:33:24,292
Well, look, if it was damaged,
405
00:33:24,418 --> 00:33:26,253
we take no responsibility,
all right?
406
00:33:26,378 --> 00:33:28,547
Its on the form that you sign.
407
00:33:28,672 --> 00:33:32,092
Decha, get your ass
over to 67a Merton Grove.
408
00:33:32,217 --> 00:33:33,719
Parcel for Richmond.
409
00:33:33,844 --> 00:33:36,513
It was damaged a little,
but that's not the issue.
410
00:33:36,638 --> 00:33:39,224
It was three years late, it
never made it to the recipient,
411
00:33:39,349 --> 00:33:40,559
and it was only returned to me
412
00:33:40,684 --> 00:33:42,519
by someone who happened
to find it.
413
00:33:42,644 --> 00:33:44,563
Did it have the particular
courier's name on it?
414
00:33:44,688 --> 00:33:46,898
- 'Cause II kick their ass in.
- Eddie Chin.
415
00:33:47,024 --> 00:33:48,984
Know him?
416
00:33:49,609 --> 00:33:51,319
Eddie. Yeah.
417
00:33:51,445 --> 00:33:55,365
He, uh, went back home to China
in a hurry a few years back.
418
00:33:55,490 --> 00:33:57,409
Yeah, except
he never made it to China.
419
00:33:57,534 --> 00:33:59,286
He was found murdered
in Ballarat.
420
00:34:01,121 --> 00:34:02,039
Shit.
421
00:34:02,164 --> 00:34:04,124
Yeah.
422
00:34:04,249 --> 00:34:07,210
Well, yeah,
'm... I'm sorry to hear it.
423
00:34:07,335 --> 00:34:08,670
I knew Eddie a little bit.
424
00:34:08,795 --> 00:34:10,439
He always seemed like
a pretty cheerful fella,
425
00:34:10,464 --> 00:34:12,399
but last time I saw him,
when I gave him the package,
426
00:34:12,424 --> 00:34:16,011
he wasn't himself.
He seemed stressed, you know?
427
00:34:16,845 --> 00:34:19,306
Yeah, I mean,
it's probably visa issues.
428
00:34:19,431 --> 00:34:22,100
I mean, these guys are always
overstaying their welcome.
429
00:34:22,225 --> 00:34:24,036
I noticed, actually,
that most of your couriers
430
00:34:24,061 --> 00:34:25,979
are either Chinese or Indian.
431
00:34:26,104 --> 00:34:28,315
Is that policy?
432
00:34:28,440 --> 00:34:31,860
[ Chuckles I It's humanitarian.
433
00:34:31,985 --> 00:34:34,112
We're not racist here.
434
00:34:35,072 --> 00:34:38,784
Arush, you got a package
for William Street.
435
00:34:39,868 --> 00:34:41,453
And Eddie was studying, too,
wasn't he?
436
00:34:41,578 --> 00:34:44,414
- He was doing a course...
- I don't know. Was he?
437
00:34:44,539 --> 00:34:46,458
Look, I'm very sorry
about the package,
438
00:34:46,583 --> 00:34:48,335
but if you're chasing money
for the loss,
439
00:34:48,460 --> 00:34:50,437
then you're gonna have to
take that up with a solicitor.
440
00:34:50,462 --> 00:34:55,008
Next available, parcel
to be picked up from Elwood.
441
00:34:58,887 --> 00:35:02,224
- Goodbye.
- Thanks.
442
00:35:10,857 --> 00:35:13,276
Anyone here know Eddie Chin?
443
00:35:17,364 --> 00:35:18,740
No?
444
00:35:27,916 --> 00:35:29,543
Did you?
445
00:35:32,796 --> 00:35:33,797
Speak English?
446
00:35:33,922 --> 00:35:35,882
Probably much better than you.
447
00:35:36,007 --> 00:35:37,717
Why do you want to know
about him?
448
00:35:37,843 --> 00:35:38,927
Did you know him?
449
00:35:39,594 --> 00:35:41,471
A little.
450
00:35:41,596 --> 00:35:42,889
I knew Lakshmi.
451
00:35:43,014 --> 00:35:45,684
Lakshmi?
Who's that?
452
00:35:45,809 --> 00:35:47,602
Lakshmi Agarwal.
453
00:35:47,727 --> 00:35:49,521
We were students
at Meritus College.
454
00:35:49,646 --> 00:35:51,231
We used to share an apartment.
455
00:35:51,356 --> 00:35:53,608
I told Eddie
not to cause trouble.
456
00:35:53,733 --> 00:35:55,235
What sort of trouble
would he cause?
457
00:35:55,360 --> 00:35:56,570
I knew they would get to him.
458
00:35:56,695 --> 00:35:59,281
Who?
What do you mean?
459
00:35:59,406 --> 00:36:00,699
I finish at 6:00.
460
00:36:00,824 --> 00:36:03,702
Come to this address.
461
00:36:05,036 --> 00:36:07,497
There is someone
you should meet.
462
00:36:35,317 --> 00:36:37,027
Many students
463
00:36:37,152 --> 00:36:40,280
feel so terribly isolated.
464
00:36:40,405 --> 00:36:44,159
I was a stranger myself once
to these shores.
465
00:36:44,284 --> 00:36:48,747
I understand the enormous
cultural adjustment it takes.
466
00:36:48,872 --> 00:36:51,374
The Meritus Institute
of Higher Learning
467
00:36:51,499 --> 00:36:54,336
prides itself
on its pastoral care program.
468
00:36:54,461 --> 00:36:57,422
We conform
to the world's best practice.
469
00:37:04,304 --> 00:37:08,433
Look, don't mind me, Jack.
I just need to check the fuses.
470
00:37:12,145 --> 00:37:14,731
Righto. Which one?
Oh, yes.
471
00:37:16,483 --> 00:37:17,984
Oh.
472
00:37:18,109 --> 00:37:20,320
Look, II get an electrician.
473
00:37:20,904 --> 00:37:23,740
Should sort it out.
Won't be long.
474
00:37:56,773 --> 00:37:58,733
Javed! Move!
475
00:37:58,858 --> 00:38:00,735
They're onto you.
476
00:38:05,865 --> 00:38:06,992
Look what you've done!
477
00:38:07,117 --> 00:38:08,827
Is that him?
478
00:38:09,369 --> 00:38:11,746
I should never have
told you anything.
479
00:38:11,871 --> 00:38:13,665
Excuse me!
480
00:38:13,790 --> 00:38:16,418
Leave me alone.
've done nothing wrong.
481
00:38:16,543 --> 00:38:17,961
'M not accusing you of anything.
482
00:38:18,086 --> 00:38:20,171
I just want to talk to you.
483
00:38:21,923 --> 00:38:23,049
- Please.
- But...
484
00:38:23,174 --> 00:38:24,884
I made a mistake.
485
00:39:08,094 --> 00:39:09,429
Jack, you're on loudspeaker.
486
00:39:09,554 --> 00:39:11,306
Harry wants a word.
487
00:39:11,431 --> 00:39:13,433
Hi, Harry.
Sorry, mate. I...
488
00:39:13,558 --> 00:39:15,685
[ I want you to understand
that Stella and ]
489
00:39:15,810 --> 00:39:17,979
delayed our usual 5:30 mealtime
490
00:39:18,104 --> 00:39:20,190
by half an hour
to accommodate you.
491
00:39:20,315 --> 00:39:23,318
[Yeah, I'm... I'm really sorry.
]-I got held up in the city.
492
00:39:23,443 --> 00:39:25,362
Well, the others
managed to be seated on time.
493
00:39:25,487 --> 00:39:27,364
Perhaps you'd like
to apologize to them,
494
00:39:27,489 --> 00:39:29,574
and to Stella, in particular.
495
00:39:30,533 --> 00:39:34,037
My apologies to everybody,
particularly to you, Stella.
496
00:39:34,162 --> 00:39:35,789
The whole purpose of this meal
497
00:39:35,914 --> 00:39:38,208
was to show that even though
we've gone our own ways,
498
00:39:38,333 --> 00:39:39,709
we can remain friends.
499
00:39:39,834 --> 00:39:42,504
The other two
honored that understanding.
500
00:39:42,629 --> 00:39:45,715
As I will in the future.
I gotta go.
501
00:39:47,717 --> 00:39:49,052
Oh, shit.
502
00:39:49,177 --> 00:39:51,388
Anyone for seconds on the soup?
503
00:39:51,513 --> 00:39:54,766
Uh, no. That was really lovely.
Thank you, Stella.
504
00:39:54,891 --> 00:39:56,976
Its an interesting combination.
505
00:39:57,102 --> 00:39:59,479
Brussels sprouts and carrots.
506
00:39:59,604 --> 00:40:01,147
Jack doesn't know
what he's missed.
507
00:40:01,272 --> 00:40:03,149
His loss.
508
00:40:04,609 --> 00:40:06,611
The sirloin would be ready
about now,
509
00:40:06,736 --> 00:40:08,780
- wouldn't it, darling?
- Oh, God!
510
00:40:09,781 --> 00:40:11,825
So, Cynthia.
511
00:40:11,950 --> 00:40:14,702
What's it like working
for the enemy?
512
00:40:14,828 --> 00:40:16,788
Well, Harry,
I needed a real job.
513
00:40:16,913 --> 00:40:19,582
Yeah, but a racing steward?
514
00:40:19,707 --> 00:40:21,835
'Ve got school fees.
Anyway, I can't tell you
515
00:40:21,960 --> 00:40:23,753
how much I miss you two
at the track.
516
00:40:23,878 --> 00:40:25,964
It holds no attraction anymore.
517
00:40:26,089 --> 00:40:29,509
My heart episode is the best
thing that ever happened to me.
518
00:40:29,634 --> 00:40:32,262
A warning to enjoy life.
519
00:40:32,387 --> 00:40:33,638
I'm now a man of leisure.
520
00:40:33,763 --> 00:40:35,432
Well, you do look dapper for it.
521
00:40:35,557 --> 00:40:38,017
Well, Stella takes care
of the finances.
522
00:40:38,977 --> 00:40:40,562
Crossword in the morning.
523
00:40:40,687 --> 00:40:42,814
Coffee. Walk.
524
00:40:42,939 --> 00:40:44,482
Golf.
525
00:40:44,607 --> 00:40:47,485
Leisure.
Leisure.
526
00:40:48,403 --> 00:40:49,529
Lots of leisure.
527
00:40:49,654 --> 00:40:50,780
I'm so sorry.
528
00:40:50,905 --> 00:40:54,075
I seem to have burned the meat.
529
00:40:54,200 --> 00:40:56,161
Yeah, that's, uh...
530
00:40:56,286 --> 00:40:57,912
maybe a little charred.
531
00:40:58,037 --> 00:40:59,998
Um, just a little bit for me.
Thanks, Harry.
532
00:41:00,123 --> 00:41:01,666
'M really full from the soup.
533
00:41:01,791 --> 00:41:03,793
Cynthia, why don't you
tell Harry about Colin?
534
00:41:03,918 --> 00:41:05,795
He was caught for doping.
535
00:41:05,920 --> 00:41:08,089
He's been banned from racing
for two years.
536
00:41:08,214 --> 00:41:09,549
His horse is disqualified.
537
00:41:09,674 --> 00:41:11,134
Doesn't make sense, does it?
538
00:41:11,259 --> 00:41:13,720
Colin's one of the finest men
in racing.
539
00:41:13,845 --> 00:41:16,139
Surprised us.
We got a tip-off.
540
00:41:16,264 --> 00:41:18,224
FEI tested one of his horses,
541
00:41:18,349 --> 00:41:20,852
found traces
of arsenic and caffeine.
542
00:41:20,977 --> 00:41:23,646
But Colin's in Rotary.
543
00:41:23,771 --> 00:41:25,106
What did
the coroner's report say?
544
00:41:25,231 --> 00:41:27,025
That Lakshmi Agarwal was dead.
545
00:41:27,150 --> 00:41:29,694
You know, buses being heavier
than humans.
546
00:41:29,819 --> 00:41:32,739
They were more interested
in the state of the bus driver.
547
00:41:32,864 --> 00:41:35,200
- And?
- Sober as a judge.
548
00:41:35,325 --> 00:41:38,411
Actually, much more sober
than a judge.
549
00:41:38,536 --> 00:41:40,371
Bystanders reckon
the woman was mad.
550
00:41:40,497 --> 00:41:42,290
She was holding her head
before she decided
551
00:41:42,415 --> 00:41:44,042
to test her resistance
to moving metal.
552
00:41:44,167 --> 00:41:45,752
- Barry.
- Yeah?
553
00:41:45,877 --> 00:41:47,712
Interesting set
of numbers, weren't they?
554
00:41:47,837 --> 00:41:49,047
Yeah, very.
555
00:41:49,172 --> 00:41:50,715
Oh, striking variance
to the projection
556
00:41:50,840 --> 00:41:52,717
the graphs were telling us.
557
00:41:52,842 --> 00:41:55,136
Yeah, striking variance.
558
00:41:57,263 --> 00:41:59,140
Do you know, honestly,
I have no fucking idea
559
00:41:59,265 --> 00:42:01,309
what anyone says to me
'round here.
560
00:42:01,434 --> 00:42:03,186
Listen, Eddie Chin
obviously thought
561
00:42:03,311 --> 00:42:05,647
there was something suspicious
about her death, right?
562
00:42:05,772 --> 00:42:07,106
- Was there an autopsy?
- No.
563
00:42:07,232 --> 00:42:08,691
But if you check the grille
564
00:42:08,816 --> 00:42:10,735
on the number 53 bus
to Clifton Hill,
565
00:42:10,860 --> 00:42:12,362
you might still get
some answers.
566
00:42:12,487 --> 00:42:14,822
But Eddie Chin was murdered
around the same time.
567
00:42:14,948 --> 00:42:17,700
What the fuck does
"touch base off line" mean?
568
00:42:17,825 --> 00:42:19,619
[]I don't know.
569
00:42:19,744 --> 00:42:20,870
Don't you smell a rat'?
570
00:42:20,995 --> 00:42:23,289
Yeah.
571
00:42:23,414 --> 00:42:24,624
So, you leaving?
572
00:42:24,749 --> 00:42:27,710
Go and bother someone else,
will you?
573
00:42:33,216 --> 00:42:36,094
- No. Whatever it is.
- Wait. Uh...
574
00:42:36,219 --> 00:42:39,973
It will only take someone
of your great skill a minute.
575
00:42:40,098 --> 00:42:42,267
No.
I have a proper life now.
576
00:42:42,392 --> 00:42:44,143
Olé, everyone!
577
00:42:44,269 --> 00:42:46,271
Ooh! Oh! iOlé!
578
00:42:46,396 --> 00:42:49,774
Hey! iOlé!
579
00:42:49,899 --> 00:42:51,359
Okay, enough fun, amigos.
580
00:42:51,484 --> 00:42:53,486
Back to work.
581
00:42:53,611 --> 00:42:56,573
'M sorry.
This is a fun workplace.
582
00:42:56,698 --> 00:42:59,284
Something you would know
absolutely nothing about.
583
00:42:59,409 --> 00:43:00,702
- No, probably not.
- Mm.
584
00:43:00,827 --> 00:43:02,954
So, this is Fiesta Thursday.
585
00:43:03,079 --> 00:43:04,872
We dress up
and wear crazy costumes
586
00:43:04,998 --> 00:43:06,374
and eat paella for lunch.
587
00:43:06,499 --> 00:43:08,668
Thursday being
a natural siesta kind of day.
588
00:43:08,793 --> 00:43:10,378
- Fiesta.
- Fiesta kind of day.
589
00:43:10,503 --> 00:43:12,672
We have
all different theme days.
590
00:43:12,797 --> 00:43:14,340
Makes everyone excited
to come to work.
591
00:43:14,465 --> 00:43:15,585
What will we find this week?
592
00:43:15,633 --> 00:43:17,051
Presumably I.T.
593
00:43:17,176 --> 00:43:20,513
Listen, a Chinese student
by the name of Eddie Chin
594
00:43:20,638 --> 00:43:22,724
was at a place
called the Meritus Institute
595
00:43:22,849 --> 00:43:24,183
of Higher Learning.
596
00:43:24,309 --> 00:43:25,868
Now, I found him dead
down a mine shaft...
597
00:43:25,893 --> 00:43:27,395
See, there you go.
598
00:43:27,520 --> 00:43:29,897
Trying to drag me back
into your bleak little world
599
00:43:30,023 --> 00:43:31,649
of murders and violence.
600
00:43:31,774 --> 00:43:34,152
He had a friend
called Lakshmi Agarwal.
601
00:43:34,277 --> 00:43:36,821
Now, she may
or may not have suicided.
602
00:43:36,946 --> 00:43:40,325
You see, Jack,
I need to feel happy.
603
00:43:40,450 --> 00:43:43,161
I had a marriage
that lasted two weeks.
604
00:43:43,286 --> 00:43:45,830
My passionate affair
with Drew is over.
605
00:43:45,955 --> 00:43:48,791
I am a woman of great desires.
606
00:43:48,916 --> 00:43:50,435
I have been through
an emotional grinder,
607
00:43:50,460 --> 00:43:53,379
- but now I'm in a good place.
- I understand.
608
00:43:55,048 --> 00:43:56,299
So, do you think you could bear
609
00:43:56,424 --> 00:43:57,967
just a couple more moments
of bleakness
610
00:43:58,092 --> 00:43:59,510
and look into this college
for me?
611
00:44:01,596 --> 00:44:07,226
If you promise to go away,
I will see what I can find out.
612
00:44:10,271 --> 00:44:12,982
A five-letter word
meaning "abode."
613
00:44:16,235 --> 00:44:18,071
[ Voice breaking I Harry.
614
00:44:19,155 --> 00:44:21,491
'Ve lost all of our money.
615
00:44:21,616 --> 00:44:23,201
Say again?
616
00:44:23,326 --> 00:44:25,620
Remember when I said
I was moving our money
617
00:44:25,745 --> 00:44:29,082
from the bank into
an equity brokerage company?
618
00:44:29,207 --> 00:44:31,876
Well, you said you were gonna
move a quarter of our money.
619
00:44:32,001 --> 00:44:35,088
They were doing so well,
I moved it all.
620
00:44:35,213 --> 00:44:37,256
They've gone into liquidation.
621
00:44:38,341 --> 00:44:43,846
[]-! probably shouldn't have
gone ahead with the renovation.
622
00:44:45,348 --> 00:44:47,016
Yeah, I'm getting that feeling.
623
00:44:47,141 --> 00:44:49,394
Oh, Harry,
what have I done to us?
624
00:44:50,144 --> 00:44:52,355
So, we've got nothing?
625
00:44:52,480 --> 00:44:54,607
Please don't hate me, I beg you.
626
00:44:54,732 --> 00:44:58,069
We'll have none of that talk.
627
00:44:58,194 --> 00:45:00,196
What's done is done.
628
00:45:00,321 --> 00:45:05,326
And now we have
to put on a brave face.
629
00:45:05,868 --> 00:45:09,288
Horrible as the thought
may be...
630
00:45:10,915 --> 00:45:13,626
…no matter
what the personal cost…
631
00:45:14,502 --> 00:45:16,254
… I must go back to the track.
632
00:45:16,379 --> 00:45:19,090
Oh, I can't put you
through that misery again.
633
00:45:19,215 --> 00:45:20,883
No, no.
634
00:45:21,509 --> 00:45:24,721
Fate has dealt us a cruel hand.
635
00:45:25,805 --> 00:45:28,266
Let's face it with courage.
636
00:46:19,692 --> 00:46:20,735
Cam?
637
00:46:20,860 --> 00:46:23,446
We're back in it.
638
00:46:27,074 --> 00:46:28,284
I'm here to see Mr. Bond.
639
00:46:28,409 --> 00:46:30,703
But, of course.
Go in.
640
00:46:39,796 --> 00:46:41,297
Mm-hmm.
641
00:46:43,257 --> 00:46:45,468
Hi.
Just over there.
642
00:46:45,593 --> 00:46:47,637
Mr. Irish, Anoushka Khurana.
643
00:46:47,762 --> 00:46:49,096
My receptionist
said you were here
644
00:46:49,222 --> 00:46:50,932
on some legal matter
or something.
645
00:46:51,057 --> 00:46:52,266
Yeah, I'm the lawyer
646
00:46:52,391 --> 00:46:53,976
representing
Eddie Chin's family.
647
00:46:54,101 --> 00:46:56,145
'M not sure if you've heard,
but his body
648
00:46:56,270 --> 00:46:57,814
was recently found
down a mine shaft.
649
00:46:57,939 --> 00:46:59,106
It's a terrible business.
650
00:46:59,232 --> 00:47:00,608
Please come through
to my office.
651
00:47:01,442 --> 00:47:04,612
I'm really just after
some background details.
652
00:47:06,823 --> 00:47:08,032
Is that your daughter?
653
00:47:08,157 --> 00:47:09,575
She is.
654
00:47:09,700 --> 00:47:11,828
At Melbourne Uni?
She didn't study here?
655
00:47:11,953 --> 00:47:13,621
No.
Not here, no.
656
00:47:13,746 --> 00:47:17,208
She's doing medicine, and we
don't offer that course here.
657
00:47:17,333 --> 00:47:19,544
Oh. You have just about
everything else, though.
658
00:47:19,669 --> 00:47:21,003
I was reading your brochure.
659
00:47:21,128 --> 00:47:24,298
You've got degree
and diploma courses galore.
660
00:47:24,423 --> 00:47:25,550
We do.
661
00:47:25,675 --> 00:47:27,718
All in
such a tight little space.
662
00:47:27,844 --> 00:47:32,348
You've got accounting courses,
astrology, golf management.
663
00:47:32,473 --> 00:47:34,642
We cater to a broad spectrum.
664
00:47:34,767 --> 00:47:37,436
Are you from
a teaching background yourself?
665
00:47:37,562 --> 00:47:40,857
Just a passionate interest
in upscaling and learning.
666
00:47:40,982 --> 00:47:42,525
Now, you wanted to know
about Eddie.
667
00:47:42,650 --> 00:47:44,443
Yeah.
My understanding is, he was
668
00:47:44,569 --> 00:47:46,129
a student here himself,
three years ago.
669
00:47:46,237 --> 00:47:49,532
Mm. One of thousands
who passed through those doors.
670
00:47:49,657 --> 00:47:53,160
Young people desperate for
a good, solid Western education,
671
00:47:53,286 --> 00:47:55,913
to lift themselves
from the cycle of poverty
672
00:47:56,038 --> 00:47:58,666
and begin professional careers
back home.
673
00:47:58,791 --> 00:48:01,460
I read all that in here,
as well.
674
00:48:01,586 --> 00:48:04,338
And he had a girlfriend
at the time, I believe.
675
00:48:04,463 --> 00:48:08,509
A Lakshmi, um, somebody,
who suicided. Is that right?
676
00:48:08,634 --> 00:48:10,887
Lakshmi Agarwal.
677
00:48:11,012 --> 00:48:12,763
Sadly, all too common.
678
00:48:12,889 --> 00:48:16,350
Unable to make the transition.
679
00:48:16,976 --> 00:48:19,604
I sometimes question
whether we are doing
680
00:48:19,729 --> 00:48:21,564
the right thing
bringing them here.
681
00:48:22,940 --> 00:48:28,070
Eddie was a
brilliant-but-difficult student.
682
00:48:28,195 --> 00:48:31,324
He was always lashing out,
blaming everyone.
683
00:48:31,449 --> 00:48:33,200
What was
he blaming everyone for?
684
00:48:33,326 --> 00:48:35,161
Oh, anything and everything.
685
00:48:35,286 --> 00:48:39,373
Some students have trouble
adjusting to a new country.
686
00:48:39,498 --> 00:48:42,919
Despite our best efforts,
they run into visa problems
687
00:48:43,044 --> 00:48:46,339
and try to outrun Immigration.
688
00:48:47,256 --> 00:48:49,884
We couldn't make Eddie
see reason.
689
00:48:50,927 --> 00:48:54,513
Well, someone certainly managed.
690
00:49:10,237 --> 00:49:12,156
Meritus College.
691
00:49:12,281 --> 00:49:13,991
Where international students
692
00:49:14,116 --> 00:49:16,243
may enjoy
a first-class education
693
00:49:16,369 --> 00:49:18,621
in multiple disciplines
694
00:49:18,746 --> 00:49:21,207
whilst living in style
and luxury
695
00:49:21,332 --> 00:49:23,292
right in the heart of Melbourne,
696
00:49:23,417 --> 00:49:26,212
the world's most livable city.
697
00:50:05,835 --> 00:50:08,045
Uh, excuse me.
Im...
698
00:50:10,089 --> 00:50:12,717
'm just looking
for an Indian girl...
699
00:50:26,355 --> 00:50:28,983
Hi. I'm, uh...
700
00:50:29,108 --> 00:50:30,484
'm looking for an Indian girl.
701
00:50:30,609 --> 00:50:33,904
She, uh...
She works as a bike courier.
702
00:50:34,030 --> 00:50:35,631
I was supposed to meet
with her yesterday.
703
00:50:35,656 --> 00:50:38,576
Um, anyone know
who that might be?
704
00:50:38,701 --> 00:50:41,078
I knew a friend of hers...
An Eddie Chin.
705
00:50:41,704 --> 00:50:44,623
Anyone remember Eddie®?
Or, uh...
706
00:50:46,792 --> 00:50:49,128
… Lakshmi Agarwal?
707
00:50:49,253 --> 00:50:51,714
No?
Does anyone speak English?
708
00:50:51,839 --> 00:50:53,049
Why are you here?
709
00:50:53,174 --> 00:50:54,800
You will only cause us
more trouble.
710
00:50:54,925 --> 00:50:56,552
- Please go.
- What trouble you in?
711
00:50:56,677 --> 00:50:58,262
Javed Nazeem is gone now.
712
00:50:58,387 --> 00:51:00,347
- Please go!
- Javed Nazeem?
713
00:51:00,473 --> 00:51:02,516
Is that the guy
you were with yesterday?
714
00:51:02,641 --> 00:51:05,227
Was this his home?
Did he used to live here, too?
715
00:51:05,352 --> 00:51:08,064
For years, we hid him.
716
00:51:08,189 --> 00:51:09,106
From who?
717
00:51:09,231 --> 00:51:11,192
From Immigration.
718
00:51:15,738 --> 00:51:17,378
How much did they charge you
to live here?
719
00:51:21,494 --> 00:51:23,746
Quick, hide here.
Hide!
720
00:51:23,871 --> 00:51:27,083
[ Russian accent I
Check the first three rooms!
721
00:51:28,209 --> 00:51:30,002
Check everywhere.
722
00:51:31,754 --> 00:51:34,548
Where is he?
Come on!
723
00:51:34,673 --> 00:51:38,135
He was seen
coming up to this floor!
724
00:51:39,136 --> 00:51:41,263
Do you understand me?
725
00:51:41,388 --> 00:51:43,390
- Clear.
- Nothing?
726
00:52:05,746 --> 00:52:08,124
Go and search every room.
727
00:52:11,377 --> 00:52:12,670
See what you've done?
728
00:52:12,795 --> 00:52:14,171
They can' all be
from Immigration.
729
00:52:14,296 --> 00:52:15,881
- Gol!
- Are they from the college?
730
00:52:16,006 --> 00:52:17,925
Do not come back here.
731
00:52:18,050 --> 00:52:19,593
Gol!
732
00:52:25,432 --> 00:52:28,144
You! Stop!
He's here.
733
00:52:33,607 --> 00:52:36,318
Tell me where he gets off.
734
00:52:48,873 --> 00:52:50,749
- He got off on level five.
- Got it.
735
00:53:41,383 --> 00:53:43,135
Aw.
736
00:53:52,144 --> 00:53:53,395
Now go clean up, please.
737
00:53:53,520 --> 00:53:55,648
Yeah, okay.
738
00:54:05,157 --> 00:54:07,576
Everything okay, Jack?
739
00:54:07,701 --> 00:54:09,495
Yeah, yeah.
740
00:54:16,126 --> 00:54:19,088
Hey, listen.
This'll cheer you up.
741
00:54:19,213 --> 00:54:22,132
I thought you'd like to be
the first to know that, uh...
742
00:54:22,758 --> 00:54:24,843
… Cherry and I
are gonna have a baby.
743
00:54:27,721 --> 00:54:30,391
- Oh, congratulations, mate.
- Yeah.
744
00:54:31,100 --> 00:54:33,185
Never thought it'd happen to me.
745
00:54:33,310 --> 00:54:35,190
You know, I thought I was
too old and, you know,
746
00:54:35,271 --> 00:54:37,648
'd be leaving this place
to developers.
747
00:54:37,773 --> 00:54:40,567
Now TI have a little Stan
to take over the place.
748
00:54:40,693 --> 00:54:42,111
When's the happy date?
749
00:54:42,236 --> 00:54:44,029
Oh, we haven't done it yet, no.
750
00:54:44,154 --> 00:54:45,614
I let you know as soon as we do.
751
00:54:45,739 --> 00:54:47,700
Okay.
752
00:54:47,825 --> 00:54:50,327
Oh, it's a funny thing, life,
you know?
753
00:54:50,452 --> 00:54:54,623
You meet the right woman,
everything just comes good.
754
00:54:55,958 --> 00:54:58,961
Hey, just - just keep it
under your hat.
755
00:54:59,086 --> 00:55:01,505
I go and tell the boys.
756
00:55:57,686 --> 00:56:00,773
Well, shiver me timbers.
757
00:56:00,898 --> 00:56:04,610
I got onto the Meritus
student website easy enough.
758
00:56:04,735 --> 00:56:08,822
Mind you, getting into their
internal site is another issue.
759
00:56:08,947 --> 00:56:10,532
Double-encrypted
and multiple firewalls.
760
00:56:10,657 --> 00:56:12,951
For why? I don't know.
They are a school, aren't they?
761
00:56:13,077 --> 00:56:14,762
But I'm too busy
to try and break that code,
762
00:56:14,787 --> 00:56:16,080
so please don't ask me.
763
00:56:16,205 --> 00:56:17,915
It's not actually Thursday,
is it?
764
00:56:19,083 --> 00:56:21,293
No. I've just been to
an office fancy-dress party.
765
00:56:21,418 --> 00:56:25,172
So you have fancy-dress parties
and themed Thursdays.
766
00:56:25,798 --> 00:56:29,134
So, Eddie Chin had
a student diary. They all did.
767
00:56:29,259 --> 00:56:31,678
But his was so easy to get into,
you could have done it.
768
00:56:31,804 --> 00:56:33,030
Do you know
what his password was?
769
00:56:33,055 --> 00:56:34,807
His name,
and that didn't make sense
770
00:56:34,932 --> 00:56:37,393
because he was doing computer
studies, and no computer person
771
00:56:37,518 --> 00:56:39,645
would ever use their name
as a password.
772
00:56:39,770 --> 00:56:41,246
They said he was really good
at this stuff.
773
00:56:41,271 --> 00:56:42,648
He was.
Super-good.
774
00:56:42,773 --> 00:56:45,484
He made it so simple
because I think he knew
775
00:56:45,609 --> 00:56:47,461
someone was looking at it,
but underneath it all,
776
00:56:47,486 --> 00:56:49,696
he buried this other layer,
and I can't crack it all,
777
00:56:49,822 --> 00:56:51,115
- because it is so smart.
- Mm.
778
00:56:51,240 --> 00:56:52,716
I think
I would have really liked him.
779
00:56:52,741 --> 00:56:54,343
You would have liked him.
He was a really nice guy.
780
00:56:54,368 --> 00:56:57,621
So, go to April 12th.
That is his last entry.
781
00:56:57,746 --> 00:57:00,082
The Holocrons of Fate.'
782
00:57:00,207 --> 00:57:01,458
Best 'Star Wars' ever."
783
00:57:02,584 --> 00:57:04,461
Don't you see?
784
00:57:05,212 --> 00:57:08,048
'M not a big sci-fi fan, so...
785
00:57:08,173 --> 00:57:09,800
Well, it's a message.
786
00:57:09,925 --> 00:57:12,069
No one on earth thinks that's
the best "Star Wars" ever.
787
00:57:12,094 --> 00:57:14,430
- Oh.
- So, highlight the 12,
788
00:57:14,555 --> 00:57:16,974
press Command-L,
and then go to the...
789
00:57:17,099 --> 00:57:20,185
- Highlight the 12…
- Right. No, let me.
790
00:57:20,853 --> 00:57:22,688
There.
791
00:57:22,813 --> 00:57:25,732
Someone recorded this
on their phone.
792
00:57:25,858 --> 00:57:27,526
- That's Lakshmi.
- Mm-hmm.
793
00:57:27,651 --> 00:57:31,196
People were filming her instead
of helping her, poor girl.
794
00:57:33,949 --> 00:57:37,286
-[ Horn honks I
-Oh, Jesus.
795
00:57:38,829 --> 00:57:41,748
So, he embedded that
in his last diary entry.
796
00:57:41,874 --> 00:57:43,892
He ripped it off the Internet
before it was taken down.
797
00:57:43,917 --> 00:57:45,169
How do you rewind it?
798
00:57:45,294 --> 00:57:47,254
The arrows are a clue.
799
00:57:47,379 --> 00:57:49,715
Oh, okay. Yep.
800
00:57:53,051 --> 00:57:54,219
Can you stop it?
Stop it.
801
00:57:54,344 --> 00:57:55,612
- Freeze it.
- Yeah, yeah. Pause it?
802
00:57:55,637 --> 00:57:57,639
Pause it.
That woman.
803
00:57:57,764 --> 00:58:00,767
That's the big Russian wrestler
woman that tried to whack me.
804
00:58:00,893 --> 00:58:02,686
Spare me.
I don't want to know.
805
00:58:12,112 --> 00:58:14,114
Do you know
what Lakshmi's screaming?
806
00:58:14,239 --> 00:58:17,451
Yeah, she kept screaming it,
so I had it translated.
807
00:58:17,576 --> 00:58:21,038
"My head is on fire."
808
00:58:22,039 --> 00:58:24,500
"My head is on fire."
809
00:58:24,625 --> 00:58:26,627
Again and again.
810
00:58:27,377 --> 00:58:30,088
"My head is on fire."
59268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.